Translation updates for Koha 20.05.05
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 20.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2020-10-20 22:26-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-10-22 08:45+0000\n"
6 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/>"
8 "\n"
9 "Language: cs\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1603356347.078122\n"
16 "X-Pootle-Path: /cs/20.05/cs-CZ-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
20 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
21 #. %3$s:  END 
22 #. %4$s:  END 
23 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
24 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
25 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
26 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
27 #. %9$s:  END 
28 #. %10$s: ~ IF data.address 
29 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
30 #. %12$s:  END 
31 #. %13$s: ~ IF data.address2 
32 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
33 #. %15$s:  END 
34 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
35 #. %17$s:  END 
36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
40 "%s "
41 msgstr ""
42 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 "%s "
44
45 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
47 #, c-format
48 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50
51 #. %1$s:  data.branchname | html 
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
53 #, c-format
54 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56
57 #. %1$s:  data.branchname | html 
58 #. %2$s:  data.category_description | html 
59 #. %3$s:  data.category_type | html 
60 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 #, c-format
63 msgid ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65 msgstr ""
66 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
67
68 #. %1$s:  data.category_description | html 
69 #. %2$s:  data.category_type | html 
70 #. %3$s:  data.branchname | html 
71 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
72 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
77 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
78 msgstr ""
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81
82 #. %1$s:  data.count | html 
83 #. %2$s:  IF data.type == 2 
84 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
85 #. %4$s:  ELSE 
86 #. %5$s:  END 
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
91 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
92 msgstr ""
93 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sVeřejný%sSdílený"
94 "%sSoukromý%s\", \"dt_owner\": \""
95
96 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
97 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
98 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
99 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
100 #. %5$s:  ELSE 
101 #. %6$s:  END 
102 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
103 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
104 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
105 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
106 #. %11$s:  END 
107 #. %12$s:  END 
108 #. %13$s:  BLOCK action_form -
109 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
110 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
111 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
112 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
113 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
115 #, c-format
116 msgid ""
117 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
118 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
119 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
120 msgstr ""
121 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Date added\"%s"
122 "\"Název\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
123 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
124
125 #. %1$s:  END 
126 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
128 #, c-format
129 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
130 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
131
132 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
133 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
135 #, c-format
136 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
137 msgstr "\"Datum od\" není platné datum (\"%s\"). %s"
138
139 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
140 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
142 #, c-format
143 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
144 msgstr "\"Datum do\" není platné datum (\"%s\"). %s"
145
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:402
147 #, c-format
148 msgid "# Bibliographic records"
149 msgstr "# Bibliografické záznamy"
150
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
152 #, c-format
153 msgid "# Items"
154 msgstr "# Jednotky"
155
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
157 #, c-format
158 msgid "# Records"
159 msgstr "# Záznamy"
160
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
162 #, c-format
163 msgid "# Subs"
164 msgstr "# Předplatná"
165
166 #. SCRIPT
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
168 msgid "# of % selected"
169 msgstr "vybráno # z %"
170
171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
172 #, c-format
173 msgid "# of students"
174 msgstr "# studentů"
175
176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
178 #, c-format
179 msgid "# of users"
180 msgstr "# uživatelů"
181
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
183 #, c-format
184 msgid "%% matches any number of characters"
185 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
186
187 #. %1$s: - USE Branches -
188 #. %2$s: - USE Koha -
189 #. %3$s: - USE ItemTypes -
190 #. %4$s: - USE AuthorisedValues -
191 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
192 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
193 #. %7$s:  biblio.title | html 
194 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
195 #. %9$s:  END 
196 #. %10$s:  biblio.author | html 
197 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
198 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
199 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
200 #. %14$s:  item.barcode | html 
201 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
202 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
203 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
204 #. %18$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | html 
205 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
206 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
207 #. %21$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | html 
208 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
209 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
210 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
215 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
216 msgstr ""
217 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
218 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
219
220 #. %1$s: - USE Koha -
221 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
222 #. %3$s: - USE KohaDates -
223 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
224 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
225 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
226 #. %7$s:  o.orderdate | $KohaDates 
227 #. %8$s:  o.latesince | html 
228 #. %9$s: - delimiter | html -
229 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
230 #. %11$s: - delimiter | html -
231 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
232 #. %13$s: - delimiter | html -
233 #. %14$s:  o.title | html 
234 #. %15$s:  IF o.author 
235 #. %16$s:  o.author | html 
236 #. %17$s:  END 
237 #. %18$s:  IF o.publisher 
238 #. %19$s:  o.publisher | html 
239 #. %20$s:  END 
240 #. %21$s: - delimiter | html -
241 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
242 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
243 #. %24$s:  o.subtotal | html 
244 #. %25$s:  o.budget | html 
245 #. %26$s: - delimiter | html -
246 #. %27$s:  o.basketname | html 
247 #. %28$s:  o.basketno | html 
248 #. %29$s: - delimiter | html -
249 #. %30$s:  o.claims_count | html 
250 #. %31$s: - delimiter | html -
251 #. %32$s:  o.claimed_date | $KohaDates 
252 #. %33$s: - delimiter | html -
253 #. %34$s:  o.internalnote | html 
254 #. %35$s: - delimiter | html -
255 #. %36$s:  o.vendornote | html 
256 #. %37$s: - delimiter | html -
257 #. %38$s:  o.isbn | html 
258 #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
259 #. %40$s: - END -
260 #. %41$s: - delimiter | html -
261 #. %42$s: - delimiter | html -
262 #. %43$s: - delimiter | html -
263 #. %44$s:  orders.size | html 
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
268 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
269 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
270 msgstr ""
271 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
272 "%sVydavatel: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
273 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Opožděné objednávky celkem\"%s "
274 "%s "
275
276 #. %1$s: - USE raw -
277 #. %2$s: - USE Koha -
278 #. %3$s: - USE Branches -
279 #. %4$s: - SET data = {} -
280 #. %5$s: - IF patron -
281 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
282 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
283 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
284 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
285 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
286 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
287 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
288 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
289 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
290 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
291 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
292 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
293 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
294 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
295 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
296 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
297 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
298 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
299 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
300 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
301 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
302 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
303 #. %28$s: - SET data.title          = title -
304 #. %29$s: - END -
305 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
306 #. %31$s: - IF no_title 
307 #. %32$s:  SET data.title = "" 
308 #. %33$s:  END -
309 #. %34$s: - IF data.title 
310 #. %35$s: - IF no_html 
311 #. %36$s: - span_start = '' 
312 #. %37$s: - span_end   = '' 
313 #. %38$s: - ELSE 
314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
318 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
319 msgstr ""
320 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
321 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
322
323 #. %1$s:  USE raw 
324 #. %2$s:  USE Asset 
325 #. %3$s:  USE KohaDates 
326 #. %4$s:  USE Koha 
327 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
328 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
329 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
330 #. %8$s: - BLOCK area_name -
331 #. %9$s: - SWITCH area -
332 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
333 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
334 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
335 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
336 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
337 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
338 #. %16$s: - END -
339 #. %17$s: - END -
340 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
342 #, c-format
343 msgid ""
344 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
345 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
346 msgstr ""
347 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty "
348 "%sPeriodika %s %s %s "
349
350 #. For the first occurrence,
351 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
352 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
353 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
354 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
355 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
356 #. %6$s:  END 
357 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
358 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
359 #. %9$s:  END 
360 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
361 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
362 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
363 #. %13$s:  END 
364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:244
366 #, c-format
367 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
368 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
369
370 #. %1$s: - USE ItemTypes -
371 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
372 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
373 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
374 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
375 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
376 #. %7$s: - END -
377 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
378 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
380 #, c-format
381 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
382 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
383
384 #. %1$s:  END 
385 #. %2$s:  END 
386 #. %3$s:  END 
387 #. %4$s:  END 
388 #. %5$s:  BLOCK language 
389 #. %6$s:  SWITCH lang 
390 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
391 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
392 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
393 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
394 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
395 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
396 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
397 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
398 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
399 #. %16$s:  CASE 
400 #. %17$s:  lang | html 
401 #. %18$s:  END 
402 #. %19$s:  END 
403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
404 #, c-format
405 msgid ""
406 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
407 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
408 msgstr ""
409 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
410 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
411 "roku 1453) %s%s %s %s "
412
413 #. %1$s: - END -
414 #. %2$s: - END -
415 #. %3$s: - IF display_patron_name -
416 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
417 #. %5$s: - data.surname | html 
418 #. %6$s:  IF data.othernames 
419 #. %7$s:  data.othernames | html 
420 #. %8$s:  END -
421 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
422 #. %10$s:  data.title | $raw 
423 #. %11$s: - data.surname | html 
424 #. %12$s:  IF ( data.firstname ) 
425 #. %13$s:  data.firstname | html 
426 #. %14$s:  END 
427 #. %15$s:  IF data.othernames 
428 #. %16$s:  data.othernames | html 
429 #. %17$s:  END -
430 #. %18$s: - ELSE -
431 #. %19$s:  data.title | $raw 
432 #. %20$s: - data.firstname | html 
433 #. %21$s:  IF data.othernames 
434 #. %22$s:  data.othernames | html 
435 #. %23$s:  END 
436 #. %24$s:  data.surname | html -
437 #. %25$s: - END -
438 #. %26$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
439 #. %27$s:  data.cardnumber | html 
440 #. %28$s:  END -
441 #. %29$s: - ELSIF display_cardnumber -
442 #. %30$s: - IF data.cardnumber -
443 #. %31$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
444 #. %32$s: - data.cardnumber | html -
445 #. %33$s: - END -
446 #. %34$s: - ELSE -
447 #. %35$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
448 #. %36$s: - END -
449 #. %37$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
451 #, c-format
452 msgid ""
453 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s%s, %s%s%s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s "
454 "%s (%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
455 msgstr ""
456 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s%s, %s%s%s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s "
457 "%s (%s)%s %s %s%s %s %s %s Čtenář knihovny %s %s %s "
458
459 #. %1$s:  USE raw 
460 #. %2$s:  USE Asset 
461 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
462 #. %4$s:  SET panel_id = 0 
463 #. %5$s:  BLOCK pagelist 
464 #. %6$s:  IF module.keys and module.keys.size > 0 
465 #. %7$s:  FOR pagename IN module.keys 
466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
467 #, c-format
468 msgid "%s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
469 msgstr "%s %s %s %s %s %s Přejít na: %s "
470
471 #. %1$s:  USE raw 
472 #. %2$s:  USE Asset 
473 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
474 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
475 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
476 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
477 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
478 #. %8$s:  END 
479 #. %9$s:  END 
480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
481 #, c-format
482 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
483 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
484
485 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
486 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
487 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
488 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
489 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
490 #. %6$s: - END -
491 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
492 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
494 #, c-format
495 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
496 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
497
498 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
499 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
500 #. %3$s:  tpl = log.template 
501 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
502 #. %5$s:  END 
503 #. %6$s:  ELSE 
504 #. %7$s:  END 
505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:654
506 #, c-format
507 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
508 msgstr "%s %s %s %s %s %s K tomuto požadavku nejsou k dispozici žádné logy %s "
509
510 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
511 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
512 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
513 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
514 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
515 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
516 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
517 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
518 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
519 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
520 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
521 #. %12$s:  ELSE 
522 #. %13$s:  END 
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
524 #, c-format
525 msgid ""
526 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
527 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
528 msgstr ""
529 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
530 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
531 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
532
533 #. %1$s:  USE raw 
534 #. %2$s:  USE Asset 
535 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
536 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
537 #. %5$s: -  SWITCH element -
538 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
539 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
540 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
541 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
542 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
543 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
544 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
545 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
546 #. %14$s: -  END -
547 #. %15$s:  END 
548 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
550 #, c-format
551 msgid ""
552 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
553 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
554 msgstr ""
555 "%s %s %s %s %s %slrozložení%sRozložení %sšablona %sŠbalony %sprofil "
556 "%sProfily %sdávka %sDávky %s %s %s "
557
558 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
559 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
560 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
561 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
562 #. %5$s:    CASE 'day'     
563 #. %6$s:    CASE 'week'    
564 #. %7$s:    CASE 'month'   
565 #. %8$s:    CASE 'year'    
566 #. %9$s:   END 
567 #. %10$s:  END 
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
569 #, c-format
570 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
571 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
572
573 #. %1$s:  USE raw 
574 #. %2$s:  USE To 
575 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
576 #. %4$s:  USE KohaDates 
577 #. %5$s:  USE Price 
578 #. %6$s:  sEcho | html 
579 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
580 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
581 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
582 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
587 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
588 msgstr ""
589 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
590 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
591
592 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
593 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
594 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
595 #. %4$s:     SWITCH module 
596 #. %5$s:         CASE 'AUTH'         
597 #. %6$s:         CASE 'CATALOGUING'  
598 #. %7$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
599 #. %8$s:         CASE 'MEMBERS'      
600 #. %9$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
601 #. %10$s:         CASE 'SERIAL'       
602 #. %11$s:         CASE 'HOLDS'        
603 #. %12$s:         CASE 'ILL'          
604 #. %13$s:         CASE 'CIRCULATION'  
605 #. %14$s:         CASE 'LETTER'       
606 #. %15$s:         CASE 'FINES'        
607 #. %16$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
608 #. %17$s:         CASE 'CRONJOBS' 
609 #. %18$s:         CASE 'REPORTS'      
610 #. %19$s:         CASE 
611 #. %20$s:  module | html 
612 #. %21$s:     END 
613 #. %22$s:  END 
614 #. %23$s:  BLOCK translate_log_action 
615 #. %24$s:     SWITCH action 
616 #. %25$s:         CASE 'ADD'    
617 #. %26$s:         CASE 'DELETE' 
618 #. %27$s:         CASE 'MODIFY' 
619 #. %28$s:         CASE 'ISSUE'  
620 #. %29$s:         CASE 'RETURN' 
621 #. %30$s:         CASE 'CREATE' 
622 #. %31$s:         CASE 'CANCEL' 
623 #. %32$s:         CASE 'RESUME' 
624 #. %33$s:         CASE 'SUSPEND' 
625 #. %34$s:         CASE 'RENEW'  
626 #. %35$s:         CASE 'RENEWAL' 
627 #. %36$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
628 #. %37$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
629 #. %38$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
630 #. %39$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
631 #. %40$s:         CASE 'Run'    
632 #. %41$s:         CASE 
633 #. %42$s:  action | html 
634 #. %43$s:     END 
635 #. %44$s:  END 
636 #. %45$s:  BLOCK translate_log_interface 
637 #. %46$s:     SWITCH log_interface.upper 
638 #. %47$s:         CASE 'INTRANET'    
639 #. %48$s:         CASE 'OPAC'        
640 #. %49$s:         CASE 'SIP'         
641 #. %50$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
642 #. %51$s:         CASE 'API'         
643 #. %52$s:         CASE 
644 #. %53$s:  log_interface | html 
645 #. %54$s:     END 
646 #. %55$s:  END 
647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:36
648 #, c-format
649 msgid ""
650 "%s %s %s %s %sAuthentication %sCatalog %sAuthorities %sPatrons "
651 "%sAcquisitions %sSerials %sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter "
652 "%sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete "
653 "%sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew "
654 "%sRenew %sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation "
655 "message %sChange ILL request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
656 "%sSIP %sCommand-line %sREST API %s%s %s %s "
657 msgstr ""
658 "%s %s %s %s %sAutentifikace %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice "
659 "%sPeriodika %sRezervace %sMVS %sVýpůjčky %sOznámení %sPoplatky %sSystémová "
660 "nastavení %sNaplánované úlohy %sVýstupy %s%s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání "
661 "%sÚprava %sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření %sZrušení %sObnovení "
662 "%sPozastavení %sProdloužení %sProdloužení %sZměna hesla %sVložení upozornění "
663 "pro modul výpůjček %sOdstranění upozornění pro modul výpůjček %sZměna "
664 "statusu MVS objednávky %sSpuštění %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOn-line "
665 "katalog %sSIP %sPříkazová řádka%sREST API %s%s %s %s "
666
667 #. %1$s:  USE raw 
668 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
669 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
670 #. %4$s:   SWITCH type 
671 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
672 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
673 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
674 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
675 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
676 #. %10$s:   END 
677 #. %11$s:  END 
678 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
680 #, c-format
681 msgid ""
682 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
683 "%sBarcode %s %s %s "
684 msgstr ""
685 "%s %s %s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %ssStřídavý "
686 "%sČárový kód %s %s %s "
687
688 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
689 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
690 #. %3$s: - BLOCK area_name -
691 #. %4$s: - SWITCH area -
692 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
693 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
694 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
695 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
696 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
697 #. %10$s: - CASE 'SER'  -
698 #. %11$s: - END -
699 #. %12$s: - END -
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
701 #, c-format
702 msgid ""
703 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
704 "%sSerials %s %s "
705 msgstr ""
706 "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %sPeriodika %s "
707 "%s "
708
709 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
710 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
711 #. %3$s:  BLOCK display_names 
712 #. %4$s:  SWITCH rs 
713 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
714 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
715 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
716 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
717 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
718 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
719 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
720 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
721 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
722 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
723 #. %15$s:  CASE 'Message'               
724 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
725 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
726 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
727 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
728 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
729 #. %21$s:  CASE 'Review'                
730 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
731 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
732 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
733 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
734 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
735 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
736 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
737 #. %29$s:  CASE 
738 #. %30$s:  rs | html 
739 #. %31$s:  END 
740 #. %32$s:  END 
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
742 #, c-format
743 msgid ""
744 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
745 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
746 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
747 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
748 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
749 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
750 msgstr ""
751 "%s %s %s %s %spoplatky a platby %spožadavky na články %srozšířené čtenářské "
752 "parametry %somezení služeb %ssoubory %spožadavky na úpravu údajů %sčlenství "
753 "v klubech %svýpůjčky %soznačení jako poslední kdo si půjčil dokument "
754 "%skliknutí na odkazy %szprávy ve výpůjčním protokolu %sodeslaná upozornění "
755 "%svrácené výpůjčky %suzavřené rezervace %shodnocení %snevyřízené rezervace "
756 "%srecenze %sstatistiky %shistorie hledání %sdoporučení k nákupu %stagy "
757 "%spoložky v seznamech %ssdílení seznamů %sseznamy %s%s %s %s "
758
759 #. %1$s:  USE CGI 
760 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
761 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
762 #. %4$s: -  SWITCH element -
763 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
764 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
765 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
766 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
767 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
768 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
769 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
770 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
771 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
772 #. %14$s: -  END -
773 #. %15$s:  END 
774 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
775 #. %17$s: -  SWITCH element -
776 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
777 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
778 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
779 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
780 #. %22$s: -  END -
781 #. %23$s:  END 
782 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
784 #, c-format
785 msgid ""
786 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
787 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
788 "%sbatches %s %s %s "
789 msgstr ""
790 "%s %s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
791 "%sdávka %sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky "
792 "%s %s %s "
793
794 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
795 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
796 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
797 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
798 #. %5$s:  ELSE 
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
800 #, c-format
801 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
802 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
803
804 #. %1$s:  END 
805 #. %2$s:  END 
806 #. %3$s:  BLOCK type_description 
807 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
808 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
809 #. %6$s:  ELSE 
810 #. %7$s:  END 
811 #. %8$s:  END 
812 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
813 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
814 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
815 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'late_orders' 
816 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
817 #. %14$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
818 #. %15$s:  ELSE 
819 #. %16$s:  END 
820 #. %17$s:  END 
821 #. %18$s:  IF op == 'add_form' 
822 #. %19$s:  IF csv_profile 
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
824 #, c-format
825 msgid ""
826 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
827 "serial issues claims %s Export late orders %s Basket export in acquisition "
828 "%s Export lost items in report %s Unknown usage %s %s %s %s "
829 msgstr ""
830 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámý typ %s %s %s %s Export záznamů %s "
831 "Reklamace nedodaných periodik %s Export opožděných objednávek %s Export "
832 "košíku v akvizici %s Export ztracených dokumentů ve výstupech %s Neznámé "
833 "použití %s %s %s %s "
834
835 #. %1$s:  END 
836 #. %2$s:  END 
837 #. %3$s:  END 
838 #. %4$s:  ELSE 
839 #. %5$s:  END 
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
841 #, c-format
842 msgid "%s %s %s %s None %s "
843 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
844
845 #. %1$s:  ELSE 
846 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
847 #. %3$s:  END 
848 #. %4$s:  ELSE 
849 #. %5$s:  END 
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:804
851 #, c-format
852 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
853 msgstr "%s%s %s %s Nebylo půjčeno %s "
854
855 #. %1$s:  END 
856 #. %2$s:  END 
857 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
858 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
859 #. %5$s:  END 
860 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
861 #. %7$s:  END 
862 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
863 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length ) 
864 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
865 #. %11$s:  END 
866 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
867 #. %13$s:  END 
868 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
869 #. %15$s:  END 
870 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
871 #. %17$s:  END 
872 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
873 #. %19$s:  END 
874 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
875 #. %21$s:  END 
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
877 #, c-format
878 msgid ""
879 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
880 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
881 msgstr ""
882 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
883 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
884 "%s "
885
886 #. For the first occurrence,
887 #. %1$s:  USE raw 
888 #. %2$s:  USE To 
889 #. %3$s:  USE Branches 
890 #. %4$s:  USE KohaDates 
891 #. %5$s:  sEcho | html 
892 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
893 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
894 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
895 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
896 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
897 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
898 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:1
901 #, c-format
902 msgid ""
903 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
904 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
905 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
906 msgstr ""
907 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
908 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
909 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
910
911 #. %1$s:  END 
912 #. %2$s:  IF ( execute ) 
913 #. %3$s:  BLOCK params 
914 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
915 #. %5$s:  param | uri 
916 #. %6$s:  END 
917 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
918 #. %8$s:  param_name | uri 
919 #. %9$s:  END 
920 #. %10$s: - END 
921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
922 #, c-format
923 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
924 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
925
926 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
927 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
928 #. %3$s:     SWITCH norm 
929 #. %4$s:         CASE 'none'           
930 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
931 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
932 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
933 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
934 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
935 #. %10$s:         CASE 
936 #. %11$s:  norm | html 
937 #. %12$s:     END 
938 #. %13$s:  END 
939 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
940 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
941 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
942 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
944 #, c-format
945 msgid ""
946 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
947 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
948 msgstr ""
949 "%s %s %s %sŽádné %sOdstranit mezery %sPřevést na velká písmena %sPřevést na "
950 "malá písmena %sVýchozí %sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
951
952 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight', 'opacheader', 'OpacCustomSearch', 'OpacMainUserBlock', 'opaccredits', 'OpacLoginInstructions'] 
953 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
954 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
955 #. %4$s:  location = BLOCK 
956 #. %5$s:  END 
957 #. %6$s:  ELSE 
958 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
959 #. %8$s:  END 
960 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:385
962 #, c-format
963 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
964 msgstr "%s %s %s %sOPAC novinky%s %s %s %s %s "
965
966 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
967 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
968 #. %3$s:  ELSE 
969 #. %4$s:  END 
970 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
971 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
972 #. %7$s:  END 
973 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
974 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
975 #. %10$s:  END 
976 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
977 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
978 #. %13$s:  END 
979 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
980 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
981 #. %16$s:  END 
982 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
983 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
984 #. %19$s:  END 
985 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
986 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
987 #. %22$s:  END 
988 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
989 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
990 #. %25$s:  END 
991 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
992 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
993 #. %28$s:  END 
994 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
996 #, c-format
997 msgid ""
998 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
999 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1000 msgstr ""
1001 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
1002 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1003
1004 #. %1$s:  END 
1005 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1006 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1007 #. %4$s:  ELSE 
1008 #. %5$s:  END 
1009 #. %6$s:  END 
1010 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1011 #. %8$s:  code | html 
1012 #. %9$s:  END 
1013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1017 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1018 "&quot;%s&quot; %s "
1019 msgstr ""
1020 "%s %s %s &rsaquo; Upravit typ vlastnosti uživatelů %s &rsaquo; Přidat typ "
1021 "vlastnosti uživatelů %s %s %s &rsaquo; Potvrďte smazání typu vlastnosti "
1022 "uživatelů &quot;%s&quot; %s "
1023
1024 #. %1$s:  END 
1025 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1026 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1027 #. %4$s:  ELSE 
1028 #. %5$s:  END 
1029 #. %6$s:  END 
1030 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1031 #. %8$s:  code | html 
1032 #. %9$s:  END 
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1037 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1038 "&quot;%s&quot; %s "
1039 msgstr ""
1040 "%s %s %s &rsaquo; Úprava pravidla shody záznamů %s &rsaquo; Přidání nového "
1041 "pravidla shody záznamů %s %s %s &rsaquo; Potvrzení smazání pravidla shody "
1042 "záznamů &quot;%s&quot; %s "
1043
1044 #. %1$s:  IF lette.branchname 
1045 #. %2$s:  lette.branchname | html 
1046 #. %3$s:  ELSE 
1047 #. %4$s:  END 
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1049 #, c-format
1050 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1051 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s "
1052
1053 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1054 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1055 #. %3$s:  ELSE 
1056 #. %4$s:  END 
1057 #. %5$s:  END 
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
1059 #, c-format
1060 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1061 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s %s "
1062
1063 #. For the first occurrence,
1064 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1065 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1066 #. %3$s:  ELSE 
1067 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1068 #. %5$s:  END 
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1071 #, c-format
1072 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1073 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
1074
1075 #. %1$s:  END 
1076 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1077 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1078 #. %4$s:  ELSE 
1079 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1080 #. %6$s:  ELSE 
1081 #. %7$s:  END 
1082 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1087 "%s for "
1088 msgstr ""
1089 "%s %s %s Nelze zrušit když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno"
1090 "%s %s pro "
1091
1092 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1093 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1094 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1095 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1096 #. %5$s:  END 
1097 #. %6$s:  ELSE 
1098 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1099 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1100 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1101 #. %10$s:  END 
1102 #. %11$s:  END 
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1107 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1108 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1109 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1110 "%s "
1111 msgstr ""
1112 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
1113 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
1114 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
1115 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
1116 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
1117
1118 #. %1$s:  IF ccode_label 
1119 #. %2$s:  ccode_label | html 
1120 #. %3$s:  ELSE 
1121 #. %4$s:  END 
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1123 #, c-format
1124 msgid "%s %s %s Collection %s "
1125 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
1126
1127 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1128 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1129 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1131 #, c-format
1132 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1133 msgstr "%s %s %s Čeká v "
1134
1135 #. %1$s:  limits_count = credit_type.library_limits.count 
1136 #. %2$s:  tnx('{count} library limitation', '{count} library limitations', limits_count, { count => limits_count }) 
1137 #. %3$s:  ELSE 
1138 #. %4$s:  END 
1139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:147
1140 #, c-format
1141 msgid "%s %s %s No limitation %s "
1142 msgstr "%s %s %s Bez omezení %s "
1143
1144 #. For the first occurrence,
1145 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1146 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1147 #. %3$s:  ELSE 
1148 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1149 #. %5$s:  END 
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1152 #, c-format
1153 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1154 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
1155
1156 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1157 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1158 #. %3$s: ~ ELSE ~
1159 #. %4$s: ~ END ~
1160 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1161 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1162 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1163 #. %8$s: ~ END ~
1164 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1165 #. %10$s: ~ END ~
1166 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1167 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1168 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1169 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1170 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1171 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1172 #. %17$s: ~ END ~
1173 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1174 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1175 #. %20$s: ~ END ~
1176 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1177 #. %22$s: ~ END ~
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1179 #, c-format
1180 msgid ""
1181 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1182 msgstr ""
1183 "%s %s %s Bez názvu %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1184
1185 #. %1$s:  FOREACH field IN fieldstohide.split(',') 
1186 #. %2$s:  SWITCH field 
1187 #. %3$s:  CASE 'identity' 
1188 #. %4$s:  CASE 'guarantor' 
1189 #. %5$s:  CASE 'primary_address' 
1190 #. %6$s:  CASE 'primary_contact' 
1191 #. %7$s:  CASE 'alt_address' 
1192 #. %8$s:  CASE 'alt_contact' 
1193 #. %9$s:  CASE 'lib_mgmt' 
1194 #. %10$s:  CASE 'lib_setup' 
1195 #. %11$s:  CASE 'login' 
1196 #. %12$s:  CASE 'flags' 
1197 #. %13$s:  CASE 'debarments' 
1198 #. %14$s:  CASE 'housebound' 
1199 #. %15$s:  CASE 'additional' 
1200 #. %16$s:  CASE 'messaging' 
1201 #. %17$s:  END 
1202 #. %18$s:  END 
1203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
1204 #, fuzzy, c-format
1205 msgid ""
1206 "%s %s %s Organization/Patron identity | %s Guarantor information | %s Main "
1207 "address | %s Contact information | %s Alternate address | %s Alternate "
1208 "contact | %s Library management | %s Library setup | %s OPAC/Staff login | "
1209 "%s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s Housebound roles | %s "
1210 "Additional attributes and identifiers | %s Patron messaging preferences | %s "
1211 "%s "
1212 msgstr ""
1213 "%s %s %s Identita organizace/čtenáře | %s Informace o garantovi | %s Hlavní "
1214 "adresa | %s Kontaktní informace | %s Alternativní adresa | %s Alternativní "
1215 "kontakt | %s Správa knihovny | %s Nastavení knihovny | %s Přihlášení OPAC/"
1216 "pro knihovníky %s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s "
1217 "Housebound roles | %s Additional attributes and identifiers | %s Patron "
1218 "messaging preferences | %s %s "
1219
1220 #. %1$s:  END 
1221 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1222 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1223 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1224 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1225 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1226 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1227 #. %8$s:  END 
1228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1229 #, c-format
1230 msgid ""
1231 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1232 "SI Centimeters %s "
1233 msgstr ""
1234 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
1235 "Centimetry %s "
1236
1237 #. %1$s:  END 
1238 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1239 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1240 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1241 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1242 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1243 #. %7$s:  CASE 'streetnumber' 
1244 #. %8$s:  CASE 'address' 
1245 #. %9$s:  CASE 'address2' 
1246 #. %10$s:  CASE 'city' 
1247 #. %11$s:  CASE 'state' 
1248 #. %12$s:  CASE 'zipcode' 
1249 #. %13$s:  CASE 'country' 
1250 #. %14$s:  CASE 'email' 
1251 #. %15$s:  CASE 'phone' 
1252 #. %16$s:  CASE 'mobile' 
1253 #. %17$s:  CASE 'sort1' 
1254 #. %18$s:  CASE 'sort2' 
1255 #. %19$s:  CASE 'dateenrolled' 
1256 #. %20$s:  CASE 'dateexpiry' 
1257 #. %21$s:  CASE 'borrowernotes' 
1258 #. %22$s:  CASE 'opacnote' 
1259 #. %23$s:  CASE 'debarred' 
1260 #. %24$s:  CASE 'debarredcomment' 
1261 #. %25$s:  END 
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
1263 #, c-format
1264 msgid ""
1265 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s Street "
1266 "number: %s Address: %s Address 2: %s City: %s State: %s ZIP/Postal code: %s "
1267 "Country: %s Primary email: %s Phone: %s Mobile: %s Sort 1: %s Sort 2: %s "
1268 "Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1269 "Restriction expiration: %s Restriction comment: %s "
1270 msgstr ""
1271 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Kategorie: %s Č. p. / "
1272 "č. ev.: %s Adresa: %s Adresa 2: %s Město: %s Stát: %s PSČ: %s Kraj %s Hlavní "
1273 "e-mail: %s Telefon: %s Mobil: %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: "
1274 "%s Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s Poznámka pro on-line "
1275 "katalog: %s Vypršení omezení: %s Poznámka k omezení: %s "
1276
1277 #. For the first occurrence,
1278 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1279 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1280 #. %3$s:  ELSE 
1281 #. %4$s:  END 
1282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
1283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1286 #, c-format
1287 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1288 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
1289
1290 #. %1$s:  END 
1291 #. %2$s:  IF close_form 
1292 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1294 #, c-format
1295 msgid ""
1296 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1297 "Please create a new active budget and retry. "
1298 msgstr ""
1299 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet již "
1300 "není aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
1301
1302 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1303 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1304 #. %3$s:  ELSE 
1305 #. %4$s:  END 
1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1307 #, c-format
1308 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1309 msgstr "%s %s %s Vaše data doposud nebyla nasdílena %s "
1310
1311 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1312 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
1316 #, c-format
1317 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1318 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1319
1320 #. %1$s:  patron.title | html 
1321 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1322 #. %3$s:  patron.surname | html 
1323 #. %4$s:  patron.title | html 
1324 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1325 #. %6$s:  patron.surname | html 
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:335
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1330 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1331 msgstr ""
1332 "%s %s %s nemá přiřazenou žádnou fotografii. Pro přidání fotografie k %s %s "
1333 "%s, zadejte název souboru, který chcete nahrát."
1334
1335 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1336 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1337 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1338 #. %4$s:  display_before | html 
1339 #. %5$s:  END 
1340 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1341 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1342 #. %8$s:  display_after | html 
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1344 #, c-format
1345 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1346 msgstr "%s %s %s od &quot;%s&quot; %s %s %s do &quot;%s&quot; "
1347
1348 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1349 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1350 #. %3$s:  ELSE 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1353 #, c-format
1354 msgid "%s %s %s unknown %s "
1355 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
1356
1357 #. %1$s:  USE raw 
1358 #. %2$s:  USE KohaDates 
1359 #. %3$s:  USE To 
1360 #. %4$s:  sEcho | html 
1361 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1362 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1363 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1364 #. %8$s:  data.type | html 
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1366 #, c-format
1367 msgid ""
1368 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1369 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1370 msgstr ""
1371 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1372 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1373
1374 #. %1$s:  END 
1375 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1376 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1377 #. %4$s:  END 
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1379 #, c-format
1380 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1381 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1382
1383 #. %1$s: - USE Koha -
1384 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1385 #. %3$s: - BLOCK -
1386 #. %4$s:  delimiter | html 
1387 #. %5$s:  delimiter | html 
1388 #. %6$s:  delimiter | html 
1389 #. %7$s:  delimiter | html 
1390 #. %8$s:  delimiter | html 
1391 #. %9$s:  delimiter | html 
1392 #. %10$s:  delimiter | html 
1393 #. %11$s:  delimiter | html 
1394 #. %12$s:  delimiter | html 
1395 #. %13$s:  delimiter | html 
1396 #. %14$s:  delimiter | html 
1397 #. %15$s:  delimiter | html 
1398 #. %16$s:  delimiter | html 
1399 #. %17$s:  delimiter | html 
1400 #. %18$s:  delimiter | html 
1401 #. %19$s:  delimiter | html 
1402 #. %20$s:  delimiter | html 
1403 #. %21$s:  delimiter | html 
1404 #. %22$s:  delimiter | html 
1405 #. %23$s:  delimiter | html 
1406 #. %24$s:  delimiter | html 
1407 #. %25$s:  delimiter | html 
1408 #. %26$s:  delimiter | html 
1409 #. %27$s:  delimiter | html 
1410 #. %28$s:  delimiter | html 
1411 #. %29$s: - END -
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1413 #, c-format
1414 msgid ""
1415 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1416 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1417 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1418 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1419 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1420 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1421 "%sBasket billing place%s "
1422 msgstr ""
1423 "%s %s %sČíslo účtu%sNázev košíku%sČíslo objednávky%sAutor%sNázev%sVydavatel"
1424 "%sRok vydání%sNázev sbírky%sISBN%sMnožství%sDoporučená cena včetně DPH"
1425 "%sDoporučená cena bez DPH%sSleva%sOdhadované náklady včetně DPH%sOdhadované "
1426 "náklady bez DPH%sPoznámka pro dodavatele%sDatum zadání%sNázev dodavatele"
1427 "%sAdresa sídla dodavatele%sKorespondenční adresa dodavatele%sČíslo smlouvy"
1428 "%sOznačení smlouvy%sMísto doručení objednávky%sÚčetní místo objednávky"
1429 "%sMísto doručení košíku%sÚčetní místo košíku%s "
1430
1431 #. %1$s: - USE Koha -
1432 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1433 #. %3$s: - BLOCK -
1434 #. %4$s:  delimiter | html 
1435 #. %5$s:  delimiter | html 
1436 #. %6$s:  delimiter | html 
1437 #. %7$s:  delimiter | html 
1438 #. %8$s:  delimiter | html 
1439 #. %9$s:  delimiter | html 
1440 #. %10$s:  delimiter | html 
1441 #. %11$s:  delimiter | html 
1442 #. %12$s:  delimiter | html 
1443 #. %13$s:  delimiter | html 
1444 #. %14$s:  delimiter | html 
1445 #. %15$s:  delimiter | html 
1446 #. %16$s:  delimiter | html 
1447 #. %17$s: - END -
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1449 #, c-format
1450 msgid ""
1451 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1452 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1453 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1454 msgstr ""
1455 "%s %s %sOznačení smlouvy%sČíslo objednávky%sDatum zadání%sISBN%sAutor%sNázev"
1456 "%sRok vydání%sVydavatel%sNázev sbírky%sZpráva pro dodavatele%sMnožství"
1457 "%sDoporučená cena%sMísto dodání%sFakturační místo%s "
1458
1459 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1460 #. %2$s:   SWITCH type 
1461 #. %3$s:    CASE 'L' 
1462 #. %4$s:    CASE 'C' 
1463 #. %5$s:    CASE 'R' 
1464 #. %6$s:   END 
1465 #. %7$s:  END 
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1467 #, c-format
1468 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1469 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
1470
1471 #. %1$s: - USE Koha -
1472 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1473 #. %3$s: - BLOCK -
1474 #. %4$s: - delimiter | html -
1475 #. %5$s: - delimiter | html -
1476 #. %6$s: - delimiter | html -
1477 #. %7$s: - delimiter | html -
1478 #. %8$s: - delimiter | html -
1479 #. %9$s: - delimiter | html -
1480 #. %10$s: - delimiter | html -
1481 #. %11$s: - delimiter | html -
1482 #. %12$s: - delimiter | html -
1483 #. %13$s: - delimiter | html -
1484 #. %14$s: - END -
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1486 #, c-format
1487 msgid ""
1488 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1489 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
1490 msgstr ""
1491 "%s %s %sDatum objednání%sPředpokládané datum dodání%sDodavatel%sPodrobnosti"
1492 "%sCelkové náklady%sKošík%sPočet reklamací%sDatum reklamace%sInterní poznámka"
1493 "%sDodavatelská poznámka%sISBN%s "
1494
1495 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1496 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1497 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1498 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1499 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1500 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1501 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
1502 #. %8$s: - CASE 'Refund'           -
1503 #. %9$s: - CASE                    -
1504 #. %10$s:  account.credit_type.description | html 
1505 #. %11$s: - END -
1506 #. %12$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1507 #. %13$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1508 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1509 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1510 #. %16$s: - CASE 'LOST'             -
1511 #. %17$s: - CASE 'MANUAL'           -
1512 #. %18$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1513 #. %19$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1514 #. %20$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1515 #. %21$s: - CASE 'RENT'             -
1516 #. %22$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1517 #. %23$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1518 #. %24$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1519 #. %25$s: - CASE 'RESERVE'          -
1520 #. %26$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1521 #. %27$s: - CASE 'Payout'           -
1522 #. %28$s: - CASE                    -
1523 #. %29$s:  account.debit_type.description | html 
1524 #. %30$s: - END -
1525 #. %31$s: - END -
1526 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1528 #, c-format
1529 msgid ""
1530 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
1531 "%sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost "
1532 "item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee "
1533 "%sDaily rental fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item "
1534 "%sHold fee %sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s "
1535 msgstr ""
1536 "%s %s %sPlatba %sOdepsáno %sProminuto %sKredit %sVrácený poplatek zaúčtovaný "
1537 "za ztrátu %s Vrácení peněz za již zaplacený poplatek %s%s %s %s %s "
1538 "%sRegistrační poplatek %sPoplatek za obnovení registrace %sZtráta dokumentu "
1539 "%sRučně vložený poplatek %sNový průkaz %sUpomínka %sPoplatek za zpracování "
1540 "ztraceného dokumentu %sPůjčovné %sDenní půjčovné %sProdloužení placené "
1541 "výpůčky %sProdloužení výpůjčky s denním poplatkem%sRezervační poplatek "
1542 "%sPoplatek za nevyzvednutou rezervaci %sVyplacení kreditu %s%s %s %s %s "
1543
1544 #. %1$s:  END 
1545 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1546 #. %3$s:  CASE 0 
1547 #. %4$s:  CASE 1 
1548 #. %5$s:  CASE 2 
1549 #. %6$s:  CASE 3 
1550 #. %7$s:  CASE 4 
1551 #. %8$s:  CASE 5 
1552 #. %9$s:  CASE 6 
1553 #. %10$s:  CASE 7 
1554 #. %11$s:  CASE 8 
1555 #. %12$s:  CASE 9 
1556 #. %13$s:  CASE 10 
1557 #. %14$s:  CASE 11 
1558 #. %15$s:  CASE 12 
1559 #. %16$s:  CASE 13 
1560 #. %17$s:  CASE 14 
1561 #. %18$s:  CASE 
1562 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1563 #. %20$s:  END 
1564 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1569 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1570 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1571 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1572 msgstr ""
1573 "%s %s %sOd %sDo %sKategorie čtenáře = %sTyp jednotky = %sVydávající knihovna "
1574 "= %sSbírka = %sLokace = %sSignatura &gt;= %sSignatura &lt; %sPole sort1 "
1575 "čtenáře = %sPole sort2 čtenáře = %sDomovská knihovna = %sAktuální knihovna = "
1576 "%sKnihovna čtenáře = %sVydávající knihovna = %s%s = %s %s "
1577
1578 #. %1$s: - BLOCK role -
1579 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1580 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1581 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1582 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor'        -
1583 #. %6$s: - CASE 'qa_manager'            -
1584 #. %7$s: - CASE 'qa'                    -
1585 #. %8$s: - CASE 'documentation'         -
1586 #. %9$s: - CASE 'documentation_team'    -
1587 #. %10$s: - CASE 'translation'           -
1588 #. %11$s: - CASE 'translations'          -
1589 #. %12$s: - CASE 'translation_assistant' -
1590 #. %13$s: - CASE 'te'                    -
1591 #. %14$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1592 #. %15$s: - CASE 'maintainer'            -
1593 #. %16$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1594 #. %17$s: - CASE 'maintainer_mentor'     -
1595 #. %18$s: - CASE 'wiki'                  -
1596 #. %19$s: - CASE 'ci'                    -
1597 #. %20$s: - CASE 'packaging'             -
1598 #. %21$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1599 #. %22$s: - CASE 'chairperson'           -
1600 #. %23$s: - CASE 'newsletter'            -
1601 #. %24$s: - CASE 'mm'                    -
1602 #. %25$s: - CASE 'vm'                    -
1603 #. %26$s: - CASE 'database'              -
1604 #. %27$s: - CASE 'live_cd'               -
1605 #. %28$s: - END -
1606 #. %29$s: - END -
1607 #. %30$s: - BLOCK person -
1608 #. %31$s:  IF p.openhub 
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1610 #, c-format
1611 msgid ""
1612 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1613 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1614 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation managers "
1615 "%sTranslation manager assistant %sTopic expert %sBug wrangler %sRelease "
1616 "maintainer %sRelease maintainer assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki "
1617 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1618 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1619 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1620 "maintainer %s %s %s %s"
1621 msgstr ""
1622 "%s %s %sSprávce vydání %sAsistent správce vydání %sMentor správce vydání "
1623 "%sManažer kontroly kvality %sTým kontroly kvality %sSprávce dokumentace "
1624 "%sDokumentační tým %sSprávce překladu %sSprávci překladu %sAsistent správce "
1625 "překladu %sSpecialista na oblast systému %sLovec chyb %sSprávce stabilního "
1626 "vydání %sAsistent správce stabilního vydání %sMentor správce stabilního "
1627 "vydání %sWiki kurátor %sSprávce continuous integration %sSprávce balíčku "
1628 "%sAsistent správce balíčků %sModerátor diskuzí během setkání na IRC %sEditor "
1629 "newsletteru %sSprávce modulu %sSprávce virtuálních strojů %sOdborník na "
1630 "dokumentaci %sVydavatel Live CD %s %s %s %s"
1631
1632 #. %1$s:  FOR e IN log4perl_errors 
1633 #. %2$s:  SWITCH e 
1634 #. %3$s:  CASE 'missing_config_entry' 
1635 #. %4$s:  CASE 'cannot_read_config_file' 
1636 #. %5$s:  CASE 'logfile_not_writable' 
1637 #. %6$s:  CASE 'cannot_init_module' 
1638 #. %7$s:  CASE 
1639 #. %8$s:  e | html 
1640 #. %9$s:  END 
1641 #. %10$s:  END 
1642 #. %11$s:  END 
1643 #. %12$s:  IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules 
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
1645 #, c-format
1646 msgid ""
1647 "%s %s %sThere is no 'log4perl_conf' entry in the config file. %sThe log4perl "
1648 "config file cannot be opened. %sOne of the logfiles listed in the config "
1649 "file is not writable. %sThe Koha::Logger module cannot be initiated "
1650 "correctly (check the log file). %sUnknown error \"%s\" %s %s %s %s "
1651 msgstr ""
1652 "%s %s %sV konfiguračním souboru chybí část 'log4perl_conf'. %sKonfugurační "
1653 "soubor log4perl nebylo možné otevřít. %sDo jednoho z logovacích souborů "
1654 "uvedených v konfiguračním souboru není možné zapisovat. %sModul Koha::Logger "
1655 "se nespustil správně (zkontrolujte soubor logu). %sNeznámá chyba \"%s\" %s "
1656 "%s %s %s "
1657
1658 #. %1$s:  END 
1659 #. %2$s:  SWITCH subtype 
1660 #. %3$s:  CASE 'numberlength'
1661 #. %4$s:  CASE 'weeklength'  
1662 #. %5$s:  CASE 'monthlength' 
1663 #. %6$s:  END 
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:47
1665 #, c-format
1666 msgid "%s %s %sissues %sweeks %smonths %s "
1667 msgstr "%s %s %svydání %stýdnů %směsíců %s "
1668
1669 #. %1$s:  SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp 
1670 #. %2$s:  SET total = total + subtotal 
1671 #. %3$s:  lateorder.rrp | html 
1672 #. %4$s:  lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html 
1673 #. %5$s:  subtotal | $Price 
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:111
1675 #, c-format
1676 msgid "%s %s %sx%s = %s "
1677 msgstr "%s %s %sx%s = %s "
1678
1679 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1680 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1681 #. %3$s:  test_term | html 
1682 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1683 #. %5$s:  test_term | html 
1684 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1685 #. %7$s:  test_term | html 
1686 #. %8$s:  END 
1687 #. %9$s:  END 
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:180
1689 #, c-format
1690 msgid ""
1691 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1692 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1693 msgstr ""
1694 "%s %s Tag &quot;%s&quot; je povolen. %s Tag &quot;%s&quot; je zakázán. %s "
1695 "Tag &quot;%s&quot; není ani povolen ani zakázán. %s %s "
1696
1697 #. %1$s:  END 
1698 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1699 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1700 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1701 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1703 #, c-format
1704 msgid ""
1705 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1706 "%s "
1707 msgstr ""
1708 "%s %s &rsaquo; Upravit putovní fond %s &rsaquo; Vytvořit putovní fond %s "
1709 "&rsaquo; Spravovat zastávky %s "
1710
1711 #. For the first occurrence,
1712 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1713 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1714 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1718 #, c-format
1719 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1720 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
1721
1722 #. %1$s:  unlimited_total | html 
1723 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
1724 #. %3$s:  limit | html 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
1727 #, c-format
1728 msgid "%s %s (%s shown) %s. "
1729 msgstr "%s%s (zobrazeno %s )%s. "
1730
1731 #. %1$s: - IF register.last_cashup -
1732 #. %2$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
1733 #. %3$s:  register.last_cashup.amount | $Price 
1734 #. %4$s: - ELSE -
1735 #. %5$s: - END -
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:69
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "%s %s (%s) %s No last cashup %s "
1739 msgstr "%s %s (%s) %s Žádná poslední uzávěrka %s "
1740
1741 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1742 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1743 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1744 #. %4$s:  ELSE 
1745 #. %5$s:  END 
1746 #. %6$s:  END 
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:148
1748 #, c-format
1749 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1750 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s %s "
1751
1752 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1753 #. %2$s:  msg | html 
1754 #. %3$s:  statuscode | html 
1755 #. %4$s:  ELSE 
1756 #. %5$s:  END 
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1758 #, c-format
1759 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1760 msgstr "%s %s (Stavový kód: %s) %s Žádné odpovídající výsledky %s "
1761
1762 #. %1$s:  END 
1763 #. %2$s:  IF message.error 
1764 #. %3$s:  message.error | html 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1767 #, c-format
1768 msgid ""
1769 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1770 msgstr ""
1771 "%s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v systémových záznamech). %s "
1772
1773 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1774 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1775 #. %3$s:  END 
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1777 #, c-format
1778 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1779 msgstr "%s %s (nečinný)%s"
1780
1781 #. For the first occurrence,
1782 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1783 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1784 #. %3$s:  END 
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
1787 #, c-format
1788 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1789 msgstr "%s %s (nečinný)%s "
1790
1791 #. %1$s:  ELSE 
1792 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1793 #. %3$s:  END 
1794 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1795 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1796 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1797 #. %7$s: - ELSE -
1798 #. %8$s: - END -
1799 #. %9$s:  ELSE 
1800 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1801 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1802 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1804 #, c-format
1805 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1806 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina%s %s %s %s %s"
1807
1808 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1809 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
1811 #, c-format
1812 msgid "%s %s (default)"
1813 msgstr "%s %s (výchozí)"
1814
1815 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1816 #. %2$s:  IF loop.first 
1817 #. %3$s:  END 
1818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1819 #, c-format
1820 msgid "%s %s (record kept) %s "
1821 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
1822
1823 #. %1$s:  END 
1824 #. %2$s:  ELSE 
1825 #. %3$s:  END 
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1827 #, c-format
1828 msgid "%s %s 0 to order %s "
1829 msgstr "%s %s 0 k objednání %s "
1830
1831 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1832 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
1834 #, c-format
1835 msgid "%s %s A similar document already exists: "
1836 msgstr "%s %s Podobný dokument již existuje: "
1837
1838 #. %1$s:  END 
1839 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1844 #, c-format
1845 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1846 msgstr "%s %s Aktivní %s Neaktivní %s %s"
1847
1848 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1849 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
1850 #. %3$s:  CASE 
1851 #. %4$s:  m.code | html 
1852 #. %5$s:  END 
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
1854 #, c-format
1855 msgid ""
1856 "%s %s An error occurred when adding this library. The library id might "
1857 "already exist in this group. %s %s %s "
1858 msgstr ""
1859 "%s %s Při vkládání knihovny došlo k chybě. ID knihovny již v této skupině "
1860 "existuje. %s %s %s "
1861
1862 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1863 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1864 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1865 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1866 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1867 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1868 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1869 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1870 #. %9$s:  CASE 
1871 #. %10$s:  m.code | html 
1872 #. %11$s:  END 
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1877 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1878 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1879 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1880 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1881 msgstr ""
1882 "%s %s Při úpravě CSV profilu se vyskytla chyba. Stejný profil již "
1883 "pravděpodobně existuje. %s Při vytváření CSV profilu se vyskytla chyba. %s "
1884 "Při odstraňování CSV profilu se vyskytla chyba. Ověřte provozní záznamy. %s "
1885 "CSV profil byl úspěšně aktualizován. %s CSV profil byl úspěšně vytvořen. %s "
1886 "CSV profil byl odstraněn. %s Stejný CSV profil již existuje. %s %s %s "
1887
1888 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1889 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1890 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1891 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1892 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1893 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1894 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1895 #. %8$s:  CASE 
1896 #. %9$s:  m.code | html 
1897 #. %10$s:  END 
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1899 #, c-format
1900 msgid ""
1901 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1902 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1903 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1904 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1905 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1906 "successfully. %s %s %s "
1907 msgstr ""
1908 "%s %s Při úpravě toho typu autority došlo k chybě. Je možné, že takový typ "
1909 "již existuje. %s Při vkládání tohoto typu autority došlo k chybě. Tento typ "
1910 "autority již pravděpodobně existuje. %s Při odstaňování tohoto typu autprity "
1911 "došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Typ autority byl úspěšně "
1912 "aktualizován. %s Typ autority byl úspěšně vložen. %s Typ autrority byl "
1913 "úspěšně odstraněn.%s %s %s "
1914
1915 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1916 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1917 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1918 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1919 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1920 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1921 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1922 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert' 
1923 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1924 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
1925 #. %11$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1926 #. %12$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1927 #. %13$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1928 #. %14$s:  CASE 
1929 #. %15$s:  m.code | html 
1930 #. %16$s:  END 
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1932 #, c-format
1933 msgid ""
1934 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1935 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1936 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1937 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1938 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1939 "value. Check the logs. %s An error occurred when deleting this authorized "
1940 "value category. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1941 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1942 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s Authorized value "
1943 "category deleted successfully. %s This authorized value category already "
1944 "exists. %s The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and "
1945 "'cn_source' are used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1946 msgstr ""
1947 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1948 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1949 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při vkládání "
1950 "kategorie ověřených hodnot se vyskytla chyba. Tato kategorie již "
1951 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování ověřené hodnoty se vyskytla "
1952 "chyba. Ověřte provozní záznamy. %s Při odstraňování ověřené hodnoty se "
1953 "vyskytla chyba. Ověřte provozní záznamy. %s Ověřená hodnota byla úspěšně "
1954 "upravena. %s Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s Kategorie byla "
1955 "úspěšně vytvořena. %s Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Ověřená hodnota "
1956 "byla odstraněna. %s Tato kategorie ověřených hodnot již existuje. %s "
1957 "Kategorie ověřených hodnot 'branches' (knihovny), 'itemtypes' (typy "
1958 "jednotek) a 'cn_source' (zdroje signatur) jsou určené pro vnitřní potřebu "
1959 "systému Koha a není možné je definovat ručně. %s %s %s "
1960
1961 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1962 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1963 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1964 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1965 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1966 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1967 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1968 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1969 #. %9$s:  CASE 
1970 #. %10$s:  m.code | html 
1971 #. %11$s:  END 
1972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1973 #, c-format
1974 msgid ""
1975 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1976 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1977 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1978 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1979 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1980 msgstr ""
1981 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1982 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1983 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1984 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1985 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1986
1987 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1988 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1989 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1990 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1991 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1992 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1993 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1994 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1995 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1996 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1997 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1998 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1999 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
2000 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
2001 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
2002 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
2003 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
2004 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
2005 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
2006 #. %20$s:  CASE 
2007 #. %21$s:  m.code | html 
2008 #. %22$s:  END 
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
2010 #, c-format
2011 msgid ""
2012 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
2013 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
2014 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
2015 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
2016 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
2017 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
2018 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
2019 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
2020 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
2021 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
2022 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
2023 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
2024 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
2025 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
2026 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
2027 msgstr ""
2028 "%s %s Při aktualizaci zdroje klasifikace došlo k chybě. %s Zdroj klasifikace "
2029 "byl aktualizován. %s Při vytváření zdroje klasifikace došlo k chybě. Je "
2030 "možné, že existuje již zdroj se stejným kódem? %s Klasifikační zdroj byl "
2031 "vytvořen. %s Při odstraňování zdroje klasifikace došlo k chybě. %s Zdroj "
2032 "klasifikace byl odstraněn. %s Při aktualizaci pravidla zápisu došlo k chybě. "
2033 "%s Pravidlo zápisu bylo aktualizováno. %s Při vytváření pravidla zápisu "
2034 "došlo k chybě. Je možné, že již existuje pravidlo se stejným kódem? %s "
2035 "Pravidlo zápisu bylo vytvořeno. %s Při odstraňování pravidla zápisu došlo k "
2036 "chybě. Je možné, že je použito v některém z klasifikačních schémat? %s "
2037 "Pravidlo zápisu bylo ostraněno. %s Při aktualizaci rozdělovacího pravidla "
2038 "došlo k chybě. %s Rozdělovací pravidlo bylo aktualizováno. %s Při vytváření "
2039 "pravidla došlo k chybě. Je možné, že pravidlo se stejným kódem již existuje? "
2040 "%s Rozdělovací pravidlo bylo vytvořeno. %s Při odstraňování pravidla došlo k "
2041 "chybě. Je možné, že je použito v některém z klasifikačních schémat? %s "
2042 "Rozdělovací pravidlo bylo odstraněno. %s %s %s "
2043
2044 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2045 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2046 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2047 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2048 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2049 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2050 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2051 #. %8$s:  CASE 
2052 #. %9$s:  m.code | html 
2053 #. %10$s:  END 
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
2055 #, c-format
2056 msgid ""
2057 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
2058 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
2059 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
2060 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
2061 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
2062 msgstr ""
2063 "%s %s Při úpravě tměny došlo k chybě. Je možné, že měna již existuje. %s Při "
2064 "vytváření měny došlo k chybě. Měna pravděpodobně již existuje. %s Při "
2065 "odstraňování měny došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Měna byla "
2066 "úspěšně aktualizována. %s Měna byla úspěšně vytvořena. %s Měna byla úspěšně "
2067 "odstraněna.%s %s %s "
2068
2069 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2070 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2071 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2072 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2073 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2074 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2075 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2076 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2077 #. %9$s:  CASE 
2078 #. %10$s:  m.code | html 
2079 #. %11$s:  END 
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
2081 #, fuzzy, c-format
2082 msgid ""
2083 "%s %s An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists. "
2084 "%s An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist. "
2085 "%s An error occurred when deleting this desk. Check the logs. %s Desk "
2086 "updated successfully. %s Desk added successfully. %s Desk deleted "
2087 "successfully. %s This desk already exists. %s %s %s "
2088 msgstr ""
2089 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
2090 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
2091 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
2092 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
2093 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
2094
2095 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2096 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2097 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2098 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2099 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2100 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2101 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2102 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2103 #. %9$s:  CASE 
2104 #. %10$s:  m.code | html 
2105 #. %11$s:  END 
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
2107 #, c-format
2108 msgid ""
2109 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
2110 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
2111 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
2112 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
2113 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
2114 "%s "
2115 msgstr ""
2116 "%s %s Při úpravě katalogizační šablony došlo k chybě. Toto šablona již "
2117 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání katalogizační šablony došlo k chybě. "
2118 "Toto šablona již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování katalogizační "
2119 "šablony došlo k chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Katalogizační šablona "
2120 "byla úspěšně aktualizována. %s Katalogizační šablona byla úspěšně vložena. "
2121 "%s Katalogizační šablona byla úspěšně odstraněna. %s Kód katalogizační "
2122 "šablony již existuje. %s %s %s "
2123
2124 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2125 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2126 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2127 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2128 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2129 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2130 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2131 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2132 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
2137 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
2138 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
2139 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
2140 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
2141 "exists. %s Cannot delete this item type. "
2142 msgstr ""
2143 "%s %s Při úpravě typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již pravděpodobně "
2144 "existuje. %s Při vkládání typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již "
2145 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování typu jednotky došlo k chybě. "
2146 "Ověřte logovací záznamy. %s Typ jednotky byl úspěšně aktualizován. %s Typ "
2147 "jednotky byl úspěšně vložen. %s Typ jednotky byl úspěšně odstraněn. %s Tento "
2148 "typ jednotky již existuje. %s Tento typ jednotky nelze odstranit. "
2149
2150 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2151 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2152 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2153 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2154 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2155 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2156 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2157 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
2158 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
2159 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
2160 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
2161 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
2162 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
2163 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
2164 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
2165 #. %16$s:  END 
2166 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
2167 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
2168 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
2169 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
2170 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
2171 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
2172 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
2173 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
2174 #. %25$s:  CASE 
2175 #. %26$s:  m.code | html 
2176 #. %27$s:  END 
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2178 #, c-format
2179 msgid ""
2180 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2181 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2182 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2183 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2184 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2185 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2186 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2187 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2188 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2189 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2190 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2191 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2192 "libraries are still using it. %s %s %s "
2193 msgstr ""
2194 "%s %s Při úpravě knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již stejná knihovna "
2195 "existuje. %s Při vkládání knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již existuje "
2196 "knihovna s tímto kódem. %s Při odstraňování knihovny došlo k chybě. Ověřte "
2197 "logovací záznamy. %s Záznam o knihovně byl aktualizován. %s Knihovna byla "
2198 "přidána. %s Knihovna byla úspěšně odstraněna. %s Tato knihovna nemůže být "
2199 "odstraněna, protože má přiřazené čtenáře nebo jednotky %s (%s čtenářů a %s "
2200 "jednotek). %s (%s čtenářů). %s (%s jednotek). %s %s Při aktualizaci "
2201 "kategorie knihoven došlo k chybě. Pravděpodobně již stejný typ existuje. %s "
2202 "Při vytváření kategorie knihoven došlo k chybě. Kategorie se stejným kódem "
2203 "již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie knihoven došlo k "
2204 "chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie knihoven byla aktualizována. %s "
2205 "Kategorie knihoven byla přidána. %s Kategorie knihoven byla odstraněna. %s "
2206 "Tato kategorie knihoven nemůže být odstraněna, protože je použita %s "
2207 "knihovnami. %s %s %s "
2208
2209 #. For the first occurrence,
2210 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2211 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2212 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2213 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2214 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2215 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2216 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2217 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2218 #. %9$s:  CASE 
2219 #. %10$s:  m.code | html 
2220 #. %11$s:  END 
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2223 #, c-format
2224 msgid ""
2225 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2226 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2227 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2228 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2229 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2230 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2231 msgstr ""
2232 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
2233 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
2234 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
2235 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
2236 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
2237 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
2238
2239 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2240 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2241 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2242 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2243 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2244 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2245 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2246 #. %8$s:  CASE 
2247 #. %9$s:  m.code | html 
2248 #. %10$s:  END 
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2250 #, c-format
2251 msgid ""
2252 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2253 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2254 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2255 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2256 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2257 "try again later. "
2258 msgstr ""
2259 "%s %s Při aktualizaci profilu se vyskytla chyba. %s Při vytváření profilu "
2260 "pro donáškovou službu se vyskytla chyba. %s Při načítání údajů o návštěvě v "
2261 "rámci donáškové služby se vyskytla chyba. %s Při pokusu o odstranění "
2262 "návštěvy se vyskytla chyba. %s Při aktualizaci údajů o návštěvě se vyskytla "
2263 "chyba. %s Při vkládání návštěvy se vyskytla chyba. %s %s %s Zkuste to znovu "
2264 "později. "
2265
2266 #. %1$s:  END 
2267 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2268 #. %3$s:  END 
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2270 #, c-format
2271 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2272 msgstr "%s %s Nastala chyba: Nebylo možné nahrát konfiguraci. %s "
2273
2274 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2275 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2276 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2277 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2278 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2279 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2280 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2281 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2282 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2283 #. %10$s:  END 
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2285 #, c-format
2286 msgid ""
2287 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2288 "Saturday %s Sunday %s "
2289 msgstr ""
2290 "%s %s Kterýkoliv %s Pondělí %s Úterý %s Středa %s Čtvrtek %s Pátek %s Sobota "
2291 "%s Neděle %s "
2292
2293 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2294 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
2295 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2296 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
2297 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
2298 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
2299 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
2300 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
2301 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
2302 #. %10$s:  CASE 
2303 #. %11$s:  m.code | html 
2304 #. %12$s:  END 
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2309 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2310 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2311 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2312 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2313 msgstr ""
2314 "%s %s Pokladna byla úspěšně přidána. %s Při přidávání pokladny došlo k "
2315 "chybě. %s Pokladna úspěšně aktualizována. %s Při aktualizaci poklady došlo k "
2316 "chybě. %s Výchozí pokladna pro knihovnu úspěšně aktualizována. %s Při "
2317 "nastavování výchozí pokladny došlo k chybě. %s Archivace pokladny úspěšně "
2318 "proběhla. %s Obnova pokladny byla úspěšná. %s %s %s "
2319
2320 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2321 #. %2$s:    CASE "issue" -
2322 #. %3$s:    CASE "return" -
2323 #. %4$s:    CASE "payment" -
2324 #. %5$s:    CASE # default case -
2325 #. %6$s:  operation.action | html 
2326 #. %7$s:  END -
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:47
2328 #, c-format
2329 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2330 msgstr "%s %s Půjčovat %s Vracet %s Platba %s %s %s "
2331
2332 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2333 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2334 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2335 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2336 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2337 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2338 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2339 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2340 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2341 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2342 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2343 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2344 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2345 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2346 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2347 #. %16$s:  CASE "Day" -
2348 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2349 #. %18$s:  CASE "Month" -
2350 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2351 #. %20$s:  CASE "Year" -
2352 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2353 #. %22$s:  CASE # default case -
2354 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2355 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2356 #. %25$s:  END -
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2358 #, c-format
2359 msgid ""
2360 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2361 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2362 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2363 msgstr ""
2364 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
2365 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
2366 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
2367
2368 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2369 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2370 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2371 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2372 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2373 #. %6$s:  CASE 
2374 #. %7$s:  m.code | html 
2375 #. %8$s:  END 
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:40
2377 #, fuzzy, c-format
2378 msgid ""
2379 "%s %s Credit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2380 "credit type. %s Credit type archived successfully. %s Credit type restored "
2381 "successfully. %s %s %s "
2382 msgstr ""
2383 "%s %s Typ poplatku byl uložen. %s Při ukládání typu poplatku se vyskytla "
2384 "chyba. %s Typ poplatku byl archivován. %s Typ poplatku byl obnoven. %s %s %s "
2385
2386 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2387 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
2389 #, c-format
2390 msgid "%s %s Data deleted "
2391 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
2392
2393 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2394 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2395 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2396 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2397 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2398 #. %6$s:  CASE 
2399 #. %7$s:  m.code | html 
2400 #. %8$s:  END 
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2402 #, c-format
2403 msgid ""
2404 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2405 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2406 "successfully. %s %s %s "
2407 msgstr ""
2408 "%s %s Typ poplatku byl uložen. %s Při ukládání typu poplatku se vykytla "
2409 "chyba. %s Typ poplatku byl archivován. %s Typ poplatku byl obnoven. %s %s %s "
2410
2411 #. For the first occurrence,
2412 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2413 #. %2$s:  CASE 'default' 
2414 #. %3$s:  CASE 'never' 
2415 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2416 #. %5$s:  END 
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2419 #, c-format
2420 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2421 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
2422
2423 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2424 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2425 #. %3$s:  END 
2426 #. %4$s:  ELSE 
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2428 #, c-format
2429 msgid ""
2430 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2431 "%s %s "
2432 msgstr ""
2433 "%s %s CHYBA bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na zpět a "
2434 "zkuste to znovu %s %s "
2435
2436 #. For the first occurrence,
2437 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2438 #. %2$s:  CASE 'email' 
2439 #. %3$s:  CASE 'print' 
2440 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2441 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2442 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2443 #. %7$s:  CASE 
2444 #. %8$s:  mtt | html 
2445 #. %9$s:  END 
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
2448 #, c-format
2449 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2450 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
2451
2452 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2453 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2455 #, c-format
2456 msgid "%s %s Found in wrong place"
2457 msgstr "%s %s Nalezeno na nesprávném místě"
2458
2459 #. %1$s:  END 
2460 #. %2$s:  ELSE 
2461 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2462 #. %4$s:  END 
2463 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2464 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2465 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
2467 #, c-format
2468 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2469 msgstr "%s %s Rezervace (%s) %s %s %s %s | "
2470
2471 #. %1$s:  END 
2472 #. %2$s:  ELSE 
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2474 #, c-format
2475 msgid "%s %s Item being transferred to "
2476 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
2477
2478 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2479 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2480 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2481 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2482 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2483 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2484 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2485 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2486 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'branchNotInHoldGroup' 
2487 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2488 #. %11$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2489 #. %12$s:  ELSE 
2490 #. %13$s:  itemloo.not_holdable | html 
2491 #. %14$s:  END 
2492 #. %15$s:  END 
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
2494 #, c-format
2495 msgid ""
2496 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2497 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2498 "Patron is from different library %s Cannot place hold from patron's library "
2499 "%s Patron already has hold for this item %s Cannot be transferred to pickup "
2500 "library %s %s %s %s "
2501 msgstr ""
2502 "%s %s Poškozená jednotka %s Omezení na základě věku čtenáře %s Překročen "
2503 "maximální počet rezervací na záznam %s Dosažen denní limit rezervací na "
2504 "čtenáře %s Příliš mnoho rezervací %s Rezervace nejsou povoleny %s Čtenář je "
2505 "z jiné knihovny %s Nelze vytvořit rezervaci v domovské knihovně čtenáře %s "
2506 "Čtenář již má tento dokument rezervovaný %s Nelze přesunout do knihovny "
2507 "zvolené k vyzvednutí %s %s %s %s "
2508
2509 #. %1$s:  SWITCH cn 
2510 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2511 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2512 #. %4$s:  CASE 'location' 
2513 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2514 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2515 #. %7$s:  CASE 
2516 #. %8$s:  cn | html 
2517 #. %9$s:  END 
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2519 #, fuzzy, c-format
2520 msgid ""
2521 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2522 "Holding library %s %s %s "
2523 msgstr ""
2524 "%s %s Typ jednotky %s Kód sbírky %s Část fondu %s Domovská knihovna %s Nyní "
2525 "se nachází v %s %s %s "
2526
2527 #. SCRIPT
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2529 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2530 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
2531
2532 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2533 #. %2$s:    CASE "koha" 
2534 #. %3$s:    CASE "slip" 
2535 #. %4$s:    CASE "" 
2536 #. %5$s:    CASE 
2537 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2538 #. %7$s:  END 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
2540 #, c-format
2541 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2542 msgstr ""
2543 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
2544
2545 #. %1$s:  END 
2546 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2547 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2549 #, c-format
2550 msgid "%s %s Lost (%s)"
2551 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
2552
2553 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2554 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2555 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2556 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2557 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2558 #. %6$s:  END 
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2560 #, c-format
2561 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2562 msgstr ""
2563 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
2564
2565 #. %1$s:  END 
2566 #. %2$s:  ELSE 
2567 #. %3$s:  END 
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2569 #, c-format
2570 msgid "%s %s No %s"
2571 msgstr "%s %s Žádné %s"
2572
2573 #. %1$s:  SWITCH code 
2574 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2575 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2576 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2577 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2578 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2579 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2580 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2581 #. %9$s:  END 
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2583 #, c-format
2584 msgid ""
2585 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2586 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2587 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2588 msgstr ""
2589 "%s %s XSL šablona nebyla předána. %s Soubor XSLT nebyl nalezen. %s Při "
2590 "načítání stylu se vyskytla chyba. %s Při parsování stylu se vyskytla chyba. "
2591 "%s Při parsování vstupu se vyskytla chyba. %s Při zpracovávání vstupu se "
2592 "vyskytla chyba. %s Vstup nebyl předán. %s "
2593
2594 #. %1$s:  SWITCH error 
2595 #. %2$s:  CASE 'no_item' 
2596 #. %3$s:  CASE 'no_checkout' 
2597 #. %4$s:  CASE 'too_soon' 
2598 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
2599 #. %6$s:  CASE 'auto_too_soon' 
2600 #. %7$s:  CASE 'auto_too_late' 
2601 #. %8$s:  CASE 'auto_account_expired' 
2602 #. %9$s:  CASE 'auto_renew' 
2603 #. %10$s:  CASE 'auto_too_much_oweing' 
2604 #. %11$s:  CASE 'on_reserve' 
2605 #. %12$s:  CASE 'patron_restricted' 
2606 #. %13$s:  CASE 'item_denied_renewal' 
2607 #. %14$s:  CASE 'onsite_checkout' 
2608 #. %15$s:  CASE 'has_fine' 
2609 #. %16$s:  CASE 
2610 #. %17$s:  END 
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:1
2612 #, c-format
2613 msgid ""
2614 "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s Cannot "
2615 "be renewed yet %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled for "
2616 "automatic renewal and cannot be renewed yet %s Scheduled for automatic "
2617 "renewal and cannot be renewed any more %s Scheduled for automatic renewal "
2618 "and cannot be renewed because the patron's account has expired %s Scheduled "
2619 "for automatic renewal %s Scheduled for automatic renewal and cannot be "
2620 "renewed because the patron has too many outstanding charges %s On hold for "
2621 "another patron %s Patron is currently restricted %s Item is not allowed "
2622 "renewal %s Item is an onsite checkout %s Item has an outstanding fine %s "
2623 "Unknown error %s "
2624 msgstr ""
2625
2626 #. %1$s:  END 
2627 #. %2$s:  ELSE 
2628 #. %3$s:  END 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:858
2630 #, c-format
2631 msgid "%s %s Not checked out %s "
2632 msgstr "%s %s Nebylo půjčeno%s "
2633
2634 #. %1$s:  END 
2635 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2636 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2637 #. %4$s:  END 
2638 #. %5$s:  IF ( resultsloo.onholdcount ) 
2639 #. %6$s:  resultsloo.onholdcount | html 
2640 #. %7$s:  END 
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2642 #, c-format
2643 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2644 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s)%s %s Čekající rezervace (%s)%s "
2645
2646 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2647 #. %2$s:  ELSE 
2648 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2649 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:649
2651 #, c-format
2652 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2653 msgstr "%s %s Není rezervováno %s %s "
2654
2655 #. %1$s:  END 
2656 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2657 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2659 #, c-format
2660 msgid "%s %s On order (%s)"
2661 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
2662
2663 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2664 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2665 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2666 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2667 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2668 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2669 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2670 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2671 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2672 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2673 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2674 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2675 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2676 #. %14$s:  ELSE 
2677 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2678 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2679 #. %17$s:  s.lib | html 
2680 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2681 #. %19$s:  END 
2682 #. %20$s:  END 
2683 #. %21$s:  END 
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
2685 #, c-format
2686 msgid ""
2687 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2688 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2689 msgstr ""
2690 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s Objednaný "
2691 "%s %s Dostupný %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2692
2693 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2694 #. %2$s:  CASE '0' 
2695 #. %3$s:  CASE '1' 
2696 #. %4$s:  CASE '2' 
2697 #. %5$s:  CASE '3' 
2698 #. %6$s:  CASE '4' 
2699 #. %7$s:  CASE '5' 
2700 #. %8$s:  CASE '6' 
2701 #. %9$s:  CASE '7' 
2702 #. %10$s:  CASE '8' 
2703 #. %11$s:  CASE '9' 
2704 #. %12$s:  CASE '10' 
2705 #. %13$s:  CASE 
2706 #. %14$s:  END 
2707 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2709 #, c-format
2710 msgid ""
2711 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2712 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2713 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2714 msgstr ""
2715 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
2716 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
2717 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
2718
2719 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2720 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2721 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2722 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2723 #. %5$s:  END 
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2725 #, c-format
2726 msgid ""
2727 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2728 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2729 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2730 msgstr ""
2731 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
2732 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s Použít LIBRIS API pro kontrolu "
2733 "pravopisu. %s "
2734
2735 #. %1$s:  END 
2736 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2737 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2738 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2739 #. %5$s:  message.authid | html 
2740 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2741 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2742 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2743 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2744 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2745 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2746 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2747 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2748 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2749 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2750 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2751 #. %17$s:  message.authid | html 
2752 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2753 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2754 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2755 #. %21$s:  message.authid | html 
2756 #. %22$s:  END 
2757 #. %23$s:  IF message.error 
2758 #. %24$s:  message.error | html 
2759 #. %25$s:  END 
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2761 #, c-format
2762 msgid ""
2763 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2764 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2765 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2766 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2767 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2768 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2769 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2770 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2771 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2772 msgstr ""
2773 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
2774 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
2775 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
2776 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
2777 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
2778 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2779 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2780 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
2781 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
2782 "v logovacích souborech). %s "
2783
2784 #. %1$s:  END 
2785 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2786 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2787 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2788 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2789 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2790 #. %7$s:  message.authid | html 
2791 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2793 #, c-format
2794 msgid ""
2795 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2796 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2797 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2798 msgstr ""
2799 "%s %s Vybraná šablona (id=%s) nebyla nalezena, nebo u ní nejsou definované "
2800 "žádné akce. %s Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s "
2801 "nebyl nalezen. %s Záznam "
2802
2803 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2804 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:515
2806 #, c-format
2807 msgid ""
2808 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2809 "already exists ("
2810 msgstr ""
2811 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje jiný návrh na nákup dokumentu s "
2812 "tímto názvem ("
2813
2814 #. For the first occurrence,
2815 #. %1$s:  END 
2816 #. %2$s:  ELSE 
2817 #. %3$s:  END 
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2820 #, c-format
2821 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2822 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
2823
2824 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2825 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
2827 #, c-format
2828 msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
2829 msgstr "%s %s Tento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
2830
2831 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2832 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2833 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2834 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2835 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2836 #. %6$s:  CASE 
2837 #. %7$s:  m.code | html 
2838 #. %8$s:  END 
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2840 #, c-format
2841 msgid ""
2842 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2843 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2844 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2845 "%s ERROR! - %s %s "
2846 msgstr ""
2847 "%s %s U tohoto dodavatele není uveden žádný kontakt pro zasílání objednávek, "
2848 "nebo chybí e-mailová adresa. %s Nebyl zadán košík. %s Není definována "
2849 "šablona s kódem ACQORDER. %s Objednávkový e-mail byl odeslán dodavateli . %s "
2850 "CHYBA! - %s %s "
2851
2852 #. %1$s:  END 
2853 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2854 #. %3$s:  ELSE 
2855 #. %4$s:  END 
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:743
2857 #, c-format
2858 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2859 msgstr "%s %s Použít výchozí (Ano) %s Použít výchozí  (Ne) %s "
2860
2861 #. %1$s:  END 
2862 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2863 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2864 #. %4$s:  IF expires_on 
2865 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2866 #. %6$s:  END 
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2868 #, c-format
2869 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2870 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
2871
2872 #. %1$s:  END 
2873 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2874 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2876 #, c-format
2877 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2878 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
2879
2880 #. For the first occurrence,
2881 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2882 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2883 #. %3$s:  CASE 'no' 
2884 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2885 #. %5$s:  END 
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2888 #, c-format
2889 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2890 msgstr "%s %s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
2891
2892 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2893 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2894 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2895 #. %4$s:  CASE 
2896 #. %5$s:  m.code | html 
2897 #. %6$s:  END 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2899 #, c-format
2900 msgid ""
2901 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2902 "exist. %s %s %s "
2903 msgstr ""
2904 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
2905 "neexistuje. %s %s %s "
2906
2907 #. %1$s:  END 
2908 #. %2$s:  IF searchfield 
2909 #. %3$s:  searchfield | html 
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2911 #, c-format
2912 msgid "%s %s You searched for %s"
2913 msgstr "%s %s Hledali jste v %s"
2914
2915 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2916 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2917 #. %3$s:  ELSE 
2918 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2919 #. %5$s:  END 
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
2921 #, c-format
2922 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2923 msgstr "%s %s přidáno do skupiny. %s Skupina %s byla vytvořena. %s "
2924
2925 #. %1$s:  IF ( hardduedate ) 
2926 #. %2$s:  IF ( hardduedatecompare == '-1' ) 
2927 #. %3$s:  hardduedate | $KohaDates 
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
2929 #, c-format
2930 msgid "%s %s before %s "
2931 msgstr "%s %s před %s "
2932
2933 #. %1$s:  IF libraries.count > 1 
2934 #. %2$s:  libraries.count | html 
2935 #. %3$s:  ELSE 
2936 #. %4$s:  libraries.count | html 
2937 #. %5$s:  END 
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
2939 #, c-format
2940 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2941 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
2942
2943 #. %1$s:  IF l.shared 
2944 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2946 #, c-format
2947 msgid "%s %s by "
2948 msgstr "%s %s od "
2949
2950 #. For the first occurrence,
2951 #. %1$s:  biblio.title | html 
2952 #. %2$s:  IF biblio.author 
2953 #. %3$s:  biblio.author | html 
2954 #. %4$s:  END 
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2957 #, c-format
2958 msgid "%s %s by %s%s"
2959 msgstr "%s %s od %s%s"
2960
2961 #. %1$s:  title | html 
2962 #. %2$s:  IF ( author ) 
2963 #. %3$s:  author | html 
2964 #. %4$s:  END 
2965 #. %5$s:  biblionumber | html 
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2967 #, c-format
2968 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2969 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2970
2971 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2972 #. %2$s:  rule.age | html 
2973 #. %3$s:  ELSE 
2974 #. %4$s:  END 
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2976 #, c-format
2977 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2978 msgstr ""
2979 "%s %s dní %s Pro toto pravidlo není stanoveno žádné věkové omezení. %s "
2980
2981 #. %1$s:  END 
2982 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:297
2984 #, c-format
2985 msgid "%s %s for "
2986 msgstr "%s %s pro "
2987
2988 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2989 #. %2$s:  patron.surname | html 
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
2991 #, c-format
2992 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2993 msgstr "%s %s nemá žádné neuhrazené poplatky."
2994
2995 #. %1$s:  END 
2996 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2998 #, c-format
2999 msgid "%s %s in "
3000 msgstr "%s%s v "
3001
3002 #. %1$s:  IF (modified_items) 
3003 #. %2$s:  modified_items | html 
3004 #. %3$s:  modified_fields | html 
3005 #. %4$s:  ELSE 
3006 #. %5$s:  END 
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
3008 #, c-format
3009 msgid ""
3010 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
3011 msgstr ""
3012 "%s Bylo upraveno %s jednotek (%s upravených polí). %s Nebyly upraveny žádné "
3013 "jednotky. %s "
3014
3015 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
3016 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
3017 #. %3$s:  ELSE 
3018 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
3019 #. %5$s:  END 
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
3021 #, c-format
3022 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
3023 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
3024
3025 #. For the first occurrence,
3026 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
3027 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
3028 #. %3$s:  ELSE 
3029 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
3030 #. %5$s:  END 
3031 #. %6$s:  ELSE 
3032 #. %7$s:  END 
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
3036 #, c-format
3037 msgid ""
3038 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
3039 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
3040
3041 #. For the first occurrence,
3042 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
3043 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
3044 #. %3$s:  ELSE 
3045 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
3046 #. %5$s:  END 
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
3049 #, c-format
3050 msgid "%s %s months %s until %s %s "
3051 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
3052
3053 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
3054 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
3055 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
3056 #. %4$s:  END 
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
3058 #, c-format
3059 msgid "%s %s to %s %s "
3060 msgstr "%s %s do %s %s "
3061
3062 #. %1$s:  END 
3063 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
3064 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
3065 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield.length ) 
3066 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
3067 #. %6$s:  END 
3068 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
3070 #, c-format
3071 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
3072 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
3073
3074 #. %1$s:  count | html 
3075 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
3077 #, c-format
3078 msgid "%s %s transferred."
3079 msgstr "%s %s přesunuto."
3080
3081 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
3082 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3083 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
3084 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
3085 #. %5$s:  END 
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
3087 #, c-format
3088 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
3089 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
3090
3091 #. %1$s:  END 
3092 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
3093 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
3094 #. %4$s:  END 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
3096 #, c-format
3097 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
3098 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
3099
3100 #. %1$s:  ELSE 
3101 #. %2$s:  IF ( slip ) 
3102 #. %3$s:  slip | $raw 
3103 #. %4$s:  ELSE 
3104 #. %5$s:  END 
3105 #. %6$s:  END 
3106 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
3108 #, c-format
3109 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
3110 msgstr ""
3111 "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
3112
3113 #. %1$s:  END 
3114 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
3115 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
3116 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
3117 #. %5$s:  ELSE 
3118 #. %6$s:  END 
3119 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
3121 #, c-format
3122 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
3123 msgstr "%s %s %s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
3124
3125 #. %1$s:  SWITCH type 
3126 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
3127 #. %3$s:  CASE 'later' 
3128 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
3129 #. %5$s:  CASE 'musical' 
3130 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3131 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
3132 #. %8$s:  CASE 'parent' 
3133 #. %9$s:  CASE 
3134 #. %10$s:  IF type 
3135 #. %11$s:  type | html 
3136 #. %12$s:  END 
3137 #. %13$s:  END 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
3139 #, c-format
3140 msgid ""
3141 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
3142 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
3143 "%s %s "
3144 msgstr ""
3145 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
3146 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
3147 "%s(%s) %s %s "
3148
3149 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
3150 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
3151 #. %3$s:  END 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
3153 #, c-format
3154 msgid "%s %s(inactive)%s"
3155 msgstr "%s %s(nečinný)%s"
3156
3157 #. %1$s:  record.recordid | html 
3158 #. %2$s:  IF record.reference 
3159 #. %3$s:  END 
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
3161 #, c-format
3162 msgid "%s %s(ref)%s "
3163 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
3164
3165 #. %1$s:  error.barcode | html 
3166 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
3167 #. %3$s:  END 
3168 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
3169 #. %5$s:  END 
3170 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
3171 #. %7$s:  END 
3172 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
3173 #. %9$s:  END 
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
3175 #, c-format
3176 msgid ""
3177 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
3178 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
3179 "%s "
3180 msgstr ""
3181 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
3182 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
3183 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
3184
3185 #. For the first occurrence,
3186 #. %1$s:  END 
3187 #. %2$s:  IF ( suggestion.isbn ) 
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:589
3190 #, c-format
3191 msgid "%s %s; ISBN:"
3192 msgstr "%s %s; ISBN:"
3193
3194 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
3195 #. %2$s:  CASE 'A' 
3196 #. %3$s:  CASE 'C' 
3197 #. %4$s:  CASE 'P' 
3198 #. %5$s:  CASE 'I' 
3199 #. %6$s:  CASE 'S' 
3200 #. %7$s:  CASE 'X' 
3201 #. %8$s:  END 
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3203 #, c-format
3204 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3205 msgstr ""
3206 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
3207
3208 #. %1$s:  SWITCH f.name 
3209 #. %2$s:  CASE 'author' 
3210 #. %3$s:  CASE 'itype' 
3211 #. %4$s:  CASE 'location' 
3212 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
3213 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
3214 #. %7$s:  CASE 'subject' 
3215 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
3216 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
3217 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
3218 #. %11$s:  CASE 'ln' 
3219 #. %12$s:  CASE 
3220 #. %13$s:  f | html 
3221 #. %14$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:424
3223 #, c-format
3224 msgid ""
3225 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3226 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3227 msgstr ""
3228 "%s %sAuthoři %sTypy jednotek %sUmístění %sMísta %sSerie %sTémata %sKolekce "
3229 "%sVlastnící knihovny %sDomovské knihovny %sJazyk %s%s %s "
3230
3231 #. %1$s:  END 
3232 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3234 #, c-format
3235 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3236 msgstr "%s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
3237
3238 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3239 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3240 #. %3$s:  tagfield | html 
3241 #. %4$s:  authtypecode | html 
3242 #. %5$s:  END 
3243 #. %6$s:  ELSE 
3244 #. %7$s:  action | html 
3245 #. %8$s:  END 
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3247 #, c-format
3248 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3249 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
3250
3251 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3252 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3253 #. %3$s:  label_count | html 
3254 #. %4$s:  ELSE 
3255 #. %5$s:  label_count | html 
3256 #. %6$s:  END 
3257 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3258 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3259 #. %9$s:  item_count | html 
3260 #. %10$s:  ELSE 
3261 #. %11$s:  item_count | html 
3262 #. %12$s:  END 
3263 #. %13$s:  ELSE 
3264 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3265 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3266 #. %16$s:  ELSE 
3267 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3268 #. %18$s:  END 
3269 #. %19$s:  END 
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
3271 #, c-format
3272 msgid ""
3273 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3274 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3275 msgstr ""
3276 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
3277 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
3278 "%s %s "
3279
3280 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3281 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3282 #. %3$s:  card_count | html 
3283 #. %4$s:  ELSE 
3284 #. %5$s:  card_count | html 
3285 #. %6$s:  END 
3286 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3287 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3288 #. %9$s:  borrower_count | html 
3289 #. %10$s:  ELSE 
3290 #. %11$s:  borrower_count | html 
3291 #. %12$s:  END 
3292 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3293 #. %14$s:  ELSE 
3294 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3295 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3296 #. %17$s:  ELSE 
3297 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3298 #. %19$s:  END 
3299 #. %20$s:  END 
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3301 #, c-format
3302 msgid ""
3303 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3304 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3305 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3306 msgstr ""
3307 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
3308 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
3309 "%s Export ze seznamu čtenářů %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s "
3310 "%s "
3311
3312 #. %1$s:  END 
3313 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3315 #, c-format
3316 msgid "%s %sISBN: "
3317 msgstr "%s %sISBN: "
3318
3319 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3320 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3321 #. %3$s:  ELSE 
3322 #. %4$s:  END 
3323 #. %5$s:  todaysdate | html 
3324 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3326 #, c-format
3327 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3328 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
3329
3330 #. %1$s:  SWITCH report.recipient 
3331 #. %2$s:  CASE 'admin' 
3332 #. %3$s:  CASE 'library' 
3333 #. %4$s:  END 
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:83
3335 #, c-format
3336 msgid "%s %sKoha administrator %sA librarian %s "
3337 msgstr "%s %sAdministrátor systému Koha %sKnihovník %s "
3338
3339 #. %1$s:  SWITCH report.status 
3340 #. %2$s:  CASE 'New' 
3341 #. %3$s:  CASE 'Closed' 
3342 #. %4$s:  CASE 'Viewed' 
3343 #. %5$s:  CASE 
3344 #. %6$s:  report.status | html 
3345 #. %7$s:  END 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:92
3347 #, c-format
3348 msgid "%s %sNew %sClosed %sViewed %sUnknown status (%s) %s "
3349 msgstr "%s %sNový %sUzavřený %sZobrazený %sNeznámý stav (%s) %s "
3350
3351 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3352 #. %2$s:  CASE 'new' 
3353 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3354 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3355 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3356 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3357 #. %7$s:  END 
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
3359 #, c-format
3360 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3361 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
3362
3363 #. For the first occurrence,
3364 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3365 #. %2$s:  CASE 'new' 
3366 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3367 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3368 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3369 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3370 #. %7$s:  END 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3373 #, c-format
3374 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3375 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
3376
3377 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3378 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3380 #, c-format
3381 msgid "%s %sNone specified"
3382 msgstr "%s %sNeurčeno"
3383
3384 #. %1$s:  IF ( reserveloo.barcode ) 
3385 #. %2$s:  IF ( reserveloo.itemnumber ) 
3386 #. %3$s:  reserveloo.barcode.first | html 
3387 #. %4$s:  ELSE 
3388 #. %5$s:  reserveloo.barcode.first | html 
3389 #. %6$s:  END 
3390 #. %7$s:  END 
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
3392 #, fuzzy, c-format
3393 msgid "%s %sOnly %s%s%s or any available.%s %s "
3394 msgstr "%s %s %s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
3395
3396 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3397 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3398 #. %3$s:  END 
3399 #. %4$s:  END 
3400 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3401 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3402 #. %7$s:  END 
3403 #. %8$s:  END 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3405 #, c-format
3406 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3407 msgstr "%s %sKošíky s objednávkami%s %s %s %sPředplatná%s %s "
3408
3409 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3410 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3411 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3412 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3413 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3414 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3415 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3416 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3417 #. %9$s:  ELSE 
3418 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3419 #. %11$s:  END 
3420 #. %12$s:  ELSE 
3421 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3422 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3423 #. %15$s:  ELSE 
3424 #. %16$s:  END 
3425 #. %17$s:  END 
3426 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
3428 #, c-format
3429 msgid ""
3430 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3431 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3432 msgstr ""
3433 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný "
3434 "%sNeznámý stav %s%s%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
3435
3436 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3437 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3438 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3439 #. %4$s:  CASE 
3440 #. %5$s:  END 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3442 #, c-format
3443 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3444 msgstr "%s %sPříjmu %sKatalogizaci %sObjednávce %s "
3445
3446 #. %1$s:  END 
3447 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3449 #, c-format
3450 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3451 msgstr ""
3452 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
3453
3454 #. For the first occurrence,
3455 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3456 #. %2$s:  matches.0 | html 
3457 #. %3$s:  matches.1 | html 
3458 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3459 #. %5$s:  matches.0 | html 
3460 #. %6$s:  matches.1 | html 
3461 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3462 #. %8$s:  matches.0 | html 
3463 #. %9$s:  matches.1 | html 
3464 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3465 #. %11$s:  matches.0 | html 
3466 #. %12$s:  matches.1 | html 
3467 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3468 #. %14$s:  matches.0 | html 
3469 #. %15$s:  matches.1 | html 
3470 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3471 #. %17$s:  matches.0 | html 
3472 #. %18$s:  matches.1 | html 
3473 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3474 #. %20$s:  matches.0 | html 
3475 #. %21$s:  matches.1 | html 
3476 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3477 #. %23$s:  matches.0 | html 
3478 #. %24$s:  matches.1 | html 
3479 #. %25$s:  ELSE 
3480 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3481 #. %27$s:  END 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3484 #, c-format
3485 msgid ""
3486 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3487 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3488 msgstr ""
3489 "%s %sJaro%s %s %sLéto%s %s %sPodzim%s %s %sZima%s %s %sJaro%s %s %sLéto%s %s "
3490 "%sPodzim%s %s %sZima%s %s %s %s "
3491
3492 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3493 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3494 #. %3$s:  tagfield | html 
3495 #. %4$s:  END 
3496 #. %5$s:  ELSE 
3497 #. %6$s:  action | html 
3498 #. %7$s:  END 
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3500 #, c-format
3501 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3502 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
3503
3504 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3505 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3506 #. %3$s:  CASE 
3507 #. %4$s:  m.code | html 
3508 #. %5$s:  END 
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3510 #, c-format
3511 msgid ""
3512 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3513 "allowed. %s%s %s "
3514 msgstr ""
3515 "%s %sSoubor není ve správném formáru. Je možné použít pouze soubory typu csv "
3516 "a txt. %s%s %s "
3517
3518 #. %1$s:  ELSE 
3519 #. %2$s:  IF tablename 
3520 #. %3$s:  END 
3521 #. %4$s:  END 
3522 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3523 #. %6$s:  IF field 
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3525 #, c-format
3526 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3527 msgstr "%s %sPro tuto tabulku nejsou vytvořena rozšiřující pole.%s %s %s %s "
3528
3529 #. %1$s:  ELSE 
3530 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3531 #. %3$s:  ELSE 
3532 #. %4$s:  END 
3533 #. %5$s:  END # /IF CAN_user_circulate_manage_restrictions 
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1243
3535 #, c-format
3536 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3537 msgstr "%s %sAno%sNe%s %s "
3538
3539 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3540 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3541 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3542 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3543 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3544 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3545 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3546 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3547 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3548 #. %10$s:  CASE 
3549 #. %11$s:  m.code | html 
3550 #. %12$s:  END 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3552 #, c-format
3553 msgid ""
3554 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3555 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3556 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3557 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3558 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3559 msgstr ""
3560 "%s %sNezadali jste data pro náhled. %sNáhle není dostupný pro písmena '%s'. "
3561 "%sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka nebyla vrácena. "
3562 "%sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka nebyla provedena. "
3563 "%stato jednotka není vypůjčena. %sJednotka nebo čtenář neexistuje. %sČtenář "
3564 "nemá vytvořenou rezervaci na tento záznam. %s%s %s "
3565
3566 #. %1$s:  END 
3567 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3568 #. %3$s:  ELSE 
3569 #. %4$s:  END 
3570 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3571 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3572 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3573 #. %8$s:  ELSE 
3574 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3575 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3576 #. %11$s:  END 
3577 #. %12$s:  END 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
3579 #, c-format
3580 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3581 msgstr "%s %sat%sočekává se v%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3582
3583 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3584 #. %2$s:  IF cash_register 
3585 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3586 #. %4$s:  ELSE 
3587 #. %5$s:  END 
3588 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3589 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3590 #. %8$s:  END 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3592 #, c-format
3593 msgid ""
3594 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3595 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3596 msgstr ""
3597 "%s &rsaquo; %sUpravit pokladnu %s%sNová pokladna%s %s &rsaquo; Potvrďte "
3598 "smazání pokladny '%s' %s "
3599
3600 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3601 #. %2$s:  IF class_source 
3602 #. %3$s:  ELSE 
3603 #. %4$s:  END 
3604 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3605 #. %6$s:  IF sort_rule 
3606 #. %7$s:  ELSE 
3607 #. %8$s:  END 
3608 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3609 #. %10$s:  IF split_rule 
3610 #. %11$s:  ELSE 
3611 #. %12$s:  END 
3612 #. %13$s:  END 
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3614 #, c-format
3615 msgid ""
3616 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3617 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3618 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3619 msgstr ""
3620 "%s &rsaquo; %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s &rsaquo; "
3621 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s &rsaquo; %s Upravit "
3622 "pravidlo dělení %sPřidat pravidlo dělení%s %s"
3623
3624 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3625 #. %2$s:  IF credit_type.code 
3626 #. %3$s:  ELSE 
3627 #. %4$s:  END 
3628 #. %5$s:  END 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
3630 #, fuzzy, c-format
3631 msgid "%s &rsaquo; %sModify credit type%sNew credit type%s %s "
3632 msgstr "%s &rsaquo; %sUpravit typ platby%sNový typ platby%s %s "
3633
3634 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3635 #. %2$s:  IF framework 
3636 #. %3$s:  ELSE 
3637 #. %4$s:  END 
3638 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3639 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3640 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3641 #. %8$s:  END 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3643 #, c-format
3644 msgid ""
3645 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3646 "framework for %s (%s)? %s "
3647 msgstr ""
3648 "%s &rsaquo; %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s &rsaquo; Odstranit "
3649 "šablonu pro %s (%s)? %s "
3650
3651 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3652 #. %2$s:  IF library 
3653 #. %3$s:  ELSE 
3654 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3655 #. %5$s:  END 
3656 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3657 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3658 #. %8$s:  END 
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3660 #, c-format
3661 msgid ""
3662 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3663 "of library '%s' %s "
3664 msgstr ""
3665 "%s &rsaquo; %sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s%s %s &rsaquo; Potvrdit "
3666 "odstranění knihovny '%s' %s "
3667
3668 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3669 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3670 #. %3$s:  ELSE 
3671 #. %4$s:  END 
3672 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3673 #. %6$s:  END 
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3675 #, c-format
3676 msgid ""
3677 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3678 "authority type %s "
3679 msgstr ""
3680 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNový%s Typ autority %s &rsaquo; Potvrdit odstranění "
3681 "typu autority %s "
3682
3683 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3684 #. %2$s:  IF city.cityid 
3685 #. %3$s:  ELSE 
3686 #. %4$s:  END 
3687 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3688 #. %6$s:  END 
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3690 #, c-format
3691 msgid ""
3692 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3693 msgstr ""
3694 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNové%s Město %s &rsaquo; Potvrdit odstranění města %s "
3695
3696 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3697 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
3698 #. %3$s:  ELSE 
3699 #. %4$s:  END 
3700 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3701 #. %6$s:  END 
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
3703 #, fuzzy, c-format
3704 msgid ""
3705 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Desk %s &rsaquo; Confirm deletion of desk %s "
3706 msgstr ""
3707 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNové%s Město %s &rsaquo; Potvrdit odstranění města %s "
3708
3709 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3710 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3711 #. %3$s:  ELSE 
3712 #. %4$s:  END 
3713 #. %5$s:  END 
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3715 #, c-format
3716 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3717 msgstr "%s &rsaquo; %sUpravit%sNový%s typ poplatku %s "
3718
3719 #. %1$s:  END 
3720 #. %2$s:  ELSE 
3721 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3722 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3724 #, c-format
3725 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3726 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění %s %s %s"
3727
3728 #. %1$s:  END 
3729 #. %2$s:  ELSE 
3730 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3731 #. %4$s:  authtypecode | html 
3732 #. %5$s:  ELSE 
3733 #. %6$s:  END 
3734 #. %7$s:  END 
3735 #. %8$s:  END 
3736 #. %9$s:  END 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3738 #, c-format
3739 msgid ""
3740 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3741 msgstr ""
3742 "%s &rsaquo; Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
3743
3744 #. %1$s:  END 
3745 #. %2$s:  END 
3746 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3747 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3749 #, c-format
3750 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3751 msgstr "%s &rsaquo; Upravit pole %s %s %s"
3752
3753 #. %1$s:  IF ( new ) 
3754 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3755 #. %3$s:  label | html 
3756 #. %4$s:  END 
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3758 #, c-format
3759 msgid ""
3760 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3761 "'%s' %s "
3762 msgstr ""
3763 "%s &rsaquo; Nové schéma číslování %s &rsaquo; Upravit číslovací schéma '%s' "
3764 "%s "
3765
3766 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3767 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3768 #. %3$s:  END 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3770 #, c-format
3771 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3772 msgstr "%s &rsaquo; Nový požadavek %s &rsaquo; Stav %s "
3773
3774 #. %1$s:  END 
3775 #. %2$s:  END 
3776 #. %3$s:  ELSE 
3777 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3779 #, c-format
3780 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3781 msgstr "%s &rsaquo; Nové pole %s %s %s"
3782
3783 #. For the first occurrence,
3784 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3785 #. %2$s:  END 
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3788 #, c-format
3789 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3790 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
3791
3792 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3793 #. %2$s:  END 
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3795 #, c-format
3796 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3797 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
3798
3799 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
3800 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
3801 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
3803 #, c-format
3804 msgid "%s &rsaquo; Saved reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; "
3805 msgstr "%s &rsaquo; Uložené výstupy %s &rsaquo; Vytvořit z SQL %s &rsaquo; "
3806
3807 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
3808 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
3809 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
3810 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
3811 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
3812 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
3813 #. %7$s:  END 
3814 #. %8$s:  END 
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
3816 #, fuzzy, c-format
3817 msgid ""
3818 "%s &rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s &rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
3819 "report type %s &rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
3820 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
3821 "columns to total %s &rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
3822 "ordered %s %s "
3823 msgstr ""
3824 "%s&rsaquo; Krok 1 z 6: Vyberte modul %s&rsaquo; Step 2 z 6: Zvolte typ "
3825 "výstupu %s&rsaquo; Krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení %s&rsaquo; Krok 4 "
3826 "z 6. Vyberte kritéria omezení %s&rsaquo; Krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro "
3827 "celkové součty %s&rsaquo; Krok 6 z 6: Zvolte řazení výstupu %s %s "
3828
3829 #. %1$s:  IF no_op_set 
3830 #. %2$s:  ELSE 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3832 #, c-format
3833 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3834 msgstr "%s &rsaquo; Upravit účet %s &rsaquo; "
3835
3836 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3837 #. %2$s:  item.barcode | html 
3838 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3840 #, c-format
3841 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3842 msgstr "%s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
3843
3844 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3845 #. %2$s:  item.barcode | html 
3846 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3847 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3849 #, c-format
3850 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3851 msgstr ""
3852 "U dokumentu %s ( %s ) byl překročen maximální počet prodloužení. Má půjčeno "
3853 "čtenář: %s %s ( "
3854
3855 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3856 #. %2$s:  item.barcode | html 
3857 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3859 #, c-format
3860 msgid ""
3861 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3862 "anymore since %s. "
3863 msgstr ""
3864 "%s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být prodloužen "
3865 "před %s. "
3866
3867 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3868 #. %2$s:  item.barcode | html 
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3870 #, c-format
3871 msgid ""
3872 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3873 "because the patron's account is expired"
3874 msgstr ""
3875 "%s ( %s ) byla naplánována k automatickému prodloužení, ale nemůže být "
3876 "prodloužena, protože registrační období čtenáře vypršelo"
3877
3878 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3879 #. %2$s:  item.barcode | html 
3880 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3882 #, c-format
3883 msgid ""
3884 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3885 "before %s. "
3886 msgstr ""
3887 "%s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být prodloužen "
3888 "před %s. "
3889
3890 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3891 #. %2$s:  item.barcode | html 
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3893 #, c-format
3894 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3895 msgstr "%s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
3896
3897 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3898 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3899 #. %3$s:  INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info 
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
3901 #, fuzzy, c-format
3902 msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
3903 msgstr "%s ( %s ): Nelze prodloužit - %s"
3904
3905 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3906 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3907 #. %3$s:  result.info | html 
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
3909 #, c-format
3910 msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
3911 msgstr "%s ( %s ): Prodlouženo - do %s"
3912
3913 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3914 #. %2$s:  item.barcode | html 
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3916 #, c-format
3917 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3918 msgstr "%s ( %s ): Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
3919
3920 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3922 #, c-format
3923 msgid "%s ( other format via plugin)"
3924 msgstr "%s ( jiný formát pomocí zásuvného modulu)"
3925
3926 #. %1$s:  lateorder.basket.closedate | $KohaDates 
3927 #. %2$s:  lateorder.basket.late_since_days | html 
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
3929 #, c-format
3930 msgid "%s (%s days)"
3931 msgstr "%s (%s dní)"
3932
3933 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3934 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
3936 #, c-format
3937 msgid "%s (%s years) "
3938 msgstr "%s (%s let) "
3939
3940 #. %1$s:  IF location 
3941 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3942 #. %3$s:  END 
3943 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3944 #. %5$s:  callnumber | html 
3945 #. %6$s:  END 
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3947 #, c-format
3948 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3949 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
3950
3951 #. %1$s:  IF location 
3952 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3953 #. %3$s:  END 
3954 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3955 #. %5$s:  callnumber | html 
3956 #. %6$s:  END 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3958 #, c-format
3959 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3960 msgstr "%s (%s)%s %s signatura: %s%s"
3961
3962 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
3963 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3964 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
3966 #, c-format
3967 msgid "%s (%s). Due on %s"
3968 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
3969
3970 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3971 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3973 #, c-format
3974 msgid "%s (Barcode: %s)"
3975 msgstr "%s (Čárový kód: %s)"
3976
3977 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3978 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3980 #, c-format
3981 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3982 msgstr "%s (Aktuálně v &quot;%s&quot;)"
3983
3984 #. For the first occurrence,
3985 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3988 #, c-format
3989 msgid "%s (closed)"
3990 msgstr "%s (uzavřeno)"
3991
3992 #. %1$s:  class_source.description | html 
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3994 #, c-format
3995 msgid "%s (default)"
3996 msgstr "%s (výchozí)"
3997
3998 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3999 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
4001 #, c-format
4002 msgid "%s (id=%s)"
4003 msgstr "%s (id=%s)"
4004
4005 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
4006 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
4007 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
4008 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
4009 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
4010 #. %6$s:  END 
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
4012 #, c-format
4013 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
4014 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
4015
4016 #. For the first occurrence,
4017 #. %1$s:  END 
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:150
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
4020 #, c-format
4021 msgid ""
4022 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
4023 msgstr ""
4024 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz na URL a lze na něj "
4025 "kliknout) "
4026
4027 #. For the first occurrence,
4028 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
4032 #, c-format
4033 msgid "%s (inactive)"
4034 msgstr "%s (nečinný)"
4035
4036 #. %1$s:  ELSE 
4037 #. %2$s:  END 
4038 #. %3$s:  END 
4039 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
4041 #, c-format
4042 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
4043 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
4044
4045 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:804
4047 #, c-format
4048 msgid "%s (overdue)"
4049 msgstr "%s (po termínu)"
4050
4051 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
4053 #, c-format
4054 msgid "%s (probably okay if blank)"
4055 msgstr "%s (pravděpodobně je to v pořádku, pokud zůstane prázdné)"
4056
4057 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
4058 #. %2$s:  END 
4059 #. %3$s:  IF books_loo.title 
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
4061 #, c-format
4062 msgid "%s (rcvd)%s %s "
4063 msgstr "%s (přijatá)%s  %s "
4064
4065 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
4066 #. %2$s:  END 
4067 #. %3$s:  IF (order.title) 
4068 #. %4$s:  order.title | html 
4069 #. %5$s:  IF order.author 
4070 #. %6$s:  order.author | html 
4071 #. %7$s:  END 
4072 #. %8$s:  ELSE 
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
4074 #, c-format
4075 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
4076 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
4077
4078 #. A
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:729
4081 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
4082 msgstr "%s - Klikněte pro rozbalení tohoto štítku"
4083
4084 #. %1$s:  report.total_success | html 
4085 #. %2$s:  report.total_records | html 
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
4087 #, c-format
4088 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
4089 msgstr "%s / %s záznamů bylo úspěšně upraveno. Vyskytlo se několik chyb. "
4090
4091 #. %1$s:  booksellerphone | html 
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
4093 #, c-format
4094 msgid "%s / Fax: "
4095 msgstr "%s / Fax: "
4096
4097 #. %1$s:  ELSE 
4098 #. %2$s:  END 
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
4100 #, c-format
4101 msgid "%s 0 %s "
4102 msgstr "%s 0 %s "
4103
4104 #. %1$s:  ELSE 
4105 #. %2$s:  END 
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
4107 #, c-format
4108 msgid "%s 0 %s / "
4109 msgstr "%s 0 %s / "
4110
4111 #. %1$s:  ELSE 
4112 #. %2$s:  END 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
4114 #, c-format
4115 msgid "%s 0 records %s "
4116 msgstr "%s 0 záznamů %s "
4117
4118 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
4119 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
4120 #. %3$s:  routinglists.count | html 
4121 #. %4$s:  ELSE 
4122 #. %5$s:  routinglists.count | html 
4123 #. %6$s:  END 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
4125 #, c-format
4126 msgid ""
4127 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
4128 "subscription routing lists %s "
4129 msgstr ""
4130 "%s 0 distribučních seznamů předplatných %s %s distribuční seznam "
4131 "předplatných %s %s distribučních seznamů předplatných %s "
4132
4133 #. %1$s:  END 
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
4135 #, c-format
4136 msgid "%s 100"
4137 msgstr "%s 100"
4138
4139 #. %1$s:  END 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
4141 #, c-format
4142 msgid "%s 20"
4143 msgstr "%s 20"
4144
4145 #. %1$s:  END 
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
4147 #, c-format
4148 msgid "%s 40"
4149 msgstr "%s 40"
4150
4151 #. %1$s:  END 
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
4153 #, c-format
4154 msgid "%s 60"
4155 msgstr "%s 60"
4156
4157 #. %1$s:  END 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
4159 #, c-format
4160 msgid "%s 80"
4161 msgstr "%s 80"
4162
4163 #. %1$s:  ELSE 
4164 #. %2$s:  HTML5MediaParent | html 
4165 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
4166 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | url 
4167 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
4168 #. %6$s:  HTML5MediaParent | html 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
4170 #, c-format
4171 msgid ""
4172 "%s <%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by "
4173 "your browser.] "
4174 msgstr ""
4175 "%s <%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s funkce není "
4176 "podporována Vaším prohlížečem] "
4177
4178 #. %1$s:  IF !rota.active 
4179 #. %2$s:  ELSE 
4180 #. %3$s:  END 
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
4182 #, c-format
4183 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
4184 msgstr "%s Aktivovat %s Deaktivovat %s "
4185
4186 #. %1$s:  IF ( active ) 
4187 #. %2$s:  ELSE 
4188 #. %3$s:  END 
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
4190 #, c-format
4191 msgid "%s Active %s Inactive %s"
4192 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
4193
4194 #. For the first occurrence,
4195 #. %1$s:  END 
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
4198 #, c-format
4199 msgid "%s Add incoming record"
4200 msgstr "%s Vložit záznam"
4201
4202 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
4203 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
4204 #. %3$s:  ELSE 
4205 #. %4$s:  nomatch_action | html 
4206 #. %5$s:  END 
4207 #. %6$s:  END 
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
4209 #, c-format
4210 msgid ""
4211 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
4212 "processed) %s %s %s %s "
4213 msgstr ""
4214 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (jednotky však mohou "
4215 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
4216
4217 #. %1$s:  END 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
4219 #, c-format
4220 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
4221 msgstr ""
4222 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
4223
4224 #. %1$s:  END 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
4226 #, c-format
4227 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
4228 msgstr ""
4229 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
4230 "záznam"
4231
4232 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
4234 #, c-format
4235 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
4236 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
4237
4238 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
4239 #. %2$s:  ELSE 
4240 #. %3$s:  END 
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
4242 #, c-format
4243 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
4244 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
4245
4246 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4247 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4248 #. %3$s:  ELSE 
4249 #. %4$s:  END 
4250 #. %5$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
4251 #. %6$s:  IF categoryname 
4252 #. %7$s:  categoryname | html 
4253 #. %8$s:  END 
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
4255 #, c-format
4256 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
4257 msgstr ""
4258 "%s Nový čtenář %s Duplikovat čtenáře %s Upravit čtenáře %s %s %s(%s)%s "
4259
4260 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4261 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4262 #. %3$s:  ELSE 
4263 #. %4$s:  END 
4264 #. %5$s:  IF categoryname 
4265 #. %6$s:  categoryname | html 
4266 #. %7$s:  END 
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
4268 #, c-format
4269 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s(%s)%s "
4270 msgstr "%s Nový čtenář %s Duplikovat čtenáře %s Upravit čtenáře %s %s(%s)%s "
4271
4272 #. %1$s:  ELSE 
4273 #. %2$s:  END 
4274 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
4276 #, c-format
4277 msgid ""
4278 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
4279 "required for editing additional fields %s %s "
4280 msgstr ""
4281 "%s K úpravě rozšířených polí je vyžadovaná vyšší úroveň práv k modulům "
4282 "akvizice a periodika %s %s "
4283
4284 #. %1$s:  END 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:102
4286 #, c-format
4287 msgid "%s Address 2:"
4288 msgstr "%s Adresa 2:"
4289
4290 #. For the first occurrence,
4291 #. %1$s:  END 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:108
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:117
4294 #, c-format
4295 msgid "%s Address 2: "
4296 msgstr "%s Adresa 2: "
4297
4298 #. %1$s:  END 
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:87
4300 #, c-format
4301 msgid "%s Address:"
4302 msgstr "%s Adresa:"
4303
4304 #. For the first occurrence,
4305 #. %1$s:  END 
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:78
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:87
4308 #, c-format
4309 msgid "%s Address: "
4310 msgstr "%s Adresa: "
4311
4312 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4313 #. %2$s:  ELSE 
4314 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
4315 #. %4$s:  END 
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
4317 #, c-format
4318 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4319 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
4320
4321 #. %1$s:  END 
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4323 #, c-format
4324 msgid "%s Always add items"
4325 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
4326
4327 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
4328 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
4329 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
4330 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
4331 #. %5$s:  ELSE 
4332 #. %6$s:  item_action | html 
4333 #. %7$s:  END 
4334 #. %8$s:  END 
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
4336 #, c-format
4337 msgid ""
4338 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4339 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4340 msgstr ""
4341 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
4342 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
4343 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
4344
4345 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
4346 #. %2$s:  END 
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4348 #, c-format
4349 msgid ""
4350 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4351 "administrator to resolve this problem. %s "
4352 msgstr ""
4353 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
4354 "systému, aby problém vyřešil. %s "
4355
4356 #. For the first occurrence,
4357 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4360 #, c-format
4361 msgid "%s An unknown error has occurred."
4362 msgstr "%s Došlo k neznámé chybě."
4363
4364 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
4365 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
4366 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
4367 #. %4$s:  ELSE 
4368 #. %5$s:  op | html 
4369 #. %6$s:  END 
4370 #. %7$s:  op_count | html 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4372 #, c-format
4373 msgid ""
4374 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4375 msgstr ""
4376 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
4377 "výrazy. "
4378
4379 #. For the first occurrence,
4380 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
4383 #, c-format
4384 msgid "%s Article requests"
4385 msgstr "%s Vyžádaných článků"
4386
4387 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
4388 #. %2$s:  ELSE 
4389 #. %3$s:  END 
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4391 #, c-format
4392 msgid ""
4393 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4394 "not be deleted. %s "
4395 msgstr ""
4396 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
4397 "smazán. %s "
4398
4399 #. %1$s:  END 
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
4401 #, c-format
4402 msgid "%s Card number: "
4403 msgstr "%s Číslo průkazky: "
4404
4405 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
4406 #. %2$s:  categorycode | html 
4407 #. %3$s:  ELSE 
4408 #. %4$s:  categorycode | html 
4409 #. %5$s:  END 
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4411 #, c-format
4412 msgid ""
4413 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4414 "category %s %s "
4415 msgstr ""
4416 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
4417 "kategorie %s%s "
4418
4419 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
4420 #. %2$s:  ELSE 
4421 #. %3$s:  END 
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:238
4423 #, c-format
4424 msgid "%s Checked out %s Available %s "
4425 msgstr "%s Vypůjčeno %s Dostupné %s "
4426
4427 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
4428 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4430 #, c-format
4431 msgid "%s Checked out (%s),"
4432 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
4433
4434 #. For the first occurrence,
4435 #. %1$s:  issuecount | html 
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:709
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
4438 #, c-format
4439 msgid "%s Checkout(s)"
4440 msgstr "Výpůjčky (%s)"
4441
4442 #. %1$s:  END 
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
4444 #, c-format
4445 msgid "%s Circulation note: "
4446 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
4447
4448 #. %1$s:  END 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:132
4450 #, c-format
4451 msgid "%s City:"
4452 msgstr "%s Město:"
4453
4454 #. For the first occurrence,
4455 #. %1$s:  END 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:138
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:147
4458 #, c-format
4459 msgid "%s City: "
4460 msgstr "%s Město: "
4461
4462 #. For the first occurrence,
4463 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4464 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4465 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4466 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4467 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4468 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4469 #. %7$s:  ELSE 
4470 #. %8$s:  import_status | html 
4471 #. %9$s:  END 
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:112
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:411
4475 #, c-format
4476 msgid ""
4477 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4478 "%s "
4479 msgstr ""
4480 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
4481 "Připraveno %s %s %s "
4482
4483 #. %1$s:  IF data.closed 
4484 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4485 #. %3$s:  END 
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4487 #, c-format
4488 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4489 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
4490
4491 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4492 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4493 #. %3$s:  ELSE 
4494 #. %4$s:  END 
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4496 #, c-format
4497 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4498 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
4499
4500 #. %1$s:  END 
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1166
4502 #, c-format
4503 msgid "%s Confirm password: "
4504 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
4505
4506 #. %1$s:  END 
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:241
4508 #, c-format
4509 msgid "%s Contact note: "
4510 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
4511
4512 #. %1$s:  END 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:176
4514 #, c-format
4515 msgid "%s Country:"
4516 msgstr "%s Země:"
4517
4518 #. For the first occurrence,
4519 #. %1$s:  END 
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:183
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:192
4522 #, c-format
4523 msgid "%s Country: "
4524 msgstr "%s Země: "
4525
4526 #. For the first occurrence,
4527 #. %1$s:  ELSE 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4530 #, c-format
4531 msgid "%s Create a new "
4532 msgstr "%s Vytvořit nový "
4533
4534 #. For the first occurrence,
4535 #. %1$s:  ELSE 
4536 #. %2$s:  END 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4539 #, c-format
4540 msgid "%s Create a new club template %s "
4541 msgstr "%s Vytvořit novou šablonu čtenářského klubu %s "
4542
4543 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4544 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4545 #. %3$s:  ELSE 
4546 #. %4$s:  tablename | html 
4547 #. %5$s:  END 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
4549 #, c-format
4550 msgid "%s Currency %s Items Editor %s Table id: %s %s "
4551 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s ID tabulky: %s %s "
4552
4553 #. %1$s:  END 
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
4555 #, c-format
4556 msgid "%s Date of birth: "
4557 msgstr "%s Datum narození: "
4558
4559 #. %1$s:  IF ( lengthunit == 'days' ) 
4560 #. %2$s:  ELSIF ( lengthunit == 'hours') 
4561 #. %3$s:  ELSE 
4562 #. %4$s:  END 
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4564 #, c-format
4565 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4566 msgstr "%s Dnů %s Hodin %s Neurčeno %s "
4567
4568 #. %1$s:  END 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:608
4570 #, c-format
4571 msgid "%s Default "
4572 msgstr "%s Výchozí "
4573
4574 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
4575 #. %2$s:  ELSE 
4576 #. %3$s:  value.display_value | html 
4577 #. %4$s:  END 
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
4579 #, c-format
4580 msgid "%s Default %s %s %s "
4581 msgstr "%s Výchozí %s%s%s "
4582
4583 #. %1$s:  IF humanbranch 
4584 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4585 #. %3$s:  ELSE 
4586 #. %4$s:  END 
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
4588 #, c-format
4589 msgid ""
4590 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4591 "and fine rules for all libraries %s "
4592 msgstr ""
4593 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
4594 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
4595
4596 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4597 #. %2$s:  END 
4598 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4599 #. %4$s:  END 
4600 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4601 #. %6$s:  END 
4602 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4603 #. %8$s:  END 
4604 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4605 #. %10$s:  END 
4606 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4607 #. %12$s:  END 
4608 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4609 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4610 #. %15$s:  END 
4611 #. %16$s:  END 
4612 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4613 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield.length ) 
4614 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4615 #. %20$s:  END 
4616 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4618 #, c-format
4619 msgid ""
4620 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4621 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4622 msgstr ""
4623 "%s Odstranit %s %s Přidat nové %s %s Upravit existující nebo přidat nové %s "
4624 "%s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s Kopírovat a nahradit %s %s %s první %s %s "
4625 "pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4626
4627 #. %1$s:  ELSE 
4628 #. %2$s:  END 
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4630 #, c-format
4631 msgid "%s Disabled %s "
4632 msgstr "%s Zakázáno %s "
4633
4634 #. For the first occurrence,
4635 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4638 #, c-format
4639 msgid "%s Edit "
4640 msgstr "%s Úprava "
4641
4642 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
4644 #, c-format
4645 msgid "%s Editing "
4646 msgstr "%s Úprava "
4647
4648 #. %1$s:  END 
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:222
4650 #, c-format
4651 msgid "%s Email: "
4652 msgstr "%s E-mail: "
4653
4654 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4656 #, c-format
4657 msgid "%s Enabled "
4658 msgstr "%s Povoleno "
4659
4660 #. %1$s:  IF ( label_batch_msg == "error" ) 
4661 #. %2$s:  ELSE 
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:49
4663 #, c-format
4664 msgid ""
4665 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4666 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4667 msgstr ""
4668 "%s Došlo k chybě při vytváření dávky štítků. Požádejte svého správce "
4669 "systému, aby zkontroloval systémové záznamy o chybě. %s Štítek "
4670
4671 #. %1$s:  IF ( error ) 
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4673 #, c-format
4674 msgid "%s Error: "
4675 msgstr "%s Chyba: "
4676
4677 #. %1$s:  END 
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
4679 #, c-format
4680 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4681 msgstr "%s Registrace platná do (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky): "
4682
4683 #. %1$s:  END 
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:752
4685 #, c-format
4686 msgid "%s Fax: "
4687 msgstr "%s Fax: "
4688
4689 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
4691 #, c-format
4692 msgid "%s Filter by area "
4693 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
4694
4695 #. %1$s:  END 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:72
4697 #, c-format
4698 msgid "%s First name:"
4699 msgstr "%s Jméno:"
4700
4701 #. %1$s:  END 
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:315
4703 #, c-format
4704 msgid "%s First name: "
4705 msgstr "%s Jméno: "
4706
4707 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4708 #. %2$s:  ELSE 
4709 #. %3$s:  value.lib | html 
4710 #. %4$s:  END 
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4712 #, c-format
4713 msgid "%s For loan %s %s %s "
4714 msgstr "%s K vypůjčení %s %s %s "
4715
4716 #. For the first occurrence,
4717 #. %1$s:  authtypecode | html 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4720 #, c-format
4721 msgid "%s Framework"
4722 msgstr "%s Šablona"
4723
4724 #. %1$s:  END 
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
4726 #, c-format
4727 msgid "%s From any library "
4728 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
4729
4730 #. %1$s:  END 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
4732 #, c-format
4733 msgid "%s From home library "
4734 msgstr "%s Z domovské knihovny "
4735
4736 #. %1$s:  END 
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4738 #, c-format
4739 msgid "%s From local hold group "
4740 msgstr "%s Z místní skupiny rezervací "
4741
4742 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4743 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4744 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4745 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4746 #. %5$s:  ELSE 
4747 #. %6$s:  END 
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4749 #, c-format
4750 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4751 msgstr "%s Splněná %s Zrušená %s Čekající %s V přesunu %s Nevyřízená %s "
4752
4753 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4754 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4755 #. %3$s:  ELSE 
4756 #. %4$s:  END 
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4758 #, c-format
4759 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4760 msgstr "%s Fondy pro '%s' %s Všechny fondy %s "
4761
4762 #. %1$s:  IF deleted.title 
4763 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4764 #. %3$s:  ELSE 
4765 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4766 #. %5$s:  END 
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:41
4768 #, c-format
4769 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4770 msgstr "%s Skupina %s byla odstraněna. %s %s byl odstraněn ze skupiny. %s "
4771
4772 #. %1$s:  END 
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
4774 #, c-format
4775 msgid "%s Guarantor first name: "
4776 msgstr "%s Křestní jméno ručitele: "
4777
4778 #. %1$s:  END 
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
4780 #, c-format
4781 msgid "%s Guarantor surname: "
4782 msgstr "%s Příjmení ručitele: "
4783
4784 #. For the first occurrence,
4785 #. %1$s:  holds_count | html 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4788 #, c-format
4789 msgid "%s Hold(s)"
4790 msgstr "%s rezervace"
4791
4792 #. %1$s:  END 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4794 #, fuzzy, c-format
4795 msgid "%s Ignore incoming record"
4796 msgstr "%s Ignorovat importovaný záznam"
4797
4798 #. %1$s:  END 
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4800 #, c-format
4801 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4802 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
4803
4804 #. %1$s:  END 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4806 #, c-format
4807 msgid "%s Ignore items"
4808 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
4809
4810 #. %1$s:  END 
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4812 #, c-format
4813 msgid "%s Image file"
4814 msgstr "%s Soubor obrázku"
4815
4816 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4817 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4818 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4819 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4820 #. %5$s:  END 
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
4822 #, c-format
4823 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4824 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
4825
4826 #. %1$s:  END 
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
4828 #, c-format
4829 msgid "%s Initials: "
4830 msgstr "%s Iniciály: "
4831
4832 #. %1$s:  END 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:608
4834 #, c-format
4835 msgid "%s Item floats "
4836 msgstr ""
4837 "%s Jednotka plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává v místě vrácení) "
4838
4839 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4841 #, c-format
4842 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4843 msgstr "%s Umístění jednotky na regále je chybné"
4844
4845 #. %1$s:  END 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594
4847 #, c-format
4848 msgid "%s Item returns home "
4849 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
4850
4851 #. %1$s:  END 
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4853 #, c-format
4854 msgid "%s Item returns to issuing library "
4855 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
4856
4857 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4858 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4859 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4860 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4861 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4862 #. %6$s:  END 
4863 #. %7$s:  END 
4864 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4865 #. %9$s:  END 
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4867 #, c-format
4868 msgid ""
4869 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4870 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4871 msgstr ""
4872 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
4873 "půjčování %s(%s)%s. %s %s Přesto vypůjčit? %s "
4874
4875 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4876 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4877 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4878 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4879 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4880 #. %6$s:  END 
4881 #. %7$s:  END 
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
4883 #, c-format
4884 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4885 msgstr ""
4886 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
4887 "půjčování %s(%s)%s. %s "
4888
4889 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4890 #. %2$s:  ELSE 
4891 #. %3$s:  END 
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
4893 #, c-format
4894 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4895 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná: %s "
4896
4897 #. %1$s:  END 
4898 #. %2$s:  Koha.Preference('numSearchResults') | html 
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
4900 #, fuzzy, c-format
4901 msgid "%s Library default: %s "
4902 msgstr "%s Výchozí knihovna: %s "
4903
4904 #. %1$s:  ELSE 
4905 #. %2$s:  END 
4906 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4907 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4909 #, c-format
4910 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4911 msgstr "%s Seznamy %s %s &rsaquo; %s "
4912
4913 #. %1$s:  ELSE 
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
4915 #, c-format
4916 msgid "%s Location: "
4917 msgstr "%s Umístění: "
4918
4919 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4921 #, c-format
4922 msgid "%s Missing (not scanned)"
4923 msgstr "%s Chybějící (nenaskenované)"
4924
4925 #. %1$s:  IF ean 
4926 #. %2$s:  ELSE 
4927 #. %3$s:  END 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4929 #, c-format
4930 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4931 msgstr "%s Upravit EAN %s Nový EAN %s "
4932
4933 #. %1$s:  IF account 
4934 #. %2$s:  ELSE 
4935 #. %3$s:  END 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4937 #, c-format
4938 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4939 msgstr "%s Upravit účet %s Nový účet %s "
4940
4941 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4942 #. %2$s:  ELSE 
4943 #. %3$s:  END 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4945 #, c-format
4946 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4947 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
4948
4949 #. %1$s:  IF club 
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4951 #, c-format
4952 msgid "%s Modify club "
4953 msgstr "%s Upravit klub "
4954
4955 #. %1$s:  IF club_template 
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4957 #, c-format
4958 msgid "%s Modify club template "
4959 msgstr "%s Upravit šablonu čtenářského klubu "
4960
4961 #. %1$s:  IF currency 
4962 #. %2$s:  ELSE 
4963 #. %3$s:  END 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4965 #, c-format
4966 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4967 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s "
4968
4969 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4970 #. %2$s:  ELSE 
4971 #. %3$s:  END 
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4973 #, c-format
4974 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4975 msgstr "%s Upravit řádek objednávky %s Nová objednávka %s "
4976
4977 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4978 #. %2$s:  ELSE 
4979 #. %3$s:  END 
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4981 #, c-format
4982 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4983 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
4984
4985 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4986 #. %2$s:  ELSE 
4987 #. %3$s:  END 
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4989 #, c-format
4990 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4991 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
4992
4993 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4995 #, c-format
4996 msgid "%s Modify subscription for "
4997 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
4998
4999 #. For the first occurrence,
5000 #. %1$s:  ELSE 
5001 #. %2$s:  END 
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
5004 #, c-format
5005 msgid "%s New %s "
5006 msgstr "%s Nový %s "
5007
5008 #. %1$s:  ELSE 
5009 #. %2$s:  END 
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
5011 #, c-format
5012 msgid "%s New course %s"
5013 msgstr "%s Nový kurz %s"
5014
5015 #. For the first occurrence,
5016 #. %1$s:  END 
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1240
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5020 #, c-format
5021 msgid "%s No "
5022 msgstr "%s Ne "
5023
5024 #. %1$s:  ELSE 
5025 #. %2$s:  END 
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5027 #, c-format
5028 msgid "%s No action defined for the template. %s "
5029 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
5030
5031 #. %1$s:  ELSE 
5032 #. %2$s:  END 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
5034 #, c-format
5035 msgid "%s No active budgets %s "
5036 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
5037
5038 #. %1$s:  ELSE 
5039 #. %2$s:  END 
5040 #. %3$s:  END 
5041 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
5043 #, c-format
5044 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
5045 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné vyžádat text článku. %s %s %s "
5046
5047 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
5049 #, c-format
5050 msgid "%s No barcode"
5051 msgstr "%s Bez čárového kódu"
5052
5053 #. For the first occurrence,
5054 #. %1$s:  ELSE 
5055 #. %2$s:  END 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
5058 #, c-format
5059 msgid "%s No barcode %s "
5060 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
5061
5062 #. For the first occurrence,
5063 #. %1$s:  ELSE 
5064 #. %2$s:  END 
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
5067 #, c-format
5068 msgid "%s No basket group %s "
5069 msgstr "%s Žádná skupina košíků %s "
5070
5071 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
5072 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
5073 #. %3$s:  ELSE 
5074 #. %4$s:  failureMessage | html 
5075 #. %5$s:  END 
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
5077 #, c-format
5078 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
5079 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
5080
5081 #. %1$s:  ELSE 
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5083 #, c-format
5084 msgid "%s No group "
5085 msgstr "%s Žádná skupina "
5086
5087 #. %1$s:  END 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
5089 #, c-format
5090 msgid "%s No holds allowed "
5091 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
5092
5093 #. %1$s:  ELSE 
5094 #. %2$s:  END 
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
5096 #, c-format
5097 msgid "%s No inactive budgets %s "
5098 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
5099
5100 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
5101 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
5102 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
5103 #. %4$s:  ELSE 
5104 #. %5$s:  failureMessage | html 
5105 #. %6$s:  END 
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
5107 #, c-format
5108 msgid ""
5109 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
5110 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
5111 msgstr ""
5112 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
5113 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
5114 "%s "
5115
5116 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
5117 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
5118 #. %3$s:  ELSE 
5119 #. %4$s:  failureMessage | html 
5120 #. %5$s:  END 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
5122 #, c-format
5123 msgid ""
5124 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
5125 "%s %s "
5126 msgstr ""
5127 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
5128 "souboru nenachází %s %s %s "
5129
5130 #. %1$s:  ELSE 
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
5132 #, c-format
5133 msgid "%s No library "
5134 msgstr "%s Žádná knihovna "
5135
5136 #. For the first occurrence,
5137 #. %1$s:  ELSE 
5138 #. %2$s:  END 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
5141 #, c-format
5142 msgid "%s No limitation %s "
5143 msgstr "%s Bez omezení %s "
5144
5145 #. %1$s:  ELSE 
5146 #. %2$s:  END 
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
5148 #, c-format
5149 msgid "%s No order found %s "
5150 msgstr "%s Nenalezeny žádné objednávky %s "
5151
5152 #. For the first occurrence,
5153 #. %1$s:  ELSE 
5154 #. %2$s:  END 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
5157 #, c-format
5158 msgid "%s No results found %s "
5159 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
5160
5161 #. %1$s:  ELSE 
5162 #. %2$s:  END 
5163 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
5165 #, c-format
5166 msgid "%s No title %s %s "
5167 msgstr "%s Bez názvu %s %s "
5168
5169 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
5170 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
5171 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
5172 #. %4$s:  ELSE 
5173 #. %5$s:  failureMessage | html 
5174 #. %6$s:  END 
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
5176 #, c-format
5177 msgid ""
5178 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
5179 "%s %s "
5180 msgstr ""
5181 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
5182
5183 #. %1$s:  ELSE 
5184 #. %2$s:  END 
5185 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
5187 #, c-format
5188 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
5189 msgstr "%s Nebyly nalezeny žádné platné čárové kódy. %s %s "
5190
5191 #. %1$s:  END 
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
5193 #, c-format
5194 msgid "%s None "
5195 msgstr "%s Žádný "
5196
5197 #. %1$s:  ELSE 
5198 #. %2$s:  END 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
5200 #, c-format
5201 msgid "%s Not defined yet %s "
5202 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
5203
5204 #. %1$s:  CASE 
5205 #. %2$s:  END 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
5207 #, c-format
5208 msgid "%s Not supported yet. %s "
5209 msgstr "%s Zatím nepodporováno. %s "
5210
5211 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
5212 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
5213 #. %3$s:  END 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
5215 #, c-format
5216 msgid ""
5217 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
5218 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
5219 msgstr ""
5220 "%s Poznámka: Hodnota nastavení 'UsageStatsCountry' není platná (%s). Vyberte "
5221 "platnou hodnotu. %s "
5222
5223 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
5224 #. %2$s:  error.value | html 
5225 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
5226 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
5227 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
5228 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
5229 #. %7$s:  error.value | html 
5230 #. %8$s:  ELSE 
5231 #. %9$s:  error | html 
5232 #. %10$s:  END 
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
5234 #, c-format
5235 msgid ""
5236 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
5237 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
5238 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
5239 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
5240 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
5241 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
5242 msgstr ""
5243 "%s Počet záznamů pro sloučení: %s. Je možné sloučit pouze 2 záznamy "
5244 "najednou. %s Záznam nelze sloučit se sebou samým. Vyberte dva různé "
5245 "autoritní záznamy. %s Nebylo možné použít výchozí šablonu, je možné že není "
5246 "definována. Vyberte jinou šablonu pro slučování. %s Pole označená pro "
5247 "sloučení nebyla v záznamu nalezena. %s Záznam s číslem %s nebyl nalezen. %s "
5248 "%s %s "
5249
5250 #. %1$s:  END 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1035
5252 #, c-format
5253 msgid "%s OPAC note: "
5254 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
5255
5256 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
5257 #. %2$s:  END 
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
5259 #, c-format
5260 msgid ""
5261 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
5262 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
5263 msgstr ""
5264 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
5265 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
5266
5267 #. %1$s:  IF ( total ) 
5268 #. %2$s:  total | html 
5269 #. %3$s:  ELSE 
5270 #. %4$s:  END 
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
5272 #, c-format
5273 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
5274 msgstr "%s Nalezeny objednávky: %s %s Žádná objednáva %s "
5275
5276 #. %1$s:  END 
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
5278 #, c-format
5279 msgid "%s Other name: "
5280 msgstr "%s Další jméno: "
5281
5282 #. %1$s:  END 
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
5284 #, c-format
5285 msgid "%s Other phone: "
5286 msgstr "%s Další telefon: "
5287
5288 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
5289 #. %2$s:  END 
5290 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5292 #, c-format
5293 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5294 msgstr "%s Nevyřízená objednávka %s %s "
5295
5296 #. %1$s:  END 
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5298 #, c-format
5299 msgid "%s Owner "
5300 msgstr "%s Majitel "
5301
5302 #. %1$s:  END 
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5304 #, c-format
5305 msgid "%s Owner and users "
5306 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
5307
5308 #. %1$s:  END 
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5310 #, c-format
5311 msgid "%s Owner, users and library "
5312 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
5313
5314 #. For the first occurrence,
5315 #. %1$s:  END 
5316 #. %2$s:  current_page | html 
5317 #. %3$s:  total_pages | html 
5318 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
5321 #, c-format
5322 msgid "%s Page %s / %s %s "
5323 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
5324
5325 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5327 #, c-format
5328 msgid "%s Parsing upload file "
5329 msgstr "%s Zpracování nahraného souboru "
5330
5331 #. %1$s:  END 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
5333 #, c-format
5334 msgid "%s Password: "
5335 msgstr "%s Heslo: "
5336
5337 #. %1$s:  ELSE 
5338 #. %2$s:  END 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5340 #, c-format
5341 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5342 msgstr "%s Čtenář nemá žádné požadavky na text článku. %s "
5343
5344 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
5345 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
5346 #. %3$s:  ELSE 
5347 #. %4$s:  END 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:150
5349 #, c-format
5350 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5351 msgstr "%s Registrace vypršela dne %s. %s Čtenářský průkaz není platný. %s "
5352
5353 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
5354 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
5355 #. %3$s:  END 
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5357 #, c-format
5358 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5359 msgstr "%s Platba nenalezena %s Poplatek nenalezen %s "
5360
5361 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
5362 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
5363 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
5364 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
5365 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
5366 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
5367 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
5368 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
5369 #. %9$s:  ELSE 
5370 #. %10$s:  END 
5371 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
5373 #, c-format
5374 msgid ""
5375 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5376 "%s Status unknown %s %s "
5377 msgstr ""
5378 "%s Nevyřízené %s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s Dostupné %s "
5379 "%s %s Neznámý stav %s %s "
5380
5381 #. For the first occurrence,
5382 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
5383 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
5384 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
5385 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
5386 #. %5$s:  END 
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5389 #, c-format
5390 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5391 msgstr "%s Nevyřízené %s Ve zpracování %s Dokončené %s Zrušené %s "
5392
5393 #. %1$s:  END 
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:191
5395 #, c-format
5396 msgid "%s Phone:"
5397 msgstr "%s Telefon:"
5398
5399 #. %1$s:  END 
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:207
5401 #, c-format
5402 msgid "%s Phone: "
5403 msgstr "%s Telefon: "
5404
5405 #. %1$s:  END 
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
5407 #, c-format
5408 msgid "%s Primary email: "
5409 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
5410
5411 #. %1$s:  END 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
5413 #, c-format
5414 msgid "%s Primary phone: "
5415 msgstr "%s Hlavní telefon: "
5416
5417 #. %1$s:  ELSE 
5418 #. %2$s:  END 
5419 #. %3$s:  END 
5420 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5422 #, c-format
5423 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
5424 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s&rsaquo; Obsah seznamu "
5425
5426 #. %1$s:  IF datereceived 
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5428 #, c-format
5429 msgid "%s Receipt summary for "
5430 msgstr "%s Seznam objednaných položek k příjmu od "
5431
5432 #. For the first occurrence,
5433 #. %1$s:  ELSE 
5434 #. %2$s:  name | html 
5435 #. %3$s:  END 
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5438 #, c-format
5439 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5440 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
5441
5442 #. %1$s:  END 
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
5444 #, c-format
5445 msgid "%s Registration date: "
5446 msgstr "%s Datum zápisu: "
5447
5448 #. For the first occurrence,
5449 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:713
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
5452 #, c-format
5453 msgid "%s Relatives' checkouts"
5454 msgstr "%s Výpůjčky příbuzných"
5455
5456 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5457 #. %2$s:  ELSE 
5458 #. %3$s:  END 
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5460 #, c-format
5461 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5462 msgstr "%s Odstranit \"Stav Vyžádáno\" %s Přidat \"Stav Vyžádáno\" %s "
5463
5464 #. %1$s:  END 
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5466 #, c-format
5467 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5468 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
5469
5470 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5471 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5472 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5473 #. %4$s:  ELSE 
5474 #. %5$s:  overlay_action | html 
5475 #. %6$s:  END 
5476 #. %7$s:  END 
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
5478 #, c-format
5479 msgid ""
5480 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5481 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5482 msgstr ""
5483 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
5484 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s "
5485
5486 #. %1$s:  END 
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5488 #, c-format
5489 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5490 msgstr ""
5491 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
5492 "záznam"
5493
5494 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5495 #. %2$s:  name | html 
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5497 #, c-format
5498 msgid "%s Reserve found for %s ("
5499 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
5500
5501 #. For the first occurrence,
5502 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5503 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5504 #. %3$s:  ELSE 
5505 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5506 #. %5$s:  END 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1271
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
5511 #, c-format
5512 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5513 msgstr "%s Omezení bylo vytvořeno při zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
5514
5515 #. For the first occurrence,
5516 #. %1$s:  debarments.size | html 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:757
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
5519 #, c-format
5520 msgid "%s Restrictions"
5521 msgstr "%s Omezení"
5522
5523 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5524 #. %2$s:  ELSE 
5525 #. %3$s:  END 
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5527 #, c-format
5528 msgid "%s START %s END %s "
5529 msgstr "%s SPUSTIT %s ZASTAVIT %s "
5530
5531 #. %1$s:  END 
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:262
5533 #, c-format
5534 msgid "%s Salutation: "
5535 msgstr "%s Oslovení: "
5536
5537 #. For the first occurrence,
5538 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5541 #, c-format
5542 msgid "%s Scan Index for: "
5543 msgstr "%s Procházet index pro: "
5544
5545 #. For the first occurrence,
5546 #. %1$s:  IF searchfield 
5547 #. %2$s:  searchfield | html 
5548 #. %3$s:  END 
5549 #. %4$s:  IF desks.count 
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5552 #, c-format
5553 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5554 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
5555
5556 #. %1$s:  END 
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
5558 #, c-format
5559 msgid "%s Secondary email: "
5560 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
5561
5562 #. %1$s:  END 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
5564 #, c-format
5565 msgid "%s Secondary phone: "
5566 msgstr "%s Alternativní telefon: "
5567
5568 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5569 #. %2$s:  ELSE 
5570 #. %3$s:  END 
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5572 #, c-format
5573 msgid ""
5574 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5575 "is kept when an irregularity is found. %s "
5576 msgstr ""
5577 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
5578 "vydání bude zachováno číslování. %s "
5579
5580 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5582 #, c-format
5583 msgid "%s Single Patron Cards"
5584 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
5585
5586 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5588 #, c-format
5589 msgid "%s Single patron cards"
5590 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
5591
5592 #. %1$s:  ELSE 
5593 #. %2$s:  END 
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5595 #, c-format
5596 msgid "%s Something went wrong. %s "
5597 msgstr "%s Nezadařilo se. %s "
5598
5599 #. %1$s:  END 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
5601 #, c-format
5602 msgid "%s Sort 1: "
5603 msgstr "%s Řazení 1: "
5604
5605 #. %1$s:  END 
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
5607 #, c-format
5608 msgid "%s Sort 2: "
5609 msgstr "%s Řazení 2: "
5610
5611 #. %1$s:  END 
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:161
5613 #, c-format
5614 msgid "%s State:"
5615 msgstr "%s Stát:"
5616
5617 #. For the first occurrence,
5618 #. %1$s:  END 
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:168
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:177
5621 #, c-format
5622 msgid "%s State: "
5623 msgstr "%s Stát: "
5624
5625 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5627 #, c-format
5628 msgid "%s Still checked out"
5629 msgstr "%s Stále vypůjčeno"
5630
5631 #. For the first occurrence,
5632 #. %1$s:  END 
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:93
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:102
5635 #, c-format
5636 msgid "%s Street number: "
5637 msgstr "%s Číslo popisné: "
5638
5639 #. For the first occurrence,
5640 #. %1$s:  END 
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:54
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:63
5643 #, c-format
5644 msgid "%s Street type: "
5645 msgstr "%s Typ ulice: "
5646
5647 #. %1$s:  END 
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:57
5649 #, c-format
5650 msgid "%s Surname:"
5651 msgstr "%s Příjmení:"
5652
5653 #. %1$s:  END 
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
5655 #, c-format
5656 msgid "%s Surname: "
5657 msgstr "%s Příjmení: "
5658
5659 #. %1$s:  ELSE 
5660 #. %2$s:  loo.tab | html 
5661 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5662 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5663 #. %5$s:  END 
5664 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5665 #. %7$s:  ELSE 
5666 #. %8$s:  END 
5667 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5668 #. %10$s:  ELSE 
5669 #. %11$s:  END 
5670 #. %12$s:  IF ( loo.important ) 
5671 #. %13$s:  ELSE 
5672 #. %14$s:  END 
5673 #. %15$s:  IF ( loo.seealso ) 
5674 #. %16$s:  loo.seealso | html 
5675 #. %17$s:  END 
5676 #. %18$s:  IF ( loo.hidden ) 
5677 #. %19$s:  END 
5678 #. %20$s:  IF ( loo.isurl ) 
5679 #. %21$s:  END 
5680 #. %22$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5681 #. %23$s:  loo.authorised_value | html 
5682 #. %24$s:  END 
5683 #. %25$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5684 #. %26$s:  loo.authtypecode | html 
5685 #. %27$s:  END 
5686 #. %28$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5687 #. %29$s:  loo.value_builder | html 
5688 #. %30$s:  END 
5689 #. %31$s:  IF ( loo.link ) 
5690 #. %32$s:  loo.link | html 
5691 #. %33$s:  END 
5692 #. %34$s:  END 
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
5694 #, c-format
5695 msgid ""
5696 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5697 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
5698 "Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
5699 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
5700 msgstr ""
5701 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
5702 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s,sDůležité, %sNedůležité,%s %s | Viz též: %s,%s "
5703 "%sskryté,%s %sURL,%s %s | Ověřená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | "
5704 "Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:%s,%s %s "
5705
5706 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5707 #. %2$s:  error.value | html 
5708 #. %3$s:  ELSE 
5709 #. %4$s:  error | html 
5710 #. %5$s:  END 
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5712 #, c-format
5713 msgid ""
5714 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5715 "one: %s %s %s %s "
5716 msgstr ""
5717 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
5718 "%s %s %s %s "
5719
5720 #. %1$s:  ELSE 
5721 #. %2$s:  END 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5723 #, c-format
5724 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5725 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
5726
5727 #. %1$s:  ELSE 
5728 #. %2$s:  END 
5729 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5730 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5731 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5732 #. %6$s:  ELSE 
5733 #. %7$s:  report.total_success | html 
5734 #. %8$s:  report.total_records | html 
5735 #. %9$s:  END 
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5737 #, c-format
5738 msgid ""
5739 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5740 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5741 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5742 msgstr ""
5743 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
5744 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s %s / "
5745 "%s záznamů bylo úspěšně odstraněno, ale u některých došlo k chybě a nebyly "
5746 "odstraněny. %s "
5747
5748 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5750 #, c-format
5751 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5752 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
5753
5754 #. %1$s:  ELSE 
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:288
5756 #, c-format
5757 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5758 msgstr "%s Není vytvořený žádny CSV profil. "
5759
5760 #. %1$s:  ELSE 
5761 #. %2$s:  END 
5762 #. %3$s:  END 
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5764 #, c-format
5765 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5766 msgstr "%s Neexistuje žádná podmínka pro toto pravidlo. %s %s "
5767
5768 #. %1$s:  ELSE 
5769 #. %2$s:  END 
5770 #. %3$s:  END 
5771 #. %4$s:  ELSE 
5772 #. %5$s:  END 
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94
5774 #, c-format
5775 msgid ""
5776 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5777 "using the table configuration in this module. %s "
5778 msgstr ""
5779 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
5780 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
5781
5782 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5783 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5785 #, c-format
5786 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5787 msgstr "%s Výstup s tímto ID neexistuje. %s "
5788
5789 #. %1$s:  ELSE 
5790 #. %2$s:  field.name | html 
5791 #. %3$s:  END 
5792 #. %4$s:  END 
5793 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
5795 #, c-format
5796 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5797 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
5798
5799 #. %1$s:  ELSE 
5800 #. %2$s:  END 
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
5802 #, c-format
5803 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5804 msgstr "%s Takový CSV profil neexistuje. %s "
5805
5806 #. %1$s:  ELSE 
5807 #. %2$s:  END 
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5809 #, c-format
5810 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5811 msgstr "%s Tato autorita není použita v žádném záznamu. %s "
5812
5813 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5814 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5815 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5816 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5817 #. %5$s:  END 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5819 #, c-format
5820 msgid ""
5821 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5822 "vendors. %s Deletion not possible "
5823 msgstr ""
5824 "%s Tato měna je použita v %s objednávkách. %s Tuto měnu využívá %s "
5825 "dodavatelů. %s Nelze odstranit  "
5826
5827 #. %1$s:  ELSE 
5828 #. %2$s:  END 
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
5830 #, c-format
5831 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5832 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
5833
5834 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
5836 #, c-format
5837 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5838 msgstr ""
5839 "%s Tento výstup se zdá být zastaralý, používá pole biblioitems.marcxml. "
5840
5841 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:50
5843 #, c-format
5844 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5845 msgstr "%s Pro uskutečnění exportu vybraných jednotek, "
5846
5847 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5849 #, c-format
5850 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5851 msgstr "%s Není určeno k půjčování, avšak důvod je uveden chybně"
5852
5853 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5854 #. %2$s:  f.backend | html 
5855 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5856 #. %4$s:  f.value | html 
5857 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5858 #. %6$s:  f.value | html 
5859 #. %7$s:  ELSE 
5860 #. %8$s:  f.name | html 
5861 #. %9$s:  f.value | html 
5862 #. %10$s:  END 
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5864 #, c-format
5865 msgid ""
5866 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5867 "database: %s %s %s : %s %s "
5868 msgstr ""
5869 "%s Soubor byl zpracován pomocí %s %s Byla nalezena tato pole: %s %s Již "
5870 "evidovaní čtenáři: %s %s %s : %s %s "
5871
5872 #. %1$s:  IF count 
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5874 #, c-format
5875 msgid "%s Used in "
5876 msgstr "%s Použito v "
5877
5878 #. %1$s:  END 
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1076
5880 #, c-format
5881 msgid "%s Username: "
5882 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
5883
5884 #. For the first occurrence,
5885 #. %1$s:  END 
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
5889 #, c-format
5890 msgid "%s Yes "
5891 msgstr "%s Ano "
5892
5893 #. For the first occurrence,
5894 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
5895 #. %2$s:  ELSE 
5896 #. %3$s:  END 
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
5908 #, c-format
5909 msgid "%s Yes %s No %s "
5910 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
5911
5912 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5913 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5914 #. %3$s:  ELSE 
5915 #. %4$s:  END 
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
5917 #, c-format
5918 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5919 msgstr "%s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
5920
5921 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5922 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5924 #, c-format
5925 msgid "%s Yes%s, "
5926 msgstr "%s Ano%s, "
5927
5928 #. %1$s:  IF searchfield 
5929 #. %2$s:  searchfield | html 
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5931 #, c-format
5932 msgid "%s You Searched for %s"
5933 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5934
5935 #. %1$s:  ELSE 
5936 #. %2$s:  END 
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5938 #, c-format
5939 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5940 msgstr "%s Dosud jste nic nezveřejnil/a. %s "
5941
5942 #. %1$s:  ELSE 
5943 #. %2$s:  END 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:62
5945 #, fuzzy, c-format
5946 msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
5947 msgstr "%s Nejsou vytvořeny žádné typy dalších poplatků %s "
5948
5949 #. %1$s:  IF id 
5950 #. %2$s:  id | html 
5951 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5952 #. %4$s:  searchfield | html 
5953 #. %5$s:  END 
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
5955 #, c-format
5956 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5957 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste %s %s "
5958
5959 #. %1$s:  ELSE 
5960 #. %2$s:  END 
5961 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5962 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5964 #, c-format
5965 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5966 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s &rsaquo; %s "
5967
5968 #. %1$s:  END 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:117
5970 #, c-format
5971 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5972 msgstr "%s PSČ:"
5973
5974 #. For the first occurrence,
5975 #. %1$s:  END 
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:123
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:132
5978 #, c-format
5979 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5980 msgstr "%s PSČ: "
5981
5982 #. %1$s:  END 
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
5984 #, fuzzy, c-format
5985 msgid ""
5986 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5987 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5988 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5989 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
5990 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
5991 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5992 msgstr ""
5993 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5994 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5995 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5996 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5997 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5998
5999 #. %1$s:  END 
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
6001 #, c-format
6002 msgid ""
6003 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6004 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6005 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6006 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6007 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6008 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6009 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6010 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6011 msgstr ""
6012 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6013 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6014 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6015 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6016 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6017 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6018 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6019 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6020
6021 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:13
6023 #, c-format
6024 msgid "%s [%%# As long as cataloging plugins rely on "
6025 msgstr ""
6026
6027 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '1' ) 
6028 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
6030 #, c-format
6031 msgid "%s after %s "
6032 msgstr "%s po %s "
6033
6034 #. SCRIPT
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
6036 msgid "%s already in your cart"
6037 msgstr "%s jsou již v košíku"
6038
6039 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:442
6041 #, c-format
6042 msgid "%s analytics"
6043 msgstr "%s podřízených záznamů"
6044
6045 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
6047 #, c-format
6048 msgid "%s by "
6049 msgstr "%s od "
6050
6051 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
6052 #. %2$s:  loopro.author | html 
6053 #. %3$s:  END 
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6055 #, c-format
6056 msgid "%s by %s%s"
6057 msgstr "%s od %s%s"
6058
6059 #. For the first occurrence,
6060 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
6061 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
6062 #. %3$s:  END 
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
6065 #, c-format
6066 msgid "%s by %s%s "
6067 msgstr "%s od %s%s "
6068
6069 #. %1$s:  IF books_loo.author 
6070 #. %2$s:  books_loo.author | html 
6071 #. %3$s:  END 
6072 #. %4$s:  ELSE 
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
6074 #, c-format
6075 msgid "%s by %s%s %s "
6076 msgstr "%s od %s%s %s "
6077
6078 #. For the first occurrence,
6079 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
6080 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
6081 #. %3$s:  END 
6082 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
6083 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
6084 #. %6$s:  END 
6085 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
6088 #, c-format
6089 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
6090 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s"
6091
6092 #. %1$s:  ELSE 
6093 #. %2$s:  END 
6094 #. %3$s:  END 
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
6096 #, c-format
6097 msgid "%s by you %s %s "
6098 msgstr "%s Vámi %s %s "
6099
6100 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
6101 #. %2$s:  END 
6102 #. %3$s:  biblio.author | html 
6103 #. %4$s: ~ END 
6104 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
6105 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
6106 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
6107 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
6109 #, c-format
6110 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6111 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6112
6113 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
6115 #, c-format
6116 msgid "%s calendar"
6117 msgstr " %s Kalendář"
6118
6119 #. %1$s:  errorfile | html 
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
6121 #, c-format
6122 msgid "%s can't be opened"
6123 msgstr "%s nelze otevřít"
6124
6125 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
6127 #, c-format
6128 msgid "%s comments"
6129 msgstr "%s komentáře"
6130
6131 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
6132 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
6133 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
6134 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
6135 #. %5$s:  ELSE 
6136 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
6137 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
6138 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
6139 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
6140 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
6141 #. %11$s:  ELSE 
6142 #. %12$s:  END 
6143 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
6144 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
6145 #. %15$s:  END 
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
6147 #, c-format
6148 msgid ""
6149 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
6150 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
6151 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
6152 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
6153 msgstr ""
6154 "%s nebylo možné zpracovat! %s má &quot;%s&quot; v neznámém formátu: &quot;"
6155 "%s&quot; %s důležité pole &quot;%s&quot; %smá neznámou hodnotu &quot;"
6156 "%s&quot; %smá neznámou hodnotu &quot;%s&quot; %schybějící %s "
6157 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
6158
6159 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
6161 #, c-format
6162 msgid "%s data added"
6163 msgstr "Vložené údaje - %s"
6164
6165 #. %1$s:  deliverytime | html 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
6167 #, c-format
6168 msgid "%s days"
6169 msgstr "%s dní"
6170
6171 #. SCRIPT
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6173 msgid ""
6174 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
6175 "this record?"
6176 msgstr ""
6177 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
6178 "odstranit?"
6179
6180 #. SCRIPT
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6182 msgid ""
6183 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
6184 "permissions to delete this record."
6185 msgstr ""
6186 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
6187 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
6188
6189 #. %1$s:  HANDLED | html 
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
6191 #, c-format
6192 msgid "%s directories processed."
6193 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
6194
6195 #. %1$s:  TOTAL | html 
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
6197 #, c-format
6198 msgid "%s directories scanned."
6199 msgstr "%s prohledaných adresářů."
6200
6201 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
6202 #. %2$s:  ELSE 
6203 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
6205 #, c-format
6206 msgid "%s disabled %s %s "
6207 msgstr "%s neaktivní %s %s "
6208
6209 #. For the first occurrence,
6210 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
6213 #, c-format
6214 msgid "%s failed to unpack."
6215 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
6216
6217 #. %1$s:  IF searchmember 
6218 #. %2$s:  searchmember | html 
6219 #. %3$s:  END 
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
6221 #, c-format
6222 msgid "%s for '%s'%s"
6223 msgstr "%s pro '%s'%s"
6224
6225 #. For the first occurrence,
6226 #. %1$s:  authtypecode | html 
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
6231 #, c-format
6232 msgid "%s framework"
6233 msgstr "%s šablona"
6234
6235 #. A
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
6237 msgid ""
6238 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
6239 "before deleting this budget."
6240 msgstr ""
6241 "K tomuto rozpočtu je připojeno %s fondů. Pokud chcete odstranit tento "
6242 "rozpočet, musíte nejprve odstranit připojené fondy."
6243
6244 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6245 #. %2$s:  waiting_holds | html 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
6247 #, fuzzy, c-format
6248 msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
6249 msgstr "%s má %s rezervaci(í) čekajících na vyzvednutí."
6250
6251 #. For the first occurrence,
6252 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
6255 #, c-format
6256 msgid "%s hold(s) left"
6257 msgstr "%s zbývajících rezervací"
6258
6259 #. SCRIPT
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6261 msgid ""
6262 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6263 "items."
6264 msgstr ""
6265 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
6266 "všech jednotek."
6267
6268 #. %1$s:  Branches.GetLoggedInBranchname | html 
6269 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:177
6271 #, c-format
6272 msgid "%s holdings (%s)"
6273 msgstr "%s jednotky (%s)"
6274
6275 #. SCRIPT
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6277 msgid ""
6278 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6279 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
6280
6281 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6283 #, c-format
6284 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6285 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
6286
6287 #. %1$s:  total | html 
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6289 #, c-format
6290 msgid "%s images found"
6291 msgstr "%s nalezených obrázků"
6292
6293 #. SCRIPT
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6295 msgid "%s important fields empty (highlighted)"
6296 msgstr "%s povinná pole (zvýrazněná) nejsou vyplněna"
6297
6298 #. %1$s:  imported | html 
6299 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
6300 #. %3$s:  lastimported | html 
6301 #. %4$s:  END 
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6303 #, c-format
6304 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6305 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
6306
6307 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
6308 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
6310 #, c-format
6311 msgid "%s in %s"
6312 msgstr "%s v %s"
6313
6314 #. SCRIPT
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
6316 msgid "%s in tab %s"
6317 msgstr "%s v záložce %s"
6318
6319 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
6321 #, c-format
6322 msgid ""
6323 "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
6324 msgstr ""
6325 "%s má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
6326
6327 #. %1$s:  irregular_issues | html 
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6329 #, c-format
6330 msgid "%s issues "
6331 msgstr "%s čísel "
6332
6333 #. %1$s:  END 
6334 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
6335 #. %3$s:  IF st == subtype 
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
6337 #, c-format
6338 msgid "%s issues %s %s "
6339 msgstr "%s čísel %s %s "
6340
6341 #. SCRIPT
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:510
6343 msgid "%s item mandatory fields empty"
6344 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
6345
6346 #. %1$s:  num_items | html 
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6348 #, c-format
6349 msgid "%s item records found and staged"
6350 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
6351
6352 #. SCRIPT
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
6354 msgid "%s item(s) added to your cart"
6355 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
6356
6357 #. A
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6360 msgid ""
6361 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6362 "deleting this record."
6363 msgstr ""
6364 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
6365 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
6366
6367 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6369 #, c-format
6370 msgid "%s item(s) attached."
6371 msgstr "%s připojené jednotky."
6372
6373 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
6374 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
6375 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
6376 #. %4$s:  END 
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:237
6378 #, c-format
6379 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6380 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
6381
6382 #. %1$s:  deleted_items | html 
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
6384 #, c-format
6385 msgid "%s item(s) deleted."
6386 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
6387
6388 #. For the first occurrence,
6389 #. %1$s:  loop_order.items | html 
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6392 #, c-format
6393 msgid "%s item(s) left"
6394 msgstr "%s jednotek zbývá"
6395
6396 #. %1$s:  total | html 
6397 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
6398 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
6399 #. %4$s:  ELSE 
6400 #. %5$s:  END 
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6402 #, c-format
6403 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6404 msgstr "%s nalezené jednotky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
6405
6406 #. %1$s:  moddatecount | html 
6407 #. %2$s:  date | $KohaDates 
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6409 #, c-format
6410 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6411 msgstr ""
6412 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
6413 "nastavené na %s"
6414
6415 #. %1$s:  total | html 
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
6417 #, c-format
6418 msgid "%s lines found."
6419 msgstr "%s nalezených řádků."
6420
6421 #. For the first occurrence,
6422 #. SCRIPT
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:376
6426 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6427 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
6428
6429 #. SCRIPT
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
6431 msgid "%s month"
6432 msgstr "%s měsíc"
6433
6434 #. SCRIPT
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
6436 msgid "%s months"
6437 msgstr "%s měsíců"
6438
6439 #. %1$s:  END 
6440 #. %2$s:  CASE 
6441 #. %3$s:  st | html 
6442 #. %4$s:  END 
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
6444 #, c-format
6445 msgid "%s months %s%s %s "
6446 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
6447
6448 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6449 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6450 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6451 #. %4$s:  END 
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6453 #, c-format
6454 msgid ""
6455 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6456 "%s(last was %s)%s"
6457 msgstr ""
6458 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
6459 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
6460
6461 #. %1$s:  invalid | html 
6462 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6463 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6464 #. %4$s:  END 
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6466 #, c-format
6467 msgid ""
6468 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6469 msgstr ""
6470 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
6471 "%s(poslední byl %s)%s"
6472
6473 #. %1$s:  selected_count | html 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6475 #, c-format
6476 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6477 msgstr "%s poznámka označena jako nepřečtená."
6478
6479 #. %1$s:  selected_count | html 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6481 #, c-format
6482 msgid "%s note(s) marked as seen."
6483 msgstr "%s poznámka označena jako přečtená."
6484
6485 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6486 #. %2$s:  total | html 
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6488 #, c-format
6489 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6490 msgstr ""
6491 "Zobrazeno %s z %s výsledků, upřesněte své hledání pro zobrazení dalších "
6492 "záznamů"
6493
6494 #. For the first occurrence,
6495 #. %1$s:  END 
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6498 #, c-format
6499 msgid "%s on "
6500 msgstr "%s na "
6501
6502 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=ITEM_DAT.paidfor.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6503 #. %2$s:  ITEM_DAT.paidfor.created_on | $KohaDates 
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
6505 #, c-format
6506 msgid "%s on %s"
6507 msgstr "%s dne %s"
6508
6509 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '0' ) 
6510 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
6512 #, c-format
6513 msgid "%s on %s "
6514 msgstr "%s dne %s "
6515
6516 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6517 #. %2$s:  ELSE 
6518 #. %3$s:  END 
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6520 #, c-format
6521 msgid "%s on %s until %s"
6522 msgstr "%s dne %s do %s"
6523
6524 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
6526 #, c-format
6527 msgid "%s on loan:"
6528 msgstr "%s vypůjčeno:"
6529
6530 #. For the first occurrence,
6531 #. %1$s:  IF cities.count 
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:141
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:150
6534 #, c-format
6535 msgid "%s or choose "
6536 msgstr "%s nebo vyberte "
6537
6538 #. SCRIPT
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6540 msgid ""
6541 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6542 "delete this record."
6543 msgstr ""
6544 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
6545 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
6546
6547 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6549 #, c-format
6550 msgid "%s order(s) attached."
6551 msgstr "%s připojené objednávky."
6552
6553 #. For the first occurrence,
6554 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6557 #, c-format
6558 msgid "%s order(s) left"
6559 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
6560
6561 #. %1$s:  overwritten | html 
6562 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6563 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6564 #. %4$s:  END 
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6566 #, c-format
6567 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6568 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
6569
6570 #. %1$s:  TotalDel | html 
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6572 #, c-format
6573 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6574 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
6575
6576 #. %1$s:  TotalDel | html 
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6578 #, c-format
6579 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6580 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
6581
6582 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6584 #, c-format
6585 msgid "%s patrons will be deleted"
6586 msgstr "%s čtenářů bude smazáno"
6587
6588 #. %1$s:  TotalDel | html 
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6590 #, c-format
6591 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6592 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
6593
6594 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6596 #, c-format
6597 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6598 msgstr "%s historie výpůjček čtenářů bude anonymizována"
6599
6600 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6602 #, c-format
6603 msgid "%s pending"
6604 msgstr "%s čeká na vyřízení"
6605
6606 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
6608 #, c-format
6609 msgid "%s preferences"
6610 msgstr "Nastavení pro: %s"
6611
6612 #. %1$s:  selected_count | html 
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:35
6614 #, c-format
6615 msgid "%s problem report(s) marked as closed."
6616 msgstr "%s hlášení chyb(y) označené jako uzavřené."
6617
6618 #. %1$s:  selected_count | html 
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:37
6620 #, c-format
6621 msgid "%s problem report(s) marked as new."
6622 msgstr "%s hlášení chyb(y) označené jako nové."
6623
6624 #. %1$s:  selected_count | html 
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:33
6626 #, c-format
6627 msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
6628 msgstr "%s hlášení chyb(y) označené jako přečtené."
6629
6630 #. SCRIPT
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6632 msgid ""
6633 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6634 "check the server log for more details."
6635 msgstr ""
6636 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
6637 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
6638
6639 #. SCRIPT
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6641 msgid "%s quotes saved."
6642 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
6643
6644 #. For the first occurrence,
6645 #. %1$s:  errcon.server | html 
6646 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6647 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
6650 #, c-format
6651 msgid "%s record %s: %s"
6652 msgstr "%s záznam %s: %s"
6653
6654 #. For the first occurrence,
6655 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6659 #, c-format
6660 msgid "%s record(s)"
6661 msgstr "%s záznam/y/ů"
6662
6663 #. %1$s:  deleted_records | html 
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
6665 #, c-format
6666 msgid "%s record(s) deleted."
6667 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
6668
6669 #. %1$s:  total | html 
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6671 #, c-format
6672 msgid "%s records in file"
6673 msgstr "%s záznamů v souboru"
6674
6675 #. %1$s:  import_errors | html 
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6677 #, c-format
6678 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6679 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
6680
6681 #. %1$s:  total | html 
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6683 #, c-format
6684 msgid "%s records parsed"
6685 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
6686
6687 #. %1$s:  staged | html 
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6689 #, c-format
6690 msgid "%s records staged"
6691 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
6692
6693 #. %1$s:  matched | html 
6694 #. %2$s:  matcher_code | html 
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6696 #, c-format
6697 msgid ""
6698 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6699 "%s&quot;"
6700 msgstr ""
6701 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu &quot;%s&quot;"
6702
6703 #. %1$s:  total | html 
6704 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6706 #, c-format
6707 msgid "%s result(s) found %sfor "
6708 msgstr "%s výsledků %s pro "
6709
6710 #. %1$s:  total | html 
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6712 #, c-format
6713 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6714 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
6715
6716 #. %1$s:  breeding_count | html 
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6718 #, c-format
6719 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6720 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
6721
6722 #. SCRIPT
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
6724 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6725 msgstr ""
6726 "Nalezeno %s hodnot, použijte šipky nahoru a dolů k zobrazení dalších hodnot."
6727
6728 #. %1$s:  count | html 
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6730 #, c-format
6731 msgid "%s shipments"
6732 msgstr "%s dodávek"
6733
6734 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6736 #, c-format
6737 msgid "%s subscription(s) attached."
6738 msgstr "%s připojené předplatné."
6739
6740 #. For the first occurrence,
6741 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
6744 #, c-format
6745 msgid "%s subscription(s) left"
6746 msgstr "zbývá %s předplatných"
6747
6748 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6750 #, c-format
6751 msgid "%s suggestions waiting. "
6752 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
6753
6754 #. %1$s:  resul.used | html 
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6756 #, c-format
6757 msgid "%s times"
6758 msgstr "%s krát"
6759
6760 #. For the first occurrence,
6761 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6764 #, c-format
6765 msgid "%s to order"
6766 msgstr "%s k objednání"
6767
6768 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
6770 #, c-format
6771 msgid "%s unavailable:"
6772 msgstr "%s nedostupné:"
6773
6774 #. %1$s:  END 
6775 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6776 #. %3$s:  IF st == subtype 
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
6778 #, c-format
6779 msgid "%s weeks %s %s "
6780 msgstr "%s týdnů %s %s "
6781
6782 #. %1$s:  END 
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6784 #, c-format
6785 msgid "%s will expire before "
6786 msgstr "%s uplyne před "
6787
6788 #. SCRIPT
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
6790 msgid "%s year"
6791 msgstr "%s let"
6792
6793 #. For the first occurrence,
6794 #. SCRIPT
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6800 #, c-format
6801 msgid "%s years"
6802 msgstr "%s let"
6803
6804 #. For the first occurrence,
6805 #. %1$s:  USE To 
6806 #. %2$s:  sEcho | html 
6807 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6808 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6809 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6810 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6814 #, c-format
6815 msgid ""
6816 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6817 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6818 msgstr ""
6819 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6820 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6821
6822 #. %1$s:  END 
6823 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6824 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6826 #, c-format
6827 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6828 msgstr "%s | Nastavení načteno z: %s %s "
6829
6830 #. %1$s:  END 
6831 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6833 #, c-format
6834 msgid "%s | Config: %s "
6835 msgstr "%s | Nastavení: %s "
6836
6837 #. %1$s:  END 
6838 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6840 #, c-format
6841 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6842 msgstr "%s | Prostředí (TZ): %s "
6843
6844 #. %1$s:  END 
6845 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6847 #, c-format
6848 msgid "%s | Namespace: %s"
6849 msgstr "%s | Namespace: %s"
6850
6851 #. %1$s:  IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber 
6852 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6853 #. %3$s:  Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html 
6854 #. %4$s:  managedby_patron.category.description | html 
6855 #. %5$s:  END 
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
6857 #, c-format
6858 msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
6859 msgstr "%s | Dříve %s %s (%s) %s "
6860
6861 #. %1$s:  END 
6862 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6863 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6865 #, c-format
6866 msgid "%s | Status: %s %s "
6867 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6868
6869 #. %1$s:  END 
6870 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6871 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6872 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6873 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6874 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6875 #. %7$s:  IF data.overdues 
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6877 #, c-format
6878 msgid ""
6879 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6880 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6881 msgstr ""
6882 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6883 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6884
6885 #. %1$s:  END 
6886 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6887 #. %3$s:  END 
6888 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6890 #, c-format
6891 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6892 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvořit nový seznam%s%s &rsaquo; Upravit seznam "
6893
6894 #. For the first occurrence,
6895 #. %1$s:  IF framework 
6896 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6897 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6898 #. %4$s:  ELSE 
6899 #. %5$s:  END
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6904 #, c-format
6905 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6906 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
6907
6908 #. %1$s:  IF bookseller_filter 
6909 #. %2$s:  bookseller_filter.name | html 
6910 #. %3$s:  END 
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6912 #, c-format
6913 msgid "%s%s : %sLate orders"
6914 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
6915
6916 #. For the first occurrence,
6917 #. %1$s:  END 
6918 #. %2$s:  IF ( suggestion.place ) 
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:590
6921 #, c-format
6922 msgid "%s%s in "
6923 msgstr "%s%s za "
6924
6925 #. For the first occurrence,
6926 #. %1$s:  END 
6927 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6928 #. %3$s:  LibraryName | html 
6929 #. %4$s:  END 
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
6932 #, c-format
6933 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6934 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
6935
6936 #. For the first occurrence,
6937 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6938 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6939 #. %3$s:  ELSE 
6940 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6941 #. %5$s:  END 
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
6944 #, c-format
6945 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6946 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
6947
6948 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6949 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6950 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6951 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6952 #. %5$s:  loopro.object | html 
6953 #. %6$s:  ELSE 
6954 #. %7$s:  loopro.object | html 
6955 #. %8$s:  END 
6956 #. %9$s:  END 
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:254
6958 #, c-format
6959 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6960 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6961
6962 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6963 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6964 #. %3$s:  END 
6965 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6966 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6967 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6968 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6969 #. %8$s:  END 
6970 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6971 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6972 #. %11$s:  END 
6973 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6974 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6975 #. %14$s:  END 
6976 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6977 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6978 #. %17$s:  END 
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6980 #, c-format
6981 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6982 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6983
6984 #. %1$s:  ELSE 
6985 #. %2$s:  data.overdues | html 
6986 #. %3$s:  END 
6987 #. %4$s:  data.issues | html 
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6989 #, c-format
6990 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6991 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6992
6993 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6994 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6995 #. %3$s:  ELSE 
6996 #. %4$s:  END 
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6998 #, c-format
6999 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
7000 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
7001
7002 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
7003 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
7004 #. %3$s:  ELSE 
7005 #. %4$s:  END 
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:498
7007 #, c-format
7008 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
7009 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
7010
7011 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
7012 #. %2$s:  patron.phone | html 
7013 #. %3$s:  ELSE 
7014 #. %4$s:  END 
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
7016 #, c-format
7017 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
7018 msgstr "%s%s%s(není evidováno telefonní číslo)%s"
7019
7020 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
7021 #. %2$s:  patron.email | html 
7022 #. %3$s:  ELSE 
7023 #. %4$s:  END 
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
7025 #, c-format
7026 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
7027 msgstr "%s%s%s(není evidován primární e-mail)%s"
7028
7029 #. %1$s:  IF ( comments ) 
7030 #. %2$s:  comments | html 
7031 #. %3$s:  ELSE 
7032 #. %4$s:  END 
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7034 #, c-format
7035 msgid "%s%s%s(none)%s"
7036 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
7037
7038 #. %1$s:  searchfield | html 
7039 #. %2$s:  END 
7040 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7041 #. %4$s:  END 
7042 #. %5$s:  ELSE 
7043 #. %6$s:  action | html 
7044 #. %7$s:  END 
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7046 #, c-format
7047 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
7048 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
7049
7050 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
7051 #. %2$s:  frameworkcode | html 
7052 #. %3$s:  ELSE 
7053 #. %4$s:  END 
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
7055 #, c-format
7056 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
7057 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
7058
7059 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
7060 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
7061 #. %3$s:  ELSE 
7062 #. %4$s:  END 
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
7064 #, c-format
7065 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
7066 msgstr "%s%s%sŽádné záznamy o přesunu jednotky%s"
7067
7068 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7069 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7070 #. %3$s:  ELSE 
7071 #. %4$s:  END 
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
7073 #, c-format
7074 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
7075 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Odesílám Váš košík"
7076
7077 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
7078 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
7079 #. %3$s:  ELSE 
7080 #. %4$s:  END 
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
7082 #, c-format
7083 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
7084 msgstr "%s%s%sOdkaz na zdroj%s"
7085
7086 #. For the first occurrence,
7087 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7088 #. %2$s:  template_id | html 
7089 #. %3$s:  ELSE 
7090 #. %4$s:  END 
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
7093 #, c-format
7094 msgid "%s%s%sN/A%s "
7095 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
7096
7097 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
7098 #. %2$s:  loopro.title | html 
7099 #. %3$s:  ELSE 
7100 #. %4$s:  END 
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7102 #, c-format
7103 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
7104 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
7105
7106 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
7107 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
7108 #. %3$s:  ELSE 
7109 #. %4$s:  END 
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
7111 #, c-format
7112 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
7113 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
7114
7115 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
7116 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
7117 #. %3$s:  ELSE 
7118 #. %4$s:  END 
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
7120 #, c-format
7121 msgid "%s%s%sNo call number%s"
7122 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
7123
7124 #. %1$s:  IF ( slip ) 
7125 #. %2$s:  slip | html 
7126 #. %3$s:  ELSE 
7127 #. %4$s:  END 
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
7129 #, c-format
7130 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
7131 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
7132
7133 #. For the first occurrence,
7134 #. %1$s:  END 
7135 #. %2$s:  IF limit_desc  
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7138 #, c-format
7139 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
7140 msgstr "%s%s&nbsp;s limitem: "
7141
7142 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
7143 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
7144 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
7145 #. %4$s:  END 
7146 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
7147 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
7148 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
7149 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:103
7151 #, c-format
7152 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
7153 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Rezervace ze dne %s"
7154
7155 #. For the first occurrence,
7156 #. %1$s:  biblio.title | html 
7157 #. %2$s:  IF biblio.author 
7158 #. %3$s:  biblio.author | html 
7159 #. %4$s:  END 
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
7163 #, c-format
7164 msgid "%s%s, by %s%s"
7165 msgstr "%s%s, od %s%s"
7166
7167 #. For the first occurrence,
7168 #. %1$s:  END 
7169 #. %2$s:  IF ( suggestion.publishercode ) 
7170 #. %3$s:  suggestion.publishercode | html 
7171 #. %4$s:  END 
7172 #. %5$s:  IF ( suggestion.publicationyear ) 
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:590
7175 #, c-format
7176 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
7177 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
7178
7179 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7180 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7182 #, c-format
7183 msgid "%s%sModify tag "
7184 msgstr "%s%sUpravit pole "
7185
7186 #. For the first occurrence,
7187 #. %1$s:  IF ( suggestion.copyrightdate ) 
7188 #. %2$s:  suggestion.copyrightdate | html 
7189 #. %3$s:  END 
7190 #. %4$s:  IF ( suggestion.volumedesc ) 
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
7193 #, c-format
7194 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
7195 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Číslo:"
7196
7197 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
7198 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
7199 #. %3$s:  END 
7200 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
7202 #, c-format
7203 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
7204 msgstr "%s&copy; %s %s %sSvazek: "
7205
7206 #. %1$s:  count | html 
7207 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
7208 #. %3$s:  showncount | html 
7209 #. %4$s:  hiddencount | html 
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
7211 #, c-format
7212 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
7213 msgstr "%s&nbsp;%scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
7214
7215 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7216 #. %2$s:  title |html 
7217 #. %3$s:  END 
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7219 #, c-format
7220 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
7221 msgstr "%s&rsaquo; Statistiky výpůjček čtenáře %s%s "
7222
7223 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7224 #. %2$s:  subscriptionid | html 
7225 #. %3$s:  END 
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
7227 #, c-format
7228 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
7229 msgstr "%s&rsaquo; Podrobnosti předplatného #%s%s "
7230
7231 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
7232 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
7233 #. %3$s:  server.servername | html 
7234 #. %4$s:  END 
7235 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
7236 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
7237 #. %7$s:  END 
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
7239 #, c-format
7240 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
7241 msgstr "%s&rsaquo; Upravit %s server %s%s %s&rsaquo; Nový %s server%s "
7242
7243 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
7244 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
7245 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
7246 #. %4$s:  ELSE 
7247 #. %5$s:  END 
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7249 #, c-format
7250 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7251 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
7252
7253 #. %1$s:  ELSE 
7254 #. %2$s:  END 
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7256 #, c-format
7257 msgid "%s(deleted patron)%s "
7258 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
7259
7260 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7261 #. %2$s:  ELSE 
7262 #. %3$s:  END 
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
7264 #, c-format
7265 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7266 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
7267
7268 #. For the first occurrence,
7269 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7270 #. %2$s:  ELSE 
7271 #. %3$s:  END 
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
7274 #, c-format
7275 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7276 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s"
7277
7278 #. For the first occurrence,
7279 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
7280 #. %2$s:  ELSE 
7281 #. %3$s:  END 
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7284 #, c-format
7285 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7286 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
7287
7288 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
7289 #. %2$s:  END 
7290 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
7291 #. %4$s:  ELSE 
7292 #. %5$s:  END 
7293 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
7294 #. %7$s:  ELSE 
7295 #. %8$s:  END 
7296 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
7297 #. %10$s:  END 
7298 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
7299 #. %12$s:  END 
7300 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
7302 #, c-format
7303 msgid ""
7304 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7305 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7306 msgstr ""
7307 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
7308 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
7309
7310 #. For the first occurrence,
7311 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
7312 #. %2$s:  item_loo.author | html 
7313 #. %3$s:  END 
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
7316 #, c-format
7317 msgid "%s, by %s%s "
7318 msgstr "%s, od %s%s "
7319
7320 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
7321 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
7322 #. %3$s:  END 
7323 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
7324 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
7325 #. %6$s:  END 
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7327 #, c-format
7328 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7329 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
7330
7331 #. For the first occurrence,
7332 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
7333 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
7334 #. %3$s:  END 
7335 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7338 #, c-format
7339 msgid "%s, by %s%s%s- "
7340 msgstr "%s, od %s%s%s- "
7341
7342 #. For the first occurrence,
7343 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
7344 #. %2$s:  savedreport.id | html 
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
7347 #, c-format
7348 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7349 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7350
7351 #. %1$s:  END 
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
7353 #, c-format
7354 msgid "%s1 "
7355 msgstr "%s1 "
7356
7357 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
7358 #. %2$s:  ELSE 
7359 #. %3$s:  END 
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7361 #, c-format
7362 msgid "%sActive%sInactive%s"
7363 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
7364
7365 #. %1$s:  ELSE 
7366 #. %2$s:  END 
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7368 #, c-format
7369 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7370 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
7371
7372 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7373 #. %2$s:  ELSE 
7374 #. %3$s:  END 
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
7376 #, c-format
7377 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7378 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
7379
7380 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7381 #. %2$s:  ELSE 
7382 #. %3$s:  END 
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
7384 #, c-format
7385 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7386 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
7387
7388 #. %1$s:  END 
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7390 #, c-format
7391 msgid "%sCancel"
7392 msgstr "%sZrušit"
7393
7394 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7395 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7396 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7397 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7398 #. %5$s:  END 
7399 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7400 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7401 #. %8$s:  ELSE 
7402 #. %9$s:  END 
7403 #. %10$s:  END 
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7405 #, c-format
7406 msgid ""
7407 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7408 "out %s %s &nbsp;"
7409 msgstr ""
7410 "%s Půjčeno čtenáři %s %s Naposledy prodlouženo %s, %s %s Vypůjčeno do %s %s "
7411 "Není vypůjčeno %s %s &nbsp;"
7412
7413 #. %1$s:  IF humanbranch 
7414 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7415 #. %3$s:  ELSE 
7416 #. %4$s:  END 
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
7418 #, c-format
7419 msgid ""
7420 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7421 "policy by patron category%s"
7422 msgstr ""
7423 "%sLimit výpůjček a rezervací podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit "
7424 "výpůjček a rezervací podle kategorie čtenářů%s"
7425
7426 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7428 #, c-format
7429 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7430 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
7431
7432 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7434 #, c-format
7435 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7436 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
7437
7438 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7439 #. %2$s:  END 
7440 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7441 #. %4$s:  END 
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7443 #, c-format
7444 msgid ""
7445 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7446 "the item number from this barcode.%s "
7447 msgstr ""
7448 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo "
7449 "jednotky s tímto čárovým kódem.%s "
7450
7451 #. %1$s:  IF course_id 
7452 #. %2$s:  ELSE 
7453 #. %3$s:  END 
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7455 #, c-format
7456 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7457 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
7458
7459 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7460 #. %2$s:  ELSE 
7461 #. %3$s:  END 
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7463 #, c-format
7464 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7465 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
7466
7467 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7468 #. %2$s:  ELSE 
7469 #. %3$s:  END 
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7471 #, c-format
7472 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7473 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
7474
7475 #. %1$s:  IF (template_id) 
7476 #. %2$s:  ELSE 
7477 #. %3$s:  END 
7478 #. %4$s:  IF (template_id) 
7479 #. %5$s:  template_id | html 
7480 #. %6$s:  END 
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7482 #, c-format
7483 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7484 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
7485
7486 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7487 #. %2$s:  ELSE 
7488 #. %3$s:  END 
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7490 #, c-format
7491 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7492 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
7493
7494 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7495 #. %2$s:  ELSE 
7496 #. %3$s:  END
7497 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7498 #. %5$s:  profile_id | html 
7499 #. %6$s:  END 
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7501 #, c-format
7502 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7503 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
7504
7505 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7506 #. %2$s:  END 
7507 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7508 #. %4$s:  END 
7509 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7510 #. %6$s:  END 
7511 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7512 #. %8$s:  END 
7513 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7514 #. %10$s:  END 
7515 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7516 #. %12$s:  END 
7517 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7518 #. %14$s:  END 
7519 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7520 #. %16$s:  END 
7521 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7522 #. %18$s:  END 
7523 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7524 #. %20$s:  END 
7525 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7526 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7527 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7528 #. %24$s:  END 
7529 #. %25$s:  END 
7530 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7531 #. %27$s:  END 
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7533 #, c-format
7534 msgid ""
7535 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7536 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7537 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7538 msgstr ""
7539 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
7540 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
7541 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
7542
7543 #. For the first occurrence,
7544 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7545 #. %2$s:  END 
7546 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7547 #. %4$s:  END 
7548 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7549 #. %6$s:  END 
7550 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7551 #. %8$s:  END 
7552 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7553 #. %10$s:  END 
7554 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7555 #. %12$s:  END 
7556 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7557 #. %14$s:  END 
7558 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7559 #. %16$s:  END 
7560 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7561 #. %18$s:  END 
7562 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7563 #. %20$s:  END 
7564 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7565 #. %22$s:  END 
7566 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7567 #. %24$s:  END 
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:257
7570 #, c-format
7571 msgid ""
7572 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7573 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7574 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7575 msgstr ""
7576 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
7577 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
7578 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
7579
7580 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7581 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7582 #. %3$s:  ELSE 
7583 #. %4$s:  patron.sex | html 
7584 #. %5$s:  END 
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
7586 #, c-format
7587 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7588 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
7589
7590 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7591 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7592 #. %3$s:  ELSE 
7593 #. %4$s:  patron.sex | html 
7594 #. %5$s:  END 
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
7596 #, c-format
7597 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7598 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
7599
7600 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7601 #. %2$s:  END 
7602 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7603 #. %4$s:  END 
7604 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7605 #. %6$s:  END 
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
7607 #, c-format
7608 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7609 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
7610
7611 #. For the first occurrence,
7612 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7613 #. %2$s:  ELSE 
7614 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7615 #. %4$s:  END 
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7618 #, c-format
7619 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7620 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
7621
7622 #. %1$s: - BLOCK -
7623 #. %2$s:  sep | html 
7624 #. %3$s:  sep | html 
7625 #. %4$s:  sep | html 
7626 #. %5$s:  sep | html 
7627 #. %6$s:  sep | html 
7628 #. %7$s:  sep | html 
7629 #. %8$s:  sep | html 
7630 #. %9$s:  sep | html 
7631 #. %10$s:  sep | html 
7632 #. %11$s:  sep | html 
7633 #. %12$s:  sep | html 
7634 #. %13$s:  sep | html 
7635 #. %14$s:  sep | html 
7636 #. %15$s:  sep | html 
7637 #. %16$s:  sep | html 
7638 #. %17$s:  sep | html 
7639 #. %18$s: - END -
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7641 #, c-format
7642 msgid ""
7643 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7644 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7645 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7646 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7647 msgstr ""
7648 "%sFond%s\"Číslo košíku\"%s\"Název košíku\"%s\"Schválil\"%s\"Číslo "
7649 "katalogizačního záznamu\"%sNázev%sMěna%s\"Cena dodavatele\"%s\"Doporučená "
7650 "cena\"%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožství%s\"Doporučená cena celkem\"%s"
7651 "\"Celkové náklady\"%s\"Datum zadání\"%s\"Datum přijetí\"%s\"Interní poznámka"
7652 "\"%s\"Poznámka dodavatele\" %s "
7653
7654 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7655 #. %2$s:  END 
7656 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7657 #. %4$s:  END 
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1223
7659 #, c-format
7660 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7661 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
7662
7663 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7664 #. %2$s:  ELSE 
7665 #. %3$s:  END 
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7667 #, c-format
7668 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7669 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
7670
7671 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7672 #. %2$s:  ELSE 
7673 #. %3$s:  END 
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7675 #, c-format
7676 msgid "%sHidden%sShown%s"
7677 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7678
7679 #. %1$s:  BLOCK subject 
7680 #. %2$s:  END 
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7682 #, c-format
7683 msgid "%sHold:%s "
7684 msgstr "%sRezervace:%s "
7685
7686 #. %1$s:  IF humanbranch 
7687 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7688 #. %3$s:  ELSE 
7689 #. %4$s:  END 
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
7691 #, c-format
7692 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7693 msgstr ""
7694 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
7695 "rezervacích podle typu jednotky%s"
7696
7697 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7698 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7699 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7700 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7701 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7702 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7703 #. %7$s:  ELSE 
7704 #. %8$s:  END 
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7706 #, c-format
7707 msgid ""
7708 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7709 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7710 msgstr ""
7711 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
7712 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
7713 "%sNeznámý typ %s"
7714
7715 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7716 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7717 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7718 #. %4$s:  ELSE 
7719 #. %5$s:  END 
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7721 #, c-format
7722 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7723 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
7724
7725 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7726 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7728 #, c-format
7729 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7730 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo;: Vyhledávání%s "
7731
7732 #. %1$s: - BLOCK -
7733 #. %2$s:  sep | html 
7734 #. %3$s:  sep | html 
7735 #. %4$s:  sep | html 
7736 #. %5$s:  sep | html 
7737 #. %6$s:  sep | html 
7738 #. %7$s:  sep |html 
7739 #. %8$s:  sep | html 
7740 #. %9$s:  sep | html 
7741 #. %10$s:  sep | html 
7742 #. %11$s:  sep | html 
7743 #. %12$s: - END -
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7745 #, c-format
7746 msgid ""
7747 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7748 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7749 "type%s "
7750 msgstr ""
7751 "%sJméno knihovníka%sČíslo průkazky%sJméno čtenáře%sKnihovna%sDatum%sTyp účtu"
7752 "%sPoznámky%sČástka%sNázev%sČárový kód%sTyp dokumentu%s "
7753
7754 #. %1$s:  IF credit_type.can_be_added_manually 
7755 #. %2$s:  END 
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136
7757 #, fuzzy, c-format
7758 msgid "%sManual credit%s"
7759 msgstr "%sVložit kredit%s"
7760
7761 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7762 #. %2$s:  ELSE 
7763 #. %3$s:  END 
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7765 #, c-format
7766 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7767 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
7768
7769 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7770 #. %2$s:  END 
7771 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7772 #. %4$s:  END 
7773 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7774 #. %6$s:  END 
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7776 #, c-format
7777 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7778 msgstr ""
7779 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
7780
7781 #. %1$s:  IF cash_register 
7782 #. %2$s:  ELSE 
7783 #. %3$s:  END 
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7785 #, c-format
7786 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7787 msgstr "%sUpravit pokladnu%sPřidat novou pokladnu%s"
7788
7789 #. %1$s:  IF framework 
7790 #. %2$s:  ELSE 
7791 #. %3$s:  END 
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7793 #, c-format
7794 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7795 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
7796
7797 #. %1$s:  IF library 
7798 #. %2$s:  ELSE 
7799 #. %3$s:  END 
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7801 #, c-format
7802 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7803 msgstr "%sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s"
7804
7805 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7806 #. %2$s:  ELSE 
7807 #. %3$s:  END 
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
7809 #, c-format
7810 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7811 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
7812
7813 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7814 #. %2$s:  END 
7815 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7816 #. %4$s:  END 
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7818 #, c-format
7819 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7820 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
7821
7822 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7823 #. %2$s:  ELSE 
7824 #. %3$s:  END 
7825 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7826 #. %5$s:  budget_name | html 
7827 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7828 #. %7$s:  END 
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7830 #, c-format
7831 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7832 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
7833
7834 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7835 #. %2$s:  END 
7836 #. %3$s:  basketname | html 
7837 #. %4$s:  basketno | html 
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7839 #, c-format
7840 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7841 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
7842
7843 #. %1$s:  IF record.permanent 
7844 #. %2$s:  ELSE 
7845 #. %3$s:  END 
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7847 #, c-format
7848 msgid "%sNo%sYes%s"
7849 msgstr "%sNe%sAno%s"
7850
7851 #. %1$s:  ELSE 
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7853 #, c-format
7854 msgid "%sNone"
7855 msgstr "%sŽádná"
7856
7857 #. %1$s:  IF ( I ) 
7858 #. %2$s:  ELSE 
7859 #. %3$s:  END 
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
7861 #, c-format
7862 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7863 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
7864
7865 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7866 #. %2$s:  ELSE 
7867 #. %3$s:  END 
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
7869 #, c-format
7870 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7871 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s&nbsp;%s"
7872
7873 #. %1$s: - BLOCK subject -
7874 #. %2$s: - END -
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7876 #, c-format
7877 msgid "%sOverdue:%s "
7878 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
7879
7880 #. %1$s:  IF    suggestion.STATUS == 'ASKED'     
7881 #. %2$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'  
7882 #. %3$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'   
7883 #. %4$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'  
7884 #. %5$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'   
7885 #. %6$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE' 
7886 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) 
7887 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html 
7888 #. %9$s:  ELSE 
7889 #. %10$s:  END 
7890 #. %11$s:  IF suggestion.reason 
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:754
7892 #, c-format
7893 msgid ""
7894 "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
7895 "%sStatus unknown %s %s "
7896 msgstr ""
7897 "%sNevyřízené %sPřijaté %sObjednané %sZamítnuté %sOvěřené %sDostupné %s %s "
7898 "%sNeznámý stav %s %s "
7899
7900 #. INPUT type=button
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7902 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7903 msgstr "%sZrušit stav v přesunu%sZrušit stav čeká%s"
7904
7905 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7906 #. %2$s:  branchname | html 
7907 #. %3$s:  END 
7908 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7909 #. %5$s:  END 
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7911 #, c-format
7912 msgid ""
7913 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7914 "and then attempt transfer: %s "
7915 msgstr ""
7916 "%sNastavit stav rezervace na čeká a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
7917 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
7918
7919 #. %1$s:  IF chargeperiod_charge_at 
7920 #. %2$s:  ELSE 
7921 #. %3$s:  END 
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
7923 #, c-format
7924 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7925 msgstr "%sZačátek intervalu%sKonec intervalu%s"
7926
7927 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7928 #. %2$s:  END 
7929 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7930 #. %4$s:  END 
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7932 #, c-format
7933 msgid ""
7934 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7935 "select a file to upload.%s "
7936 msgstr ""
7937 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
7938 "žádný soubor.%s "
7939
7940 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7941 #. %2$s:  END 
7942 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7943 #. %4$s:  END 
7944 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7945 #. %6$s:  END 
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7947 #, c-format
7948 msgid ""
7949 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7950 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7951 msgstr ""
7952 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
7953 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
7954
7955 #. %1$s:  ELSE 
7956 #. %2$s:  END 
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7958 #, c-format
7959 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7960 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
7961
7962 #. %1$s:  ELSE 
7963 #. %2$s:  END 
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7965 #, c-format
7966 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7967 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
7968
7969 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7970 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7972 #, c-format
7973 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7974 msgstr ""
7975 "%sTento uživatel nemá oprávnění pro zobrazení informací o požadovaném "
7976 "čtenáři. %s "
7977
7978 #. %1$s:  ELSE 
7979 #. %2$s:  END 
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7981 #, c-format
7982 msgid "%sThis record has no items.%s "
7983 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
7984
7985 #. %1$s: - BLOCK -
7986 #. %2$s: - END -
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7988 #, c-format
7989 msgid ""
7990 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7991 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7992 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7993 msgstr ""
7994 "%sNázev, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
7995 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Typ jednotky, Přírůstkové "
7996 "číslo, Status půjčovatelnosti, Status ztráty, Status stažení, Výpůjčky%s "
7997
7998 #. %1$s:  CASE 
7999 #. %2$s:  message.error | html 
8000 #. %3$s:  END 
8001 #. %4$s:  END 
8002 #. %5$s:  END 
8003 #. %6$s:  IF ( opadd ) 
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
8005 #, c-format
8006 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
8007 msgstr "%sNeodstranitelná chyba: %s %s %s %s %s "
8008
8009 #. INPUT type=button
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
8011 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
8012 msgstr "%sZrušit pozastavení%sPozastavit%s"
8013
8014 #. %1$s:  IF currency.archived 
8015 #. %2$s:  END 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
8017 #, c-format
8018 msgid "%sYes%s"
8019 msgstr "%sAno%s"
8020
8021 #. For the first occurrence,
8022 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
8023 #. %2$s:  ELSE 
8024 #. %3$s:  END 
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:416
8027 #, c-format
8028 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
8029 msgstr "%sAno%s&nbsp;%s"
8030
8031 #. For the first occurrence,
8032 #. %1$s:  IF record.public 
8033 #. %2$s:  ELSE 
8034 #. %3$s:  END 
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
8052 #, c-format
8053 msgid "%sYes%sNo%s"
8054 msgstr "%sAno%sNe%s"
8055
8056 #. %1$s:  IF field.searchable 
8057 #. %2$s:  ELSE 
8058 #. %3$s:  END 
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
8060 #, c-format
8061 msgid "%sYes%sNo%s "
8062 msgstr "%sAno%sNe%s "
8063
8064 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
8066 #, c-format
8067 msgid "%sa - Earlier heading"
8068 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
8069
8070 #. %1$s:  ELSE 
8071 #. %2$s:  END 
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8073 #, c-format
8074 msgid "%sa list:%s"
8075 msgstr "%sseznam:%s"
8076
8077 #. %1$s:  IF ( issn ) 
8078 #. %2$s:  END 
8079 #. %3$s:  END 
8080 #. %4$s:  IF ( issn ) 
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
8082 #, c-format
8083 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
8084 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
8085
8086 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
8087 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
8088 #. %3$s:  END 
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
8090 #, c-format
8091 msgid "%sat %s%s "
8092 msgstr "%sv %s%s "
8093
8094 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
8096 #, c-format
8097 msgid "%sb - Later heading"
8098 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
8099
8100 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
8101 #. %2$s:  reser.author | html 
8102 #. %3$s:  END 
8103 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
8105 #, c-format
8106 msgid "%sby %s%s %s ("
8107 msgstr "%sod %s%s %s ("
8108
8109 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
8110 #. %2$s:  result_se.author | html 
8111 #. %3$s:  END 
8112 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
8113 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
8114 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
8115 #. %7$s:  END 
8116 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
8117 #. %9$s:  result_se.place | html 
8118 #. %10$s:  END 
8119 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
8120 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
8121 #. %13$s:  END 
8122 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
8123 #. %15$s:  result_se.pages | html 
8124 #. %16$s:  END 
8125 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
8127 #, c-format
8128 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8129 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8130
8131 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
8133 #, c-format
8134 msgid "%sd - Acronym"
8135 msgstr "%sd - Akronym"
8136
8137 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
8138 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
8139 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
8140 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
8141 #. %5$s:  ELSE 
8142 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
8143 #. %7$s:  END 
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
8145 #, c-format
8146 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
8147 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
8148
8149 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
8151 #, c-format
8152 msgid "%sf - Musical composition"
8153 msgstr "%sf - Hudební skladba"
8154
8155 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
8157 #, c-format
8158 msgid "%sg - Broader term"
8159 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
8160
8161 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
8163 #, c-format
8164 msgid "%sh - Narrower term"
8165 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
8166
8167 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
8169 #, c-format
8170 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
8171 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
8172
8173 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
8175 #, c-format
8176 msgid "%sn - Not applicable"
8177 msgstr "%sn - Nepoužito"
8178
8179 #. %1$s:  IF cities.count 
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:135
8181 #, c-format
8182 msgid "%sor choose "
8183 msgstr "%snebo vyberte "
8184
8185 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
8187 #, c-format
8188 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
8189 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
8190
8191 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
8192 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
8193 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
8194 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
8195 #. %5$s:  ELSE 
8196 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
8197 #. %7$s:  END 
8198 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:58
8200 #, c-format
8201 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8202 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s %s "
8203
8204 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
8206 #, c-format
8207 msgid "%st - Immediate parent body"
8208 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
8209
8210 #. %1$s:  IF currency.active 
8211 #. %2$s:  END 
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8213 #, c-format
8214 msgid "%s✓%s"
8215 msgstr "%s✓%s"
8216
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
8218 #, c-format
8219 msgid ""
8220 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
8221 "Radoslav Kolev"
8222 msgstr ""
8223 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; "
8224 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
8225
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
8227 #, c-format
8228 msgid ""
8229 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
8230 "and Serhij Dubyk"
8231 msgstr ""
8232 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruština) Victor Titarchuk "
8233 "a Serhij Dubyk"
8234
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8236 #, c-format
8237 msgid ""
8238 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8239 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8240 msgstr ""
8241 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8242 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
8243
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
8245 #, c-format
8246 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
8247 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejština)"
8248
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
8250 #, c-format
8251 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8252 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608; (Urdština) Ata ur Rehman"
8253
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8255 #, c-format
8256 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
8257 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perština)"
8258
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
8260 #, c-format
8261 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
8262 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínština)"
8263
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
8265 #, c-format
8266 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8267 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindština)"
8268
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8270 #, c-format
8271 msgid ""
8272 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8273 msgstr ""
8274 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8275
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8277 #, c-format
8278 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
8279 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonština)"
8280
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
8282 #, c-format
8283 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8284 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8285
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
8287 #, c-format
8288 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8289 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kannadština)"
8290
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8292 #, c-format
8293 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8294 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajálamština)"
8295
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
8297 #, c-format
8298 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8299 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajština)"
8300
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
8302 #, c-format
8303 msgid ""
8304 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8305 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8306 msgstr ""
8307 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8308 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8309
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
8311 #, c-format
8312 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
8313 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korejština)"
8314
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
8316 #, c-format
8317 msgid ""
8318 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8319 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8320 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8321 msgstr ""
8322 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8323 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8324 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
8325
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
8327 #, c-format
8328 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8329 msgstr "&#x010C;e&#353;tina (Čeština)"
8330
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
8332 #, c-format
8333 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
8334 msgstr "&lt;&lt; Zpět"
8335
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8338 #, c-format
8339 msgid "&lt;&lt; Previous"
8340 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
8341
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
8343 #, c-format
8344 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8345 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otevřít stránku&lt;/a&gt;"
8346
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8349 #, c-format
8350 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8351 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
8352
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8357 #, c-format
8358 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8359 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatura"
8360
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8363 #, c-format
8364 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8365 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
8366
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8369 #, c-format
8370 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8371 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
8372
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8375 #, c-format
8376 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8377 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
8378
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8381 #, c-format
8382 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8383 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Korporace (přesně)"
8384
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8387 #, c-format
8388 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8389 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8390
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8393 #, c-format
8394 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8395 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8396
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8399 #, c-format
8400 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8401 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Klíčové slovo (přesně)"
8402
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8405 #, c-format
8406 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8407 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
8408
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8411 #, c-format
8412 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8413 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
8414
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8417 #, c-format
8418 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8419 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název edice"
8420
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8423 #, c-format
8424 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8425 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
8426
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8429 #, c-format
8430 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8431 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
8432
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8435 #, c-format
8436 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8437 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
8438
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8441 #, c-format
8442 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8443 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo (přesně)"
8444
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8447 #, c-format
8448 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8449 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
8450
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8452 #, c-format
8453 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8454 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: yyyy-yyyy)"
8455
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8461 #, c-format
8462 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8463 msgstr "&nbsp;Zobrazit neaktivní:"
8464
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
8466 #, c-format
8467 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8468 msgstr "&quot;STARTDATE:Leden 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8469
8470 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8471 #. %2$s:  ELSE 
8472 #. %3$s:  END 
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8474 #, c-format
8475 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8476 msgstr "&rsaquo; %s %s Dávkové výpůjčky %s "
8477
8478 #. %1$s:  END 
8479 #. %2$s:  IF step == 2 
8480 #. %3$s:  END 
8481 #. %4$s:  IF step == 3 
8482 #. %5$s:  END 
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8484 #, c-format
8485 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8486 msgstr "&rsaquo; %s %s Potvrdit %s %s Dokončeno %s "
8487
8488 #. %1$s:  template_name | html 
8489 #. %2$s:  ELSE 
8490 #. %3$s:  END 
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8492 #, c-format
8493 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8494 msgstr "&rsaquo; %s %s Šablony pro úpravu MARC %s  "
8495
8496 #. %1$s:  END 
8497 #. %2$s:  IF ( else ) 
8498 #. %3$s:  tagfield | html 
8499 #. %4$s:  ELSE 
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8501 #, c-format
8502 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8503 msgstr "&rsaquo; %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
8504
8505 #. %1$s:  END 
8506 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8507 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8508 #. %4$s:  END 
8509 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8510 #. %6$s:  END 
8511 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8512 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8513 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8514 #. %10$s:  END 
8515 #. %11$s:  ELSE 
8516 #. %12$s:  action | html 
8517 #. %13$s:  END 
8518 #. %14$s:  END 
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8520 #, c-format
8521 msgid ""
8522 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8523 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8524 msgstr ""
8525 "&rsaquo; %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
8526 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
8527
8528 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8529 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8530 #. %3$s:  basketname | html 
8531 #. %4$s:  ELSE 
8532 #. %5$s:  booksellername | html 
8533 #. %6$s:  END 
8534 #. %7$s:  END 
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8536 #, c-format
8537 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8538 msgstr "&rsaquo; %s %sUpravit košík '%s'%sVložit košík do %s %s %s "
8539
8540 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8541 #. %2$s:  ELSE 
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8543 #, c-format
8544 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8545 msgstr "&rsaquo; %s Vytvořit nový soubor %s "
8546
8547 #. %1$s:  IF step == 1 
8548 #. %2$s:  ELSE 
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8550 #, c-format
8551 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8552 msgstr "&rsaquo; %s Dávkové mazání a anonymizace čtenářů %s "
8553
8554 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8555 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8556 #. %3$s:  END 
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8558 #, c-format
8559 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8560 msgstr "&rsaquo; %s Podrobnosti platby %s Podrobnosti poplatku %s "
8561
8562 #. For the first occurrence,
8563 #. %1$s:  IF course_name 
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8567 #, c-format
8568 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8569 msgstr "&rsaquo; %s Upravit "
8570
8571 #. %1$s:  IF ( id ) 
8572 #. %2$s:  ELSE 
8573 #. %3$s:  END 
8574 #. %4$s:  ELSE 
8575 #. %5$s:  END 
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:28
8577 #, c-format
8578 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8579 msgstr "&rsaquo; %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
8580
8581 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
8583 #, c-format
8584 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8585 msgstr "&rsaquo; %s Úprava "
8586
8587 #. %1$s:  IF club 
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8589 #, c-format
8590 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8591 msgstr "&rsaquo; %s Upravit klub "
8592
8593 #. %1$s:  IF club_template 
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8595 #, c-format
8596 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8597 msgstr "&rsaquo; %s Upravil šablonu klubu "
8598
8599 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8600 #. %2$s:  ELSE 
8601 #. %3$s:  END 
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8603 #, c-format
8604 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8605 msgstr "&rsaquo; %s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
8606
8607 #. %1$s:  IF datereceived 
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8609 #, c-format
8610 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8611 msgstr "&rsaquo; %s Seznam položek k příjmu od  "
8612
8613 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8614 #. %2$s:  ELSE 
8615 #. %3$s:  authid | html 
8616 #. %4$s:  authtypetext | html 
8617 #. %5$s:  END 
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8619 #, c-format
8620 msgid ""
8621 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8622 msgstr ""
8623 "&rsaquo; %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
8624
8625 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8626 #. %2$s:  ELSE 
8627 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8628 #. %4$s:  END 
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8630 #, c-format
8631 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8632 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s %s "
8633
8634 #. For the first occurrence,
8635 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8636 #. %2$s:  ELSE 
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8639 #, c-format
8640 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8641 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
8642
8643 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8645 #, c-format
8646 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8647 msgstr "&rsaquo; Kalendář knihovny %s"
8648
8649 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8650 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8651 #. %3$s:  ELSE 
8652 #. %4$s:  END 
8653 #. %5$s:  END 
8654 #. %6$s:  basketname | html 
8655 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8656 #. %8$s:  basketno | html 
8657 #. %9$s:  END 
8658 #. %10$s:  booksellername | html 
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8660 #, c-format
8661 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8662 msgstr "&rsaquo; %s%sSmazaný %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pro %s "
8663
8664 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8665 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8666 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8667 #. %4$s:  ELSE 
8668 #. %5$s:  END 
8669 #. %6$s:  END 
8670 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8672 #, c-format
8673 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8674 msgstr "&rsaquo; %s%sFondy na '%s'%s Všechny fondy%s%s %s "
8675
8676 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8677 #. %2$s:  IF currency 
8678 #. %3$s:  currency.currency | html 
8679 #. %4$s:  ELSE 
8680 #. %5$s:  END 
8681 #. %6$s:  END 
8682 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8683 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8684 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8685 #. %10$s:  END 
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8687 #, c-format
8688 msgid ""
8689 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8690 "currency %s %sCurrencies %s "
8691 msgstr ""
8692 "&rsaquo; %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny %s "
8693 "%sMěny %s "
8694
8695 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8696 #. %2$s:  categorycode | html 
8697 #. %3$s:  ELSE 
8698 #. %4$s:  categorycode | html 
8699 #. %5$s:  END 
8700 #. %6$s:  END 
8701 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8703 #, c-format
8704 msgid ""
8705 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8706 "'%s'%s%s %s "
8707 msgstr ""
8708 "&rsaquo; %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
8709 "kategorie '%s'%s%s %s "
8710
8711 #. %1$s:  IF ( op ) 
8712 #. %2$s:  ELSE 
8713 #. %3$s:  END 
8714 #. %4$s:  END 
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8716 #, c-format
8717 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8718 msgstr ""
8719 "&rsaquo; %sVytvořit distribuční seznam%sUpravit distribuční seznam%s %s "
8720
8721 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8722 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8723 #. %3$s:  patron.surname | html 
8724 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8725 #. %5$s:  END 
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8727 #, c-format
8728 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8729 msgstr "&rsaquo; %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s "
8730
8731 #. For the first occurrence,
8732 #. %1$s:  IF (template_id) 
8733 #. %2$s:  template_id | html 
8734 #. %3$s:  ELSE 
8735 #. %4$s:  END 
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8742 #, c-format
8743 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8744 msgstr "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
8745
8746 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8747 #. %2$s:  authid | html 
8748 #. %3$s:  authtypetext | html 
8749 #. %4$s:  ELSE 
8750 #. %5$s:  authtypetext | html 
8751 #. %6$s:  END 
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
8753 #, c-format
8754 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8755 msgstr "&rsaquo; %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
8756
8757 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8758 #. %2$s:  END 
8759 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8760 #. %4$s:  END 
8761 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8762 #. %6$s:  END 
8763 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8765 #, c-format
8766 msgid ""
8767 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8768 "%s %s "
8769 msgstr ""
8770 "&rsaquo; %sUpravit ověřenou hodnotu%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová "
8771 "kategorie%s %s "
8772
8773 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8774 #. %2$s:  categorycode | html 
8775 #. %3$s:  ELSE 
8776 #. %4$s:  END 
8777 #. %5$s:  END 
8778 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8780 #, c-format
8781 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8782 msgstr "&rsaquo; %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
8783
8784 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8785 #. %2$s:  contractname | html 
8786 #. %3$s:  ELSE 
8787 #. %4$s:  END 
8788 #. %5$s:  END 
8789 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8791 #, c-format
8792 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8793 msgstr "&rsaquo; %sUpravit smlouvu'%s' %sNová smlouva %s %s %s "
8794
8795 #. %1$s:  IF field 
8796 #. %2$s:  field.name | html 
8797 #. %3$s:  ELSE 
8798 #. %4$s:  END 
8799 #. %5$s:  CASE 'list' 
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8801 #, c-format
8802 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8803 msgstr "&rsaquo; %sUpravit pole '%s'%sPřidat pole%s %s"
8804
8805 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8806 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8807 #. %3$s:  budget_name | html 
8808 #. %4$s:  END 
8809 #. %5$s:  ELSE 
8810 #. %6$s:  END 
8811 #. %7$s:  END 
8812 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8814 #, c-format
8815 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8816 msgstr "&rsaquo; %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
8817
8818 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8819 #. %2$s:  ordernumber | html 
8820 #. %3$s:  ELSE 
8821 #. %4$s:  END 
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8823 #, c-format
8824 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8825 msgstr "&rsaquo; %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
8826
8827 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8828 #. %2$s:  searchfield | html 
8829 #. %3$s:  ELSE 
8830 #. %4$s:  END 
8831 #. %5$s:  END 
8832 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8834 #, c-format
8835 msgid ""
8836 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8837 msgstr ""
8838 "&rsaquo; %sUpravit nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení systému%s%s%s "
8839
8840 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8841 #. %2$s:  ELSE 
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8843 #, c-format
8844 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8845 msgstr "&rsaquo; %sObjednat z externího zdroje%s"
8846
8847 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8848 #. %2$s:  ELSE 
8849 #. %3$s:  END 
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8851 #, c-format
8852 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8853 msgstr "&rsaquo; %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
8854
8855 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8856 #. %2$s:  ELSE 
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
8858 #, c-format
8859 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8860 msgstr "&rsaquo; %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
8861
8862 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8863 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8864 #. %3$s:  END 
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
8866 #, c-format
8867 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8868 msgstr "&rsaquo; %sPodrobnosti čtenáře %s%s "
8869
8870 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8871 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8872 #. %3$s:  ELSE 
8873 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8874 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8875 #. %6$s:  ELSE                  
8876 #. %7$s:  END 
8877 #. %8$s:  ELSE                      
8878 #. %9$s:  END 
8879 #. %10$s:  END 
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
8881 #, c-format
8882 msgid ""
8883 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8884 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8885 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8886 msgstr ""
8887 "&rsaquo; %sZaplatit jednotlivé poplatky%sProminout jednotlivé upomínky%s %s "
8888 "%s Prominout vybrané poplatky%sZaplatit vybrané poplatky %s %sZaplatit "
8889 "všechny upomínky%s %s "
8890
8891 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8892 #. %2$s:  ELSE 
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8894 #, c-format
8895 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8896 msgstr "&rsaquo; %sPravidla shody záznamů%s"
8897
8898 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8899 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8900 #. %3$s:  END 
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8902 #, c-format
8903 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8904 msgstr "&rsaquo; %sStatistiky pro %s%s "
8905
8906 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8908 #, c-format
8909 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8910 msgstr "&rsaquo; Klíče k API pro %s "
8911
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8913 #, c-format
8914 msgid "&rsaquo; About Koha"
8915 msgstr "&rsaquo; O systému Koha"
8916
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8918 #, c-format
8919 msgid "&rsaquo; Access files"
8920 msgstr "&rsaquo; Přístup k souborům na serveru"
8921
8922 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8924 #, c-format
8925 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8926 msgstr "&rsaquo; Účet čtenáře %s"
8927
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8929 #, c-format
8930 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8931 msgstr "&rsaquo; Akvizice"
8932
8933 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8935 #, c-format
8936 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8937 msgstr "&rsaquo; Přidat novou sadu OAI%s"
8938
8939 #. %1$s:  booksellername | html 
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8941 #, c-format
8942 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8943 msgstr "&rsaquo; Přidat skupinu košíků pro %s"
8944
8945 #. %1$s:  END 
8946 #. %2$s:  END 
8947 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8948 #. %4$s:  IF total 
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8950 #, c-format
8951 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8952 msgstr "&rsaquo; Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
8953
8954 #. %1$s:  END 
8955 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8957 #, c-format
8958 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8959 msgstr "&rsaquo; Přidat nový účet %s %s  &rsaquo; "
8960
8961 #. %1$s:  END 
8962 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8964 #, c-format
8965 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8966 msgstr "&rsaquo; Přidat nový knihovní EAN %s %s &rsaquo; "
8967
8968 #. %1$s:  END 
8969 #. %2$s:  ELSE 
8970 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8972 #, c-format
8973 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
8974 msgstr "&rsaquo; Přidat oznámení %s %s %s "
8975
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8977 #, c-format
8978 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8979 msgstr "&rsaquo; Přidat/odstranit jednotky"
8980
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8982 #, c-format
8983 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8984 msgstr "&rsaquo; Vytvořit objednávku podle předplatného"
8985
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8987 #, c-format
8988 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8989 msgstr "&rsaquo; Přidat objednávku z návrhu"
8990
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8992 #, c-format
8993 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8994 msgstr "&rsaquo; Vložit čtenáře"
8995
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
8998 #, c-format
8999 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
9000 msgstr "&rsaquo; Vytvořit rezervace pro "
9001
9002 #. %1$s:  END 
9003 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
9005 #, c-format
9006 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
9007 msgstr "&rsaquo; Přidat návrh na nákup %s %s "
9008
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
9010 #, c-format
9011 msgid "&rsaquo; Administration"
9012 msgstr "&rsaquo; Administrace"
9013
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
9015 #, c-format
9016 msgid "&rsaquo; Advanced search"
9017 msgstr "&rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
9018
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
9020 #, c-format
9021 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
9022 msgstr "&rsaquo; Upozornit předplatitele na "
9023
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
9025 #, c-format
9026 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
9027 msgstr "&rsaquo; Připojit jednotku k "
9028
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
9030 #, c-format
9031 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
9032 msgstr "&rsaquo; Zvuková upozornění"
9033
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
9035 #, c-format
9036 msgid "&rsaquo; Authorities"
9037 msgstr "&rsaquo; Autority"
9038
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
9040 #, c-format
9041 msgid "&rsaquo; Authority search results"
9042 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhledávání autorit"
9043
9044 #. %1$s:  category_name | html 
9045 #. %2$s:  ELSE 
9046 #. %3$s:  END 
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
9048 #, c-format
9049 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
9050 msgstr "&rsaquo; Ověřené hodnoty kategorie %s %s Ověřené hodnoty %s "
9051
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
9053 #, c-format
9054 msgid "&rsaquo; Barcode range "
9055 msgstr "&rsaquo; Rozsah čárových kódů "
9056
9057 #. %1$s:  basketno | html 
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9059 #, c-format
9060 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
9061 msgstr "&rsaquo; Košík (%s)"
9062
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9064 #, c-format
9065 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
9066 msgstr "&rsaquo; Seskupení košíků"
9067
9068 #. %1$s:  import_batch_id | html 
9069 #. %2$s:  ELSE 
9070 #. %3$s:  END 
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:26
9072 #, c-format
9073 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
9074 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spravovat připravené MARC záznamy %s "
9075
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
9077 #, c-format
9078 msgid "&rsaquo; Batch edit "
9079 msgstr "&rsaquo; Úprava dávky "
9080
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
9082 #, c-format
9083 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
9084 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
9085
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
9087 #, c-format
9088 msgid "&rsaquo; Cancel order "
9089 msgstr "&rsaquo; Zrušit objednávku "
9090
9091 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9092 #. %2$s:  ELSE 
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
9094 #, c-format
9095 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
9096 msgstr "&rsaquo; Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
9097
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
9099 #, c-format
9100 msgid "&rsaquo; Cataloging"
9101 msgstr "&rsaquo; Katalogizace"
9102
9103 #. %1$s:  END 
9104 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9105 #. %3$s:  END 
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
9107 #, c-format
9108 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
9109 msgstr "&rsaquo; Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
9110
9111 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
9112 #. %2$s:  ELSE 
9113 #. %3$s:  END 
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9115 #, c-format
9116 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
9117 msgstr "&rsaquo; Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
9118
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
9120 #, c-format
9121 msgid "&rsaquo; Check expiration "
9122 msgstr "&rsaquo; Ověřit platnost "
9123
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:41
9125 #, c-format
9126 msgid "&rsaquo; Check in"
9127 msgstr "&rsaquo; Vracení"
9128
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
9130 #, c-format
9131 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
9132 msgstr "&rsaquo; Historie výpůjček pro "
9133
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
9135 #, c-format
9136 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
9137 msgstr "&rsaquo; Poznámky k výpůjčkám "
9138
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
9140 #, c-format
9141 msgid "&rsaquo; Circulation"
9142 msgstr "&rsaquo; Výpůjčky"
9143
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
9145 #, c-format
9146 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
9147 msgstr "&rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
9148
9149 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
9151 #, c-format
9152 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
9153 msgstr "&rsaquo; Historie výpůjček uživatele %s"
9154
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
9156 #, fuzzy, c-format
9157 msgid "&rsaquo; Claims"
9158 msgstr "&rsaquo; Reklamace"
9159
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
9161 #, c-format
9162 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
9163 msgstr "&rsaquo; Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
9164
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
9166 #, c-format
9167 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
9168 msgstr "&rsaquo; Přihlašování do čtenářských klubů"
9169
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
9171 #, c-format
9172 msgid "&rsaquo; Columns settings"
9173 msgstr "&rsaquo; Nastavení sloupců"
9174
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
9176 #, c-format
9177 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
9178 msgstr "&rsaquo; Porovnat nalezené shody "
9179
9180 #. %1$s:  ELSE 
9181 #. %2$s:  END 
9182 #. %3$s:  END 
9183 #. %4$s:  END 
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
9185 #, c-format
9186 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
9187 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění %s Oznámení &amp; Potvrzení %s %s %s "
9188
9189 #. %1$s:  ELSE 
9190 #. %2$s:  END 
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
9192 #, c-format
9193 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
9194 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění kódu EAN '%s &rsaquo; Knihovní EANs %s "
9195
9196 #. %1$s:  ELSE 
9197 #. %2$s:  END 
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
9199 #, c-format
9200 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
9201 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění účtu %s &rsaquo; EDI účty %s "
9202
9203 #. %1$s:  contractnumber | html 
9204 #. %2$s:  END 
9205 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9207 #, c-format
9208 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
9209 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
9210
9211 #. %1$s:  searchfield | html 
9212 #. %2$s:  END 
9213 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9215 #, c-format
9216 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9217 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
9218
9219 #. %1$s:  tagsubfield | html 
9220 #. %2$s:  END 
9221 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9223 #, c-format
9224 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9225 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
9226
9227 #. %1$s:  searchfield | html 
9228 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9230 #, c-format
9231 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
9232 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění pole '%s' %s &rsaquo; "
9233
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
9235 #, c-format
9236 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
9237 msgstr "&rsaquo; Potvrdit rezervace "
9238
9239 #. %1$s:  END 
9240 #. %2$s:  IF ( else ) 
9241 #. %3$s:  END 
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9243 #, c-format
9244 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
9245 msgstr "&rsaquo; Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
9246
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9248 #, c-format
9249 msgid "&rsaquo; Course details for "
9250 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o kurzu "
9251
9252 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
9253 #. %2$s:  END 
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9255 #, c-format
9256 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
9257 msgstr "&rsaquo; Přidat zastávku %s &rsaquo; Spravovat jednotky %s "
9258
9259 #. %1$s:  END 
9260 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9262 #, c-format
9263 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
9264 msgstr "&rsaquo; Data přidána%s %s "
9265
9266 #. %1$s:  END 
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9268 #, c-format
9269 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
9270 msgstr "&rsaquo; Data odstraněna %s "
9271
9272 #. %1$s:  END 
9273 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9275 #, c-format
9276 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
9277 msgstr "&rsaquo; Data zaznamenána %s %s "
9278
9279 #. %1$s:  END 
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9281 #, c-format
9282 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
9283 msgstr "&rsaquo; Odstranit zdroj? %s "
9284
9285 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9286 #. %2$s:  END 
9287 #. %3$s:  END 
9288 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9290 #, c-format
9291 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
9292 msgstr "&rsaquo; Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
9293
9294 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9295 #. %2$s:  patron.surname | html 
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9297 #, c-format
9298 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
9299 msgstr "&rsaquo; Odstranit čtenáře %s %s"
9300
9301 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9303 #, c-format
9304 msgid "&rsaquo; Details for %s "
9305 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti k %s "
9306
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9308 #, c-format
9309 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
9310 msgstr "&rsaquo; Měli jste na mysli?"
9311
9312 #. %1$s:  END 
9313 #. %2$s:  IF close_form 
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9315 #, c-format
9316 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
9317 msgstr "&rsaquo; Duplikovat rozpočet %s %s "
9318
9319 #. %1$s:  END 
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9321 #, c-format
9322 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9323 msgstr "&rsaquo; Duplikovat stávající objednávky %s "
9324
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9326 #, c-format
9327 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9328 msgstr "&rsaquo; Upozornění na duplicitu"
9329
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9331 #, c-format
9332 msgid "&rsaquo; Edit "
9333 msgstr "&rsaquo; Upravit "
9334
9335 #. %1$s:  END -
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9337 #, c-format
9338 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9339 msgstr "&rsaquo; Upravit  %s "
9340
9341 #. %1$s:  spec | html 
9342 #. %2$s:  ELSE 
9343 #. %3$s:  END 
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9345 #, c-format
9346 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9347 msgstr "&rsaquo; Upravit sadu OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
9348
9349 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
9351 #, c-format
9352 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s &rsaquo; "
9353 msgstr "&rsaquo; Upravit SQL výstup %s &rsaquo; "
9354
9355 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9357 #, c-format
9358 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9359 msgstr "&rsaquo; Upravit zastávku %s "
9360
9361 #. %1$s:  END 
9362 #. %2$s:  ELSE 
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9364 #, c-format
9365 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9366 msgstr "&rsaquo; Upravit omezení podpolí %s %s "
9367
9368 #. %1$s:  suggestionid | html 
9369 #. %2$s:  ELSE 
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9371 #, c-format
9372 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9373 msgstr "&rsaquo; Upravit návrh č.  %s %s "
9374
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9376 #, c-format
9377 msgid "&rsaquo; Editor"
9378 msgstr "&rsaquo; Editor"
9379
9380 #. %1$s:  errno | html 
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9382 #, c-format
9383 msgid "&rsaquo; Error %s"
9384 msgstr "&rsaquo; Chyba %s"
9385
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9387 #, c-format
9388 msgid "&rsaquo; Export data"
9389 msgstr "&rsaquo; Export dat"
9390
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9392 #, c-format
9393 msgid "&rsaquo; Files"
9394 msgstr "&rsaquo; Soubory"
9395
9396 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9398 #, c-format
9399 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9400 msgstr "&rsaquo; Soubory pro %s"
9401
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9403 #, c-format
9404 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9405 msgstr "&rsaquo; Poměry rezervací"
9406
9407 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9409 #, c-format
9410 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9411 msgstr "&rsaquo; Historie rezervací čtenáře %s"
9412
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9414 #, c-format
9415 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9416 msgstr "&rsaquo; Rezervace k vyzvednutí"
9417
9418 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9420 #, c-format
9421 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9422 msgstr "&rsaquo; Historie MVS požadavků čtenáře %s "
9423
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9425 #, c-format
9426 msgid "&rsaquo; Images"
9427 msgstr "&rsaquo; Obrázky"
9428
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9430 #, c-format
9431 msgid "&rsaquo; Images "
9432 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
9433
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9435 #, c-format
9436 msgid "&rsaquo; Invoices"
9437 msgstr "&rsaquo; Doklady"
9438
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9440 #, c-format
9441 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9442 msgstr "&rsaquo; Upozornění při výpůjčkách "
9443
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9445 #, c-format
9446 msgid "&rsaquo; Item details"
9447 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o jednotce"
9448
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
9450 #, c-format
9451 msgid "&rsaquo; Item search "
9452 msgstr "&rsaquo; Hledání jednotek "
9453
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9455 #, c-format
9456 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9457 msgstr "&rsaquo; Pole pro hledání jednotek "
9458
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9460 #, c-format
9461 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9462 msgstr "&rsaquo; Jednotky bez výpujčení"
9463
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9465 #, c-format
9466 msgid "&rsaquo; Label creator "
9467 msgstr "&rsaquo; Editor štítků "
9468
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9470 #, fuzzy, c-format
9471 msgid "&rsaquo; Link a host record to "
9472 msgstr "&rsaquo; Připojit nadřízený záznam k "
9473
9474 #. %1$s:  IF ( total ) 
9475 #. %2$s:  total | html 
9476 #. %3$s:  ELSE 
9477 #. %4$s:  END 
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9479 #, c-format
9480 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9481 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
9482
9483 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9484 #. %2$s:  patron.surname | html 
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9486 #, c-format
9487 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9488 msgstr "&rsaquo; Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9491 #, c-format
9492 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9493 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání ve znalostní bázi Mana "
9494
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9497 #, c-format
9498 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9499 msgstr "&rsaquo; Spravovat zastávky"
9500
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9502 #, c-format
9503 msgid "&rsaquo; Manual credit "
9504 msgstr "&rsaquo; Vložit kredit "
9505
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9507 #, c-format
9508 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
9509 msgstr "&rsaquo; Další poplatky "
9510
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9512 #, c-format
9513 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9514 msgstr "&rsaquo; Spojit záznamy čtenářů"
9515
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9518 #, c-format
9519 msgid "&rsaquo; Merging records"
9520 msgstr "&rsaquo; Slučování záznamů"
9521
9522 #. %1$s:  ELSE 
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9524 #, c-format
9525 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9526 msgstr "&rsaquo; Upravit účet %s &rsaquo; "
9527
9528 #. %1$s:  tablename | html 
9529 #. %2$s:  CASE 
9530 #. %3$s:  END 
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9532 #, c-format
9533 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9534 msgstr "&rsaquo; Upravit pole '%s' %sSpravovat rozšířená pole %s "
9535
9536 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9537 #. %2$s:  ELSE 
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9539 #, c-format
9540 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9541 msgstr "&rsaquo; Upravit typ jednotek '%s' %s "
9542
9543 #. %1$s:  ELSE 
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9545 #, c-format
9546 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9547 msgstr "&rsaquo; Upravit EAN kód knihovny %s &rsaquo; "
9548
9549 #. %1$s:  ELSE 
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9551 #, c-format
9552 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9553 msgstr "&rsaquo; Upravit oznámení %s "
9554
9555 #. %1$s:  ELSE 
9556 #. %2$s:  END 
9557 #. %3$s:  END 
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9559 #, c-format
9560 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9561 msgstr "&rsaquo; Upravit předplatné%sNové předplatné%s %s "
9562
9563 #. %1$s:  ELSE 
9564 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9566 #, c-format
9567 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9568 msgstr "&rsaquo; Oznámení bylo vloženo %s%s "
9569
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:17
9571 #, fuzzy, c-format
9572 msgid "&rsaquo; OPAC problem reports "
9573 msgstr "&rsaquo; hlášení problémů s OPAC "
9574
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9576 #, c-format
9577 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9578 msgstr "&rsaquo; Výpůjčky offline"
9579
9580 #. %1$s:  fund_code | html 
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9582 #, c-format
9583 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9584 msgstr "&rsaquo; Objednáno - %s"
9585
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9587 #, c-format
9588 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9589 msgstr "&rsaquo; Upomínky a spouštěče"
9590
9591 #. %1$s:  todaysdate | html 
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9593 #, c-format
9594 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9595 msgstr "&rsaquo; Výpis upomínek ke dni %s"
9596
9597 #. %1$s:  Branches.GetLoggedInBranchname | html 
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9599 #, c-format
9600 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9601 msgstr "&rsaquo; Upomínky v knihovně %s"
9602
9603 #. %1$s:  END 
9604 #. %2$s:  IF ( else ) 
9605 #. %3$s:  END 
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9607 #, c-format
9608 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9609 msgstr "&rsaquo; Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
9610
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9612 #, c-format
9613 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9614 msgstr "&rsaquo; Tvůrce čtenářské karty "
9615
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9617 #, c-format
9618 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9619 msgstr "&rsaquo; Čtenářské kluby"
9620
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9622 #, c-format
9623 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9624 msgstr "&rsaquo; Seznamy čtenářů"
9625
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9627 #, c-format
9628 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9629 msgstr "&rsaquo; Čtenář bez výpůjček"
9630
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9632 #, c-format
9633 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9634 msgstr "&rsaquo; Čekající požadavky na uzavření konta"
9635
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9637 #, c-format
9638 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9639 msgstr "&rsaquo; Nevyřízené prezenční výpůjčky"
9640
9641 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:29
9643 #, c-format
9644 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9645 msgstr "&rsaquo; Zadat rezervaci na %s "
9646
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9648 #, c-format
9649 msgid "&rsaquo; Plugins "
9650 msgstr "&rsaquo; Zásuvné moduly "
9651
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9653 #, c-format
9654 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9655 msgstr "&rsaquo; Zásuvné moduly jsou zakázány "
9656
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
9659 #, fuzzy, c-format
9660 msgid "&rsaquo; Point of sale"
9661 msgstr "&rsaquo; Prodejní místo"
9662
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9664 #, c-format
9665 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9666 msgstr "&rsaquo; Náhled distribučního seznamu"
9667
9668 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9670 #, c-format
9671 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9672 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup od čtenáře %s "
9673
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9675 #, c-format
9676 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9677 msgstr "&rsaquo; Rychlá tvorba popisků hřbetů"
9678
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9680 #, c-format
9681 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9682 msgstr "&rsaquo; Editor citátů"
9683
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9685 #, c-format
9686 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9687 msgstr "&rsaquo; Nahrávání citátů"
9688
9689 #. %1$s:  name | html 
9690 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9691 #. %3$s:  invoice | html 
9692 #. %4$s:  END 
9693 #. %5$s:  ordernumber | html 
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
9695 #, c-format
9696 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9697 msgstr "&rsaquo; Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9698
9699 #. %1$s:  name | html 
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9701 #, c-format
9702 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9703 msgstr "&rsaquo; Přijmout zásilku od dodavatele %s"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
9706 #, fuzzy, c-format
9707 msgid "&rsaquo; Register details"
9708 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o pokladně"
9709
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9711 #, c-format
9712 msgid "&rsaquo; Renew"
9713 msgstr "&rsaquo; Prodloužení"
9714
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9716 #, c-format
9717 msgid "&rsaquo; Reports"
9718 msgstr "&rsaquo; Výstupy"
9719
9720 #. %1$s:  END 
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9722 #, c-format
9723 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9724 msgstr "&rsaquo; Vyžádat text článku %s "
9725
9726 #. %1$s:  ELSE 
9727 #. %2$s:  END 
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9729 #, c-format
9730 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9731 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Statistika pokladny %s "
9732
9733 #. %1$s:  ELSE 
9734 #. %2$s:  END 
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
9736 #, c-format
9737 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9738 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Záznamy %s "
9739
9740 #. %1$s:  ELSE 
9741 #. %2$s:  END 
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9743 #, c-format
9744 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9745 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Průměrná doba výpůjčky%s"
9746
9747 #. %1$s:  ELSE 
9748 #. %2$s:  END 
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9750 #, c-format
9751 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9752 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Statistiky výpůjček%s"
9753
9754 #. %1$s:  ELSE 
9755 #. %2$s:  END 
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9757 #, c-format
9758 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9759 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Statistiky rezervací%s"
9760
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9762 #, c-format
9763 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9764 msgstr "&rsaquo; Výsledky pro štítek "
9765
9766 #. %1$s:  ELSE 
9767 #. %2$s:  END 
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9769 #, c-format
9770 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9771 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Statistiky akvizice %s"
9772
9773 #. %1$s:  ELSE 
9774 #. %2$s:  END 
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9776 #, c-format
9777 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9778 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalog podle typu jednotky%s"
9779
9780 #. %1$s:  ELSE 
9781 #. %2$s:  END 
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9783 #, c-format
9784 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9785 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Ztracené jednotky%s"
9786
9787 #. %1$s:  ELSE 
9788 #. %2$s:  END 
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9790 #, c-format
9791 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9792 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Objednávky podle fondu%s"
9793
9794 #. %1$s:  ELSE 
9795 #. %2$s:  END 
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9797 #, c-format
9798 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9799 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
9800
9801 #. %1$s:  ELSE 
9802 #. %2$s:  END 
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9804 #, c-format
9805 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9806 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Statistiky katalogu%s"
9807
9808 #. %1$s:  ELSE 
9809 #. %2$s:  END 
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9811 #, c-format
9812 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9813 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
9814
9815 #. %1$s:  ELSE 
9816 #. %2$s:  END 
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9818 #, c-format
9819 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9820 msgstr "&rsaquo; Výsledkys%sInventář%s"
9821
9822 #. %1$s:  ELSE 
9823 #. %2$s:  END 
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9825 #, c-format
9826 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9827 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
9828
9829 #. %1$s:  ELSE 
9830 #. %2$s:  END 
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9832 #, c-format
9833 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9834 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
9835
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9837 #, c-format
9838 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9839 msgstr "&rsaquo; Výměnné soubory"
9840
9841 #. %1$s:  ELSE 
9842 #. %2$s:  END 
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9844 #, c-format
9845 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9846 msgstr ""
9847 "&rsaquo; Pravidla %s Automatická úprava jednotek podle jejich stáří %s "
9848
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9850 #, c-format
9851 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9852 msgstr "&rsaquo; SMS operátoři"
9853
9854 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
9856 #, c-format
9857 msgid "&rsaquo; SQL view %s &rsaquo; "
9858 msgstr "&rsaquo; Náhled SQL %s &rsaquo; "
9859
9860 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9861 #. %2$s:  query_desc | html 
9862 #. %3$s:  END 
9863 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9864 #. %5$s:  limit_desc | html 
9865 #. %6$s:  END 
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
9867 #, c-format
9868 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9869 msgstr "&rsaquo; Hledat %s pro '%s'%s%s&nbsp;s omezením(i):&nbsp;'%s'%s "
9870
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9872 #, c-format
9873 msgid "&rsaquo; Search engine configuration (Elasticsearch)"
9874 msgstr "&rsaquo; Nastavení vyhledávacího nástroje (Elasticsearch)"
9875
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9877 #, c-format
9878 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9879 msgstr "&rsaquo; Hledat dodavatele "
9880
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9882 #, c-format
9883 msgid "&rsaquo; Search history "
9884 msgstr "&rsaquo; Historie hledání "
9885
9886 #. %1$s:  END 
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9888 #, c-format
9889 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9890 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%s"
9891
9892 #. %1$s:  ELSE 
9893 #. %2$s:  END 
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9895 #, c-format
9896 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9897 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
9898
9899 #. %1$s:  ELSE 
9900 #. %2$s:  END 
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9902 #, c-format
9903 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9904 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sUživatelé%s"
9905
9906 #. %1$s:  ELSE 
9907 #. %2$s:  END 
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9909 #, c-format
9910 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9911 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sPeriodika %s "
9912
9913 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9915 #, c-format
9916 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9917 msgstr "&rsaquo; Oznámení odeslaná čtenáři %s"
9918
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9920 #, c-format
9921 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9922 msgstr "&rsaquo; Informace o sbírkách periodik pro "
9923
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9925 #, c-format
9926 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9927 msgstr "&rsaquo; Vydání periodika "
9928
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9930 #, c-format
9931 msgid "&rsaquo; Serials "
9932 msgstr "&rsaquo; Periodika "
9933
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9935 #, c-format
9936 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9937 msgstr "&rsaquo; Statistiky předplatného periodik"
9938
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9940 #, c-format
9941 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9942 msgstr "&rsaquo; Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
9943
9944 #. %1$s:  patron.surname | html 
9945 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9947 #, c-format
9948 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9949 msgstr "&rsaquo; Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
9950
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9952 #, c-format
9953 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9954 msgstr "&rsaquo; Sdílet obsah ve znalostní bázi Mana"
9955
9956 #. %1$s:  suggestionid | html 
9957 #. %2$s:  ELSE 
9958 #. %3$s:  END 
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9960 #, c-format
9961 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9962 msgstr "&rsaquo; Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
9963
9964 #. %1$s:  fund_code | html 
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9966 #, c-format
9967 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9968 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
9969
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9971 #, c-format
9972 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9973 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti putovního fondu"
9974
9975 #. %1$s:  END 
9976 #. %2$s:  IF ( else ) 
9977 #. %3$s:  tagfield | html 
9978 #. %4$s:  END 
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
9980 #, c-format
9981 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9982 msgstr "&rsaquo; Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
9983
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9985 #, c-format
9986 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9987 msgstr "&rsaquo; Historie odběru"
9988
9989 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9991 #, c-format
9992 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9993 msgstr "&rsaquo; Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
9994
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
9996 #, c-format
9997 msgid "&rsaquo; System preferences"
9998 msgstr "&rsaquo; Systémová nastavení"
9999
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
10001 #, c-format
10002 msgid "&rsaquo; Tags"
10003 msgstr "&rsaquo; Štítky"
10004
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
10006 #, c-format
10007 msgid "&rsaquo; Tools"
10008 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
10009
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
10011 #, c-format
10012 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
10013 msgstr "&rsaquo; Přesunout soubor"
10014
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
10016 #, c-format
10017 msgid "&rsaquo; Transfers"
10018 msgstr "&rsaquo; Přesuny"
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
10021 #, c-format
10022 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
10023 msgstr "&rsaquo; Příchozí přesuny"
10024
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
10026 #, c-format
10027 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
10028 msgstr "&rsaquo; Rozpis cen za dopravu"
10029
10030 #. %1$s:  booksellername | html 
10031 #. %2$s:  ELSE 
10032 #. %3$s:  END 
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10034 #, c-format
10035 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
10036 msgstr "&rsaquo; Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
10037
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
10039 #, c-format
10040 msgid "&rsaquo; Update patron records"
10041 msgstr "&rsaquo; Aktualizovat informace o čtenáři"
10042
10043 #. %1$s:  name | html 
10044 #. %2$s:  ELSE 
10045 #. %3$s:  END 
10046 #. %4$s:  ELSE 
10047 #. %5$s:  name | html 
10048 #. %6$s:  END 
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10050 #, c-format
10051 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
10052 msgstr "&rsaquo; Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
10053
10054 #. %1$s:  ELSE 
10055 #. %2$s:  END 
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
10057 #, c-format
10058 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
10059 msgstr "&rsaquo; Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
10062 #, c-format
10063 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
10064 msgstr "&rsaquo; Načíst zásuvné moduly "
10065
10066 #. %1$s:  ELSE 
10067 #. %2$s:  END 
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
10069 #, c-format
10070 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
10071 msgstr "&rsaquo; Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
10072
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
10074 #, c-format
10075 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
10076 msgstr "&rsaquo; Statistiky využití"
10077
10078 #. %1$s:  IF ( status ) 
10079 #. %2$s:  ELSE 
10080 #. %3$s:  END 
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
10082 #, c-format
10083 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
10084 msgstr "&rsaquo;%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
10085
10086 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
10087 #. %2$s:  ELSE 
10088 #. %3$s:  END 
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
10090 #, c-format
10091 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
10092 msgstr "&rsaquo;%s Upravit %s Rezervovat %s"
10093
10094 #. %1$s:  END 
10095 #. %2$s:  IF op == 'list' 
10096 #. %3$s:  END 
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
10098 #, c-format
10099 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
10100 msgstr "&rsaquo;Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
10101
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
10103 #, c-format
10104 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
10105 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
10106
10107 #. %1$s: ~ END ~
10108 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
10110 #, c-format
10111 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10112 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
10127 #, c-format
10128 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10129 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10130
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
10132 #, c-format
10133 msgid "') | html %%]"
10134 msgstr "') | html %%]"
10135
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:309
10137 #, fuzzy, c-format
10138 msgid ""
10139 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
10140 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
10141 "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
10142 "unless replace passwords option is checked. "
10143 msgstr ""
10144 "Hodnoty pole 'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a "
10145 "následně bude zakódováno pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem "
10146 "zakódovaná, zeptejte se na možnost importu správce systému)."
10147
10148 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:710
10150 #, c-format
10151 msgid "( Effective checkin date is %s )"
10152 msgstr "( Použité datum vrácení je %s )"
10153
10154 #. For the first occurrence,
10155 #. %1$s:  rescardnumber | html 
10156 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
10157 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10160 #, c-format
10161 msgid "(%s) at %s since %s"
10162 msgstr "(%s) v %s od %s"
10163
10164 #. %1$s:  message.barcode | html 
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
10166 #, c-format
10167 msgid "(%s) for "
10168 msgstr "(%s) pro "
10169
10170 #. %1$s:  message.barcode | html 
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10172 #, c-format
10173 msgid "(%s) from "
10174 msgstr "(%s) od "
10175
10176 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10178 #, c-format
10179 msgid "(%s) has been on hold for "
10180 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
10181
10182 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10184 #, c-format
10185 msgid "(%s) has been waiting for "
10186 msgstr "(%s) byla připravena pro "
10187
10188 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10190 #, c-format
10191 msgid "(%s) is checked out to "
10192 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
10193
10194 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
10196 #, c-format
10197 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10198 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
10199
10200 #. %1$s:  message.barcode | html 
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10202 #, c-format
10203 msgid "(%s) to "
10204 msgstr "(%s) pro "
10205
10206 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
10207 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
10208 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
10209 #. %4$s:  END 
10210 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
10211 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
10212 #. %7$s:  END 
10213 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
10215 #, c-format
10216 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10217 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
10218
10219 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
10220 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10221 #. %3$s:  END 
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10223 #, c-format
10224 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10225 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
10226
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10228 #, c-format
10229 msgid "(Accruing)"
10230 msgstr "(Narůstající)"
10231
10232 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
10233 #. %2$s:  ELSE 
10234 #. %3$s:  IF field.marcfield 
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10236 #, c-format
10237 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10238 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
10239
10240 #. INPUT
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10242 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10243 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10244
10245 #. INPUT
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10247 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10248 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10249
10250 #. INPUT
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10252 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10253 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10254
10255 #. INPUT
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10257 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10258 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10259
10260 #. %1$s:  budget_period_description | html 
10261 #. %2$s:  bookfund | html 
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
10263 #, c-format
10264 msgid "(Current: %s - %s)"
10265 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
10266
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:339
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
10270 #, c-format
10271 msgid "(Error)"
10272 msgstr "(Chyba)"
10273
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10275 #, c-format
10276 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10277 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\")"
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10280 #, c-format
10281 msgid "(Filtered. "
10282 msgstr "(Filtrováno. "
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55
10285 #, c-format
10286 msgid "(Forgiven)"
10287 msgstr "(Prominuto)"
10288
10289 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10290 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:236
10292 #, c-format
10293 msgid ""
10294 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10295 "as needed.)"
10296 msgstr ""
10297 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před až %s dny(ů) po dnešním datu. Podle "
10298 "potřeby můžete nastavit jiné rozmezí.)"
10299
10300 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:238
10302 #, c-format
10303 msgid ""
10304 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10305 "needed.)"
10306 msgstr ""
10307 "(Včetně, výchozí je od %s dny(ů) před dnešním dnem do dneška. Podle potřeby "
10308 "můžete nastavit jiné rozmezí.)"
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
10311 #, c-format
10312 msgid "(Indonesian)"
10313 msgstr "(Indonéština)"
10314
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:57
10316 #, c-format
10317 msgid "(Lost)"
10318 msgstr "(Ztraceno)"
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1909
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1931
10322 #, c-format
10323 msgid "(None)"
10324 msgstr "(Žádné)"
10325
10326 #. %1$s:  biblionumber | html 
10327 #. %2$s:  ELSE 
10328 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
10330 #, c-format
10331 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10332 msgstr "(Číslo záznamu %s) %s Přidat záznam MARC %s"
10333
10334 #. %1$s:  biblionumber | html 
10335 #. %2$s:  ELSE 
10336 #. %3$s:  END 
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
10338 #, c-format
10339 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10340 msgstr "(Číslo záznamu %s) %s Přidat záznam MARC %s"
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10343 #, fuzzy, c-format
10344 msgid "(Refunded)"
10345 msgstr "(Vráceno)"
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10348 #, c-format
10349 msgid "(Replaced)"
10350 msgstr "(Nahrazeno)"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
10353 #, c-format
10354 msgid "(Required)"
10355 msgstr "(Povinné)"
10356
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10358 #, c-format
10359 msgid "(Returned)"
10360 msgstr "(Vráceno)"
10361
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10363 #, c-format
10364 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10365 msgstr ""
10366 "(Přeskočit záznamy, které byly naposledy spatřeny tohoto dne nebo později.) "
10367
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10369 #, c-format
10370 msgid "(Tax exc.)"
10371 msgstr "(Bez daně)"
10372
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10374 #, c-format
10375 msgid "(Tax inc.)"
10376 msgstr "(Včetně daně)"
10377
10378 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
10380 #, c-format
10381 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10382 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
10383
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10385 #, c-format
10386 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10387 msgstr "(Toto je výchozí hodnota, protože konfigurace není správná)"
10388
10389 #. For the first occurrence,
10390 #. SCRIPT
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
10392 msgid "(Unknown)"
10393 msgstr "(Není známo)"
10394
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:56
10396 #, c-format
10397 msgid "(Voided)"
10398 msgstr "(Zrušeno)"
10399
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10401 #, c-format
10402 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10403 msgstr ""
10404 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
10405 "textu)"
10406
10407 #. %1$s:  active_currency.currency | html 
10408 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10409 #. %3$s:  ELSE 
10410 #. %4$s:  END 
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
10412 #, c-format
10413 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10414 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s)"
10415
10416 #. %1$s:  cur_active | html 
10417 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10418 #. %3$s:  ELSE 
10419 #. %4$s:  END 
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
10421 #, c-format
10422 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10423 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) "
10424
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10426 #, c-format
10427 msgid "(amounts will be rounded down)"
10428 msgstr "(částky budou zaokrouhleny dolů)"
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:156
10431 #, fuzzy, c-format
10432 msgid "(an index name, e.g. title or Local-Number) "
10433 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
10434
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
10436 #, c-format
10437 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10438 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
10439
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10441 #, c-format
10442 msgid "(can be positive or negative)"
10443 msgstr "(může být kladná nebo záporná)"
10444
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:79
10448 #, c-format
10449 msgid "(checking)"
10450 msgstr "(kontroluje se)"
10451
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10454 #, c-format
10455 msgid "(current stage highlighted)"
10456 msgstr "(aktuální zastávka je zvýrazněna)"
10457
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
10459 #, c-format
10460 msgid "(default if none is defined)"
10461 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
10462
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:57
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296
10465 #, c-format
10466 msgid "(enter amount in numerals) "
10467 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
10468
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10471 #, c-format
10472 msgid "(exclusive) "
10473 msgstr "(mimořádné) "
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
10477 #, c-format
10478 msgid "(fast cataloging)"
10479 msgstr "(rychlá katalogizace)"
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10482 #, c-format
10483 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10484 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
10485
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10487 #, c-format
10488 msgid ""
10489 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10490 "authorized value list)"
10491 msgstr ""
10492 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
10493 "seznamu)"
10494
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10496 #, c-format
10497 msgid ""
10498 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10499 "authorized value list) "
10500 msgstr ""
10501 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
10502 "seznamu) "
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10506 #, c-format
10507 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10508 msgstr ""
10509 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
10510
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
10513 #, c-format
10514 msgid "(inclusive)"
10515 msgstr "(včetně)"
10516
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:161
10518 #, c-format
10519 msgid "(inclusive) "
10520 msgstr "(včetně) "
10521
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10524 #, c-format
10525 msgid "(inclusive) to "
10526 msgstr "(včetně) do "
10527
10528 #. For the first occurrence,
10529 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10533 #, c-format
10534 msgid "(is %s)"
10535 msgstr "(je %s)"
10536
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10538 #, c-format
10539 msgid "(items.itemcallnumber) "
10540 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10541
10542 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10544 #, c-format
10545 msgid "(modified on %s)"
10546 msgstr "(změněno %s)"
10547
10548 #. For the first occurrence,
10549 #. SCRIPT
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10551 msgid "(must be a number greater than 0)"
10552 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
10553
10554 #. SCRIPT
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
10556 msgid "(never)"
10557 msgstr "(nikdy)"
10558
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10560 #, c-format
10561 msgid "(no library)"
10562 msgstr "(žádná knihovna)"
10563
10564 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10566 #, c-format
10567 msgid "(only %s)"
10568 msgstr "(pouze %s)"
10569
10570 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10571 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10572 #. %3$s:  END 
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10574 #, c-format
10575 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10576 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
10580 #, c-format
10581 msgid "(remove)"
10582 msgstr "(odstranit)"
10583
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:71
10585 #, c-format
10586 msgid "(select a library) "
10587 msgstr "(vyberte knihovnu) "
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10590 #, c-format
10591 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10592 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10595 #, c-format
10596 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10597 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
10598
10599 #. %1$s:  CASE 'biblio_exists' 
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
10601 #, c-format
10602 msgid ") %s A similar document already exists: "
10603 msgstr ") %s Podobný dokument již existuje: "
10604
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10606 #, c-format
10607 msgid ") is currently restricted."
10608 msgstr ") má omezené služby knihovny."
10609
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10611 #, c-format
10612 msgid ") is not checked out to a patron."
10613 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
10614
10615 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10617 #, c-format
10618 msgid ") now due on %s "
10619 msgstr ") prodlouženo do %s "
10620
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
10623 #, c-format
10624 msgid ") on "
10625 msgstr ") na "
10626
10627 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10628 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10630 #, c-format
10631 msgid ") renewed for %s %s ( "
10632 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
10633
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
10636 #, c-format
10637 msgid ") you selected does not exist. "
10638 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
10639
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
10641 #, c-format
10642 msgid "), France"
10643 msgstr "), Francie"
10644
10645 #. %1$s:  END 
10646 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10647 #. %3$s:  branchname | html 
10648 #. %4$s:  name | html 
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10650 #, c-format
10651 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10652 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
10655 #, c-format
10656 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10657 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
10658
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10660 #, c-format
10661 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10662 msgstr ""
10663 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovali 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
10664 "katalogu)"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10667 #, c-format
10668 msgid ", Cyprus"
10669 msgstr ", Kypr"
10670
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10672 #, c-format
10673 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10674 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
10675
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10677 #, c-format
10678 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10679 msgstr ""
10680 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
10681 "vylepšení LDAP)"
10682
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10684 #, c-format
10685 msgid ""
10686 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10687 "sponsorship)"
10688 msgstr ""
10689 ", Francie (sponzorovali vývoj katalogizačních šablon, autorit ve formátu "
10690 "MARC, košík v on-line katalogu a modul Periodika)"
10691
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10693 #, c-format
10694 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10695 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10696
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10698 #, c-format
10699 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10700 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
10701
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10703 #, c-format
10704 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10705 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
10706
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10708 #, c-format
10709 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10710 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
10711
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
10713 #, c-format
10714 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10715 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
10716
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
10718 #, c-format
10719 msgid ", Please transfer this item. "
10720 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
10723 #, c-format
10724 msgid ", greater than or equal to 1"
10725 msgstr ", větší nebo rovno 1"
10726
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10728 #, c-format
10729 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10730 msgstr ", požádejte prosím správce o kontrolu konfigurace."
10731
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
10733 #, c-format
10734 msgid ", when the next team will be elected."
10735 msgstr ", kdy bude zvolen nový tým."
10736
10737 #. SCRIPT
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10739 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10740 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
10741
10742 #. SCRIPT
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10744 msgid "- Budget code cannot be blank"
10745 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
10746
10747 #. SCRIPT
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10749 msgid "- Budget name cannot be blank"
10750 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
10751
10752 #. SCRIPT
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10754 msgid "- Budget parent is current budget"
10755 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
10756
10757 #. SCRIPT
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10759 msgid "- First publication date is not defined"
10760 msgstr "- První datum vydání není definováno"
10761
10762 #. SCRIPT
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10764 msgid "- Frequency is not defined"
10765 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
10766
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10768 #, c-format
10769 msgid "- None -"
10770 msgstr "- Žádný -"
10771
10772 #. SCRIPT
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
10774 msgid "- Please select an item to place a hold"
10775 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
10776
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10779 #, c-format
10780 msgid "-- All --"
10781 msgstr "-- Vše --"
10782
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
10784 #, c-format
10785 msgid "-- Choose -- "
10786 msgstr "-- Vyberte -- "
10787
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
10791 #, c-format
10792 msgid "-- Choose a reason -- "
10793 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10796 #, c-format
10797 msgid "-- Choose a status --"
10798 msgstr "-- Vyberte stav --"
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10802 #, c-format
10803 msgid "-- Choose format --"
10804 msgstr "-- Vyberte formát --"
10805
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10807 #, c-format
10808 msgid "-- Choose one -- "
10809 msgstr "-- Vyberte -- "
10810
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10812 #, c-format
10813 msgid "-- None --"
10814 msgstr "-- Žádná --"
10815
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10817 #, c-format
10818 msgid "-- none -- "
10819 msgstr "-- žádný -- "
10820
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:253
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:310
10823 #, c-format
10824 msgid "-- please choose --"
10825 msgstr "-- prosím, vyberte --"
10826
10827 # Nebo: Přesto vypůjčit?
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10829 #, c-format
10830 msgid ". Check out anyway?"
10831 msgstr ". Přesto vypůjčit?"
10832
10833 #. For the first occurrence,
10834 #. %1$s:  CASE 
10835 #. %2$s:  m.code | html 
10836 #. %3$s:  END 
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
10839 #, c-format
10840 msgid ""
10841 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
10842 msgstr ". Kliknutím na \"Potvrdit váš návrh\" skryjete tuto zprávu. %s %s %s "
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10846 #, c-format
10847 msgid ". Deletion is not possible."
10848 msgstr ". Smazání není možné."
10849
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10851 #, c-format
10852 msgid ". Deletion not possible "
10853 msgstr ". Smazání není možné "
10854
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10856 #, c-format
10857 msgid ""
10858 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10859 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10860 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10861 msgstr ""
10862 ". Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
10863 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
10864 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
10865
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10867 #, c-format
10868 msgid ". Please re-enter the new password."
10869 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
10870
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10873 #, c-format
10874 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10875 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
10876
10877 # Takto?
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10879 #, c-format
10880 msgid ""
10881 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10882 "like a date string. "
10883 msgstr ""
10884 ". Druhý způsob zápisu může být vyžadován, pokud údaje obsahují čárku. "
10885 "Například jako oddělovač datumu. "
10886
10887 #. %1$s:  ELSE 
10888 #. %2$s:  END 
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10890 #, c-format
10891 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10892 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
10893
10894 #. %1$s:  ELSE 
10895 #. %2$s:  END 
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10897 #, c-format
10898 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10899 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
10900
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10902 #, c-format
10903 msgid "... or..."
10904 msgstr "... nebo..."
10905
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10907 #, c-format
10908 msgid "...and: "
10909 msgstr "...a: "
10910
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
10912 #, c-format
10913 msgid "...to "
10914 msgstr "...do "
10915
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
10917 #, c-format
10918 msgid "0 Checkouts"
10919 msgstr "Výpůjčky (0)"
10920
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
10923 #, c-format
10924 msgid "0 Holds"
10925 msgstr "Rezervace (0)"
10926
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10929 #, c-format
10930 msgid "0 to disable"
10931 msgstr "0 pro zakázání"
10932
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10934 #, c-format
10935 msgid "0%%"
10936 msgstr "0%%"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
10941 #, c-format
10942 msgid "0.00"
10943 msgstr "0.00"
10944
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10946 #, c-format
10947 msgid "000 "
10948 msgstr "000 "
10949
10950 #. SPAN
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10966 msgid "0000-00-00"
10967 msgstr "0000-00-00"
10968
10969 #. META http-equiv=refresh
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10971 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10972 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10973
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10975 #, c-format
10976 msgid "1/2"
10977 msgstr "1/2"
10978
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10980 #, c-format
10981 msgid "1st"
10982 msgstr "První"
10983
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10987 #, c-format
10988 msgid "5"
10989 msgstr "5"
10990
10991 #. SPAN
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10993 msgid "9999-99-99"
10994 msgstr "9999-99-99"
10995
10996 #. %1$s:  ELSE 
10997 #. %2$s:  END 
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10999 #, c-format
11000 msgid ": %sa list:%s"
11001 msgstr ": %sa seznam:%s"
11002
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
11006 #, c-format
11007 msgid ": Barcode must be unique."
11008 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
11009
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
11011 #, c-format
11012 msgid ": Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it."
11013 msgstr ""
11014
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
11016 #, c-format
11017 msgid ": The items do not belong to your library."
11018 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
11019
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
11023 #, c-format
11024 msgid ""
11025 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
11026 "inserted."
11027 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
11028
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
11031 #, c-format
11032 msgid ": item has a waiting hold."
11033 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
11034
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
11036 #, c-format
11037 msgid ": item has linked "
11038 msgstr ": jednotka je propojena "
11039
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
11042 #, c-format
11043 msgid ": item is checked out."
11044 msgstr ": jednotka je vypůjčena."
11045
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
11047 #, fuzzy, c-format
11048 msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
11049 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
11050
11051 #. INPUT type=button name=back
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:655
11056 msgid "<< Back"
11057 msgstr "<< Zpět"
11058
11059 #. INPUT type=button name=delete
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
11061 msgid "<< Delete"
11062 msgstr "<< Smazat"
11063
11064 #. INPUT type=checkbox name=notify
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
11066 msgid ""
11067 "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
11068 "email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
11069 "selected."
11070 msgstr ""
11071
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
11073 #, c-format
11074 msgid ""
11075 "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
11076 "to create an item and check it out"
11077 msgstr ""
11078
11079 #. SCRIPT
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
11081 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
11082 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
11083
11084 #. SCRIPT
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11086 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
11087 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
11088
11089 #. SCRIPT
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
11091 msgid "A few important fields are not filled:"
11092 msgstr "Několik důležitých polí není vyplněno:"
11093
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
11096 #, c-format
11097 msgid "A field name is required"
11098 msgstr "Název pole je povinný"
11099
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:435
11101 #, c-format
11102 msgid ""
11103 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
11104 "yes/no pull down menu."
11105 msgstr ""
11106 "Výchozí autorizované hodnoty polí, které mohou být použity kdekoliv "
11107 "potřebujete jednoduchou volbu ano/ne."
11108
11109 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:49
11111 #, c-format
11112 msgid "A group with the title %s already exists. "
11113 msgstr "Skupina s názvem %s již existuje. "
11114
11115 #. SCRIPT
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
11117 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
11118 msgstr "Na žádnou z jednotek nelze vytvořit rezervaci."
11119
11120 #. SCRIPT
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11122 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
11123 msgstr "Oznámení s kódem'%s' již je pro knihovnu'%s' vytvořeno."
11124
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:429
11126 #, c-format
11127 msgid ""
11128 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
11129 "in addition to the default values."
11130 msgstr ""
11131 "Seznam dalších statusů pro návrhy na nákup, které je možné použít jako "
11132 "doplněk výchozích statusů."
11133
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:403
11135 #, c-format
11136 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
11137 msgstr "Seznam důvodů přijetí nebo odmítnutí nárhu, která se zobrazí s OPAC."
11138
11139 #. SCRIPT
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
11141 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
11142 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
11143
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
11145 #, c-format
11146 msgid ""
11147 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
11148 "have a library set. "
11149 msgstr ""
11150 "Byl vložen neexistující nebo neplatný kód knihovny. Prosím ověřte, že jste "
11151 "nastavili správnou knihovnu. "
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
11154 #, c-format
11155 msgid "A pattern with this name already exists."
11156 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
11159 #, c-format
11160 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
11161 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
11162
11163 #. For the first occurrence,
11164 #. SCRIPT
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
11166 msgid "A translation already exists for this language."
11167 msgstr "Překlad do tohoto jazyka již existuje."
11168
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:413
11170 #, c-format
11171 msgid ""
11172 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
11173 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
11174 "Patrons)"
11175 msgstr ""
11176 "Způsob, jak třídit a filtrovat výstupy (zprávy), výchozí hodnoty v této "
11177 "kategorii zahrnují Koha moduly (Účty, Akvizice, Katalog, Výpůjčky, Čtenáři)"
11178
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
11180 #, c-format
11181 msgid "ALL items fields MUST :"
11182 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ :"
11183
11184 #. SCRIPT
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
11186 msgid "AM"
11187 msgstr "Dopoledne"
11188
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
11190 #, c-format
11191 msgid "AND"
11192 msgstr "AND"
11193
11194 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11196 #, c-format
11197 msgid "API keys for %s"
11198 msgstr "Klíče API pro %s"
11199
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
11201 #, c-format
11202 msgid "AUSMARC"
11203 msgstr "AUSMARC"
11204
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
11208 #, c-format
11209 msgid "About Koha"
11210 msgstr "O systému Koha"
11211
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11213 #, c-format
11214 msgid "Abstracts / Summaries"
11215 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
11216
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11219 #, c-format
11220 msgid "Academic"
11221 msgstr "Akademická"
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:839
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:841
11229 #, c-format
11230 msgid "Accepted"
11231 msgstr "Přijato"
11232
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
11236 #, c-format
11237 msgid "Accepted by"
11238 msgstr "Přijal(a)"
11239
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
11241 #, c-format
11242 msgid "Accepted by the library"
11243 msgstr "Přijato knihovnou"
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
11246 #, c-format
11247 msgid "Accepted by:"
11248 msgstr "Přijal(a):"
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898
11251 #, c-format
11252 msgid "Accepted date from:"
11253 msgstr "Přijato dne:"
11254
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
11257 #, c-format
11258 msgid "Accepted on:"
11259 msgstr "Schváleno dne:"
11260
11261 #. %1$s:  message.amount | html 
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11263 #, c-format
11264 msgid "Accepted payment (%s) from "
11265 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
11266
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11268 #, c-format
11269 msgid "Access URL"
11270 msgstr "URL pro přístup"
11271
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11276 #, c-format
11277 msgid "Access files"
11278 msgstr "Přístup k souborům"
11279
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
11281 #, c-format
11282 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11283 msgstr ""
11284 "Přístup k souborům na disku, jako jsou logy a výstupy, uloženým na serveru"
11285
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:721
11287 #, fuzzy, c-format
11288 msgid "Access the point of sale page and take payments "
11289 msgstr "Přístup ke stránce prodejního místa a přijetí plateb "
11290
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11292 #, c-format
11293 msgid "Access to all librarian functions"
11294 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
11295
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
11297 #, c-format
11298 msgid "Access to the files stored on the server "
11299 msgstr "Přístup k souborům uloženým na serveru "
11300
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11302 #, c-format
11303 msgid "Accession date"
11304 msgstr "Datum vložení"
11305
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11307 #, c-format
11308 msgid "Accession date (inclusive)"
11309 msgstr "Datum vložení (včetně)"
11310
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11312 #, c-format
11313 msgid "Accession date:"
11314 msgstr "Datum vložení:"
11315
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:227
11317 #, fuzzy, c-format
11318 msgid "Account credit"
11319 msgstr "Typ transakce"
11320
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:117
11322 #, c-format
11323 msgid "Account credit types"
11324 msgstr "Typy plateb"
11325
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
11327 #, c-format
11328 msgid "Account debit types"
11329 msgstr "Typy účtovaných poplatků"
11330
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
11332 #, c-format
11333 msgid "Account fines and payments"
11334 msgstr "Poplatky a platby"
11335
11336 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11338 #, c-format
11339 msgid "Account for %s"
11340 msgstr "Účet čtenáře %s"
11341
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
11343 #, c-format
11344 msgid "Account has been administratively locked."
11345 msgstr "Tento účet byl uzamčen správcem."
11346
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
11348 #, c-format
11349 msgid "Account has been locked."
11350 msgstr "Tento účet byl uzamčen."
11351
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
11354 #, c-format
11355 msgid "Account has expired"
11356 msgstr "Účet vypršel"
11357
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11360 #, c-format
11361 msgid "Account number: "
11362 msgstr "Číslo účtu: "
11363
11364 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11365 #. %2$s:  patron.surname | html 
11366 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
11368 #, c-format
11369 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11370 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
11371
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
11376 #, c-format
11377 msgid "Account type"
11378 msgstr "Typ transakce"
11379
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:280
11381 #, fuzzy, c-format
11382 msgid "Account type: "
11383 msgstr "Typ transakce:"
11384
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:213
11386 #, fuzzy, c-format
11387 msgid "Account: "
11388 msgstr "Částka: "
11389
11390 #. A
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11395 #, c-format
11396 msgid "Accounting"
11397 msgstr "Poplatky"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11402 #, c-format
11403 msgid "Accounting details"
11404 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
11405
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
11412 #, c-format
11413 msgid "Acquisition"
11414 msgstr "Akvizice"
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11418 #, c-format
11419 msgid "Acquisition date"
11420 msgstr "Datum nabytí"
11421
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11424 #, c-format
11425 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11426 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
11427
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
11432 #, c-format
11433 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11434 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
11435
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
11440 #, c-format
11441 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11442 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
11443
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:189
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11447 #, c-format
11448 msgid "Acquisition details"
11449 msgstr "Podrobnosti akvizice"
11450
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:911
11454 #, c-format
11455 msgid "Acquisition information"
11456 msgstr "Akviziční informace"
11457
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11459 #, fuzzy, c-format
11460 msgid "Acquisition management"
11461 msgstr "Správa akvizicí"
11462
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
11465 #, c-format
11466 msgid "Acquisition parameters"
11467 msgstr "Parametry akvizice"
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
11470 #, c-format
11471 msgid "Acquisition tables"
11472 msgstr "Tabulky pro akvizici"
11473
11474 #. A
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
11510 #, c-format
11511 msgid "Acquisitions"
11512 msgstr "Akvizice"
11513
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11515 #, c-format
11516 msgid "Acquisitions home"
11517 msgstr "Akvizice"
11518
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11521 #, c-format
11522 msgid "Acquisitions statistics"
11523 msgstr "Statistika akvizic"
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11526 #, c-format
11527 msgid "Acquisitions statistics "
11528 msgstr "Statistika akvizic "
11529
11530 #. For the first occurrence,
11531 #. SCRIPT
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:336
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:71
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:48
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:81
11547 #, c-format
11548 msgid "Action"
11549 msgstr "Akce"
11550
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
11553 #, c-format
11554 msgid "Action if matching record found:"
11555 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
11556
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11558 #, c-format
11559 msgid "Action if matching record found: "
11560 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
11561
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
11564 #, c-format
11565 msgid "Action if no match found:"
11566 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
11567
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11569 #, c-format
11570 msgid "Action if no match is found: "
11571 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
11572
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:269
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:71
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:150
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:114
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:127
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:75
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:164
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:60
11642 #, fuzzy, c-format
11643 msgid "Actions"
11644 msgstr "Akce"
11645
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:151
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11670 #, fuzzy, c-format
11671 msgid "Actions "
11672 msgstr "Akce "
11673
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11675 #, c-format
11676 msgid "Actions for "
11677 msgstr "Akce pro "
11678
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
11680 #, c-format
11681 msgid "Actions:"
11682 msgstr "Akce:"
11683
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11685 #, c-format
11686 msgid "Activate"
11687 msgstr "Aktivovat"
11688
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11694 #, c-format
11695 msgid "Active"
11696 msgstr "Aktivní"
11697
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11700 #, c-format
11701 msgid "Active "
11702 msgstr "Aktivní "
11703
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11705 #, c-format
11706 msgid "Active budgets"
11707 msgstr "Aktivní rozpočty"
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11710 #, c-format
11711 msgid "Active: "
11712 msgstr "Aktivní: "
11713
11714 #. SCRIPT
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11716 msgid "Activity"
11717 msgstr "Činnost"
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11720 #, c-format
11721 msgid "Actual cost"
11722 msgstr "Skutečné náklady"
11723
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11726 #, c-format
11727 msgid "Actual cost tax exc."
11728 msgstr "Cena bez daně"
11729
11730 #. TH
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
11733 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11734 msgstr "Cena bez daně / Cena včetně daně"
11735
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11738 #, c-format
11739 msgid "Actual cost tax inc."
11740 msgstr "Cena s daní"
11741
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:329
11743 #, c-format
11744 msgid "Actual cost:"
11745 msgstr "Skutečné náklady:"
11746
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
11748 #, c-format
11749 msgid "Actual cost: "
11750 msgstr "Skutečné náklady:"
11751
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:24
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:242
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:908
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:402
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:58
11776 #, c-format
11777 msgid "Add"
11778 msgstr "Vložit"
11779
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
11781 #, c-format
11782 msgid "Add "
11783 msgstr "Přidat "
11784
11785 #. %1$s:  total | html 
11786 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11788 #, c-format
11789 msgid "Add %s items to %s"
11790 msgstr "Vložit %s položky do %s"
11791
11792 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
11794 msgid "Add & duplicate"
11795 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
11796
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11798 #, c-format
11799 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11800 msgstr "Přidat &quot;Stav Vyžádáno&quot;"
11801
11802 #. %1$s:  booksellername | html 
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11804 #, c-format
11805 msgid "Add a basket to %s"
11806 msgstr "Přidat košík pro %s"
11807
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11810 #, c-format
11811 msgid "Add a condition"
11812 msgstr "Přidat podmínku"
11813
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11815 #, c-format
11816 msgid "Add a contract"
11817 msgstr "Přidat smlouvu"
11818
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
11820 #, c-format
11821 msgid "Add a definition to the dictionary."
11822 msgstr "Přidat definici do slovníku."
11823
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:100
11825 #, c-format
11826 msgid "Add a message for:"
11827 msgstr "Vložit zprávu pro:"
11828
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11830 #, c-format
11831 msgid "Add a new OAI set"
11832 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
11833
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11835 #, c-format
11836 msgid "Add a new action"
11837 msgstr "Přidat novou akci"
11838
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
11840 #, c-format
11841 msgid "Add a new authorized value"
11842 msgstr "Přidat novou ověřenou hodnotu"
11843
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11845 #, c-format
11846 msgid "Add a new delivery "
11847 msgstr "Zadat novou donášku "
11848
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11850 #, c-format
11851 msgid "Add a new field"
11852 msgstr "Přidat nové pole"
11853
11854 #. INPUT type=button
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
11856 msgid "Add a new item"
11857 msgstr "Přidat jednotku"
11858
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
11861 #, c-format
11862 msgid "Add a new message"
11863 msgstr "Přidat novou zprávu"
11864
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
11866 #, c-format
11867 msgid "Add a new record"
11868 msgstr "Přidat nový záznam"
11869
11870 #. A
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11872 msgid "Add a new regular expression"
11873 msgstr "Přidat nový regulární výraz"
11874
11875 #. SCRIPT
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11877 msgid "Add a new upload"
11878 msgstr "Nahrát nový soubor"
11879
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11881 #, c-format
11882 msgid "Add a stage"
11883 msgstr "Přidat zastávku"
11884
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11887 #, c-format
11888 msgid "Add a substitution"
11889 msgstr "Přidat nahrazení"
11890
11891 #. INPUT type=submit
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11893 msgid "Add action"
11894 msgstr "Přidat akci"
11895
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:237
11897 #, c-format
11898 msgid "Add additional fields to certain tables"
11899 msgstr "Přidejte rozšiřující pole k určitým tabulkám databáze"
11900
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11902 #, c-format
11903 msgid "Add an SMS cellular provider"
11904 msgstr "Přidat SMS operátora"
11905
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11908 #, c-format
11909 msgid "Add an adjustment"
11910 msgstr "Přidat opravu"
11911
11912 #. A
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
11914 msgid "Add an attribute"
11915 msgstr "Přidat atribut"
11916
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11918 #, c-format
11919 msgid "Add an item by barcode"
11920 msgstr "Přidat jednotky zadáním čárového kódu"
11921
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:349
11923 #, c-format
11924 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11925 msgstr "Vytvářet a odstraňovat rozpočty (nelze upravovat rozpočty)"
11926
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705
11928 #, c-format
11929 msgid "Add and remove items from rotas "
11930 msgstr "Přidávat a odebírat jednotky z putovních fondů "
11931
11932 #. INPUT type=button
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
11934 msgid "Add another condition"
11935 msgstr "Přidat další podmínku"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11938 #, c-format
11939 msgid "Add another contact"
11940 msgstr "Přidat další kontakt"
11941
11942 #. A
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11944 msgid "Add another field"
11945 msgstr "Vložit další pole"
11946
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11948 #, c-format
11949 msgid "Add basket group for "
11950 msgstr "Skupina košíků pro "
11951
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
11953 #, c-format
11954 msgid "Add biblio"
11955 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
11956
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11959 #, c-format
11960 msgid "Add budget"
11961 msgstr "Přidat rozpočet"
11962
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11964 #, c-format
11965 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11966 msgstr "Vložte čárové kódy nebo identifikátory jednotek:"
11967
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
11969 #, c-format
11970 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11971 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
11972
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11974 #, c-format
11975 msgid "Add checked"
11976 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
11977
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11979 #, c-format
11980 msgid "Add classification source"
11981 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
11982
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
11984 #, c-format
11985 msgid "Add comment"
11986 msgstr "Přidat komentář"
11987
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:619
11989 #, c-format
11990 msgid "Add course reserves "
11991 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy "
11992
11993 #. INPUT type=submit name=add
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11995 msgid "Add credit"
11996 msgstr "Vložit kredit"
11997
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11999 #, c-format
12000 msgid "Add description"
12001 msgstr "Přidat popis"
12002
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
12004 #, c-format
12005 msgid "Add field"
12006 msgstr "Přidat pole"
12007
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
12009 #, c-format
12010 msgid "Add filing rule"
12011 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
12012
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
12014 #, c-format
12015 msgid "Add fund"
12016 msgstr "Přidat fond"
12017
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
12019 #, c-format
12020 msgid "Add group"
12021 msgstr "Přidat skupinu"
12022
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
12024 #, c-format
12025 msgid "Add group "
12026 msgstr "Přidat skupinu "
12027
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
12029 #, c-format
12030 msgid "Add guarantee"
12031 msgstr "Je ručitelem"
12032
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:152
12037 #, c-format
12038 msgid "Add internal note"
12039 msgstr "Vložit interní poznámku"
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:153
12042 #, c-format
12043 msgid "Add internal note "
12044 msgstr "Vložit interní poznámku "
12045
12046 #. INPUT type=submit name=add_submit
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
12049 #, c-format
12050 msgid "Add item"
12051 msgstr "Přidat jednotku"
12052
12053 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
12055 #, c-format
12056 msgid "Add item %s"
12057 msgstr "Přidat jednotku %s"
12058
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
12060 #, c-format
12061 msgid "Add item to "
12062 msgstr "Přidat jednotku "
12063
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
12065 #, c-format
12066 msgid "Add item type"
12067 msgstr "Přidat typ jednotek"
12068
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
12070 #, c-format
12071 msgid "Add item(s)"
12072 msgstr "Přidat položky"
12073
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
12077 #, c-format
12078 msgid "Add items"
12079 msgstr "Přidat jednotky"
12080
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
12082 #, c-format
12083 msgid "Add items "
12084 msgstr "Přidat jednotky "
12085
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:156
12087 #, c-format
12088 msgid ""
12089 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
12090 msgstr ""
12091 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
12092 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
12093
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
12095 #, c-format
12096 msgid "Add items to rota report"
12097 msgstr "Výpis jednotek přidaných do putovního fondu"
12098
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
12100 #, c-format
12101 msgid "Add items: scan barcode"
12102 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
12103
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:31
12105 #, c-format
12106 msgid "Add items: scan barcodes"
12107 msgstr "Přidat jednotky: načtěte čárové kódy"
12108
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433
12110 #, c-format
12111 msgid "Add library "
12112 msgstr "Přídat knihovnu "
12113
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1300
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1303
12118 #, c-format
12119 msgid "Add manual restriction"
12120 msgstr "Přidat ruční omezení"
12121
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
12126 #, c-format
12127 msgid "Add match check"
12128 msgstr "Přidat kontrolu shody"
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
12134 #, c-format
12135 msgid "Add match point"
12136 msgstr "Přidat bod shody"
12137
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:38
12139 #, c-format
12140 msgid "Add message"
12141 msgstr "Přidat zprávu"
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
12144 #, fuzzy, c-format
12145 msgid "Add modified records to the following list: "
12146 msgstr "Přidat upravené záznamy na následující seznam: "
12147
12148 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
12150 msgid "Add multiple copies of this item"
12151 msgstr "Přidat více kopií podle této jednotky"
12152
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
12154 #, c-format
12155 msgid "Add new"
12156 msgstr "Přidat nové"
12157
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
12159 #, c-format
12160 msgid "Add new alert"
12161 msgstr "Přidat upozornění"
12162
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
12164 #, c-format
12165 msgid "Add new collection"
12166 msgstr "Vytvořit nový soubor"
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:134
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:170
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:226
12173 #, c-format
12174 msgid "Add new definition"
12175 msgstr "Přidat novou definici"
12176
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
12179 #, c-format
12180 msgid "Add new field "
12181 msgstr "Přidat nové pole "
12182
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12184 #, c-format
12185 msgid "Add new group"
12186 msgstr "Přidat novou skupinu"
12187
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:133
12189 #, c-format
12190 msgid "Add new holiday"
12191 msgstr "Vložit novou uzavírku"
12192
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
12194 #, c-format
12195 msgid "Add note"
12196 msgstr "Přidat poznámku"
12197
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12199 #, c-format
12200 msgid "Add offline circulations to queue"
12201 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12205 #, c-format
12206 msgid "Add or remove items"
12207 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
12208
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:512
12211 #, c-format
12212 msgid "Add order"
12213 msgstr "Přidat objednávku"
12214
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12216 #, c-format
12217 msgid "Add order to basket"
12218 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
12219
12220 #. SCRIPT
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
12222 msgid "Add order to basket %s"
12223 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
12224
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:431
12226 #, c-format
12227 msgid "Add orders"
12228 msgstr "Přidat objednávky"
12229
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
12231 #, c-format
12232 msgid "Add patron attribute type"
12233 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
12234
12235 #. A
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:24
12237 msgid "Add patron image"
12238 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
12239
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
12241 #, c-format
12242 msgid "Add patron(s)"
12243 msgstr "Přidat čtenáře"
12244
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12248 #, c-format
12249 msgid "Add patrons"
12250 msgstr "Přidat čtenáře"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
12253 #, c-format
12254 msgid ""
12255 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12256 "add via patron search."
12257 msgstr ""
12258 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
12259 "nechte políčko prázdné a bude spuštěno vyhledávání čtenářů."
12260
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12262 #, c-format
12263 msgid "Add quote"
12264 msgstr "Přidat citát"
12265
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12267 #, c-format
12268 msgid "Add recipients"
12269 msgstr "Přidat příjemce"
12270
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12272 #, c-format
12273 msgid "Add record matching rule"
12274 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334
12277 #, c-format
12278 msgid "Add record using fast cataloging"
12279 msgstr "Přidat záznam pomocí rychlé katalogizace"
12280
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12282 #, c-format
12283 msgid "Add reserves"
12284 msgstr "Přidat rezervace"
12285
12286 #. INPUT type=submit
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12288 msgid "Add restriction"
12289 msgstr "Přidat omezení"
12290
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12292 #, c-format
12293 msgid "Add rule"
12294 msgstr "Přidat pravidlo"
12295
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12297 #, c-format
12298 msgid "Add rules"
12299 msgstr "Přidat pravidla"
12300
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
12302 #, c-format
12303 msgid "Add selected patrons to:"
12304 msgstr "Přidat vybrané čtenáře  do:"
12305
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12307 #, c-format
12308 msgid "Add splitting rule"
12309 msgstr "Přidat pravidlo rozdělení"
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12312 #, c-format
12313 msgid "Add stage"
12314 msgstr "Přidat zastávku"
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12317 #, c-format
12318 msgid "Add stage to "
12319 msgstr "Přidat etapu k "
12320
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12322 #, c-format
12323 msgid "Add staged files to basket"
12324 msgstr "Přidat záznamy z importu do košíku"
12325
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
12327 #, c-format
12328 msgid "Add sub fund"
12329 msgstr "Přidat dceřinný fond"
12330
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:414
12332 #, c-format
12333 msgid "Add sub-group "
12334 msgstr "Přidat podskupinu "
12335
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12337 #, c-format
12338 msgid "Add to "
12339 msgstr "Přidat do "
12340
12341 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12343 #, c-format
12344 msgid "Add to %s"
12345 msgstr "Vložit do %s"
12346
12347 #. SCRIPT
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12349 msgid "Add to Dictionary"
12350 msgstr "Přidat do slovníku"
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12353 #, c-format
12354 msgid "Add to a list"
12355 msgstr "Vložit do seznamu"
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12358 #, c-format
12359 msgid "Add to a new list:"
12360 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:163
12365 #, c-format
12366 msgid "Add to basket"
12367 msgstr "Přidat do košíku"
12368
12369 #. For the first occurrence,
12370 #. SCRIPT
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
12375 #, c-format
12376 msgid "Add to cart"
12377 msgstr "Vložit do košíku"
12378
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
12381 #, c-format
12382 msgid "Add to list"
12383 msgstr "Vložit do seznamu"
12384
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:88
12386 #, c-format
12387 msgid "Add to list "
12388 msgstr "Vložit do seznamu "
12389
12390 #. INPUT type=submit
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12392 msgid "Add to offline circulation queue"
12393 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
12394
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12396 #, c-format
12397 msgid "Add to rota"
12398 msgstr "Přidat do putovního fondu"
12399
12400 #. SCRIPT
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
12402 msgid "Add to:"
12403 msgstr "Přidat do:"
12404
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12407 #, c-format
12408 msgid "Add user"
12409 msgstr "Přidat uživatele"
12410
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12412 #, c-format
12413 msgid "Add users"
12414 msgstr "Přidat uživatele"
12415
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12417 #, c-format
12418 msgid "Add vendor"
12419 msgstr "Přidat dodavatele"
12420
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
12425 #, c-format
12426 msgid "Add vendor note"
12427 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
12430 #, c-format
12431 msgid "Add vendor note "
12432 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli "
12433
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:716
12435 #, c-format
12436 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12437 msgstr "Přidávat, upravovat a archivovat pokladny "
12438
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:629
12440 #, c-format
12441 msgid "Add, edit and delete courses "
12442 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy "
12443
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:499
12445 #, c-format
12446 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12447 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsah "
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12450 #, c-format
12451 msgid "Add, modify and view patron information"
12452 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:259
12455 #, c-format
12456 msgid "Add, modify and view patron information "
12457 msgstr "Přidávat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích "
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12460 #, c-format
12461 msgid "Add/Edit items"
12462 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
12463
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:413
12465 #, c-format
12466 msgid "Add: "
12467 msgstr "Přidat: "
12468
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12470 #, c-format
12471 msgid "Added "
12472 msgstr "Přidáno "
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12475 #, c-format
12476 msgid "Added on or after date: "
12477 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
12478
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12480 #, c-format
12481 msgid "Added on or before date: "
12482 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
12483
12484 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
12486 #, c-format
12487 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12488 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře &quot;%s&quot; byl přidán"
12489
12490 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12492 #, c-format
12493 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12494 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů &quot;%s&quot;"
12495
12496 #. SCRIPT
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:97
12498 msgid "Added."
12499 msgstr "Přidáno."
12500
12501 #. SCRIPT
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
12503 msgid "Adding a mapping for: %s."
12504 msgstr "Přidat mapování pro: %s."
12505
12506 #. %1$s:  authtypetext | html 
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:188
12508 #, c-format
12509 msgid "Adding authority %s"
12510 msgstr "Přidávání autority %s"
12511
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
12513 #, c-format
12514 msgid "Additional SRU options: "
12515 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
12516
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1368
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
12521 #, c-format
12522 msgid "Additional attributes and identifiers"
12523 msgstr "Další atributy a identifikátory"
12524
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12526 #, c-format
12527 msgid "Additional content types"
12528 msgstr "Další typy obsahu"
12529
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:236
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12536 #, c-format
12537 msgid "Additional fields"
12538 msgstr "Další pole"
12539
12540 #. %1$s:  tablename | html 
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12542 #, c-format
12543 msgid "Additional fields for '%s'"
12544 msgstr "Rozšířená pole pro '%s'"
12545
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12547 #, c-format
12548 msgid "Additional fields:"
12549 msgstr "Další pole:"
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12552 #, c-format
12553 msgid "Additional options"
12554 msgstr "Rozšířené možnosti: "
12555
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
12558 #, c-format
12559 msgid "Additional parameters"
12560 msgstr "Další parametry"
12561
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12563 #, c-format
12564 msgid "Additional subfields (XML)"
12565 msgstr "Další podpole (XML)"
12566
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
12568 #, c-format
12569 msgid "Additional thanks to..."
12570 msgstr "Další poděkování pro..."
12571
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
12574 #, c-format
12575 msgid "Additional tools"
12576 msgstr "Další nástroje"
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12588 #, c-format
12589 msgid "Address"
12590 msgstr "Adresa"
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12596 #, c-format
12597 msgid "Address 2"
12598 msgstr "Adresa 2"
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
12601 #, c-format
12602 msgid "Address 2: "
12603 msgstr "Adresa 2: "
12604
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12607 #, c-format
12608 msgid "Address in question"
12609 msgstr "Dotázat se na adresu"
12610
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12612 #, c-format
12613 msgid "Address line 1: "
12614 msgstr "1. řádek adresy: "
12615
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12617 #, c-format
12618 msgid "Address line 2: "
12619 msgstr "2. řádek adresy: "
12620
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12622 #, c-format
12623 msgid "Address line 3: "
12624 msgstr "3. řádek adresy: "
12625
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12627 #, c-format
12628 msgid "Address:"
12629 msgstr "Adresa:"
12630
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12633 #, c-format
12634 msgid "Address: "
12635 msgstr "Adresa: "
12636
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12639 #, c-format
12640 msgid "Adjustment cost for invoice "
12641 msgstr "Dorovnání ceny na faktuře "
12642
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12644 #, c-format
12645 msgid "Adjustments"
12646 msgstr "Opravy"
12647
12648 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12650 #, fuzzy, c-format
12651 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12652 msgstr "Opravy a poštovné: %s"
12653
12654 #. IMG
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:146
12657 msgid "Adlibris cover image"
12658 msgstr "Obálky Adlibris"
12659
12660 #. A
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:11
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:60
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:16
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12715 #, c-format
12716 msgid "Administration"
12717 msgstr "Administrace"
12718
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12721 #, c-format
12722 msgid "Administration "
12723 msgstr "Administrace "
12724
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
12726 #, c-format
12727 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12728 msgstr "Administrace &gt; Měny a směnné kurzy"
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:140
12731 #, c-format
12732 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12733 msgstr "Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
12734
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12736 #, c-format
12737 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12738 msgstr "Administrace &rsaquo; Typy jednotek "
12739
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
12741 #, c-format
12742 msgid "Administration tables"
12743 msgstr "Administrační tabulky"
12744
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12746 #, c-format
12747 msgid "Administrator account created!"
12748 msgstr "Účet správce byl vytvořen!"
12749
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12751 #, c-format
12752 msgid "Administrator account permissions"
12753 msgstr "Oprávnění správce"
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12756 #, c-format
12757 msgid "Administrator identity"
12758 msgstr "Identita správce"
12759
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12761 #, c-format
12762 msgid "Administrator login"
12763 msgstr "Přihlašovací jméno správce"
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12767 #, c-format
12768 msgid "Adobe Agates"
12769 msgstr "Adobe Agates"
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12772 #, c-format
12773 msgid "Adolescent"
12774 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
12775
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12779 #, c-format
12780 msgid "Adult"
12781 msgstr "Dospělí"
12782
12783 #. SCRIPT
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12785 msgid "Advanced"
12786 msgstr "Rozšířené"
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12789 #, c-format
12790 msgid "Advanced &raquo;"
12791 msgstr "Pokročilé &raquo;"
12792
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
12794 #, c-format
12795 msgid "Advanced constraints"
12796 msgstr "Pokročilá omezení"
12797
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12799 #, c-format
12800 msgid "Advanced constraints:"
12801 msgstr "Pokročilá omezení:"
12802
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12804 #, c-format
12805 msgid "Advanced editor"
12806 msgstr "Pokročilý editor"
12807
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12809 #, c-format
12810 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12811 msgstr "Klávesové zkratky podporované Pokročilým editorem"
12812
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12814 #, c-format
12815 msgid "Advanced editor shortcuts"
12816 msgstr "Klávesové zkratky Pokročilého editoru"
12817
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:389
12819 #, c-format
12820 msgid "Advanced prediction pattern: "
12821 msgstr "Rozšířené schéma číslování: "
12822
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12830 #, c-format
12831 msgid "Advanced search"
12832 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
12836 #, c-format
12837 msgid "After"
12838 msgstr "Po"
12839
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12842 #, c-format
12843 msgid "Afternoon"
12844 msgstr "Odpoledne"
12845
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12847 #, c-format
12848 msgid "Afternoon "
12849 msgstr "Odpoledne "
12850
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
12853 #, c-format
12854 msgid "Age"
12855 msgstr "Věk"
12856
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12859 #, c-format
12860 msgid "Age in days"
12861 msgstr "Stáří ve dnech"
12862
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12864 #, c-format
12865 msgid "Age required"
12866 msgstr "Požadovaný věk"
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12870 #, c-format
12871 msgid "Age required: "
12872 msgstr "Požadovaný věk: "
12873
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
12876 #, c-format
12877 msgid "Age restricted"
12878 msgstr "Omezeno věkem"
12879
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12881 #, c-format
12882 msgid "Age restriction"
12883 msgstr "Věkové omezení"
12884
12885 #. For the first occurrence,
12886 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12889 #, c-format
12890 msgid "Age restriction %s."
12891 msgstr "Věkové omezení %s."
12892
12893 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12894 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12895 #. %3$s:  END 
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12897 #, c-format
12898 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12899 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
12900
12901 #. %1$s:  age_low | html 
12902 #. %2$s:  age_high | html 
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12904 #, c-format
12905 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12906 msgstr "Povolený věk je %s-%s."
12907
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
12909 #, c-format
12910 msgid "Albany Senior High School"
12911 msgstr "Albany Senior High School"
12912
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
12915 #, c-format
12916 msgid "Alert"
12917 msgstr "Upozornění"
12918
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12920 #, c-format
12921 msgid "Alert subscribers for "
12922 msgstr "Upozornit odběratele na "
12923
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12925 #, c-format
12926 msgid "Alerts "
12927 msgstr "Upozornění "
12928
12929 #. SCRIPT
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12931 msgid "Align"
12932 msgstr "Zarovnat"
12933
12934 #. SCRIPT
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12936 msgid "Align center"
12937 msgstr "Zarovnat na střed"
12938
12939 #. SCRIPT
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12941 msgid "Align left"
12942 msgstr "Zarovnat doleva"
12943
12944 #. SCRIPT
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12946 msgid "Align right"
12947 msgstr "Zarovnat doprava"
12948
12949 #. SCRIPT
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12951 msgid "Alignment"
12952 msgstr "Zarovnání"
12953
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
12955 #, c-format
12956 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12957 msgstr "Alingsås Public Library, Švédsko"
12958
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:372
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:44
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:126
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:139
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:153
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
13005 #, c-format
13006 msgid "All"
13007 msgstr "Vše"
13008
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
13010 #, c-format
13011 msgid "All active funds"
13012 msgstr "Všechny aktivní fondy"
13013
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
13018 #, c-format
13019 msgid "All authority types"
13020 msgstr "Všechny typy autorit"
13021
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
13023 #, c-format
13024 msgid "All available funds"
13025 msgstr "Všechny dostupné fondy"
13026
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13028 #, c-format
13029 msgid "All branches"
13030 msgstr "Všechny pobočky"
13031
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
13033 #, c-format
13034 msgid "All budgets"
13035 msgstr "Všechny rozpočty"
13036
13037 #. %1$s:  do_anonym | html 
13038 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
13040 #, c-format
13041 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
13042 msgstr "Všechny výpůjčky (%s) starší než %s budou anonymizovány"
13043
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
13045 #, c-format
13046 msgid "All collections"
13047 msgstr "Všechny sbírky"
13048
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
13050 #, c-format
13051 msgid "All dates"
13052 msgstr "Všechny datumy"
13053
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
13055 #, c-format
13056 msgid "All dependencies installed."
13057 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
13058
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
13062 #, c-format
13063 msgid "All funds"
13064 msgstr "Všechny fondy"
13065
13066 #. SCRIPT
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13068 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
13069 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
13070
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
13072 #, c-format
13073 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
13074 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
13078 #, c-format
13079 msgid "All item types"
13080 msgstr "Všechny typy jednotek"
13081
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:73
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:75
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:91
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
13101 #, c-format
13102 msgid "All libraries"
13103 msgstr "Všechny knihovny"
13104
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
13106 #, c-format
13107 msgid "All locations"
13108 msgstr "Všechna umístění"
13109
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
13111 #, c-format
13112 msgid ""
13113 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
13114 msgstr ""
13115 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
13116 "navráceny do rozpočtu."
13117
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
13121 #, c-format
13122 msgid "All payments to the library"
13123 msgstr "Všechny platby"
13124
13125 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
13127 #, c-format
13128 msgid "All records have successfully been modified! %s"
13129 msgstr "Všechny záznamy se podařilo úspěšně upravit! %s"
13130
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
13132 #, c-format
13133 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
13134 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
13135
13136 #. SCRIPT
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
13138 msgid "All selected"
13139 msgstr "Vybráno vše"
13140
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
13142 #, c-format
13143 msgid "All shelving locations"
13144 msgstr "Všechny části fondu"
13145
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
13147 #, c-format
13148 msgid "All statuses"
13149 msgstr "Všechny statusy"
13150
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
13152 #, c-format
13153 msgid "All tags"
13154 msgstr "Všechny štítky"
13155
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
13158 #, c-format
13159 msgid "All transactions"
13160 msgstr "Všechny transakce"
13161
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13163 #, c-format
13164 msgid "All vendors"
13165 msgstr "Přidat dodavatele"
13166
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
13168 #, c-format
13169 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13170 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
13171
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
13176 #, c-format
13177 msgid "Allow"
13178 msgstr "Povolit"
13179
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13181 #, c-format
13182 msgid "Allow access to the reports module"
13183 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
13184
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:907
13186 #, c-format
13187 msgid "Allow auto-renewal of items: "
13188 msgstr "Povolit automatické prodloužení jednotkám: "
13189
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13191 #, c-format
13192 msgid "Allow changes to contents from: "
13193 msgstr "Povolit změny obsahu: "
13194
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:574
13196 #, c-format
13197 msgid ""
13198 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13199 msgstr "Povolit ručitelům čtenáře prohlížet jeho výpůjčky v on-line katalogu"
13200
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
13202 #, c-format
13203 msgid ""
13204 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13205 msgstr "Povolit ručitelům čtenáře prohlížet jeho poplatky v on-line katalogu"
13206
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13208 #, c-format
13209 msgid "Allow public downloads:"
13210 msgstr "Povolit možnost stahovat soubor veřejně:"
13211
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13213 #, c-format
13214 msgid "Allow public enrollment:"
13215 msgstr "Povolit veřejnou registraci:"
13216
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13218 #, c-format
13219 msgid ""
13220 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13221 "other staff members"
13222 msgstr ""
13223 "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva a přístupy i ostatním "
13224 "zaměstnancům"
13225
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13227 #, c-format
13228 msgid "Allow transfer?"
13229 msgstr "Povolit přenos?"
13230
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13237 #, c-format
13238 msgid "Allowed"
13239 msgstr "Povoleno"
13240
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
13242 #, c-format
13243 msgid "Allowed pickup locations"
13244 msgstr "Povolená místo pro vyzvednutí"
13245
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:391
13247 #, c-format
13248 msgid ""
13249 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13250 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13251 "category, enter this Search category to any Item types"
13252 msgstr ""
13253 "Umožňuje seskupovat vyhledávání podle typu jednotky do kategorií. Kategorie "
13254 "definujete v hodnotách ITEMTYPECAT. Poté je můžete přidělovat v rámci "
13255 "definice typů jednotek."
13256
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13258 #, c-format
13259 msgid "Already received"
13260 msgstr "Již bylo přijato"
13261
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13263 #, c-format
13264 msgid "Already validated discharges"
13265 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
13266
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13268 #, c-format
13269 msgid "Alt key is \"Alt\""
13270 msgstr "Klávesa Alt je \"Alt\""
13271
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
13273 #, c-format
13274 msgid "Alternate Country"
13275 msgstr "Alternativní země"
13276
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:4
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
13281 #, c-format
13282 msgid "Alternate address"
13283 msgstr "Alternativní adresa"
13284
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
13286 #, fuzzy, c-format
13287 msgid "Alternate address line 2"
13288 msgstr "Druhý řádek alternativní adresy"
13289
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13292 #, c-format
13293 msgid "Alternate address: Address"
13294 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
13295
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13298 #, c-format
13299 msgid "Alternate address: Address 2"
13300 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
13301
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13304 #, c-format
13305 msgid "Alternate address: City"
13306 msgstr "Alternativní adresa: Město"
13307
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13309 #, c-format
13310 msgid "Alternate address: Contact note"
13311 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
13312
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13314 #, c-format
13315 msgid "Alternate address: Country"
13316 msgstr "Alternativní adresa: Země"
13317
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13320 #, c-format
13321 msgid "Alternate address: Email"
13322 msgstr "Alternativní adresa: Email"
13323
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13326 #, c-format
13327 msgid "Alternate address: Phone"
13328 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
13329
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13332 #, c-format
13333 msgid "Alternate address: State"
13334 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
13335
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13338 #, c-format
13339 msgid "Alternate address: Street number"
13340 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
13341
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13344 #, c-format
13345 msgid "Alternate address: Street type"
13346 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
13347
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13350 #, c-format
13351 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13352 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
13353
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
13355 #, c-format
13356 msgid "Alternate city"
13357 msgstr "Alternativní město"
13358
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:4
13360 #, c-format
13361 msgid "Alternate contact"
13362 msgstr "Alternativní kontakt"
13363
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
13365 #, c-format
13366 msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
13367 msgstr "PSČ alternativního kontaktu"
13368
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
13370 #, c-format
13371 msgid "Alternate contact address"
13372 msgstr "Alternativní kontaktní adresa"
13373
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
13375 #, c-format
13376 msgid "Alternate contact address 2"
13377 msgstr "Alternativní kontaktní adresa 2"
13378
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
13380 #, c-format
13381 msgid "Alternate contact city"
13382 msgstr "Alternativní kontakt město"
13383
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
13385 #, c-format
13386 msgid "Alternate contact country"
13387 msgstr "Alternativní kontakt země"
13388
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
13390 #, fuzzy, c-format
13391 msgid "Alternate contact first name"
13392 msgstr "Alternativní kontakt křestní jméno"
13393
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
13395 #, fuzzy, c-format
13396 msgid "Alternate contact phone"
13397 msgstr "Alternativní kontakt telefon"
13398
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
13400 #, fuzzy, c-format
13401 msgid "Alternate contact state"
13402 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
13403
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
13405 #, c-format
13406 msgid "Alternate contact surname"
13407 msgstr "Alternativní kontakt příjmení"
13408
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13411 #, c-format
13412 msgid "Alternate contact: Address"
13413 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
13414
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13417 #, c-format
13418 msgid "Alternate contact: Address 2"
13419 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
13420
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13423 #, c-format
13424 msgid "Alternate contact: City"
13425 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
13426
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13429 #, c-format
13430 msgid "Alternate contact: Country"
13431 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
13432
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13435 #, c-format
13436 msgid "Alternate contact: First name"
13437 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
13438
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13440 #, c-format
13441 msgid "Alternate contact: Note"
13442 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
13443
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
13446 #, c-format
13447 msgid "Alternate contact: Phone"
13448 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
13449
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13452 #, c-format
13453 msgid "Alternate contact: State"
13454 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
13455
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13458 #, c-format
13459 msgid "Alternate contact: Surname"
13460 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
13461
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13463 #, c-format
13464 msgid "Alternate contact: Title"
13465 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
13466
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13469 #, c-format
13470 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13471 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
13472
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
13474 #, c-format
13475 msgid "Alternate email"
13476 msgstr "Alternativní e-mail"
13477
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
13479 #, c-format
13480 msgid "Alternate phone"
13481 msgstr "Alternativní telefon"
13482
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
13484 #, c-format
13485 msgid "Alternate state"
13486 msgstr "Alternativní stát"
13487
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
13489 #, c-format
13490 msgid "Alternate street number"
13491 msgstr "Alternativní číslo popisné"
13492
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
13494 #, c-format
13495 msgid "Alternate street type"
13496 msgstr "Alternativní typ ulice"
13497
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
13499 #, c-format
13500 msgid "Alternate zip code"
13501 msgstr "Alternativní PSČ"
13502
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
13505 #, c-format
13506 msgid "Alternative contact"
13507 msgstr "Alternativní kontakt"
13508
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13511 #, c-format
13512 msgid "Alternative phone: "
13513 msgstr "Alternativní telefon: "
13514
13515 #. SCRIPT
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13517 msgid "Alternative source"
13518 msgstr "Alternativní zdroj"
13519
13520 #. SCRIPT
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13522 msgid "Alternative source URL"
13523 msgstr "Alternativní zdrojová URL"
13524
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13526 #, c-format
13527 msgid "Always show checkouts immediately"
13528 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
13529
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13531 #, c-format
13532 msgid "American Numismatic Society, USA"
13533 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13534
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:192
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:37
13547 #, c-format
13548 msgid "Amount"
13549 msgstr "Částka (Kč)"
13550
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:241
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
13554 #, c-format
13555 msgid "Amount being paid: "
13556 msgstr "Částka k zaplacení:"
13557
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283
13559 #, fuzzy, c-format
13560 msgid "Amount charged: "
13561 msgstr "Částka"
13562
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13564 #, c-format
13565 msgid "Amount of change"
13566 msgstr "Částka"
13567
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:58
13572 #, c-format
13573 msgid "Amount outstanding"
13574 msgstr "Neuhrazená částka"
13575
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:216
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:264
13578 #, fuzzy, c-format
13579 msgid "Amount paid: "
13580 msgstr "Částka k zaplacení: "
13581
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
13585 #, fuzzy, c-format
13586 msgid "Amount tendered: "
13587 msgstr "Částka k zaplacení:"
13588
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13590 #, c-format
13591 msgid "Amount:"
13592 msgstr "Částka:"
13593
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13598 #, c-format
13599 msgid "Amount: "
13600 msgstr "Částka: "
13601
13602 #. %1$s:  batch_id | html 
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13604 #, c-format
13605 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13606 msgstr "Došlo k chybě. Dávku %s se nepodařilo odstranit. "
13607
13608 #. %1$s:  batch_id | html 
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13610 #, c-format
13611 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13612 msgstr "Došlo k chybě. Deduplikace dávky %s nebyla kompletně dokončena. "
13613
13614 #. %1$s:  batch_id | html 
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13616 #, c-format
13617 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13618 msgstr "Došlo k chybě. Položky se nepodařilo přidat do dávky %s. "
13619
13620 #. %1$s:  batch_id | html 
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13622 #, c-format
13623 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13624 msgstr "Došlo k chybě. Jednotky nebyly z dávky %s odstraněny. "
13625
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13627 #, c-format
13628 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13629 msgstr "Došlo k chybě při nahrávání obrázku. "
13630
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13632 #, c-format
13633 msgid "An error has occurred!"
13634 msgstr "Došlo k chybě!"
13635
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13637 #, c-format
13638 msgid "An error has occurred. "
13639 msgstr "Došlo k chybě. "
13640
13641 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13643 #, c-format
13644 msgid "An error has occurred. %s "
13645 msgstr "Došlo k chybě. %s "
13646
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13648 #, c-format
13649 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13650 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
13651
13652 #. For the first occurrence,
13653 #. SCRIPT
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
13656 msgid "An error occurred on deleting this image"
13657 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
13658
13659 #. SCRIPT
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13661 msgid "An error occurred reading this file."
13662 msgstr "Při čtení tohoto souboru došlo k chybě."
13663
13664 #. SCRIPT
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13666 msgid "An error occurred when adding this translation"
13667 msgstr "Při vytváření překladu došlo k chybě"
13668
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13670 #, c-format
13671 msgid "An error occurred when creating this list."
13672 msgstr "Při vytváření seznamu došlo k chybě."
13673
13674 #. %1$s:  shelfname | html 
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13676 #, c-format
13677 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13678 msgstr ""
13679 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
13680
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13682 #, c-format
13683 msgid "An error occurred when deleting this list."
13684 msgstr "Při odstraňování tohoto seznamu se vyskytla chyba."
13685
13686 #. SCRIPT
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13688 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13689 msgstr "Při odstraňování tohoto překladu se vyskytla chyba"
13690
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13692 #, c-format
13693 msgid "An error occurred when updating this list."
13694 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
13695
13696 #. SCRIPT
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13698 msgid "An error occurred when updating this translation."
13699 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
13700
13701 #. %1$s:  op | html 
13702 #. %2$s:  label_element | html 
13703 #. %3$s:  element_id | html 
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13705 #, c-format
13706 msgid ""
13707 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13708 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13709 msgstr ""
13710 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
13711 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
13712
13713 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13715 #, c-format
13716 msgid ""
13717 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13718 "error log for details. "
13719 msgstr ""
13720 "Došlo k chybě: %s Požádejte svého správce systému, aby zkontroloval "
13721 "systémové záznamy o chybě. "
13722
13723 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13725 #, c-format
13726 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13727 msgstr "Obrázek s názvem '%s' již existuje."
13728
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13730 #, c-format
13731 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13732 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
13733
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13735 #, c-format
13736 msgid "An unknown error has occurred."
13737 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
13738
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
13740 #, fuzzy, c-format
13741 msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
13742 msgstr "Při pokusu o přidání jednotky došlo k neznámé chybě"
13743
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
13745 #, fuzzy, c-format
13746 msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
13747 msgstr "Při pokusu o výpůjčku jednotky došlo k neznámé chybě"
13748
13749 #. %1$s:  card_element | html 
13750 #. %2$s:  element_id | html 
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13752 #, c-format
13753 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13754 msgstr "Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace na prvku %s %s. "
13755
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13757 #, c-format
13758 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13759 msgstr "Byl proveden pokus o nepodporovanou operaci. "
13760
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13762 #, c-format
13763 msgid "Analytics"
13764 msgstr "Analytický popis"
13765
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13767 #, c-format
13768 msgid "Analyze items"
13769 msgstr "Analyzovat jednotky"
13770
13771 #. SCRIPT
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13773 msgid "Anchor"
13774 msgstr "Záložka"
13775
13776 #. SCRIPT
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13778 msgid "Anchor..."
13779 msgstr "Kotva..."
13780
13781 #. SCRIPT
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13783 msgid "Anchors"
13784 msgstr "Kotvy"
13785
13786 #. SCRIPT
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13788 msgid "Animals and Nature"
13789 msgstr "Zvířata a příroda"
13790
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
13792 #, c-format
13793 msgid "Anonymize checkout history"
13794 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
13795
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13797 #, c-format
13798 msgid "Another pattern with this name already exists."
13799 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
13800
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13802 #, c-format
13803 msgid "Antenna.io"
13804 msgstr "Antenna.io"
13805
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:444
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:454
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:830
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:872
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:883
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:914
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:926
13829 #, c-format
13830 msgid "Any"
13831 msgstr "Libovolné"
13832
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13834 #, c-format
13835 msgid "Any audience"
13836 msgstr "Uživatelské určení"
13837
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13841 #, c-format
13842 msgid "Any category code"
13843 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
13844
13845 #. For the first occurrence,
13846 #. SCRIPT
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
13849 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13850 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
13851
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13853 #, c-format
13854 msgid "Any collection"
13855 msgstr "Libovolná sbírka"
13856
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13858 #, c-format
13859 msgid "Any content"
13860 msgstr "Jakýkoliv obsah"
13861
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13863 #, c-format
13864 msgid "Any format"
13865 msgstr "Jakýkoliv formát"
13866
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13868 #, c-format
13869 msgid "Any item "
13870 msgstr "Libovolná jednotka "
13871
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:856
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:891
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13879 #, c-format
13880 msgid "Any item type"
13881 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
13882
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
13884 #, c-format
13885 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13886 msgstr ""
13887 "U všech jednotek, které jsou rezervovány pro nějaký kurz bude aktualizován "
13888 "status "
13889
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13895 #, c-format
13896 msgid "Any library"
13897 msgstr "Jakákoli knihovna"
13898
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
13900 #, c-format
13901 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13902 msgstr ""
13903 "Pokud je účtován poplatek za ztrátu jednotky, bude zaúčtován odpovídajícímu "
13904 "čtenáři."
13905
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
13908 #, c-format
13909 msgid "Any phrase"
13910 msgstr "Jakákoliv fráze"
13911
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13913 #, c-format
13914 msgid "Any shelving location"
13915 msgstr "Všechny části fondu"
13916
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13918 #, c-format
13919 msgid "Any status except cancelled"
13920 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
13921
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13923 #, c-format
13924 msgid "Any vendor"
13925 msgstr "Jakýkoli prodejce"
13926
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
13928 #, c-format
13929 msgid "Any word"
13930 msgstr "Jakékoliv slovo"
13931
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13933 #, c-format
13934 msgid "Any: "
13935 msgstr "Libovolný: "
13936
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13938 #, c-format
13939 msgid "Anyone seeing this list"
13940 msgstr "Kdokoliv, kdo vidí tento seznam"
13941
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13943 #, c-format
13944 msgid "Apache version: "
13945 msgstr "Verze Apache: "
13946
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
13948 #, c-format
13949 msgid "Appear in position: "
13950 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
13951
13952 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:88
13954 #, c-format
13955 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13956 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
13957
13958 #. SCRIPT
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13960 msgid "Apply"
13961 msgstr "Použít"
13962
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
13964 #, c-format
13965 msgid "Apply "
13966 msgstr "Použít"
13967
13968 #. INPUT type=submit
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
13970 msgid "Apply different matching rules"
13971 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
13972
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:100
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274
13975 #, fuzzy, c-format
13976 msgid "Apply discount"
13977 msgstr "Zadat slevu"
13978
13979 #. INPUT type=submit
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
13982 msgid "Apply filter"
13983 msgstr "Použít filtr"
13984
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
13986 #, c-format
13987 msgid "Apply filter(s)"
13988 msgstr "Použít filtr(y)"
13989
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:122
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:134
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:107
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13995 #, c-format
13996 msgid "Approve"
13997 msgstr "Schválit"
13998
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:107
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
14002 #, c-format
14003 msgid "Approved"
14004 msgstr "Schválené"
14005
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
14007 #, c-format
14008 msgid "Approved comments"
14009 msgstr "Schválené komentáře"
14010
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
14012 #, c-format
14013 msgid "Approved tags"
14014 msgstr "Schválené štítky"
14015
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
14017 #, c-format
14018 msgid "April"
14019 msgstr "Duben"
14020
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14022 #, c-format
14023 msgid "Arcadia Public Library, USA"
14024 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
14025
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:182
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
14030 #, c-format
14031 msgid "Archive"
14032 msgstr "Archivovat"
14033
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:121
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
14037 #, c-format
14038 msgid "Archived"
14039 msgstr "Archivováno"
14040
14041 #. %1$s:  END 
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
14043 #, c-format
14044 msgid "Archived%s "
14045 msgstr "Archivováno%s "
14046
14047 #. SCRIPT
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14049 msgid ""
14050 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
14051 "be lost."
14052 msgstr ""
14053 "Opravdu chcete přidat novou jednotku? Všechny změny, které jste provedli na "
14054 "této stránce, budou ztraceny."
14055
14056 #. SCRIPT
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14058 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
14059 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
14060
14061 #. SCRIPT
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
14063 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
14064 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
14065
14066 #. SCRIPT
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14068 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
14069 msgstr "Opravdu chce zrušit tento import?"
14070
14071 #. %1$s:  ordernumber | html 
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
14073 #, c-format
14074 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
14075 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto objednávku (%s)?"
14076
14077 #. SCRIPT
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14079 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
14080 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
14081
14082 #. SCRIPT
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
14084 msgid ""
14085 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
14086 "request?"
14087 msgstr "Opravdu chcete změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace z %s na %s?"
14088
14089 #. SCRIPT
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14091 msgid ""
14092 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
14093 "library? This will override the existing rules in this library."
14094 msgstr ""
14095 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo z knihovny %s do knihovny %s? Tato "
14096 "akce přepíše pravidla v cílové knihovně."
14097
14098 #. SCRIPT
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14100 msgid ""
14101 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
14102 "override the existing rules in this library."
14103 msgstr ""
14104 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo do knihovny %s? Tato akce přepíše "
14105 "stávající pravidla v cílové knihovně."
14106
14107 #. %1$s:  basketname | html 
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
14109 #, c-format
14110 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
14111 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
14112
14113 #. SCRIPT
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:888
14115 msgid ""
14116 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
14117 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento košík a vytvořit objednávku EDIFACT?"
14118
14119 #. SCRIPT
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
14121 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
14122 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
14123
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
14125 #, c-format
14126 msgid "Are you sure you want to delete "
14127 msgstr "Opravdu chcete odstranit"
14128
14129 #. For the first occurrence,
14130 #. SCRIPT
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
14132 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
14133 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
14134
14135 #. %1$s:  library.branchname | html 
14136 #. %2$s:  library.branchcode | html 
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
14138 #, c-format
14139 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
14140 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
14141
14142 #. For the first occurrence,
14143 #. SCRIPT
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
14146 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
14147 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
14148
14149 #. SCRIPT
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14151 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
14152 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
14153
14154 #. SCRIPT
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
14156 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
14157 msgstr "Určitě chcete odstranit server %s?"
14158
14159 #. SCRIPT
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14161 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
14162 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
14163
14164 #. SCRIPT
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14166 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
14167 msgstr "Opravdu chcete vymazat %s vybraných položek z vaší historie hledání?"
14168
14169 #. SCRIPT
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14171 msgid ""
14172 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
14173 "enrollments in this club."
14174 msgstr ""
14175 "Opravdu chcete odstranit čtenářský klub %s? Tato operace zruší členství "
14176 "všech čtenářů v klubu."
14177
14178 #. SCRIPT
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14180 msgid ""
14181 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
14182 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
14183 msgstr ""
14184 "Jste si jistý/á, že chcete smazat šablonu čtenářského klubu %s? Toto "
14185 "znamená, že budou smazány také všechny kluby využívající tuto šablonu a "
14186 "dojde odhlášení všech čtenářů."
14187
14188 #. SCRIPT
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
14190 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
14191 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
14192
14193 #. %1$s:  patron.firstname | html 
14194 #. %2$s:  patron.surname | html 
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
14196 #, c-format
14197 msgid ""
14198 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
14199 msgstr ""
14200 "Opravdu chcete odstranit čtenáře %s %s? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
14201
14202 #. SCRIPT
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
14204 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14205 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
14206
14207 #. SCRIPT
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14209 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14210 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
14211
14212 #. SCRIPT
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14214 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14215 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybranou položku z vaší historie hledání?"
14216
14217 #. SCRIPT
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1019
14219 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14220 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
14221
14222 #. SCRIPT
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14224 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14225 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento OAI set?"
14226
14227 #. SCRIPT
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
14229 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14230 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
14231
14232 #. SCRIPT
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14234 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
14235 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto katogeorii ověřených hodnot?"
14236
14237 #. SCRIPT
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14239 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14240 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
14241
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14244 #, c-format
14245 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14246 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
14247
14248 #. SCRIPT
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14250 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14251 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento zdroj klasifikace?"
14252
14253 #. SCRIPT
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14255 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14256 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
14257
14258 #. SCRIPT
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14260 msgid ""
14261 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14262 msgstr ""
14263 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
14264 "jednotek."
14265
14266 #. SCRIPT
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14268 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14269 msgstr ""
14270 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
14271 "jednotek."
14272
14273 #. For the first occurrence,
14274 #. SCRIPT
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
14277 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14278 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
14279
14280 #. SCRIPT
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14282 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14283 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto donášku?"
14284
14285 #. SCRIPT
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
14287 msgid ""
14288 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14289 "undone."
14290 msgstr ""
14291 "Opravdu chcete odstranit tuto definici? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
14292
14293 #. SCRIPT
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14295 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14296 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
14297
14298 #. For the first occurrence,
14299 #. SCRIPT
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14302 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14303 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor ?"
14304
14305 #. SCRIPT
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14307 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14308 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
14309
14310 #. SCRIPT
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14312 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14313 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo zápisu?"
14314
14315 #. SCRIPT
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14317 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14318 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
14319
14320 #. For the first occurrence,
14321 #. SCRIPT
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14324 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14325 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento doklad?"
14326
14327 #. SCRIPT
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14329 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14330 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
14331
14332 #. SCRIPT
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14334 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14335 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete smazat tento klíč?"
14336
14337 #. SCRIPT
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14339 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14340 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
14341
14342 #. SCRIPT
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14344 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14345 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
14346
14347 #. SCRIPT
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14349 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14350 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu?"
14351
14352 #. For the first occurrence,
14353 #. SCRIPT
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:222
14356 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14357 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto novinku? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
14358
14359 #. SCRIPT
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14361 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14362 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto schéma číslování?"
14363
14364 #. SCRIPT
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
14366 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14367 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
14368
14369 #. SCRIPT
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14371 msgid ""
14372 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14373 msgstr ""
14374 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
14375 "zpět."
14376
14377 #. For the first occurrence,
14378 #. SCRIPT
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14381 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14382 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
14383
14384 #. SCRIPT
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14386 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14387 msgstr "Opravdu chcete smazat tento výstup? Operace je nevratná."
14388
14389 #. SCRIPT
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14391 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14392 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo? Tato operace je nevratná."
14393
14394 #. SCRIPT
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14396 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14397 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
14398
14399 #. SCRIPT
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14401 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14402 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto rozdělovací pravidlo?"
14403
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14405 #, c-format
14406 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14407 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zastávku?"
14408
14409 #. SCRIPT
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14411 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14412 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
14413
14414 #. For the first occurrence,
14415 #. SCRIPT
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1008
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1019
14418 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14419 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
14420
14421 #. SCRIPT
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14423 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14424 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
14425
14426 #. SCRIPT
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:3
14428 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14429 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
14430
14431 #. For the first occurrence,
14432 #. SCRIPT
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
14436 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14437 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
14438
14439 #. SCRIPT
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:277
14441 msgid "Are you sure you want to do this?"
14442 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
14443
14444 #. SCRIPT
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14446 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14447 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
14448
14449 #. SCRIPT
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
14451 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14452 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
14453
14454 #. SCRIPT
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14456 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14457 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
14458
14459 #. %1$s:  basketname | html 
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:728
14461 #, c-format
14462 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14463 msgstr "Opravdu chcete vygenerovat EDIFACT objednávku a zavřít košík %s?"
14464
14465 #. SCRIPT
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14467 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14468 msgstr "Opravdu chcete sloučit vybrané čtenáře?"
14469
14470 #. SCRIPT
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:439
14472 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14473 msgstr "Opravdu chcete trvale odstranit tuto dávku?"
14474
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:248
14476 #, c-format
14477 msgid "Are you sure you want to remove "
14478 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete odstranit "
14479
14480 #. SCRIPT
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
14482 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14483 msgstr "Jste si jistý/á, že chcete smazat číslo(a) štítku(ů): %s z této dávky?"
14484
14485 #. SCRIPT
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
14487 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14488 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
14489
14490 #. SCRIPT
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
14492 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14493 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře z této dávky?"
14494
14495 #. SCRIPT
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14497 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14498 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře ze seznamu?"
14499
14500 #. SCRIPT
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14502 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14503 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
14504
14505 #. SCRIPT
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14507 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14508 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
14509
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14511 #, c-format
14512 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14513 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku z putovního seznamu?"
14514
14515 #. SCRIPT
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14517 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14518 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
14519
14520 #. SCRIPT
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14522 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14523 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
14524
14525 #. SCRIPT
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:915
14527 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14528 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
14529
14530 #. SCRIPT
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
14532 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14533 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
14534
14535 #. SCRIPT
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14537 msgid ""
14538 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14539 "undone."
14540 msgstr ""
14541 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
14542 "zpět."
14543
14544 #. For the first occurrence,
14545 #. SCRIPT
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Are you sure you want to save?"
14550 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete záznam uložit?"
14551
14552 #. SCRIPT
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:439
14554 msgid ""
14555 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14556 msgstr "Opravdu chcete vrátit import této dávky do katalogu?"
14557
14558 #. SCRIPT
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:202
14560 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14561 msgstr "Opravdu chcete odinstalovat zásuvný modul %s?"
14562
14563 #. SCRIPT
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
14565 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14566 msgstr "Jste si jisti, že chcete zrušit tuto transakci?"
14567
14568 #. SCRIPT
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
14570 msgid ""
14571 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14572 "undone!"
14573 msgstr ""
14574 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
14575 "zpět!"
14576
14577 #. For the first occurrence,
14578 #. SCRIPT
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14581 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14582 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
14585 #, c-format
14586 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14587 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento požadavek?"
14588
14589 #. SCRIPT
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14591 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14592 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto akci?"
14593
14594 #. SCRIPT
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14596 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14597 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
14598
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14600 #, c-format
14601 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14602 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku z tohoto putovního fondu?"
14603
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
14605 #, c-format
14606 msgid "Area"
14607 msgstr "Oblast"
14608
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:238
14610 #, c-format
14611 msgid "Area:"
14612 msgstr "Oblast:"
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
14615 #, c-format
14616 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14617 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
14618
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14623 #, c-format
14624 msgid "Arrived"
14625 msgstr "Došlo"
14626
14627 #. SCRIPT
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14629 msgid "Arrows"
14630 msgstr "Šipky"
14631
14632 #. A
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:142
14639 #, c-format
14640 msgid "Article requests"
14641 msgstr "Požadavky na texty článků"
14642
14643 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14645 #, c-format
14646 msgid "Article requests (%s)"
14647 msgstr "Požadavky na texty článků (%s)"
14648
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:133
14650 #, c-format
14651 msgid "Article requests:"
14652 msgstr "Požadavky na texty článků:"
14653
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14655 #, c-format
14656 msgid "Article title"
14657 msgstr "Název článku"
14658
14659 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14660 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14662 #, c-format
14663 msgid ""
14664 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14665 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14666 msgstr ""
14667 "Vyžádejte si změnu nastavení potřebných práv. Uživatel %s musí mít "
14668 "definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k databázi %s."
14669
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14671 #, c-format
14672 msgid ""
14673 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14674 "by "
14675 msgstr ""
14676 "Požádejte správce systému aby tuto funkci nakonfiguroval, nebo odstraňte "
14677 "toto upozornění kliknutím "
14678
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14680 #, c-format
14681 msgid "Asked "
14682 msgstr "Požadovaný "
14683
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:84
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:216
14686 #, c-format
14687 msgid "Assistant:"
14688 msgstr "Asistent:"
14689
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
14691 #, c-format
14692 msgid ""
14693 "At least one item blocked the deletion. The operation rolled back and "
14694 "nothing happened! "
14695 msgstr ""
14696
14697 #. For the first occurrence,
14698 #. SCRIPT
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14701 msgid "At least two records must be selected for merging."
14702 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
14703
14704 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
14706 #, c-format
14707 msgid "At library: %s"
14708 msgstr "V knihovně: %s"
14709
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
14711 #, c-format
14712 msgid "Athens County Public Libraries"
14713 msgstr "Athens County Public Libraries"
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
14716 #, c-format
14717 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14718 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14719
14720 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14722 #, c-format
14723 msgid "Attach an item%s to "
14724 msgstr "Připoj jednotku%s k "
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14727 #, c-format
14728 msgid "Attach another item"
14729 msgstr "Připoj další jednotku"
14730
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14732 #, c-format
14733 msgid "Attach item"
14734 msgstr "Připojit jednotku"
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
14738 #, c-format
14739 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14740 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
14741
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14743 #, c-format
14744 msgid "Attempt to delete record failed."
14745 msgstr "Pokus o odstranění záznamu se nezdařil."
14746
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
14748 #, c-format
14749 msgid "Attention:"
14750 msgstr "Pozor:"
14751
14752 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
14754 #, c-format
14755 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14756 msgstr "Hodnota \"%s\" je již použita v záznamu jiného čtenáře."
14757
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
14759 #, c-format
14760 msgid "Attributes"
14761 msgstr "Parametry"
14762
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
14764 #, c-format
14765 msgid "Attributes (additional PQF attributes added to each query): "
14766 msgstr ""
14767
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:220
14771 #, c-format
14772 msgid "Audio alerts"
14773 msgstr "Zvuková upozornění"
14774
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14776 #, c-format
14777 msgid "August"
14778 msgstr "Srpen"
14779
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:93
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14782 #, c-format
14783 msgid "Auth"
14784 msgstr "Autorita"
14785
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14787 #, c-format
14788 msgid "Auth field copied"
14789 msgstr "Kopírované autoritní pole"
14790
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
14792 #, c-format
14793 msgid "Auth value"
14794 msgstr "Ověřená hodnota"
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14797 #, c-format
14798 msgid "Auth value:"
14799 msgstr "Ověřená hodnota:"
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
14803 #, c-format
14804 msgid "Authid"
14805 msgstr "Identifikátor autority"
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14808 #, c-format
14809 msgid "Authname"
14810 msgstr "Autorita"
14811
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:110
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14847 #, c-format
14848 msgid "Author"
14849 msgstr "Autor"
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
14855 #, c-format
14856 msgid "Author (A-Z)"
14857 msgstr "Autor (A-Z)"
14858
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
14863 #, c-format
14864 msgid "Author (Z-A)"
14865 msgstr "Autor (Z-A)"
14866
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14869 #, c-format
14870 msgid "Author (any): "
14871 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
14872
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14875 #, c-format
14876 msgid "Author (corporate): "
14877 msgstr "Autor (korporace): "
14878
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14880 #, c-format
14881 msgid "Author (meeting / conference): "
14882 msgstr "Autor (konference/akce): "
14883
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14885 #, c-format
14886 msgid "Author (meeting/conference): "
14887 msgstr "Autor (konference/akce): "
14888
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14891 #, c-format
14892 msgid "Author (personal): "
14893 msgstr "Autor (osoba): "
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14896 #, c-format
14897 msgid "Author(s)"
14898 msgstr "Autoři"
14899
14900 #. For the first occurrence,
14901 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14902 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14903 #. %3$s:  END 
14904 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14905 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14906 #. %6$s:  END 
14907 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14908 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14909 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14910 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14911 #. %11$s:  END 
14912 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14913 #. %13$s:  END 
14914 #. %14$s:  END 
14915 #. %15$s:  END 
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14918 #, c-format
14919 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14920 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14921
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:810
14935 #, c-format
14936 msgid "Author:"
14937 msgstr "Autor:"
14938
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:35
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14948 #, c-format
14949 msgid "Author: "
14950 msgstr "Autor: "
14951
14952 #. %1$s:  author | html 
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14954 #, c-format
14955 msgid "Author: %s"
14956 msgstr "Autor: %s"
14957
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14959 #, c-format
14960 msgid "Authorised value category"
14961 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
14962
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
14967 #, c-format
14968 msgid "Authorised value category:"
14969 msgstr "Kategorie ověřených hodnot:"
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14972 #, c-format
14973 msgid "Authorised value category: "
14974 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
14975
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14977 #, c-format
14978 msgid "Authorised values category"
14979 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14982 #, c-format
14983 msgid "Authorised values category: "
14984 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14995 #, c-format
14996 msgid "Authorities"
14997 msgstr "Autority"
14998
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
15000 #, c-format
15001 msgid "Authorities tables"
15002 msgstr "Autoritní tabulky"
15003
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
15006 #, c-format
15007 msgid "Authorities: "
15008 msgstr "Autoritní: "
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
15014 #, c-format
15015 msgid "Authority"
15016 msgstr "Autoritní"
15017
15018 #. %1$s:  authid | html 
15019 #. %2$s:  authtypetext | html 
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
15021 #, c-format
15022 msgid "Authority #%s (%s)"
15023 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
15024
15025 #. %1$s:  loopro.object | html 
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:273
15027 #, c-format
15028 msgid "Authority %s"
15029 msgstr "Autoritní %s"
15030
15031 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
15032 #. A
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15034 msgid "Authority Control"
15035 msgstr "Autority"
15036
15037 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
15038 #. %2$s:  authtypecode | html 
15039 #. %3$s:  ELSE 
15040 #. %4$s:  END 
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
15042 #, c-format
15043 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
15044 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona%s"
15045
15046 #. %1$s:  tagfield | html 
15047 #. %2$s:  authtypecode | html 
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
15049 #, c-format
15050 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
15051 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
15052
15053 #. %1$s:  tagfield | html 
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
15055 #, c-format
15056 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
15057 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
15058
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
15060 #, c-format
15061 msgid "Authority Type"
15062 msgstr "Typ autority"
15063
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
15065 #, c-format
15066 msgid "Authority field to copy: "
15067 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
15068
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
15071 #, c-format
15072 msgid "Authority record"
15073 msgstr "Záznam autority"
15074
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
15076 #, c-format
15077 msgid "Authority search"
15078 msgstr "Vyhledávání autority"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
15082 #, c-format
15083 msgid "Authority search results"
15084 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
15087 #, c-format
15088 msgid "Authority type"
15089 msgstr "Typ autority"
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
15094 #, c-format
15095 msgid "Authority type: "
15096 msgstr "Typ autority: "
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:152
15104 #, c-format
15105 msgid "Authority types"
15106 msgstr "Typy autorit"
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
15109 #, c-format
15110 msgid "Authority:"
15111 msgstr "Autorita:"
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
15114 #, c-format
15115 msgid "Authorized"
15116 msgstr "Ověřená"
15117
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
15119 #, c-format
15120 msgid "Authorized value"
15121 msgstr "Ověřená hodnota"
15122
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:138
15124 #, c-format
15125 msgid "Authorized value category: "
15126 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
15127
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
15129 #, c-format
15130 msgid ""
15131 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
15132 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
15133 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
15134 msgstr ""
15135 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
15136 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
15137 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
15138
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:183
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
15142 #, c-format
15143 msgid "Authorized value:"
15144 msgstr "Ověřená hodnota:"
15145
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
15149 #, c-format
15150 msgid "Authorized value: "
15151 msgstr "Ověřená hodnota: "
15152
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
15158 #, c-format
15159 msgid "Authorized values"
15160 msgstr "Ověřené hodnoty"
15161
15162 #. %1$s:  category.category_name | html 
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
15164 #, c-format
15165 msgid "Authorized values for category %s"
15166 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:)"
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
15169 #, c-format
15170 msgid "Authors"
15171 msgstr "Autoři"
15172
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15175 #, c-format
15176 msgid "Authors:"
15177 msgstr "Autoři:"
15178
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15180 #, c-format
15181 msgid "Auto ordering"
15182 msgstr "Automatické objednávání"
15183
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15185 #, c-format
15186 msgid "Auto subscription sharing: "
15187 msgstr "Automatické sdílení předplatných: "
15188
15189 #. INPUT type=button
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
15191 msgid "Auto-fill row"
15192 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
15193
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
15195 #, fuzzy, c-format
15196 msgid "Auto-renewal"
15197 msgstr "Automatické prodlužování"
15198
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
15200 #, fuzzy, c-format
15201 msgid "Auto-renewal:"
15202 msgstr "Automatické prodlužování:"
15203
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
15205 #, fuzzy, c-format
15206 msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
15207 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, čtenář má neuhrazené pokuty"
15208
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:827
15210 #, c-format
15211 msgid ""
15212 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15213 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15214 msgstr ""
15215 "AutoMemberNum je povoleno, ale pole pro číslo průkazu je nastaveno jako "
15216 "povinné v nastavení BorrowerMandatoryField: automatické generování čísla "
15217 "průkazu proto bylo deaktivováno."
15218
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15220 #, c-format
15221 msgid ""
15222 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15223 "doesn't match your library. "
15224 msgstr ""
15225 "Nastavení Autolocation je zapnuté a pokoušíte se přihlásit z IP adresy, "
15226 "která neodpovídá vaší knihovně. "
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
15232 #, c-format
15233 msgid "Automatic item modifications by age"
15234 msgstr "Automatické úpravy jednotek podle stáří"
15235
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15237 #, c-format
15238 msgid "Automatic ordering: "
15239 msgstr "Automatické objednávání: "
15240
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
15244 #, c-format
15245 msgid "Automatic renewal"
15246 msgstr "Automatické prodloužení"
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:722
15250 #, c-format
15251 msgid "Availability"
15252 msgstr "Dostupnost"
15253
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:397
15255 #, fuzzy, c-format
15256 msgid "Available"
15257 msgstr "Dostupné"
15258
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15260 #, fuzzy, c-format
15261 msgid "Available barcodes"
15262 msgstr "Dostupná kopie"
15263
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15265 #, c-format
15266 msgid "Available call numbers"
15267 msgstr "Dostupné signatury"
15268
15269 #. INPUT type=text
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
15271 msgid "Available copy"
15272 msgstr "Dostupná kopie"
15273
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15275 #, c-format
15276 msgid "Available copy numbers"
15277 msgstr "Čísla kopií"
15278
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:196
15281 #, c-format
15282 msgid "Available enumeration"
15283 msgstr "Číslo periodika"
15284
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:139
15287 #, fuzzy, c-format
15288 msgid "Available for"
15289 msgstr "Dostupná kopie"
15290
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
15292 #, c-format
15293 msgid "Available in the library"
15294 msgstr "Dostupné v knihovně"
15295
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15297 #, c-format
15298 msgid "Available item types"
15299 msgstr "Dostupné typy jednotek"
15300
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
15302 #, c-format
15303 msgid "Available locations"
15304 msgstr "Dostupná umístění"
15305
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15307 #, c-format
15308 msgid "Average checkout period"
15309 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15312 #, c-format
15313 msgid "Average checkout period statistics"
15314 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15319 #, c-format
15320 msgid "Average loan time"
15321 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
15322
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15324 #, c-format
15325 msgid "BIBTEX"
15326 msgstr "BIBTEX"
15327
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
15329 #, c-format
15330 msgid "BSD 3-clause Licence"
15331 msgstr "BSD 3-clause Licence"
15332
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
15337 #, c-format
15338 msgid "BSD License"
15339 msgstr "BSD licence"
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15342 #, c-format
15343 msgid "BT"
15344 msgstr "BT"
15345
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
15347 #, c-format
15348 msgid "BULAC"
15349 msgstr "BULAC"
15350
15351 #. For the first occurrence,
15352 #. SCRIPT
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15359 #, c-format
15360 msgid "Back"
15361 msgstr "Zpět"
15362
15363 #. For the first occurrence,
15364 #. %1$s:  ELSE 
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15367 #, c-format
15368 msgid "Back %s "
15369 msgstr "Zpět %s "
15370
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15372 #, c-format
15373 msgid "Back side layout not used"
15374 msgstr "Rozložení zadní strany není použito"
15375
15376 #. INPUT type=submit
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15378 msgid "Back to System Preferences"
15379 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
15380
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15382 #, c-format
15383 msgid "Back to Tools"
15384 msgstr "Zpět k nástrojům"
15385
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15387 #, c-format
15388 msgid "Back to the list"
15389 msgstr "Zpět k seznamu"
15390
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15392 #, c-format
15393 msgid "Backend"
15394 msgstr "Modul"
15395
15396 #. SCRIPT
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15398 msgid "Background color"
15399 msgstr "Barva pozadí"
15400
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15402 #, c-format
15403 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15404 msgstr "Hodnoty oddělené zpětnými lomítky (.csv)"
15405
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15407 #, c-format
15408 msgid ""
15409 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15410 "KohaAdminEmailAddress."
15411 msgstr ""
15412 "Neplatná nebo chybějící adresa odesílatele; zkontrolujte emailovou adresu "
15413 "knihovny nebo nastavení KohaAdminEmailAddress."
15414
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:56
15416 #, fuzzy, c-format
15417 msgid "Bankable"
15418 msgstr "Zapnout"
15419
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15421 #, c-format
15422 msgid "Bar"
15423 msgstr "Sloupcový"
15424
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:803
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:525
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:110
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:118
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:35
15472 #, c-format
15473 msgid "Barcode"
15474 msgstr "Čárový kód"
15475
15476 #. %1$s:  barcode | html 
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15478 #, c-format
15479 msgid "Barcode %s"
15480 msgstr "Čárový kód %s"
15481
15482 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
15483 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
15484 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
15485 #. %4$s:  END 
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15487 #, c-format
15488 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15489 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
15490
15491 #. For the first occurrence,
15492 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15495 #, c-format
15496 msgid "Barcode : %s "
15497 msgstr "Čárový kód : %s "
15498
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15500 #, c-format
15501 msgid "Barcode file:"
15502 msgstr "Soubor s čárovými kódy:"
15503
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15506 #, c-format
15507 msgid "Barcode file: "
15508 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
15509
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15512 #, c-format
15513 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15514 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
15515
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
15517 #, c-format
15518 msgid "Barcode not found"
15519 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen"
15520
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
15522 #, c-format
15523 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15524 msgstr ""
15525 "Čárový kód nebyl nalezen. Podle zadaného textu byly nalezeny následující "
15526 "jednotky:"
15527
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
15529 #, fuzzy, c-format
15530 msgid "Barcode range"
15531 msgstr "Rozsah čárových kódů"
15532
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15534 #, c-format
15535 msgid "Barcode submitted"
15536 msgstr "Čárový kód načten"
15537
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
15539 #, c-format
15540 msgid "Barcode type"
15541 msgstr "Typ čárového kódu"
15542
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15544 #, c-format
15545 msgid "Barcode type: "
15546 msgstr "Typ čárového kódu: "
15547
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15550 #, c-format
15551 msgid "Barcode:"
15552 msgstr "Čárový kód:"
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:124
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15559 #, c-format
15560 msgid "Barcode: "
15561 msgstr "Čárový kód: "
15562
15563 #. For the first occurrence,
15564 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15567 #, c-format
15568 msgid "Barcode: %s "
15569 msgstr "Čárový kód: %s "
15570
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15573 #, c-format
15574 msgid "Barcodes file"
15575 msgstr "Soubor s čárovými kódy"
15576
15577 #. %1$s:  batche.from | html 
15578 #. %2$s:  batche.to | html 
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
15580 #, c-format
15581 msgid "Barcodes from %s to %s"
15582 msgstr "Čárové kódy od %s do %s"
15583
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
15586 #, c-format
15587 msgid "Barcodes not found"
15588 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
15589
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15591 #, c-format
15592 msgid "Barcodes not found:"
15593 msgstr "Nenalezené čárové kódy:"
15594
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
15596 #, c-format
15597 msgid "Barcodes:"
15598 msgstr "Čárové kódy:"
15599
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15601 #, c-format
15602 msgid "Base-level allocated"
15603 msgstr "Základní úroveň přidělena"
15604
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15606 #, c-format
15607 msgid "Base-level available"
15608 msgstr "Základní úroveň dostupná"
15609
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15611 #, c-format
15612 msgid "Base-level ordered"
15613 msgstr "Základní úroveň objednána"
15614
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15616 #, c-format
15617 msgid "Base-level spent"
15618 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
15619
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15621 #, c-format
15622 msgid "Basic constraints"
15623 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
15626 #, c-format
15627 msgid "Basic installation complete."
15628 msgstr "Základní instalace byla dokončena."
15629
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15632 #, c-format
15633 msgid "Basic parameters"
15634 msgstr "Základní nastavení"
15635
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:627
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15648 #, c-format
15649 msgid "Basket"
15650 msgstr "Košík"
15651
15652 #. For the first occurrence,
15653 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15660 #, c-format
15661 msgid "Basket %s"
15662 msgstr "Košík %s"
15663
15664 #. %1$s:  basketname | html 
15665 #. %2$s:  basketno | html 
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15667 #, c-format
15668 msgid "Basket %s (%s)"
15669 msgstr "Košík %s (%s)"
15670
15671 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15672 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15673 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15675 #, c-format
15676 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15677 msgstr "Košík %s (%s) pro %s"
15678
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15680 #, c-format
15681 msgid "Basket (#)"
15682 msgstr "Košík (#)"
15683
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15685 #, c-format
15686 msgid "Basket by"
15687 msgstr "Košík "
15688
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15690 #, c-format
15691 msgid "Basket created by: "
15692 msgstr "Košík vytvořil: "
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15697 #, c-format
15698 msgid "Basket creator"
15699 msgstr "Tvorba košíků"
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15702 #, c-format
15703 msgid "Basket deleted"
15704 msgstr "Košík byl smazán"
15705
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15707 #, c-format
15708 msgid "Basket details"
15709 msgstr "Podrobnosti košíku"
15710
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15719 #, c-format
15720 msgid "Basket group"
15721 msgstr "Skupina košíků"
15722
15723 #. %1$s:  name | html 
15724 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15726 #, c-format
15727 msgid "Basket group %s (%s) for "
15728 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
15729
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15731 #, c-format
15732 msgid "Basket group billing place:"
15733 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
15734
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15736 #, c-format
15737 msgid "Basket group delivery placename:"
15738 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
15739
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15742 #, c-format
15743 msgid "Basket group name:"
15744 msgstr "Název skupiny košíků:"
15745
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15747 #, c-format
15748 msgid "Basket group search"
15749 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
15750
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15753 #, c-format
15754 msgid "Basket group:"
15755 msgstr "Skupina košíků:"
15756
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15758 #, c-format
15759 msgid "Basket grouping"
15760 msgstr "Seskupování košíků"
15761
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15763 #, c-format
15764 msgid "Basket grouping for "
15765 msgstr "Seskupení košíků pro "
15766
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15768 #, c-format
15769 msgid "Basket groups"
15770 msgstr "Skupiny košíků"
15771
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15773 #, c-format
15774 msgid "Basket name"
15775 msgstr "Název košíku"
15776
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15778 #, c-format
15779 msgid "Basket name:"
15780 msgstr "Název košíku:"
15781
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15783 #, c-format
15784 msgid "Basket name: "
15785 msgstr "Název košíku: "
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15788 #, c-format
15789 msgid "Basket not found."
15790 msgstr "Košík nebyl nalezen."
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15793 #, c-format
15794 msgid "Basket search"
15795 msgstr "Vyhledávání v košících"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15800 #, c-format
15801 msgid "Basket: "
15802 msgstr "Košík: "
15803
15804 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15806 #, c-format
15807 msgid "Basket: %s "
15808 msgstr "Košík: %s "
15809
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15811 #, c-format
15812 msgid "Basketgroup: "
15813 msgstr "Skupina košíků: "
15814
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15816 #, c-format
15817 msgid "Baskets"
15818 msgstr "Košíky"
15819
15820 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15822 #, c-format
15823 msgid "Baskets for %s"
15824 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
15825
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15827 #, c-format
15828 msgid "Baskets in this group:"
15829 msgstr "Košíky v této skupině:"
15830
15831 #. %1$s:  batchid | html 
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15833 #, c-format
15834 msgid "Batch %s"
15835 msgstr "Dávka %s"
15836
15837 #. %1$s:  batch_id | html 
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15839 #, c-format
15840 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15841 msgstr "Dávka %s nebyla kompleně deduplikována."
15842
15843 #. %1$s:  batch_id | html 
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15845 #, c-format
15846 msgid "Batch %s was not deleted."
15847 msgstr "Dávka %s nebyla smazána."
15848
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
15851 #, c-format
15852 msgid "Batch ID"
15853 msgstr "ID dávky"
15854
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15856 #, c-format
15857 msgid "Batch add reserves"
15858 msgstr "Dávkové přidání rezervací kurzů"
15859
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15862 #, c-format
15863 msgid "Batch check out"
15864 msgstr "Dávkové výpůjčky"
15865
15866 #. %1$s:  IF patron 
15867 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15868 #. %3$s:  END 
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15870 #, c-format
15871 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15872 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
15873
15874 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15875 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15876 #. %3$s:  batch | html 
15877 #. %4$s:  END 
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15879 #, c-format
15880 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15881 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s |%s|%s"
15882
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15885 #, c-format
15886 msgid "Batch delete"
15887 msgstr "Hromadně odstranit"
15888
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15890 #, c-format
15891 msgid "Batch delete patrons "
15892 msgstr "Dávkové mazání čtenářů "
15893
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15895 #, c-format
15896 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15897 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
15898
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:47
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:66
15901 #, c-format
15902 msgid "Batch description: "
15903 msgstr "Popis dávky:"
15904
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
15906 #, c-format
15907 msgid "Batch edit"
15908 msgstr "Dávková úprava"
15909
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15911 #, c-format
15912 msgid "Batch edit patrons "
15913 msgstr "Dávková úprava čtenářů "
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
15919 #, fuzzy, c-format
15920 msgid "Batch extend due dates"
15921 msgstr "Dávková změna data vrácení"
15922
15923 #. %1$s:  IF ( del ) 
15924 #. %2$s:  ELSE 
15925 #. %3$s:  END 
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15927 #, c-format
15928 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15929 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
15930
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
15937 #, c-format
15938 msgid "Batch item deletion"
15939 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
15940
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15942 #, c-format
15943 msgid "Batch item deletion results"
15944 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
15945
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
15952 #, c-format
15953 msgid "Batch item modification"
15954 msgstr "Dávková úprava jednotek"
15955
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
15957 #, c-format
15958 msgid "Batch item modification results"
15959 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15962 #, c-format
15963 msgid "Batch modify"
15964 msgstr "Dávková úprava"
15965
15966 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
15967 #. %2$s:  limit | html 
15968 #. %3$s:  ELSE 
15969 #. %4$s:  unlimited_total | html 
15970 #. %5$s:  END 
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
15972 #, c-format
15973 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15974 msgstr "Dávková operace se %s%s%s%s%s viditelnými záznamy."
15975
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15980 #, c-format
15981 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15982 msgstr "Dávkové mazání a anonymizace čtenářů"
15983
15984 #. For the first occurrence,
15985 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15988 #, c-format
15989 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15990 msgstr "Dávkové mazání a anonymizace čtenářů v knihovně %s"
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
15997 #, c-format
15998 msgid "Batch patron modification"
15999 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
16000
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
16003 #, c-format
16004 msgid "Batch patrons modification"
16005 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
16006
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
16008 #, c-format
16009 msgid "Batch patrons results"
16010 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
16011
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
16017 #, c-format
16018 msgid "Batch record deletion"
16019 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
16020
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
16026 #, c-format
16027 msgid "Batch record modification"
16028 msgstr "Dávková úprava záznamů"
16029
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
16031 #, c-format
16032 msgid "Batch: "
16033 msgstr "Dávka: "
16034
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
16037 #, c-format
16038 msgid "Batches"
16039 msgstr "Dávky"
16040
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16042 #, c-format
16043 msgid "BdP de la Meuse, France"
16044 msgstr "BdP de la Meuse, Francie"
16045
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
16047 #, c-format
16048 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
16049 msgstr "Ujistěte se, že čtenáři mají zadané platné e-mailové adresy."
16050
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
16052 #, c-format
16053 msgid ""
16054 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
16055 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
16056 msgstr ""
16057 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
16058 "se nepoužívá. Klikněte "
16059
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
16061 #, c-format
16062 msgid ""
16063 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
16064 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
16065 msgstr ""
16066 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
16067 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
16068
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
16071 #, c-format
16072 msgid "Before"
16073 msgstr "Před"
16074
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
16076 #, c-format
16077 msgid ""
16078 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
16079 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
16080 "administrator and located in your "
16081 msgstr ""
16082 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
16083 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
16084 "nachází v konfiguračním souboru "
16085
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
16087 #, c-format
16088 msgid "Beginning date:"
16089 msgstr "Počáteční datum:"
16090
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
16092 #, c-format
16093 msgid "Begins with"
16094 msgstr "Začíná na"
16095
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:407
16097 #, c-format
16098 msgid "Begins with: "
16099 msgstr "Začíná na: "
16100
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
16102 #, c-format
16103 msgid "Behavior"
16104 msgstr "Chování"
16105
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16107 #, c-format
16108 msgid "BibLibre, France"
16109 msgstr "BibLibre, Francie"
16110
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
16115 #, c-format
16116 msgid "BibTex"
16117 msgstr "BibTex"
16118
16119 #. For the first occurrence,
16120 #. %1$s:  loopro.biblionumber | html 
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
16123 #, c-format
16124 msgid "Biblio %s"
16125 msgstr "Bibliografický %s"
16126
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
16128 #, c-format
16129 msgid "Biblio count"
16130 msgstr "Počet titulů"
16131
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
16133 #, c-format
16134 msgid "Biblio level hold."
16135 msgstr "Rezervace na titul."
16136
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16138 #, c-format
16139 msgid "Biblio number"
16140 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
16141
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
16143 #, c-format
16144 msgid "Biblio number (internal)"
16145 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
16146
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
16148 #, c-format
16149 msgid "Biblio numbers:"
16150 msgstr "Čísla katalogizačního záznamu:"
16151
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
16153 #, c-format
16154 msgid "Biblio-level item type"
16155 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
16156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
16158 #, c-format
16159 msgid "Biblio:"
16160 msgstr "Biblio:"
16161
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
16165 #, c-format
16166 msgid "Bibliographic"
16167 msgstr "Bibliografický"
16168
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16170 #, c-format
16171 msgid "Bibliographic data to print"
16172 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
16173
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:808
16177 #, c-format
16178 msgid "Bibliographic information"
16179 msgstr "Bibliografické informace"
16180
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
16184 #, c-format
16185 msgid "Bibliographic record"
16186 msgstr "Bibliografický záznam"
16187
16188 #. %1$s:  object | html 
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:297
16190 #, c-format
16191 msgid "Bibliographic record %s"
16192 msgstr "Bibliografický záznam %s"
16193
16194 #. SCRIPT
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
16196 msgid "Bibliographic record ID"
16197 msgstr "ID bibliografického záznamu"
16198
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
16201 #, c-format
16202 msgid "Bibliographic record ID:"
16203 msgstr "ID bibliografického záznamu:"
16204
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
16206 #, c-format
16207 msgid "Bibliographic record count"
16208 msgstr "Počet bibliografických záznamů"
16209
16210 #. SCRIPT
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
16212 msgid "Bibliographic record does not exist!"
16213 msgstr "Bibliografický záznam neexistuje!"
16214
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
16216 #, c-format
16217 msgid "Bibliographic record not found."
16218 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen."
16219
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
16221 #, c-format
16222 msgid "Bibliographic record title"
16223 msgstr "Název bibliografického záznamu"
16224
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16228 #, c-format
16229 msgid "Bibliographic records"
16230 msgstr "Bibliografické záznamy"
16231
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16233 #, c-format
16234 msgid "Bibliographic: "
16235 msgstr "Bibliografický: "
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16238 #, c-format
16239 msgid "Bibliographies"
16240 msgstr "Bibliografie"
16241
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16243 #, c-format
16244 msgid "Biblioitem number"
16245 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
16246
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16248 #, c-format
16249 msgid "Biblioitem number (internal)"
16250 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
16251
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16255 #, c-format
16256 msgid "Biblionumber"
16257 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
16258
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16260 #, c-format
16261 msgid "Biblionumber:"
16262 msgstr "Číslo záznamu:"
16263
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16265 #, c-format
16266 msgid "Biblios in reservoir"
16267 msgstr "Záznamy v zásobníku"
16268
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16270 #, c-format
16271 msgid "Biblios: "
16272 msgstr "Bibliografický: "
16273
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16275 #, c-format
16276 msgid ""
16277 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16278 "Asunción), Argentina"
16279 msgstr ""
16280 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincie Franciscana de la "
16281 "Asunción), Argentina"
16282
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16284 #, c-format
16285 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16286 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16289 #, c-format
16290 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16291 msgstr "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16296 #, c-format
16297 msgid "Billing date"
16298 msgstr "Datum vyúčtování"
16299
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16302 #, c-format
16303 msgid "Billing date:"
16304 msgstr "Datum vyúčtování:"
16305
16306 #. %1$s:  IF billingdateto 
16307 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16308 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
16309 #. %4$s:  ELSE 
16310 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16311 #. %6$s:  END 
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16313 #, c-format
16314 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16315 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
16316
16317 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16319 #, c-format
16320 msgid "Billing date: All until %s "
16321 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
16322
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16325 #, c-format
16326 msgid "Billing place"
16327 msgstr "Místo vyúčtování"
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16332 #, c-format
16333 msgid "Billing place:"
16334 msgstr "Místo vyúčtování:"
16335
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16337 #, c-format
16338 msgid "Billing place: "
16339 msgstr "Místo zaúčtování:"
16340
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16342 #, c-format
16343 msgid "Biography"
16344 msgstr "Biografie"
16345
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
16347 #, c-format
16348 msgid ""
16349 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16350 msgstr ""
16351 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
16352
16353 #. SCRIPT
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16355 msgid "Black"
16356 msgstr "Černá"
16357
16358 #. SCRIPT
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16360 msgid "Block"
16361 msgstr "Do bloku"
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16365 #, c-format
16366 msgid "Block "
16367 msgstr "Blokovat "
16368
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16370 #, c-format
16371 msgid "Block expired patrons:"
16372 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršela registrace:"
16373
16374 #. SCRIPT
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16376 msgid "Blocked!"
16377 msgstr "Blokováno!"
16378
16379 #. SCRIPT
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16381 msgid "Blockquote"
16382 msgstr "Citace"
16383
16384 #. SCRIPT
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16386 msgid "Blocks"
16387 msgstr "Bloky"
16388
16389 #. SCRIPT
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16391 msgid "Blue"
16392 msgstr "Modrá"
16393
16394 #. SCRIPT
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16396 msgid "Body"
16397 msgstr "Tělo"
16398
16399 #. SCRIPT
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16401 msgid "Bold"
16402 msgstr "Tučné"
16403
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:760
16405 #, c-format
16406 msgid "Book drop mode"
16407 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
16408
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:710
16410 #, c-format
16411 msgid "Book drop mode. "
16412 msgstr "Vracení knih z biblioboxu."
16413
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:912
16415 #, c-format
16416 msgid "Book fund:"
16417 msgstr "Knižní fond:"
16418
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16420 #, c-format
16421 msgid "Bookseller invoice no: "
16422 msgstr "Číslo dokladu dodavatele: "
16423
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
16426 #, c-format
16427 msgid "Boolean"
16428 msgstr "Logická hodnota"
16429
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
16432 #, c-format
16433 msgid "Bootstrap"
16434 msgstr "Bootstrap"
16435
16436 #. SCRIPT
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16438 msgid "Border"
16439 msgstr "Ohraničení"
16440
16441 #. SCRIPT
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16443 msgid "Border color"
16444 msgstr "Barva ohraničení"
16445
16446 #. SCRIPT
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16448 msgid "Border style"
16449 msgstr "Styl ohraničení"
16450
16451 #. SCRIPT
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16453 msgid "Border width"
16454 msgstr "Šířka ohraničení"
16455
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16457 #, c-format
16458 msgid "Borrower"
16459 msgstr "Čtenář"
16460
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
16462 #, c-format
16463 msgid "Borrower name"
16464 msgstr "Jméno čtenáře"
16465
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
16468 #, c-format
16469 msgid "Borrower number"
16470 msgstr "Číslo čtenáře"
16471
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
16473 #, c-format
16474 msgid "Borrowernumber"
16475 msgstr "Číslo čtenáře"
16476
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
16480 #, c-format
16481 msgid "Borrowernumber: "
16482 msgstr "Číslo čtenáře: "
16483
16484 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
16486 #, c-format
16487 msgid "Borrowernumber: %s"
16488 msgstr "Číslo čtenáře: %s"
16489
16490 #. SCRIPT
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16492 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16493 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
16494
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16496 #, c-format
16497 msgid ""
16498 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16499 "to be saved."
16500 msgstr ""
16501 "Obě pole 'zdroj' i 'text' musí být vyplněna, aby mohl být citát uložen."
16502
16503 #. SCRIPT
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16505 msgid "Bottom"
16506 msgstr "Dole"
16507
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16509 #, c-format
16510 msgid "Braille"
16511 msgstr "Braillovo písmo"
16512
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16514 #, c-format
16515 msgid "Branch"
16516 msgstr "Pobočka"
16517
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:227
16519 #, c-format
16520 msgid "Branches limitation"
16521 msgstr "Limitace poboček"
16522
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147
16524 #, c-format
16525 msgid "Branches limitation: "
16526 msgstr "Limitace poboček: "
16527
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16529 #, c-format
16530 msgid "Briar Cliff University, USA"
16531 msgstr "Briar Cliff University, USA"
16532
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
16534 #, c-format
16535 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16536 msgstr "Projekt Bridge Material Type Icons"
16537
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16539 #, c-format
16540 msgid "Brief display"
16541 msgstr "Krátká ukázka"
16542
16543 #. SCRIPT
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16545 msgid "Brightness"
16546 msgstr "Jas"
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16549 #, c-format
16550 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16551 msgstr "Brimbank City Council, Austrálie"
16552
16553 #. ABBR
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16555 msgid "Broader Term"
16556 msgstr "Rozšířený výraz"
16557
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
16559 #, c-format
16560 msgid "Brooke Johnson"
16561 msgstr "Brooke Johnson"
16562
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
16564 #, c-format
16565 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16566 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
16567
16568 #. For the first occurrence,
16569 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:60
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
16572 #, c-format
16573 msgid "Browse by last name: %s "
16574 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
16575
16576 #. SCRIPT
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16578 msgid "Browse for an image"
16579 msgstr "Vyhledat obrázek"
16580
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160
16582 #, c-format
16583 msgid "Browse selected records"
16584 msgstr "Procházet vybrané záznamy"
16585
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
16587 #, c-format
16588 msgid "Browse system logs"
16589 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
16590
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
16592 #, c-format
16593 msgid "Browse the system logs"
16594 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
16595
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:554
16597 #, c-format
16598 msgid "Browse the system logs "
16599 msgstr "Prohlížení systémových záznamů "
16600
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16602 #, c-format
16603 msgid "Budget "
16604 msgstr "Rozpočet "
16605
16606 #. For the first occurrence,
16607 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
16608 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
16609 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
16610 #. %4$s:  END 
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16613 #, c-format
16614 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16615 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
16616
16617 #. SCRIPT
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16619 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16620 msgstr "Koncové datum rozpočtu musí být shodné nebo pozdější než počáteční"
16621
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16623 #, c-format
16624 msgid "Budget id"
16625 msgstr "ID rozpočtu"
16626
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16629 #, c-format
16630 msgid "Budget name"
16631 msgstr "Název rozpočtu"
16632
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16635 #, c-format
16636 msgid "Budget period description"
16637 msgstr "Popis období rozpočtu"
16638
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16640 #, c-format
16641 msgid "Budget:"
16642 msgstr "Rozpočet:"
16643
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16645 #, c-format
16646 msgid "Budgeted cost"
16647 msgstr "Rozpočtové náklady"
16648
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
16650 #, fuzzy, c-format
16651 msgid "Budgeted cost tax exc."
16652 msgstr "nákupní cena bez daně"
16653
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
16655 #, fuzzy, c-format
16656 msgid "Budgeted cost tax inc."
16657 msgstr "nákupní cena s daní"
16658
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
16661 #, c-format
16662 msgid "Budgeted cost: "
16663 msgstr "Rozpočtové náklady: "
16664
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:186
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16675 #, c-format
16676 msgid "Budgets"
16677 msgstr "Rozpočty"
16678
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16681 #, c-format
16682 msgid "Budgets administration"
16683 msgstr "Správa rozpočtů"
16684
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:179
16686 #, c-format
16687 msgid "Bug wranglers:"
16688 msgstr "Lovci chyb:"
16689
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
16691 #, c-format
16692 msgid "Build a new report?"
16693 msgstr "Sestavit nový výstup?"
16694
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:401
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
16702 #, c-format
16703 msgid "Build a report"
16704 msgstr "Sestavit výstup"
16705
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
16707 #, c-format
16708 msgid "Build and run reports"
16709 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
16710
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
16713 #, c-format
16714 msgid "Build new"
16715 msgstr "Vytvořit nový"
16716
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16718 #, c-format
16719 msgid "Built-in offline circulation interface"
16720 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
16721
16722 #. SCRIPT
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16724 msgid "Bullet list"
16725 msgstr "Odrážky"
16726
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
16730 #, c-format
16731 msgid "By"
16732 msgstr "Od"
16733
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16738 #, c-format
16739 msgid "By: "
16740 msgstr "Podle: "
16741
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
16743 #, c-format
16744 msgid "ByWater Solutions, USA"
16745 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16746
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16748 #, c-format
16749 msgid "Bytes"
16750 msgstr "Bajtů"
16751
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
16753 #, c-format
16754 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16755 msgstr "C &amp; P Bibliografické Služby, USA"
16756
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
16758 #, c-format
16759 msgid "C3.js"
16760 msgstr "C3.js"
16761
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
16763 #, c-format
16764 msgid "C3.js v0.4.11"
16765 msgstr "C3.js v0.4.11"
16766
16767 #. %1$s:  cookie | html 
16768 #. %2$s:  interface | html 
16769 #. %3$s:  interface | html 
16770 #. %4$s:  interface | html 
16771 #. %5$s:  interface | html 
16772 #. %6$s:  interface | html 
16773 #. %7$s:  interface | html 
16774 #. %8$s:  interface | html 
16775 #. %9$s:  interface | html 
16776 #. %10$s:  interface | html 
16777 #. %11$s:  interface | html 
16778 #. %12$s:  interface | html 
16779 #. %13$s:  interface | html 
16780 #. %14$s:  interface | html 
16781 #. %15$s:  interface | html 
16782 #. %16$s:  interface | html 
16783 #. %17$s:  theme | html 
16784 #. %18$s:  interface | html 
16785 #. %19$s:  theme | html 
16786 #. %20$s:  interface | html 
16787 #. %21$s:  theme | html 
16788 #. %22$s:  interface | html 
16789 #. %23$s:  theme | html 
16790 #. %24$s:  interface | html 
16791 #. %25$s:  theme | html 
16792 #. %26$s:  interface | html 
16793 #. %27$s:  themelang | html 
16794 #. %28$s:  interface | html 
16795 #. %29$s:  interface | html 
16796 #. %30$s:  interface | html 
16797 #. %31$s:  interface | html 
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16799 #, c-format
16800 msgid ""
16801 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16802 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16803 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16804 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16805 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16806 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16807 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16808 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16809 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16810 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16811 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16812 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16813 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16814 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16815 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16816 "offline FALLBACK: "
16817 msgstr ""
16818 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16819 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16820 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16821 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16822 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16823 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16824 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16825 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16826 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16827 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16828 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16829 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16830 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16831 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16832 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16833 "offline FALLBACK: "
16834
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
16836 #, c-format
16837 msgid "CANMARC"
16838 msgstr "CANMARC"
16839
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
16841 #, c-format
16842 msgid "CATMARC"
16843 msgstr "CATMARC"
16844
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16846 #, c-format
16847 msgid "CC-0 license"
16848 msgstr "CC-0 licence"
16849
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
16851 #, c-format
16852 msgid "CCF"
16853 msgstr "CCF"
16854
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16856 #, c-format
16857 msgid "CD audio"
16858 msgstr "Audio CD"
16859
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16861 #, c-format
16862 msgid "CD software"
16863 msgstr "CD se softwarem"
16864
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
16866 #, c-format
16867 msgid "CODE"
16868 msgstr "CODE"
16869
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16878 #, c-format
16879 msgid "CSV"
16880 msgstr "CSV"
16881
16882 #. For the first occurrence,
16883 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16888 #, c-format
16889 msgid "CSV - %s"
16890 msgstr "CSV - %s"
16891
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16893 #, c-format
16894 msgid "CSV profile ID"
16895 msgstr "ID CSV profilu"
16896
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16898 #, c-format
16899 msgid "CSV profile: "
16900 msgstr "CSV profil: "
16901
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
16905 #, c-format
16906 msgid "CSV profiles"
16907 msgstr "Profily CSV"
16908
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:266
16910 #, c-format
16911 msgid "CSV separator"
16912 msgstr "Oddělovač CSV"
16913
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
16915 #, c-format
16916 msgid "CSV separator: "
16917 msgstr "Oddělovač CSV: "
16918
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16920 #, c-format
16921 msgid "CSV type"
16922 msgstr "Typ CSV"
16923
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
16925 #, c-format
16926 msgid "Cache expiry (seconds)"
16927 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
16928
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1175
16932 #, c-format
16933 msgid "Cache expiry:"
16934 msgstr "Vypršení cache:"
16935
16936 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16937 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16938 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16940 #, c-format
16941 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16942 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
16946 #, c-format
16947 msgid "Calendar"
16948 msgstr "Kalendář"
16949
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
16951 #, c-format
16952 msgid "Calendar information"
16953 msgstr "Kalendář"
16954
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
16956 #, c-format
16957 msgid "California College of the Arts, USA"
16958 msgstr "California College of the Arts, USA"
16959
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
16965 #, c-format
16966 msgid "Call no"
16967 msgstr "Signatura"
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16972 #, c-format
16973 msgid "Call no."
16974 msgstr "Signatura"
16975
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:802
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:110
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
17017 #, c-format
17018 msgid "Call number"
17019 msgstr "Signatura"
17020
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
17025 #, c-format
17026 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
17027 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
17028
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
17033 #, c-format
17034 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
17035 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
17036
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
17038 #, c-format
17039 msgid "Call number browser"
17040 msgstr "Procházení signatur"
17041
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
17044 #, c-format
17045 msgid "Call number range"
17046 msgstr "Rozsah signatur"
17047
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
17052 #, c-format
17053 msgid "Call number:"
17054 msgstr "Signatura:"
17055
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
17057 #, c-format
17058 msgid "Call number: "
17059 msgstr "Signatura: "
17060
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
17062 #, c-format
17063 msgid "Call numbers"
17064 msgstr "Signatury"
17065
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
17068 #, c-format
17069 msgid "Callnumber"
17070 msgstr "Signatura"
17071
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
17073 #, c-format
17074 msgid "Callnumber classification scheme"
17075 msgstr "Klasifikační schéma signatury"
17076
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
17078 #, c-format
17079 msgid "Callnumber classification scheme:"
17080 msgstr "Klasifikační schéma signatury:"
17081
17082 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
17084 #, c-format
17085 msgid "Callnumber: %s "
17086 msgstr "Signatura: %s "
17087
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17089 #, c-format
17090 msgid "Calyx, Australia"
17091 msgstr "Calyx, Austrálie"
17092
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17094 #, c-format
17095 msgid "Camden County, USA"
17096 msgstr "Camden County, USA"
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
17099 #, c-format
17100 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
17101 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
17102
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:81
17104 #, fuzzy, c-format
17105 msgid "Can be manually added ? "
17106 msgstr "Lze vložit ručně ? "
17107
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
17109 #, fuzzy, c-format
17110 msgid "Can be manually invoiced? "
17111 msgstr "Další poplatky"
17112
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
17114 #, fuzzy, c-format
17115 msgid "Can be sold? "
17116 msgstr "Lze zplatit? "
17117
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:415
17119 #, c-format
17120 msgid ""
17121 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
17122 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
17123 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
17124 "appropriate group."
17125 msgstr ""
17126 "Může být využito k dalšímu řazení a filtrování Vašeho výstupu. Tato "
17127 "kategorie je přednastavena jako prázdná. Tyto hodnoty musí zahrnovat hodnoty "
17128 "ověřené z REPORT_GROUP v poli Popis (OPAC) pro správné propojení podskupiny "
17129 "s příslušnou skupinou."
17130
17131 #. DIV
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
17133 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
17134 msgstr "Není možné uzavřít košík s jednotkami, které mají nejisté ceny."
17135
17136 #. DIV
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
17138 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
17139 msgstr "Košíky, které jsou součástí skupiny košíků, nelze znovu otevřít."
17140
17141 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
17142 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
17143 #. %3$s:  END 
17144 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
17146 #, c-format
17147 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
17148 msgstr ""
17149 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
17150 "čtenáře: %s) "
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17154 #, c-format
17155 msgid "Can't cancel order"
17156 msgstr "Objednávku nelze zrušit"
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17160 #, c-format
17161 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
17162 msgstr "Není možné objednávku zrušit a odstranit katalogizační záznam"
17163
17164 #. SPAN
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17167 msgid ""
17168 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
17169 msgstr ""
17170 "Objednávku nelze zrušit, protože k ní existuje (%s) rezervací. Nejprve "
17171 "zrušte tyto rezervace"
17172
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
17174 #, c-format
17175 msgid "Can't cancel receipt "
17176 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
17177
17178 #. B
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
17181 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
17182 msgstr ""
17183 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
17184 "existují rezervace"
17185
17186 #. B
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
17188 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
17189 msgstr ""
17190 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje %s rezervací"
17191
17192 #. B
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
17194 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
17195 msgstr ""
17196 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože se k němu vztahuje %s "
17197 "jednotek"
17198
17199 #. B
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
17202 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
17203 msgstr ""
17204 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
17205 "objednávky"
17206
17207 #. B
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
17210 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
17211 msgstr ""
17212 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
17213
17214 #. SPAN
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17217 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
17218 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
17219
17220 #. SCRIPT
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
17222 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
17223 msgstr "Záznam nelze uložit, protože nebyla vyplněna následující pole :"
17224
17225 #. SCRIPT
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
17227 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
17228 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
17229
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:153
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:188
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:114
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:123
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:193
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:344
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:226
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:228
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:242
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:631
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:639
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:190
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:296
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:66
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1316
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:148
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:780
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:264
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:72
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:325
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:107
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:120
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:147
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:232
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:253
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1202
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:107
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:241
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:291
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:144
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:167
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
17432 #, c-format
17433 msgid "Cancel"
17434 msgstr "Zrušit"
17435
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:215
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17439 #, c-format
17440 msgid "Cancel "
17441 msgstr "Zrušit "
17442
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17444 #, c-format
17445 msgid "Cancel a confirmed request"
17446 msgstr "Zrušit již potvrzený požadavek"
17447
17448 #. INPUT type=submit
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17450 msgid "Cancel all"
17451 msgstr "Zrušit vše"
17452
17453 #. INPUT type=submit
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17455 msgid "Cancel and Transfer all"
17456 msgstr "Zrušit a přesunout vše"
17457
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17459 #, c-format
17460 msgid "Cancel and return to order"
17461 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
17462
17463 #. A
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17465 msgid "Cancel article request"
17466 msgstr "Zrušit požadavek na text článku"
17467
17468 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
17470 #, c-format
17471 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17472 msgstr "Zrušit výpůjčku a zarezervovat pro %s"
17473
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17475 #, c-format
17476 msgid "Cancel enrollment "
17477 msgstr "Poplatek členství "
17478
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
17480 #, c-format
17481 msgid "Cancel filter"
17482 msgstr "Zrušit filtr"
17483
17484 #. A
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:649
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:162
17491 #, c-format
17492 msgid "Cancel hold"
17493 msgstr "Zrušit rezervaci"
17494
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
17496 #, c-format
17497 msgid "Cancel hold "
17498 msgstr "Zrušit rezervaci "
17499
17500 #. INPUT type=submit
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
17502 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17503 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : %s"
17504
17505 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17507 #, c-format
17508 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17509 msgstr "Zrušit a vrátit do: %s"
17510
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17512 #, c-format
17513 msgid "Cancel import"
17514 msgstr "Zrušit import"
17515
17516 #. INPUT type=submit name=submit
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:815
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
17519 msgid "Cancel marked holds"
17520 msgstr "Zrušit označené rezervace"
17521
17522 #. SCRIPT
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
17524 msgid "Cancel merge"
17525 msgstr "Zrušit sloučení"
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:466
17528 #, c-format
17529 msgid "Cancel modifications"
17530 msgstr "Zrušit úpravy"
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17533 #, c-format
17534 msgid "Cancel notification"
17535 msgstr "Zrušit upozornění"
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
17540 #, c-format
17541 msgid "Cancel order"
17542 msgstr "Zrušit objednávku"
17543
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17545 #, c-format
17546 msgid "Cancel order and catalog record"
17547 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
17548
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
17550 #, c-format
17551 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17552 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
17553
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17555 #, c-format
17556 msgid "Cancel receipt"
17557 msgstr "Zrušit účtenku"
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17560 #, c-format
17561 msgid "Cancel request "
17562 msgstr "Zrušit požadavek "
17563
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:64
17565 #, c-format
17566 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17567 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
17568
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
17571 #, c-format
17572 msgid "Cancel transfer"
17573 msgstr "Zrušit přesun"
17574
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17576 #, c-format
17577 msgid "Cancel upload"
17578 msgstr "Zrušit nahrávání"
17579
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17581 #, c-format
17582 msgid "Cancel?"
17583 msgstr "Zrušit?"
17584
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17587 #, c-format
17588 msgid "Cancellation date"
17589 msgstr "Datum zrušení"
17590
17591 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
17592 #. %2$s:  END 
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
17594 #, c-format
17595 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17596 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
17597
17598 #. SCRIPT
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
17600 msgid "Cancellation requested"
17601 msgstr "Je požadováno zrušení"
17602
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
17608 #, c-format
17609 msgid "Cancelled"
17610 msgstr "Zrušeno"
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17613 #, c-format
17614 msgid "Cancelled "
17615 msgstr "Zrušeno "
17616
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
17618 #, c-format
17619 msgid "Cancelled orders"
17620 msgstr "Zrušené objednávky"
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17623 #, c-format
17624 msgid "Cannot add patron"
17625 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
17626
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17628 #, c-format
17629 msgid "Cannot be ordered"
17630 msgstr "Nelze objednat"
17631
17632 #. I
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:548
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
17635 msgid "Cannot be put on hold"
17636 msgstr "Není možné rezervovat"
17637
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42
17639 #, c-format
17640 msgid "Cannot be toggled"
17641 msgstr "Nelze měnit"
17642
17643 #. SCRIPT
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
17645 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17646 msgstr "Nelze přesunout do cílové knihovny"
17647
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17649 #, c-format
17650 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17651 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody : "
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
17655 #, c-format
17656 msgid "Cannot check in"
17657 msgstr "Nelze vrátit"
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
17660 #, c-format
17661 msgid "Cannot check in "
17662 msgstr "Nelze vrátit "
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
17665 #, c-format
17666 msgid "Cannot check out"
17667 msgstr "Nelze vypůjčit"
17668
17669 #. For the first occurrence,
17670 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17673 #, c-format
17674 msgid "Cannot check out! %s "
17675 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
17676
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
17685 #, c-format
17686 msgid "Cannot delete"
17687 msgstr "Nelze odstranit"
17688
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17691 #, c-format
17692 msgid "Cannot delete budget"
17693 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
17694
17695 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17697 #, c-format
17698 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17699 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
17700
17701 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17703 #, c-format
17704 msgid "Cannot delete currency %s"
17705 msgstr "Nebylo možné odstranit měnu %s"
17706
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17708 #, c-format
17709 msgid "Cannot delete patron"
17710 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17713 #, c-format
17714 msgid "Cannot detect mana server at "
17715 msgstr "Nezle detekovat mana server na adrese "
17716
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
17718 #, c-format
17719 msgid "Cannot edit"
17720 msgstr "Nelze upravit"
17721
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
17723 #, c-format
17724 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17725 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
17726
17727 #. For the first occurrence,
17728 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17731 #, c-format
17732 msgid "Cannot open %s to read."
17733 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
17734
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17736 #, c-format
17737 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17738 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
17739
17740 #. SCRIPT
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
17742 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17743 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
17744
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
17747 #, c-format
17748 msgid "Cannot place hold"
17749 msgstr "Nelze rezervovat"
17750
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
17752 #, c-format
17753 msgid "Cannot place hold on some items"
17754 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
17755
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
17758 #, c-format
17759 msgid "Cannot place hold:"
17760 msgstr "Nelze rezervovat:"
17761
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17763 #, c-format
17764 msgid "Cannot process file as an image."
17765 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek."
17766
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17768 #, c-format
17769 msgid "Cannot renew:"
17770 msgstr "Nelze prodloužit:"
17771
17772 #. SCRIPT
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17774 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17775 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
17776
17777 #. SCRIPT
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
17779 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17780 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17783 #, c-format
17784 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17785 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů."
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
17789 #, c-format
17790 msgid "Cap fine at replacement price"
17791 msgstr "Upomínka může dosáhnout maximálně běžné prodejní ceny"
17792
17793 #. SCRIPT
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17795 msgid "Caption"
17796 msgstr "Zobrazit titulku"
17797
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17806 #, c-format
17807 msgid "Card"
17808 msgstr "Karta"
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17811 #, c-format
17812 msgid "Card batch"
17813 msgstr "Dávka průkazek"
17814
17815 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17817 #, c-format
17818 msgid "Card batch number %s"
17819 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
17820
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17822 #, c-format
17823 msgid "Card batches"
17824 msgstr "Dávky průkazek"
17825
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17827 #, c-format
17828 msgid "Card height:"
17829 msgstr "Výška průkazky:"
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:36
17838 #, c-format
17839 msgid "Card number"
17840 msgstr "Číslo průkazky"
17841
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17843 #, c-format
17844 msgid "Card number already in use."
17845 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
17846
17847 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17848 #. %2$s:  ELSE 
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
17850 #, c-format
17851 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17852 msgstr "Číslo průkazu nesmí být delší, než %s znaků. %s "
17853
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17855 #, c-format
17856 msgid "Card number length is incorrect."
17857 msgstr "Číslo průkazky má nesprávnou délku."
17858
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17860 #, c-format
17861 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17862 msgstr "Seznam čísel průkazů (jeden čárový kód na řádek):"
17863
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17865 #, c-format
17866 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17867 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
17868
17869 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17870 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17871 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:810
17873 #, c-format
17874 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17875 msgstr "Číslo průkazu musí mít mezi %s a %s znaky. %s "
17876
17877 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17878 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
17880 #, c-format
17881 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17882 msgstr "Číslo průkazu musí mít přesně %s znaků. %s "
17883
17884 #. For the first occurrence,
17885 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:809
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
17889 #, c-format
17890 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17891 msgstr "Číslo průkazky nesmí být delší než %s znaků."
17892
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17896 #, c-format
17897 msgid "Card number: "
17898 msgstr "Číslo průkazky: "
17899
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
17903 #, c-format
17904 msgid "Card preview"
17905 msgstr "Katalogizační lístek"
17906
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17908 #, c-format
17909 msgid "Card template"
17910 msgstr "Šablona průkazky"
17911
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17913 #, c-format
17914 msgid "Card templates"
17915 msgstr "Šablony průkazek"
17916
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17918 #, c-format
17919 msgid "Card width:"
17920 msgstr "Šířka průkazky:"
17921
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17924 #, c-format
17925 msgid "Cardnumber"
17926 msgstr "Číslo průkazky"
17927
17928 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17929 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17930 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17931 #. %4$s:  END 
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17933 #, c-format
17934 msgid ""
17935 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17936 "%s)%s "
17937 msgstr ""
17938 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
17939 "číslem %s)%s "
17940
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
17942 #, c-format
17943 msgid "Cardnumber already in use."
17944 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
17945
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
17947 #, c-format
17948 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17949 msgstr "Číslo průkazky není správné."
17950
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17952 #, c-format
17953 msgid "Cardnumbers already in list"
17954 msgstr "Číslo průkazu je již v seznamu použito"
17955
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17958 #, c-format
17959 msgid "Cardnumbers not found"
17960 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
17961
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17963 #, c-format
17964 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17965 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17966
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
17970 #, c-format
17971 msgid "Cart"
17972 msgstr "Košík"
17973
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17975 #, c-format
17976 msgid "Cas login"
17977 msgstr "CAS přihlášení"
17978
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
17980 #, c-format
17981 msgid "Cash management"
17982 msgstr "Správa hotovosti"
17983
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17986 #, c-format
17987 msgid "Cash register"
17988 msgstr "Pokladna"
17989
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
17991 #, c-format
17992 msgid "Cash register ID: "
17993 msgstr "ID pokladny: "
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17997 #, c-format
17998 msgid "Cash register statistics"
17999 msgstr "Statistika pokladny"
18000
18001 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
18002 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
18004 #, c-format
18005 msgid "Cash register statistics %s to %s"
18006 msgstr "Statistika pokladny od %s do %s"
18007
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:171
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:259
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:118
18013 #, c-format
18014 msgid "Cash register: "
18015 msgstr "Pokladna:"
18016
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
18020 #, c-format
18021 msgid "Cash registers"
18022 msgstr "Pokladny"
18023
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
18025 #, c-format
18026 msgid "Cash registers for "
18027 msgstr "Pokladny pro knihovnu "
18028
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:37
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:112
18031 #, fuzzy, c-format
18032 msgid "Cashup all"
18033 msgstr "Sbalit vše"
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18036 #, fuzzy, c-format
18037 msgid "Cashup registers"
18038 msgstr "Pokladny"
18039
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
18041 #, c-format
18042 msgid "Cassette recording"
18043 msgstr "Záznamy na kazetě"
18044
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18071 #, c-format
18072 msgid "Catalog"
18073 msgstr "Katalog"
18074
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
18078 #, c-format
18079 msgid "Catalog by item type"
18080 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
18083 #, c-format
18084 msgid "Catalog details"
18085 msgstr "Podrobnosti katalogu"
18086
18087 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
18089 #, c-format
18090 msgid "Catalog details %s "
18091 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
18092
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
18094 #, c-format
18095 msgid "Catalog search"
18096 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
18101 #, c-format
18102 msgid "Catalog statistics"
18103 msgstr "Statistiky katalogu"
18104
18105 #. A
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
18116 #, c-format
18117 msgid "Cataloging"
18118 msgstr "Katalogizace"
18119
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
18121 #, c-format
18122 msgid "Cataloging editor"
18123 msgstr "Katalogizační editor"
18124
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
18126 #, c-format
18127 msgid "Cataloging search"
18128 msgstr "Hledat v katalogizaci"
18129
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
18131 #, c-format
18132 msgid "Catalogs"
18133 msgstr "Katalogy"
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
18136 #, c-format
18137 msgid "Catalogue tables"
18138 msgstr "Tabulky pro katalog"
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
18141 #, c-format
18142 msgid "Cataloguing tables"
18143 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
18146 #, c-format
18147 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
18148 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:82
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
18159 #, c-format
18160 msgid "Category"
18161 msgstr "Kategorie"
18162
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
18164 #, fuzzy, c-format
18165 msgid "Category (code)"
18166 msgstr "Kód kategorie"
18167
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
18169 #, c-format
18170 msgid "Category code"
18171 msgstr "Kód kategorie"
18172
18173 #. SCRIPT
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
18175 msgid ""
18176 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
18177 "and _."
18178 msgstr ""
18179 "Kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _."
18180
18181 #. SCRIPT
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
18183 msgid "Category code unknown."
18184 msgstr "Neznámý kód kategorie."
18185
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
18190 #, c-format
18191 msgid "Category code: "
18192 msgstr "Kód kategorie: "
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
18195 #, c-format
18196 msgid "Category name"
18197 msgstr "Název kategorie"
18198
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
18201 #, c-format
18202 msgid "Category type: "
18203 msgstr "Typ kategorie: "
18204
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
18208 #, c-format
18209 msgid "Category:"
18210 msgstr "Kategorie:"
18211
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:847
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
18220 #, c-format
18221 msgid "Category: "
18222 msgstr "Kategorie: "
18223
18224 #. For the first occurrence,
18225 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
18228 #, c-format
18229 msgid "Category: %s"
18230 msgstr "Kategorie: %s"
18231
18232 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18233 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
18235 #, c-format
18236 msgid "Category: %s (%s)"
18237 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
18238
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
18240 #, c-format
18241 msgid "Categorycode"
18242 msgstr "Kód kategorie"
18243
18244 #. SCRIPT
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18246 msgid "Cell"
18247 msgstr "Buňka"
18248
18249 #. SCRIPT
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18251 msgid "Cell padding"
18252 msgstr "Odsazení buňky"
18253
18254 #. SCRIPT
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18256 msgid "Cell properties"
18257 msgstr "Vlastnosti buňky"
18258
18259 #. SCRIPT
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18261 msgid "Cell spacing"
18262 msgstr "Rozestup buněk"
18263
18264 #. SCRIPT
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18266 msgid "Cell type"
18267 msgstr "Typ buňky"
18268
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18271 #, c-format
18272 msgid "Cell value"
18273 msgstr "Hodnota buňky"
18274
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18277 #, c-format
18278 msgid "Cell value "
18279 msgstr "Hodnota buňky "
18280
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18282 #, c-format
18283 msgid "Cells contain estimated values only."
18284 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
18285
18286 #. SCRIPT
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18288 msgid "Center"
18289 msgstr "Na střed"
18290
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18292 #, c-format
18293 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18294 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18295
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18297 #, c-format
18298 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18299 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Kanada"
18300
18301 #. SCRIPT
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
18303 msgid "Change"
18304 msgstr "Změnit"
18305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18307 #, c-format
18308 msgid "Change amounts by"
18309 msgstr "Změnit částku o"
18310
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18312 #, c-format
18313 msgid "Change basket group"
18314 msgstr "Změnit skupinu košů"
18315
18316 #. INPUT type=submit
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18318 msgid "Change basketgroup"
18319 msgstr "Změnit skupinu košů"
18320
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18322 #, c-format
18323 msgid "Change category"
18324 msgstr "Změnit kategorii"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
18327 #, c-format
18328 msgid "Change currency"
18329 msgstr "Změna měny"
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
18333 #, c-format
18334 msgid "Change framework"
18335 msgstr "Změnit šablonu"
18336
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18339 #, c-format
18340 msgid "Change internal note"
18341 msgstr "Změnit interní poznámku"
18342
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18344 #, c-format
18345 msgid "Change library"
18346 msgstr "Změnit knihovnu"
18347
18348 #. SCRIPT
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
18350 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18351 msgstr ""
18352 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
18353
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18356 #, c-format
18357 msgid "Change order"
18358 msgstr "Změnit pořadí"
18359
18360 #. %1$s:  ordernumber | html 
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18362 #, c-format
18363 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18364 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
18365
18366 #. %1$s:  ordernumber | html 
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18368 #, c-format
18369 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18370 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
18373 #, c-format
18374 msgid "Change password"
18375 msgstr "Změnit heslo"
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
18378 #, fuzzy, c-format
18379 msgid "Change selected suggestions"
18380 msgstr "Prodloužit vybraná předplatná"
18381
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:110
18385 #, c-format
18386 msgid "Change to give: "
18387 msgstr "Vrátit nazpět: "
18388
18389 #. %1$s:  patron.firstname | html 
18390 #. %2$s:  patron.surname | html 
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18392 #, c-format
18393 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18394 msgstr "Změnit přihlašovací jméno a/nebo heslo čtenáře %s %s"
18395
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18397 #, c-format
18398 msgid "Change your Hea settings"
18399 msgstr "Změňte vaše nastavení HEA"
18400
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18402 #, c-format
18403 msgid "Change your Mana KB settings"
18404 msgstr "Změňte nastavení znalostní báze Mana"
18405
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:95
18407 #, c-format
18408 msgid "Changed action if matching record found"
18409 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
18410
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
18412 #, c-format
18413 msgid "Changed action if no match found"
18414 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
18415
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:103
18417 #, c-format
18418 msgid "Changed item processing option"
18419 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:146
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:192
18425 #, c-format
18426 msgid "Changed. "
18427 msgstr "Změněno. "
18428
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18430 #, c-format
18431 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18432 msgstr "Změny se nepodařilo uložit. Prosím zkontrolujte následující hodnoty: "
18433
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
18435 #, c-format
18436 msgid ""
18437 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18438 "'items' table. "
18439 msgstr ""
18440 "Tyto změny se projeví pouze u podpolí jednotky, které jsou namapovány na "
18441 "tabulku 'items. "
18442
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18444 #, c-format
18445 msgid "Changes saved."
18446 msgstr "Změny byly zaznamenány."
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18450 #, c-format
18451 msgid "Chapters"
18452 msgstr "Kapitoly"
18453
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18457 #, c-format
18458 msgid "Chapters:"
18459 msgstr "Kapitoly:"
18460
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18462 #, c-format
18463 msgid "Character encoding: "
18464 msgstr "Kódování znaků: "
18465
18466 #. SCRIPT
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18468 msgid "Characters"
18469 msgstr "Znaky"
18470
18471 #. SCRIPT
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18473 msgid "Characters (no spaces)"
18474 msgstr "Znaků (bez mezer)"
18475
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
18481 #, c-format
18482 msgid "Charge"
18483 msgstr "Poplatek"
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18486 #, c-format
18487 msgid "Charge lost fee "
18488 msgstr "Účtovat poplatek za ztrátu "
18489
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
18491 #, c-format
18492 msgid "Charge when?"
18493 msgstr "Kdy účtovat?"
18494
18495 #. %1$s:  fines | $Price 
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:718
18497 #, fuzzy, c-format
18498 msgid "Charges (%s)"
18499 msgstr "Obrázky (%s)"
18500
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
18504 #, fuzzy, c-format
18505 msgid "Charges:"
18506 msgstr "Poplatek"
18507
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18509 #, c-format
18510 msgid "Chart (.svg)"
18511 msgstr "Graf (.svg)"
18512
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18514 #, c-format
18515 msgid "Chart settings"
18516 msgstr "Nastavení grafu"
18517
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18519 #, c-format
18520 msgid "Chart type: "
18521 msgstr "Typ grafu: "
18522
18523 #. SCRIPT
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18525 msgid "Check All"
18526 msgstr "Vybrat vše"
18527
18528 #. INPUT type=submit
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
18530 msgid "Check Out"
18531 msgstr "Vypůjčit"
18532
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:54
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:25
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
18536 #, c-format
18537 msgid "Check all"
18538 msgstr "Zaškrtnout vše"
18539
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18541 #, c-format
18542 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18543 msgstr ""
18544 "Zkontrolujte seznam čárových kódů, které pravděpodobně nepatří do této části "
18545 "fondu:"
18546
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18548 #, c-format
18549 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18550 msgstr "Zaškrtnutím voleb se provede zkopírování původních hodnot"
18551
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18554 #, c-format
18555 msgid "Check expiration"
18556 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
18557
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18559 #, c-format
18560 msgid "Check for embedded item record data?"
18561 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18565 #, c-format
18566 msgid "Check for previous checkouts: "
18567 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
18568
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:49
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:665
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
18581 #, c-format
18582 msgid "Check in"
18583 msgstr "Vracení"
18584
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18586 #, c-format
18587 msgid "Check in "
18588 msgstr "Vrátit "
18589
18590 #. For the first occurrence,
18591 #. SCRIPT
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
18594 #, c-format
18595 msgid "Check in message"
18596 msgstr "Zpráva při vrácení"
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18599 #, c-format
18600 msgid "Check lists"
18601 msgstr "Kontrolní seznamy"
18602
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18606 #, c-format
18607 msgid "Check logs for more details."
18608 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
18609
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:26
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18635 #, c-format
18636 msgid "Check out"
18637 msgstr "Půjčování"
18638
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18640 #, c-format
18641 msgid "Check out and check in items"
18642 msgstr "Půjčovat a vracet"
18643
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
18646 #, fuzzy, c-format
18647 msgid "Check out details"
18648 msgstr "Nastavení výpůjček"
18649
18650 #. For the first occurrence,
18651 #. SCRIPT
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
18653 msgid "Check out message"
18654 msgstr "Zpráva při půjčování"
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
18657 #, c-format
18658 msgid "Check out to this patron"
18659 msgstr "Přepnout na půjčování"
18660
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
18662 #, fuzzy, c-format
18663 msgid "Check previous checkout"
18664 msgstr "Kontrola předchozí výpůjčky"
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18667 #, c-format
18668 msgid "Check previous checkout?"
18669 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky?"
18670
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18673 #, c-format
18674 msgid "Check previous checkouts: "
18675 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18678 #, c-format
18679 msgid "Check that your database is running."
18680 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
18681
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18683 #, fuzzy, c-format
18684 msgid ""
18685 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
18686 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
18687
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:559
18689 #, c-format
18690 msgid "Check the expiration of a serial "
18691 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného "
18692
18693 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
18694 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
18695 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18697 #, c-format
18698 msgid ""
18699 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18700 "than %s."
18701 msgstr ""
18702 "Zkontrolujte nastavení hostname v %s. Některé databázové servery vyžadují "
18703 "spíše %s než %s."
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
18706 #, fuzzy, c-format
18707 msgid ""
18708 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18709 "OPAC. (Requires above, does not work during "
18710 msgstr ""
18711 "Zaškrtněte, pokud chcete umožnit úpravu atributu ze stránky s detaily v "
18712 "katalogu. (Vyžaduje povolenou volbu výše, nebude fungovat s "
18713
18714 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
18716 msgid "Check to delete subfield %s"
18717 msgstr "Zaškrtněte pro smazání podpole %s"
18718
18719 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
18721 msgid "Check to delete this field"
18722 msgstr "Zašktrněte pro smazání tohoto pole"
18723
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
18725 #, c-format
18726 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18727 msgstr ""
18728 "Zaškrtněte pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-"
18729 "line katalogu."
18730
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:89
18732 #, c-format
18733 msgid ""
18734 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18735 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18736 msgstr ""
18737 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
18738 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
18739
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
18741 #, c-format
18742 msgid ""
18743 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18744 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
18745
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
18747 #, c-format
18748 msgid ""
18749 "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
18750 "record (staff interface)."
18751 msgstr ""
18752
18753 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18755 #, c-format
18756 msgid "Check your database settings in %s."
18757 msgstr "Ověřte nastavení databáze v souboru %s."
18758
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18761 #, c-format
18762 msgid "Check-in"
18763 msgstr "Vrácení"
18764
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18766 #, c-format
18767 msgid "Check-in date from"
18768 msgstr "Datum vrácení od"
18769
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18771 #, c-format
18772 msgid "Check-in date from:"
18773 msgstr "Datum vrácení od:"
18774
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:845
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:847
18781 #, c-format
18782 msgid "Checked"
18783 msgstr "Zkontrolováno"
18784
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
18786 #, c-format
18787 msgid "Checked by the library"
18788 msgstr "Zkontrolováno knihovnou"
18789
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18791 #, c-format
18792 msgid "Checked in "
18793 msgstr "Vráceno "
18794
18795 #. SCRIPT
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
18797 msgid "Checked in item."
18798 msgstr "Vrácená jednotka."
18799
18800 #. SPAN
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18803 #, c-format
18804 msgid "Checked out"
18805 msgstr "Vypůjčeno"
18806
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18808 #, c-format
18809 msgid "Checked out "
18810 msgstr "Vypůjčeno "
18811
18812 #. %1$s:  END 
18813 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18814 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18815 #. %4$s:  ELSE 
18816 #. %5$s:  END 
18817 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18818 #. %7$s:  END 
18819 #. %8$s:  item.datedue | html 
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
18821 #, c-format
18822 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18823 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v %s čtenáři %s %s %s : do %s "
18824
18825 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18827 #, c-format
18828 msgid "Checked out %s times"
18829 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
18830
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
18839 #, c-format
18840 msgid "Checked out from"
18841 msgstr "Vypůjčeno od"
18842
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18850 #, c-format
18851 msgid "Checked out on"
18852 msgstr "Datum půjčení"
18853
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18855 #, c-format
18856 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18857 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
18858
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
18860 #, c-format
18861 msgid "Checked out to:"
18862 msgstr "Půjčeno do:"
18863
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
18865 #, c-format
18866 msgid "Checked out: "
18867 msgstr "Vypůjčeno: "
18868
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:779
18871 #, c-format
18872 msgid "Checked-in items"
18873 msgstr "Vrácené jednotky"
18874
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18876 #, c-format
18877 msgid "Checkin"
18878 msgstr "Vráceno"
18879
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
18882 #, c-format
18883 msgid "Checkin date"
18884 msgstr "Datum vrácení"
18885
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:382
18887 #, c-format
18888 msgid "Checkin message"
18889 msgstr "Zpráva pří vrácení"
18890
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
18892 #, c-format
18893 msgid "Checkin message type: "
18894 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
18895
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
18897 #, c-format
18898 msgid "Checkin message: "
18899 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
18900
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18902 #, c-format
18903 msgid "Checkin on"
18904 msgstr "Datum vrácení"
18905
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:685
18907 #, c-format
18908 msgid "Checkin settings"
18909 msgstr "Nastavení vracení"
18910
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18912 #, c-format
18913 msgid "Checking out to "
18914 msgstr "Půjčování čtenáři "
18915
18916 #. For the first occurrence,
18917 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18921 #, c-format
18922 msgid "Checking out to %s"
18923 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
18924
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
18926 #, c-format
18927 msgid ""
18928 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18929 "the values of that field on all selected patrons"
18930 msgstr ""
18931 "Zaškrtnutím volby na koncích řádků formuláře se smaže hodnota daného pole u "
18932 "všech vybraných čtenářů"
18933
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
18935 #, c-format
18936 msgid ""
18937 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18938 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18939 "change."
18940 msgstr ""
18941 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisu podpole zablokuje zápis a způsobí "
18942 "odstranění podpole u všech vybraných jednotek. Ponechte prázdné, pokud "
18943 "nechcete nic měnit."
18944
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18948 #, c-format
18949 msgid "Checkout"
18950 msgstr "Výpůjčeno"
18951
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18953 #, c-format
18954 msgid "Checkout count"
18955 msgstr "Počet výpůjček"
18956
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
18958 #, c-format
18959 msgid "Checkout count:"
18960 msgstr "Počet výpůjček:"
18961
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
18963 #, c-format
18964 msgid "Checkout criteria:"
18965 msgstr "Parametry výpůjček:"
18966
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18970 #, c-format
18971 msgid "Checkout date"
18972 msgstr "Datum výpůjčky"
18973
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18975 #, c-format
18976 msgid "Checkout date from:"
18977 msgstr "Datum vypůjčení od:"
18978
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18980 #, c-format
18981 msgid "Checkout date from: "
18982 msgstr "Datum vypůjčení od: "
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18985 #, c-format
18986 msgid "Checkout history"
18987 msgstr "Historie výpůjček"
18988
18989 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18991 #, c-format
18992 msgid "Checkout history for %s"
18993 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
18994
18995 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
18997 #, c-format
18998 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18999 msgstr "Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
19004 #, c-format
19005 msgid "Checkout notes"
19006 msgstr "Poznámky k výpůjčkám"
19007
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:186
19009 #, c-format
19010 msgid "Checkout notes pending"
19011 msgstr "Nevyřízené poznámky k výpůjčkám"
19012
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
19014 #, c-format
19015 msgid "Checkout on"
19016 msgstr "Datum vypůjčení"
19017
19018 #. INPUT type=submit
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
19020 msgid "Checkout or renew"
19021 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
19024 #, c-format
19025 msgid "Checkout settings"
19026 msgstr "Nastavení výpůjček"
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
19029 #, c-format
19030 msgid "Checkout status:"
19031 msgstr "Stav výpůjčky:"
19032
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
19040 #, c-format
19041 msgid "Checkouts"
19042 msgstr "Půjčování"
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
19048 #, c-format
19049 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
19050 msgstr "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože dluh přesáhl nastavený limit."
19051
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
19054 #, c-format
19055 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
19056 msgstr ""
19057 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
19058 "neprodloužil."
19059
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:854
19061 #, c-format
19062 msgid "Checkouts:"
19063 msgstr "Výpůjčky:"
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
19066 #, c-format
19067 msgid ""
19068 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
19069 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
19070 "definition."
19071 msgstr ""
19072 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
19073 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
19074 "který odhalí v šabloně případné chyby."
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
19077 #, c-format
19078 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19079 msgstr "Cheshire Libraries, Spojené království"
19080
19081 #. OPTGROUP
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:852
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
19084 #, c-format
19085 msgid "Child"
19086 msgstr "Dítě"
19087
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
19090 #, c-format
19091 msgid "Choice"
19092 msgstr "Volba"
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
19106 #, c-format
19107 msgid "Choose"
19108 msgstr "Vybrat"
19109
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
19112 #, c-format
19113 msgid "Choose "
19114 msgstr "Vybrat "
19115
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
19117 #, c-format
19118 msgid "Choose .koc file: "
19119 msgstr "Vybrat soubor .koc: "
19120
19121 #. SCRIPT
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:502
19123 msgid "Choose Hemisphere:"
19124 msgstr "Vybrat polokouli:"
19125
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
19127 #, c-format
19128 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
19129 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
19130
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
19135 #, c-format
19136 msgid "Choose a field name"
19137 msgstr "Vyberte pole"
19138
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
19141 #, c-format
19142 msgid "Choose a file "
19143 msgstr "Vybrat soubor "
19144
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
19146 #, c-format
19147 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
19148 msgstr ""
19149 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění. "
19150
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
19152 #, c-format
19153 msgid "Choose a vendor to transfer from"
19154 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
19155
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
19157 #, c-format
19158 msgid "Choose a vendor to transfer to"
19159 msgstr "Vyberte dodavatele, který převezme objednávku"
19160
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
19162 #, c-format
19163 msgid "Choose adult category "
19164 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
19165
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
19168 #, c-format
19169 msgid "Choose an icon:"
19170 msgstr "Vyberte ikonu:"
19171
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
19173 #, c-format
19174 msgid "Choose barcode type (encoding): "
19175 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
19176
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
19178 #, c-format
19179 msgid "Choose layout type: "
19180 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:63
19183 #, c-format
19184 msgid "Choose library:"
19185 msgstr "Vyberte knihovnu:"
19186
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
19188 #, c-format
19189 msgid "Choose list"
19190 msgstr "Vybrat seznam"
19191
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
19194 #, c-format
19195 msgid "Choose one"
19196 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
19197
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
19199 #, c-format
19200 msgid ""
19201 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
19202 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
19203 msgstr ""
19204 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
19205 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
19206 "typy uživatelů."
19207
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
19209 #, c-format
19210 msgid "Choose order of text fields to print"
19211 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
19212
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
19214 #, c-format
19215 msgid "Choose the file to add to the basket"
19216 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
19217
19218 #. A
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19220 msgid "Choose this record"
19221 msgstr "Vybrat tento záznam"
19222
19223 #. SCRIPT
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
19225 msgid "Choose time"
19226 msgstr "Vyberte čas"
19227
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
19229 #, c-format
19230 msgid ""
19231 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
19232 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
19233 msgstr ""
19234 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
19235 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
19236
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
19238 #, c-format
19239 msgid ""
19240 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
19241 "to borrow an item they borrowed before. "
19242 msgstr ""
19243 "Vyberte, zda se čtenáři zařazenému v této kategorii má ve výchozím nastavení "
19244 "kontrolovat, zda-li již měl právě půjčovaný dokumenty někdy dříve půjčený."
19245
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:213
19247 #, c-format
19248 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
19249 msgstr ""
19250 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
19251 "zaměstnance."
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
19254 #, c-format
19255 msgid "Choose your library:"
19256 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
19261 #, c-format
19262 msgid "Choose: "
19263 msgstr "Vybrat: "
19264
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
19266 #, c-format
19267 msgid "Chooser"
19268 msgstr "Připravil"
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
19272 #, c-format
19273 msgid "Chooser:"
19274 msgstr "Připravil:"
19275
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1330
19277 #, c-format
19278 msgid "Chooser: "
19279 msgstr "Připravil: "
19280
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
19282 #, c-format
19283 msgid "Circ note"
19284 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
19287 #, c-format
19288 msgid "Circ notes"
19289 msgstr "Poznámka"
19290
19291 #. SCRIPT
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19293 msgid "Circle"
19294 msgstr "Kolečko"
19295
19296 #. A
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:16
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:41
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19329 #, c-format
19330 msgid "Circulation"
19331 msgstr "Výpůjčky"
19332
19333 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19335 #, c-format
19336 msgid "Circulation History for %s"
19337 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
19338
19339 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19341 #, c-format
19342 msgid "Circulation alerts for %s"
19343 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19346 #, c-format
19347 msgid "Circulation and fine rules"
19348 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
19352 #, c-format
19353 msgid "Circulation and fines rules"
19354 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
19355
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
19357 #, fuzzy, c-format
19358 msgid "Circulation desks"
19359 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
19360
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19363 #, c-format
19364 msgid "Circulation history"
19365 msgstr "Historie výpůjček"
19366
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19368 #, c-format
19369 msgid "Circulation home"
19370 msgstr "Výpůjčky"
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
19375 #, c-format
19376 msgid "Circulation note"
19377 msgstr "Poznámka pro oběh"
19378
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19380 #, c-format
19381 msgid "Circulation note: "
19382 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
19383
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:79
19385 #, c-format
19386 msgid "Circulation records were last synced on: "
19387 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
19388
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19390 #, c-format
19391 msgid "Circulation reports"
19392 msgstr "Statistiky výpůjček"
19393
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19395 #, c-format
19396 msgid "Circulation rule created!"
19397 msgstr "Výpůjční pravidlo bylo vytvořeno!"
19398
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19400 #, c-format
19401 msgid "Circulation rule not created!"
19402 msgstr "Výpůjční pravidlo nebylo vytvořeno! "
19403
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19407 #, c-format
19408 msgid "Circulation statistics"
19409 msgstr "Statistika výpůjček"
19410
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:166
19412 #, c-format
19413 msgid "Circulation tables"
19414 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
19415
19416 #. %1$s:  Branches.GetLoggedInBranchname | html 
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19418 #, c-format
19419 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19420 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
19423 #, c-format
19424 msgid "Citation"
19425 msgstr "Citace"
19426
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19429 #, c-format
19430 msgid "Cities"
19431 msgstr "Města"
19432
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
19435 #, c-format
19436 msgid "Cities and towns"
19437 msgstr "Města a obce"
19438
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19445 #, c-format
19446 msgid "City"
19447 msgstr "Město"
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19450 #, c-format
19451 msgid "City ID"
19452 msgstr "ID města"
19453
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19455 #, c-format
19456 msgid "City ID: "
19457 msgstr "ID města: "
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19460 #, c-format
19461 msgid "City id"
19462 msgstr "ID města"
19463
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19465 #, c-format
19466 msgid "City search:"
19467 msgstr "Hledání města:"
19468
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19472 #, c-format
19473 msgid "City: "
19474 msgstr "Město: "
19475
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19477 #, c-format
19478 msgid "Claim ID"
19479 msgstr "ID reklamace"
19480
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
19485 #, c-format
19486 msgid "Claim acquisition"
19487 msgstr "Reklamace na pořízení"
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19490 #, fuzzy, c-format
19491 msgid "Claim date"
19492 msgstr "Datum reklamace"
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:564
19495 #, c-format
19496 msgid "Claim missing serials "
19497 msgstr "Reklamovat chybějící čísla periodik "
19498
19499 #. INPUT type=submit
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
19501 msgid "Claim order"
19502 msgstr "Reklamovat"
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19505 #, fuzzy, c-format
19506 msgid "Claim returned"
19507 msgstr "Vytvořit reklamaci"
19508
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
19513 #, fuzzy, c-format
19514 msgid "Claim serial issue"
19515 msgstr "Reklamovat nedodané vydání periodika"
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
19518 #, c-format
19519 msgid "Claim using notice: "
19520 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
19521
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:742
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:749
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
19526 #, fuzzy, c-format
19527 msgid "Claim(s) "
19528 msgstr "Reklamace "
19529
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19535 #, c-format
19536 msgid "Claimed"
19537 msgstr "Reklamováno"
19538
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
19540 #, c-format
19541 msgid "Claimed date"
19542 msgstr "Datum reklamace"
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19546 #, c-format
19547 msgid "Claims"
19548 msgstr "Reklamace"
19549
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71
19552 #, c-format
19553 msgid "Claims count"
19554 msgstr "Počet reklamací"
19555
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19557 #, c-format
19558 msgid "Claims count: "
19559 msgstr "Počet reklamací: "
19560
19561 #. SCRIPT
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19563 msgid "Class"
19564 msgstr "Třída"
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19567 #, c-format
19568 msgid "Class: "
19569 msgstr "Třída: "
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19573 #, c-format
19574 msgid "ClassSources"
19575 msgstr "Zdroje třídy"
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19579 #, c-format
19580 msgid "Classification"
19581 msgstr "Klasifikace"
19582
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19584 #, c-format
19585 msgid "Classification filing rules"
19586 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
19587
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19590 #, c-format
19591 msgid "Classification source code: "
19592 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
19593
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
19598 #, c-format
19599 msgid "Classification sources"
19600 msgstr "Zdroje klasifikace"
19601
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19603 #, c-format
19604 msgid "Classification splitting rules"
19605 msgstr "Rozdělovací pravidla klasifikace"
19606
19607 #. For the first occurrence,
19608 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19611 #, c-format
19612 msgid "Classification: %s "
19613 msgstr "Klasifikace: %s "
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
19616 #, c-format
19617 msgid "Clean"
19618 msgstr "Vyčistit"
19619
19620 #. %1$s:  import_batch_id | html 
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:60
19622 #, c-format
19623 msgid "Cleaned import batch #%s"
19624 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
19625
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:283
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1400
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:731
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
19641 #, c-format
19642 msgid "Clear"
19643 msgstr "Vymazat"
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:54
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:73
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:61
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:35
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19678 #, c-format
19679 msgid "Clear all"
19680 msgstr "Odebrat označení"
19681
19682 #. SCRIPT
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:439
19684 msgid ""
19685 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19686 msgstr ""
19687 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
19688 "operaci nelze vrátit zpět."
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1312
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
19695 #, c-format
19696 msgid "Clear date"
19697 msgstr "Vymazat datum"
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19700 #, c-format
19701 msgid "Clear field"
19702 msgstr "Vymazat pole"
19703
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19705 #, c-format
19706 msgid "Clear fields"
19707 msgstr "Vymazat pole"
19708
19709 #. For the first occurrence,
19710 #. SCRIPT
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19713 #, c-format
19714 msgid "Clear filter"
19715 msgstr "Zrušit filtr"
19716
19717 #. SCRIPT
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19719 msgid "Clear formatting"
19720 msgstr "Odstranit formátování"
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19723 #, c-format
19724 msgid "Clear on loan"
19725 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
19726
19727 #. A
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
19730 msgid "Clear screen"
19731 msgstr "Vymazat zobrazení"
19732
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:48
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
19736 #, c-format
19737 msgid "Clear search form"
19738 msgstr "Vymazat formulář"
19739
19740 #. SCRIPT
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19742 #, fuzzy
19743 msgid "Clear selection"
19744 msgstr "Výběr čtenáře"
19745
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19750 #, c-format
19751 msgid "Clear selection on visible rows"
19752 msgstr "Odstranit označení zobrazených položek."
19753
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
19755 #, c-format
19756 msgid "Clear used authorities"
19757 msgstr "Vyčistit použité autority"
19758
19759 #. For the first occurrence,
19760 #. SCRIPT
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19763 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19764 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
19765
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19767 #, c-format
19768 msgid "Click Save to finish."
19769 msgstr "Klikněte na Uložit."
19770
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19773 #, c-format
19774 msgid "Click here to define a printer profile."
19775 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19778 #, c-format
19779 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19780 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
19781
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19784 #, c-format
19785 msgid "Click here to see the merged record."
19786 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
19787
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
19789 #, c-format
19790 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19791 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
19792
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19795 #, c-format
19796 msgid ""
19797 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
19798 "edit."
19799 msgstr ""
19800 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
19801 "úpravě stiskněte &lt;Enter&gt; pro uložení."
19802
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19804 #, c-format
19805 msgid "Click on individual cells to edit."
19806 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
19807
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19809 #, c-format
19810 msgid ""
19811 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19812 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19813 msgstr ""
19814 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
19815 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
19816 "označené citáty budou odstraněny."
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19819 #, c-format
19820 msgid ""
19821 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19822 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19823 msgstr ""
19824 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
19825 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
19826 "označené citáty budou odstraněny."
19827
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19829 #, c-format
19830 msgid ""
19831 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
19832 "Enter&gt; key to save the quote."
19833 msgstr ""
19834 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát; Stiskem klávesy "
19835 "&lt;Enter&gt; jej uložíte."
19836
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19838 #, c-format
19839 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19840 msgstr ""
19841 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19844 #, c-format
19845 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19846 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19849 #, c-format
19850 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19851 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
19852
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19854 #, c-format
19855 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19856 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
19857
19858 #. SCRIPT
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19860 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19861 msgstr "Kliknutím na mapu nastavte geolokační údaje pro %s"
19862
19863 #. SCRIPT
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19865 msgid ""
19866 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19867 "be selected."
19868 msgstr ""
19869 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
19870 "citátů."
19871
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19873 #, c-format
19874 msgid ""
19875 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19876 msgstr ""
19877 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat soubor\" a vyberte CSV soubor, který chcete "
19878 "importovat."
19879
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
19881 #, c-format
19882 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19883 msgstr "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku."
19884
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19886 #, c-format
19887 msgid ""
19888 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19889 "quotes."
19890 msgstr ""
19891 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
19892 "souboru s citáty."
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19895 #, c-format
19896 msgid ""
19897 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19898 "quotes."
19899 msgstr ""
19900 "Klikněte na tlačítko 'Uložit citáty' a všechny citáty budou uloženy do "
19901 "systému."
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
19904 #, c-format
19905 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19906 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
19907
19908 #. A
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:770
19911 msgid "Click to Expand this Tag"
19912 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
19913
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19916 #, c-format
19917 msgid "Click to add item"
19918 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
19919
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
19921 #, c-format
19922 msgid "Click to collapse"
19923 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
19924
19925 #. SCRIPT
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
19927 msgid "Click to collapse this section"
19928 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
19929
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
19932 #, c-format
19933 msgid "Click to edit"
19934 msgstr "Klikněte pro upravení"
19935
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73
19937 #, c-format
19938 msgid "Click to edit item cost or quantities"
19939 msgstr ""
19940
19941 #. SCRIPT
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
19943 msgid "Click to expand this section"
19944 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
19945
19946 #. SCRIPT
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19948 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19949 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
19950
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19952 #, c-format
19953 msgid "Client ID"
19954 msgstr "ID klienta"
19955
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19957 #, c-format
19958 msgid "Clipboard"
19959 msgstr "Schránka"
19960
19961 #. IMG
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:212
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
19969 msgid "Clone"
19970 msgstr "Klonovat"
19971
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
19973 #, c-format
19974 msgid "Clone these rules to:"
19975 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
19976
19977 #. IMG
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:212
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19984 msgid "Clone this subfield"
19985 msgstr "Klonovat toto podpole"
19986
19987 #. %1$s:  IF frombranch 
19988 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19989 #. %3$s:  END 
19990 #. %4$s:  IF tobranch 
19991 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19992 #. %6$s:  END 
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19994 #, c-format
19995 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19996 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek %s z \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19997
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19999 #, c-format
20000 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
20001 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek selhalo!"
20002
20003 #. BUTTON
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:6
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:108
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:130
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:71
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:129
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:146
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:189
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:363
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:641
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:511
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:94
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:101
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:110
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:140
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:206
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:273
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:769
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:253
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:111
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:233
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:254
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:136
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:155
20058 #, c-format
20059 msgid "Close"
20060 msgstr "Zavřít"
20061
20062 #. INPUT type=button
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
20064 msgid "Close and export as PDF"
20065 msgstr "Zavřít a exportovat jako PDF"
20066
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
20068 #, c-format
20069 msgid "Close basket group"
20070 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
20071
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
20073 #, c-format
20074 msgid "Close budget "
20075 msgstr "Uzavřít rozpočet "
20076
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157
20080 #, c-format
20081 msgid "Close this basket"
20082 msgstr "Zavřít tento košík"
20083
20084 #. A
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
20086 msgid "Close this menu"
20087 msgstr "Zavřít toto menu"
20088
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
20090 #, c-format
20091 msgid "Close this window."
20092 msgstr "Zavřít okno."
20093
20094 #. INPUT type=button
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
20098 #, c-format
20099 msgid "Close window"
20100 msgstr "Zavřít okno"
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
20103 #, c-format
20104 msgid "Close: "
20105 msgstr "Zavřít: "
20106
20107 #. For the first occurrence,
20108 #. SCRIPT
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:135
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
20113 #, c-format
20114 msgid "Closed"
20115 msgstr "Zavřeno"
20116
20117 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
20119 #, c-format
20120 msgid "Closed (%s)"
20121 msgstr "Ukončeno (%s)"
20122
20123 #. For the first occurrence,
20124 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
20127 #, c-format
20128 msgid "Closed on %s"
20129 msgstr "Uzavřeno dne %s"
20130
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
20133 #, c-format
20134 msgid "Closed on:"
20135 msgstr "Zavřeno v:"
20136
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
20139 #, c-format
20140 msgid "Club "
20141 msgstr "Čtenářský klub "
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
20144 #, c-format
20145 msgid "Club enrollments for "
20146 msgstr "Členové klubu "
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
20149 #, c-format
20150 msgid "Club fields:"
20151 msgstr "Informace o klubu:"
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
20154 #, c-format
20155 msgid "Club not found"
20156 msgstr "Klub nebyl nalezen"
20157
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
20160 #, c-format
20161 msgid "Club template "
20162 msgstr "Šablona klubu "
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
20165 #, c-format
20166 msgid "Club templates"
20167 msgstr "Šablony klubů"
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
20170 #, c-format
20171 msgid "Club: "
20172 msgstr "Čtenářský klub: "
20173
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:96
20176 #, c-format
20177 msgid "Clubs"
20178 msgstr "Čtenářské kluby"
20179
20180 #. For the first occurrence,
20181 #. %1$s:  enrollments.count | html 
20182 #. %2$s:  enrollable.count | html 
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
20185 #, c-format
20186 msgid "Clubs (%s/%s) "
20187 msgstr "Kluby (%s/%s) "
20188
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
20190 #, c-format
20191 msgid "Clubs currently enrolled in"
20192 msgstr "Kluby, ve kterých jste přihlášen/a "
20193
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
20195 #, c-format
20196 msgid "Clubs not enrolled in"
20197 msgstr "Kluby, ve kterých nejste přihláše/a "
20198
20199 #. For the first occurrence,
20200 #. SCRIPT
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:123
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:136
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:372
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:45
20222 #, c-format
20223 msgid "Code"
20224 msgstr "Kód"
20225
20226 #. SCRIPT
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20228 msgid "Code sample"
20229 msgstr "Ukázka kódu"
20230
20231 #. SCRIPT
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20233 msgid "Code sample..."
20234 msgstr "Ukázka kódu..."
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
20238 #, c-format
20239 msgid "Code:"
20240 msgstr "Kód:"
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
20244 #, c-format
20245 msgid "CodeMirror editing library"
20246 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
20247
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
20249 #, c-format
20250 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20251 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20252
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
20256 #, c-format
20257 msgid "Collapse all"
20258 msgstr "Sbalit vše"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
20261 #, c-format
20262 msgid "Collapsed"
20263 msgstr "Sbalené"
20264
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99
20266 #, fuzzy, c-format
20267 msgid "Collect payment"
20268 msgstr "Zaplatit"
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
20290 #, c-format
20291 msgid "Collection"
20292 msgstr "Sbírka"
20293
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
20302 #, c-format
20303 msgid "Collection "
20304 msgstr "Soubor "
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
20307 #, c-format
20308 msgid "Collection code"
20309 msgstr "Kód sbírky"
20310
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20312 #, c-format
20313 msgid "Collection deleted successfully"
20314 msgstr "Soubor byl odstraněn"
20315
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20317 #, c-format
20318 msgid "Collection failed to be deleted"
20319 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
20320
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
20322 #, fuzzy, c-format
20323 msgid "Collection title"
20324 msgstr "Název sbírky:"
20325
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:106
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:814
20329 #, c-format
20330 msgid "Collection title:"
20331 msgstr "Název sbírky:"
20332
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20334 #, c-format
20335 msgid "Collection transferred successfully"
20336 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20341 #, c-format
20342 msgid "Collection:"
20343 msgstr "Sbírka:"
20344
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20347 #, c-format
20348 msgid "Collection: "
20349 msgstr "Sbírka: "
20350
20351 #. For the first occurrence,
20352 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20355 #, c-format
20356 msgid "Collection: %s "
20357 msgstr "Sbírka: %s "
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20360 #, c-format
20361 msgid "Collections"
20362 msgstr "Sbírky"
20363
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:365
20365 #, fuzzy, c-format
20366 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20367 msgstr "Kód fondu (objeví se při katalogizaci a práci s jednotkami)"
20368
20369 #. For the first occurrence,
20370 #. SCRIPT
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20373 #, c-format
20374 msgid "Color"
20375 msgstr "Barva"
20376
20377 #. SCRIPT
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20379 msgid "Color Picker"
20380 msgstr "Výběr barev"
20381
20382 #. SCRIPT
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20384 msgid "Color levels"
20385 msgstr "Úrovně barev"
20386
20387 #. SCRIPT
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20389 msgid "Color swatch"
20390 msgstr "Vzorek barvy"
20391
20392 #. SCRIPT
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20394 msgid "Cols"
20395 msgstr "Sloupce"
20396
20397 #. For the first occurrence,
20398 #. SCRIPT
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20406 #, c-format
20407 msgid "Column"
20408 msgstr "Sloupec"
20409
20410 #. %1$s:  column | html 
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20412 #, c-format
20413 msgid "Column %s "
20414 msgstr "Sloupec %s "
20415
20416 #. SCRIPT
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20418 msgid "Column group"
20419 msgstr "Skupina sloupců"
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:40
20422 #, c-format
20423 msgid "Column name"
20424 msgstr "Jméno sloupce"
20425
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
20427 #, c-format
20428 msgid "Column: "
20429 msgstr "Sloupec: "
20430
20431 #. For the first occurrence,
20432 #. SCRIPT
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
20435 #, c-format
20436 msgid "Columns"
20437 msgstr "Sloupce"
20438
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20440 #, c-format
20441 msgid ""
20442 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20443 "columns will be ignored. "
20444 msgstr ""
20445 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
20446 "ostatní budou ignorovány. "
20447
20448 #. For the first occurrence,
20449 #. SCRIPT
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
20453 #, c-format
20454 msgid "Columns settings"
20455 msgstr "Nastavení sloupců"
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20458 #, c-format
20459 msgid "Coming from"
20460 msgstr "Přichází z"
20461
20462 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20464 #, c-format
20465 msgid "Coming from %s"
20466 msgstr "Přichází z %s"
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20470 #, c-format
20471 msgid "Comma (,)"
20472 msgstr "Čárka (,)"
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20475 #, c-format
20476 msgid "Comma separated text (.csv)"
20477 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
20478
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1259
20482 #, c-format
20483 msgid "Comment"
20484 msgstr "Text komentáře"
20485
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20489 #, c-format
20490 msgid "Comment "
20491 msgstr "Text komentáře "
20492
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
20494 #, c-format
20495 msgid "Comment by: "
20496 msgstr "Komentář od: "
20497
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20501 #, c-format
20502 msgid "Comment:"
20503 msgstr "Poznámka:"
20504
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1306
20508 #, c-format
20509 msgid "Comment: "
20510 msgstr "Poznámka: "
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20513 #, c-format
20514 msgid "Commenter "
20515 msgstr "Autor komentáře "
20516
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20524 #, c-format
20525 msgid "Comments"
20526 msgstr "Komentáře"
20527
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20530 #, c-format
20531 msgid "Comments "
20532 msgstr "Komentáře "
20533
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20535 #, c-format
20536 msgid "Comments about this file: "
20537 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
20538
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20540 #, c-format
20541 msgid "Comments awaiting moderation"
20542 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
20543
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
20545 #, c-format
20546 msgid "Comments pending approval"
20547 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
20548
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
20550 #, c-format
20551 msgid "Comments:"
20552 msgstr "Komentáře:"
20553
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20555 #, c-format
20556 msgid "Company details"
20557 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
20558
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20560 #, c-format
20561 msgid "Company name: "
20562 msgstr "Název společnosti: "
20563
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20565 #, c-format
20566 msgid "Compare barcodes list to results: "
20567 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
20568
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20572 #, c-format
20573 msgid "Complete"
20574 msgstr "Dokončeno"
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20577 #, c-format
20578 msgid "Complete request "
20579 msgstr "Dokončit požadavek "
20580
20581 #. SCRIPT
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
20583 msgid "Completed"
20584 msgstr "Dokončeno"
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
20587 #, c-format
20588 msgid "Completed import of records"
20589 msgstr "Dokončen import záznamů"
20590
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20592 #, c-format
20593 msgid "Completed on"
20594 msgstr "Dokončeno"
20595
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20599 #, c-format
20600 msgid "Conditions"
20601 msgstr "Podmínky"
20602
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20604 #, c-format
20605 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20606 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:169
20609 #, c-format
20610 msgid "Configure"
20611 msgstr "Nastavit"
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20614 #, c-format
20615 msgid "Configure Mana KB"
20616 msgstr "Nastavit znalostní bázi Mana"
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:14
20619 #, fuzzy, c-format
20620 msgid "Configure cash registers"
20621 msgstr "Definovat pokladny"
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
20624 #, c-format
20625 msgid "Configure columns"
20626 msgstr "Nastavit sloupce"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:18
20629 #, fuzzy, c-format
20630 msgid "Configure items for purchase"
20631 msgstr "Nastavení jednotek k prodeji"
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:634
20634 #, c-format
20635 msgid "Configure plugins "
20636 msgstr "Nastavit zásuvné moduly "
20637
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20639 #, c-format
20640 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20641 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
20642
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20644 #, fuzzy, c-format
20645 msgid ""
20646 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20647 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20648 "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
20649 "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
20650 "not recommended, and likely will not work."
20651 msgstr ""
20652 "Nastavení zásuvného modulu 'Měli jste na mysli?' vyžaduje JavaScript. Pokud "
20653 "nemáte možnost mít Javascript zapnutý, můžete zkusit nastavit parametry "
20654 "(jsou uloženy v JSON u voleb OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v systémových "
20655 "nastaveních), ale nedoporučujeme to a pravděpodobně to také nebude fungovat."
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:189
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:256
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:240
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:290
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:143
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:166
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:134
20667 #, c-format
20668 msgid "Confirm"
20669 msgstr "Potvrdit"
20670
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20672 #, c-format
20673 msgid "Confirm ILL request"
20674 msgstr "Potvrdit požadavek na MVS"
20675
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:234
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:137
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:156
20679 #, fuzzy, c-format
20680 msgid "Confirm cashup of "
20681 msgstr "Potvrdit rezervaci "
20682
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
20684 #, c-format
20685 msgid "Confirm custom report"
20686 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
20687
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20690 #, c-format
20691 msgid "Confirm deletion"
20692 msgstr "Potvrdit odstranění"
20693
20694 #. %1$s:  searchfield | html 
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20696 #, c-format
20697 msgid "Confirm deletion of %s?"
20698 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
20699
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20701 #, c-format
20702 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20703 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
20704
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20706 #, c-format
20707 msgid "Confirm deletion of contract "
20708 msgstr "Potvrďte odstranění smlouvy "
20709
20710 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20712 #, c-format
20713 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20714 msgstr "Potvrďte odstranění měny %s"
20715
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181
20717 #, c-format
20718 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20719 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
20720
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20722 #, c-format
20723 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20724 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
20725
20726 #. %1$s:  tagsubfield | html 
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:234
20728 #, c-format
20729 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20730 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
20731
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
20733 #, c-format
20734 msgid "Confirm deletion of tag "
20735 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
20736
20737 #. SCRIPT
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
20739 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20740 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
20744 #, c-format
20745 msgid "Confirm hold "
20746 msgstr "Potvrdit rezervaci "
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
20749 #, c-format
20750 msgid "Confirm hold and transfer "
20751 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesun "
20752
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
20754 #, c-format
20755 msgid "Confirm holds"
20756 msgstr "Potvrdit rezervaci"
20757
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20759 #, c-format
20760 msgid "Confirm new password:"
20761 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
20762
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20764 #, c-format
20765 msgid "Confirm password: "
20766 msgstr "Potvrdit heslo: "
20767
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:308
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:160
20770 #, c-format
20771 msgid "Confirm this payment?"
20772 msgstr "Potvrdit tuto platbu?"
20773
20774 #. INPUT type=submit
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
20777 #, fuzzy
20778 msgid "Confirm your suggestion"
20779 msgstr "Odeslat návrh"
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20782 #, c-format
20783 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20784 msgstr "Gratulujeme, příprava je dokončena. Můžete začít používat systém Koha"
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
20787 #, c-format
20788 msgid "Congratulations, installation complete"
20789 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20792 #, c-format
20793 msgid "Connection established."
20794 msgstr "Spojení navázáno."
20795
20796 #. For the first occurrence,
20797 #. %1$s:  errcon.server | html 
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
20801 #, c-format
20802 msgid "Connection failed to %s"
20803 msgstr "Připojení selhalo v %s"
20804
20805 #. For the first occurrence,
20806 #. %1$s:  errcon.server | html 
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20809 #, c-format
20810 msgid "Connection timeout to %s"
20811 msgstr "Časový limit připojení k %s"
20812
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20814 #, c-format
20815 msgid "Consolas"
20816 msgstr "Consolas"
20817
20818 #. SCRIPT
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20820 msgid "Constrain proportions"
20821 msgstr "Zachovat poměr"
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20825 #, c-format
20826 msgid "Constraints"
20827 msgstr "Omezení"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20831 #, c-format
20832 msgid "Contact"
20833 msgstr "Kontakt"
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20836 #, c-format
20837 msgid "Contact about late issues?"
20838 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20841 #, c-format
20842 msgid "Contact about late orders?"
20843 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20847 #, c-format
20848 msgid "Contact details"
20849 msgstr "Detail kontaktu"
20850
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20853 #, c-format
20854 msgid "Contact information"
20855 msgstr "Kontaktní informace"
20856
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20858 #, c-format
20859 msgid "Contact name: "
20860 msgstr "Jméno kontaktu: "
20861
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
20863 #, fuzzy, c-format
20864 msgid "Contact note"
20865 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
20866
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:617
20868 #, c-format
20869 msgid "Contact note: "
20870 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
20871
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20873 #, c-format
20874 msgid "Contact when ordering?"
20875 msgstr "Kontaktovat při objednávce?"
20876
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
20878 #, c-format
20879 msgid "Contact: "
20880 msgstr "Kontakt: "
20881
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20883 #, c-format
20884 msgid "Contact: First name"
20885 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
20886
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20888 #, c-format
20889 msgid "Contact: Last name"
20890 msgstr "Kontakt: Příjmení"
20891
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20893 #, c-format
20894 msgid "Contact: Relationship"
20895 msgstr "Kontakt: Vztah"
20896
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20898 #, c-format
20899 msgid "Contact: Title"
20900 msgstr "Kontakt: Titul"
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20903 #, c-format
20904 msgid "Contacts"
20905 msgstr "Kontakty"
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:45
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
20911 #, c-format
20912 msgid "Contains"
20913 msgstr "Obsahuje"
20914
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
20916 #, c-format
20917 msgid "Content"
20918 msgstr "Obsah"
20919
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20921 #, c-format
20922 msgid "Contents"
20923 msgstr "Počet položek"
20924
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20926 #, c-format
20927 msgid "Contents of "
20928 msgstr "Obsah seznamu "
20929
20930 #. INPUT type=submit
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51
20938 #, c-format
20939 msgid "Continue"
20940 msgstr "Pokračovat"
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:273
20943 #, c-format
20944 msgid "Continue to log in to Koha"
20945 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
20946
20947 #. INPUT type=submit
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
20956 #, c-format
20957 msgid "Continue to the next step"
20958 msgstr "Pokračovat k dalšímu kroku"
20959
20960 #. INPUT type=submit
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20962 msgid "Continue without marking >>"
20963 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20966 #, c-format
20967 msgid "Continue without renewing"
20968 msgstr "Pokračovat bez prodloužení"
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
20971 #, c-format
20972 msgid "Contract"
20973 msgstr "Smlouva"
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20976 #, c-format
20977 msgid "Contract deleted"
20978 msgstr "Smlouva odstraněna"
20979
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20981 #, c-format
20982 msgid "Contract description:"
20983 msgstr "Popis smlouvy:"
20984
20985 #. SCRIPT
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20987 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20988 msgstr "Datum konce smlouvy musí být shodné nebo pozdější než jeho začátek"
20989
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20991 #, c-format
20992 msgid "Contract end date:"
20993 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
20994
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20996 #, c-format
20997 msgid ""
20998 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20999 msgstr ""
21000 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
21001 "touto smlouvou."
21002
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
21004 #, c-format
21005 msgid "Contract id "
21006 msgstr "ID smlouvy "
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
21011 #, c-format
21012 msgid "Contract name:"
21013 msgstr "Název smlouvy:"
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
21016 #, c-format
21017 msgid "Contract number:"
21018 msgstr "Číslo smlouvy:"
21019
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
21021 #, c-format
21022 msgid "Contract number: "
21023 msgstr "Číslo smlouvy: "
21024
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
21026 #, c-format
21027 msgid "Contract start date:"
21028 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
21031 #, c-format
21032 msgid "Contract(s)"
21033 msgstr "Smlouva(y)"
21034
21035 #. %1$s:  booksellername | html 
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
21037 #, c-format
21038 msgid "Contract(s) of %s"
21039 msgstr "Smlouva(y) o %s"
21040
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
21042 #, c-format
21043 msgid "Contract: "
21044 msgstr "Kontakt: "
21045
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
21051 #, c-format
21052 msgid "Contracts"
21053 msgstr "Smlouvy"
21054
21055 #. SCRIPT
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21057 msgid "Contrast"
21058 msgstr "Kontrast"
21059
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21061 #, c-format
21062 msgid "Contributing companies and institutions"
21063 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
21066 #, c-format
21067 msgid "Control key is \"Ctrl\""
21068 msgstr "Klávesa Control je \"Ctrl\""
21069
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
21072 #, c-format
21073 msgid "Control no.: "
21074 msgstr "Kontrolní č.: "
21075
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
21078 #, c-format
21079 msgid "Control no: "
21080 msgstr "Kontrolní číslo: "
21081
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
21083 #, c-format
21084 msgid "Control number:"
21085 msgstr "Kontrolní číslo:"
21086
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
21089 #, c-format
21090 msgid "Control number: "
21091 msgstr "Kontrolní číslo: "
21092
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
21095 #, c-format
21096 msgid ""
21097 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
21098 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
21099 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
21100 "of history kept is controlled by the cronjob "
21101 msgstr ""
21102 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
21103 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
21104 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
21105 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
21106 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
21107 "spouštěným skriptem "
21108
21109 #. SCRIPT
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
21111 msgid "Convert browser storage macros"
21112 msgstr ""
21113
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
21115 #, c-format
21116 msgid "Converted message, rendered:"
21117 msgstr "Náhled konvertované zprávy:"
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
21120 #, c-format
21121 msgid "Converted version"
21122 msgstr "Konvertovaná verze"
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:226
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:457
21126 #, c-format
21127 msgid "Copies:"
21128 msgstr "Kopie:"
21129
21130 #. For the first occurrence,
21131 #. SCRIPT
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21138 #, c-format
21139 msgid "Copy"
21140 msgstr "Kopírovat"
21141
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
21143 #, c-format
21144 msgid "Copy and replace"
21145 msgstr "Kopírovat a přemístit"
21146
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
21148 #, fuzzy, c-format
21149 msgid "Copy changes to all libraries"
21150 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
21151
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
21153 #, c-format
21154 msgid "Copy current field"
21155 msgstr "Kopírovat aktuální pole"
21156
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
21158 #, c-format
21159 msgid "Copy current field on next line"
21160 msgstr "Kopírovat aktuální pole na další řádek"
21161
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
21163 #, c-format
21164 msgid "Copy current subfield"
21165 msgstr "Kopírovat aktuální podpole"
21166
21167 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
21174 msgid "Copy existing value"
21175 msgstr "Zkopírovat stávající hodnotu"
21176
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
21178 #, c-format
21179 msgid "Copy holidays to:"
21180 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
21181
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
21183 #, c-format
21184 msgid "Copy notice"
21185 msgstr "Kopírovat oznámení"
21186
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
21198 #, c-format
21199 msgid "Copy number"
21200 msgstr "Číslo kopie"
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
21203 #, c-format
21204 msgid "Copy number:"
21205 msgstr "Číslo kopie:"
21206
21207 #. SCRIPT
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21209 msgid "Copy row"
21210 msgstr "Kopírovat řádek"
21211
21212 #. %1$s:  l.branchname | html 
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
21214 #, c-format
21215 msgid "Copy to %s"
21216 msgstr "Kopírovat do %s"
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
21219 #, c-format
21220 msgid "Copy to all libraries"
21221 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
21224 #, c-format
21225 msgid "Copyright"
21226 msgstr "Rok vydání"
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
21229 #, c-format
21230 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21231 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
21234 #, c-format
21235 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
21236 msgstr "Copyright &copy; 2012-2016 "
21237
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:813
21241 #, c-format
21242 msgid "Copyright date:"
21243 msgstr "Datum copyrightu:"
21244
21245 #. For the first occurrence,
21246 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
21249 #, c-format
21250 msgid "Copyright year: %s "
21251 msgstr "Rok vydání: %s "
21252
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:37
21254 #, c-format
21255 msgid "Copyright: "
21256 msgstr "Autorská práva: "
21257
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
21260 #, c-format
21261 msgid "Copyrightdate"
21262 msgstr "Rok vydání"
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
21266 #, c-format
21267 msgid "Corporate"
21268 msgstr "Korporace"
21269
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21271 #, c-format
21272 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21273 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:47
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:78
21278 #, c-format
21279 msgid "Cost"
21280 msgstr "Cena"
21281
21282 #. SCRIPT
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
21284 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
21285 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
21286
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
21289 #, c-format
21290 msgid "Cost:"
21291 msgstr "Cena:"
21292
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
21294 #, c-format
21295 msgid ""
21296 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21297 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
21298 msgstr ""
21299 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
21300 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
21301
21302 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
21304 #, c-format
21305 msgid ""
21306 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
21307 "code already exists. "
21308 msgstr ""
21309 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu &quot;%s&quot; &mdash; jeden s tímto "
21310 "kódem již existuje. "
21311
21312 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
21313 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
21315 #, c-format
21316 msgid ""
21317 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
21318 "by %s patron records"
21319 msgstr ""
21320 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu &quot;%s&quot; &mdash; je používán v "
21321 "záznamu čtenáře %s."
21322
21323 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
21325 #, c-format
21326 msgid ""
21327 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
21328 "absent from the database."
21329 msgstr ""
21330 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře &quot;%s&quot; &mdash; již není v "
21331 "databázi."
21332
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28
21334 #, c-format
21335 msgid "Could not find a system preference named "
21336 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
21337
21338 #. SCRIPT
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21340 msgid "Could not find the specified string."
21341 msgstr "Požadovaný řetězec nelze najít."
21342
21343 #. SCRIPT
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21345 msgid "Could not load emoticons"
21346 msgstr "Nepovedlo se načíst emotikony"
21347
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21349 #, c-format
21350 msgid ""
21351 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
21352 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21353 msgstr ""
21354 "Nepodařilo se načíst soubor contributors.yaml. Ujistěte se, že je v souboru "
21355 "koha-conf.xml správně definován parametr &lt;docdir&gt;. "
21356
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
21358 #, c-format
21359 msgid ""
21360 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21361 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21362 msgstr ""
21363 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
21364 "conf.xml správně definován parametr &lt;docdir&gt;. "
21365
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
21367 #, c-format
21368 msgid ""
21369 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21370 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21371 msgstr ""
21372 "Nepodařilo se načíst soubor teams.yaml. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
21373 "conf.xml správně definován parametr &lt;docdir&gt;. "
21374
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21377 #, c-format
21378 msgid "Count"
21379 msgstr "Počet"
21380
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21382 #, c-format
21383 msgid "Count deleted items"
21384 msgstr "Počítat odstraněné jednotky"
21385
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21387 #, c-format
21388 msgid "Count holds:"
21389 msgstr "Počet rezervací:"
21390
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21392 #, c-format
21393 msgid "Count items:"
21394 msgstr "Počet jednotek:"
21395
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21397 #, c-format
21398 msgid "Count of checkouts"
21399 msgstr "Počet výpůjček"
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21402 #, c-format
21403 msgid "Count total items"
21404 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21407 #, c-format
21408 msgid "Count total items:"
21409 msgstr "Celkový počet jednotek:"
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21412 #, c-format
21413 msgid "Count unique bibliographic records"
21414 msgstr "Počet unikátních bibliografických záznamů"
21415
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21419 #, c-format
21420 msgid "Count unique bibliographic records:"
21421 msgstr "Počet unikátních bibliografických záznamů:"
21422
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21424 #, c-format
21425 msgid "Count unique borrowers:"
21426 msgstr "Počet unikátních čtenářů:"
21427
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21430 #, c-format
21431 msgid "Count unique items:"
21432 msgstr "Počet unikátních jednotek:"
21433
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21440 #, c-format
21441 msgid "Country"
21442 msgstr "Země"
21443
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21447 #, c-format
21448 msgid "Country: "
21449 msgstr "Země: "
21450
21451 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21453 #, c-format
21454 msgid "Country: %s"
21455 msgstr "Země: %s"
21456
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21458 #, c-format
21459 msgid "Courier New"
21460 msgstr "Courier New"
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21463 #, c-format
21464 msgid "Course #"
21465 msgstr "Kurz č. "
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21468 #, c-format
21469 msgid "Course name"
21470 msgstr "Název kurzu"
21471
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21473 #, c-format
21474 msgid "Course name:"
21475 msgstr "Název kurzu:"
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21478 #, c-format
21479 msgid "Course number"
21480 msgstr "Číslo kurzu"
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21483 #, c-format
21484 msgid "Course number:"
21485 msgstr "Číslo kurzu:"
21486
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21499 #, c-format
21500 msgid "Course reserves"
21501 msgstr "Kurzy"
21502
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:172
21504 #, c-format
21505 msgid "Course reserves tables"
21506 msgstr "Tabulky rezervací kurzů"
21507
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21509 #, c-format
21510 msgid "Courses"
21511 msgstr "Kurzy"
21512
21513 #. IMG
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:166
21516 msgid "Cover image"
21517 msgstr "Obálka"
21518
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
21520 #, c-format
21521 msgid "Crawford County Federated Library System"
21522 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21523
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21525 #, c-format
21526 msgid "Create EDIFACT order"
21527 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
21528
21529 #. INPUT type=submit
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21531 msgid "Create New"
21532 msgstr "Vytvořit nový"
21533
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:609
21535 #, c-format
21536 msgid "Create SQL reports "
21537 msgstr "Vytvářet SQL výstupy "
21538
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:290
21540 #, c-format
21541 msgid "Create a new CSV profile"
21542 msgstr "Vytvořit nový CSV profil"
21543
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21545 #, c-format
21546 msgid "Create a new category"
21547 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
21548
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
21550 #, c-format
21551 msgid "Create a new city"
21552 msgstr "Přidat město"
21553
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:159
21555 #, fuzzy, c-format
21556 msgid "Create a new desk"
21557 msgstr "Vytvořit nový seznam"
21558
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21560 #, c-format
21561 msgid "Create a new list"
21562 msgstr "Vytvořit nový seznam"
21563
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21565 #, c-format
21566 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21567 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:569
21570 #, c-format
21571 msgid "Create a new subscription "
21572 msgstr "Vytvořit nové předplatné "
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21575 #, c-format
21576 msgid "Create a new template"
21577 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
21581 #, c-format
21582 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21583 msgstr "Vytvořit jednotku při příjmu tohoto periodika"
21584
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:447
21586 #, c-format
21587 msgid "Create analytics"
21588 msgstr "Přidat analytický popis"
21589
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:679
21591 #, c-format
21592 msgid "Create and edit club templates "
21593 msgstr "Vytvořit a upravit klubovou šablonu "
21594
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:674
21596 #, c-format
21597 msgid "Create and edit clubs "
21598 msgstr "Vytvářet a upravovat čtenářské kluby "
21599
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
21601 #, c-format
21602 msgid ""
21603 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21604 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21605 msgstr ""
21606 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
21607 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
21608
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
21610 #, c-format
21611 msgid ""
21612 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21613 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21614 "for the MARC editor."
21615 msgstr ""
21616 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
21617 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
21618
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21620 #, c-format
21621 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21622 msgstr "Vytvořit a upravit požadavek na MVS"
21623
21624 #. %1$s:  authtypecode | html 
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21626 #, c-format
21627 msgid "Create authority framework for %s using "
21628 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21632 #, c-format
21633 msgid "Create chart"
21634 msgstr "Vytvořit graf"
21635
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21637 #, c-format
21638 msgid "Create field"
21639 msgstr "Vytvořit pole"
21640
21641 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
21642 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
21644 #, c-format
21645 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21646 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
21647
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21650 #, c-format
21651 msgid "Create from SQL"
21652 msgstr "Vytvořit z SQL"
21653
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21655 #, c-format
21656 msgid "Create guided report"
21657 msgstr "Vytvořit asistovaný výstup"
21658
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21660 #, c-format
21661 msgid "Create item when receiving"
21662 msgstr "Vytvořit jednotku při přijetí"
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21665 #, c-format
21666 msgid "Create item when receiving: "
21667 msgstr "Vytvářet jednotky při příjmu:"
21668
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21671 #, c-format
21672 msgid "Create items when:"
21673 msgstr "vytvářet jednotky při:"
21674
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
21676 #, fuzzy, c-format
21677 msgid "Create label batch"
21678 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
21679
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21685 #, c-format
21686 msgid "Create manual credit"
21687 msgstr "Vložit kredit"
21688
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:57
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21694 #, c-format
21695 msgid "Create manual invoice"
21696 msgstr "Další poplatky"
21697
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21699 #, c-format
21700 msgid "Create new authority"
21701 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
21704 #, fuzzy, c-format
21705 msgid "Create new credit type"
21706 msgstr "Vytvořit nový typ poplatku"
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:193
21709 #, c-format
21710 msgid "Create new debit type"
21711 msgstr "Vytvořit nový typ poplatku"
21712
21713 #. INPUT type=submit
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21715 msgid "Create new invoice anyway"
21716 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
21717
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21719 #, c-format
21720 msgid "Create new record"
21721 msgstr "Vytvořit nový záznam"
21722
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21724 #, c-format
21725 msgid "Create new rota"
21726 msgstr "Vytvořit nový putovní fond"
21727
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21729 #, c-format
21730 msgid "Create new stage"
21731 msgstr "Vytvořit novou zastávku"
21732
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
21734 #, c-format
21735 msgid "Create patron list: "
21736 msgstr "Vytvořit seznam čtenářů: "
21737
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:489
21739 #, c-format
21740 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21741 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy z katalogu a čtenářských údajů "
21742
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:198
21744 #, c-format
21745 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21746 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
21747
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21749 #, c-format
21750 msgid "Create printable patron cards"
21751 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
21754 #, c-format
21755 msgid "Create record"
21756 msgstr "Vytvořit nový záznam"
21757
21758 #. INPUT type=submit name=submit
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
21761 #, c-format
21762 msgid "Create report from SQL"
21763 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
21764
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:102
21767 #, c-format
21768 msgid "Create routing list"
21769 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21772 #, c-format
21773 msgid "Create routing list for "
21774 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
21775
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:294
21777 #, c-format
21778 msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
21779 msgstr ""
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710
21782 #, c-format
21783 msgid "Create, edit and delete rotas "
21784 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat putovní fondy "
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21787 #, c-format
21788 msgid "Created"
21789 msgstr "Vytvořeno"
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:68
21793 #, c-format
21794 msgid "Created on"
21795 msgstr "Vytvořeno"
21796
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
21803 #, c-format
21804 msgid "Creation date"
21805 msgstr "Datum vytvoření"
21806
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21808 #, c-format
21809 msgid "Creation date: "
21810 msgstr "Datum vytvoření: "
21811
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
21813 #, c-format
21814 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21815 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
21816
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
21818 #, c-format
21819 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21820 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
21823 #, c-format
21824 msgid "Credit applied"
21825 msgstr "Kredit byl použit"
21826
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:68
21828 #, fuzzy, c-format
21829 msgid "Credit type code: "
21830 msgstr "Kód typu poplatku: "
21831
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21833 #, c-format
21834 msgid "Credit type: "
21835 msgstr "Druh kreditu: "
21836
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21840 #, fuzzy, c-format
21841 msgid "Credit types"
21842 msgstr "Druh kreditu: "
21843
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
21845 #, c-format
21846 msgid "Credits:"
21847 msgstr "Kredit:"
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21851 #, c-format
21852 msgid "Creep:"
21853 msgstr "Přetečení:"
21854
21855 #. SCRIPT
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21857 msgid "Crop"
21858 msgstr "Oříznout"
21859
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
21861 #, c-format
21862 msgid "Ctrl-S"
21863 msgstr "Ctrl-S"
21864
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21866 #, c-format
21867 msgid "Currencies"
21868 msgstr "Měny"
21869
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21871 #, c-format
21872 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
21873 msgstr "Měny &amp; směnné kurzy"
21874
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:104
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:182
21878 #, c-format
21879 msgid "Currencies and exchange rates"
21880 msgstr "Měny a směnné kurzy"
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21883 #, c-format
21884 msgid "Currencies search:"
21885 msgstr "Vyhledávání měn:"
21886
21887 #. For the first occurrence,
21888 #. SCRIPT
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21893 #, c-format
21894 msgid "Currency"
21895 msgstr "Měna"
21896
21897 #. %1$s:  currency | html 
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21899 #, c-format
21900 msgid "Currency = %s"
21901 msgstr "Měna = %s"
21902
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:461
21907 #, c-format
21908 msgid "Currency:"
21909 msgstr "Měna:"
21910
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21913 #, c-format
21914 msgid "Currency: "
21915 msgstr "Měna: "
21916
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
21918 #, c-format
21919 msgid "Current article requests"
21920 msgstr "Aktuální požadavky na text článku"
21921
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
21924 #, c-format
21925 msgid "Current checkouts allowed"
21926 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
21927
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21929 #, c-format
21930 msgid "Current checkouts allowed: "
21931 msgstr "Maximální počet výpůjček najednou: "
21932
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21936 #, c-format
21937 msgid "Current library"
21938 msgstr "Aktuální knihovna"
21939
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
21947 #, c-format
21948 msgid "Current location"
21949 msgstr "Aktuální umístění"
21950
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21952 #, c-format
21953 msgid "Current location:"
21954 msgstr "Aktuální umístění:"
21955
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
21957 #, c-format
21958 msgid "Current maintenance team"
21959 msgstr "Aktuální vývojový tým"
21960
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
21963 #, c-format
21964 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21965 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21968 #, c-format
21969 msgid "Current renewals:"
21970 msgstr "Aktuální prodloužení:"
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21973 #, c-format
21974 msgid "Current server time is:"
21975 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
21976
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21979 #, c-format
21980 msgid "Current session"
21981 msgstr "Aktuální termíny"
21982
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
21984 #, c-format
21985 msgid "Current terms"
21986 msgstr "Aktuální termíny"
21987
21988 #. SCRIPT
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21990 msgid "Current window"
21991 msgstr "Aktuální okno"
21992
21993 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
21995 #, c-format
21996 msgid "Currently available %s"
21997 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
21998
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
22000 #, c-format
22001 msgid "Currently available batches"
22002 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
22003
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:48
22005 #, c-format
22006 msgid "Currently available layouts"
22007 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
22010 #, c-format
22011 msgid "Currently available profiles"
22012 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
22015 #, c-format
22016 msgid "Currently available templates"
22017 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
22018
22019 #. %1$s:  ELSE 
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
22021 #, c-format
22022 msgid "Currently in local use %s "
22023 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
22024
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
22026 #, c-format
22027 msgid ""
22028 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
22029 "effects: "
22030 msgstr ""
22031 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
22032 "následující efekty: "
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
22036 #, c-format
22037 msgid "Curriculum"
22038 msgstr "Osnovy"
22039
22040 #. SCRIPT
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22042 msgid "Custom color"
22043 msgstr "Vlastní barva"
22044
22045 #. OPTGROUP
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
22047 msgid "Custom search fields"
22048 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
22049
22050 #. SCRIPT
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22052 msgid "Custom..."
22053 msgstr "Vlastní..."
22054
22055 #. SCRIPT
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22057 msgid "Cut"
22058 msgstr "Vyjmout"
22059
22060 #. SCRIPT
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22062 msgid "Cut row"
22063 msgstr "Vyjmout řádek"
22064
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
22066 #, c-format
22067 msgid "Cyclical"
22068 msgstr "Cyklický"
22069
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
22071 #, c-format
22072 msgid "Cyclical:"
22073 msgstr "Cyklický:"
22074
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
22076 #, c-format
22077 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
22078 msgstr "D&aelig;nsk (Dánština)"
22079
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22081 #, c-format
22082 msgid "D3.js"
22083 msgstr "D3.js"
22084
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
22086 #, c-format
22087 msgid "D3.js v3.5.17"
22088 msgstr "D3.js v3.5.17"
22089
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
22091 #, c-format
22092 msgid "DANMARC"
22093 msgstr "DANMARC"
22094
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:70
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:159
22097 #, c-format
22098 msgid "DATA"
22099 msgstr ""
22100
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
22102 #, c-format
22103 msgid "DBMS auto increment fix"
22104 msgstr "oprava DBMS auto increment"
22105
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:125
22107 #, c-format
22108 msgid "DISABLED"
22109 msgstr "ZAKÁZÁNO"
22110
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
22112 #, c-format
22113 msgid "DSpace project"
22114 msgstr "DSpace projekt"
22115
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22117 #, c-format
22118 msgid "DVD video / Videodisc"
22119 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
22120
22121 #. SCRIPT
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
22123 msgid "Daily hold limit reached for patron"
22124 msgstr "Vyčerpán maximální denní počet rezervací pro čtenáře"
22125
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
22127 #, c-format
22128 msgid "Daily rental charge"
22129 msgstr "Denní poplatek za půjčení"
22130
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
22132 #, c-format
22133 msgid "Daily rental charge:"
22134 msgstr "Denní poplatek za půjčení:"
22135
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
22137 #, c-format
22138 msgid "Daily rental charge: "
22139 msgstr "Denní poplatek za půjčení: "
22140
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
22142 #, fuzzy, c-format
22143 msgid "Daily rentals use calendar: "
22144 msgstr "Denní poplatek za půjčení: "
22145
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
22149 #, c-format
22150 msgid "Damaged"
22151 msgstr "Poškozený"
22152
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
22154 #, c-format
22155 msgid "Damaged on"
22156 msgstr "Poškozeno"
22157
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
22159 #, c-format
22160 msgid "Damaged on:"
22161 msgstr "Poškozeno:"
22162
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
22164 #, c-format
22165 msgid "Damaged status"
22166 msgstr "Stav poškození"
22167
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
22169 #, c-format
22170 msgid "Damaged status:"
22171 msgstr "Stav poškození:"
22172
22173 #. SCRIPT
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22175 msgid "Dark Gray"
22176 msgstr "Tmavě šedá"
22177
22178 #. SCRIPT
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22180 msgid "Dark Green"
22181 msgstr "Tmavě zelená"
22182
22183 #. SCRIPT
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22185 msgid "Dark Orange"
22186 msgstr "Tmavě oranžová"
22187
22188 #. SCRIPT
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22190 msgid "Dark Red"
22191 msgstr "Tmavě červená"
22192
22193 #. SCRIPT
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22195 msgid "Dark Turquoise"
22196 msgstr "Tmavě tyrkysová"
22197
22198 #. SCRIPT
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22200 msgid "Dark Yellow"
22201 msgstr "Tmavě žlutá"
22202
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:260
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
22207 #, c-format
22208 msgid "Data deleted"
22209 msgstr "Údaje odstraněny"
22210
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
22212 #, c-format
22213 msgid "Data error"
22214 msgstr "Chybné údaje"
22215
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
22217 #, c-format
22218 msgid "Data fields"
22219 msgstr "Datová pole"
22220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
22222 #, c-format
22223 msgid "Data for preview:"
22224 msgstr "Data pro náhled:"
22225
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
22227 #, c-format
22228 msgid "Data problems"
22229 msgstr "Problémy v datech"
22230
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
22233 #, c-format
22234 msgid "Data recorded"
22235 msgstr "Údaje zaznamenány"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
22238 #, c-format
22239 msgid "Data:"
22240 msgstr "Údaje:"
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
22243 #, c-format
22244 msgid "Database"
22245 msgstr "Databáze"
22246
22247 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
22249 #, c-format
22250 msgid "Database %s exists."
22251 msgstr "Databáze %s existuje."
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
22254 #, c-format
22255 msgid "Database host: "
22256 msgstr "Databázový server: "
22257
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
22259 #, c-format
22260 msgid "Database name: "
22261 msgstr "Název databáze: "
22262
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
22264 #, c-format
22265 msgid "Database port: "
22266 msgstr "Port databáze: "
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
22269 #, c-format
22270 msgid "Database settings:"
22271 msgstr "Nastavení databáze:"
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
22274 #, c-format
22275 msgid "Database tables created"
22276 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
22277
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
22279 #, c-format
22280 msgid "Database type: "
22281 msgstr "Typ databáze: "
22282
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
22284 #, c-format
22285 msgid "Database user: "
22286 msgstr "Databázový uživatel: "
22287
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
22289 #, c-format
22290 msgid "Database: "
22291 msgstr "Databáze: "
22292
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:250
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:321
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
22327 #, c-format
22328 msgid "Date"
22329 msgstr "Datum"
22330
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
22332 #, c-format
22333 msgid "Date accessioned"
22334 msgstr "Datum zapsání"
22335
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
22338 #, c-format
22339 msgid "Date acquired"
22340 msgstr "Datum zapsání"
22341
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22343 #, c-format
22344 msgid "Date acquired (item)"
22345 msgstr "Datum pořízení (jednotky)"
22346
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22350 #, c-format
22351 msgid "Date added"
22352 msgstr "Datum vložení"
22353
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22355 #, c-format
22356 msgid "Date and time: "
22357 msgstr "Datum a čas:"
22358
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:583
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22361 #, c-format
22362 msgid "Date arrived"
22363 msgstr "Datum příjmu"
22364
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22366 #, c-format
22367 msgid "Date created"
22368 msgstr "Datum vytvoření"
22369
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22371 #, c-format
22372 msgid "Date deleted (item)"
22373 msgstr "Datum odstranění (jednotky)"
22374
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22380 #, c-format
22381 msgid "Date due"
22382 msgstr "Půjčeno do"
22383
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22385 #, c-format
22386 msgid "Date due:"
22387 msgstr "Termín návratu:"
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22390 #, c-format
22391 msgid "Date enrolled"
22392 msgstr "Datum vstupu do klubu"
22393
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313
22395 #, c-format
22396 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22397 msgstr "Formát data by měl odpovídat nastavení systému a "
22398
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22400 #, c-format
22401 msgid "Date hold placed"
22402 msgstr "Datum zadání rezervace"
22403
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22405 #, c-format
22406 msgid "Date last checked out"
22407 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
22408
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22410 #, c-format
22411 msgid "Date last modified"
22412 msgstr "Datum poslední úpravy"
22413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
22416 #, c-format
22417 msgid "Date last seen"
22418 msgstr "Datum poslední evidence"
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22428 #, c-format
22429 msgid "Date of birth"
22430 msgstr "Datum narození"
22431
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
22433 #, c-format
22434 msgid "Date of birth is invalid."
22435 msgstr "Datum narození je neplatné."
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
22439 #, c-format
22440 msgid "Date of birth:"
22441 msgstr "Datum narození:"
22442
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
22444 #, c-format
22445 msgid "Date of enrollment is invalid."
22446 msgstr "Datum registrace je neplatné."
22447
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
22449 #, c-format
22450 msgid "Date of expiration is invalid."
22451 msgstr "Datum konce registračního období je neplatné."
22452
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22454 #, c-format
22455 msgid "Date of transfer"
22456 msgstr "Datum přenosu"
22457
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22459 #, c-format
22460 msgid "Date ordered"
22461 msgstr "Datum objednání"
22462
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22464 #, c-format
22465 msgid "Date ordered "
22466 msgstr "Datum objednávky "
22467
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22469 #, c-format
22470 msgid "Date placed between:"
22471 msgstr "Datum vytvoření mezi:"
22472
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
22474 #, c-format
22475 msgid "Date published"
22476 msgstr "Datum vydání"
22477
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
22479 #, c-format
22480 msgid "Date published "
22481 msgstr "Datum vydání "
22482
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
22484 #, c-format
22485 msgid "Date published (text) "
22486 msgstr "Datum vydání (textu) "
22487
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:193
22489 #, c-format
22490 msgid "Date range"
22491 msgstr "Omezit na období"
22492
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22496 #, c-format
22497 msgid "Date received"
22498 msgstr "Datum dodání"
22499
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:171
22501 #, c-format
22502 msgid "Date received "
22503 msgstr "Datum přijetí "
22504
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
22506 #, c-format
22507 msgid "Date received: "
22508 msgstr "Datum přijetí: "
22509
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22511 #, c-format
22512 msgid "Date requested"
22513 msgstr "Datum požadavku"
22514
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22516 #, c-format
22517 msgid "Date updated"
22518 msgstr "Datum úpravy"
22519
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22521 #, c-format
22522 msgid "Date/Time"
22523 msgstr "Datum/Čas"
22524
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22526 #, c-format
22527 msgid "Date/time of change"
22528 msgstr "Datum/čas změny"
22529
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1249
22535 #, c-format
22536 msgid "Date:"
22537 msgstr "Datum:"
22538
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22541 #, c-format
22542 msgid "Date: "
22543 msgstr "Datum: "
22544
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22546 #, c-format
22547 msgid "Date: from "
22548 msgstr "Datum: od "
22549
22550 #. SCRIPT
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22552 msgid "Date\\/time"
22553 msgstr "Datum\\/Čas"
22554
22555 #. OPTGROUP
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
22558 #, c-format
22559 msgid "Dates"
22560 msgstr "Datum"
22561
22562 #. SCRIPT
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22564 msgid "Dates cannot be empty"
22565 msgstr "Data musí být vyplněna"
22566
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22571 #, c-format
22572 msgid "Day"
22573 msgstr "Den"
22574
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22579 #, c-format
22580 msgid "Day of week"
22581 msgstr "Den týdne"
22582
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22584 #, c-format
22585 msgid "Day/month"
22586 msgstr "Den/měsíc"
22587
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22589 #, c-format
22590 msgid "Day: "
22591 msgstr "Den: "
22592
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
22599 #, c-format
22600 msgid "Days"
22601 msgstr "Dny"
22602
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22604 #, c-format
22605 msgid "Days in advance"
22606 msgstr "Dní předem"
22607
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22609 #, c-format
22610 msgid "Debit type code: "
22611 msgstr "Kód typu poplatku: "
22612
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
22616 #, c-format
22617 msgid "Debit types"
22618 msgstr "Typy poplatku"
22619
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22621 #, c-format
22622 msgid "December"
22623 msgstr "Prosinec"
22624
22625 #. SCRIPT
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22627 msgid "Decrease indent"
22628 msgstr "Zmenšit odsazení"
22629
22630 #. For the first occurrence,
22631 #. SCRIPT
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:190
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22656 #, c-format
22657 msgid "Default"
22658 msgstr "Výchozí"
22659
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22661 #, c-format
22662 msgid "Default "
22663 msgstr "Výchozí "
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:138
22666 #, c-format
22667 msgid "Default amount"
22668 msgstr "Výchozí částka"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22671 #, c-format
22672 msgid "Default amount: "
22673 msgstr "Výchozí částka: "
22674
22675 #. %1$s:  IF humanbranch 
22676 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
22677 #. %3$s:  END 
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
22679 #, c-format
22680 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22681 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
22682
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22684 #, c-format
22685 msgid "Default font"
22686 msgstr "Výchozí písmo"
22687
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22700 #, c-format
22701 msgid "Default framework"
22702 msgstr "Výchozí šablona"
22703
22704 # je potřeba přeformulovat v kontextu
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
22706 #, c-format
22707 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22708 msgstr "Výchozí poplatek za ztrátu jednotky účtovaný při vracení"
22709
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22711 #, c-format
22712 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22713 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
22714
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22716 #, c-format
22717 msgid "Default privacy"
22718 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
22719
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22723 #, c-format
22724 msgid "Default privacy: "
22725 msgstr "Výchozí soukromí: "
22726
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22728 #, c-format
22729 msgid "Default replacement cost"
22730 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady"
22731
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
22733 #, c-format
22734 msgid "Default replacement cost: "
22735 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady: "
22736
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22739 #, c-format
22740 msgid "Default value:"
22741 msgstr "Výchozí hodnota:"
22742
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22744 #, c-format
22745 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22746 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReplyToDefault"
22747
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22749 #, c-format
22750 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22751 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReturnpathDefault"
22752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
22754 #, c-format
22755 msgid "Defaults"
22756 msgstr "Výchozí hodnoty"
22757
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:225
22759 #, c-format
22760 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22761 msgstr ""
22762 "Seznam provozovatelů mobilních sítí, kteří podporují zasílání SMS skrze "
22763 "email."
22764
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22766 #, c-format
22767 msgid ""
22768 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22769 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22770 "managed through plugins"
22771 msgstr ""
22772 "Definujte typy autorit, MARC strukturu autoritních záznamů. Autoritní "
22773 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
22774
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
22776 #, c-format
22777 msgid "Define cash registers"
22778 msgstr "Definovat pokladny"
22779
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
22781 #, c-format
22782 msgid "Define categories and authorized values for them."
22783 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
22784
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
22786 #, c-format
22787 msgid ""
22788 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22789 "categories, and item types"
22790 msgstr ""
22791 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
22792 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22795 #, fuzzy, c-format
22796 msgid "Define circulation desks"
22797 msgstr "Offline výpůjčky"
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22800 #, c-format
22801 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22802 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
22805 #, c-format
22806 msgid ""
22807 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22808 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22809 "splitting rules for splitting them."
22810 msgstr ""
22811 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
22812 "fondech. Také definujte pravidla pro řazení a dělení signatur."
22813
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22815 #, fuzzy, c-format
22816 msgid "Define credit types."
22817 msgstr "Definujte typy poplatků."
22818
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
22820 #, c-format
22821 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22822 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
22823
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
22825 #, c-format
22826 msgid "Define days when the library is closed"
22827 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
22828
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:429
22830 #, c-format
22831 msgid "Define days when the library is closed "
22832 msgstr "Nastavení zavíracích dní knihovny "
22833
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
22835 #, c-format
22836 msgid "Define debit types."
22837 msgstr "Definujte typy poplatků."
22838
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
22840 #, c-format
22841 msgid ""
22842 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22843 "patron records"
22844 msgstr ""
22845 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
22846 "záznamů o čtenářích"
22847
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
22849 #, c-format
22850 msgid "Define funds within your budgets"
22851 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
22852
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22854 #, c-format
22855 msgid "Define hierarchical library groups."
22856 msgstr "Nastavení hierarchických skupin knihoven."
22857
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
22859 #, c-format
22860 msgid "Define item types used for circulation rules."
22861 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
22862
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22864 #, c-format
22865 msgid "Define libraries."
22866 msgstr "Definuje knihovny."
22867
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22869 #, c-format
22870 msgid "Define mappings"
22871 msgstr "Definovat mapování"
22872
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:444
22874 #, c-format
22875 msgid "Define notices "
22876 msgstr "Vytvářet znění posílaných upozornění a oznámení "
22877
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22879 #, c-format
22880 msgid ""
22881 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22882 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
22883
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
22885 #, c-format
22886 msgid "Define patron categories."
22887 msgstr "Definujte kategorie čtenářů."
22888
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
22890 #, c-format
22891 msgid ""
22892 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22893 "libraries, patron categories, and item types"
22894 msgstr ""
22895 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
22896 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
22897
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
22899 #, c-format
22900 msgid "Define rules to modify items by age"
22901 msgstr "Stanoví pravidla pro úpravu jednotek podle stáří"
22902
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22904 #, c-format
22905 msgid "Define the holidays for:"
22906 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
22907
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
22909 #, c-format
22910 msgid ""
22911 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22912 "MARC Bibliographic records."
22913 msgstr ""
22914 "Definuje propojení mezi údaji v databázi Kohy (SQL) a bibliografickými MARC "
22915 "záznamy."
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
22918 #, c-format
22919 msgid "Define transport costs between branches"
22920 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
22921
22922 #. P
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
22925 #, c-format
22926 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22927 msgstr ""
22928 "Pro využití této funkce vytvořte ověřené hodnoty v kategorii ADJ_REASON"
22929
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:221
22931 #, c-format
22932 msgid "Define which events trigger which sounds"
22933 msgstr "Definuje akce, při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
22934
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:209
22936 #, c-format
22937 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22938 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
22939
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:241
22941 #, c-format
22942 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
22943 msgstr ""
22944 "Stanovení, které klávesy budou spouštět akce v pokročilém katalogizačním "
22945 "editoru"
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22948 #, c-format
22949 msgid "Define your budgets"
22950 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
22951
22952 #. %1$s:  IF ( branch ) 
22953 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
22954 #. %3$s:  ELSE 
22955 #. %4$s:  END 
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22957 #, c-format
22958 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22959 msgstr ""
22960 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
22961
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22963 #, c-format
22964 msgid "Defining transport costs between libraries "
22965 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
22966
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
22968 #, c-format
22969 msgid "Definition"
22970 msgstr "Definice"
22971
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:101
22973 #, c-format
22974 msgid "Definition description:"
22975 msgstr "Definice popisu:"
22976
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
22978 #, c-format
22979 msgid "Definition name:"
22980 msgstr "Definice jména:"
22981
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22983 #, c-format
22984 msgid "DejaVu Sans Mono"
22985 msgstr "DejaVu Sans Mono"
22986
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22988 #, c-format
22989 msgid "Delay"
22990 msgstr "Zpoždění"
22991
22992 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
22993 #. %2$s:  BORERR | html 
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22995 #, c-format
22996 msgid ""
22997 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22998 "be only numerical characters. "
22999 msgstr ""
23000 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
23001 "číselné znaky. "
23002
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
23004 #, c-format
23005 msgid ""
23006 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
23007 "triggered. "
23008 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
23009
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:97
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:103
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:873
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:105
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:151
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:313
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:857
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:347
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:308
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:458
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:133
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
23114 #, c-format
23115 msgid "Delete"
23116 msgstr "Odstranit"
23117
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:426
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
23124 #, c-format
23125 msgid "Delete "
23126 msgstr "Odstranit "
23127
23128 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:198
23130 msgid "Delete ALL submitted items"
23131 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
23132
23133 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
23135 #, c-format
23136 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
23137 msgstr "Smazat CSV profil \"%s?\""
23138
23139 #. %1$s:  ean.ean | html 
23140 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
23142 #, c-format
23143 msgid "Delete EAN %s for %s?"
23144 msgstr "Odstranit EAN %s pro %s?"
23145
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23147 #, c-format
23148 msgid "Delete Images"
23149 msgstr "Odstranit obrázky"
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:604
23152 #, c-format
23153 msgid "Delete SQL reports "
23154 msgstr "Smazat SQL výstupy "
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
23157 #, c-format
23158 msgid "Delete a batch of items"
23159 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
23160
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
23162 #, c-format
23163 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
23164 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
23165
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
23167 #, c-format
23168 msgid "Delete all"
23169 msgstr "Odstranit vše"
23170
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
23173 #, c-format
23174 msgid "Delete all items"
23175 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
23176
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:279
23178 #, c-format
23179 msgid "Delete all items at once "
23180 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou "
23181
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:574
23183 #, c-format
23184 msgid "Delete an existing subscription "
23185 msgstr "Odstranit existující předplatné "
23186
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
23188 #, fuzzy, c-format
23189 msgid "Delete associated items? "
23190 msgstr "Smazat vybrané položky"
23191
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
23193 #, c-format
23194 msgid "Delete basket"
23195 msgstr "Odstranit košík"
23196
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
23198 #, c-format
23199 msgid "Delete basket and orders"
23200 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
23201
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
23203 #, c-format
23204 msgid "Delete basket, orders, and records"
23205 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
23206
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
23209 #, c-format
23210 msgid "Delete batch"
23211 msgstr "Odstranit dávku"
23212
23213 #. For the first occurrence,
23214 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
23217 #, c-format
23218 msgid "Delete budget '%s'?"
23219 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
23220
23221 #. %1$s:  category.category_name | html 
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267
23223 #, c-format
23224 msgid "Delete category '%s' "
23225 msgstr "Smazat kategorii '%s' "
23226
23227 #. %1$s:  city.city_name | html 
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
23229 #, c-format
23230 msgid "Delete city \"%s?\""
23231 msgstr "Odstranit město \"%s?\""
23232
23233 #. SCRIPT
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23235 msgid "Delete column"
23236 msgstr "Odstranit sloupec"
23237
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
23239 #, c-format
23240 msgid "Delete contact"
23241 msgstr "Odstranit kontakt"
23242
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
23244 #, c-format
23245 msgid "Delete course"
23246 msgstr "Odstranit kurz"
23247
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
23249 #, c-format
23250 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
23251 msgstr "Odstranit aktuální pole a kopírovat jej do schránky"
23252
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
23254 #, c-format
23255 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
23256 msgstr "Odstranit aktuální podpole a kopírovat jej do schránky"
23257
23258 #. %1$s:  desk.desk_name | html 
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:99
23260 #, fuzzy, c-format
23261 msgid "Delete desk \"%s?\""
23262 msgstr "Odstranit město \"%s?\""
23263
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
23266 #, c-format
23267 msgid "Delete field"
23268 msgstr "Smazat pole"
23269
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
23272 #, c-format
23273 msgid "Delete field:"
23274 msgstr "Smazat pole:"
23275
23276 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
23277 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
23279 #, c-format
23280 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
23281 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
23282
23283 #. %1$s:  budget_name | html 
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
23285 #, c-format
23286 msgid "Delete fund %s?"
23287 msgstr "Odstranit fond %s?"
23288
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
23290 #, c-format
23291 msgid "Delete group"
23292 msgstr "Smazat skupinu"
23293
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:805
23296 #, c-format
23297 msgid "Delete image"
23298 msgstr "Odstranit obrázek"
23299
23300 #. SCRIPT
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
23302 msgid "Delete item"
23303 msgstr "Odstranit jednotku"
23304
23305 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
23307 #, c-format
23308 msgid "Delete item type '%s'?"
23309 msgstr "Odstranit typ jednotky '%s'?"
23310
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23313 #, c-format
23314 msgid "Delete items in a batch"
23315 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
23316
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23319 #, c-format
23320 msgid "Delete list"
23321 msgstr "Odstranit seznam"
23322
23323 #. BUTTON
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23325 #, c-format
23326 msgid "Delete macro"
23327 msgstr "Odstranit makro"
23328
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
23330 #, c-format
23331 msgid "Delete notice?"
23332 msgstr "Odstranit oznámení?"
23333
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:419
23335 #, c-format
23336 msgid ""
23337 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23338 "reading history) "
23339 msgstr ""
23340 "Odstraňovat neaktivní čtenáře a anomymizovat historii výpůjček (odstraní "
23341 "historii výpůjček) "
23342
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23344 #, c-format
23345 msgid "Delete patrons"
23346 msgstr "Odstranit čtenáře"
23347
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23349 #, c-format
23350 msgid ""
23351 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23352 "recoverable. "
23353 msgstr ""
23354 "Vymazat informace o čtenářích přímo z databáze. Záznamy nebude možné obnovit."
23355
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23357 #, c-format
23358 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23359 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
23360
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
23362 #, c-format
23363 msgid "Delete public lists "
23364 msgstr "Odstranit veřejný seznam "
23365
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23368 #, c-format
23369 msgid "Delete quote(s)"
23370 msgstr "Smazat označené citáty"
23371
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23375 #, c-format
23376 msgid "Delete record"
23377 msgstr "Odstranit záznam"
23378
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23380 #, c-format
23381 msgid "Delete record "
23382 msgstr "Odstranit záznam "
23383
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
23385 #, c-format
23386 msgid "Delete records if no items remain."
23387 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají žádné jednotky."
23388
23389 #. SCRIPT
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
23391 msgid "Delete request"
23392 msgstr "Odstranit požadavek"
23393
23394 #. SCRIPT
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23396 msgid "Delete row"
23397 msgstr "Odstranit řádek"
23398
23399 #. INPUT type=submit
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:189
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
23404 #, c-format
23405 msgid "Delete selected"
23406 msgstr "Odstranit označené"
23407
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23409 #, c-format
23410 msgid "Delete selected alerts"
23411 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
23412
23413 #. INPUT type=button
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
23415 #, fuzzy
23416 msgid "Delete selected issues"
23417 msgstr "Smazat vybrané položky"
23418
23419 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
23422 #, c-format
23423 msgid "Delete selected items"
23424 msgstr "Smazat vybrané položky"
23425
23426 #. INPUT type=submit
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23428 msgid "Delete selected records"
23429 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
23430
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:299
23432 #, c-format
23433 msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
23434 msgstr ""
23435
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23437 #, c-format
23438 msgid "Delete subfield "
23439 msgstr "Smazat podpole "
23440
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23442 #, c-format
23443 msgid "Delete subscription"
23444 msgstr "Odstranit předplatné"
23445
23446 #. SCRIPT
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23448 msgid "Delete table"
23449 msgstr "Odstranit tabulku"
23450
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23452 #, c-format
23453 msgid "Delete the exceptions on a range"
23454 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
23455
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23457 #, c-format
23458 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23459 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
23460
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23462 #, c-format
23463 msgid "Delete the single holidays on a range"
23464 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
23465
23466 #. A
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:779
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:780
23471 msgid "Delete this Tag"
23472 msgstr "Odstranit toto pole"
23473
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23475 #, c-format
23476 msgid "Delete this account?"
23477 msgstr "Odstranit tento účet?"
23478
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23480 #, c-format
23481 msgid "Delete this basket"
23482 msgstr "Odstranit tento košík"
23483
23484 #. INPUT type=submit
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23486 msgid "Delete this category"
23487 msgstr "Smazat tuto kategorii"
23488
23489 #. SCRIPT
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
23491 msgid "Delete this exception."
23492 msgstr "Smazat tuto výjimku."
23493
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23495 #, c-format
23496 msgid "Delete this holiday"
23497 msgstr "Smazat toto uzavření"
23498
23499 #. For the first occurrence,
23500 #. SCRIPT
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
23502 msgid "Delete this holiday."
23503 msgstr "Smazat toto uzavření."
23504
23505 #. A
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23507 msgid "Delete this saved report"
23508 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
23509
23510 #. IMG
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:873
23513 msgid "Delete this subfield"
23514 msgstr "Smazat toto podpole"
23515
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:926
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:510
23520 #, c-format
23521 msgid "Delete user"
23522 msgstr "Odstranit uživatele"
23523
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
23525 #, c-format
23526 msgid "Delete vendor"
23527 msgstr "Odstranit dodavatele"
23528
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
23531 #, c-format
23532 msgid "Delete?"
23533 msgstr "Zrušit?"
23534
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
23538 #, c-format
23539 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23540 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
23541
23542 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
23544 #, c-format
23545 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
23546 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu &quot;%s&quot;"
23547
23548 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23550 #, c-format
23551 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
23552 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu &quot;%s&quot;"
23553
23554 #. SCRIPT
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:97
23556 msgid "Deleted."
23557 msgstr "Odstraněno."
23558
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
23560 #, c-format
23561 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23562 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
23563
23564 #. SCRIPT
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
23566 msgid ""
23567 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23568 msgstr ""
23569 "Odstraněním posledního štítku z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
23570
23571 #. SCRIPT
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
23573 msgid ""
23574 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23575 msgstr ""
23576 "Odstraněním posledního čtenáře z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
23577
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23579 #, c-format
23580 msgid "Delimiter: "
23581 msgstr "Oddělovač: "
23582
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
23584 #, c-format
23585 msgid "Delink"
23586 msgstr "Odpojit"
23587
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23589 #, c-format
23590 msgid "Deliverer"
23591 msgstr "Doručovatel"
23592
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1346
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23596 #, c-format
23597 msgid "Deliverer:"
23598 msgstr "Doručovatel:"
23599
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23601 #, c-format
23602 msgid "Deliveries"
23603 msgstr "Donášky"
23604
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23607 #, c-format
23608 msgid "Delivery comment:"
23609 msgstr "Komentář k doručení:"
23610
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23613 #, c-format
23614 msgid "Delivery day:"
23615 msgstr "Datum doručení:"
23616
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23618 #, c-format
23619 msgid "Delivery details"
23620 msgstr "Podrobnosti o donášce"
23621
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23624 #, c-format
23625 msgid "Delivery place"
23626 msgstr "Místo doručení"
23627
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23632 #, c-format
23633 msgid "Delivery place:"
23634 msgstr "Místo doručení:"
23635
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23637 #, c-format
23638 msgid "Delivery place: "
23639 msgstr "Místo doručení: "
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23643 #, c-format
23644 msgid "Delivery time: "
23645 msgstr "Čas doručení: "
23646
23647 #. For the first occurrence,
23648 #. SCRIPT
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23653 msgid "Denied"
23654 msgstr "Zakázáno"
23655
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:110
23657 #, c-format
23658 msgid "Deny"
23659 msgstr "Zamítnout"
23660
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23662 #, c-format
23663 msgid "Department"
23664 msgstr "Oddělení"
23665
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23667 #, c-format
23668 msgid "Department:"
23669 msgstr "Oddělení:"
23670
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
23672 #, c-format
23673 msgid ""
23674 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23675 msgstr ""
23676 "Oddělení jsou vyžadována a využívána v module pro správu rezervací kurzů"
23677
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23679 #, c-format
23680 msgid "Dept."
23681 msgstr "Odd."
23682
23683 #. For the first occurrence,
23684 #. SCRIPT
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:264
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:124
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:72
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
23740 #, c-format
23741 msgid "Description"
23742 msgstr "Popis"
23743
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
23745 #, c-format
23746 msgid "Description (OPAC)"
23747 msgstr "Popis v on-line katalogu"
23748
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23750 #, c-format
23751 msgid "Description (OPAC): "
23752 msgstr "Popis on-line katalogu: "
23753
23754 #. SCRIPT
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23756 msgid "Description is required"
23757 msgstr "Je nutné vložit popis"
23758
23759 #. For the first occurrence,
23760 #. SCRIPT
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23762 msgid "Description missing"
23763 msgstr "Schází popis"
23764
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:433
23766 #, c-format
23767 msgid ""
23768 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23769 msgstr ""
23770 "Popis odepsané jednotky (zobrazí se, když přidáváte nebo upravujete jednotku)"
23771
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
23775 #, c-format
23776 msgid "Description of charges"
23777 msgstr "Popis poplatků"
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:235
23794 #, c-format
23795 msgid "Description:"
23796 msgstr "Popis:"
23797
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:77
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:110
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:174
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23826 #, c-format
23827 msgid "Description: "
23828 msgstr "Popis: "
23829
23830 #. For the first occurrence,
23831 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:236
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
23834 #, c-format
23835 msgid "Description: %s"
23836 msgstr "Popis: %s"
23837
23838 #. %1$s:  ( MARCNOTES.size || 1 ) | html 
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
23840 #, fuzzy, c-format
23841 msgid "Descriptions (%s)"
23842 msgstr "Popis: %s"
23843
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:373
23845 #, c-format
23846 msgid ""
23847 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
23848 "working with items)"
23849 msgstr ""
23850 "Popis pro jednotku, která je označena jako poškozená (objeví se při "
23851 "katalogizaci a práci s jednotkami) "
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:399
23854 #, c-format
23855 msgid ""
23856 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
23857 "item)"
23858 msgstr ""
23859 "Označení pro jednotky označené jako ztracené (vyskytuje se při nebo "
23860 "editování jednotky)"
23861
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:104
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:138
23864 #, c-format
23865 msgid "Desk"
23866 msgstr ""
23867
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:137
23870 #, c-format
23871 msgid "Desk ID"
23872 msgstr ""
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:67
23875 #, c-format
23876 msgid "Desk ID: "
23877 msgstr ""
23878
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6
23880 #, fuzzy, c-format
23881 msgid "Desk search:"
23882 msgstr "Nové hledání"
23883
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:70
23885 #, c-format
23886 msgid "Desk: "
23887 msgstr ""
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
23892 #, c-format
23893 msgid "Desks"
23894 msgstr ""
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
23897 #, c-format
23898 msgid "Destination"
23899 msgstr "Umístění"
23900
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
23902 #, c-format
23903 msgid "Destination library:"
23904 msgstr "Cílová knihovna:"
23905
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23908 #, c-format
23909 msgid "Destination library: "
23910 msgstr "Cílová knihovna: "
23911
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23913 #, c-format
23914 msgid "Destination record"
23915 msgstr "Výsledný záznam"
23916
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
23926 #, c-format
23927 msgid "Details"
23928 msgstr "Podrobnosti"
23929
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:53
23931 #, fuzzy, c-format
23932 msgid "Details for "
23933 msgstr "Podrobné informace o poplatku"
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:716
23936 #, c-format
23937 msgid "Details for all requests"
23938 msgstr "Detaily všech požadavků"
23939
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
23941 #, c-format
23942 msgid "Details from library"
23943 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
23944
23945 #. %1$s:  request.backend | html 
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
23947 #, c-format
23948 msgid "Details from supplier (%s)"
23949 msgstr "Podrobnosti od dodavatele (%s)"
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
23952 #, c-format
23953 msgid "Details of fee"
23954 msgstr "Podrobné informace o poplatku"
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
23957 #, c-format
23958 msgid "Details of payment"
23959 msgstr "Podrobnosti platby"
23960
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
23962 #, c-format
23963 msgid ""
23964 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23965 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23966 msgstr ""
23967 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23968 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
23969
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
23971 #, c-format
23972 msgid "Devinim, Turkey"
23973 msgstr ""
23974
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
23976 #, c-format
23977 msgid "Dewey"
23978 msgstr "Dewey"
23979
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
23981 #, c-format
23982 msgid "Dewey number:"
23983 msgstr "Znak deweyho třídění:"
23984
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
23986 #, c-format
23987 msgid "Dewey/classification"
23988 msgstr "Klasifikace"
23989
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23995 #, c-format
23996 msgid "Dewey: "
23997 msgstr "Dewey: "
23998
23999 #. For the first occurrence,
24000 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
24003 #, c-format
24004 msgid "Dewey: %s "
24005 msgstr "Dewey: %s "
24006
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
24008 #, c-format
24009 msgid "Dictionaries"
24010 msgstr "Slovníky"
24011
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
24018 #, c-format
24019 msgid "Dictionary"
24020 msgstr "Katalog"
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:29
24023 #, c-format
24024 msgid "Dictionary "
24025 msgstr "Katalog "
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
24028 #, c-format
24029 msgid "Dictionary definitions"
24030 msgstr "Definice slovníku"
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
24033 #, c-format
24034 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
24035 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
24036
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:52
24038 #, c-format
24039 msgid "Did you mean: "
24040 msgstr "Měli jste na mysli: "
24041
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
24045 #, c-format
24046 msgid "Did you mean?"
24047 msgstr "Měli jste na mysli?"
24048
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
24050 #, c-format
24051 msgid "Diff"
24052 msgstr "Rozdíl"
24053
24054 #. ABBR
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
24056 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
24057 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
24058
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
24060 #, c-format
24061 msgid "Digests only "
24062 msgstr "Pouze souhrny "
24063
24064 #. SCRIPT
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24066 msgid "Dimensions"
24067 msgstr "Rozměry"
24068
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24070 #, c-format
24071 msgid "Directories"
24072 msgstr "Adresáře"
24073
24074 #. For the first occurrence,
24075 #. SCRIPT
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24079 msgid "Directory is not writeable"
24080 msgstr "Do adresáře nelze zapisovat"
24081
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:175
24083 #, c-format
24084 msgid "Disable"
24085 msgstr "Vypnout"
24086
24087 #. SCRIPT
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
24089 msgid "Disable "
24090 msgstr "Zakazáno "
24091
24092 #. SCRIPT
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24094 msgid "Disabled for %s"
24095 msgstr "Neaktivní pro %s"
24096
24097 #. SCRIPT
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24099 msgid "Disabled for all"
24100 msgstr "Neaktivní pro všechny"
24101
24102 #. SCRIPT
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24104 msgid "Disc"
24105 msgstr "Puntík"
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:55
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
24109 #, c-format
24110 msgid "Discharge"
24111 msgstr "Uzavření konta"
24112
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
24114 #, c-format
24115 msgid "Discharge requests pending"
24116 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
24117
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:131
24119 #, c-format
24120 msgid "Discharges"
24121 msgstr "Uzavření konta"
24122
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
24124 #, c-format
24125 msgid "Discographies"
24126 msgstr "Diskografie"
24127
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:324
24129 #, fuzzy, c-format
24130 msgid "Discount debits for patrons "
24131 msgstr "Zadávat čtenářům rezervace "
24132
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:286
24134 #, fuzzy, c-format
24135 msgid "Discount to apply: "
24136 msgstr "Sleva: "
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
24141 #, c-format
24142 msgid "Discount: "
24143 msgstr "Sleva: "
24144
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:415
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:151
24148 #, c-format
24149 msgid "Display"
24150 msgstr "Zobrazit"
24151
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
24153 #, c-format
24154 msgid "Display children too."
24155 msgstr "Zobrazit také dětské."
24156
24157 #. A
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:273
24159 msgid "Display detail for this authority"
24160 msgstr "Zobrazit detail této autority"
24161
24162 #. A
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
24165 msgid "Display detail for this biblio"
24166 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
24167
24168 #. A
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:283
24170 msgid "Display detail for this item"
24171 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
24172
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
24174 #, c-format
24175 msgid "Display from: "
24176 msgstr "Zobrazit od: "
24177
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
24180 #, c-format
24181 msgid "Display height: "
24182 msgstr "Zobrazit výšku: "
24183
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
24185 #, c-format
24186 msgid "Display in OPAC: "
24187 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
24188
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
24190 #, fuzzy, c-format
24191 msgid "Display in patron's brief information: "
24192 msgstr "Přidávat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích "
24193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
24196 #, c-format
24197 msgid "Display location:"
24198 msgstr "Zobrazit umístění:"
24199
24200 #. A
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:254
24202 msgid "Display member details."
24203 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
24204
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
24206 #, c-format
24207 msgid "Display only used tags/subfields"
24208 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
24209
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
24212 #, c-format
24213 msgid "Display order"
24214 msgstr "Pořadí zobrazení"
24215
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
24217 #, c-format
24218 msgid "Display order:"
24219 msgstr "Pořadí zobrazení:"
24220
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
24222 #, c-format
24223 msgid "Display order: "
24224 msgstr "Pořadí zobrazení: "
24225
24226 #. A
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
24228 msgid "Display supplier metadata"
24229 msgstr "Zobrazit metadata poskytovatele"
24230
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
24232 #, c-format
24233 msgid "Display supplier metadata "
24234 msgstr "Zobrazit metadata poskytovatele "
24235
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
24237 #, c-format
24238 msgid "Display them"
24239 msgstr "Zobrazit"
24240
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
24242 #, c-format
24243 msgid "Display to: "
24244 msgstr "Zobrazit do: "
24245
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:107
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:170
24248 #, c-format
24249 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
24250 msgstr ""
24251
24252 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
24253 #. %2$s:  END 
24254 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
24255 #. %4$s:  END 
24256 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
24257 #. %6$s:  END 
24258 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
24259 #. %8$s:  END 
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
24261 #, c-format
24262 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
24263 msgstr ""
24264 "Zobrazují se %svšechny%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724
24267 #, c-format
24268 msgid "Displaying availability results"
24269 msgstr ""
24270
24271 #. SCRIPT
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24273 msgid "Div"
24274 msgstr "Div"
24275
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24277 #, c-format
24278 msgid "Do Space, USA"
24279 msgstr "Do Space, USA"
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
24282 #, c-format
24283 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
24284 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
24285
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
24287 #, c-format
24288 msgid ""
24289 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
24290 "your catalog."
24291 msgstr ""
24292 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
24293 "vašem katalogu."
24294
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:83
24296 #, c-format
24297 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
24298 msgstr "Nevytvářet jednotku při příjmu tohoto periodika"
24299
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
24301 #, c-format
24302 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
24303 msgstr "Nevytvářet jednotku při příjmu tohoto periodika "
24304
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
24307 #, c-format
24308 msgid "Do not look for matching records"
24309 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
24310
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
24312 #, c-format
24313 msgid "Do not use plugin"
24314 msgstr "Nepoužívat zásuvný modul"
24315
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
24317 #, c-format
24318 msgid "Do not use."
24319 msgstr "Neupravovat."
24320
24321 #. SCRIPT
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24323 msgid "Do you really want to delete this upload?"
24324 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
24325
24326 #. SCRIPT
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
24328 msgid "Do you really want to generate next serial?"
24329 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
24330
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
24332 #, c-format
24333 msgid "Do you want to confirm this order?"
24334 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
24335
24336 #. SCRIPT
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24338 msgid "Document properties"
24339 msgstr "Vlastnosti dokumentu"
24340
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:112
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
24343 #, c-format
24344 msgid "Document type:"
24345 msgstr "Typ dokumentu:"
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:116
24348 #, c-format
24349 msgid "Documentation manager:"
24350 msgstr "Manager dokumentačního týmu:"
24351
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
24353 #, fuzzy, c-format
24354 msgid "Documentation managers:"
24355 msgstr "Manager dokumentačního týmu:"
24356
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
24358 #, c-format
24359 msgid "Documentation team:"
24360 msgstr "Dokumentační tým:"
24361
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
24363 #, c-format
24364 msgid "Domain"
24365 msgstr "Doména"
24366
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
24368 #, c-format
24369 msgid "Domain: "
24370 msgstr "Doména: "
24371
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
24374 #, c-format
24375 msgid "Don't allow"
24376 msgstr "Zakázat"
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24380 #, c-format
24381 msgid "Don't block "
24382 msgstr "Neblokovat "
24383
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
24386 #, c-format
24387 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24388 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
24389
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
24391 #, c-format
24392 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24393 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
24394
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
24396 #, c-format
24397 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24398 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
24399
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24403 #, c-format
24404 msgid "Don't export fields:"
24405 msgstr "Neexportovat pole:"
24406
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24408 #, c-format
24409 msgid "Don't export items:"
24410 msgstr "Neexportovat jednotky:"
24411
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24416 #, c-format
24417 msgid "Don't include tax "
24418 msgstr "Bez DPH "
24419
24420 #. For the first occurrence,
24421 #. SCRIPT
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
24427 #, c-format
24428 msgid "Done"
24429 msgstr "Hotovo"
24430
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
24432 #, c-format
24433 msgid "DoverNet, USA"
24434 msgstr "DoverNet, USA"
24435
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24438 #, c-format
24439 msgid "Download"
24440 msgstr "Stáhnout"
24441
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24444 #, c-format
24445 msgid "Download "
24446 msgstr "Stáhnout "
24447
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
24449 #, c-format
24450 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24451 msgstr "Stáhnout startovací CSV se všemi sloupci "
24452
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
24456 #, c-format
24457 msgid "Download as CSV"
24458 msgstr "Stáhnout jako CSV"
24459
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:48
24464 #, c-format
24465 msgid "Download as PDF"
24466 msgstr "Stáhnout jako PDF"
24467
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
24471 #, c-format
24472 msgid "Download as XML"
24473 msgstr "Stáhnout jako XML"
24474
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24476 #, c-format
24477 msgid "Download cart"
24478 msgstr "Stáhnout košík"
24479
24480 #. INPUT type=submit
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24482 msgid "Download configuration"
24483 msgstr "Stáhnout nastavení"
24484
24485 #. INPUT type=submit
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24487 msgid "Download database"
24488 msgstr "Stáhnout databázi"
24489
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24491 #, c-format
24492 msgid "Download directory"
24493 msgstr "Složka pro stažené soubory"
24494
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24496 #, c-format
24497 msgid "Download directory: "
24498 msgstr "Složka pro stažené soubory: "
24499
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24501 #, c-format
24502 msgid "Download file of all overdues"
24503 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
24504
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24506 #, c-format
24507 msgid "Download file of displayed overdues"
24508 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
24509
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24511 #, c-format
24512 msgid "Download list"
24513 msgstr "Stáhnout seznam"
24514
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24516 #, c-format
24517 msgid "Download list "
24518 msgstr "Stáhnout seznam "
24519
24520 #. INPUT type=submit name=save
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
24522 msgid "Download record"
24523 msgstr "Stáhnout záznam"
24524
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
24526 #, c-format
24527 msgid "Download records"
24528 msgstr "Stáhnout záznamy"
24529
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24531 #, fuzzy, c-format
24532 msgid "Download selected claims"
24533 msgstr "Stáhnout označené reklamace"
24534
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:22
24536 #, c-format
24537 msgid "Downloading records, please wait..."
24538 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
24539
24540 #. SPAN
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24542 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24543 msgstr "Zastávku můžete přesunout táhnutím myši"
24544
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24546 #, c-format
24547 msgid "Draw"
24548 msgstr "Vytvořit"
24549
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24551 #, c-format
24552 msgid "Draw guide boxes: "
24553 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
24554
24555 #. SCRIPT
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24557 msgid "Drop an image here"
24558 msgstr "Přetáhněte sem obrázek"
24559
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
24561 #, fuzzy, c-format
24562 msgid "Drop default"
24563 msgstr "Drop default"
24564
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
24567 #, c-format
24568 msgid "Dublin Core"
24569 msgstr "Dublin Core"
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
24572 #, c-format
24573 msgid "Duchesne County Library, USA"
24574 msgstr "Duchesne County Library, USA"
24575
24576 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:622
24578 #, c-format
24579 msgid "Due %s"
24580 msgstr "Půjčeno do %s"
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:783
24597 #, c-format
24598 msgid "Due date"
24599 msgstr "Půjčeno do"
24600
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24602 #, c-format
24603 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24604 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
24605
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
24607 #, fuzzy, c-format
24608 msgid "Due date from: "
24609 msgstr "Datum: od "
24610
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
24612 #, fuzzy, c-format
24613 msgid "Due date to:"
24614 msgstr "Půjčeno do"
24615
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:218
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
24618 #, fuzzy, c-format
24619 msgid "Due date:"
24620 msgstr "Půjčeno do"
24621
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
24623 #, fuzzy, c-format
24624 msgid "Due dates have been modified! "
24625 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
24626
24627 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24629 #, c-format
24630 msgid "Due on %s"
24631 msgstr "Půjčeno do %s"
24632
24633 #. For the first occurrence,
24634 #. SCRIPT
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24641 #, c-format
24642 msgid "Duplicate"
24643 msgstr "Duplikovat"
24644
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24646 #, c-format
24647 msgid "Duplicate "
24648 msgstr "Duplikovat "
24649
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24651 #, c-format
24652 msgid "Duplicate a template:"
24653 msgstr "Vytvořit kopii šablony:"
24654
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24656 #, c-format
24657 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24658 msgstr "Zkopírovat objednávku s následujícími informacemi:"
24659
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24661 #, c-format
24662 msgid "Duplicate budget"
24663 msgstr "Duplikovat rozpočet"
24664
24665 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24667 #, c-format
24668 msgid "Duplicate budget %s"
24669 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
24670
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24672 #, c-format
24673 msgid "Duplicate existing orders"
24674 msgstr "Zkopírovat stávající objednávky"
24675
24676 #. %1$s:  batch_id | html 
24677 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24679 #, c-format
24680 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24681 msgstr "Duplicitní jednotky odstraněné z dávky číslo %s: %s"
24682
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24684 #, c-format
24685 msgid "Duplicate orders"
24686 msgstr "Duplikovat objednávku"
24687
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
24689 #, c-format
24690 msgid "Duplicate patron record?"
24691 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
24692
24693 #. %1$s:  batch_id | html 
24694 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24696 #, c-format
24697 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24698 msgstr "Duplicitní čtenáři odstranění z dávky číslo %s: %s"
24699
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:520
24702 #, c-format
24703 msgid "Duplicate record suspected"
24704 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
24705
24706 #. A
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24709 msgid "Duplicate this saved report"
24710 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
24711
24712 #. For the first occurrence,
24713 #. SCRIPT
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:376
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:510
24716 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24717 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
24718
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24721 #, c-format
24722 msgid "Duplicate warning"
24723 msgstr "Upozornění na možnou duplicitu"
24724
24725 #. INPUT type=text name=duration
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24729 #, c-format
24730 msgid "Duration (days)"
24731 msgstr "Travání (dny)"
24732
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24735 #, c-format
24736 msgid "Duration:"
24737 msgstr "Trvání:"
24738
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24740 #, c-format
24741 msgid "E-mail order"
24742 msgstr "E-mailová objednávka"
24743
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24745 #, c-format
24746 msgid "EAN"
24747 msgstr "EAN"
24748
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24750 #, c-format
24751 msgid "EAN :"
24752 msgstr "EAN :"
24753
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24758 #, c-format
24759 msgid "EAN:"
24760 msgstr "EAN:"
24761
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24766 #, c-format
24767 msgid "EAN: "
24768 msgstr "EAN: "
24769
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:113
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:194
24776 #, c-format
24777 msgid "EDI accounts"
24778 msgstr "Účty EDI"
24779
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24781 #, c-format
24782 msgid "EDIFACT message"
24783 msgstr "Zpráva EDIFACT"
24784
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24789 #, c-format
24790 msgid "EDIFACT messages"
24791 msgstr "Zprávy EDIFACT"
24792
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24794 #, c-format
24795 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24796 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24797
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
24799 #, c-format
24800 msgid "ENABLED"
24801 msgstr "POVOLENO"
24802
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
24804 #, c-format
24805 msgid "ENV"
24806 msgstr "ENV"
24807
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
24809 #, c-format
24810 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24811 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
24812
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:41
24814 #, c-format
24815 msgid "ERROR - unknown"
24816 msgstr "Neznámá CHYBA"
24817
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24827 #, c-format
24828 msgid "ERROR:"
24829 msgstr "CHYBA:"
24830
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
24832 #, c-format
24833 msgid "EUC-KR"
24834 msgstr "EUC-KR"
24835
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
24837 #, c-format
24838 msgid "EXAMPLE plugin"
24839 msgstr "UKÁZKA"
24840
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
24842 #, c-format
24843 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
24844 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
24847 #, c-format
24848 msgid "Earliest hold date"
24849 msgstr "První rezervace"
24850
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:19
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:282
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:163
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:156
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:255
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:457
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:87
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
24925 #, c-format
24926 msgid "Edit"
24927 msgstr "Upravit"
24928
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
24945 #, c-format
24946 msgid "Edit "
24947 msgstr "Upravit "
24948
24949 #. For the first occurrence,
24950 #. %1$s:  rota.title | html 
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
24953 #, c-format
24954 msgid "Edit \"%s\""
24955 msgstr "Upravit \"%s\""
24956
24957 #. %1$s:  itemnumber | html 
24958 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
24959 #. %3$s:  barcode | html 
24960 #. %4$s:  END 
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
24962 #, c-format
24963 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
24964 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
24965
24966 #. %1$s:  spec | html 
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
24968 #, c-format
24969 msgid "Edit OAI set '%s'"
24970 msgstr "Upravit OAI set '%s'"
24971
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
24974 #, c-format
24975 msgid "Edit SQL"
24976 msgstr "Upravit SQL"
24977
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147
24979 #, c-format
24980 msgid "Edit SQL report"
24981 msgstr "Upravit SQL výstup"
24982
24983 #. SCRIPT
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24985 msgid "Edit action %s"
24986 msgstr "Upravit akci %s"
24987
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
24989 #, c-format
24990 msgid "Edit actions"
24991 msgstr "Upravit akce"
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
24994 #, c-format
24995 msgid "Edit alert"
24996 msgstr "Upravit upozornění"
24997
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:579
24999 #, c-format
25000 msgid "Edit an existing subscription "
25001 msgstr "Upravit existující předplatné "
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
25006 #, c-format
25007 msgid "Edit as new (duplicate)"
25008 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
25009
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
25011 #, c-format
25012 msgid "Edit authorities"
25013 msgstr "Úprava autoritních záznamů"
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
25016 #, c-format
25017 msgid "Edit authority"
25018 msgstr "Upravit autoritu"
25019
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
25021 #, c-format
25022 msgid "Edit basket"
25023 msgstr "Upravit košík"
25024
25025 #. %1$s:  basketname | html 
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
25027 #, c-format
25028 msgid "Edit basket %s"
25029 msgstr "Upravit košík %s"
25030
25031 #. %1$s:  name | html 
25032 #. %2$s:  basketgroupid | html 
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
25034 #, c-format
25035 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
25036 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
25037
25038 #. %1$s:  budget_period_description | html 
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
25040 #, c-format
25041 msgid "Edit budget %s"
25042 msgstr "Upravit rozpočet %s"
25043
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
25045 #, c-format
25046 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
25047 msgstr "Upravit katalog (Měnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
25048
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:284
25050 #, c-format
25051 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
25052 msgstr "Upravit katalog (Měnit bibligrafické/jednotkové údaje) "
25053
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
25055 #, c-format
25056 msgid "Edit collection "
25057 msgstr "Upravit soubor "
25058
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
25060 #, c-format
25061 msgid "Edit course"
25062 msgstr "Upravit kurz"
25063
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
25070 #, c-format
25071 msgid "Edit details"
25072 msgstr "Upravit podrobnosti"
25073
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
25075 #, c-format
25076 msgid "Edit field"
25077 msgstr "Upravit pole"
25078
25079 #. %1$s:  description | html 
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
25081 #, c-format
25082 msgid "Edit frequency: %s"
25083 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
25084
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159
25086 #, c-format
25087 msgid "Edit group"
25088 msgstr "Upravit skupinu"
25089
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
25091 #, c-format
25092 msgid "Edit history"
25093 msgstr "Upravit historii"
25094
25095 #. SCRIPT
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25097 msgid "Edit image"
25098 msgstr "Upravit obrázek"
25099
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
25101 #, c-format
25102 msgid "Edit in host"
25103 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
25104
25105 #. A
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:147
25108 #, c-format
25109 msgid "Edit internal note"
25110 msgstr "Upravit interní poznámku"
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25113 #, fuzzy, c-format
25114 msgid "Edit internal note "
25115 msgstr "Upravit interní poznámku"
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
25120 #, c-format
25121 msgid "Edit item"
25122 msgstr "Upravit jednotku"
25123
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:262
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
25129 #, c-format
25130 msgid "Edit items"
25131 msgstr "Upravit jednotky"
25132
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:304
25134 #, c-format
25135 msgid "Edit items "
25136 msgstr "Upravit jednotky "
25137
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
25140 #, c-format
25141 msgid "Edit items in batch"
25142 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
25143
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
25145 #, c-format
25146 msgid "Edit label template"
25147 msgstr "Upravit šablonu štítku"
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
25151 #, c-format
25152 msgid "Edit list"
25153 msgstr "Upravit seznam"
25154
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
25156 #, c-format
25157 msgid "Edit list "
25158 msgstr "Upravit seznam "
25159
25160 #. A
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:19
25162 msgid "Edit patron image"
25163 msgstr "Upravit fotografii čtenáře"
25164
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
25166 #, c-format
25167 msgid "Edit patrons"
25168 msgstr "Upravit čtenáře"
25169
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
25171 #, c-format
25172 msgid "Edit printer profile"
25173 msgstr "Upravit profil tiskárny"
25174
25175 #. %1$s:  suggestionid | html 
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
25177 #, c-format
25178 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
25179 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
25180
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
25182 #, c-format
25183 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
25184 msgstr "Úprava citátů pro funkci Citát dne"
25185
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:454
25187 #, c-format
25188 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
25189 msgstr "Editor citátů pro funkci Citát dne "
25190
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
25200 #, c-format
25201 msgid "Edit record"
25202 msgstr "Upravit záznam"
25203
25204 #. A
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
25206 msgid "Edit request"
25207 msgstr "Upravit požadavek"
25208
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
25210 #, c-format
25211 msgid "Edit request "
25212 msgstr "Upravit požadavek "
25213
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
25216 #, c-format
25217 msgid "Edit rota"
25218 msgstr "Upravit putovní fond"
25219
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:100
25222 #, c-format
25223 msgid "Edit routing list"
25224 msgstr "Upravit distribuční seznam"
25225
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
25227 #, c-format
25228 msgid "Edit routing list "
25229 msgstr "Upravit distribuční seznam "
25230
25231 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
25233 #, c-format
25234 msgid "Edit routing list (%s)"
25235 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
25236
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
25238 #, c-format
25239 msgid "Edit routing list for "
25240 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
25241
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
25243 #, c-format
25244 msgid "Edit rules"
25245 msgstr "Upravit pravidla"
25246
25247 #. SCRIPT
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
25249 msgid "Edit search"
25250 msgstr "Upravit hledání"
25251
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
25253 #, c-format
25254 msgid "Edit selected serials"
25255 msgstr "Upravit vybraná periodika"
25256
25257 #. INPUT type=submit
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
25259 msgid "Edit serials"
25260 msgstr "Upravit"
25261
25262 #. INPUT type=submit
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
25266 #, c-format
25267 msgid "Edit subfields"
25268 msgstr "Upravit podpole"
25269
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
25271 #, c-format
25272 msgid "Edit subscription"
25273 msgstr "Upravit předplatné"
25274
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
25276 #, c-format
25277 msgid "Edit tag"
25278 msgstr "Upravit pole"
25279
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
25282 #, c-format
25283 msgid "Edit this holiday"
25284 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
25285
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
25287 #, c-format
25288 msgid "Edit vendor"
25289 msgstr "Upravit dodavatele"
25290
25291 #. A
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:161
25294 #, c-format
25295 msgid "Edit vendor note"
25296 msgstr "Upravit poznámku u dodavatele"
25297
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
25299 #, fuzzy, c-format
25300 msgid "Edit vendor note "
25301 msgstr "Upravit poznámku u dodavatele"
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
25304 #, fuzzy, c-format
25305 msgid "Edit with WYSIWYG editor"
25306 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
25307
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
25309 #, fuzzy, c-format
25310 msgid "Edit with text editor"
25311 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
25312
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:113
25314 #, c-format
25315 msgid "Editable in OPAC: "
25316 msgstr "Editovatelné v on-line katalogu: "
25317
25318 #. SCRIPT
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25320 msgid "Editing catalog record #{ID}"
25321 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
25322
25323 #. SCRIPT
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25325 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
25326 msgstr "Úprava kopie záznamu č. {ID}"
25327
25328 #. SCRIPT
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25330 msgid "Editing new full record"
25331 msgstr "Editace nového záznamu"
25332
25333 #. SCRIPT
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25335 msgid "Editing new record"
25336 msgstr "Editace nového záznamu"
25337
25338 #. SCRIPT
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25340 msgid "Editing search result"
25341 msgstr "Editace výsledku hledání"
25342
25343 #. For the first occurrence,
25344 #. SCRIPT
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
25348 #, c-format
25349 msgid "Edition"
25350 msgstr "Vydání"
25351
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
25354 #, c-format
25355 msgid "Edition: "
25356 msgstr "Vydání: "
25357
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:777
25360 #, c-format
25361 msgid "Editions"
25362 msgstr "Vydání"
25363
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
25365 #, c-format
25366 msgid "Editor"
25367 msgstr "Editor"
25368
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25370 #, c-format
25371 msgid "Elasticsearch: "
25372 msgstr "Elasticsearch: "
25373
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25376 #, c-format
25377 msgid "Email"
25378 msgstr "Email"
25379
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25382 #, c-format
25383 msgid "Email address:"
25384 msgstr "Emailová adresa:"
25385
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
25389 #, c-format
25390 msgid "Email has been sent."
25391 msgstr "E-mail byl odeslán."
25392
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25395 #, c-format
25396 msgid "Email required"
25397 msgstr "Email je vyžadován"
25398
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
25400 #, c-format
25401 msgid "Email text:"
25402 msgstr "Text emailu:"
25403
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
25405 #, c-format
25406 msgid "Email:"
25407 msgstr "Email:"
25408
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25415 #, c-format
25416 msgid "Email: "
25417 msgstr "E-mail: "
25418
25419 #. SCRIPT
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25421 msgid "Embed"
25422 msgstr "Vložit"
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
25425 #, c-format
25426 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25427 msgstr "Emojiarea zásuvný modul pro jQuery"
25428
25429 #. SCRIPT
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25431 msgid "Emoticons"
25432 msgstr "Emotikony"
25433
25434 #. SCRIPT
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25436 msgid "Emoticons..."
25437 msgstr "Emotikony..."
25438
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25440 #, c-format
25441 msgid "Empty and close"
25442 msgstr "Vysypat košík"
25443
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
25445 #, fuzzy, c-format
25446 msgid "Empty option"
25447 msgstr "Volby obrázku"
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:177
25450 #, c-format
25451 msgid "Enable"
25452 msgstr "Zapnout"
25453
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25455 #, c-format
25456 msgid ""
25457 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25458 "Mana KB server, and to share your own."
25459 msgstr ""
25460 "Zapne znalostní bázi Mana pro potřeby hledání, načítání a vytváření obsahu "
25461 "ze serveru Mana nebo sdílení vlastního."
25462
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25464 #, c-format
25465 msgid ""
25466 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25467 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25468 msgstr ""
25469 "Pokud chcete upravit nastavení klávesových zkratek, zapněte nejprve "
25470 "pokročilý katalogizační editor (systémové nastavení "
25471 "EnableAdvancedCatalogingEditor)."
25472
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25474 #, c-format
25475 msgid "Enabled"
25476 msgstr "Aktivní"
25477
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25479 #, c-format
25480 msgid "Enabled?"
25481 msgstr "Aktivní?"
25482
25483 #. For the first occurrence,
25484 #. SCRIPT
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
25487 #, c-format
25488 msgid "Encoding"
25489 msgstr "Kódování"
25490
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
25492 #, c-format
25493 msgid "Encoding (z3950 can send"
25494 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
25495
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183
25497 #, c-format
25498 msgid "Encoding: "
25499 msgstr "Kódování: "
25500
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
25502 #, c-format
25503 msgid "Encumber while invoice open"
25504 msgstr "Promítnout opravu ceny do rozpočtu okamžitě"
25505
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25507 #, c-format
25508 msgid "Encumber while invoice open? "
25509 msgstr "Promítnout opravu ceny do rozpočtu okamžitě?"
25510
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25512 #, c-format
25513 msgid "Encyclopedias "
25514 msgstr "Encyklopedie "
25515
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25522 #, c-format
25523 msgid "End date"
25524 msgstr "Do dne"
25525
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25527 #, c-format
25528 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25529 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
25530
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:158
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25536 #, c-format
25537 msgid "End date:"
25538 msgstr "Konečné datum:"
25539
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25543 #, c-format
25544 msgid "End date: "
25545 msgstr "Konečné datum: "
25546
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
25548 #, c-format
25549 msgid "End of date range "
25550 msgstr "Konec období "
25551
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
25553 #, c-format
25554 msgid "End of interval"
25555 msgstr "Ke konci intervalu"
25556
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
25558 #, c-format
25559 msgid "English"
25560 msgstr "English (Angličtina)"
25561
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25563 #, c-format
25564 msgid "Enhanced content"
25565 msgstr "Rozšířený obsah"
25566
25567 #. A
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25569 msgid "Enhanced content settings"
25570 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
25571
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25573 #, c-format
25574 msgid "Enroll "
25575 msgstr "Přihlásit"
25576
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25578 #, c-format
25579 msgid "Enroll in "
25580 msgstr "Členem v "
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:684
25583 #, c-format
25584 msgid "Enroll patrons in clubs "
25585 msgstr "Čtenáři v klubech "
25586
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25588 #, c-format
25589 msgid "Enrolled patrons"
25590 msgstr "Přihlášení čtenáři"
25591
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25593 #, c-format
25594 msgid "Enrollment fee"
25595 msgstr "Poplatek za registraci"
25596
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25599 #, c-format
25600 msgid "Enrollment fee: "
25601 msgstr "Poplatek za registraci: "
25602
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
25604 #, c-format
25605 msgid "Enrollment field"
25606 msgstr "Informace o členství"
25607
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
25609 #, c-format
25610 msgid "Enrollment fields"
25611 msgstr "Informace o členství"
25612
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25614 #, c-format
25615 msgid "Enrollment period"
25616 msgstr "Období trvání registrace"
25617
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25620 #, c-format
25621 msgid "Enrollment period: "
25622 msgstr "Registrační období: "
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25626 #, c-format
25627 msgid "Enrollments "
25628 msgstr "Členové "
25629
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25631 #, c-format
25632 msgid "Enrolment period: "
25633 msgstr "Registrační období: "
25634
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:203
25636 #, c-format
25637 msgid ""
25638 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25639 "label printers"
25640 msgstr ""
25641 "Vložte čárový kód k vygenerování hřbetní etikety. Využijete je při tisku na "
25642 "speciálních tiskárnách etiket"
25643
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25645 #, c-format
25646 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25647 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
25648
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
25651 #, c-format
25652 msgid "Enter a list of record numbers"
25653 msgstr "Vložte seznam čísel záznamů"
25654
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25656 #, c-format
25657 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25658 msgstr "Zadejte svůj komentář (max 35 znaků)"
25659
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
25661 #, c-format
25662 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25663 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
25664
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25666 #, c-format
25667 msgid "Enter a personal or organization name."
25668 msgstr "Zadejte vaše jméno nebo název organizace."
25669
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
25671 #, c-format
25672 msgid ""
25673 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25674 "Example, for a website itemtype : "
25675 msgstr ""
25676 "Zadejte souhrn, který se použije místo výchozího popisu ve výsledcích "
25677 "vyhledávání. Např. pro webové stránky : "
25678
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25680 #, c-format
25681 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25682 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
25683
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:176
25685 #, c-format
25686 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25687 msgstr ""
25688 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
25689
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25691 #, c-format
25692 msgid "Enter any authority field:"
25693 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
25694
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25696 #, c-format
25697 msgid "Enter any heading:"
25698 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
25699
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
25701 #, c-format
25702 msgid "Enter barcode: "
25703 msgstr "Vložte čárový kód: "
25704
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25707 #, c-format
25708 msgid "Enter biblionumber:"
25709 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
25710
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:71
25712 #, c-format
25713 msgid "Enter by barcode:"
25714 msgstr "Čárové kódy:"
25715
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
25717 #, c-format
25718 msgid "Enter by itemnumber:"
25719 msgstr "Identifikátory jednotek (itemnumber):"
25720
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
25722 #, fuzzy, c-format
25723 msgid "Enter club ID or partial name:"
25724 msgstr "Zadejte identifikátor klubu nebo část jeho názvu:"
25725
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25727 #, c-format
25728 msgid "Enter cover biblionumber: "
25729 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
25730
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
25732 #, c-format
25733 msgid "Enter default values"
25734 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
25735
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
25737 #, c-format
25738 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25739 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, nebo vyhledávací termín:"
25740
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:52
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
25745 #, c-format
25746 msgid "Enter item barcode:"
25747 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
25748
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
25751 #, c-format
25752 msgid "Enter item barcode: "
25753 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
25754
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25756 #, c-format
25757 msgid "Enter main heading ($a only):"
25758 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a):"
25759
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25761 #, c-format
25762 msgid "Enter main heading:"
25763 msgstr "Hlavní záhlaví:"
25764
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25766 #, c-format
25767 msgid "Enter multiple card numbers"
25768 msgstr "Vložte několik čísel průkazů"
25769
25770 #. %1$s:  name | html 
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
25772 #, c-format
25773 msgid "Enter parameters for report %s:"
25774 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
25775
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25782 #, c-format
25783 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25784 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
25785
25786 #. SCRIPT
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
25788 msgid "Enter patron card number:"
25789 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
25790
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25792 #, c-format
25793 msgid "Enter patron cardnumber: "
25794 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
25795
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25813 #, c-format
25814 msgid "Enter search keywords:"
25815 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
25816
25817 #. INPUT type=text name=q
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
25820 msgid "Enter search terms"
25821 msgstr "Vložte hledané výrazy"
25822
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
25824 #, c-format
25825 msgid "Enter starting card position: "
25826 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
25827
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
25829 #, c-format
25830 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
25831 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
25832
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
25834 #, c-format
25835 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
25836 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
25837
25838 #. INPUT type=text name=q
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:20
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:105
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
25853 msgid "Enter the terms you wish to search for."
25854 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
25855
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
25857 #, c-format
25858 msgid "Entity"
25859 msgstr "Typ"
25860
25861 #. SCRIPT
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
25863 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
25864 msgstr "Prvek %s (kód %s) pro jazyk %s byl úspěšně aktualizován na '%s'"
25865
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
25867 #, c-format
25868 msgid "Entry date"
25869 msgstr "Datum zadání"
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
25877 #, c-format
25878 msgid "Enumeration"
25879 msgstr "Výčet"
25880
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
25882 #, c-format
25883 msgid "Envoyer"
25884 msgstr "Envoyer"
25885
25886 #. For the first occurrence,
25887 #. SCRIPT
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:439
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
25892 #, c-format
25893 msgid "Error"
25894 msgstr "Chyba"
25895
25896 #. %1$s:  errno | html 
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
25898 #, c-format
25899 msgid "Error %s"
25900 msgstr "Chyba %s"
25901
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
25903 #, c-format
25904 msgid "Error adding items:"
25905 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
25906
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
25908 #, c-format
25909 msgid "Error analysis:"
25910 msgstr "Analýza chyb:"
25911
25912 #. For the first occurrence,
25913 #. SCRIPT
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25917 msgid "Error code 0 not used"
25918 msgstr "Chybový kód 0"
25919
25920 #. SCRIPT
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
25922 msgid "Error downloading the file"
25923 msgstr "Chyba při stahování souboru"
25924
25925 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
25927 #, c-format
25928 msgid "Error message from Zebra: %s "
25929 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
25930
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
25932 #, c-format
25933 msgid "Error performing operation"
25934 msgstr "Chyba při vykonávání operace"
25935
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
25939 #, c-format
25940 msgid "Error saving item"
25941 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
25942
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
25946 #, c-format
25947 msgid "Error saving items"
25948 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
25949
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
25951 #, c-format
25952 msgid "Error while creating PDF file. "
25953 msgstr "Chyba při vytváření PDF souboru. "
25954
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
25960 #, c-format
25961 msgid "Error:"
25962 msgstr "Chyba:"
25963
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
25981 #, c-format
25982 msgid "Error: "
25983 msgstr "Chyba: "
25984
25985 #. For the first occurrence,
25986 #. %1$s:  decoding_error | html 
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:76
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
25990 #, c-format
25991 msgid "Error: %s"
25992 msgstr "Chyba: %s"
25993
25994 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
25996 #, c-format
25997 msgid "Error: %s "
25998 msgstr "Chyba: %s "
25999
26000 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
26001 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
26003 #, c-format
26004 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
26005 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
26006
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:44
26008 #, c-format
26009 msgid "Error: Required news title missing!"
26010 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
26011
26012 #. %1$s:  msg_add | html 
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
26014 #, c-format
26015 msgid "Error: Server with id %s not found"
26016 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
26017
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
26019 #, c-format
26020 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
26021 msgstr "Chyba: Ke spojení je nutné vybrat dva nebo více čtenářů"
26022
26023 #. SCRIPT
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26025 msgid "Error: _(Form submit field collision."
26026 msgstr "Chyba: _(Kolize polí formuláře."
26027
26028 #. SCRIPT
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26030 msgid "Error: _(No form element found."
26031 msgstr "Chyba: _(Nebyl nalezen element formuláře."
26032
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
26034 #, c-format
26035 msgid "Error: no field value specified."
26036 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole."
26037
26038 #. SCRIPT
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26040 msgid ""
26041 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
26042 "and try again."
26043 msgstr ""
26044 "Chyba: záznam nebyl uložen, protože obsahuje vadná data. Opravte je a zkuste "
26045 "to znovu."
26046
26047 #. SCRIPT
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26049 msgid "Error; your data might not have been saved"
26050 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
26051
26052 #. For the first occurrence,
26053 #. %1$s:  name | html 
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
26056 #, c-format
26057 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
26058 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
26059
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
26061 #, c-format
26062 msgid "Errors occurred:"
26063 msgstr "Došlo k chybě:"
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26066 #, c-format
26067 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26068 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
26071 #, c-format
26072 msgid ""
26073 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26074 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26075 msgstr ""
26076 "Espa&ntilde;ol (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
26077 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
26078
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
26080 #, c-format
26081 msgid "Espace\\Temps"
26082 msgstr "Espace\\Temps"
26083
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26085 #, c-format
26086 msgid "Est cost"
26087 msgstr "Předpokládané náklady"
26088
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
26090 #, c-format
26091 msgid "Estimated cost per unit "
26092 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
26093
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
26095 #, c-format
26096 msgid "Estimated delivery date"
26097 msgstr "Předpokládané datum doručení"
26098
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
26100 #, c-format
26101 msgid "Estimated delivery date from: "
26102 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
26103
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
26105 #, c-format
26106 msgid "Estimated delivery date:"
26107 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
26108
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
26110 #, c-format
26111 msgid "Estimated priority:"
26112 msgstr "Odhadnutá priorita:"
26113
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
26116 #, c-format
26117 msgid "Evening"
26118 msgstr "Večer"
26119
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
26121 #, c-format
26122 msgid "Evening "
26123 msgstr "Večer "
26124
26125 #. For the first occurrence,
26126 #. SCRIPT
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
26129 #, c-format
26130 msgid "Every"
26131 msgstr "Každý"
26132
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
26134 #, c-format
26135 msgid "Every: "
26136 msgstr "Každý: "
26137
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:63
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
26140 #, c-format
26141 msgid "Everyone"
26142 msgstr "Každý"
26143
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
26145 #, c-format
26146 msgid "Everything went okay. Update done."
26147 msgstr "Všechno proběhlo hladce. Aktualizace provedena."
26148
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26150 #, c-format
26151 msgid "Exactly on"
26152 msgstr "Přesně dne"
26153
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
26156 #, c-format
26157 msgid "Example: 5.00"
26158 msgstr "Příklad: 5.00"
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
26161 #, c-format
26162 msgid ""
26163 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26164 "serialseq"
26165 msgstr ""
26166 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
26167 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
26168
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26170 #, c-format
26171 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26172 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
26173
26174 #. SCRIPT
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
26176 msgid "Exceeded max holds per record"
26177 msgstr "Překročen maximální počet rezervací na záznam"
26178
26179 #. SCRIPT
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26181 msgid "Excel"
26182 msgstr "Excel"
26183
26184 #. SCRIPT
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
26186 msgid "Exception: %s"
26187 msgstr "Výjimka: %s"
26188
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
26190 #, c-format
26191 msgid "Exceptions"
26192 msgstr "Výjimky"
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
26195 #, c-format
26196 msgid "Exclude last line (Rollup): "
26197 msgstr "Vynechat poslední řádek: "
26198
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:614
26200 #, c-format
26201 msgid "Execute SQL reports "
26202 msgstr "Spouštět SQL výstupy "
26203
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
26205 #, c-format
26206 msgid "Execute overdue items report "
26207 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení "
26208
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
26210 #, c-format
26211 msgid "Existing SQL"
26212 msgstr "Existující SQL"
26213
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
26215 #, c-format
26216 msgid "Existing holds"
26217 msgstr "Existující rezervace"
26218
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
26222 #, c-format
26223 msgid "Expand all"
26224 msgstr "Rozbalit vše"
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
26230 #, c-format
26231 msgid "Expected"
26232 msgstr "Očekáván"
26233
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
26235 #, c-format
26236 msgid "Expected on"
26237 msgstr "Očekáváno dne"
26238
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1260
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:805
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
26244 #, c-format
26245 msgid "Expiration"
26246 msgstr "Konec platnosti"
26247
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
26254 #, c-format
26255 msgid "Expiration date"
26256 msgstr "Konec platnosti"
26257
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
26262 #, c-format
26263 msgid "Expiration date: "
26264 msgstr "Konec platnosti registrace: "
26265
26266 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
26268 #, c-format
26269 msgid "Expiration date: %s"
26270 msgstr "Konec platnosti registrace: %s"
26271
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:150
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
26277 #, c-format
26278 msgid "Expiration:"
26279 msgstr "Konec platnosti:"
26280
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1310
26282 #, c-format
26283 msgid "Expiration: "
26284 msgstr "Konec platnosti:"
26285
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
26287 #, c-format
26288 msgid "Expired"
26289 msgstr "Registrace vypršela"
26290
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
26292 #, c-format
26293 msgid "Expired? / Closed?"
26294 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
26295
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
26298 #, c-format
26299 msgid "Expires before:"
26300 msgstr "Vyprší před:"
26301
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:83
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
26307 #, c-format
26308 msgid "Expires on"
26309 msgstr "Vyprší"
26310
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
26312 #, c-format
26313 msgid "Expiring before:"
26314 msgstr "Vyprší před:"
26315
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155
26319 #, c-format
26320 msgid "Expiry date"
26321 msgstr "Konec platnosti registrace"
26322
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
26324 #, c-format
26325 msgid "Explanation"
26326 msgstr "Vysvětlení"
26327
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
26329 #, c-format
26330 msgid "Explanation: "
26331 msgstr "Vysvětlení: "
26332
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:134
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:106
26360 #, c-format
26361 msgid "Export"
26362 msgstr "Exportovat"
26363
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26365 #, c-format
26366 msgid "Export "
26367 msgstr "Exportovat "
26368
26369 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26371 #, c-format
26372 msgid "Export %s framework"
26373 msgstr "Exportovat šablonu %s"
26374
26375 #. SCRIPT
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
26377 msgid "Export Labels"
26378 msgstr "Exportovat štítky"
26379
26380 #. For the first occurrence,
26381 #. SCRIPT
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26383 #, fuzzy
26384 msgid "Export all results to"
26385 msgstr "Exportovat výsledky jako CSV"
26386
26387 #. INPUT type=submit
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
26391 #, c-format
26392 msgid "Export as CSV"
26393 msgstr "Exportovat jako CSV"
26394
26395 #. INPUT type=submit
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
26397 msgid "Export as PDF"
26398 msgstr "Exportovat jako PDF"
26399
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
26402 #, c-format
26403 msgid "Export authority records"
26404 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:459
26407 #, c-format
26408 msgid "Export bibliographic and holdings data "
26409 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy "
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26413 #, c-format
26414 msgid "Export bibliographic records"
26415 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
26416
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
26418 #, c-format
26419 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26420 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
26421
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26423 #, c-format
26424 msgid "Export card batch"
26425 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
26426
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26428 #, c-format
26429 msgid "Export checkouts using format:"
26430 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
26431
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26433 #, c-format
26434 msgid "Export configuration"
26435 msgstr "Exportovat nastavení"
26436
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
26439 #, c-format
26440 msgid "Export data"
26441 msgstr "Exportovat data"
26442
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26444 #, c-format
26445 msgid "Export database"
26446 msgstr "Exportovat databázi"
26447
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26449 #, c-format
26450 msgid "Export default framework"
26451 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
26452
26453 #. A
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26456 msgid ""
26457 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26458 "or .ods)"
26459 msgstr ""
26460 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv či "
26461 "ods)"
26462
26463 #. INPUT type=button
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
26465 msgid "Export from patron list"
26466 msgstr "Export ze seznamu čtenářů"
26467
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
26469 #, c-format
26470 msgid "Export full batch"
26471 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
26472
26473 #. For the first occurrence,
26474 #. SCRIPT
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
26476 msgid "Export labels"
26477 msgstr "Exportovat štítky"
26478
26479 #. SCRIPT
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26481 msgid "Export or print"
26482 msgstr "Export nebo tisk"
26483
26484 #. For the first occurrence,
26485 #. SCRIPT
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
26488 msgid "Export patron cards"
26489 msgstr "Export čtenářských průkazů"
26490
26491 #. SCRIPT
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
26493 msgid "Export patron cards from list"
26494 msgstr "Export čtenářských průkazů ze seznamu"
26495
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
26497 #, c-format
26498 msgid "Export selected"
26499 msgstr "Exportovat vybrané"
26500
26501 #. INPUT type=button
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
26503 msgid "Export selected batches"
26504 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
26505
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
26507 #, c-format
26508 msgid "Export selected card(s)"
26509 msgstr "Export vybraných průkazů"
26510
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:38
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:96
26513 #, c-format
26514 msgid "Export selected items"
26515 msgstr "Export vybraných jednotek"
26516
26517 #. SCRIPT
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26519 #, fuzzy
26520 msgid "Export selected results (%s) to"
26521 msgstr "Export vybraných výsledků (%s) do"
26522
26523 #. SCRIPT
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
26525 msgid "Export single batch"
26526 msgstr "Export jedné dávky"
26527
26528 #. SCRIPT
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
26530 msgid "Export single card"
26531 msgstr "Export jednoho průkazu"
26532
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26534 #, c-format
26535 msgid "Export this basket group as CSV"
26536 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
26537
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26539 #, c-format
26540 msgid "Export to CSV file: "
26541 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
26542
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26545 #, c-format
26546 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26547 msgstr "Exportovat do CSV"
26548
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26551 #, c-format
26552 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26553 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
26554
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
26557 #, c-format
26558 msgid "Export today's checked in barcodes"
26559 msgstr "Čárové kódy dnes vrácených (export)"
26560
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
26562 #, c-format
26563 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26564 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
26565
26566 #. SCRIPT
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26568 msgid "Extended Latin"
26569 msgstr "Rozšířená latinka"
26570
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
26572 #, c-format
26573 msgid "FINMARC"
26574 msgstr "FINMARC"
26575
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
26577 #, c-format
26578 msgid "FIT"
26579 msgstr "FIT"
26580
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
26582 #, c-format
26583 msgid "Facet order"
26584 msgstr "Pořadí faset"
26585
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
26587 #, c-format
26588 msgid "Facetable"
26589 msgstr "Lze vytvářet facety"
26590
26591 #. For the first occurrence,
26592 #. SCRIPT
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26597 msgid "Failed"
26598 msgstr "Selhalo"
26599
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26601 #, c-format
26602 msgid ""
26603 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26604 msgstr ""
26605 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
26606 "stejným názvem."
26607
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26609 #, c-format
26610 msgid "Failed to add item with barcode "
26611 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
26612
26613 #. %1$s:  error_info | html 
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
26615 #, c-format
26616 msgid "Failed to add mapping for %s"
26617 msgstr "Přidání mapování pro %s selhalo"
26618
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26620 #, c-format
26621 msgid "Failed to add scheduled task"
26622 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
26623
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
26625 #, c-format
26626 msgid "Failed to apply different matching rule"
26627 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
26628
26629 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
26630 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26632 #, c-format
26633 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26634 msgstr "Při schvalování termínu nastala chyba (%s). %s"
26635
26636 #. SCRIPT
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26638 msgid "Failed to change framework"
26639 msgstr "Šablonu se nepodařilo změnit"
26640
26641 #. %1$s:  selected_count | html 
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26643 #, c-format
26644 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26645 msgstr "Nepodařilo se změnit stav %s jednotek."
26646
26647 #. %1$s:  selected_count | html 
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:39
26649 #, fuzzy, c-format
26650 msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
26651 msgstr "Nepodařilo se změnit stav %s jednotek."
26652
26653 #. For the first occurrence,
26654 #. SCRIPT
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26656 #, fuzzy
26657 msgid "Failed to create macro: "
26658 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
26659
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26661 #, c-format
26662 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26663 msgstr "Nepodařilo se smazat rozpočet, protože existuje podřízený fond."
26664
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26666 #, c-format
26667 msgid "Failed to delete field."
26668 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
26669
26670 #. SCRIPT
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26672 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26673 msgstr "Selhala inicializace zásuvného modulu: _({ 0 }"
26674
26675 #. SCRIPT
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26677 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26678 msgstr "Selhala inicializace zásuvného modulu: _({0}"
26679
26680 #. For the first occurrence,
26681 #. SCRIPT
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26683 #, fuzzy
26684 msgid "Failed to load macros: "
26685 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
26686
26687 #. SCRIPT
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26689 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26690 msgstr "Selhalo nahrání zásuvného modulu z url: _({ 0 }"
26691
26692 #. SCRIPT
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26694 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26695 msgstr "Selhalo nahrání zásuvného modulu z url: _({0}"
26696
26697 #. SCRIPT
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26699 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26700 msgstr "Selhalo nahrání zásuvného modulu: _({ 0 } z url { 1 }"
26701
26702 #. SCRIPT
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26704 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26705 msgstr "Selhalo nahrání zásuvného modulu: _({0} z url {1}"
26706
26707 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
26708 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
26709 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
26710 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26712 #, c-format
26713 msgid ""
26714 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26715 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26716 msgstr ""
26717 "Při pokusu o zamtnutí termínu nastala chyba (%s). %sUživatel nebyl nalezen "
26718 "(%s). FILTR VYŽADUJE ZADÁNÍ INTERNÍHO IDENTIFIKÁTORU (borrowernumber). %s"
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26721 #, c-format
26722 msgid "Failed to remove item with barcode "
26723 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
26724
26725 #. SCRIPT
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26727 msgid "Failed to run macro:"
26728 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
26729
26730 #. SCRIPT
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26732 #, fuzzy
26733 msgid "Failed to save macro: "
26734 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
26735
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26737 #, c-format
26738 msgid "Failed to transfer collection"
26739 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
26740
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26742 #, c-format
26743 msgid "Failed to unzip archive."
26744 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
26745
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26747 #, c-format
26748 msgid "Failed to update field."
26749 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
26750
26751 #. SCRIPT
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26753 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26754 msgstr "Selhalo nahrání obrázku: _({ 0 }"
26755
26756 #. SCRIPT
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26758 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26759 msgstr "Selhalo nahrání obrázku: _({0}"
26760
26761 #. SCRIPT
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:502
26763 msgid "Fall"
26764 msgstr "Podzimní"
26765
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26767 #, c-format
26768 msgid "FamFamFam Site"
26769 msgstr "FamFamFam stránka"
26770
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
26772 #, c-format
26773 msgid "Famfamfam iconset"
26774 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
26775
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26777 #, c-format
26778 msgid "Fargo Public Library, USA"
26779 msgstr "Farmington Public Library, USA"
26780
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26782 #, c-format
26783 msgid "Farmington Public Library, USA"
26784 msgstr "Farmington Public Library, USA"
26785
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26788 #, c-format
26789 msgid "Fast cataloging"
26790 msgstr "Rychlá katalogizace"
26791
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:314
26793 #, c-format
26794 msgid "Fast cataloging "
26795 msgstr "Rychlá katalogizace "
26796
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26800 #, c-format
26801 msgid "Fax"
26802 msgstr "Fax"
26803
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:226
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
26811 #, c-format
26812 msgid "Fax: "
26813 msgstr "Fax: "
26814
26815 #. %1$s:  library.branchfax | html 
26816 #. %2$s:  END 
26817 #. %3$s:  IF library.branchemail 
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
26819 #, c-format
26820 msgid "Fax: %s%s %s "
26821 msgstr "Fax: %s%s %s "
26822
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
26825 #, c-format
26826 msgid "Features"
26827 msgstr "Funkce"
26828
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:74
26830 #, c-format
26831 msgid "Features enabled"
26832 msgstr "Aktivované funkce"
26833
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
26835 #, c-format
26836 msgid "February"
26837 msgstr "Únor"
26838
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
26840 #, c-format
26841 msgid "Feedback:"
26842 msgstr "Odezva:"
26843
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
26845 #, c-format
26846 msgid "Fees paid"
26847 msgstr "Uhrazené poplatky"
26848
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
26851 #, c-format
26852 msgid "Female"
26853 msgstr "Žena"
26854
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
26856 #, c-format
26857 msgid "Female "
26858 msgstr "Žena "
26859
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
26861 #, c-format
26862 msgid "Fenway Library Organization, USA"
26863 msgstr "Fenway Library Organization, USA"
26864
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
26866 #, c-format
26867 msgid "Fetch all data for chart"
26868 msgstr "Získat všechna data pro graf"
26869
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
26871 #, c-format
26872 msgid "Fewer options"
26873 msgstr "Méně možností"
26874
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
26876 #, c-format
26877 msgid "Fiction"
26878 msgstr "Beletrie"
26879
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
26883 #, c-format
26884 msgid "Field"
26885 msgstr "Pole"
26886
26887 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
26888 #. SCRIPT
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
26890 #, fuzzy
26891 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
26892 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
26893
26894 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
26895 #. For the first occurrence,
26896 #. SCRIPT
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
26899 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
26900 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
26901
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
26904 #, c-format
26905 msgid "Field 1"
26906 msgstr "Pole 1"
26907
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
26910 #, c-format
26911 msgid "Field 2"
26912 msgstr "Pole 2"
26913
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
26916 #, c-format
26917 msgid "Field 3"
26918 msgstr "Pole 3"
26919
26920 #. SPAN
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:837
26922 msgid "Field autofilled by plugin"
26923 msgstr "Pole automaticky vyplněno zásuvným modulem"
26924
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
26926 #, c-format
26927 msgid "Field separator: "
26928 msgstr "Oddělovač polí: "
26929
26930 #. %1$s:  field_added.label | html 
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
26932 #, c-format
26933 msgid "Field successfully added: %s "
26934 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
26935
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
26937 #, c-format
26938 msgid "Field successfully deleted. "
26939 msgstr "Pole bylo smazáno. "
26940
26941 #. %1$s:  field_updated.label | html 
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
26943 #, c-format
26944 msgid "Field successfully updated: %s "
26945 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
26946
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172
26948 #, c-format
26949 msgid "Field to use for record matching"
26950 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
26951
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
26953 #, c-format
26954 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
26955 msgstr "Relevance"
26956
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
26958 #, c-format
26959 msgid ""
26960 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26961 "location_description and permanent_location_description show description "
26962 "instead of code."
26963 msgstr ""
26964 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26965 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
26966 "namísto kódů."
26967
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
26969 #, c-format
26970 msgid "Fields to display in report:"
26971 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
26972
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
26974 #, c-format
26975 msgid "Fields to print"
26976 msgstr "Pole k tisku"
26977
26978 #. SCRIPT
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26980 msgid "File"
26981 msgstr "Soubor"
26982
26983 #. SCRIPT
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26985 msgid "File Not Found!"
26986 msgstr "Soubor nebyl nalezen!"
26987
26988 #. For the first occurrence,
26989 #. SCRIPT
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26993 msgid "File already exists"
26994 msgstr "Soubor již existuje"
26995
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
26997 #, c-format
26998 msgid ""
26999 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
27000 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
27001 "csv and .txt)"
27002 msgstr ""
27003 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
27004 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
27005 "dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
27006
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
27008 #, c-format
27009 msgid ""
27010 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
27011 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
27012 "accepted: .csv and .txt)"
27013 msgstr ""
27014 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
27015 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
27016 "kombinovat i s dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
27017
27018 #. SCRIPT
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27020 msgid "File could not be created. Check permissions."
27021 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
27022
27023 #. SCRIPT
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27025 msgid "File could not be read."
27026 msgstr "Soubor nelze přečíst."
27027
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
27030 #, c-format
27031 msgid "File format: "
27032 msgstr "Formát souboru: "
27033
27034 #. SCRIPT
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27036 msgid "File has been deleted."
27037 msgstr "Soubor byl odstraněn."
27038
27039 #. SCRIPT
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27041 msgid "File is not readable"
27042 msgstr "Soubor nelze přečíst"
27043
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:398
27047 #, c-format
27048 msgid "File name"
27049 msgstr "Název souboru"
27050
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
27054 #, c-format
27055 msgid "File name:"
27056 msgstr "Název souboru:"
27057
27058 #. SCRIPT
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27060 msgid "File or upload record could not be deleted."
27061 msgstr "Soubor nebo záznam se nepodařilo smazat."
27062
27063 #. SCRIPT
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27065 msgid "File read cancelled"
27066 msgstr "Čtení souboru bylo zrušeno"
27067
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
27069 #, c-format
27070 msgid "File type"
27071 msgstr "Typ souboru"
27072
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
27076 #, c-format
27077 msgid "File:"
27078 msgstr "Soubor:"
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
27086 #, c-format
27087 msgid "File: "
27088 msgstr "Soubor: "
27089
27090 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
27092 #, c-format
27093 msgid "File: %s"
27094 msgstr "Soubor: %s"
27095
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
27098 #, c-format
27099 msgid "FileSaver library"
27100 msgstr "Knihovna FileSaver"
27101
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
27104 #, c-format
27105 msgid "Filename"
27106 msgstr "Název souboru"
27107
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:123
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
27110 #, c-format
27111 msgid "Files"
27112 msgstr "Soubory"
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
27115 #, c-format
27116 msgid "Files attached to invoice"
27117 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
27118
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
27120 #, c-format
27121 msgid ""
27122 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
27123 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
27124 msgstr ""
27125 "Žádné soubory nebyly nalezeny, protože není nastavena položka \"access_dir\" "
27126 "v souboru \"koha-conf.xml\". Požádejte svého správce systému, aby toto "
27127 "nastavení provedl."
27128
27129 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
27131 #, c-format
27132 msgid "Files for %s"
27133 msgstr "Soubory pro %s"
27134
27135 #. %1$s:  invoicenumber | html 
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
27137 #, c-format
27138 msgid "Files for invoice: %s"
27139 msgstr "Soubory k dokladu: %s"
27140
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
27142 #, c-format
27143 msgid "Filing routine: "
27144 msgstr "Procedura zápisu: "
27145
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
27147 #, c-format
27148 msgid "Filing rule"
27149 msgstr "Pravidlo zápisu"
27150
27151 #. SCRIPT
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27153 msgid "Filing rule code missing"
27154 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
27155
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
27158 #, c-format
27159 msgid "Filing rule code: "
27160 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
27161
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
27163 #, c-format
27164 msgid "Filing rule: "
27165 msgstr "Pravidlo zápisu: "
27166
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
27168 #, c-format
27169 msgid "Filmographies"
27170 msgstr "Filmografie"
27171
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:239
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
27187 #, c-format
27188 msgid "Filter"
27189 msgstr "Filtrovat"
27190
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
27192 #, c-format
27193 msgid "Filter barcode"
27194 msgstr "Filtrovat čárový kód"
27195
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
27197 #, c-format
27198 msgid "Filter by library"
27199 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
27200
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
27202 #, c-format
27203 msgid "Filter by: "
27204 msgstr "Filtrovat podle: "
27205
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
27207 #, c-format
27208 msgid "Filter layouts"
27209 msgstr "Filtrovat rozložení"
27210
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
27212 #, c-format
27213 msgid "Filter location"
27214 msgstr "Filtrovat umístění"
27215
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
27217 #, c-format
27218 msgid "Filter on:"
27219 msgstr "Filtr dne:"
27220
27221 #. SCRIPT
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
27223 msgid "Filter paid transactions"
27224 msgstr "Filtrovat seznam operací"
27225
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:286
27227 #, c-format
27228 msgid "Filter partner libraries:"
27229 msgstr "Filtrovat spolupracující knihovny:"
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:212
27233 #, c-format
27234 msgid "Filter results:"
27235 msgstr "Filtrovat výsledky:"
27236
27237 #. SCRIPT
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
27239 #, fuzzy
27240 msgid "Filter system credit types"
27241 msgstr "Filtrovat systémové typy dluhů"
27242
27243 #. SCRIPT
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
27245 msgid "Filter system debit types"
27246 msgstr "Filtrovat systémové typy dluhů"
27247
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
27249 #, c-format
27250 msgid "Filter: "
27251 msgstr "Filtrovat: "
27252
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
27254 #, c-format
27255 msgid "Filtered by: "
27256 msgstr "Filtrovat podle: "
27257
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
27268 #, c-format
27269 msgid "Filtered on:"
27270 msgstr "Filtrováno podle:"
27271
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:122
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
27277 #, c-format
27278 msgid "Filters"
27279 msgstr "Filtry"
27280
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
27282 #, c-format
27283 msgid "Filters :"
27284 msgstr "Filtry :"
27285
27286 #. SCRIPT
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27288 msgid "Find"
27289 msgstr "Hledat"
27290
27291 #. SCRIPT
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27293 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
27294 msgstr "Hledat (je-li aktivován zásuvný modul searchreplace)"
27295
27296 #. SCRIPT
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27298 msgid "Find and replace"
27299 msgstr "Hledat a nahradit"
27300
27301 #. SCRIPT
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27303 msgid "Find and replace..."
27304 msgstr "Hledat a nahradit..."
27305
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
27307 #, c-format
27308 msgid "Find another patron?"
27309 msgstr "Hledat dalšího čtenáře?"
27310
27311 #. SCRIPT
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27313 msgid "Find whole words only"
27314 msgstr "Hledat pouze celá slova"
27315
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
27318 #, c-format
27319 msgid "Fine"
27320 msgstr "Upomínka"
27321
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
27324 #, c-format
27325 msgid "Fine amount"
27326 msgstr "Výše poplatku"
27327
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
27329 #, c-format
27330 msgid "Fine amount: "
27331 msgstr "Výše poplatku: "
27332
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
27335 #, c-format
27336 msgid "Fine charging interval"
27337 msgstr "Interval účtování pokut"
27338
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
27341 #, c-format
27342 msgid "Fine grace period"
27343 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
27344
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
27346 #, c-format
27347 msgid "Fines"
27348 msgstr "Poplatky"
27349
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:702
27351 #, c-format
27352 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
27353 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
27354
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:694
27356 #, c-format
27357 msgid "Fines for returned items are forgiven."
27358 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
27359
27360 #. For the first occurrence,
27361 #. SCRIPT
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
27365 msgid "Finish"
27366 msgstr "Dokončit"
27367
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27369 #, c-format
27370 msgid "Finish enrollment"
27371 msgstr "Dokončit registraci"
27372
27373 #. INPUT type=submit
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
27375 msgid "Finish receiving"
27376 msgstr "Dokončit příjem"
27377
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27381 #, c-format
27382 msgid "First"
27383 msgstr "První"
27384
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
27386 #, c-format
27387 msgid "First arrival:"
27388 msgstr "První příjezd:"
27389
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
27391 #, c-format
27392 msgid "First indicator default value: "
27393 msgstr "Výchozí hodnota prvního indikátoru:"
27394
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:235
27396 #, c-format
27397 msgid "First issue publication date:"
27398 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
27399
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
27401 #, c-format
27402 msgid "First issue publication date: "
27403 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
27404
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
27410 #, c-format
27411 msgid "First name"
27412 msgstr "Jméno"
27413
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
27419 #, c-format
27420 msgid "First name: "
27421 msgstr "Jméno: "
27422
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
27424 #, c-format
27425 msgid "First patron"
27426 msgstr "První čtenář"
27427
27428 #. SCRIPT
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27430 msgid "First publication date is not defined"
27431 msgstr "První datum vydání není definováno"
27432
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
27434 #, c-format
27435 msgid "Flagged"
27436 msgstr "Označeno"
27437
27438 #. SCRIPT
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27440 msgid "Flags"
27441 msgstr "Příznaky"
27442
27443 #. SCRIPT
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27445 msgid "Flip horizontally"
27446 msgstr "Překlopit vodorovně"
27447
27448 #. SCRIPT
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27450 msgid "Flip vertically"
27451 msgstr "Překlopit svisle"
27452
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:55
27456 #, c-format
27457 msgid "Float"
27458 msgstr "Desetinné číslo"
27459
27460 #. %1$s:  register.starting_float | $Price 
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:56
27462 #, c-format
27463 msgid "Float: %s"
27464 msgstr "Výchozí stav pokladny: %s"
27465
27466 #. SCRIPT
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27468 msgid "Focus to contextual toolbar"
27469 msgstr "Přejít na kontextovou nástrojovou lištu"
27470
27471 #. SCRIPT
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27473 msgid "Focus to element path"
27474 msgstr "Přejít na cestu prvku"
27475
27476 #. SCRIPT
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27478 msgid "Focus to menubar"
27479 msgstr "Přejít do menu"
27480
27481 #. SCRIPT
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27483 msgid "Focus to toolbar"
27484 msgstr "Přejít na nástrojovou lištu"
27485
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
27488 #, c-format
27489 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
27490 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
27491
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
27495 #, c-format
27496 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
27497 msgstr "Řídit se nastavením OpacPasswordChange (vypnuto)"
27498
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
27502 #, c-format
27503 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
27504 msgstr "Řídit se nastavením OpacPasswordChange (zapnuto)"
27505
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
27509 #, c-format
27510 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
27511 msgstr "Řídit se nastavením OpacResetPassword (vypnuto)"
27512
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
27516 #, c-format
27517 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
27518 msgstr "Řídit se nastavením OpacResetPassword (zapnuto)"
27519
27520 #. SCRIPT
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:184
27522 msgid "Following required fields are missing:"
27523 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
27524
27525 #. SCRIPT
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:184
27527 msgid "Following required subfields are missing:"
27528 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
27529
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
27532 #, c-format
27533 msgid "Font Awesome"
27534 msgstr "Font Awesome"
27535
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
27538 #, c-format
27539 msgid "Font Face Observer"
27540 msgstr "Font Face Observer"
27541
27542 #. SCRIPT
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27544 msgid "Font Sizes"
27545 msgstr "Velikosti písma"
27546
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
27551 #, c-format
27552 msgid "Font size: "
27553 msgstr "Velikost písma: "
27554
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27559 #, c-format
27560 msgid "Font: "
27561 msgstr "Písmo: "
27562
27563 #. SCRIPT
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27565 msgid "Fonts"
27566 msgstr "Typy písma"
27567
27568 #. SCRIPT
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27570 msgid "Food and Drink"
27571 msgstr "Jídlo a pití"
27572
27573 #. SCRIPT
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27575 msgid "Footer"
27576 msgstr "Zápatí"
27577
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27579 #, c-format
27580 msgid "For all collection codes: "
27581 msgstr "Pro všechny kódy částí fondu (kolekcí): "
27582
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27584 #, c-format
27585 msgid "For all item types: "
27586 msgstr "Pro všechny typy jednotek: "
27587
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
27589 #, c-format
27590 msgid ""
27591 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27592 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27593 msgstr ""
27594 "Pro exporty z košíků lze využít údaje z následujících tabulek: biblio, "
27595 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27596
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
27598 #, c-format
27599 msgid ""
27600 "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
27601 "syntax to generate the CSV file."
27602 msgstr ""
27603
27604 #. SCRIPT
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:277
27606 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27607 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
27608
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
27610 #, c-format
27611 msgid ""
27612 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27613 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27614 msgstr ""
27615 "Pro reklamaci nedodaných periodik jsou k dispozici data z tabulek: serial, "
27616 "subscription, biblio, biblioitems a aaqbookseller."
27617
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
27619 #, c-format
27620 msgid "For the selected operations: "
27621 msgstr "Pro vybrané operace: "
27622
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27624 #, c-format
27625 msgid ""
27626 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27627 "patron's category. "
27628 msgstr ""
27629 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
27630 "ohledu na kategorii čtenářů. "
27631
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
27633 #, c-format
27634 msgid ""
27635 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27636 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27637 msgstr ""
27638 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
27639 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
27640
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
27643 #, c-format
27644 msgid "Force"
27645 msgstr "Vynutit"
27646
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
27648 #, c-format
27649 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27650 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení "
27651
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27658 #, c-format
27659 msgid "Forever"
27660 msgstr "Uchovávat vše"
27661
27662 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
27664 #, c-format
27665 msgid "Forget %s"
27666 msgstr "Zapomenout %s"
27667
27668 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
27669 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
27670 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142
27672 #, c-format
27673 msgid "Forget %s %s (%s)"
27674 msgstr "Zapomenout %s %s (%s)"
27675
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:770
27677 #, c-format
27678 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27679 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
27680
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27682 #, c-format
27683 msgid "Forgive fines on return:"
27684 msgstr "Při vracení prominout upomínky:"
27685
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
27687 #, c-format
27688 msgid "Forgive overdue charges"
27689 msgstr "Promíjet upomínky"
27690
27691 #. For the first occurrence,
27692 #. SCRIPT
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:376
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:510
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27701 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27702 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
27703
27704 #. SCRIPT
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27706 msgid "Format"
27707 msgstr "Formát"
27708
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27711 #, c-format
27712 msgid "Format:"
27713 msgstr "Formát:"
27714
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27716 #, c-format
27717 msgid "Format: "
27718 msgstr "Formát: "
27719
27720 #. SCRIPT
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27722 msgid "Formats"
27723 msgstr "Formáty"
27724
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27726 #, c-format
27727 msgid "Formatting"
27728 msgstr "Formátování"
27729
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:454
27731 #, c-format
27732 msgid "Formatting:"
27733 msgstr "Formátování:"
27734
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
27736 #, c-format
27737 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
27738 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
27739
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27743 #, c-format
27744 msgid "Framework code"
27745 msgstr "Kód šablony"
27746
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27749 #, c-format
27750 msgid "Framework code: "
27751 msgstr "Kód šablony: "
27752
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
27755 #, c-format
27756 msgid "Framework description"
27757 msgstr "Popis šablony"
27758
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
27760 #, c-format
27761 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
27762 msgstr "Fran&ccedil;ais (Francouzština) "
27763
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
27766 #, c-format
27767 msgid "Free"
27768 msgstr "Volný text"
27769
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:411
27771 #, c-format
27772 msgid "French terms of relations"
27773 msgstr "Termíny popisující vztah autora a díla"
27774
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
27777 #, c-format
27778 msgid "Frequencies"
27779 msgstr "Frekvence vydávání"
27780
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389
27782 #, c-format
27783 msgid ""
27784 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
27785 "housebound tab in the patron account in staff."
27786 msgstr "Frekvence donášek pro donáškovou službu."
27787
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:73
27790 #, c-format
27791 msgid "Frequency"
27792 msgstr "Frekvence"
27793
27794 #. SCRIPT
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27796 msgid "Frequency is not defined"
27797 msgstr "Frekvence vydávání nebyla definována"
27798
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
27803 #, c-format
27804 msgid "Frequency:"
27805 msgstr "Frekvence:"
27806
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
27809 #, c-format
27810 msgid "Frequency: "
27811 msgstr "Frekvence vydávání: "
27812
27813 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
27814 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
27815 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
27816 #. %4$s:  END 
27817 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
27818 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
27819 #. %7$s:  END 
27820 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
27821 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
27822 #. %10$s:  END 
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
27824 #, c-format
27825 msgid ""
27826 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
27827 "months: %s%s "
27828 msgstr ""
27829 "Frekvence: %s | %sPočet čísel: %s%s %sPočet týdnů: %s%s %sPočet měsíců: %s%s "
27830
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
27836 #, c-format
27837 msgid "Friday"
27838 msgstr "Pátek"
27839
27840 #. SCRIPT
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
27842 msgid "Fridays"
27843 msgstr "Pátek"
27844
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
27858 #, c-format
27859 msgid "From"
27860 msgstr "Z"
27861
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
27866 #, c-format
27867 msgid "From "
27868 msgstr "Od "
27869
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
27871 #, c-format
27872 msgid "From \\ To"
27873 msgstr "Z \\ Do"
27874
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
27876 #, c-format
27877 msgid "From a new (empty) record"
27878 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
27879
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
27881 #, c-format
27882 msgid "From a new file"
27883 msgstr "Z nového souboru"
27884
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
27886 #, c-format
27887 msgid "From a staged file"
27888 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
27889
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
27891 #, c-format
27892 msgid "From a subscription"
27893 msgstr "Z předplatného"
27894
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
27896 #, c-format
27897 msgid "From a suggestion"
27898 msgstr "Z návrhu"
27899
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
27901 #, c-format
27902 msgid "From an existing record: "
27903 msgstr "Z existujícího záznamu: "
27904
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
27906 #, c-format
27907 msgid "From an external source"
27908 msgstr "Z externího zdroje"
27909
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872
27912 #, c-format
27913 msgid "From any library"
27914 msgstr "Z libovolné knihovny"
27915
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
27917 #, c-format
27918 msgid "From any library:"
27919 msgstr "Z libovolné knihovny:"
27920
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
27922 #, c-format
27923 msgid "From authid: "
27924 msgstr "Od authid: "
27925
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
27927 #, c-format
27928 msgid "From biblionumber: "
27929 msgstr "Od záznamu číslo: "
27930
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
27932 #, c-format
27933 msgid "From call number:"
27934 msgstr "Od signatury:"
27935
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:141
27938 #, c-format
27939 msgid "From date:"
27940 msgstr "Od:"
27941
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
27943 #, c-format
27944 msgid "From existing orders (copy)"
27945 msgstr "Z již existující objednávky (kopie)"
27946
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:829
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
27949 #, c-format
27950 msgid "From home library"
27951 msgstr "Z domovské knihovny"
27952
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
27954 #, c-format
27955 msgid "From home library:"
27956 msgstr "Z domovské knihovny:"
27957
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
27959 #, c-format
27960 msgid "From item call number: "
27961 msgstr "Od signatury: "
27962
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:827
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:873
27965 #, c-format
27966 msgid "From local hold group"
27967 msgstr ""
27968
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
27970 #, fuzzy, c-format
27971 msgid "From local hold group:"
27972 msgstr "Od signatury:"
27973
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
27975 #, c-format
27976 msgid "From titles with highest hold ratios"
27977 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
27978
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
27980 #, c-format
27981 msgid "From vendor: "
27982 msgstr "Od dodavatele: "
27983
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:28
27990 #, c-format
27991 msgid "From:"
27992 msgstr "Od:"
27993
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:140
27997 #, c-format
27998 msgid "From: "
27999 msgstr "Od: "
28000
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
28003 #, c-format
28004 msgid "Front "
28005 msgstr "Přední strana "
28006
28007 #. SCRIPT
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28009 msgid "Fullscreen"
28010 msgstr "Celá obrazovka"
28011
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:409
28013 #, c-format
28014 msgid ""
28015 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
28016 "(French)"
28017 msgstr ""
28018 "Kódy vztahů (autor, editor, spolupracovník atp.) použité v UNIMARC 7XX $4 "
28019 "(Francie)"
28020
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
28037 #, c-format
28038 msgid "Fund"
28039 msgstr "Fond"
28040
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
28042 #, fuzzy, c-format
28043 msgid "Fund ID"
28044 msgstr "Fond: "
28045
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
28047 #, c-format
28048 msgid "Fund amount:"
28049 msgstr "Objem fondu:"
28050
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
28054 #, c-format
28055 msgid "Fund code"
28056 msgstr "Kód fondu"
28057
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
28060 #, c-format
28061 msgid "Fund code: "
28062 msgstr "Kód fondu: "
28063
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
28065 #, c-format
28066 msgid "Fund filters"
28067 msgstr "Filtry fondu"
28068
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
28070 #, c-format
28071 msgid "Fund list of budget "
28072 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
28073
28074 #. TD
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:76
28076 msgid "Fund locked"
28077 msgstr "Fond uzamknut"
28078
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
28083 #, c-format
28084 msgid "Fund name"
28085 msgstr "Název fondu"
28086
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
28088 #, c-format
28089 msgid "Fund name: "
28090 msgstr "Název fondu: "
28091
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
28093 #, c-format
28094 msgid "Fund parent: "
28095 msgstr "Původ fondu: "
28096
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
28098 #, c-format
28099 msgid "Fund remaining"
28100 msgstr "Zbývající fond"
28101
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
28103 #, c-format
28104 msgid "Fund search"
28105 msgstr "Hledat fond"
28106
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
28108 #, c-format
28109 msgid "Fund total"
28110 msgstr "Celkový fond"
28111
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
28115 #, c-format
28116 msgid "Fund:"
28117 msgstr "Fond:"
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
28125 #, c-format
28126 msgid "Fund: "
28127 msgstr "Fond: "
28128
28129 #. For the first occurrence,
28130 #. %1$s:  fund_code | html 
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
28133 #, c-format
28134 msgid "Fund: %s"
28135 msgstr "Fond: %s"
28136
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
28143 #, c-format
28144 msgid "Funds"
28145 msgstr "Fondy"
28146
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28148 #, c-format
28149 msgid "GPL License"
28150 msgstr "GPL"
28151
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
28155 #, c-format
28156 msgid "GST"
28157 msgstr "DPH"
28158
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
28162 #, c-format
28163 msgid "GST %%"
28164 msgstr "DPH %%"
28165
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
28167 #, c-format
28168 msgid "GST:"
28169 msgstr "DPH:"
28170
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
28172 #, c-format
28173 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28174 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
28175
28176 #. SCRIPT
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28178 msgid "Gamma"
28179 msgstr "Gama"
28180
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
28183 #, c-format
28184 msgid "Gap between columns:"
28185 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
28186
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28189 #, c-format
28190 msgid "Gap between rows:"
28191 msgstr "Mezera mezi řádky:"
28192
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
28194 #, c-format
28195 msgid "Geauga County Public Library"
28196 msgstr "Geauga County Public Library"
28197
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
28202 #, c-format
28203 msgid "Gender"
28204 msgstr "Pohlaví"
28205
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
28208 #, c-format
28209 msgid "Gender:"
28210 msgstr "Pohlaví:"
28211
28212 #. For the first occurrence,
28213 #. SCRIPT
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
28216 #, c-format
28217 msgid "General"
28218 msgstr "Blíže neurčeno"
28219
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:379
28221 #, c-format
28222 msgid ""
28223 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
28224 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
28225 msgstr ""
28226 "Obecné jednotky: Popis stavu akvizice :: Tento datový prvek určuje stav "
28227 "jednotky z hlediska akvizice."
28228
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
28230 #, c-format
28231 msgid "General holdings: completeness designator"
28232 msgstr "Obecné jednotky: označení úplnosti"
28233
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385
28235 #, c-format
28236 msgid ""
28237 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
28238 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
28239 msgstr ""
28240 "Obecné jednotky: označení uchování :: Tento datový prvek vyjadřuje použitá "
28241 "pravidla pro uchovávání jednotek."
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:387
28244 #, c-format
28245 msgid "General holdings: type of unit designator"
28246 msgstr "Obecné jednotky: označení typu jednotky"
28247
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
28249 #, c-format
28250 msgid "General settings"
28251 msgstr "Základní nastavení"
28252
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
28255 #, c-format
28256 msgid "Generate EDIFACT order"
28257 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
28260 #, c-format
28261 msgid "Generate a new client id/key pair"
28262 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/klíč"
28263
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
28265 #, c-format
28266 msgid "Generate a new client id/secret pair"
28267 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
28268
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
28270 #, c-format
28271 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
28272 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
28273
28274 #. INPUT type=submit name=discharge
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
28276 msgid "Generate discharge"
28277 msgstr "Vystavit potvrzení"
28278
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
28280 #, c-format
28281 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
28282 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
28283
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
28285 #, c-format
28286 msgid "Generate new client id/secret pair"
28287 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
28288
28289 #. INPUT type=button
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
28291 msgid "Generate next"
28292 msgstr "Generovat další"
28293
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
28296 #, c-format
28297 msgid "Geolocation: "
28298 msgstr "Geolokační údaje: "
28299
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
28302 #, c-format
28303 msgid "Gestion des index MACLES"
28304 msgstr "Gestion des index MACLES"
28305
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
28307 #, c-format
28308 msgid "Get Firefox add-on"
28309 msgstr "Doplněk pro Firefox"
28310
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
28312 #, c-format
28313 msgid "Get desktop application"
28314 msgstr "Desktopová aplikace"
28315
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
28317 #, c-format
28318 msgid "Get help on current subfield"
28319 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
28320
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
28322 #, c-format
28323 msgid "Get it!"
28324 msgstr "Získat!"
28325
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
28327 #, c-format
28328 msgid "Global system preferences"
28329 msgstr "Společná nastavení systému"
28330
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
28332 #, c-format
28333 msgid "Glyphicons Free"
28334 msgstr "Glyphicons Free"
28335
28336 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:164
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:814
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:906
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:934
28347 msgid "Go"
28348 msgstr "OK"
28349
28350 #. IMG
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
28352 msgid "Go bottom"
28353 msgstr "Jdete dolů"
28354
28355 #. IMG
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
28357 msgid "Go down"
28358 msgstr "Jít dolů"
28359
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
28361 #, c-format
28362 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
28363 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
28364
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
28367 #, c-format
28368 msgid "Go to advanced search"
28369 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
28370
28371 #. A
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:19
28373 msgid "Go to item details"
28374 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
28375
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
28377 #, c-format
28378 msgid "Go to item search"
28379 msgstr "Vyhledávání jednotek"
28380
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28384 #, c-format
28385 msgid "Go to page : "
28386 msgstr "Přejít na stránku : "
28387
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
28389 #, c-format
28390 msgid "Go to receipt page"
28391 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
28392
28393 #. A
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
28395 msgid "Go to record detail page"
28396 msgstr "Podrobný záznam"
28397
28398 #. IMG
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
28400 msgid "Go top"
28401 msgstr "Jděte nahoru"
28402
28403 #. IMG
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
28405 msgid "Go up"
28406 msgstr "Jděte výš"
28407
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
28409 #, c-format
28410 msgid "Goethe-Institut, Germany"
28411 msgstr "Goethe-Institut, Germany"
28412
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
28415 #, c-format
28416 msgid "Gone no address"
28417 msgstr "Zkontrolovat adresu"
28418
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28420 #, c-format
28421 msgid "Gone no address flag"
28422 msgstr "Zkontrolovat adresu"
28423
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
28425 #, c-format
28426 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28427 msgstr "Gothenburg University Library, Sweden"
28428
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
28431 #, c-format
28432 msgid "Government"
28433 msgstr "Vládní"
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
28437 #, c-format
28438 msgid "Grace period:"
28439 msgstr "Doba odkladu:"
28440
28441 #. SCRIPT
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28443 msgid "Gray"
28444 msgstr "Šedá"
28445
28446 #. SCRIPT
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28448 msgid "Green"
28449 msgstr "Zelená"
28450
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:224
28453 #, c-format
28454 msgid "Group"
28455 msgstr "Skupina"
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
28458 #, c-format
28459 msgid ""
28460 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
28461 "category 'PA_CLASS')"
28462 msgstr ""
28463 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
28464 "kategorie 'PA_CLASS')"
28465
28466 #. INPUT type=text name=group
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
28468 msgid "Group code"
28469 msgstr "Kód skupiny"
28470
28471 #. INPUT type=text name=groupdesc
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
28473 msgid "Group name"
28474 msgstr "Název skupiny"
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
28477 #, c-format
28478 msgid "Group(s):"
28479 msgstr "Skupina(y):"
28480
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
28482 #, c-format
28483 msgid "Group:"
28484 msgstr "Skupina:"
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
28487 #, c-format
28488 msgid "Group: "
28489 msgstr "Skupina: "
28490
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
28492 #, c-format
28493 msgid "Groups of libraries: "
28494 msgstr "Skupiny knihoven: "
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
28498 #, c-format
28499 msgid "Guarantees:"
28500 msgstr "Je ručitelem:"
28501
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
28503 #, fuzzy, c-format
28504 msgid "Guarantor ID"
28505 msgstr "Ručitel:"
28506
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
28508 #, fuzzy, c-format
28509 msgid "Guarantor can view checkouts"
28510 msgstr "Počet výpůjček"
28511
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
28513 #, c-format
28514 msgid "Guarantor firstname"
28515 msgstr "Křestní jméno ručitele"
28516
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
28518 #, c-format
28519 msgid "Guarantor information"
28520 msgstr "Informace o ručiteli"
28521
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
28523 #, fuzzy, c-format
28524 msgid "Guarantor relationship"
28525 msgstr "Informace o ručiteli"
28526
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
28528 #, c-format
28529 msgid "Guarantor surname"
28530 msgstr "Příjmení ručitele"
28531
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
28533 #, fuzzy, c-format
28534 msgid "Guarantor title"
28535 msgstr "Ručitel:"
28536
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
28539 #, c-format
28540 msgid "Guarantor:"
28541 msgstr "Ručitel:"
28542
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
28544 #, c-format
28545 msgid "Guarantors:"
28546 msgstr "Ručitelé:"
28547
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
28549 #, c-format
28550 msgid "Guide box:"
28551 msgstr "Průvodcovské okénko:"
28552
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
28554 #, c-format
28555 msgid "Guide grid:"
28556 msgstr "Vodící mřížka:"
28557
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
28562 #, c-format
28563 msgid "Guided reports"
28564 msgstr "Vlastní výstupy"
28565
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
28569 #, c-format
28570 msgid "Guided reports wizard"
28571 msgstr "Tvůrce výstupů"
28572
28573 #. SCRIPT
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28575 msgid "H Align"
28576 msgstr "Horizontální zarovnání"
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
28580 #, c-format
28581 msgid "HC Sticky"
28582 msgstr "HC Sticky"
28583
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28585 #, c-format
28586 msgid "HTML"
28587 msgstr "HTML"
28588
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
28590 #, c-format
28591 msgid "HTML message:"
28592 msgstr "Formát HTML:"
28593
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
28595 #, c-format
28596 msgid "Halland County Library, Sweden"
28597 msgstr "Halland County Library, Sweden"
28598
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28600 #, c-format
28601 msgid "Handbooks"
28602 msgstr "Příručky"
28603
28604 #. SCRIPT
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28606 msgid "Handy Shortcuts"
28607 msgstr "Užitečné zkratky"
28608
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
28611 #, c-format
28612 msgid "Hard due date"
28613 msgstr "Fixní datum vrácení"
28614
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
28616 #, fuzzy, c-format
28617 msgid "Hard due date: "
28618 msgstr "Fixní datum vrácení"
28619
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
28621 #, c-format
28622 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
28623 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
28624
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
28626 #, c-format
28627 msgid "Hashvalue"
28628 msgstr "Kontrolní součet"
28629
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
28631 #, c-format
28632 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28633 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28634
28635 #. SCRIPT
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28637 msgid "Header"
28638 msgstr "Nadpis"
28639
28640 #. SCRIPT
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28642 msgid "Header 1"
28643 msgstr "Nadpis 1"
28644
28645 #. SCRIPT
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28647 msgid "Header 2"
28648 msgstr "Nadpis 2"
28649
28650 #. SCRIPT
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28652 msgid "Header 3"
28653 msgstr "Nadpis 3"
28654
28655 #. SCRIPT
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28657 msgid "Header 4"
28658 msgstr "Nadpis 4"
28659
28660 #. SCRIPT
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28662 msgid "Header 5"
28663 msgstr "Nadpis 5"
28664
28665 #. SCRIPT
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28667 msgid "Header 6"
28668 msgstr "Nadpis 6"
28669
28670 #. SCRIPT
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28672 msgid "Header cell"
28673 msgstr "Buňka záhlaví"
28674
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
28676 #, c-format
28677 msgid "Header row could not be parsed"
28678 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
28679
28680 #. SCRIPT
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28682 msgid "Headers"
28683 msgstr "Záhlaví"
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
28686 #, c-format
28687 msgid "Heading"
28688 msgstr "Záhlaví"
28689
28690 #. SCRIPT
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28692 msgid "Heading 1"
28693 msgstr "Nadpis 1"
28694
28695 #. SCRIPT
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28697 msgid "Heading 2"
28698 msgstr "Nadpis 2"
28699
28700 #. SCRIPT
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28702 msgid "Heading 3"
28703 msgstr "Nadpis 3"
28704
28705 #. SCRIPT
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28707 msgid "Heading 4"
28708 msgstr "Nadpis 4"
28709
28710 #. SCRIPT
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28712 msgid "Heading 5"
28713 msgstr "Nadpis 5"
28714
28715 #. SCRIPT
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28717 msgid "Heading 6"
28718 msgstr "Nadpis 6"
28719
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28730 #, c-format
28731 msgid "Heading A-Z"
28732 msgstr "Záhlaví A-Z"
28733
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
28744 #, c-format
28745 msgid "Heading Z-A"
28746 msgstr "Záhlaví Z-A"
28747
28748 #. SCRIPT
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28750 msgid "Headings"
28751 msgstr "Nadpisy"
28752
28753 #. SCRIPT
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28755 msgid "Height"
28756 msgstr "Výška"
28757
28758 #. For the first occurrence,
28759 #. SCRIPT
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
28763 #, c-format
28764 msgid "Help"
28765 msgstr "Nápověda"
28766
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
28768 #, c-format
28769 msgid "Help input"
28770 msgstr "Vstup do nápovědy"
28771
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
28773 #, c-format
28774 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
28775 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
28776
28777 #. %1$s:  shelfname | $raw 
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
28779 #, c-format
28780 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
28781 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
28782
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
28785 #, c-format
28786 msgid "Hi,"
28787 msgstr "Dobrý den,"
28788
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
28790 #, c-format
28791 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
28792 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
28793
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
28796 #, c-format
28797 msgid "Hidden by default"
28798 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
28799
28800 #. SCRIPT
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
28802 msgid "Hide MARC"
28803 msgstr "Skrýt MARC"
28804
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
28806 #, c-format
28807 msgid "Hide SQL code"
28808 msgstr "Skrýt SQL kód"
28809
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:373
28811 #, c-format
28812 msgid "Hide advanced pattern"
28813 msgstr "Skrýt rozšířené vzorce"
28814
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
28818 #, c-format
28819 msgid "Hide all"
28820 msgstr "Skrýt vše"
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
28825 #, c-format
28826 msgid "Hide all columns"
28827 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
28828
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
28830 #, c-format
28831 msgid "Hide already received orders"
28832 msgstr "Skrýt přijaté objednávky"
28833
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
28835 #, c-format
28836 msgid "Hide chart"
28837 msgstr "Skrýt graf"
28838
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:56
28840 #, fuzzy, c-format
28841 msgid "Hide closed"
28842 msgstr "je uzavřený"
28843
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
28845 #, c-format
28846 msgid "Hide default value fields"
28847 msgstr "Skrýt výchozí hodnoty polí"
28848
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
28850 #, c-format
28851 msgid "Hide details"
28852 msgstr "Skrýt podrobnosti"
28853
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
28855 #, c-format
28856 msgid "Hide in OPAC"
28857 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
28858
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
28860 #, c-format
28861 msgid "Hide in OPAC: "
28862 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
28863
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
28866 #, c-format
28867 msgid "Hide inactive budgets"
28868 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
28869
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:57
28871 #, fuzzy, c-format
28872 msgid "Hide new"
28873 msgstr "Skrýt okno"
28874
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:217
28876 #, c-format
28877 msgid "Hide or show columns for tables."
28878 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
28879
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:391
28881 #, c-format
28882 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
28883 msgstr "Skrýt informace o čtenáři knihovníkům mimo tuto skupinu."
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
28886 #, c-format
28887 msgid "Hide seen"
28888 msgstr "Skrýt přečtené"
28889
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:55
28891 #, fuzzy, c-format
28892 msgid "Hide viewed"
28893 msgstr "Skrýt přečtené"
28894
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
28896 #, c-format
28897 msgid "Hide window"
28898 msgstr "Skrýt okno"
28899
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
28901 #, c-format
28902 msgid "High demand item. "
28903 msgstr "Velmi žádaná jednotka. "
28904
28905 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
28906 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
28908 #, c-format
28909 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
28910 msgstr "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s)."
28911
28912 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
28913 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
28915 #, c-format
28916 msgid ""
28917 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
28918 "anyway?"
28919 msgstr ""
28920 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
28921 "půjčit?"
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
28924 #, c-format
28925 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
28926 msgstr "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
28927
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
28929 #, c-format
28930 msgid "Highlight"
28931 msgstr "Zvýraznit"
28932
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
28934 #, c-format
28935 msgid ""
28936 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
28937 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
28938 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
28939 msgstr ""
28940 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
28941 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
28942 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
28943
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28945 #, c-format
28946 msgid "Hint:"
28947 msgstr "Tip:"
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
28950 #, c-format
28951 msgid "Hints"
28952 msgstr "Návod"
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
28955 #, c-format
28956 msgid "History"
28957 msgstr "Historie"
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
28960 #, c-format
28961 msgid "History OPAC note:"
28962 msgstr "Poznámka k historii:"
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
28965 #, c-format
28966 msgid "History end date:"
28967 msgstr "Koncové datum historie:"
28968
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
28970 #, c-format
28971 msgid "History staff note:"
28972 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
28975 #, c-format
28976 msgid "History start date:"
28977 msgstr "Počáteční datum historie:"
28978
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
28980 #, c-format
28981 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28982 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
28983
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
28985 #, c-format
28986 msgid "Hold"
28987 msgstr "Rezervace"
28988
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:100
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
28992 #, c-format
28993 msgid "Hold at"
28994 msgstr "Rezervace v"
28995
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:800
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
29000 #, c-format
29001 msgid "Hold date"
29002 msgstr "Datum rezervace"
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
29006 #, c-format
29007 msgid "Hold details"
29008 msgstr "Podrobnosti rezervace"
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
29011 #, c-format
29012 msgid "Hold expires on date:"
29013 msgstr "Rezervovat do:"
29014
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
29016 #, c-format
29017 msgid "Hold fee"
29018 msgstr "Poplatek za rezervaci"
29019
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
29022 #, c-format
29023 msgid "Hold fee: "
29024 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
29025
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
29027 #, c-format
29028 msgid "Hold filled for:"
29029 msgstr "Rezervováno pro:"
29030
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:389
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
29034 #, c-format
29035 msgid "Hold for:"
29036 msgstr "Rezervováno pro:"
29037
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
29039 #, c-format
29040 msgid "Hold found (item is already waiting): "
29041 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká na vyzvednutí): "
29042
29043 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
29045 #, c-format
29046 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
29047 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
29048
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
29050 #, c-format
29051 msgid "Hold found: "
29052 msgstr "Nalezena rezervace: "
29053
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:548
29055 #, c-format
29056 msgid "Hold must be record level "
29057 msgstr "Lze vytvořit pouze rezervaci na záznam"
29058
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
29060 #, c-format
29061 msgid "Hold next available item "
29062 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku  "
29063
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
29066 #, c-format
29067 msgid "Hold pickup library match"
29068 msgstr "Shoda s knihovnou určenou k vyzvednutí"
29069
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
29071 #, c-format
29072 msgid "Hold placed by : "
29073 msgstr "Rezervace podána od : "
29074
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:808
29077 #, c-format
29078 msgid "Hold policy"
29079 msgstr "Pravidla rezervace"
29080
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
29082 #, c-format
29083 msgid "Hold ratio"
29084 msgstr "Poměr rezervací"
29085
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
29087 #, c-format
29088 msgid "Hold ratio:"
29089 msgstr "Poměr rezervací:"
29090
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
29093 #, c-format
29094 msgid "Hold ratios"
29095 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
29096
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
29098 #, c-format
29099 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
29100 msgstr ""
29101 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
29102
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
29104 #, c-format
29105 msgid "Hold starts on date:"
29106 msgstr "Rezervace začíná dne:"
29107
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
29109 #, c-format
29110 msgid "Hold status "
29111 msgstr "Stav rezervace "
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29115 #, c-format
29116 msgid "Holding libraries"
29117 msgstr "Knihovna"
29118
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:110
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
29127 #, c-format
29128 msgid "Holding library"
29129 msgstr "Aktuální knihovna"
29130
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:85
29133 #, c-format
29134 msgid "Holding library:"
29135 msgstr "Aktuální knihovna:"
29136
29137 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
29139 #, c-format
29140 msgid "Holdings (%s)"
29141 msgstr "Jednotky (%s)"
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
29144 #, c-format
29145 msgid "Holdings:"
29146 msgstr "Jednotky:"
29147
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
29162 #, c-format
29163 msgid "Holds"
29164 msgstr "Rezervace"
29165
29166 #. For the first occurrence,
29167 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29170 #, c-format
29171 msgid "Holds (%s)"
29172 msgstr "Rezervace (%s)"
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
29176 #, c-format
29177 msgid "Holds allowed (daily)"
29178 msgstr "Povolené rezervace (denně)"
29179
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29181 #, fuzzy, c-format
29182 msgid "Holds allowed (daily): "
29183 msgstr "Povolené rezervace (denně)"
29184
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
29187 #, c-format
29188 msgid "Holds allowed (total)"
29189 msgstr "Povolené rezervace (celkem)"
29190
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
29192 #, fuzzy, c-format
29193 msgid "Holds allowed (total): "
29194 msgstr "Povolené rezervace (celkem)"
29195
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
29199 #, c-format
29200 msgid "Holds awaiting pickup"
29201 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
29202
29203 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
29204 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
29206 #, c-format
29207 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
29208 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
29209
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
29212 #, c-format
29213 msgid "Holds history"
29214 msgstr "Historie rezervací"
29215
29216 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
29218 #, c-format
29219 msgid "Holds history for %s"
29220 msgstr "Historie rezervací pro %s"
29221
29222 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
29224 #, c-format
29225 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
29226 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
29227
29228 #. A
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
29231 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
29232 msgstr "Rezervací jednotky: %s / Celkem rezervací tohoto záznamu: %s"
29233
29234 #. A
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
29237 msgid "Holds on this record: %s"
29238 msgstr "Rezervací na tento záznam: %s"
29239
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
29242 #, c-format
29243 msgid "Holds per record (count)"
29244 msgstr "Rezervací na záznam (počet)"
29245
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
29247 #, fuzzy, c-format
29248 msgid "Holds per record (count): "
29249 msgstr "Rezervací na záznam (počet)"
29250
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
29255 #, c-format
29256 msgid "Holds queue"
29257 msgstr "Fronta rezervací"
29258
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
29262 #, c-format
29263 msgid "Holds statistics"
29264 msgstr "Statistiky rezervací"
29265
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
29267 #, c-format
29268 msgid "Holds to place (count)"
29269 msgstr "Zadávané rezervace (počet)"
29270
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
29273 #, c-format
29274 msgid "Holds to pull"
29275 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
29276
29277 #. %1$s:  from | $KohaDates 
29278 #. %2$s:  to | $KohaDates 
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
29280 #, c-format
29281 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
29282 msgstr "Rezervace k vyzvednutí objednané mezi %s a %s"
29283
29284 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
29285 #. %2$s:  overcount | html 
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
29287 #, c-format
29288 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
29289 msgstr "Rezervace čekající více než %s dní: %s "
29290
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29292 #, c-format
29293 msgid "Holds waiting:"
29294 msgstr "Čekající rezervace:"
29295
29296 #. %1$s:  reservecount | html 
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
29298 #, c-format
29299 msgid "Holds waiting: %s"
29300 msgstr "Čekající rezervace:: %s"
29301
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:120
29303 #, c-format
29304 msgid "Holds:"
29305 msgstr "Rezervace:"
29306
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
29309 #, c-format
29310 msgid "Holiday exception"
29311 msgstr "Výjimka"
29312
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
29314 #, c-format
29315 msgid "Holiday only on this day"
29316 msgstr "Jednorázový zavírací den"
29317
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
29319 #, c-format
29320 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
29321 msgstr "Zavírací den v týdnu"
29322
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
29324 #, c-format
29325 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
29326 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:238
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
29330 #, c-format
29331 msgid "Holiday repeating weekly"
29332 msgstr "Zavírací den v týdnu"
29333
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
29336 #, c-format
29337 msgid "Holiday repeating yearly"
29338 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
29339
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
29341 #, c-format
29342 msgid "Holidays on a range"
29343 msgstr "Uzavírka v období"
29344
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
29346 #, c-format
29347 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
29348 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
29349
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:28
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:16
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:39
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:15
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:25
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:41
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:15
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:26
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:67
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
29618 #, c-format
29619 msgid "Home"
29620 msgstr "Koha"
29621
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29624 #, c-format
29625 msgid "Home libraries"
29626 msgstr "Domovské knihovny"
29627
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:152
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:110
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:787
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
29653 #, c-format
29654 msgid "Home library"
29655 msgstr "Domovská knihovna"
29656
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
29658 #, c-format
29659 msgid "Home library (branchcode)"
29660 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
29661
29662 #. SCRIPT
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
29664 msgid "Home library unknown."
29665 msgstr "Domovská knihovna není známa."
29666
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:74
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
29670 #, c-format
29671 msgid "Home library:"
29672 msgstr "Domovská knihovna:"
29673
29674 #. For the first occurrence,
29675 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
29678 #, c-format
29679 msgid "Home library: %s"
29680 msgstr "Domovská knihovna: %s"
29681
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
29683 #, c-format
29684 msgid "Horizontal bar:"
29685 msgstr "Vodorovný sloupec:"
29686
29687 #. SCRIPT
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29689 msgid "Horizontal line"
29690 msgstr "Vodorovná čára"
29691
29692 #. SCRIPT
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29694 msgid "Horizontal space"
29695 msgstr "Vodorovná mezera"
29696
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
29701 #, c-format
29702 msgid "Horizontal: "
29703 msgstr "Vodorovně: "
29704
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
29706 #, c-format
29707 msgid "Horowhenua Library Trust"
29708 msgstr "Horowhenua Library Trust"
29709
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
29711 #, c-format
29712 msgid "Host records"
29713 msgstr "Hostitelské záznamy"
29714
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
29716 #, c-format
29717 msgid "Hostname/Port"
29718 msgstr "Hostitel/port"
29719
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
29721 #, c-format
29722 msgid "Hostname: "
29723 msgstr "Hostitel: "
29724
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
29726 #, c-format
29727 msgid "Hotchkiss School, USA"
29728 msgstr "Hotchkiss School, USA"
29729
29730 #. For the first occurrence,
29731 #. SCRIPT
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
29734 #, c-format
29735 msgid "Hour"
29736 msgstr "Hodina"
29737
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
29739 #, c-format
29740 msgid "Hourly rental charge"
29741 msgstr "Hodinový poplatek za půjčení"
29742
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
29744 #, c-format
29745 msgid "Hourly rental charge:"
29746 msgstr "Hodinový poplatek za půjčení:"
29747
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
29749 #, c-format
29750 msgid "Hourly rental charge: "
29751 msgstr "Hodinový poplatek za půjčení: "
29752
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
29754 #, fuzzy, c-format
29755 msgid "Hourly rentals use calendar: "
29756 msgstr "Hodinový poplatek za půjčení: "
29757
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1180
29764 #, c-format
29765 msgid "Hours"
29766 msgstr "Hodiny"
29767
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:134
29769 #, c-format
29770 msgid "Housebound"
29771 msgstr "Donášková služba"
29772
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
29774 #, c-format
29775 msgid "Housebound details"
29776 msgstr "Podrobnosti donášky"
29777
29778 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
29780 #, c-format
29781 msgid "Housebound details for %s"
29782 msgstr "Informace o donáškové službu pro čtenáře %s"
29783
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1327
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
29787 #, c-format
29788 msgid "Housebound roles"
29789 msgstr "Pravidla donášek"
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
29792 #, c-format
29793 msgid "How many issues do you want to receive?"
29794 msgstr "Kolik čísel chcete přijmout?"
29795
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
29797 #, c-format
29798 msgid "How should patrons be deleted?"
29799 msgstr "Jak by měli být čtenáři smazáni?"
29800
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
29802 #, c-format
29803 msgid "How to process items: "
29804 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
29805
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29807 #, c-format
29808 msgid "Hrvatski (Croatian)"
29809 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
29810
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
29813 #, c-format
29814 msgid "Htmlarea"
29815 msgstr "Textová oblast"
29816
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
29818 #, c-format
29819 msgid "Huge text"
29820 msgstr "Obrovský text"
29821
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
29823 #, c-format
29824 msgid "I encountered some problems."
29825 msgstr "Objevilo se několik problémů."
29826
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
29828 #, c-format
29829 msgid "I received this from you:"
29830 msgstr "Zadali jste toto:"
29831
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
29833 #, c-format
29834 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
29835 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
29836
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29838 #, c-format
29839 msgid "I18N/L10N"
29840 msgstr "Jazyky"
29841
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
29843 #, c-format
29844 msgid "IBERMARC"
29845 msgstr "IBERMARC"
29846
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:69
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:158
29853 #, c-format
29854 msgid "ID"
29855 msgstr "ID"
29856
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
29858 #, c-format
29859 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
29860 msgstr "Problém v konfiguraci MVS modulu. Více informací naleznete na stránce "
29861
29862 #. A
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
29864 msgid "ILL request log"
29865 msgstr "Záznam změn stavu MVS požadavku"
29866
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
29868 #, c-format
29869 msgid "ILL request log "
29870 msgstr "Záznam změn stavu MVS požadavku "
29871
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
29875 #, c-format
29876 msgid "ILL requests"
29877 msgstr "MVS požadavky"
29878
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:137
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
29881 #, c-format
29882 msgid "ILL requests history"
29883 msgstr "Historie MVS požadavků"
29884
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
29886 #, c-format
29887 msgid "IM_notification.ogg"
29888 msgstr "IM_notification.ogg"
29889
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
29891 #, c-format
29892 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
29893 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
29894
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
29896 #, c-format
29897 msgid "INTERMARC"
29898 msgstr "INTERMARC"
29899
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
29901 #, c-format
29902 msgid "IP"
29903 msgstr "IP"
29904
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
29906 #, c-format
29907 msgid "IP address has changed, please log in again "
29908 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
29909
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
29911 #, c-format
29912 msgid "IP address has changed. Please log in again "
29913 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
29914
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
29916 #, c-format
29917 msgid "IP: "
29918 msgstr "IP: "
29919
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
29921 #, c-format
29922 msgid "ISBD"
29923 msgstr "ISBD"
29924
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
29940 #, c-format
29941 msgid "ISBN"
29942 msgstr "ISBN"
29943
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
29945 #, c-format
29946 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
29947 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
29948
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:88
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
29951 #, c-format
29952 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
29953 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
29954
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
29956 #, c-format
29957 msgid "ISBN, author or title:"
29958 msgstr "ISBN, autor nebo název:"
29959
29960 #. %1$s:  isbneanissn | html 
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
29962 #, c-format
29963 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29964 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29965
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:811
29970 #, c-format
29971 msgid "ISBN:"
29972 msgstr "ISBN:"
29973
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:39
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
29984 #, c-format
29985 msgid "ISBN: "
29986 msgstr "ISBN: "
29987
29988 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
29990 #, c-format
29991 msgid "ISBN: %s "
29992 msgstr "ISBN: %s "
29993
29994 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
29995 #. %2$s:  isbn | $raw 
29996 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
29997 #. %4$s:  END 
29998 #. %5$s:  END 
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
30000 #, c-format
30001 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30002 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
30003
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
30005 #, c-format
30006 msgid "ISO 5426"
30007 msgstr "ISO 5426"
30008
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395
30010 #, c-format
30011 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
30012 msgstr "ISO 639-2 standardní kódy jazyků"
30013
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
30015 #, c-format
30016 msgid "ISO 6937"
30017 msgstr "ISO 6937"
30018
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
30020 #, c-format
30021 msgid "ISO 8859-1"
30022 msgstr "ISO 8859-1"
30023
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215
30025 #, c-format
30026 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30027 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
30028
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
30030 #, c-format
30031 msgid "ISO code"
30032 msgstr "kód ISO"
30033
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
30035 #, c-format
30036 msgid "ISO code: "
30037 msgstr "ISO kód: "
30038
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
30054 #, c-format
30055 msgid "ISSN"
30056 msgstr "ISSN"
30057
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
30065 #, c-format
30066 msgid "ISSN:"
30067 msgstr "ISSN:"
30068
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
30074 #, c-format
30075 msgid "ISSN: "
30076 msgstr "ISSN: "
30077
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
30079 #, c-format
30080 msgid "Icon"
30081 msgstr "Ikona"
30082
30083 #. For the first occurrence,
30084 #. SCRIPT
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
30088 #, c-format
30089 msgid "Id"
30090 msgstr "Id"
30091
30092 #. SCRIPT
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30094 msgid ""
30095 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
30096 "dots, colons or underscores."
30097 msgstr ""
30098 "Id by mělo začínat písmenem, které bude následováno pouze písmeny, "
30099 "číslicemi, pomlčkami, tečkami, čárkami nebo podtržítky."
30100
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
30102 #, c-format
30103 msgid "Id: "
30104 msgstr "Id: "
30105
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
30107 #, c-format
30108 msgid ""
30109 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
30110 "new one or overwrite the old one."
30111 msgstr ""
30112 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
30113 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
30114
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
30116 #, c-format
30117 msgid ""
30118 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
30119 "on this template from the public catalog."
30120 msgstr ""
30121 "Pokud šablona umožňuje veřejnou registraci, čtenáři se mohou zapojit do "
30122 "klubu založeného na této šabloně přímo z katalogu."
30123
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:134
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
30127 #, c-format
30128 msgid "If all unavailable"
30129 msgstr "Pokud jsou všechny nedostupné"
30130
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
30132 #, c-format
30133 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
30134 msgstr "Pokud se cena změní, zaokrouhlit na násobek"
30135
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
30139 #, c-format
30140 msgid "If any unavailable"
30141 msgstr "Pokud je libovolná nedostupná"
30142
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:102
30144 #, c-format
30145 msgid ""
30146 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
30147 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
30148 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
30149 msgstr ""
30150 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem &mdash; je-li "
30151 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
30152 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
30153
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
30155 #, fuzzy, c-format
30156 msgid ""
30157 "If checked, changes for this holiday will be copied to all libraries. If the "
30158 "holiday doesn't exists for a library, no change is made."
30159 msgstr ""
30160 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
30161 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
30162
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
30164 #, c-format
30165 msgid ""
30166 "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
30167 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30168 "days until due, directly."
30169 msgstr ""
30170
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
30172 #, c-format
30173 msgid ""
30174 "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
30175 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30176 "hours until due, directly."
30177 msgstr ""
30178
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
30180 #, c-format
30181 msgid ""
30182 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
30183 "search."
30184 msgstr ""
30185 "Pokud je zaškrtnuto, nebude tento typ jednotky zobrazen ve filtrech "
30186 "pokročilého vyhledávání on-line katalogu."
30187
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
30189 #, c-format
30190 msgid ""
30191 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
30192 "Mana KB."
30193 msgstr ""
30194 "Pokud je zaškrtnuto, každé nově vytvořené předplatné periodik bude "
30195 "automaticky sdíleno ve znalostní bázi Mana."
30196
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
30198 #, c-format
30199 msgid ""
30200 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
30201 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
30202 msgstr ""
30203 "Pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. Pokud "
30204 "zaškrtnuto není, lze vypůjčit všechny jednotky tohoto typu kromě jednotek, "
30205 "které jsou označeny jako nevypůjčitelné."
30206
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:189
30208 #, c-format
30209 msgid ""
30210 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
30211 "already exists for a library, no change is made."
30212 msgstr ""
30213 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
30214 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
30215
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
30217 #, c-format
30218 msgid ""
30219 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
30220 "Alt"
30221 msgstr ""
30222 "Kombinace více kláves musí být použita v určeném pořadí: Shift-Cmd-Ctrl-Alt"
30223
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:335
30226 #, c-format
30227 msgid "If empty, English is used"
30228 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
30229
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
30231 #, c-format
30232 msgid ""
30233 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
30234 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
30235
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:300
30237 #, c-format
30238 msgid ""
30239 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
30240 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
30241 "and a colon should precede each value. For example: "
30242 msgstr ""
30243 "Pokud nahráváte i rozšířené vlastnosti čtenářů, pole 'patron_attributes' by "
30244 "mělo obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód "
30245 "atributu a dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
30246
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
30248 #, c-format
30249 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
30250 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
30251
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
30253 #, c-format
30254 msgid ""
30255 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
30256 "your code from "
30257 msgstr ""
30258 "Pokud zůstane toto pole nevyplněné, použije se systémové nastavení "
30259 "MARCOrgCode. Kód můžete získat z "
30260
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
30262 #, c-format
30263 msgid "If not, click here to start onboarding process."
30264 msgstr ""
30265 "Pokud k přesměrování nedojde, klikněte zde pro zahájení procesu asistovaného "
30266 "prvního spuštění systému Koha."
30267
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
30269 #, c-format
30270 msgid ""
30271 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
30272 "with a valid email address."
30273 msgstr ""
30274 "Pokud je nastaveno, klub založený na této šabloně bude umožňovat zapojení "
30275 "čtenářů s platným e-mailem."
30276
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
30278 #, c-format
30279 msgid ""
30280 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
30281 "this club template."
30282 msgstr ""
30283 "Pokud je nastaveno, pouze knihovníci přihlášení pod konkrétní knihovnou "
30284 "budou moci upravovat šablonu tohoto klubu."
30285
30286 #. SCRIPT
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
30288 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
30289 msgstr "Pokud jde o pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
30290
30291 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30292 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
30294 #, c-format
30295 msgid ""
30296 "If the relationship is one you want, please add it to the "
30297 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
30298 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
30299 msgstr ""
30300 "Pokud vztah je v pořádku, přidejte ho prosím do systémové proměnné "
30301 "'borrowerRelationship', jinak požádejte správce systému o opravu "
30302 "databázových hodnot v %s a/nebo %s."
30303
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
30305 #, c-format
30306 msgid ""
30307 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
30308 "policies can be overridden by your circulation staff."
30309 msgstr ""
30310 "pokud je v systémových nastaveních volba 'AllowHoldPolicyOverride' povolena, "
30311 "budou mít knihovníci možnost tato pravidla obejít."
30312
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
30314 #, c-format
30315 msgid ""
30316 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
30317 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
30318 "type. "
30319 msgstr ""
30320 "Pokud je celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii prázdný, "
30321 "žádný limit se neuplatní. S výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
30322 "konkrétní typ jednotek. "
30323
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
30325 #, c-format
30326 msgid ""
30327 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
30328 "you can check corresponding boxes below. "
30329 msgstr ""
30330 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
30331 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
30332
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
30334 #, c-format
30335 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
30336 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
30337
30338 #. For the first occurrence,
30339 #. SCRIPT
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
30342 msgid ""
30343 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
30344 msgstr ""
30345 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko 'Odstranit "
30346 "dávku'."
30347
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
30349 #, c-format
30350 msgid ""
30351 "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
30352 "entries or a blank page"
30353 msgstr ""
30354
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:743
30356 #, c-format
30357 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
30358 msgstr ""
30359
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
30361 #, c-format
30362 msgid ""
30363 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30364 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
30365 msgstr ""
30366 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
30367 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
30368 "okamžitě."
30369
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
30371 #, c-format
30372 msgid ""
30373 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30374 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
30375 msgstr ""
30376 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
30377 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
30378 "okamžitě."
30379
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
30381 #, c-format
30382 msgid ""
30383 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
30384 msgstr ""
30385 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
30386 "objednávky! "
30387
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:220
30389 #, c-format
30390 msgid ""
30391 "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
30392 "rules"
30393 msgstr "Ak neurčíte termín vrátenia, bude stanovený podľa pravidiel výpožičiek"
30394
30395 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166
30397 #, c-format
30398 msgid ""
30399 "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
30400 "an in-house statistical patron, choose the patron here"
30401 msgstr ""
30402
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
30404 #, c-format
30405 msgid ""
30406 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
30407 "authenticate:"
30408 msgstr ""
30409 "Pokud máte k dispozici účet CAS vyberte ten, který chcete použík k "
30410 "autentifikaci:"
30411
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
30413 #, c-format
30414 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
30415 msgstr "Pokud máte účet CAS, prosím klikněte zde pro přihlášení "
30416
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
30418 #, c-format
30419 msgid "If you have a shibboleth account, please "
30420 msgstr "Pokud máte učet Shibboleth, prosím"
30421
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
30423 #, c-format
30424 msgid ""
30425 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
30426 "in the patron categories dropdown box. "
30427 msgstr ""
30428 "Pokud jste nainstalovali vzorové kategorie čtenářů, vyberte možnost "
30429 "\"Zaměstnanci\" ."
30430
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:22
30432 #, fuzzy, c-format
30433 msgid ""
30434 "If you make any change to the mappings, you must ask your administrator to "
30435 "run misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30436 msgstr ""
30437 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
30438 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30439
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
30441 #, c-format
30442 msgid ""
30443 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
30444 "a delay value is required."
30445 msgstr ""
30446 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
30447 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
30448
30449 #. SCRIPT
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
30451 msgid ""
30452 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
30453 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
30454 msgstr ""
30455 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
30456 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
30457 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
30458
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
30460 #, c-format
30461 msgid ""
30462 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
30463 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
30464 msgstr ""
30465 "Pokud si přejete sdílet některá vaše data, zapněte prosím funkci \"Sdílet "
30466 "statistiky využití\", kterou najdete v modulu administrace."
30467
30468 #. For the first occurrence,
30469 #. SCRIPT
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
30474 #, c-format
30475 msgid "Ignore"
30476 msgstr "Ignorovat"
30477
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648
30479 #, c-format
30480 msgid "Ignore "
30481 msgstr "Ignorovat "
30482
30483 #. SCRIPT
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30485 msgid "Ignore all"
30486 msgstr "Ignorovat vše"
30487
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:83
30489 #, c-format
30490 msgid "Ignore and return to transfers: "
30491 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
30492
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:243
30494 #, c-format
30495 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
30496 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
30497
30498 #. SCRIPT
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:439
30500 msgid "Ignored"
30501 msgstr "Ignorováno"
30502
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
30504 #, c-format
30505 msgid "Illustrations"
30506 msgstr "Ilustrace"
30507
30508 #. For the first occurrence,
30509 #. SCRIPT
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:371
30514 #, c-format
30515 msgid "Image"
30516 msgstr "Obrázek"
30517
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
30519 #, c-format
30520 msgid "Image 1"
30521 msgstr "Obrázek 1"
30522
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
30524 #, c-format
30525 msgid "Image 2"
30526 msgstr "Obrázek 2"
30527
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
30529 #, c-format
30530 msgid "Image ID"
30531 msgstr "Id obrázku"
30532
30533 #. SCRIPT
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30535 msgid "Image description"
30536 msgstr "Popis obrázku"
30537
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
30539 #, c-format
30540 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
30541 msgstr ""
30542 "Velikost obrázku překročila 500KB. Změnšete jej a proveďte import znovu. "
30543
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
30545 #, c-format
30546 msgid "Image file"
30547 msgstr "Soubor obrázku"
30548
30549 #. SCRIPT
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30551 msgid "Image list"
30552 msgstr "Seznam obrázků"
30553
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
30555 #, c-format
30556 msgid "Image name: "
30557 msgstr "Název obrázku: "
30558
30559 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
30561 #, c-format
30562 msgid "Image name: %s"
30563 msgstr "Název obrázku: %s"
30564
30565 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
30566 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
30568 #, c-format
30569 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
30570 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
30571
30572 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
30574 #, c-format
30575 msgid ""
30576 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
30577 msgstr "Obrázek nelze importovat, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
30578
30579 #. %1$s:  END 
30580 #. %2$s:  END 
30581 #. %3$s:  ELSE 
30582 #. %4$s:  END 
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
30584 #, c-format
30585 msgid ""
30586 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
30587 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
30588 msgstr ""
30589 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
30590 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
30591
30592 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
30594 #, c-format
30595 msgid ""
30596 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
30597 "the error log for more details. %s"
30598 msgstr ""
30599 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
30600 "chybovém logu. %s"
30601
30602 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
30604 #, c-format
30605 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
30606 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
30607
30608 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
30610 #, c-format
30611 msgid ""
30612 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
30613 "maximum size). %s"
30614 msgstr ""
30615 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
30616 "pro maximální velikost). %s"
30617
30618 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
30620 #, c-format
30621 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
30622 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
30623
30624 #. For the first occurrence,
30625 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
30628 #, c-format
30629 msgid ""
30630 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
30631 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
30632
30633 #. SCRIPT
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30635 msgid "Image options"
30636 msgstr "Volby obrázku"
30637
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
30640 #, c-format
30641 msgid "Image source: "
30642 msgstr "Zdroj: "
30643
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
30645 #, c-format
30646 msgid "Image successfully uploaded"
30647 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
30648
30649 #. SCRIPT
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30651 msgid "Image title"
30652 msgstr "Titulek obrázku"
30653
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
30655 #, c-format
30656 msgid "Image upload results :"
30657 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
30658
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
30661 #, c-format
30662 msgid "Image(s) successfully deleted"
30663 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
30664
30665 #. SCRIPT
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30667 msgid "Image..."
30668 msgstr "Obrázek..."
30669
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30673 #, c-format
30674 msgid "Image: "
30675 msgstr "Obrázek: "
30676
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
30679 #, c-format
30680 msgid "Images"
30681 msgstr "Obrázky"
30682
30683 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:195
30685 #, c-format
30686 msgid "Images (%s)"
30687 msgstr "Obrázky (%s)"
30688
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
30690 #, c-format
30691 msgid "Images for "
30692 msgstr "Obrázky pro "
30693
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
30705 #, c-format
30706 msgid "Import"
30707 msgstr "Importovat"
30708
30709 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
30711 #, c-format
30712 msgid ""
30713 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
30714 "(.csv or .ods)"
30715 msgstr ""
30716 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (.csv "
30717 "či .ods)"
30718
30719 #. BUTTON
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30721 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
30722 msgstr "Importovat záznam ve formátu MARC (ISO 2709) nebo MARCXML"
30723
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:64
30725 #, c-format
30726 msgid "Import batch deleted successfully"
30727 msgstr "Importní dávka byla úspěšně odstraněna"
30728
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
30730 #, c-format
30731 msgid ""
30732 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
30733 "file (.csv or .ods)"
30734 msgstr ""
30735 "Import struktury výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru (."
30736 "csv či .ods)"
30737
30738 #. A
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30741 msgid ""
30742 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
30743 "or .ods)"
30744 msgstr ""
30745 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv či .ods)"
30746
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155
30748 #, c-format
30749 msgid "Import into the borrowers table"
30750 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
30751
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
30753 #, c-format
30754 msgid "Import patron data"
30755 msgstr "Import údajů o uživatelích"
30756
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:464
30758 #, c-format
30759 msgid "Import patron data "
30760 msgstr "Import údajů o uživatelích "
30761
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
30766 #, c-format
30767 msgid "Import patrons"
30768 msgstr "Import čtenářů"
30769
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
30771 #, c-format
30772 msgid "Import quotes"
30773 msgstr "Importovat citáty"
30774
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30776 #, c-format
30777 msgid "Import record..."
30778 msgstr "Importovat záznam..."
30779
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
30781 #, c-format
30782 msgid "Import results :"
30783 msgstr "Výsledky importu :"
30784
30785 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
30787 msgid "Import this batch into the catalog"
30788 msgstr "Import této dávky do katalogu"
30789
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:865
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30793 #, fuzzy, c-format
30794 msgid "Important"
30795 msgstr "Důležité: "
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
30802 #, c-format
30803 msgid "Important: "
30804 msgstr "Důležité: "
30805
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
30807 #, c-format
30808 msgid ""
30809 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
30810 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
30811 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
30812 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
30813 msgstr ""
30814 "Důležité: Typy jednotek jsou používány především pro nastavení výpůjčních "
30815 "pravidel. Výpůjční pravidla určují politiku knihovny ve výpůjčním procesu: "
30816 "délku výpůjček, pravidla pro prodlužování výpůjček, pravidla pro rezervace, "
30817 "atd. Například výpůjční pravidlo pro DVD může zajistit zaúčtování poplatku "
30818 "za každé vypůjčení."
30819
30820 #. For the first occurrence,
30821 #. SCRIPT
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:439
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
30824 #, c-format
30825 msgid "Imported"
30826 msgstr "Importováno"
30827
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
30829 #, c-format
30830 msgid "In framework:"
30831 msgstr "V šabloně:"
30832
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
30835 #, c-format
30836 msgid "In months: "
30837 msgstr "V měsících: "
30838
30839 #. For the first occurrence,
30840 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
30841 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
30844 #, c-format
30845 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30846 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30847
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:73
30849 #, c-format
30850 msgid ""
30851 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
30852 "records must be up-to-date on this computer: "
30853 msgstr ""
30854 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
30855 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
30856
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:191
30858 #, c-format
30859 msgid ""
30860 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
30861 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
30862 msgstr ""
30863 "V následujících krocích vás provedeme skrze některá základní nastavení, "
30864 "např. vytvoření uživatele Koha se všemi oprávněními správce (supreknihovník)."
30865
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
30869 #, c-format
30870 msgid "In transit"
30871 msgstr "Na cestě"
30872
30873 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
30874 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
30875 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
30877 #, c-format
30878 msgid "In transit from %s to %s since %s"
30879 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
30880
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
30882 #, c-format
30883 msgid "In use"
30884 msgstr "Používá se"
30885
30886 #. For the first occurrence,
30887 #. SCRIPT
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
30890 #, c-format
30891 msgid "In your cart"
30892 msgstr "Váš košík"
30893
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
30896 #, c-format
30897 msgid "Inactive"
30898 msgstr "Neaktivní"
30899
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
30902 #, c-format
30903 msgid "Inactive "
30904 msgstr "Neaktivní "
30905
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
30907 #, c-format
30908 msgid "Inactive budgets"
30909 msgstr "Neaktivní rozpočty"
30910
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
30912 #, c-format
30913 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
30914 msgstr "Použít všechny řádky (ignorovat stránkování):"
30915
30916 #. INPUT type=checkbox name=filter_archived
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
30919 msgid "Include archived suggestions in the search"
30920 msgstr ""
30921
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:819
30923 #, fuzzy, c-format
30924 msgid "Include archived:"
30925 msgstr "Včetně objednaných:"
30926
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
30928 #, c-format
30929 msgid "Include expired subscriptions: "
30930 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
30931
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
30933 #, fuzzy, c-format
30934 msgid "Include ordered"
30935 msgstr "Včetně objednaných:"
30936
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
30938 #, fuzzy, c-format
30939 msgid "Include suspended"
30940 msgstr "Včetně objednaných:"
30941
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
30946 #, c-format
30947 msgid "Include tax "
30948 msgstr "Včetně DPH "
30949
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
30951 #, c-format
30952 msgid ""
30953 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
30954 "Database."
30955 msgstr ""
30956 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
30957
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:57
30959 #, c-format
30960 msgid "Income (cash)"
30961 msgstr ""
30962
30963 #. SCRIPT
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
30965 msgid "Inconsistency detected!"
30966 msgstr "Objevena nesrovnalost!"
30967
30968 #. SCRIPT
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30970 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
30971 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
30972
30973 #. SCRIPT
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30975 msgid "Increase indent"
30976 msgstr "Zvětšit odsazení"
30977
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1282
30980 #, c-format
30981 msgid "Indefinite"
30982 msgstr "Neurčitý"
30983
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
30985 #, c-format
30986 msgid "Indexed in:"
30987 msgstr "V rejstříku:"
30988
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
30990 #, c-format
30991 msgid "Indexes"
30992 msgstr "Indexy"
30993
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30995 #, c-format
30996 msgid "Indicator 1"
30997 msgstr "Indikátor 1"
30998
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31000 #, c-format
31001 msgid "Indicator 2"
31002 msgstr "indikátor 2"
31003
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
31005 #, c-format
31006 msgid "Individual libraries:"
31007 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
31008
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
31010 #, c-format
31011 msgid "Info"
31012 msgstr "Info"
31013
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
31015 #, c-format
31016 msgid "Info:"
31017 msgstr "Info:"
31018
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
31025 #, c-format
31026 msgid "Information"
31027 msgstr "Informace"
31028
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
31032 #, c-format
31033 msgid "Inherit from settings"
31034 msgstr "Zdědit z nastavení"
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
31039 #, c-format
31040 msgid "Inherit from system preferences"
31041 msgstr "Zděděno z nastavení systému"
31042
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
31044 #, c-format
31045 msgid "Initial float"
31046 msgstr "Počáteční částka"
31047
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
31049 #, c-format
31050 msgid "Initial float: "
31051 msgstr "Počáteční částka: "
31052
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
31056 #, c-format
31057 msgid "Initials"
31058 msgstr "Iniciály"
31059
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
31062 #, c-format
31063 msgid "Initials: "
31064 msgstr "Iniciály: "
31065
31066 #. SCRIPT
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31068 msgid "Inline"
31069 msgstr "Řádkové zobrazení (inline)"
31070
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
31072 #, c-format
31073 msgid "Inner counter"
31074 msgstr "Zvětšit o"
31075
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
31077 #, c-format
31078 msgid "Inner counter "
31079 msgstr "Zvětšit o "
31080
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:362
31082 #, c-format
31083 msgid "Inner counter:"
31084 msgstr "Zvětšit o:"
31085
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:437
31087 #, c-format
31088 msgid "Inner counter: "
31089 msgstr "Zvětšit o: "
31090
31091 #. SCRIPT
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31093 msgid "Insert"
31094 msgstr "Vložit"
31095
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31097 #, c-format
31098 msgid "Insert "
31099 msgstr "Vložit "
31100
31101 #. SCRIPT
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31103 msgid "Insert column after"
31104 msgstr "Vložit sloupec za"
31105
31106 #. SCRIPT
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31108 msgid "Insert column before"
31109 msgstr "Vložit sloupec před"
31110
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
31112 #, c-format
31113 msgid "Insert copyright symbol (©)"
31114 msgstr "Vložit znak pro copyright (©)"
31115
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
31117 #, c-format
31118 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
31119 msgstr "Vložit znak pro copyright (℗) (zvukové záznamy)"
31120
31121 #. SCRIPT
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31123 msgid "Insert date\\/time"
31124 msgstr "Vložit datum\\/čas"
31125
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
31127 #, c-format
31128 msgid "Insert delimiter (‡)"
31129 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
31130
31131 #. SCRIPT
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31133 msgid "Insert image"
31134 msgstr "Vložit obrázek"
31135
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
31137 #, c-format
31138 msgid "Insert line break"
31139 msgstr "Vložit konec řádku"
31140
31141 #. SCRIPT
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31143 msgid "Insert link"
31144 msgstr "Vložit odkaz"
31145
31146 #. SCRIPT
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31148 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
31149 msgstr "Vložit odkaz (je-li aktivován zásuvný modul link)"
31150
31151 #. SCRIPT
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31153 msgid "Insert row after"
31154 msgstr "Vložit řádek za"
31155
31156 #. SCRIPT
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31158 msgid "Insert row before"
31159 msgstr "Vložit řádek před"
31160
31161 #. SCRIPT
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31163 msgid "Insert table"
31164 msgstr "Vložit tabulku"
31165
31166 #. SCRIPT
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31168 msgid "Insert template"
31169 msgstr "Vložit šablonu"
31170
31171 #. SCRIPT
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31173 msgid "Insert template..."
31174 msgstr "Vložit šablonu..."
31175
31176 #. SCRIPT
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31178 msgid "Insert video"
31179 msgstr "Vložit video"
31180
31181 #. SCRIPT
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31183 msgid "Insert\\/Edit Link"
31184 msgstr "Vložit\\/upravit odkaz"
31185
31186 #. SCRIPT
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31188 msgid "Insert\\/Edit code sample"
31189 msgstr "Vložit\\/Upravit ukázku kódu"
31190
31191 #. SCRIPT
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31193 msgid "Insert\\/edit image"
31194 msgstr "Vložit\\/upravit obrázek"
31195
31196 #. SCRIPT
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31198 msgid "Insert\\/edit link"
31199 msgstr "Vložit\\/upravit odkaz"
31200
31201 #. SCRIPT
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31203 msgid "Insert\\/edit media"
31204 msgstr "Vložit\\/upravit média"
31205
31206 #. SCRIPT
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31208 msgid "Insert\\/edit video"
31209 msgstr "Vložit\\/upravit video"
31210
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
31212 #, fuzzy, c-format
31213 msgid "Install"
31214 msgstr "Odinstalovat"
31215
31216 #. %1$s:  upgrade_module.version | html 
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
31218 #, fuzzy, c-format
31219 msgid "Installed version: %s "
31220 msgstr "Verze: %s "
31221
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
31224 #, c-format
31225 msgid "Instructions"
31226 msgstr "Návod"
31227
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
31229 #, c-format
31230 msgid "Instructor search:"
31231 msgstr "Hledání vyučujících:"
31232
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
31235 #, c-format
31236 msgid "Instructors"
31237 msgstr "Vyučující"
31238
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
31240 #, c-format
31241 msgid "Instructors:"
31242 msgstr "Vyučující:"
31243
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
31247 #, c-format
31248 msgid "Insufficient privileges."
31249 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
31250
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
31253 #, c-format
31254 msgid "Integer"
31255 msgstr "Celé číslo"
31256
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
31258 #, c-format
31259 msgid "Interface"
31260 msgstr "Rozhraní"
31261
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
31263 #, c-format
31264 msgid "Interface:"
31265 msgstr "Rozhraní:"
31266
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
31269 #, c-format
31270 msgid "Interlibrary loan request details"
31271 msgstr "Podrobné informace k požadavku na meziknihovní výpůjčku"
31272
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
31274 #, c-format
31275 msgid "Interlibrary loans"
31276 msgstr "Meziknihovní výpůjčky"
31277
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:178
31279 #, c-format
31280 msgid "Interlibrary loans tables"
31281 msgstr "Tabulky meziknihovních výpůjček"
31282
31283 #. SCRIPT
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
31285 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
31286 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
31287
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:101
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:73
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
31294 #, c-format
31295 msgid "Internal note"
31296 msgstr "Interní poznámka"
31297
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
31300 #, c-format
31301 msgid "Internal note:"
31302 msgstr "Interní poznámka:"
31303
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
31311 #, c-format
31312 msgid "Internal note: "
31313 msgstr "Interní poznámka: "
31314
31315 #. SCRIPT
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31317 msgid "Internal search error"
31318 msgstr "Interní chyba při vyhledávání"
31319
31320 #. A
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31322 msgid "Internationalization and localization"
31323 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
31324
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
31326 #, c-format
31327 msgid "Into an application"
31328 msgstr "Do aplikace"
31329
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
31331 #, c-format
31332 msgid "Into an application "
31333 msgstr "Do aplikace "
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
31342 #, c-format
31343 msgid "Into an application:"
31344 msgstr "Do aplikace:"
31345
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
31349 #, c-format
31350 msgid "Into an application: "
31351 msgstr "Do aplikace: "
31352
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
31354 #, c-format
31355 msgid "Intranet"
31356 msgstr "Intranet"
31357
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
31359 #, c-format
31360 msgid "Invalid authority type"
31361 msgstr "Neplatný typ autorit"
31362
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
31364 #, c-format
31365 msgid "Invalid barcodes"
31366 msgstr "Chybné čárové kódy"
31367
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
31369 #, c-format
31370 msgid "Invalid collection id"
31371 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
31372
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
31375 #, c-format
31376 msgid "Invalid course!"
31377 msgstr "Neplatný kurz!"
31378
31379 #. SCRIPT
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
31381 msgid "Invalid day entered in field %s"
31382 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
31383
31384 #. SCRIPT
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31386 msgid "Invalid indicators"
31387 msgstr "Chybné indikátory"
31388
31389 #. SCRIPT
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
31391 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
31392 msgstr "Nesprávná hodnota, Zadejte něco jako 245,a"
31393
31394 #. SCRIPT
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
31396 msgid "Invalid month entered in field %s"
31397 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
31398
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
31400 #, c-format
31401 msgid "Invalid number of copies"
31402 msgstr "Chybný počet kopií"
31403
31404 #. SCRIPT
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31406 msgid "Invalid record"
31407 msgstr "Chybný záznam"
31408
31409 #. SCRIPT
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31411 msgid "Invalid tag number"
31412 msgstr "Chybné číslo pole"
31413
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
31416 #, c-format
31417 msgid "Invalid username or password"
31418 msgstr "Neplatné přihlašovací jméno nebo heslo"
31419
31420 #. %1$s:  e | html 
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
31422 #, c-format
31423 msgid "Invalid value for %s"
31424 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
31425
31426 #. SCRIPT
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
31428 msgid "Invalid year entered in field %s"
31429 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
31430
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
31435 #, c-format
31436 msgid "Inventory"
31437 msgstr "Revize"
31438
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
31446 #, c-format
31447 msgid "Inventory number"
31448 msgstr "Přírůstkové číslo"
31449
31450 #. SCRIPT
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31452 msgid "Invert"
31453 msgstr "Převrátit"
31454
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
31459 #, c-format
31460 msgid "Invoice"
31461 msgstr "Doklad "
31462
31463 #. A
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
31467 msgid "Invoice detail page"
31468 msgstr "Detail faktury"
31469
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
31471 #, c-format
31472 msgid "Invoice details"
31473 msgstr "Podrobnosti dokladu"
31474
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
31476 #, c-format
31477 msgid "Invoice has been modified"
31478 msgstr "Doklad byl změněn"
31479
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
31481 #, c-format
31482 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
31483 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky. "
31484
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
31486 #, c-format
31487 msgid "Invoice item price includes tax: "
31488 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
31489
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
31493 #, c-format
31494 msgid "Invoice no."
31495 msgstr "Doklad č."
31496
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
31498 #, c-format
31499 msgid "Invoice no.: "
31500 msgstr "Doklad č.: "
31501
31502 #. %1$s:  invoicenumber | html 
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
31504 #, c-format
31505 msgid "Invoice no.: %s"
31506 msgstr "Doklad č.: %s"
31507
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
31509 #, c-format
31510 msgid "Invoice no:"
31511 msgstr "Číslo faktury:"
31512
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
31518 #, c-format
31519 msgid "Invoice number"
31520 msgstr "Číslo faktury"
31521
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
31523 #, c-format
31524 msgid "Invoice number reverse"
31525 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
31526
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
31532 #, c-format
31533 msgid "Invoice number:"
31534 msgstr "Číslo dokladu:"
31535
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
31538 #, c-format
31539 msgid "Invoice prices are: "
31540 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
31541
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
31543 #, c-format
31544 msgid "Invoice prices:"
31545 msgstr "Ceny na dokladu:"
31546
31547 #. %1$s:  invoicenumber | html 
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
31549 #, c-format
31550 msgid "Invoice: %s"
31551 msgstr "Doklad: %s"
31552
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
31559 #, c-format
31560 msgid "Invoices"
31561 msgstr "Doklady"
31562
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
31564 #, c-format
31565 msgid "Invoices "
31566 msgstr "Faktury "
31567
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
31569 #, c-format
31570 msgid "Invoices enabled: "
31571 msgstr "Doklady povoleny: "
31572
31573 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_sold 
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
31575 #, fuzzy, c-format
31576 msgid "Invoicing %s "
31577 msgstr "Doklad: %s"
31578
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
31580 #, fuzzy, c-format
31581 msgid "Invoicing, "
31582 msgstr "Faktury "
31583
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
31585 #, c-format
31586 msgid "Irma Birchall"
31587 msgstr "Irma Birchall"
31588
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
31590 #, c-format
31591 msgid "Irregularity:"
31592 msgstr "Nepravidelnost:"
31593
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
31596 #, c-format
31597 msgid "Is a URL:"
31598 msgstr "Je URL:"
31599
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41
31601 #, c-format
31602 msgid "Is hidden by default"
31603 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
31604
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:400
31606 #, c-format
31607 msgid "Is local hold group"
31608 msgstr ""
31609
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:138
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
31612 #, fuzzy, c-format
31613 msgid "Is local hold group "
31614 msgstr "je rezervováno pro "
31615
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
31618 #, c-format
31619 msgid "Is this a duplicate of "
31620 msgstr "Je toto duplikátem "
31621
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:502
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
31626 #, c-format
31627 msgid "Issue"
31628 msgstr "Vydání"
31629
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31631 #, c-format
31632 msgid "Issue "
31633 msgstr "Vydání "
31634
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31636 #, c-format
31637 msgid "Issue #"
31638 msgstr "Číslo #"
31639
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
31642 #, c-format
31643 msgid "Issue history"
31644 msgstr "Přehled fondu"
31645
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
31648 #, c-format
31649 msgid "Issue number"
31650 msgstr "Číslo vydání"
31651
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:141
31654 #, fuzzy, c-format
31655 msgid "Issue payout"
31656 msgstr "Vydání "
31657
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:97
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:95
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:97
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:184
31663 #, fuzzy, c-format
31664 msgid "Issue refund"
31665 msgstr "Vydání "
31666
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
31668 #, fuzzy, c-format
31669 msgid "Issue refund from "
31670 msgstr "Vrácení platby od "
31671
31672 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
31674 #, c-format
31675 msgid "Issue requested item to %s"
31676 msgstr "Vypůjčit požadovanou jednotku čtenáři %s"
31677
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
31682 #, c-format
31683 msgid "Issue:"
31684 msgstr "Vydání:"
31685
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
31687 #, c-format
31688 msgid "Issue: "
31689 msgstr "Vydání: "
31690
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
31692 #, c-format
31693 msgid "Issues"
31694 msgstr "Vydání"
31695
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
31697 #, c-format
31698 msgid "Issues per unit"
31699 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
31700
31701 #. SCRIPT
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
31703 msgid "Issues per unit is required"
31704 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
31705
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
31707 #, c-format
31708 msgid "Issues per unit: "
31709 msgstr "Počet čísel za časovou jednotku: "
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
31712 #, c-format
31713 msgid "Issuing library"
31714 msgstr "Půjčující knihovna"
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
31717 #, c-format
31718 msgid "Issuing rules"
31719 msgstr "Pravidla půjčování"
31720
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
31722 #, fuzzy, c-format
31723 msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
31724 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
31725
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
31727 #, c-format
31728 msgid ""
31729 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
31730 msgstr "Zkontrolujte rezervace a případně odstraňte duplicity."
31731
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
31733 #, c-format
31734 msgid ""
31735 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
31736 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31737 msgstr ""
31738 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
31739 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
31740 "Bizzarri"
31741
31742 #. SCRIPT
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31744 msgid "Italic"
31745 msgstr "Kurzíva"
31746
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:77
31754 #, c-format
31755 msgid "Item"
31756 msgstr "Jednotka"
31757
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
31762 #, c-format
31763 msgid "Item "
31764 msgstr "Jednotka "
31765
31766 #. For the first occurrence,
31767 #. %1$s:  loopro.object | html 
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:283
31770 #, c-format
31771 msgid "Item %s"
31772 msgstr "Jednotka %s"
31773
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
31775 #, c-format
31776 msgid "Item URI"
31777 msgstr "URI jednotky"
31778
31779 #. INPUT type=text name=barcode
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
31781 msgid "Item barcode"
31782 msgstr "Čárový kód jednotky"
31783
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
31786 #, c-format
31787 msgid "Item barcode:"
31788 msgstr "Vložte čárový kód:"
31789
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:34
31791 #, c-format
31792 msgid "Item barcodes:"
31793 msgstr "Čárové kódy jednotky:"
31794
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
31797 #, c-format
31798 msgid "Item call number"
31799 msgstr "Signatura jednotky"
31800
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
31802 #, c-format
31803 msgid "Item callnumber between: "
31804 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
31805
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
31807 #, c-format
31808 msgid "Item callnumber:"
31809 msgstr "Signatura jednotky:"
31810
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
31812 #, c-format
31813 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
31814 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
31815
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:241
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
31818 #, c-format
31819 msgid "Item checked out"
31820 msgstr "Jednotka vypůjčena"
31821
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
31825 #, c-format
31826 msgid "Item circulation alerts"
31827 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
31828
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
31832 #, c-format
31833 msgid "Item count"
31834 msgstr "Počet jednotek"
31835
31836 #. SCRIPT
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
31838 msgid "Item damaged"
31839 msgstr "Poškozená jednotka"
31840
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
31842 #, c-format
31843 msgid "Item details"
31844 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
31845
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
31848 #, c-format
31849 msgid "Item floats"
31850 msgstr "Plovoucí jednotka"
31851
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
31853 #, c-format
31854 msgid "Item has been claimed as returned."
31855 msgstr "Jednotka byla označena jako vrácená."
31856
31857 #. SCRIPT
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
31859 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
31860 msgstr ""
31861 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
31862
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
31864 #, c-format
31865 msgid "Item has been withdrawn"
31866 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
31867
31868 #. SCRIPT
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
31870 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
31871 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
31872
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
31874 #, c-format
31875 msgid "Item has been withdrawn."
31876 msgstr "Jednotka byla odepsána."
31877
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
31879 #, c-format
31880 msgid "Item holding library:"
31881 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
31882
31883 #. TH
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
31887 msgid "Item holds / Total holds"
31888 msgstr "Rezervací jednotek / Rezervací celkem"
31889
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
31891 #, c-format
31892 msgid "Item home library:"
31893 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
31894
31895 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
31896 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
31897 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
31899 #, c-format
31900 msgid "Item information %s%s %s "
31901 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
31902
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:136
31904 #, c-format
31905 msgid "Item is already at destination library."
31906 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
31907
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
31909 #, c-format
31910 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
31911 msgstr "Jednotka je ztracená a proto nemůže být vrácena."
31912
31913 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
31914 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
31915 #. %3$s:  END 
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
31917 #, c-format
31918 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
31919 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
31920
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
31922 #, c-format
31923 msgid "Item is not allowed renewal."
31924 msgstr "Tuto jednotku není možné prodloužit."
31925
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31927 #, c-format
31928 msgid "Item is restricted"
31929 msgstr "Jednotka je nedostupná"
31930
31931 #. SCRIPT
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
31933 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
31934 msgstr ""
31935 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
31936
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
31938 #, c-format
31939 msgid "Item is restricted."
31940 msgstr "Jednotku lze půjčit s omezením."
31941
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
31943 #, c-format
31944 msgid "Item is withdrawn."
31945 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
31946
31947 #. %1$s:  END 
31948 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
31950 #, c-format
31951 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
31952 msgstr "Rezervace na jednotky z on-line katalogu %s %s "
31953
31954 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
31956 #, c-format
31957 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
31958 msgstr "V on-line katalogu nejsou povoleny rezervace na jednotku %s "
31959
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
31961 #, c-format
31962 msgid "Item location filters"
31963 msgstr "Filtry umístění jednotek"
31964
31965 #. SCRIPT
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:97
31967 msgid "Item not checked out."
31968 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
31969
31970 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
31971 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
31972 #. %3$s:  END 
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
31974 #, c-format
31975 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
31976 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
31977
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:97
31980 #, c-format
31981 msgid "Item not found."
31982 msgstr "Jednotka nenalezena."
31983
31984 #. SCRIPT
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
31986 msgid ""
31987 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
31988 "anyway)"
31989 msgstr ""
31990 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
31991 "přesto zaznamenána)"
31992
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
31994 #, c-format
31995 msgid "Item number"
31996 msgstr "Číslo dokumentu"
31997
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
31999 #, c-format
32000 msgid "Item number (internal)"
32001 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
32002
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
32004 #, c-format
32005 msgid "Item number file: "
32006 msgstr "Soubor čísel jednotek: "
32007
32008 # kontext
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
32011 #, c-format
32012 msgid "Item only"
32013 msgstr "Pouze jednotka"
32014
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
32017 #, c-format
32018 msgid "Item processing:"
32019 msgstr "Zpracování jednotky:"
32020
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32022 #, c-format
32023 msgid "Item records"
32024 msgstr "Záznamy jednotek"
32025
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
32027 #, c-format
32028 msgid "Item records were last synced on: "
32029 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
32030
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
32032 #, c-format
32033 msgid "Item renewed:"
32034 msgstr "Jednotka prodloužena:"
32035
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:849
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:903
32038 #, c-format
32039 msgid "Item returns home"
32040 msgstr "Jednotka se vrací domů"
32041
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:851
32043 #, c-format
32044 msgid "Item returns to issuing branch"
32045 msgstr "Jednotka se vrací do knihovny kde byla vypůjčena"
32046
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:904
32048 #, c-format
32049 msgid "Item returns to issuing library"
32050 msgstr "Jednotka se vrací do pobočky"
32051
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
32054 #, c-format
32055 msgid "Item search"
32056 msgstr "Hledání jednotek"
32057
32058 #. %1$s:  field.label | html 
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
32060 #, c-format
32061 msgid "Item search field: %s"
32062 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
32063
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
32068 #, c-format
32069 msgid "Item search fields"
32070 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
32071
32072 #. SCRIPT
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32074 msgid "Item search results"
32075 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
32076
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
32078 #, c-format
32079 msgid "Item shelving location updated. "
32080 msgstr "Místo umístění jednotky aktualizováno. "
32081
32082 #. %1$s:  reqbrchname | html 
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32084 #, c-format
32085 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
32086 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
32087
32088 #. A
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32090 msgid "Item sorting"
32091 msgstr "Řazení"
32092
32093 #. SPAN
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
32095 msgid ""
32096 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
32097 "item statuses"
32098 msgstr ""
32099 "Status jednotky může být nepřesný. Spolehlivý status zjistíte v detailu "
32100 "záznamu"
32101
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
32103 #, c-format
32104 msgid "Item tag"
32105 msgstr "Tag jednotky"
32106
32107 #. SCRIPT
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32109 msgid "Item tags cannot currently be saved"
32110 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
32111
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:702
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
32156 #, c-format
32157 msgid "Item type"
32158 msgstr "Typ jednotky"
32159
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
32161 #, c-format
32162 msgid "Item type already exists!"
32163 msgstr "Typ jednotky již existuje!"
32164
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
32166 #, c-format
32167 msgid "Item type code: "
32168 msgstr "Kód typu jednotky: "
32169
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
32171 #, c-format
32172 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
32173 msgstr "Obrázky typů jednotek nejsou povoleny. Pro povolení, vypněte "
32174
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
32176 #, c-format
32177 msgid "Item type is normally not for loan."
32178 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
32179
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
32181 #, c-format
32182 msgid "Item type not for loan."
32183 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
32184
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32194 #, c-format
32195 msgid "Item type:"
32196 msgstr "Typ jednotky:"
32197
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:127
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:129
32208 #, c-format
32209 msgid "Item type: "
32210 msgstr "Typ jednotky: "
32211
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
32221 #, c-format
32222 msgid "Item types"
32223 msgstr "Typy jednotek"
32224
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32226 #, c-format
32227 msgid "Item types "
32228 msgstr "Typy jednotek"
32229
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
32231 #, c-format
32232 msgid "Item types administration"
32233 msgstr "Nastavení typů jednotky"
32234
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
32236 #, c-format
32237 msgid ""
32238 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
32239 "books, CDs, or DVDs."
32240 msgstr ""
32241 "Typy jednotek jsou používány k vytváření skupin jednotek. Typy jednotek "
32242 "mohou být například knihy, CD, audioknihy a DVD. "
32243
32244 #. For the first occurrence,
32245 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:76
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
32248 #, c-format
32249 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
32250 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři %s a byla automaticky vrácena."
32251
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
32253 #, c-format
32254 msgid "Item was lost, now found."
32255 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
32256
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:139
32258 #, c-format
32259 msgid "Item was on loan to "
32260 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
32261
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
32263 #, c-format
32264 msgid "Item with barcode "
32265 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
32266
32267 #. %1$s:  barcode | html 
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
32269 #, c-format
32270 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
32271 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána"
32272
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
32274 #, c-format
32275 msgid "Item(s)"
32276 msgstr "Jednotky"
32277
32278 #. %1$s:  batch_id | html 
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
32280 #, c-format
32281 msgid "Item(s) not added to batch %s."
32282 msgstr "Do dávky č. %s nebyly vloženy žádné jednotky."
32283
32284 #. %1$s:  batch_id | html 
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
32286 #, c-format
32287 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
32288 msgstr "Jednotka(y) neodstraněná(y) z dávky %s."
32289
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:261
32291 #, fuzzy, c-format
32292 msgid "Item: "
32293 msgstr "Jednotky: "
32294
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
32296 #, c-format
32297 msgid "Itemnumber"
32298 msgstr "Přírůstkové číslo"
32299
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
32302 #, c-format
32303 msgid "Itemnumbers not found"
32304 msgstr "Čísla jednotek nebyla nalezena"
32305
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
32314 #, c-format
32315 msgid "Items"
32316 msgstr "Jednotky"
32317
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
32319 #, c-format
32320 msgid "Items added"
32321 msgstr "Jednotka přidána"
32322
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
32324 #, c-format
32325 msgid "Items added to rota:"
32326 msgstr "Jednotky přidané do putovního fondu:"
32327
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
32329 #, c-format
32330 msgid "Items already on this rota:"
32331 msgstr "Putovní fond již obsahuje tyto jednotky:"
32332
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
32335 #, c-format
32336 msgid "Items available"
32337 msgstr "Dostupné jednotky"
32338
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
32340 #, c-format
32341 msgid "Items checked out"
32342 msgstr "Vypůjčené jednotky"
32343
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
32346 #, c-format
32347 msgid "Items expected"
32348 msgstr "Očekávané jednotky"
32349
32350 #. %1$s:  title | html 
32351 #. %2$s:  IF ( author ) 
32352 #. %3$s:  author | html 
32353 #. %4$s:  END 
32354 #. %5$s:  biblionumber | html 
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
32356 #, c-format
32357 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
32358 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
32359
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
32361 #, fuzzy, c-format
32362 msgid "Items for purchase"
32363 msgstr "Plovoucí jednotka"
32364
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
32366 #, c-format
32367 msgid "Items found on other rotas:"
32368 msgstr "Jiné putovní fondy obsahují tyto jednotky:"
32369
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
32371 #, c-format
32372 msgid "Items in "
32373 msgstr "Jednotky v souboru "
32374
32375 #. %1$s:  batch_id | html 
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:101
32377 #, c-format
32378 msgid "Items in batch number %s"
32379 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
32380
32381 #. SCRIPT
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
32383 msgid "Items in your cart: %s"
32384 msgstr "Položky ve Vašem košíku:  %s"
32385
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
32388 #, c-format
32389 msgid "Items list"
32390 msgstr "Seznam jednotek"
32391
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
32393 #, c-format
32394 msgid "Items lost"
32395 msgstr "Ztracené jednotky"
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
32398 #, c-format
32399 msgid "Items needed"
32400 msgstr "Potřebný počet jednotek"
32401
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
32406 #, c-format
32407 msgid "Items with no checkouts"
32408 msgstr "Nepůjčované jednotky"
32409
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
32412 #, c-format
32413 msgid "Items:"
32414 msgstr "Jednotky:"
32415
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
32418 #, c-format
32419 msgid "Items: "
32420 msgstr "Jednotky: "
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
32425 #, c-format
32426 msgid "Itemtype"
32427 msgstr "Typ jednotky"
32428
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
32430 #, c-format
32431 msgid "Itype"
32432 msgstr "Typ jednotky"
32433
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
32435 #, c-format
32436 msgid "JSON URL"
32437 msgstr "JSON URL"
32438
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
32441 #, c-format
32442 msgid "JSZip"
32443 msgstr "JSZip"
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
32446 #, c-format
32447 msgid "January"
32448 msgstr "Leden"
32449
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
32452 #, c-format
32453 msgid "JavaScript Cookie"
32454 msgstr ""
32455
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32457 #, c-format
32458 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32459 msgstr "JavaScriptová knihovna od Vladimira Agafonkinise, licencovaná jako "
32460
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
32462 #, c-format
32463 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
32464 msgstr "JavaScriptová knihovna je licencována pod dvěma "
32465
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
32468 #, c-format
32469 msgid "Javascript Diff Algorithm"
32470 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
32471
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:164
32473 #, c-format
32474 msgid "Jenkins maintainer:"
32475 msgstr "Údržba Jenkins:"
32476
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:168
32478 #, c-format
32479 msgid "Jenkins maintainers:"
32480 msgstr "Údržba Jenkins:"
32481
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
32483 #, c-format
32484 msgid "Jo Ransom"
32485 msgstr "Jo Ransom"
32486
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:340
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
32493 #, c-format
32494 msgid "Job progress: "
32495 msgstr "Postup činnosti: "
32496
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
32498 #, c-format
32499 msgid "Jobs already entered"
32500 msgstr "Naplánované úlohy"
32501
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
32503 #, c-format
32504 msgid "July"
32505 msgstr "Červenec"
32506
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
32508 #, c-format
32509 msgid "June"
32510 msgstr "Červen"
32511
32512 #. SCRIPT
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32514 msgid "Justify"
32515 msgstr "Zarovnat do bloku"
32516
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
32518 #, c-format
32519 msgid "Juvenile"
32520 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
32521
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
32523 #, c-format
32524 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
32525 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
32526
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32528 #, c-format
32529 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
32530 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
32531
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
32533 #, c-format
32534 msgid "Kazik Pietruszewski"
32535 msgstr "Kazik Pietruszewski"
32536
32537 #. %1$s:  budget_period_description | html 
32538 #. %2$s:  bookfund | html 
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
32540 #, c-format
32541 msgid "Keep current (%s - %s)"
32542 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
32543
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
32545 #, fuzzy, c-format
32546 msgid "Keep existing manager"
32547 msgstr "Zkopírovat stávající hodnotu"
32548
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104
32551 #, c-format
32552 msgid "Keep issue number"
32553 msgstr "Zachovat číslování"
32554
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
32556 #, c-format
32557 msgid "Key"
32558 msgstr "Legenda"
32559
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
32561 #, c-format
32562 msgid "Keyboard layout "
32563 msgstr "Rozložení klávesnice "
32564
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:154
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:240
32567 #, c-format
32568 msgid "Keyboard shortcuts"
32569 msgstr "Klávesové zkratky"
32570
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
32572 #, c-format
32573 msgid "Keyboard shortcuts "
32574 msgstr "Klávesové zkratky "
32575
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
32580 #, c-format
32581 msgid "Keyword"
32582 msgstr "Klíčové slovo"
32583
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
32588 #, c-format
32589 msgid "Keyword (any): "
32590 msgstr "Klíčové slovo: "
32591
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
32595 #, c-format
32596 msgid "Keyword:"
32597 msgstr "Klíčové slovo:"
32598
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
32600 #, c-format
32601 msgid "Keyword: "
32602 msgstr "Klíčové slovo: "
32603
32604 #. SCRIPT
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32606 msgid "Keywords"
32607 msgstr "Klíčová slova"
32608
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
32610 #, c-format
32611 msgid "Keywords:"
32612 msgstr "Klíčová slova:"
32613
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
32625 #, c-format
32626 msgid "Koha"
32627 msgstr "Koha"
32628
32629 #. %1$s:  short_version | html 
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
32631 #, c-format
32632 msgid "Koha %s release team"
32633 msgstr "Členové týmu vydání Koha %s "
32634
32635 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
32636 #. %2$s:  END 
32637 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
32638 #. %4$s:  END 
32639 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
32640 #. %6$s:  END 
32641 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
32642 #. %8$s:  END 
32643 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
32644 #. %10$s:  END 
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
32646 #, c-format
32647 msgid ""
32648 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32649 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
32650 msgstr ""
32651 "Koha &rsaquo; %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo přihlášení%s %sZměna IP adresy"
32652 "%s %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do instalátoru%s "
32653
32654 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
32655 #. %2$s:  END 
32656 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
32657 #. %4$s:  END 
32658 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
32659 #. %6$s:  END 
32660 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
32661 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
32662 #. %9$s:  END 
32663 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
32664 #. %11$s:  END 
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
32666 #, c-format
32667 msgid ""
32668 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32669 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
32670 "Koha%s "
32671 msgstr ""
32672 "Koha &rsaquo; %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
32673 "%sTento účet byl uzamčen. %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do "
32674 "Kohy%s "
32675
32676 #. %1$s:  IF op == 'view' 
32677 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
32678 #. %3$s:  ELSE 
32679 #. %4$s:  END 
32680 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
32681 #. %6$s:  END 
32682 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
32683 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
32684 #. %9$s:  END 
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
32686 #, c-format
32687 msgid ""
32688 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
32689 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
32690 msgstr ""
32691 "Koha &rsaquo; %sSeznamy &rsaquo; Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s &rsaquo; "
32692 "Vytvořit nový seznam%s%s &rsaquo; Upravit seznam %s%s"
32693
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
32695 #, c-format
32696 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
32697 msgstr "Koha &rsaquo; O systému Koha"
32698
32699 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
32700 #. %2$s: - ELSE -
32701 #. %3$s: - END -
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
32703 #, c-format
32704 msgid ""
32705 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
32706 "order internal note %s "
32707 msgstr ""
32708 "Koha &rsaquo; Získání &rsaquo; %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
32709 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
32710
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
32712 #, c-format
32713 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
32714 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Vytvořit objednávku"
32715
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
32717 #, c-format
32718 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
32719 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Zrušenéé objednávky"
32720
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
32722 #, c-format
32723 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
32724 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice"
32725
32726 #. %1$s:  IF op == 'save' 
32727 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
32728 #. %3$s:  suggestionid | html 
32729 #. %4$s:  ELSE 
32730 #. %5$s:  END 
32731 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
32732 #. %7$s:  suggestionid | html 
32733 #. %8$s:  ELSE 
32734 #. %9$s:  END 
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
32736 #, c-format
32737 msgid ""
32738 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
32739 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
32740 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
32741 msgstr ""
32742 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
32743 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup &rsaquo; Vložit nový návrh na nákup %s %s "
32744 "Návrhy na nákup &rsaquo; Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
32745
32746 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32747 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
32748 #. %3$s:  basketname | html 
32749 #. %4$s:  ELSE 
32750 #. %5$s:  booksellername | html 
32751 #. %6$s:  END 
32752 #. %7$s:  END 
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
32754 #, c-format
32755 msgid ""
32756 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
32757 "%s %s %s "
32758 msgstr ""
32759 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
32760 "%s %s "
32761
32762 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32763 #. %2$s:  basket.basketno | html 
32764 #. %3$s:  END 
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
32766 #, c-format
32767 msgid ""
32768 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
32769 "orders %s "
32770 msgstr ""
32771 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s Košík %s &rsaquo; Upozornění na "
32772 "duplicitní objednávky %s"
32773
32774 #. %1$s:  IF ( date ) 
32775 #. %2$s:  name | html 
32776 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
32777 #. %4$s:  invoice | html 
32778 #. %5$s:  END 
32779 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
32780 #. %7$s:  ELSE 
32781 #. %8$s:  name | html 
32782 #. %9$s:  END 
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
32784 #, c-format
32785 msgid ""
32786 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
32787 "on %s%sReceive orders from %s%s"
32788 msgstr ""
32789 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
32790 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
32791
32792 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
32793 #. %2$s:  END 
32794 #. %3$s:  basketname | html 
32795 #. %4$s:  basketno | html 
32796 #. %5$s:  booksellername | html 
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
32798 #, c-format
32799 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
32800 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
32801
32802 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
32803 #. %2$s:  ELSE 
32804 #. %3$s:  END 
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
32806 #, c-format
32807 msgid ""
32808 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
32809 "external source &rsaquo; Search results%s"
32810 msgstr ""
32811 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sObjedenávka z externích zdrojů"
32812 "%sObjedenávka z externích zdrojů &rsaquo; Výsledky vyhledávání%s"
32813
32814 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
32815 #. %2$s:  ELSE 
32816 #. %3$s:  END 
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
32818 #, c-format
32819 msgid ""
32820 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
32821 "%sOrder search%s"
32822 msgstr ""
32823 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sHledání objednávek &rsaquo; Výsledky "
32824 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
32825
32826 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
32827 #. %2$s:  booksellername | html 
32828 #. %3$s:  ELSE 
32829 #. %4$s:  END 
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
32831 #, c-format
32832 msgid ""
32833 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
32834 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
32835 msgstr ""
32836 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sObjednávky s nejistými cenami pro "
32837 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
32838
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
32840 #, c-format
32841 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
32842 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Přidat objednávku podle doporučení"
32843
32844 #. %1$s:  basketno | html 
32845 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
32846 #. %3$s:  ordernumber | html 
32847 #. %4$s:  ELSE 
32848 #. %5$s:  END 
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
32850 #, c-format
32851 msgid ""
32852 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
32853 "details (line #%s)%sNew order%s"
32854 msgstr ""
32855 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sUpravit podrobnosti "
32856 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
32857
32858 #. %1$s:  basketno | html 
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
32860 #, c-format
32861 msgid ""
32862 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
32863 msgstr ""
32864 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornění na duplicitu"
32865
32866 #. %1$s:  basketno | html 
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
32868 #, c-format
32869 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
32870 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík (%s)"
32871
32872 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32873 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
32874 #. %3$s:  contractname | html 
32875 #. %4$s:  ELSE 
32876 #. %5$s:  END 
32877 #. %6$s:  END 
32878 #. %7$s:  IF ( else ) 
32879 #. %8$s:  booksellername | html 
32880 #. %9$s:  END 
32881 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
32882 #. %11$s:  END 
32883 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
32884 #. %13$s:  contractnumber | html 
32885 #. %14$s:  END 
32886 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32887 #. %16$s:  END 
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
32889 #, c-format
32890 msgid ""
32891 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
32892 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
32893 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
32894 msgstr ""
32895 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Smlouvy &rsaquo; %s %sUpravit smlouvu '%s' "
32896 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
32897 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
32900 #, c-format
32901 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
32902 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; zobrazení EDIFACT zpráv"
32903
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
32905 #, c-format
32906 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
32907 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; zprávy EDIFACT"
32908
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
32910 #, c-format
32911 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
32912 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklad"
32913
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
32915 #, c-format
32916 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
32917 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklady &rsaquo; Soubory"
32918
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
32920 #, c-format
32921 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
32922 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklady"
32923
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
32925 #, c-format
32926 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
32927 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Nevyřízené objednávky"
32928
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
32930 #, c-format
32931 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
32932 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Podrobnosti objednávky"
32933
32934 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
32935 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32936 #. %3$s:  ELSE 
32937 #. %4$s:  END 
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
32939 #, c-format
32940 msgid ""
32941 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
32942 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
32943 msgstr ""
32944 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
32945 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Seznam dávek %s "
32946
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
32948 #, c-format
32949 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
32950 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Objednané"
32951
32952 #. %1$s:  name | html 
32953 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
32954 #. %3$s:  invoice | html 
32955 #. %4$s:  END 
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:9
32957 #, c-format
32958 msgid ""
32959 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
32960 msgstr ""
32961 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
32962
32963 #. %1$s:  name | html 
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
32965 #, c-format
32966 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
32967 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Přijmout zásilku od dodavatele %s"
32968
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
32970 #, c-format
32971 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
32972 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Výdaje"
32973
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
32975 #, c-format
32976 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
32977 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Převod objednávky"
32978
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
32980 #, c-format
32981 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
32982 msgstr "Koha &rsaquo; Přidat na seznam"
32983
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
32985 #, c-format
32986 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
32987 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace"
32988
32989 #. %1$s:  SWITCH op 
32990 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
32991 #. %3$s:  IF field 
32992 #. %4$s:  field.name | html 
32993 #. %5$s:  ELSE 
32994 #. %6$s:  END 
32995 #. %7$s:  CASE 
32996 #. %8$s:  END 
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
32998 #, c-format
32999 msgid ""
33000 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
33001 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
33002 msgstr ""
33003 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s %s%sUpravit rozšiřující "
33004 "pole'%s'%sPřidat rozšiřující pole%s %sSpráva rozšiřujících polí %s "
33005
33006 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33007 #. %2$s:  IF credit_type.code 
33008 #. %3$s:  ELSE 
33009 #. %4$s:  END 
33010 #. %5$s:  ELSE 
33011 #. %6$s:  END 
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
33013 #, fuzzy, c-format
33014 msgid ""
33015 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Credit types &rsaquo; %s Modify "
33016 "credit type %s New credit type %s %s Credit types %s "
33017 msgstr ""
33018 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy dluhů %s &rsaquo; %s Upravit typ "
33019 "dluhu %s Nový typ dluhu %s %s Typy dluhu %s "
33020
33021 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33022 #. %2$s:  IF debit_type.code 
33023 #. %3$s:  ELSE 
33024 #. %4$s:  END 
33025 #. %5$s:  ELSE 
33026 #. %6$s:  END 
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
33028 #, c-format
33029 msgid ""
33030 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
33031 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
33032 msgstr ""
33033 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy dluhů %s &rsaquo; %s Upravit typ "
33034 "dluhu %s Nový typ dluhu %s %s Typy dluhu %s "
33035
33036 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33037 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33038 #. %3$s:  searchfield | html 
33039 #. %4$s:  ELSE 
33040 #. %5$s:  END 
33041 #. %6$s:  END 
33042 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
33043 #. %8$s:  END 
33044 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33045 #. %10$s:  searchfield | html 
33046 #. %11$s:  searchfield | html 
33047 #. %12$s:  END 
33048 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33049 #. %14$s:  END 
33050 #. %15$s:  IF ( else ) 
33051 #. %16$s:  END 
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
33053 #, c-format
33054 msgid ""
33055 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
33056 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
33057 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
33058 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
33059 "deleted%s%sSystem preferences%s"
33060 msgstr ""
33061 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s Nastavení systému &rsaquo; %sUpravit "
33062 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému &rsaquo; "
33063 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému &rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdit "
33064 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému &rsaquo; Parametr odstraněn%s"
33065 "%sNastavení systému%s"
33066
33067 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33068 #. %2$s:  IF city.cityid 
33069 #. %3$s:  ELSE 
33070 #. %4$s:  END 
33071 #. %5$s:  ELSE 
33072 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33073 #. %7$s:  ELSE 
33074 #. %8$s:  END 
33075 #. %9$s:  END 
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
33077 #, c-format
33078 msgid ""
33079 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
33080 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
33081 msgstr ""
33082 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sMěsta &rsaquo; %s Upravit město%s Nové "
33083 "město%s%s%sMěsta &rsaquo; Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
33084
33085 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33086 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
33087 #. %3$s:  ELSE 
33088 #. %4$s:  END 
33089 #. %5$s:  ELSE 
33090 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33091 #. %7$s:  ELSE 
33092 #. %8$s:  END 
33093 #. %9$s:  END 
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
33095 #, fuzzy, c-format
33096 msgid ""
33097 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sDesks &rsaquo; %s Modify desk%s New "
33098 "desk%s%s%sDesks &rsaquo; Confirm deletion of desk%s Desks%s%s"
33099 msgstr ""
33100 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sMěsta &rsaquo; %s Upravit město%s Nové "
33101 "město%s%s%sMěsta &rsaquo; Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
33102
33103 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33104 #. %2$s:  action | html 
33105 #. %3$s:  searchfield | html 
33106 #. %4$s:  END 
33107 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
33108 #. %6$s:  searchfield | html 
33109 #. %7$s:  END 
33110 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33111 #. %9$s:  END 
33112 #. %10$s:  IF ( else ) 
33113 #. %11$s:  END 
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
33115 #, c-format
33116 msgid ""
33117 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
33118 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
33119 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
33120 msgstr ""
33121 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sŠablony MARCu &rsaquo; %s %s%s "
33122 "%sŠablony MARCu &rsaquo; Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
33123 "&rsaquo; Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
33124
33125 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
33126 #. %2$s:  ELSE 
33127 #. %3$s:  END 
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
33129 #, c-format
33130 msgid ""
33131 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
33132 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
33133 msgstr ""
33134 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sKonfigurace sad OAI &rsaquo; Přidat "
33135 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
33136
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
33138 #, c-format
33139 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
33140 msgstr ""
33141 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Klávesové zkratky pokročilého "
33142 "katalogizačního editoru"
33143
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
33145 #, c-format
33146 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
33147 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Zvuková upozornění"
33148
33149 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33150 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
33151 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
33152 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
33153 #. %5$s:  authtypecode | html 
33154 #. %6$s:  ELSE 
33155 #. %7$s:  END 
33156 #. %8$s:  END 
33157 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
33158 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
33159 #. %11$s:  authtypecode | html 
33160 #. %12$s:  ELSE 
33161 #. %13$s:  END 
33162 #. %14$s:  END 
33163 #. %15$s:  ELSE 
33164 #. %16$s:  action | html 
33165 #. %17$s:  END 
33166 #. %18$s:  END 
33167 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
33168 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
33169 #. %21$s:  authtypecode | html 
33170 #. %22$s:  ELSE 
33171 #. %23$s:  END 
33172 #. %24$s:  END 
33173 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33174 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
33175 #. %27$s:  authtypecode | html 
33176 #. %28$s:  ELSE 
33177 #. %29$s:  END 
33178 #. %30$s:  END 
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
33180 #, c-format
33181 msgid ""
33182 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
33183 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
33184 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
33185 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
33186 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
33187 "deleted%s"
33188 msgstr ""
33189 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Šablona autorit MARC %s%s %s&rsaquo; %s"
33190 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Upravit tag%s %s&rsaquo; %s%s Šablona"
33191 "%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Nový tag%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
33192 "Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Potvrdit odstranění%s%s&rsaquo; %s%s "
33193 "Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Údaje odstraněny%s"
33194
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
33196 #, c-format
33197 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
33198 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Struktura podpolí autorit MARC"
33199
33200 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33201 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
33202 #. %3$s:  ELSE 
33203 #. %4$s:  END 
33204 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33205 #. %6$s:  END 
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
33207 #, c-format
33208 msgid ""
33209 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
33210 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
33211 "authority type %s "
33212 msgstr ""
33213 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy autorit %s &rsaquo; %sUpravit typ "
33214 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění typu autority "
33215 "%s "
33216
33217 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33218 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
33219 #. %3$s:  END 
33220 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
33221 #. %5$s:  END 
33222 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
33223 #. %7$s:  END 
33224 #. %8$s:  END 
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
33226 #, c-format
33227 msgid ""
33228 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
33229 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
33230 "category%s %s "
33231 msgstr ""
33232 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Ověřené hodnoty %s %s &rsaquo; Upravit "
33233 "ověřené hodnoty%s %s &rsaquo; Nová ověřená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
33234 "kategorie%s %s "
33235
33236 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33237 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
33238 #. %3$s:  budget_period_description | html 
33239 #. %4$s:  ELSE 
33240 #. %5$s:  END 
33241 #. %6$s:  END 
33242 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
33243 #. %8$s:  END 
33244 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33245 #. %10$s:  budget_period_description | html 
33246 #. %11$s:  END 
33247 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33248 #. %13$s:  END 
33249 #. %14$s:  IF close_form 
33250 #. %15$s:  budget_period_description | html 
33251 #. %16$s:  END 
33252 #. %17$s:  IF closed 
33253 #. %18$s:  budget_period_description | html 
33254 #. %19$s:  END 
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
33256 #, c-format
33257 msgid ""
33258 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
33259 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
33260 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
33261 "Budget %s closed %s "
33262 msgstr ""
33263 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upravit rozpočet "
33264 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s&rsaquo; Duplikovat rozpočet%s %s&rsaquo; "
33265 "Odstranit rozpočet'%s'? %s %s&rsaquo; Údaje odstraněny %s %s&rsaquo; Uzavřít "
33266 "rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s uzavřen %s "
33267
33268 #. %1$s:  budget_period_description | html 
33269 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33271 #, fuzzy, c-format
33272 msgid ""
33273 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
33274 "Planning for %s %s"
33275 msgstr ""
33276 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
33277 "Plánování pro %s od %s"
33278
33279 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33280 #. %2$s:  IF cash_register 
33281 #. %3$s:  ELSE 
33282 #. %4$s:  cash_register.id | html 
33283 #. %5$s:  END 
33284 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33285 #. %7$s:  cash_register.id | html 
33286 #. %8$s:  END 
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
33288 #, c-format
33289 msgid ""
33290 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
33291 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
33292 "register '%s' %s "
33293 msgstr ""
33294 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pokladny %s &rsaquo;%sUpravit pokladnu"
33295 "%sNová pokladna %s%s %s &rsaquo; Potvrdit smazání pokladny '%s' %s "
33296
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
33298 #, c-format
33299 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
33300 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
33301
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
33303 #, c-format
33304 msgid ""
33305 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
33306 "Clone circulation and fine rules"
33307 msgstr ""
33308 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek &rsaquo; "
33309 "Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
33310
33311 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
33312 #. %2$s:  IF class_source 
33313 #. %3$s:  ELSE 
33314 #. %4$s:  END 
33315 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
33316 #. %6$s:  IF sort_rule 
33317 #. %7$s:  ELSE 
33318 #. %8$s:  END 
33319 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
33320 #. %10$s:  IF split_rule 
33321 #. %11$s:  ELSE 
33322 #. %12$s:  END 
33323 #. %13$s:  END 
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
33325 #, c-format
33326 msgid ""
33327 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
33328 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
33329 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
33330 "%sAdd splitting rule%s %s "
33331 msgstr ""
33332 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Zdroje klasifikace %s &rsaquo; %sUpravit "
33333 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s &rsaquo; %sUpravit pravidlo "
33334 "zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s &rsaquo; %sUpravit pravidlo dělení"
33335 "%sPřidat pravidlo dělení%s %s"
33336
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
33338 #, c-format
33339 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
33340 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Nastavení sloupců"
33341
33342 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33343 #. %2$s:  IF currency 
33344 #. %3$s:  currency.currency | html 
33345 #. %4$s:  ELSE 
33346 #. %5$s:  END 
33347 #. %6$s:  END 
33348 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33349 #. %8$s:  currency.currency | html 
33350 #. %9$s:  END 
33351 #. %10$s:  IF op == 'list' 
33352 #. %11$s:  END 
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
33354 #, c-format
33355 msgid ""
33356 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
33357 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
33358 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
33359 msgstr ""
33360 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Měny &amp; Směnné kurzy &rsaquo; %s"
33361 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '%s'%s %sMěny%s"
33362
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
33364 #, c-format
33365 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
33366 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Měli jste na mysli?"
33367
33368 #. %1$s:  IF acct_form 
33369 #. %2$s:  IF account 
33370 #. %3$s:  ELSE 
33371 #. %4$s:  END 
33372 #. %5$s:  END 
33373 #. %6$s:  IF delete_confirm 
33374 #. %7$s:  END 
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
33376 #, c-format
33377 msgid ""
33378 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
33379 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
33380 "account %s "
33381 msgstr ""
33382 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Účty EDI %s %s &rsaquo; Upravit účet %s "
33383 "&rsaquo; Přidat nový účet %s %s %s &rsaquo; Potvrdit smazání účtu %s "
33384
33385 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33386 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
33387 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
33388 #. %4$s:  budget_name | html 
33389 #. %5$s:  END 
33390 #. %6$s:  ELSE 
33391 #. %7$s:  END 
33392 #. %8$s:  END 
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
33394 #, c-format
33395 msgid ""
33396 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
33397 "%sAdd fund %s%s"
33398 msgstr ""
33399 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpravit fond%s '%s'%s"
33400 "%sPřidat fond %s%s"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
33403 #, c-format
33404 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
33405 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Upozornění při výpůjčce jednotky"
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
33409 #, c-format
33410 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
33411 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pole pro vyhledávání jednotek"
33412
33413 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33414 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
33415 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
33416 #. %4$s:  ELSE 
33417 #. %5$s:  END 
33418 #. %6$s:  END 
33419 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33420 #. %8$s:  IF ( total ) 
33421 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
33422 #. %10$s:  ELSE 
33423 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
33424 #. %12$s:  END 
33425 #. %13$s:  END 
33426 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
33427 #. %15$s:  END 
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
33429 #, c-format
33430 msgid ""
33431 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
33432 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
33433 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
33434 msgstr ""
33435 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy jednotek %s&rsaquo; %s Upravit typ "
33436 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s&rsaquo; %s Nelze odstranit typ "
33437 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s&rsaquo; Údaje "
33438 "odstraněny %s "
33439
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
33441 #, c-format
33442 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
33443 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Mapování klíčových slov na MARC"
33444
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
33446 #, c-format
33447 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
33448 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Statistika využití Kohy"
33449
33450 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33451 #. %2$s:  IF library 
33452 #. %3$s:  ELSE 
33453 #. %4$s:  library.branchcode | html 
33454 #. %5$s:  END 
33455 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33456 #. %7$s:  library.branchcode | html 
33457 #. %8$s:  END 
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
33459 #, c-format
33460 msgid ""
33461 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
33462 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
33463 msgstr ""
33464 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Knihovny %s &rsaquo;%sUpravit knihovnu"
33465 "%sNová knihovna %s%s %s &rsaquo; Potvrdit smazání knihovny '%s' %s "
33466
33467 #. %1$s:  IF ean_form 
33468 #. %2$s:  IF ean 
33469 #. %3$s:  ELSE 
33470 #. %4$s:  END 
33471 #. %5$s:  END 
33472 #. %6$s:  IF delete_confirm 
33473 #. %7$s:  END 
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
33475 #, c-format
33476 msgid ""
33477 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
33478 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
33479 "deletion of EAN %s "
33480 msgstr ""
33481 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kódy EAN knihovny %s %s &rsaquo; Upravit "
33482 "EAN kód knihovny %s &rsaquo; Přidat nový EAN kód knihovny %s %s %s &rsaquo; "
33483 "Potvrdit smazání EAN kódu %s "
33484
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
33486 #, c-format
33487 msgid ""
33488 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
33489 msgstr ""
33490 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Knihovní politika vracení a přenosu"
33491
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
33493 #, c-format
33494 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
33495 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Skupiny knihoven"
33496
33497 #. %1$s:  IF ( total ) 
33498 #. %2$s:  total | html 
33499 #. %3$s:  ELSE 
33500 #. %4$s:  END 
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
33502 #, c-format
33503 msgid ""
33504 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
33505 "Configuration OK!%s"
33506 msgstr ""
33507 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
33508 "Konfigurace v pořádku!%s"
33509
33510 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33511 #. %2$s:  IF framework 
33512 #. %3$s:  ELSE 
33513 #. %4$s:  END 
33514 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33515 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
33516 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
33517 #. %8$s:  END 
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
33519 #, c-format
33520 msgid ""
33521 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
33522 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
33523 msgstr ""
33524 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Šablony MARCu %s &rsaquo; %sUpravit text "
33525 "šablony%sPřidat šablonu%s %s &rsaquo; Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
33526
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
33528 #, c-format
33529 msgid ""
33530 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
33531 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Mapování"
33532
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:7
33534 #, fuzzy, c-format
33535 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OPAC problem reports"
33536 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Zvuková upozornění"
33537
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
33539 #, c-format
33540 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
33541 msgstr ""
33542 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Autentifikační údaje knihovny v systému "
33543 "OverDrive"
33544
33545 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
33546 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
33547 #. %3$s:  ELSE 
33548 #. %4$s:  END 
33549 #. %5$s:  END 
33550 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
33551 #. %7$s:  code | html 
33552 #. %8$s:  END 
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:8
33554 #, c-format
33555 msgid ""
33556 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
33557 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
33558 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
33559 msgstr ""
33560 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy atributů čtenáře %s %s &rsaquo; "
33561 "Upravit typ atributu čtenáře %s &rsaquo; Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
33562 "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře &quot;%s&quot; %s "
33563
33564 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33565 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
33566 #. %3$s:  categorycode | html 
33567 #. %4$s:  ELSE 
33568 #. %5$s:  END 
33569 #. %6$s:  END 
33570 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33571 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
33572 #. %9$s:  categorycode | html 
33573 #. %10$s:  ELSE 
33574 #. %11$s:  categorycode | html 
33575 #. %12$s:  END 
33576 #. %13$s:  END 
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
33578 #, c-format
33579 msgid ""
33580 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
33581 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
33582 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
33583 msgstr ""
33584 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kategorie čtenářů &rsaquo; %s%sUpravit "
33585 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
33586 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
33587
33588 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
33589 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
33590 #. %3$s:  ELSE 
33591 #. %4$s:  END 
33592 #. %5$s:  END 
33593 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
33594 #. %7$s:  code | html 
33595 #. %8$s:  END 
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
33597 #, c-format
33598 msgid ""
33599 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
33600 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
33601 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
33602 msgstr ""
33603 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla shody záznamů %s %s &rsaquo; "
33604 "Upravit pravidlo shody záznamů %s &rsaquo; Přidat pravidlo shody záznamů %s "
33605 "%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů &quot;%s&quot; %s "
33606
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
33608 #, c-format
33609 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
33610 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Poskytovatelé mobilních SMS"
33611
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
33613 #, fuzzy, c-format
33614 msgid ""
33615 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration "
33616 "(Elasticsearch)"
33617 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Nastavení vyhledávacího stroje"
33618
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
33620 #, c-format
33621 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
33622 msgstr ""
33623 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Sdílení obsahu přes znalostní bázi Mana"
33624
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:7
33626 #, c-format
33627 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
33628 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Systémová nastavení"
33629
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
33631 #, c-format
33632 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
33633 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Matice nákladů na přesun"
33634
33635 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
33636 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
33637 #. %3$s:  server.servername | html 
33638 #. %4$s:  END 
33639 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
33640 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
33641 #. %7$s:  END 
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
33643 #, c-format
33644 msgid ""
33645 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
33646 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
33647 msgstr ""
33648 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upravit "
33649 "%s server %s%s %s &rsaquo; Nový %s server%s "
33650
33651 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33652 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
33653 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
33654 #. %4$s:  END 
33655 #. %5$s:  ELSE 
33656 #. %6$s:  action | html 
33657 #. %7$s:  END 
33658 #. %8$s:  END 
33659 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33660 #. %10$s:  tagsubfield | html 
33661 #. %11$s:  END 
33662 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33663 #. %13$s:  END 
33664 #. %14$s:  IF ( else ) 
33665 #. %15$s:  END 
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
33667 #, c-format
33668 msgid ""
33669 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
33670 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
33671 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
33672 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
33673 msgstr ""
33674 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo;%s%s%s Struktura podpolí MARCu &rsaquo; "
33675 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu &rsaquo; %s%s%s %s "
33676 "Struktura podpolí MARCu &rsaquo; Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
33677 "Struktura podpolí MARCu &rsaquo; Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
33678 "MARCu%s"
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
33681 #, c-format
33682 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
33683 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
33684
33685 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
33686 #. %2$s:  ELSE 
33687 #. %3$s:  authid | html 
33688 #. %4$s:  authtypetext | html 
33689 #. %5$s:  END 
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
33691 #, c-format
33692 msgid ""
33693 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
33694 "for authority #%s (%s) %s "
33695 msgstr ""
33696 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
33697 "autoritě #%s (%s) %s "
33698
33699 #. %1$s:  IF ( authid ) 
33700 #. %2$s:  authid | html 
33701 #. %3$s:  authtypetext | html 
33702 #. %4$s:  ELSE 
33703 #. %5$s:  authtypetext | html 
33704 #. %6$s:  END 
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
33706 #, c-format
33707 msgid ""
33708 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
33709 "authority (%s)%s"
33710 msgstr ""
33711 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
33712 "autority (%s)%s"
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
33715 #, c-format
33716 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
33717 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky hledání autorit"
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
33720 #, c-format
33721 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
33722 msgstr "Koha &rsaquo; Podrobnosti o autoritě"
33723
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
33725 #, c-format
33726 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
33727 msgstr "Koha &rsaquo; Čárové kódy a popisky &rsaquo; Výsledky hledání"
33728
33729 #. %1$s:  booksellername | html 
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
33731 #, c-format
33732 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
33733 msgstr "Koha &rsaquo; Seskupení košíků pro %s"
33734
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
33737 #, fuzzy, c-format
33738 msgid "Koha &rsaquo; Cashup"
33739 msgstr "Koha &rsaquo; Štítky"
33740
33741 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
33743 #, c-format
33744 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
33745 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s &rsaquo; Obrázky"
33746
33747 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33748 #. %2$s:  ELSE 
33749 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33750 #. %4$s:  END 
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
33752 #, fuzzy, c-format
33753 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
33754 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s %s "
33755
33756 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33757 #. %2$s:  ELSE 
33758 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33759 #. %4$s:  END 
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
33761 #, c-format
33762 msgid ""
33763 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
33764 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s %s "
33765
33766 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33767 #. %2$s:  ELSE 
33768 #. %3$s:  bibliotitle | html 
33769 #. %4$s:  END 
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
33771 #, c-format
33772 msgid ""
33773 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
33774 "%s %s "
33775 msgstr ""
33776 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
33777
33778 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33779 #. %2$s:  ELSE 
33780 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33781 #. %4$s:  END 
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
33783 #, c-format
33784 msgid ""
33785 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
33786 msgstr ""
33787 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
33788
33789 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
33790 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
33791 #. %3$s:  query_desc | html 
33792 #. %4$s:  END 
33793 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
33794 #. %6$s:  limit_desc | html 
33795 #. %7$s:  END 
33796 #. %8$s:  ELSE 
33797 #. %9$s:  END 
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
33799 #, c-format
33800 msgid ""
33801 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
33802 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
33803 msgstr ""
33804 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sVýsledky hledání ve %s '%s'%s%s&nbsp;s "
33805 "omezením:&nbsp;'%s'%s%sNezadali jste kritéria pro vyhledávání%s"
33806
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
33808 #, c-format
33809 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
33810 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Pokročilé hledání"
33811
33812 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
33814 #, c-format
33815 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
33816 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Historie výpůjček pro %s"
33817
33818 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
33820 #, c-format
33821 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
33822 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Podrobnosti jednotky %s"
33823
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:130
33825 #, c-format
33826 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
33827 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Hledání jednotek"
33828
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
33830 #, c-format
33831 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
33832 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Historie hledání"
33833
33834 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
33836 #, c-format
33837 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
33838 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Podrobnosti jednotky pro %s"
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
33841 #, c-format
33842 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
33843 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Košík"
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33846 #, c-format
33847 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
33848 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace"
33849
33850 #. SCRIPT
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
33852 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
33853 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; "
33854
33855 #. %1$s:  title | html 
33856 #. %2$s:  IF ( author ) 
33857 #. %3$s:  author | html 
33858 #. %4$s:  END 
33859 #. %5$s:  biblionumber | html 
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
33861 #, c-format
33862 msgid ""
33863 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
33864 msgstr ""
33865 "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; %s %s od %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
33866 "Jednotky"
33867
33868 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
33869 #. %2$s:  title | html 
33870 #. %3$s:  biblionumber | html 
33871 #. %4$s:  ELSE 
33872 #. %5$s:  END 
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
33874 #, c-format
33875 msgid ""
33876 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
33877 "record%s"
33878 msgstr ""
33879 "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
33880 "záznam MARC%s"
33881
33882 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
33884 #, c-format
33885 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
33886 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; Připojit jednotku k %s"
33887
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
33889 #, c-format
33890 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
33891 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; Procházení signatur"
33892
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
33894 #, c-format
33895 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
33896 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; Editor záznamů"
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
33899 #, fuzzy, c-format
33900 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Link to host record"
33901 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsquo; Vazba na zdrojovou jednotku"
33902
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
33904 #, c-format
33905 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
33906 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; MARC import"
33907
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
33910 #, c-format
33911 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
33912 msgstr "Koha &rsaquo; katalogizace &rsaquo; sloučení záznamů"
33913
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
33916 #, c-format
33917 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
33918 msgstr "Koha &rsaquo; plugin katalogizace autorit"
33919
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
33921 #, c-format
33922 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
33923 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; Ukázkový zásuvný modul"
33924
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:7
33926 #, c-format
33927 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
33928 msgstr "Koha &rsaquo; Kontrola duplicity čtenáře"
33929
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
33931 #, c-format
33932 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
33933 msgstr "Koha &rsaquo; Vybrat kategorii dospělého čtenáře"
33934
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:14
33937 #, c-format
33938 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
33939 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky"
33940
33941 #. %1$s:  IF patron 
33942 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
33943 #. %3$s:  END 
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
33945 #, c-format
33946 msgid ""
33947 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
33948 "to %s %s "
33949 msgstr ""
33950 "Koha &rsaquo; Výpůjčky %s &rsaquo; Dávkové půjčování &rsaquo; Půjčování "
33951 "čtenáři %s %s "
33952
33953 #. %1$s:  IF patron 
33954 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
33955 #. %3$s:  END 
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:15
33957 #, c-format
33958 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
33959 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky %s &rsaquo; Půjčování čtenáři %s %s "
33960
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
33962 #, c-format
33963 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
33964 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Přidat offline výpůjčky do fronty"
33965
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
33967 #, c-format
33968 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
33969 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Požadavky na text článku"
33970
33971 #. %1$s:  title | html 
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:31
33973 #, c-format
33974 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
33975 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Vracení %s"
33976
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
33978 #, c-format
33979 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
33980 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Poznámky k výpůjčkám"
33981
33982 #. %1$s:  title | html 
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
33984 #, c-format
33985 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
33986 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Statistika výpůjček pro %s"
33987
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
33989 #, c-format
33990 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
33991 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Poměry rezervací"
33992
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
33994 #, c-format
33995 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
33996 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Tisk dokladu o přesunu rezervace"
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
33999 #, c-format
34000 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
34001 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace &rsaquo; Potvrzení rezervací"
34002
34003 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34005 #, c-format
34006 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
34007 msgstr ""
34008 "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace &rsaquo; Podat rezervaci na %s"
34009
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
34011 #, c-format
34012 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
34013 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervece čekající na vyzvednutí"
34014
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
34016 #, c-format
34017 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
34018 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Fronta rezervací"
34019
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
34021 #, c-format
34022 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
34023 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace k vyzvednutí"
34024
34025 #. %1$s:  todaysdate | html 
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
34027 #, c-format
34028 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
34029 msgstr ""
34030 "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
34031
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34033 #, c-format
34034 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
34035 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Offline výpůjčky"
34036
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
34038 #, c-format
34039 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
34040 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Náhrání souboru Offline výpůjčky"
34041
34042 #. %1$s:  Branches.GetLoggedInBranchname | html 
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
34044 #, c-format
34045 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
34046 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Upomínky v %s"
34047
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
34049 #, c-format
34050 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
34051 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Nevyřízené prezenční výpůjčky"
34052
34053 #. %1$s:  title | html 
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
34055 #, c-format
34056 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
34057 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Prodloužení %s"
34058
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
34060 #, c-format
34061 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
34062 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Požadavky na text článku"
34063
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:4
34065 #, c-format
34066 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
34067 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Nastavit knihovnu"
34068
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
34070 #, c-format
34071 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
34072 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Přesuny"
34073
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
34075 #, c-format
34076 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
34077 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Tisk dokladu o přesunu"
34078
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
34080 #, c-format
34081 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
34082 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Příchozí přesuny"
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
34086 #, c-format
34087 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
34088 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy"
34089
34090 #. %1$s:  IF course_name 
34091 #. %2$s:  course_name | html 
34092 #. %3$s:  ELSE 
34093 #. %4$s:  END 
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
34095 #, c-format
34096 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
34097 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
34101 #, c-format
34102 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
34103 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; Přidat dokumenty"
34104
34105 #. %1$s:  course.course_name | html 
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
34107 #, c-format
34108 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
34109 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; Podrobnosti kurzu %s"
34110
34111 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
34112 #. %2$s:  ELSE 
34113 #. %3$s:  END 
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
34115 #, c-format
34116 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
34117 msgstr ""
34118 "Koha &rsaquo; Rezervace kurzů &rsaquo;%s Upravit položku%s Přidat položky%s"
34119
34120 #. %1$s:  patron.firstname | html 
34121 #. %2$s:  patron.surname | html 
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
34123 #, c-format
34124 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
34125 msgstr "Koha &rsaquo; Odstranit čtenáře %s %s"
34126
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
34128 #, c-format
34129 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
34130 msgstr "Koha &rsaquo; Načíst košík"
34131
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
34133 #, c-format
34134 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
34135 msgstr "Koha &rsaquo; Načíst polici"
34136
34137 #. %1$s:  errno | html 
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
34139 #, c-format
34140 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
34141 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba %s"
34142
34143 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
34145 #, c-format
34146 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
34147 msgstr "Koha &rsaquo; Donášková služba &rsaquo; Podrobnosti k %s"
34148
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34150 #, c-format
34151 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
34152 msgstr "Koha &rsaquo; MVS požadavky"
34153
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
34155 #, c-format
34156 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
34157 msgstr "Koha &rsaquo; Štítky"
34158
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
34160 #, c-format
34161 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
34162 msgstr "Koha &rsaquo; Seznamy &rsaquo; Odesílání vašeho seznamu"
34163
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
34165 #, c-format
34166 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
34167 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizace"
34168
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
34170 #, c-format
34171 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
34172 msgstr "Koha &rsaquo; Hledání čtenářů"
34173
34174 #. %1$s:  IF ( searching ) 
34175 #. %2$s:  END 
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:10
34177 #, c-format
34178 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
34179 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři %s&rsaquo; Výsledky vyhledávání%s"
34180
34181 #. %1$s:  title | html 
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
34183 #, c-format
34184 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
34185 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s"
34186
34187 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34188 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
34189 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
34190 #. %4$s:  ELSE 
34191 #. %5$s:  END 
34192 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34193 #. %7$s:  IF categoryname 
34194 #. %8$s:  categoryname | html 
34195 #. %9$s:  END 
34196 #. %10$s:  END 
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:13
34198 #, c-format
34199 msgid ""
34200 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %s Add patron %s Duplicate patron %s "
34201 "Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
34202 msgstr ""
34203 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s %s Nový čtenář %s Duplikovat čtenáře %s "
34204 "Upravit čtenáře %s %s %s(%s)%s %s "
34205
34206 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
34208 #, c-format
34209 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
34210 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s &rsaquo; Podrobnosti poplatku"
34211
34212 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34213 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34214 #. %3$s:  END 
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:14
34216 #, c-format
34217 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
34218 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s Podrobné informace o čtenáři %s %s "
34219
34220 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34221 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34222 #. %3$s:  END 
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
34224 #, c-format
34225 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
34226 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s Statistika pro %s %s "
34227
34228 #. %1$s:  IF type == 'WRITEOFF' 
34229 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34230 #. %3$s:  patron.surname | html 
34231 #. %4$s:  ELSE 
34232 #. %5$s:  patron.firstname | html 
34233 #. %6$s:  patron.surname | html 
34234 #. %7$s:  END 
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:10
34236 #, fuzzy, c-format
34237 msgid ""
34238 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
34239 "fine payment for %s %s %s "
34240 msgstr ""
34241 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s Promínutí poplatku čtenáři %s %s %s Výběr "
34242 "upomínek od %s %s %s "
34243
34244 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
34245 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34246 #. %3$s:  patron.surname | html 
34247 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
34248 #. %5$s:  END 
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
34250 #, c-format
34251 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
34252 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s"
34253
34254 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
34255 #. %2$s:  ELSE 
34256 #. %3$s:  patron.surname | html 
34257 #. %4$s:  patron.firstname | html 
34258 #. %5$s:  END 
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
34260 #, c-format
34261 msgid ""
34262 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
34263 "%s%s"
34264 msgstr ""
34265 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
34266 "pro %s, %s%s"
34267
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
34269 #, c-format
34270 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
34271 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Klíče API"
34272
34273 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
34275 #, c-format
34276 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
34277 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Účet pro %s"
34278
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
34280 #, c-format
34281 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
34282 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Vložit kredit"
34283
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
34285 #, c-format
34286 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
34287 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Další platby"
34288
34289 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
34291 #, c-format
34292 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
34293 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Historie MVS požadavků čtenáře %s"
34294
34295 #. %1$s:  patron.firstname | html 
34296 #. %2$s:  patron.surname | html 
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
34298 #, c-format
34299 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
34300 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Provést platbu čtenáři %s %s"
34301
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
34303 #, c-format
34304 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
34305 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Spojení záznamů čtenářů"
34306
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
34308 #, c-format
34309 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
34310 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
34311
34312 #. %1$s:  borrowernumber | html 
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
34314 #, c-format
34315 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
34316 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Tisk lístku pro čtenáře %s"
34317
34318 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
34320 #, c-format
34321 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
34322 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Zakoupit návrhy pro %s"
34323
34324 #. %1$s:  patron.surname | html 
34325 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
34327 #, c-format
34328 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
34329 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Nastavení oprávnění pro %s, %s"
34330
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
34332 #, c-format
34333 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
34334 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Aktualizovat záznam čtenáře"
34335
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:8
34337 #, fuzzy, c-format
34338 msgid "Koha &rsaquo; Payments"
34339 msgstr "Koha &rsaquo; Štítky"
34340
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
34342 #, c-format
34343 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
34344 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy"
34345
34346 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34347 #. %2$s:  ELSE 
34348 #. %3$s:  END 
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
34350 #, c-format
34351 msgid ""
34352 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
34353 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
34354 msgstr ""
34355 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky akvizice &rsaquo; Výsledky"
34356 "%s&rsaquo; Statistiky akvizice%s"
34357
34358 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34359 #. %2$s:  ELSE 
34360 #. %3$s:  END 
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
34362 #, c-format
34363 msgid ""
34364 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
34365 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
34366 msgstr ""
34367 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistika pokladny &rsaquo; Výsledky"
34368 "%s&rsaquo; Statistika pokladny%s"
34369
34370 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34371 #. %2$s:  ELSE 
34372 #. %3$s:  END 
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
34374 #, c-format
34375 msgid ""
34376 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
34377 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
34378 msgstr ""
34379 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky katalogu &rsaquo; Výsledky"
34380 "%s&rsaquo; Statistiky katalogu%s"
34381
34382 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34383 #. %2$s:  ELSE 
34384 #. %3$s:  END 
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
34386 #, c-format
34387 msgid ""
34388 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
34389 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
34390 msgstr ""
34391 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky čtenářů &rsaquo; Výsledky"
34392 "%s&rsaquo; Statistiky čtenářů%s"
34393
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
34395 #, c-format
34396 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
34397 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průměrná doba výpůjčky"
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
34400 #, c-format
34401 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
34402 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Katalog podle typů jednotek"
34403
34404 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34405 #. %2$s:  END 
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
34407 #, c-format
34408 msgid ""
34409 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
34410 msgstr ""
34411 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistiky výpůček %s&rsaquo; Výsledky%s"
34412
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
34414 #, c-format
34415 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
34416 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Konverze výstupů"
34417
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
34419 #, c-format
34420 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
34421 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průvodce výstupy &rsaquo; Slovník"
34422
34423 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
34424 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
34425 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
34426 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
34427 #. %5$s:  name | html 
34428 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
34429 #. %7$s: - END -
34430 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
34431 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
34432 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
34433 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
34434 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
34435 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
34436 #. %14$s: - END -
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
34438 #, fuzzy, c-format
34439 msgid ""
34440 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s &rsaquo; Saved "
34441 "reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
34442 "view %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s &rsaquo; Saved reports "
34443 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s &rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose "
34444 "a module %s &rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s "
34445 "&rsaquo; Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
34446 "Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Build a "
34447 "report, step 5 of 6: Pick which columns to total %s &rsaquo; Build a report, "
34448 "step 6 of 6: Select how you want the report ordered %s "
34449 msgstr ""
34450 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průvodce výstupy %s&rsaquo; Uložené výstupy "
34451 "%s&rsaquo; Vytvořit z SQL %s&rsaquo; Uložené výstupy &rsaquo; Zobrazení SQL "
34452 "%s&rsaquo; Uložené výstupy &rsaquo; %s Výstup %s&rsaquo; Uložené výstupy "
34453 "&rsaquo; Upravit SQL výstup %s %s&rsaquo; Tvorba výstupu, krok 1 z 6: "
34454 "Vyberte modul %s&rsaquo; Tvorba výstupu, krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu "
34455 "%s&rsaquo; Tvorba výstupu, krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení "
34456 "%s&rsaquo; Tvorba výstupu, Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria %s&rsaquo; "
34457 "Tvorba výstupu, krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro součty %s&rsaquo; Tvorba "
34458 "výstupu, krok 6 z 6: Vyberte řazení v rámci výstupu %s"
34459
34460 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34461 #. %2$s:  END 
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
34463 #, c-format
34464 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
34465 msgstr ""
34466 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistiky rezervací %s&rsaquo; Výsledky%s"
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
34469 #, c-format
34470 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
34471 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Nikdy nepůjčené jednotky"
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
34474 #, c-format
34475 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
34476 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Ztracené jednotky"
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
34479 #, c-format
34480 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
34481 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Hledání výstupů ve znalostní bázi Mana"
34482
34483 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34484 #. %2$s:  END 
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
34486 #, c-format
34487 msgid ""
34488 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
34489 msgstr ""
34490 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Nejpůjčovanější jednotky%s &rsaquo; Výsledky%s"
34491
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
34493 #, c-format
34494 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
34495 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Objednávky podle fondu"
34496
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
34498 #, c-format
34499 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
34500 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Čtenáři bez výpůjček"
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
34503 #, c-format
34504 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
34505 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Čtenář s největším množstvím výpůjček"
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
34508 #, c-format
34509 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
34510 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistika odběru periodik"
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
34513 #, c-format
34514 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
34515 msgstr "Koha &rsaquo; Mapování vyhledávacích polí pro SRU pro autority"
34516
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
34518 #, c-format
34519 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
34520 msgstr ""
34521 "Koha &rsaquo; Mapování vyhledávacích polí pro SRU pro bibliografické záznamy"
34522
34523 #. %1$s:  supplier | html 
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
34525 #, c-format
34526 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
34527 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhledávání podle dodavatele %s"
34528
34529 #. For the first occurrence,
34530 #. %1$s:  biblionumber | html 
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
34534 #, c-format
34535 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
34536 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
34537
34538 #. %1$s:  title | html 
34539 #. %2$s:  IF ( op ) 
34540 #. %3$s:  ELSE 
34541 #. %4$s:  END 
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
34543 #, c-format
34544 msgid ""
34545 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
34546 "routing list%s"
34547 msgstr ""
34548 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvořit distribuční seznam"
34549 "%sUpravit distribuční seznam%s"
34550
34551 #. %1$s:  IF ( modify ) 
34552 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34553 #. %3$s:  ELSE 
34554 #. %4$s:  END 
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
34556 #, c-format
34557 msgid ""
34558 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
34559 "subscription%s"
34560 msgstr ""
34561 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upravit předplatné%sNové "
34562 "předplatané%s"
34563
34564 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
34566 #, c-format
34567 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
34568 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Upozornit odběratele na %s"
34569
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
34571 #, c-format
34572 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
34573 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Dávková úprava"
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
34576 #, c-format
34577 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
34578 msgstr "Koha &rsaquo; Periodikas &rsaquo; Vyhledání v katalogu"
34579
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
34581 #, c-format
34582 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
34583 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Kontrola vypršení"
34584
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
34586 #, c-format
34587 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
34588 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Reklamace"
34589
34590 #. %1$s:  subscriptionid | html 
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
34592 #, c-format
34593 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
34594 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Podrobnosti předplatného #%s"
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
34597 #, c-format
34598 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
34599 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvence vydávání"
34600
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
34602 #, c-format
34603 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
34604 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Schémata číslování"
34605
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
34607 #, c-format
34608 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
34609 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Náhled distribučního seznamu"
34610
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
34612 #, c-format
34613 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
34614 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Náhled tisku distribučního seznamu"
34615
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
34617 #, c-format
34618 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
34619 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Hledat dodavatele"
34620
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
34622 #, c-format
34623 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
34624 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Výsledky vyhledání"
34625
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
34627 #, c-format
34628 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
34629 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Výběr dodavatele"
34630
34631 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
34633 #, c-format
34634 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
34635 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Informace o fondu periodik pro %s"
34636
34637 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
34639 #, c-format
34640 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
34641 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Vydání periodika %s"
34642
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
34644 #, c-format
34645 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
34646 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Historie předplatného"
34647
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
34649 #, c-format
34650 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
34651 msgstr "Koha &rsaquo; Prodloužení předplatného periodika"
34652
34653 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
34655 #, c-format
34656 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
34657 msgstr "Koha &rsaquo; Obnovit odběr periodik #%s"
34658
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
34660 #, c-format
34661 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
34662 msgstr "Koha &rsaquo; Putovní fondy"
34663
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
34665 #, c-format
34666 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
34667 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
34668
34669 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34670 #. %2$s:  ELSE 
34671 #. %3$s:  END 
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
34673 #, c-format
34674 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
34675 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Logy &rsaquo; Výsledky %s Logy %s "
34676
34677 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
34679 #, c-format
34680 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
34681 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kalendář pro %s"
34682
34683 #. %1$s:  IF ( del ) 
34684 #. %2$s:  ELSE 
34685 #. %3$s:  END 
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
34687 #, c-format
34688 msgid ""
34689 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
34690 "%s "
34691 msgstr ""
34692 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sDávkové mazání jednotek%sDávková úprava "
34693 "jednotek%s "
34694
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
34696 #, c-format
34697 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
34698 msgstr ""
34699 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Automatická úprava jednotek podle jejich "
34700 "stáří"
34701
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
34703 #, fuzzy, c-format
34704 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch extend due dates"
34705 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávkové mazání jednotek"
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:6
34708 #, c-format
34709 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
34710 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávkové mazání jednotek"
34711
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
34713 #, c-format
34714 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
34715 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Změna položky v dávce"
34716
34717 #. %1$s:  IF step == 2 
34718 #. %2$s:  END 
34719 #. %3$s:  IF step == 3 
34720 #. %4$s:  END 
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
34722 #, c-format
34723 msgid ""
34724 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
34725 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
34726 msgstr ""
34727 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
34728 "%s&rsaquo; Potvrdit%s%s&rsaquo; Hotovo%s"
34729
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
34731 #, c-format
34732 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
34733 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávková úprava čtenářů"
34734
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
34736 #, c-format
34737 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
34738 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné mazání záznamů"
34739
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
34741 #, c-format
34742 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
34743 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávková úprava záznamů"
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
34746 #, c-format
34747 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
34748 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Profily exportů CSV"
34749
34750 #. %1$s:  IF ( status ) 
34751 #. %2$s:  ELSE 
34752 #. %3$s:  END 
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
34754 #, c-format
34755 msgid ""
34756 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
34757 "Comments awaiting moderation%s"
34758 msgstr ""
34759 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Komentáře &rsaquo; %s Schválené komentáře%s "
34760 "Komentáře čekající na schválení%s"
34761
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
34763 #, c-format
34764 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
34765 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export dat"
34766
34767 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
34768 #. %2$s:  END 
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
34770 #, c-format
34771 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
34772 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čtenářů %s&rsaquo; Výsledky%s"
34773
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
34775 #, c-format
34776 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
34777 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Sklady"
34778
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
34780 #, c-format
34781 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
34782 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor štítků"
34783
34784 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
34786 #, c-format
34787 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
34788 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Popisky &rsaquo; %s"
34789
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
34791 #, fuzzy, c-format
34792 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Barcode range"
34793 msgstr ""
34794 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba štítků &rsaquo; Dávka čárových kódů"
34795
34796 #. %1$s:  IF batch_id 
34797 #. %2$s:  batch_id | html 
34798 #. %3$s:  ELSE 
34799 #. %4$s:  END 
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
34801 #, c-format
34802 msgid ""
34803 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
34804 "(%s)%sNew%s"
34805 msgstr ""
34806 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvůrce štítků &rsaquo; Dávky &rsaquo; "
34807 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
34808
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
34810 #, c-format
34811 msgid ""
34812 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
34813 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo; Tisk/export štítků"
34814
34815 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
34816 #. %2$s:  layout_id | html 
34817 #. %3$s:  ELSE 
34818 #. %4$s:  END 
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
34820 #, c-format
34821 msgid ""
34822 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
34823 "(%s)%sNew%s"
34824 msgstr ""
34825 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; "
34826 "Rozložení &rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
34827
34828 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
34829 #. %2$s:  profile_id | html 
34830 #. %3$s:  ELSE 
34831 #. %4$s:  END
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
34833 #, c-format
34834 msgid ""
34835 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
34836 "(%s)%sNew%s"
34837 msgstr ""
34838 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba štítků &rsaquo; Profily &rsaquo; "
34839 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
34840
34841 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
34842 #. %2$s:  template_id | html 
34843 #. %3$s:  ELSE 
34844 #. %4$s:  END 
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
34846 #, c-format
34847 msgid ""
34848 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34849 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34850 msgstr ""
34851 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba štítků &rsaquo; Šablony &rsaquo; "
34852 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
34853
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
34855 #, c-format
34856 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
34857 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Modifikační šablony MARC"
34858
34859 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34860 #. %2$s:  import_batch_id | html 
34861 #. %3$s:  END 
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:6
34863 #, c-format
34864 msgid ""
34865 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
34866 "%s "
34867 msgstr ""
34868 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Správa připravených MARC záznamů %s &rsaquo; "
34869 "Dávka %s %s "
34870
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
34872 #, c-format
34873 msgid ""
34874 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
34875 "matched records"
34876 msgstr ""
34877 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Správa připravených MARC záznamů &rsaquo; "
34878 "Porovnat nalezené shody"
34879
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:8
34881 #, c-format
34882 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
34883 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
34884
34885 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
34886 #. %2$s:  IF ( modify ) 
34887 #. %3$s:  ELSE 
34888 #. %4$s:  END 
34889 #. %5$s:  END 
34890 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
34891 #. %7$s:  END 
34892 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
34893 #. %9$s:  END 
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
34895 #, c-format
34896 msgid ""
34897 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
34898 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
34899 "deletion %s "
34900 msgstr ""
34901 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámení %s %s &rsaquo; Upravit oznámení %s "
34902 "&rsaquo; Vložit oznámení %s %s %s &rsaquo; Oznámení vloženo %s %s &rsaquo; "
34903 "Potvrdit smazání %s "
34904
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
34906 #, c-format
34907 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
34908 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Upomínky a spouštěče"
34909
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
34911 #, c-format
34912 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
34913 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor čtenářských průkazů"
34914
34915 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
34917 #, c-format
34918 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
34919 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; %s"
34920
34921 #. %1$s:  IF batch_id 
34922 #. %2$s:  batch_id | html 
34923 #. %3$s:  ELSE 
34924 #. %4$s:  END 
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
34926 #, c-format
34927 msgid ""
34928 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
34929 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34930 msgstr ""
34931 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářských průkazů &rsaquo; Dávky "
34932 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
34933
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
34935 #, c-format
34936 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
34937 msgstr ""
34938 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Obrázky"
34939
34940 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
34941 #. %2$s:  layout_id | html 
34942 #. %3$s:  ELSE 
34943 #. %4$s:  END 
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
34945 #, c-format
34946 msgid ""
34947 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
34948 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34949 msgstr ""
34950 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; "
34951 "Rozložení &rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
34952
34953 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
34954 #. %2$s:  profile_id | html 
34955 #. %3$s:  ELSE 
34956 #. %4$s:  END
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
34958 #, c-format
34959 msgid ""
34960 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
34961 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34962 msgstr ""
34963 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Profily "
34964 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
34965
34966 #. %1$s:  IF (template_id) 
34967 #. %2$s:  template_id | html 
34968 #. %3$s:  ELSE 
34969 #. %4$s:  END 
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
34971 #, c-format
34972 msgid ""
34973 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34974 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34975 msgstr ""
34976 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Šablony "
34977 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
34978
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
34980 #, c-format
34981 msgid ""
34982 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
34983 "exporting"
34984 msgstr ""
34985 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské průkazy &rsaquo; Tisk/export "
34986 "čtenářského průkazu"
34987
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
34989 #, c-format
34990 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
34991 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby"
34992
34993 #. %1$s:  IF club 
34994 #. %2$s:  club.name | html 
34995 #. %3$s:  ELSE 
34996 #. %4$s:  club_template.name | html 
34997 #. %5$s:  END 
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
34999 #, c-format
35000 msgid ""
35001 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
35002 "Create a new %s club %s "
35003 msgstr ""
35004 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby &rsaquo; %s Upravit klub %s "
35005 "%s Nový klub %s %s "
35006
35007 #. %1$s:  IF club_template 
35008 #. %2$s:  club_template.name | html 
35009 #. %3$s:  ELSE 
35010 #. %4$s:  END 
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
35012 #, c-format
35013 msgid ""
35014 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
35015 "%s %s Create a new club template %s "
35016 msgstr ""
35017 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby &rsaquo; %s Upravit šablonu "
35018 "%s %s Nová šablona %s "
35019
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
35021 #, c-format
35022 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
35023 msgstr ""
35024 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby &rsaquo; Členství v klubech"
35025
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
35027 #, c-format
35028 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
35029 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů"
35030
35031 #. %1$s:  list.name | html 
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
35033 #, c-format
35034 msgid ""
35035 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
35036 msgstr ""
35037 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů &rsaquo; %s &rsaquo; Přidat "
35038 "čtenáře"
35039
35040 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
35041 #. %2$s:  ELSE 
35042 #. %3$s:  END 
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
35044 #, c-format
35045 msgid ""
35046 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
35047 "New patron list %s "
35048 msgstr ""
35049 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů &rsaquo; %s Upravit seznam "
35050 "čtenářů%s Nový seznam čtenářů %s "
35051
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
35053 #, c-format
35054 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
35055 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zásuvné moduly "
35056
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
35058 #, c-format
35059 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
35060 msgstr ""
35061 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zásuvné moduly &rsaquo; Načíst zásuvný modul "
35062
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
35064 #, c-format
35065 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
35066 msgstr ""
35067 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zásuvné moduly &rsaquo; Načíst zásuvný modul "
35068
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
35070 #, c-format
35071 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
35072 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Náhled šablony zpráv"
35073
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
35075 #, c-format
35076 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
35077 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rychlá tvorba návěstí"
35078
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
35080 #, c-format
35081 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
35082 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Upravit citáty"
35083
35084 # Načítávač?
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
35086 #, c-format
35087 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
35088 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst citáty"
35089
35090 # Rotovat?
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
35092 #, c-format
35093 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
35094 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory"
35095
35096 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
35097 #. %2$s:  ELSE 
35098 #. %3$s:  editColTitle | html 
35099 #. %4$s:  END -
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
35101 #, c-format
35102 msgid ""
35103 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
35104 "collection %s Edit collection %s %s "
35105 msgstr ""
35106 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo;%s Vytvořit nový "
35107 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
35108
35109 #. %1$s:  colTitle | html 
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
35111 #, fuzzy, c-format
35112 msgid ""
35113 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
35114 "&rsaquo; Add or remove items"
35115 msgstr ""
35116 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo; Soubor %s &rsaquo; "
35117 "Přidat/Odstranit jednotky"
35118
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
35120 #, c-format
35121 msgid ""
35122 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
35123 "collection"
35124 msgstr ""
35125 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo; Přenos souboru"
35126
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
35128 #, c-format
35129 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
35130 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hřbetní návěstí"
35131
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
35133 #, c-format
35134 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
35135 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Připravit záznamy MARC pro import"
35136
35137 #. For the first occurrence,
35138 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35139 #. %2$s:  ELSE 
35140 #. %3$s:  END 
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
35143 #, c-format
35144 msgid ""
35145 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
35146 msgstr ""
35147 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tagy &rsaquo; %sPřehled &rsaquo; %sPřehled "
35148 "tagů%s"
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
35151 #, c-format
35152 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
35153 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
35156 #, c-format
35157 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
35158 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst"
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
35161 #, c-format
35162 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
35163 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst obrázky"
35164
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
35166 #, c-format
35167 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
35168 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst fotografie čtenáře"
35169
35170 #. %1$s:  name | html 
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
35172 #, c-format
35173 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
35174 msgstr "Koha &rsaquo; Dodavatel %s"
35175
35176 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
35177 #. %2$s:  END 
35178 #. %3$s:  IF ( language ) 
35179 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
35180 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
35181 #. %6$s:  END 
35182 #. %7$s:  IF ( problems ) 
35183 #. %8$s:  END 
35184 #. %9$s:  END 
35185 #. %10$s:  END 
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
35187 #, c-format
35188 msgid ""
35189 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
35190 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
35191 "dependencies %s "
35192 msgstr ""
35193 "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; %s Vyberte jazyk %s %s %s %s Chybějící "
35194 "moduly jazyka Perl %s %s Verze Perlu je zastaralá %s %s Kontrola závislostí "
35195 "%s "
35196
35197 #. %1$s:  IF all_done 
35198 #. %2$s:  ELSE 
35199 #. %3$s:  END 
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
35201 #, c-format
35202 msgid ""
35203 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
35204 "%s "
35205 msgstr ""
35206 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s Dokončeno %s Vytvoření výpůjčního "
35207 "pravidla %s "
35208
35209 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
35210 #. %2$s:  END 
35211 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
35212 #. %4$s:  IF ( error ) 
35213 #. %5$s:  ELSE 
35214 #. %6$s:  END 
35215 #. %7$s:  END 
35216 #. %8$s:  IF ( default ) 
35217 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
35218 #. %10$s:  ELSE 
35219 #. %11$s:  END 
35220 #. %12$s:  END 
35221 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
35222 #. %14$s:  END 
35223 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
35224 #. %16$s:  END 
35225 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
35226 #. %18$s:  END 
35227 #. %19$s:  IF ( finish ) 
35228 #. %20$s:  END 
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
35230 #, c-format
35231 msgid ""
35232 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
35233 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
35234 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
35235 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
35236 "Installation complete %s "
35237 msgstr ""
35238 "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; %s Nastavení databáze %s %s %s Chyba při "
35239 "vytváření tabulek databáze %s Tabulky v databázi byly vytvořeny %s %s %s %s "
35240 "Aktualizace databáze %s Instalace základních nastavení %s %s %s Zvolte "
35241 "formát metadat %s %s Výběr výchozích nastavení %s %s Výchozí data nahrána %s "
35242 "%s Instalace byla dokončena %s "
35243
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
35245 #, c-format
35246 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
35247 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvoření kategorie čtenářů"
35248
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
35250 #, c-format
35251 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
35252 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvořit účet správce systému Koha"
35253
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
35255 #, c-format
35256 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
35257 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvoření knihovny"
35258
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
35260 #, c-format
35261 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
35262 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvořit typ jednotky "
35263
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
35265 #, c-format
35266 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
35267 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Nastavení databáze"
35268
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
35270 #, c-format
35271 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
35272 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
35273
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35275 #, c-format
35276 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
35277 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhledávání autorit přes Z39.50"
35278
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
35280 #, c-format
35281 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
35282 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
35283
35284 #. IMG
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
35286 msgid "Koha Logo SVG"
35287 msgstr "Logo Kohy v SVG"
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:124
35291 #, c-format
35292 msgid "Koha administration"
35293 msgstr "Administrace"
35294
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
35296 #, c-format
35297 msgid ""
35298 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
35299 "password unchanged."
35300 msgstr ""
35301 "Koha nemůže zobrazovat stávající hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
35302 "zůstalo nezměněno."
35303
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
35306 #, c-format
35307 msgid "Koha database schema"
35308 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
35311 #, c-format
35312 msgid "Koha development team"
35313 msgstr "Vývojářský tým"
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
35317 #, c-format
35318 msgid "Koha field"
35319 msgstr "Pole Koha"
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
35323 #, c-format
35324 msgid "Koha field:"
35325 msgstr "Pole Koha:"
35326
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
35328 #, c-format
35329 msgid "Koha full call number"
35330 msgstr "Celá signatura Kohy"
35331
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
35333 #, c-format
35334 msgid "Koha history timeline"
35335 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
35336
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
35338 #, c-format
35339 msgid "Koha internal"
35340 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
35341
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
35343 #, c-format
35344 msgid ""
35345 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
35346 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
35347 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
35348 "version."
35349 msgstr ""
35350 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
35351 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
35352 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
35353 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
35354
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35356 #, c-format
35357 msgid "Koha itemtype"
35358 msgstr "Typ Koha jednotky"
35359
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:160
35361 #, c-format
35362 msgid "Koha link:"
35363 msgstr "Pole v systému Koha:"
35364
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
35366 #, c-format
35367 msgid "Koha module:"
35368 msgstr "Modul systému Koha:"
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
35371 #, c-format
35372 msgid "Koha normalized classification for sorting"
35373 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
35377 #, c-format
35378 msgid "Koha offline circulation"
35379 msgstr "Koha offline výpůjčky"
35380
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35382 #, c-format
35383 msgid "Koha plugins"
35384 msgstr "Zásuvné moduly"
35385
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
35387 #, c-format
35388 msgid "Koha release teams"
35389 msgstr "Členové týmů vydání Koha"
35390
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
35392 #, c-format
35393 msgid "Koha report library"
35394 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
35395
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
35397 #, c-format
35398 msgid "Koha reports library"
35399 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
35400
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
35402 #, c-format
35403 msgid "Koha staff client"
35404 msgstr "Intranet"
35405
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
35407 #, c-format
35408 msgid "Koha team"
35409 msgstr "Tým Koha"
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
35412 #, c-format
35413 msgid "Koha to MARC Mapping"
35414 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
35419 #, c-format
35420 msgid "Koha to MARC mapping"
35421 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
35422
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
35424 #, c-format
35425 msgid "Koha version: "
35426 msgstr "Verze systému Koha: "
35427
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35429 #, c-format
35430 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
35431 msgstr "Koha-Suomi Oy, Finsko"
35432
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35434 #, c-format
35435 msgid "KohaAloha, New Zealand"
35436 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
35439 #, c-format
35440 msgid "Kohala"
35441 msgstr "Kohala"
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
35444 #, c-format
35445 msgid "LC call number:"
35446 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
35447
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
35453 #, c-format
35454 msgid "LC call number: "
35455 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
35456
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
35462 #, c-format
35463 msgid "LCCN"
35464 msgstr "LCCN"
35465
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
35468 #, c-format
35469 msgid "LCCN:"
35470 msgstr "LCCN:"
35471
35472 #. For the first occurrence,
35473 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
35476 #, c-format
35477 msgid "LCCN: %s "
35478 msgstr "LCCN: %s "
35479
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
35481 #, c-format
35482 msgid "LGPL v2.1"
35483 msgstr "LGPL v2.1"
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
35486 #, c-format
35487 msgid "LGPL v3.0"
35488 msgstr "LGPL v3.0"
35489
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
35491 #, c-format
35492 msgid "LIBRISMARC"
35493 msgstr "LIBRISMARC"
35494
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:414
35499 #, c-format
35500 msgid "Label"
35501 msgstr "Štítek"
35502
35503 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
35505 #, c-format
35506 msgid "Label Batch Number %s"
35507 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
35508
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
35510 #, c-format
35511 msgid "Label batch"
35512 msgstr "Dávka štítků"
35513
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35515 #, c-format
35516 msgid "Label batches"
35517 msgstr "Dávky štítků"
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
35527 #, c-format
35528 msgid "Label creator"
35529 msgstr "Tvorba štítků"
35530
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
35532 #, c-format
35533 msgid "Label for lib: "
35534 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
35535
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
35537 #, c-format
35538 msgid "Label for opac: "
35539 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
35540
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
35542 #, c-format
35543 msgid "Label height:"
35544 msgstr "Výška popisku:"
35545
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
35547 #, c-format
35548 msgid "Label number"
35549 msgstr "Číslo štítku"
35550
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
35552 #, c-format
35553 msgid "Label template"
35554 msgstr "Šablona"
35555
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
35557 #, c-format
35558 msgid "Label templates"
35559 msgstr "Šablony štítků"
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
35562 #, c-format
35563 msgid "Label width:"
35564 msgstr "Šířka popisku:"
35565
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:401
35568 #, c-format
35569 msgid "Label: "
35570 msgstr "Štítek: "
35571
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
35573 #, c-format
35574 msgid "Labeled MARC"
35575 msgstr "MARC s popisky"
35576
35577 #. %1$s:  biblionumber | html 
35578 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
35580 #, c-format
35581 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
35582 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
35583
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
35588 #, c-format
35589 msgid "Language"
35590 msgstr "Jazyk"
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35593 #, c-format
35594 msgid "Language of original: "
35595 msgstr "Jazyk předlohy: "
35596
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
35600 #, c-format
35601 msgid "Language:"
35602 msgstr "Jazyk:"
35603
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
35605 #, c-format
35606 msgid "Language: "
35607 msgstr "Jazyk: "
35608
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
35613 #, c-format
35614 msgid "Languages"
35615 msgstr "Jazyky"
35616
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
35618 #, c-format
35619 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35620 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
35623 #, c-format
35624 msgid "Large print"
35625 msgstr "Velkoformátový tisk"
35626
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
35628 #, c-format
35629 msgid "Large text"
35630 msgstr "Velký text"
35631
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:600
35634 #, c-format
35635 msgid "Last "
35636 msgstr "Poslední"
35637
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
35639 #, c-format
35640 msgid "Last borrowed:"
35641 msgstr "Posledně půjčený:"
35642
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
35644 #, c-format
35645 msgid "Last borrower:"
35646 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
35647
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:54
35649 #, fuzzy, c-format
35650 msgid "Last cashup"
35651 msgstr "Poslední hodnota "
35652
35653 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:54
35655 #, fuzzy, c-format
35656 msgid "Last cashup: %s"
35657 msgstr "Poslední platba: %s"
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
35660 #, c-format
35661 msgid "Last checkout date:"
35662 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
35665 #, c-format
35666 msgid "Last claim date: "
35667 msgstr "Datum poslední reklamace: "
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
35670 #, c-format
35671 msgid "Last displayed"
35672 msgstr "Posledně zobrazený"
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
35675 #, c-format
35676 msgid "Last edit"
35677 msgstr "Poslední úprava"
35678
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35681 #, c-format
35682 msgid "Last import"
35683 msgstr "Poslední import"
35684
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
35686 #, c-format
35687 msgid "Last inventory date:"
35688 msgstr "Poslední datum revize:"
35689
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
35691 #, c-format
35692 msgid "Last location"
35693 msgstr "Poslední umístění"
35694
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
35696 #, fuzzy, c-format
35697 msgid "Last modification by"
35698 msgstr "Poslední umístění"
35699
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
35701 #, fuzzy, c-format
35702 msgid "Last modification by - on"
35703 msgstr "Záznam změn"
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
35706 #, fuzzy, c-format
35707 msgid "Last modification on"
35708 msgstr "Poslední umístění"
35709
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
35712 #, fuzzy, c-format
35713 msgid "Last modification on:"
35714 msgstr "Poslední umístění"
35715
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
35717 #, c-format
35718 msgid "Last patron"
35719 msgstr "Poslední čtenář"
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
35722 #, c-format
35723 msgid "Last returned by:"
35724 msgstr "Naposledy vrátil:"
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230
35727 #, c-format
35728 msgid "Last run"
35729 msgstr "Naposledy spuštěno"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
35735 #, c-format
35736 msgid "Last seen"
35737 msgstr "Naposledy spatřeno"
35738
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35740 #, c-format
35741 msgid "Last seen:"
35742 msgstr "Naposledy spatřeno:"
35743
35744 #. TH
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35747 msgid "Last time a library used this pattern"
35748 msgstr "Čas a knihovna, kde bylo naposledy použito toto schéma"
35749
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
35751 #, c-format
35752 msgid "Last update: "
35753 msgstr "Poslední aktualizace: "
35754
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
35758 #, c-format
35759 msgid "Last updated"
35760 msgstr "Naposledy upraveno"
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
35764 #, c-format
35765 msgid "Last updated:"
35766 msgstr "Naposledy aktualizováno: "
35767
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
35769 #, c-format
35770 msgid "Last updated: "
35771 msgstr "Naposledy upraveno: "
35772
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
35774 #, c-format
35775 msgid "Last value "
35776 msgstr "Poslední hodnota "
35777
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
35783 #, c-format
35784 msgid "Late"
35785 msgstr "Pozdní"
35786
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
35789 #, c-format
35790 msgid "Late orders"
35791 msgstr "Nevyřízené objednávky"
35792
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
35794 #, c-format
35795 msgid "Latina (Latin)"
35796 msgstr "Latina"
35797
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
35799 #, c-format
35800 msgid "Law reports and digests"
35801 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
35802
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
35807 #, c-format
35808 msgid "Layout"
35809 msgstr "Rozložení"
35810
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:63
35813 #, c-format
35814 msgid "Layout ID"
35815 msgstr "ID rozložení"
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
35819 #, c-format
35820 msgid "Layout name: "
35821 msgstr "Název rozložení: "
35822
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
35824 #, c-format
35825 msgid "Layout: "
35826 msgstr "Rozvržení: "
35827
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
35832 #, c-format
35833 msgid "Layouts"
35834 msgstr "Rozložení"
35835
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
35838 #, c-format
35839 msgid "Leaflet"
35840 msgstr "Brožura"
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
35843 #, c-format
35844 msgid "Learn more about Mana KB on the "
35845 msgstr "O znalostní bázi Mana se můžete dozvědět na "
35846
35847 #. SCRIPT
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
35849 msgid "Learn more..."
35850 msgstr "Dozvědět se více..."
35851
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
35853 #, c-format
35854 msgid "Leave a message"
35855 msgstr "Vložit zprávu"
35856
35857 #. %1$s:  END 
35858 #. %2$s:  END 
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:829
35860 #, c-format
35861 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
35862 msgstr "Pokud necháte prázdné, délka registrace se dopočítá automaticky %s %s "
35863
35864 # Není to uplně přesný překlad. Je vynechána souvislost s vložením. Necháme tak?
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:84
35866 #, fuzzy, c-format
35867 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber) "
35868 msgstr ""
35869 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
35870 "identifikátoru (itemnumber)."
35871
35872 #. SCRIPT
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
35874 msgid "Left"
35875 msgstr "Doleva"
35876
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
35878 #, c-format
35879 msgid "Left on order "
35880 msgstr "Vlevo na objednávce "
35881
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
35884 #, c-format
35885 msgid "Left page margin:"
35886 msgstr "Levý okraj stránky:"
35887
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
35889 #, c-format
35890 msgid "Left text margin:"
35891 msgstr "Levý okraj textu:"
35892
35893 #. SCRIPT
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
35895 msgid "Left to right"
35896 msgstr "Zleva doprava"
35897
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
35899 #, c-format
35900 msgid "Legal articles"
35901 msgstr "Právnické články"
35902
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
35904 #, c-format
35905 msgid "Legal cases and case notes"
35906 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
35907
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
35909 #, c-format
35910 msgid "Legend"
35911 msgstr "Vysvětlivka"
35912
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
35914 #, c-format
35915 msgid "Legislation"
35916 msgstr "Legislativa"
35917
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
35927 #, c-format
35928 msgid "Length: "
35929 msgstr "Délka: "
35930
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
35932 #, c-format
35933 msgid "Letter"
35934 msgstr "Oznámení"
35935
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
35939 #, c-format
35940 msgid "Lib"
35941 msgstr "Knihovna"
35942
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
35944 #, c-format
35945 msgid "LibLime, USA"
35946 msgstr "LibLime, USA"
35947
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
35949 #, c-format
35950 msgid "Librarian"
35951 msgstr "Knihovník"
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
35954 #, c-format
35955 msgid "Librarian identity:"
35956 msgstr "Identita knihovníka:"
35957
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:375
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:377
35960 #, c-format
35961 msgid "Librarian interface"
35962 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
35963
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
35965 #, c-format
35966 msgid "Librarian:"
35967 msgstr "Knihovník:"
35968
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
35975 #, c-format
35976 msgid "Libraries"
35977 msgstr "Knihovny"
35978
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
35980 #, c-format
35981 msgid "Libraries and groups "
35982 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven "
35983
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
35985 #, c-format
35986 msgid "Libraries informations: "
35987 msgstr "Informace o knihovně: "
35988
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:89
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102
35991 #, c-format
35992 msgid "Libraries limitation: "
35993 msgstr "Omezení knihoven: "
35994
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
35996 #, fuzzy, c-format
35997 msgid "Libraries: "
35998 msgstr "Knihovny"
35999
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:107
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
36048 #, c-format
36049 msgid "Library"
36050 msgstr "Knihovna"
36051
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
36053 #, c-format
36054 msgid "Library "
36055 msgstr "Knihovna "
36056
36057 #. %1$s:  branchcode | html 
36058 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
36060 #, c-format
36061 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
36062 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
36063
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
36065 #, fuzzy, c-format
36066 msgid "Library (code)"
36067 msgstr "Kód knihovny: "
36068
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
36076 #, c-format
36077 msgid "Library EANs"
36078 msgstr "Knihovní kódy EAN"
36079
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
36081 #, c-format
36082 msgid "Library URL: "
36083 msgstr "URL webu knihovny: "
36084
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
36086 #, c-format
36087 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
36088 msgstr "Knihovna již existuje a není možné ji upravit!"
36089
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
36091 #, c-format
36092 msgid "Library branch"
36093 msgstr "Oddělení/pobočka"
36094
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
36098 #, c-format
36099 msgid "Library code: "
36100 msgstr "Kód knihovny: "
36101
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
36103 #, c-format
36104 msgid "Library created!"
36105 msgstr "Knihovny byla vytvořena!"
36106
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:7
36108 #, fuzzy, c-format
36109 msgid "Library details"
36110 msgstr "Podrobnosti o donášce"
36111
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:67
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
36116 #, c-format
36117 msgid "Library groups"
36118 msgstr "Skupiny knihoven"
36119
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
36121 #, c-format
36122 msgid "Library is invalid."
36123 msgstr "Knihovna je neplatná."
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
36126 #, c-format
36127 msgid ""
36128 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
36129 msgstr ""
36130 "Není nastavena aktivní knihovna. Prosím, nastavte svoji knihovnu před "
36131 "přidáváním položek do dávky."
36132
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
36134 #, c-format
36135 msgid "Library limitation: "
36136 msgstr "Omezení knihovny: "
36137
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:126
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
36143 #, c-format
36144 msgid "Library limitations"
36145 msgstr "Omezení knihoven"
36146
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
36149 #, c-format
36150 msgid "Library limitations: "
36151 msgstr "Omezení knihoven: "
36152
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:784
36154 #, c-format
36155 msgid "Library management"
36156 msgstr "Správa knihovny"
36157
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
36159 #, c-format
36160 msgid "Library name: "
36161 msgstr "Název knihovny: "
36162
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36164 #, c-format
36165 msgid "Library of Congress"
36166 msgstr "Kongresová knihovna"
36167
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36169 #, c-format
36170 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36171 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36172
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
36174 #, c-format
36175 msgid "Library of the patron:"
36176 msgstr "Knihovna čtenáře:"
36177
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
36179 #, c-format
36180 msgid "Library set-up"
36181 msgstr "Nastavení knihovny"
36182
36183 #. %1$s:  library.branchname | html 
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:41
36185 #, fuzzy, c-format
36186 msgid "Library transaction details for %s"
36187 msgstr "Informace o putovním fondu pro %s"
36188
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
36191 #, c-format
36192 msgid "Library transfer limits"
36193 msgstr "Přesuny"
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
36196 #, c-format
36197 msgid "Library type: "
36198 msgstr "Druh knihovny: "
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
36202 #, c-format
36203 msgid "Library use"
36204 msgstr "Údaje knihovny"
36205
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:200
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:121
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:924
36233 #, c-format
36234 msgid "Library:"
36235 msgstr "Knihovna:"
36236
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:74
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:125
36257 #, c-format
36258 msgid "Library: "
36259 msgstr "Knihovna: "
36260
36261 #. For the first occurrence,
36262 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
36265 #, c-format
36266 msgid "Library: %s"
36267 msgstr "Knihovna: %s"
36268
36269 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
36270 #. %2$s:  update.new_branch or "?" | html 
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:39
36272 #, c-format
36273 msgid "Library: %s &rArr; %s"
36274 msgstr "Knihovna: %s &rArr; %s"
36275
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
36277 #, c-format
36278 msgid "Libriotech, Norway"
36279 msgstr "Libriotech, Norsko"
36280
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36282 #, c-format
36283 msgid "Licenses"
36284 msgstr "Licence"
36285
36286 #. SCRIPT
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36288 msgid "Light Gray"
36289 msgstr "Světle šedá"
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:484
36292 #, c-format
36293 msgid ""
36294 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
36295 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
36296 "items_batchmod is still required) "
36297 msgstr ""
36298 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
36299 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
36300 "vyžadováno)"
36301
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
36303 #, c-format
36304 msgid "Limit collection code to: "
36305 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
36306
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:309
36308 #, c-format
36309 msgid ""
36310 "Limit item modification to subfields defined in the "
36311 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
36312 "is still required) "
36313 msgstr ""
36314 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
36315 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
36316 "vyžadováno)"
36317
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
36319 #, c-format
36320 msgid "Limit item type to: "
36321 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
36322
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:184
36325 #, c-format
36326 msgid "Limit patron data access by group "
36327 msgstr "Omezení přístupu k datům čtenářů podle skupin knihoven"
36328
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
36330 #, c-format
36331 msgid ""
36332 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
36333 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
36334 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
36335 msgstr ""
36336 "Omezování možností převážet jednotky mezi knihovnami na základě knihovny "
36337 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
36338 "uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na Zapnuto."
36339
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
36341 #, c-format
36342 msgid "Limit to any of the following:"
36343 msgstr "Omezit na:"
36344
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
36346 #, c-format
36347 msgid "Limit to currently available items"
36348 msgstr "Omezit na dostupné jednotky"
36349
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
36351 #, c-format
36352 msgid "Limit to:"
36353 msgstr "Omezit na:"
36354
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
36358 #, c-format
36359 msgid "Limit to: "
36360 msgstr "Omezit na: "
36361
36362 #. A
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
36364 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
36365 msgstr "Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
36366
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
36371 #, c-format
36372 msgid "Limits"
36373 msgstr "Omezení"
36374
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
36377 #, c-format
36378 msgid "Line"
36379 msgstr "Řádek"
36380
36381 #. For the first occurrence,
36382 #. SCRIPT
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
36385 #, c-format
36386 msgid "Line "
36387 msgstr "Řádek "
36388
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
36390 #, c-format
36391 msgid "Line:"
36392 msgstr "Řádek:"
36393
36394 #. For the first occurrence,
36395 #. SCRIPT
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
36398 #, c-format
36399 msgid "Link"
36400 msgstr "Odkaz"
36401
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
36403 #, c-format
36404 msgid "Link field to authorities"
36405 msgstr "Propojení pole na autoritu"
36406
36407 #. SCRIPT
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36409 msgid "Link list"
36410 msgstr "Seznam odkazů"
36411
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
36413 #, fuzzy, c-format
36414 msgid "Link to host record"
36415 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
36416
36417 #. SCRIPT
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36419 msgid "Link..."
36420 msgstr "Odkaz..."
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:155
36423 #, c-format
36424 msgid "Link:"
36425 msgstr "Odkaz:"
36426
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
36428 #, c-format
36429 msgid "List"
36430 msgstr "Seznam"
36431
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
36433 #, c-format
36434 msgid "List Fields"
36435 msgstr "Zobrazit Pole"
36436
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
36438 #, c-format
36439 msgid ""
36440 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
36441 msgstr ""
36442 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
36443 "běžnou práci.)"
36444
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
36446 #, c-format
36447 msgid "List created."
36448 msgstr "Seznam byl vytvořen."
36449
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
36451 #, c-format
36452 msgid "List deleted."
36453 msgstr "Seznam byl smazán."
36454
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
36456 #, c-format
36457 msgid "List fields"
36458 msgstr "Zbrazit pole"
36459
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
36461 #, c-format
36462 msgid "List item price includes tax: "
36463 msgstr "Zobrazit cenu jednotky včetně daně: "
36464
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
36466 #, c-format
36467 msgid "List member:"
36468 msgstr "Člen seznamu:"
36469
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
36472 #, c-format
36473 msgid "List name"
36474 msgstr "Název seznamu"
36475
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36477 #, c-format
36478 msgid "List name will be file name with timestamp"
36479 msgstr "Název seznamu bude vytvořen spojením názvu souboru a časové značky"
36480
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
36482 #, c-format
36483 msgid "List name: "
36484 msgstr "Název seznamu: "
36485
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:427
36487 #, c-format
36488 msgid ""
36489 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
36490 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
36491 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
36492 msgstr ""
36493 "Seznam typů jednotek pro použití a zobrazení v návrzích na nákup v on-line "
36494 "katalogu."
36495
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
36498 #, c-format
36499 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
36500 msgstr "Seznam čísel záznamů dokumentů nebo autorit (jedno číslo na řádek): "
36501
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:425
36503 #, c-format
36504 msgid ""
36505 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
36506 "suggestions)"
36507 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu na nákup."
36508
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
36510 #, c-format
36511 msgid "List of rules"
36512 msgstr "Seznam pravidel"
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
36515 #, c-format
36516 msgid "List price"
36517 msgstr "Ceníková cena"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
36521 #, c-format
36522 msgid "List prices are: "
36523 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
36526 #, c-format
36527 msgid "List prices:"
36528 msgstr "Ceníkové ceny:"
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
36531 #, c-format
36532 msgid "List requests "
36533 msgstr "Seznam požadavků "
36534
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
36536 #, c-format
36537 msgid "List updated."
36538 msgstr "Seznam byl aktualizován."
36539
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
36546 #, c-format
36547 msgid "Lists"
36548 msgstr "Seznamy"
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:97
36551 #, c-format
36552 msgid "Lists that include this title: "
36553 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
36554
36555 #. For the first occurrence,
36556 #. SCRIPT
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:439
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:307
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:184
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
36568 msgid "Loading"
36569 msgstr "Načítá se..."
36570
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
36587 #, c-format
36588 msgid "Loading "
36589 msgstr "Načítá se... "
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
36593 #, c-format
36594 msgid "Loading data..."
36595 msgstr "Načítám..."
36596
36597 #. SCRIPT
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36599 msgid "Loading emoticons..."
36600 msgstr "Načítám emotikony..."
36601
36602 #. SCRIPT
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
36604 msgid "Loading more results…"
36605 msgstr "Nahrávám další výsledky…"
36606
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1419
36608 #, c-format
36609 msgid "Loading new messaging defaults "
36610 msgstr "Nahrávám nové výchozí nastavení zpráv "
36611
36612 #. SCRIPT
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
36614 msgid "Loading page %s, please wait..."
36615 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
36616
36617 #. SCRIPT
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
36619 msgid "Loading records, please wait..."
36620 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
36621
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:174
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
36625 #, c-format
36626 msgid "Loading, please wait..."
36627 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
36628
36629 #. For the first occurrence,
36630 #. SCRIPT
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:904
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1064
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
36636 #, c-format
36637 msgid "Loading..."
36638 msgstr "Načítá se..."
36639
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
36642 #, c-format
36643 msgid "Loading... "
36644 msgstr "Načítá se... "
36645
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
36648 #, c-format
36649 msgid "Loan period"
36650 msgstr "Výpujční doba"
36651
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
36653 #, c-format
36654 msgid "Loan period was not shortened due to override."
36655 msgstr "Výpůjční doba nebyla zkrácena, kvůli překrývajícím se pravidlům."
36656
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
36658 #, c-format
36659 msgid "Loan period: "
36660 msgstr "Výpujční doba: "
36661
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
36663 #, c-format
36664 msgid "Local Use"
36665 msgstr "Místní užití"
36666
36667 #. SCRIPT
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36669 msgid "Local catalog"
36670 msgstr "Místní katalog"
36671
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
36673 #, c-format
36674 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
36675 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
36676
36677 #. SCRIPT
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36679 msgid "Local number"
36680 msgstr "Lokální číslo"
36681
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
36683 #, c-format
36684 msgid "Local use"
36685 msgstr "Místní nastavení"
36686
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
36688 #, c-format
36689 msgid "Local use preferences"
36690 msgstr "Místní nastavení"
36691
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
36694 #, c-format
36695 msgid "Local use recorded"
36696 msgstr "Místní užití nahráno"
36697
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:131
36699 #, fuzzy, c-format
36700 msgid "Local use recorded "
36701 msgstr "Místní užití nahráno"
36702
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
36704 #, c-format
36705 msgid "Local use recorded."
36706 msgstr "Místní užití zaznamenáno."
36707
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324
36709 #, c-format
36710 msgid "Locale:"
36711 msgstr "Místní prostředí:"
36712
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
36714 #, c-format
36715 msgid "Locale: "
36716 msgstr "Lokalizace: "
36717
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:119
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
36736 #, c-format
36737 msgid "Location"
36738 msgstr "Umístění"
36739
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
36741 #, c-format
36742 msgid "Location and availability"
36743 msgstr "Umístění a dostupnost"
36744
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
36746 #, c-format
36747 msgid "Location(s)"
36748 msgstr "Umístění"
36749
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36754 #, c-format
36755 msgid "Location:"
36756 msgstr "Umístění:"
36757
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
36760 #, c-format
36761 msgid "Location: "
36762 msgstr "Umístění: "
36763
36764 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
36766 #, c-format
36767 msgid "Location: %s"
36768 msgstr "Umístění: %s"
36769
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
36771 #, c-format
36772 msgid "Locations"
36773 msgstr "Umístění"
36774
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
36776 #, c-format
36777 msgid "Lock budget: "
36778 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
36779
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
36784 #, c-format
36785 msgid "Locked"
36786 msgstr "Uzamčeno"
36787
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
36790 #, c-format
36791 msgid "Log in"
36792 msgstr "Přihlásit se"
36793
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
36795 #, c-format
36796 msgid "Log in as a different user"
36797 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
36798
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695
36800 #, c-format
36801 msgid ""
36802 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
36803 "from using any other OPAC functionality "
36804 msgstr ""
36805 "Přihlášení k systému pro samoobslužné vracení. Poznámka: toto nastavení "
36806 "znemožní používat jakékoliv další funkce on-line katalogu."
36807
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
36809 #, c-format
36810 msgid "Log out"
36811 msgstr "Odhlásit se"
36812
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
36815 #, c-format
36816 msgid "Log viewer"
36817 msgstr "Prohlížeč logu"
36818
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
36820 #, c-format
36821 msgid "Logged in as:"
36822 msgstr "Přihlášen jako:"
36823
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
36825 #, c-format
36826 msgid "Logging system does not behave correctly"
36827 msgstr ""
36828
36829 #. INPUT type=submit
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
36831 msgid "Login"
36832 msgstr "Přihlásit se"
36833
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
36836 #, c-format
36837 msgid "Logs"
36838 msgstr "Záznamy"
36839
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
36841 #, c-format
36842 msgid "Look for existing records in catalog?"
36843 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
36844
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
36846 #, c-format
36847 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
36848 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
36849
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
36852 #, c-format
36853 msgid "Lost"
36854 msgstr "Ztraceno"
36855
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
36859 #, c-format
36860 msgid "Lost card"
36861 msgstr "Ztracený průkaz"
36862
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
36864 #, c-format
36865 msgid "Lost card flag"
36866 msgstr "Příznak - ztracená průkazka."
36867
36868 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
36870 #, c-format
36871 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
36872 msgstr "Politika vracení poplatků za ztrátu dokumentu pro knihovnu %s"
36873
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
36875 #, c-format
36876 msgid "Lost item returned"
36877 msgstr "Jednotka byla vrácena"
36878
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
36883 #, c-format
36884 msgid "Lost items"
36885 msgstr "Ztracené jednotky"
36886
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
36888 #, c-format
36889 msgid "Lost items in staff client"
36890 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
36891
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
36893 #, c-format
36894 msgid "Lost items in staff client: "
36895 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu: "
36896
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
36899 #, c-format
36900 msgid "Lost on"
36901 msgstr "Ztraceno dne"
36902
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
36904 #, c-format
36905 msgid "Lost on:"
36906 msgstr "Ztraceno dne:"
36907
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
36911 #, c-format
36912 msgid "Lost status"
36913 msgstr "Stav ztráty"
36914
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
36916 #, c-format
36917 msgid "Lost status:"
36918 msgstr "Stav ztrát:"
36919
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
36921 #, c-format
36922 msgid "Lost status: "
36923 msgstr "Stav ztrát: "
36924
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
36926 #, c-format
36927 msgid "Lost: "
36928 msgstr "Ztráta: "
36929
36930 #. SCRIPT
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36932 msgid "Lower Alpha"
36933 msgstr "Malá písmena"
36934
36935 #. SCRIPT
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36937 msgid "Lower Greek"
36938 msgstr "Malá řecká písmena"
36939
36940 #. SCRIPT
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36942 msgid "Lower Roman"
36943 msgstr "Malé římské číslice"
36944
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
36951 #, c-format
36952 msgid "Lower left X coordinate: "
36953 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
36954
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
36961 #, c-format
36962 msgid "Lower left Y coordinate: "
36963 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
36966 #, c-format
36967 msgid "Lucida Console"
36968 msgstr "Lucida Console"
36969
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
36971 #, c-format
36972 msgid "Lund University Library, Sweden"
36973 msgstr "Gothenburg University Library, Švédsko"
36974
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
36976 #, c-format
36977 msgid "M&#257;ori"
36978 msgstr "M&#257;ori (Maorština)"
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
36981 #, c-format
36982 msgid "MADS (XML)"
36983 msgstr "MADS (XML)"
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
36986 #, c-format
36987 msgid "MALMARC"
36988 msgstr "MALMARC"
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:116
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
37003 #, c-format
37004 msgid "MARC"
37005 msgstr "MARC"
37006
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
37010 #, c-format
37011 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
37012 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
37013
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
37015 #, c-format
37016 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37017 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37018
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
37022 #, c-format
37023 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37024 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37025
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
37027 #, c-format
37028 msgid "MARC 8"
37029 msgstr "MARC 8"
37030
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
37032 #, c-format
37033 msgid "MARC Bibliographic framework test"
37034 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
37035
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
37037 #, c-format
37038 msgid "MARC Card View"
37039 msgstr "Karta MARC"
37040
37041 #. %1$s:  IF framework 
37042 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
37043 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
37044 #. %4$s:  ELSE 
37045 #. %5$s:  END 
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
37047 #, c-format
37048 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
37049 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
37050
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
37052 #, c-format
37053 msgid "MARC View"
37054 msgstr "Karta MARC"
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
37058 #, c-format
37059 msgid "MARC bibliographic framework"
37060 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
37064 #, c-format
37065 msgid "MARC bibliographic framework test"
37066 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
37067
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
37070 #, c-format
37071 msgid "MARC field"
37072 msgstr "Pole MARCu"
37073
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
37076 #, c-format
37077 msgid "MARC field: "
37078 msgstr "Pole MARCu: "
37079
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
37084 #, c-format
37085 msgid "MARC frameworks"
37086 msgstr "Šablony MARC"
37087
37088 #. %1$s:  marcflavour | html 
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
37090 #, c-format
37091 msgid "MARC frameworks: %s"
37092 msgstr "Šablony MARC: %s"
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
37096 #, c-format
37097 msgid "MARC modification templates"
37098 msgstr "Modifikační šablony MARC"
37099
37100 #. %1$s:  template_id | html 
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
37102 #, c-format
37103 msgid "MARC modification templates %s"
37104 msgstr "Modifikační šablony MARC %s"
37105
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
37108 #, c-format
37109 msgid "MARC organization code"
37110 msgstr "MARC kód organizace"
37111
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
37122 #, c-format
37123 msgid "MARC preview"
37124 msgstr "Náhled MARC"
37125
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:116
37127 #, fuzzy, c-format
37128 msgid "MARC preview:"
37129 msgstr "Náhled MARC"
37130
37131 #. %1$s:  biblionumber | html 
37132 #. %2$s:  bibliotitle | html 
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
37134 #, c-format
37135 msgid "MARC record: %s ( %s )"
37136 msgstr "Bibliografický záznam MARC: %s ( %s )"
37137
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
37139 #, c-format
37140 msgid "MARC staging results :"
37141 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
37142
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:61
37144 #, c-format
37145 msgid ""
37146 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
37147 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
37148 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
37149 msgstr ""
37150 "MARC je formát pro strojově čitelnou katalogizaci. MARC záznam obsahuje "
37151 "bibliografické informace o dokumentu. MARC21 se používá po celém světě, "
37152 "UNIMARC se využívá v některých zemích Evropy. "
37153
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
37157 #, c-format
37158 msgid "MARC structure"
37159 msgstr "Struktura MARC"
37160
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
37162 #, c-format
37163 msgid "MARC subfield"
37164 msgstr "Podpole MARC"
37165
37166 #. %1$s:  tagfield | html 
37167 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
37168 #. %3$s:  frameworkcode | html 
37169 #. %4$s:  ELSE 
37170 #. %5$s:  END 
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:269
37172 #, c-format
37173 msgid ""
37174 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
37175 msgstr ""
37176 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
37177 "šablona)%s"
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
37180 #, c-format
37181 msgid "MARC subfield: "
37182 msgstr "MARC podpole: "
37183
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
37185 #, c-format
37186 msgid "MARC with items"
37187 msgstr "MARCs informacemi o jednotkách"
37188
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
37190 #, c-format
37191 msgid "MARC without items"
37192 msgstr "MARC bez jednotek"
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
37195 #, c-format
37196 msgid "MARC21/USMARC"
37197 msgstr "MARC21/USMARC"
37198
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
37203 #, c-format
37204 msgid "MARCXML"
37205 msgstr "MARCXML"
37206
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
37212 #, c-format
37213 msgid "MIT License"
37214 msgstr "MIT"
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
37217 #, c-format
37218 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
37219 msgstr "licencemi MIT a GPLv3"
37220
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
37222 #, c-format
37223 msgid "MIT licence"
37224 msgstr "MIT licence"
37225
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
37236 #, c-format
37237 msgid "MIT license"
37238 msgstr "MIT licence"
37239
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
37242 #, c-format
37243 msgid "MODS (XML)"
37244 msgstr "MODS (XML)"
37245
37246 #. SCRIPT
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37248 #, fuzzy
37249 msgid "Macro not found"
37250 msgstr "Čtenář nenalezen"
37251
37252 #. SCRIPT
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37254 #, fuzzy
37255 msgid "Macro successfully deleted"
37256 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
37257
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
37259 #, c-format
37260 msgid "Macros"
37261 msgstr "Makra"
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
37264 #, c-format
37265 msgid "Macros..."
37266 msgstr "Makra..."
37267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
37269 #, c-format
37270 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37271 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
37272
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:4
37274 #, c-format
37275 msgid "Main address"
37276 msgstr "Hlavní adresa"
37277
37278 #. SCRIPT
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
37280 msgid "Main library"
37281 msgstr "Hlavní knihovna"
37282
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
37288 #, c-format
37289 msgid "Make a payment"
37290 msgstr "Zaplatit"
37291
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
37293 #, c-format
37294 msgid ""
37295 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
37296 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
37297 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
37298 msgstr ""
37299 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
37300 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
37301 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
37304 #, c-format
37305 msgid ""
37306 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
37307 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
37308 "will not affect August 1-10 in other years."
37309 msgstr ""
37310 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
37311 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
37312 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
37313
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
37315 #, c-format
37316 msgid ""
37317 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
37318 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
37319 msgstr ""
37320 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
37321 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
37322 "dalších letech."
37323
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
37325 #, c-format
37326 msgid "Make budget active: "
37327 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
37330 #, fuzzy, c-format
37331 msgid "Make claim"
37332 msgstr "Vytvořit reklamaci"
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
37335 #, c-format
37336 msgid "Make default"
37337 msgstr "Nastavit jako výchozí"
37338
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
37341 #, c-format
37342 msgid "Make payment"
37343 msgstr "Zaplatit"
37344
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
37346 #, c-format
37347 msgid ""
37348 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
37349 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
37350 msgstr ""
37351 "Vytvoří z tohoto dne svátek opakovaný každý týden. Například, pokud je vaše "
37352 "knihovna v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost, aby byla každá sobota "
37353 "nastavena jako svátek."
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:387
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
37357 #, c-format
37358 msgid "Male"
37359 msgstr "Muž "
37360
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
37362 #, c-format
37363 msgid "Male "
37364 msgstr "Muž "
37365
37366 #. %1$s:  total || 0 | html 
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
37368 #, c-format
37369 msgid "Mana (%s)"
37370 msgstr "Mana (%s)"
37371
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
37373 #, c-format
37374 msgid ""
37375 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
37376 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
37377 "used by any other software."
37378 msgstr ""
37379 "Mana je znalostní báze pro sdílení dat v knihovnickém světě. Byla původně "
37380 "navržena pro open source integrovaný knihovní systém Koha, ale může být "
37381 "použita v jakémkoliv jiném systému."
37382
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
37384 #, c-format
37385 msgid "Mana KB token"
37386 msgstr "Token znalostní báze Mana"
37387
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
37389 #, c-format
37390 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
37391 msgstr "Výsledky hledání výstupů ve znalostní bázi Mana"
37392
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
37394 #, c-format
37395 msgid ""
37396 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
37397 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
37398 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
37399 "with Mana KB is shared under the "
37400 msgstr ""
37401 "Mana umožňuje sdílení informací mezi instalacemi systému Koha pro usnadnění "
37402 "vytváření záznamů předplatných, dodavatelů, výstupu, atd. Můžete vyhledávat, "
37403 "sdílet, stahovat a komentovat jakýkoliv obsah znalostní báze Mana. Informace "
37404 "jsou sdíleny pod licencí "
37405
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
37407 #, c-format
37408 msgid ""
37409 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
37410 "contact your site administrator. "
37411 msgstr ""
37412 "Mana není nastavená. Tato funkce nebude fungovat. Prosíme, kontaktujte "
37413 "správce vašeho systému."
37414
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
37416 #, c-format
37417 msgid "Mana search"
37418 msgstr "Hledání v Mana"
37419
37420 #. %1$s:  statuscode | html 
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
37422 #, c-format
37423 msgid "Mana search fails with the code: %s "
37424 msgstr "Hledání v Mana selhalo, kód: %s "
37425
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
37427 #, c-format
37428 msgid "Mana token: "
37429 msgstr "Mana token: "
37430
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
37432 #, c-format
37433 msgid "Manage"
37434 msgstr "Spravovat"
37435
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
37440 #, c-format
37441 msgid "Manage "
37442 msgstr "Spravovat "
37443
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
37446 #, c-format
37447 msgid "Manage API keys"
37448 msgstr "Správa klíčů API"
37449
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
37451 #, c-format
37452 msgid "Manage CSV export profiles"
37453 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
37454
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:494
37456 #, c-format
37457 msgid "Manage CSV export profiles "
37458 msgstr "Správa CSV profilů pro export "
37459
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:219
37461 #, c-format
37462 msgid "Manage Did you mean? configuration "
37463 msgstr "Spravovat nastavení funkce Měli jste na mysli? "
37464
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:689
37466 #, c-format
37467 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
37468 msgstr "Spravovat přenosy EDIFACT "
37469
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
37471 #, c-format
37472 msgid "Manage ILL request"
37473 msgstr "Správa požadavků MVS"
37474
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
37476 #, c-format
37477 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
37478 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
37479
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:184
37481 #, c-format
37482 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
37483 msgstr ""
37484 "Spravovat MARC šablony bibliografických a autoritních šablon a spouštět "
37485 "jejich test "
37486
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
37488 #, c-format
37489 msgid "Manage MARC modification templates"
37490 msgstr "Modifikační šablony MARC"
37491
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:249
37493 #, c-format
37494 msgid "Manage Mana KB content sharing "
37495 msgstr "Spravovat sdílení obsahu se znalostní bází Mana"
37496
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
37498 #, c-format
37499 msgid "Manage OAI Sets"
37500 msgstr "Správa OAI sad"
37501
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:199
37503 #, c-format
37504 msgid "Manage OAI sets "
37505 msgstr "Spravovat OAI sady "
37506
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
37508 #, fuzzy, c-format
37509 msgid "Manage OPAC problem reports "
37510 msgstr "Spravovat OAI sady "
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
37513 #, c-format
37514 msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
37515 msgstr ""
37516
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:239
37518 #, c-format
37519 msgid "Manage SMS cellular providers "
37520 msgstr "Spravovat poskytovatele SMS služeb "
37521
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:213
37523 #, c-format
37524 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
37525 msgstr "Spravovat putovní fondy, jejich jednotky a zastávky"
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:214
37528 #, c-format
37529 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
37530 msgstr "Spravovat konfiguraci Z39.50/SRU serverů "
37531
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
37533 #, fuzzy, c-format
37534 msgid "Manage account debit and credit types "
37535 msgstr "Typy účtovaných poplatků"
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
37539 #, c-format
37540 msgid "Manage additional fields"
37541 msgstr "Správa rozšiřujících polí"
37542
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:234
37544 #, c-format
37545 msgid ""
37546 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
37547 "edit_subscription or order_manage permissions) "
37548 msgstr ""
37549 "Správa rozšiřujících polí pro košíky a předplatná. (Vyžaduje také oprávnění "
37550 "edit_subscription nebo order_manage permissions) "
37551
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
37553 #, c-format
37554 msgid ""
37555 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
37556 "patron card layout."
37557 msgstr ""
37558 "Správa obrázových souborů a jejich využití jako loga, rámečků nebo pozadí "
37559 "pro použití při tvorbě čtenářských průkazů."
37560
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:384
37562 #, c-format
37563 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
37564 msgstr ""
37565 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
37566 "přístupu "
37567
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:359
37569 #, c-format
37570 msgid "Manage all funds "
37571 msgstr "Spravovat všechny rozpočty "
37572
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:229
37574 #, c-format
37575 msgid "Manage audio alerts "
37576 msgstr "Spravovat zvuková upozornění "
37577
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:154
37579 #, c-format
37580 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
37581 msgstr "Spravovat ověřené hodnoty a jejich kategorie "
37582
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:379
37584 #, c-format
37585 msgid "Manage basket and order lines "
37586 msgstr "Spravovat košíky a objednávky "
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:374
37589 #, c-format
37590 msgid "Manage basket groups "
37591 msgstr "Spravovat skupiny košíků "
37592
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:399
37594 #, c-format
37595 msgid "Manage budget plannings "
37596 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů "
37597
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:394
37599 #, c-format
37600 msgid "Manage budgets "
37601 msgstr "Spravovat rozpočty "
37602
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
37605 #, c-format
37606 msgid "Manage circulation rules "
37607 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček "
37608
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
37610 #, c-format
37611 msgid ""
37612 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
37613 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
37614 "manage_circ_rules is still required) "
37615 msgstr ""
37616 "Umožnit úpravu výpůjčních pravidel libovolné knihovny. Pokud uživatel nemá "
37617 "toto oprávnění, bude moci upravovat pouze výpůjční pravidla své knihovny. "
37618 "(Opravnění manage_circ_rules je vyžadováno v každém případě)"
37619
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:179
37621 #, c-format
37622 msgid "Manage cities and towns "
37623 msgstr "Spravovat města a obce "
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:189
37626 #, c-format
37627 msgid "Manage classification sources and filing rules "
37628 msgstr "Spravovat zdroje a pravidla zápisu klasifikace"
37629
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:224
37631 #, c-format
37632 msgid "Manage column configuration "
37633 msgstr "Spravovat nastavení sloupců "
37634
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:369
37636 #, c-format
37637 msgid "Manage contracts "
37638 msgstr "Spravovat smlouvy "
37639
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:409
37641 #, c-format
37642 msgid "Manage currencies and exchange rates "
37643 msgstr "Spravovat měny a směnné kurzy "
37644
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
37646 #, c-format
37647 msgid "Manage custom fields for item search."
37648 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek."
37649
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:164
37651 #, c-format
37652 msgid "Manage extended patron attributes "
37653 msgstr "Spravovat rozšířené vlastností čtenářů "
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
37656 #, c-format
37657 msgid "Manage frequencies "
37658 msgstr "Správa frekvencí vydávání "
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:354
37661 #, c-format
37662 msgid "Manage funds "
37663 msgstr "Spravovat fondy  "
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
37666 #, c-format
37667 msgid "Manage global system preferences "
37668 msgstr "Spravovat základní společná nastavení systému"
37669
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
37671 #, c-format
37672 msgid ""
37673 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
37674 "administrator email, and templates."
37675 msgstr ""
37676 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
37677 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
37678
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
37680 #, c-format
37681 msgid "Manage housebound deliveries"
37682 msgstr "Správa donáškové služby"
37683
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
37685 #, c-format
37686 msgid "Manage housebound profile"
37687 msgstr "Správa profilu donáškové služby"
37688
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
37690 #, c-format
37691 msgid ""
37692 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
37693 msgstr "Správa indexů, faset a jejich mapování na pole a podpole MARC."
37694
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
37696 #, c-format
37697 msgid "Manage invoice files"
37698 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
37699
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:174
37701 #, c-format
37702 msgid "Manage item circulation alerts "
37703 msgstr "Spravovat upozornění při výpůjčce jednotky "
37704
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:204
37706 #, c-format
37707 msgid "Manage item search fields "
37708 msgstr "Spravovat pole pro vyhledávání jednotek "
37709
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:149
37711 #, c-format
37712 msgid "Manage item types "
37713 msgstr "Spravovat typy jednotek "
37714
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
37716 #, c-format
37717 msgid "Manage items"
37718 msgstr "Spravovat jednotky"
37719
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
37721 #, c-format
37722 msgid "Manage items assigned to "
37723 msgstr "Spravovat jednotky přiřazené "
37724
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:254
37726 #, c-format
37727 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
37728 msgstr "Spravovat klávesové zkratky pokročilého katalogizačního editoru"
37729
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
37731 #, c-format
37732 msgid "Manage libraries and library groups "
37733 msgstr "Spravovat knihovny a skupiny knihoven "
37734
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
37736 #, c-format
37737 msgid "Manage library EDI EANs"
37738 msgstr "Správa knihovních kódů EDI EAN"
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:169
37741 #, c-format
37742 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
37743 msgstr ""
37744 "Spravovat nastavení přesunů mezi knihovnami a tabulku nákladů na přesuny "
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
37747 #, fuzzy, c-format
37748 msgid "Manage lists of patrons"
37749 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
37750
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:509
37752 #, c-format
37753 msgid "Manage marc modification templates "
37754 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC "
37755
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
37757 #, c-format
37758 msgid "Manage numbering patterns "
37759 msgstr "Schémata číslování "
37760
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
37762 #, c-format
37763 msgid "Manage orders"
37764 msgstr "Spravovat objednávky"
37765
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:159
37767 #, c-format
37768 msgid "Manage patron categories "
37769 msgstr "Spravovat kategorie čtenářů "
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
37772 #, fuzzy, c-format
37773 msgid "Manage patron clubs"
37774 msgstr "Správa čtenářských klubů."
37775
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
37777 #, c-format
37778 msgid "Manage patron image"
37779 msgstr "Správa čtenářovi fotografie"
37780
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
37782 #, c-format
37783 msgid "Manage patrons fines and fees"
37784 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
37785
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:122
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:133
37788 #, c-format
37789 msgid "Manage plugins"
37790 msgstr "Správa zásuvných modulů"
37791
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:639
37793 #, c-format
37794 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
37795 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování) "
37796
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:344
37798 #, c-format
37799 msgid "Manage purchase suggestions "
37800 msgstr "Spravovat návrhy na nákup "
37801
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:194
37803 #, c-format
37804 msgid "Manage record matching rules "
37805 msgstr "Spravovat pravidla shody záznamů "
37806
37807 #. SCRIPT
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
37809 msgid "Manage request"
37810 msgstr "Spravovat požadavek"
37811
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
37813 #, c-format
37814 msgid "Manage restrictions for accounts "
37815 msgstr "Spravovat omezení účtů "
37816
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:208
37818 #, c-format
37819 msgid "Manage rotating collections"
37820 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
37821
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:534
37823 #, c-format
37824 msgid "Manage rotating collections "
37825 msgstr "Spravovat výměnné soubory "
37826
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
37828 #, c-format
37829 msgid ""
37830 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
37831 msgstr ""
37832 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARC záznamů v průběhu importu."
37833
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:209
37835 #, c-format
37836 msgid "Manage search engine configuration "
37837 msgstr "Spravovat nastavení vyhledávače "
37838
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
37840 #, c-format
37841 msgid "Manage serial subscriptions"
37842 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
37843
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:26
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
37846 #, c-format
37847 msgid "Manage staged MARC records"
37848 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
37849
37850 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
37851 #. %2$s:  import_batch_id | html 
37852 #. %3$s:  END 
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:37
37854 #, c-format
37855 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
37856 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s &rsaquo; Dávka %s %s "
37857
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
37859 #, c-format
37860 msgid "Manage staged records"
37861 msgstr "Správa připravených záznamů"
37862
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
37864 #, c-format
37865 msgid "Manage stages"
37866 msgstr "Spravovat zastávky putovního fondu"
37867
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
37869 #, c-format
37870 msgid "Manage stockrotation operations"
37871 msgstr "Spravovat putovní fondy"
37872
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:599
37874 #, c-format
37875 msgid ""
37876 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
37877 "is used) "
37878 msgstr ""
37879 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
37880 "nastavení IndependentBranches) "
37881
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
37883 #, c-format
37884 msgid "Manage suggestions"
37885 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
37886
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:218
37888 #, fuzzy, c-format
37889 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
37890 msgstr "Správa šablon pro úpravu MARC záznamů během importu."
37891
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
37893 #, c-format
37894 msgid "Manage uploaded files ("
37895 msgstr "Správa nahraných souborů ("
37896
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:244
37898 #, c-format
37899 msgid "Manage usage statistics settings "
37900 msgstr "Spravovat nastavení sdílení statistik používání systému "
37901
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
37903 #, c-format
37904 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
37905 msgstr "Správa poskytovatelů EDI účtů pro import/export"
37906
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:404
37908 #, c-format
37909 msgid "Manage vendors "
37910 msgstr "Spravovat dodavatele "
37911
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:792
37916 #, c-format
37917 msgid "Managed by"
37918 msgstr "Zpracoval(a)"
37919
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
37921 #, fuzzy, c-format
37922 msgid "Managed by - on"
37923 msgstr "Zpracoval(a)"
37924
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:883
37929 #, c-format
37930 msgid "Managed by:"
37931 msgstr "Vyřizuje:"
37932
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:99
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
37935 #, c-format
37936 msgid "Managed in tab: "
37937 msgstr "Spravováno v záložce: "
37938
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
37941 #, fuzzy, c-format
37942 msgid "Managed on"
37943 msgstr "Upraveno"
37944
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37946 #, fuzzy, c-format
37947 msgid "Managed on:"
37948 msgstr "Upraveno"
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:228
37951 #, c-format
37952 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
37953 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
37954
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:504
37956 #, c-format
37957 msgid ""
37958 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
37959 msgstr "Spravovat připravené MARC záznamy, včetně importu a rušení importu "
37960
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:887
37962 #, c-format
37963 msgid "Management date from:"
37964 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
37965
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
37967 #, c-format
37968 msgid "Manager name"
37969 msgstr "Knihovník"
37970
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
37972 #, c-format
37973 msgid "Managing library"
37974 msgstr "Ve správě knihovny"
37975
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
37977 #, c-format
37978 msgid "Managing library:"
37979 msgstr "Knihovna spravující tento košík:"
37980
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
37982 #, c-format
37983 msgid "Managing library: "
37984 msgstr "Ve správě knihovny: "
37985
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
37990 #, c-format
37991 msgid "Mandatory"
37992 msgstr "Povinné"
37993
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
37995 #, c-format
37996 msgid "Mandatory data added"
37997 msgstr "Povinné údaje vloženy"
37998
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
38003 #, c-format
38004 msgid "Mandatory: "
38005 msgstr "Povinný: "
38006
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38009 #, c-format
38010 msgid "Manual credit"
38011 msgstr "Vložit kredit"
38012
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
38014 #, c-format
38015 msgid "Manual history:"
38016 msgstr "Ruční historie:"
38017
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
38019 #, c-format
38020 msgid "Manual history: "
38021 msgstr "Ruční historie: "
38022
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
38025 #, c-format
38026 msgid "Manual invoice"
38027 msgstr "Další poplatky"
38028
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
38030 #, c-format
38031 msgid "Mapping"
38032 msgstr "Mapování"
38033
38034 #. SCRIPT
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
38036 msgid "Mapping will be removed for: %s."
38037 msgstr "Mapování pro %s bude odstraněno."
38038
38039 #. %1$s:  setName | html 
38040 #. %2$s:  setSpec | html 
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
38042 #, c-format
38043 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
38044 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
38045
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
38047 #, c-format
38048 msgid "Mappings have been saved"
38049 msgstr "Mapování byla uložena"
38050
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
38052 #, c-format
38053 msgid "March"
38054 msgstr "Březen"
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
38057 #, c-format
38058 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
38059 msgstr "Označovat poznámky k výpůjčkám jako přečtené/nepřečtené "
38060
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:48
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:103
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:105
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:107
38065 #, fuzzy, c-format
38066 msgid "Mark closed"
38067 msgstr "je uzavřený"
38068
38069 #. INPUT type=submit
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
38071 msgid "Mark item as lost"
38072 msgstr "Označit jednotku jako ztracenou"
38073
38074 #. INPUT type=submit
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
38076 msgid "Mark lost and notify patron"
38077 msgstr "Označit jako ztracenou a informovat čtenáře"
38078
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:49
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:103
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:105
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:107
38083 #, fuzzy, c-format
38084 msgid "Mark new"
38085 msgstr "Označit jako přečtené"
38086
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38090 #, c-format
38091 msgid "Mark not seen"
38092 msgstr "Označit jako nepřečtené"
38093
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38097 #, c-format
38098 msgid "Mark seen"
38099 msgstr "Označit jako přečtené"
38100
38101 #. INPUT type=submit
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38103 msgid "Mark seen and continue >>"
38104 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
38105
38106 #. INPUT type=submit
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
38108 msgid "Mark seen and quit"
38109 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
38112 #, c-format
38113 msgid "Mark selected as: "
38114 msgstr "Označit vybrané jako: "
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
38117 #, c-format
38118 msgid "Mark the original budget as inactive"
38119 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:47
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:103
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:105
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:107
38125 #, fuzzy, c-format
38126 msgid "Mark viewed"
38127 msgstr "Označit jako přečtené"
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
38130 #, c-format
38131 msgid "MassCat, USA"
38132 msgstr "MassCat, USA"
38133
38134 #. SCRIPT
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:439
38136 msgid "Match applied"
38137 msgstr "Shoda použita"
38138
38139 #. SCRIPT
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38141 msgid "Match case"
38142 msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
38145 #, c-format
38146 msgid "Match check "
38147 msgstr "Zkouška shody "
38148
38149 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38151 #, c-format
38152 msgid "Match check %s"
38153 msgstr "Zkouška shody %s"
38154
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
38156 #, c-format
38157 msgid "Match check 1 | "
38158 msgstr "Zkouška shody 1 | "
38159
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
38161 #, c-format
38162 msgid "Match details"
38163 msgstr "Podrobnosti shody"
38164
38165 #. SCRIPT
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:439
38167 msgid "Match found"
38168 msgstr "Shoda nalezena"
38169
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
38171 #, c-format
38172 msgid "Match point "
38173 msgstr "Selekční bod "
38174
38175 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
38177 #, c-format
38178 msgid "Match point %s | "
38179 msgstr "Selekční bod %s | "
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
38182 #, c-format
38183 msgid "Match point 1 | "
38184 msgstr "Selekční bod 1 | "
38185
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
38187 #, c-format
38188 msgid "Match points"
38189 msgstr "Selekční body"
38190
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
38192 #, c-format
38193 msgid "Match threshold: "
38194 msgstr "Selekční úroveň: "
38195
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
38197 #, c-format
38198 msgid "Match type"
38199 msgstr "Typ shody"
38200
38201 #. SCRIPT
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:439
38203 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
38204 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
38205
38206 #. SCRIPT
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:439
38208 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
38209 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
38210
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:148
38212 #, c-format
38213 msgid "Matching rule applied"
38214 msgstr "Použité pravidlo shody"
38215
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:131
38217 #, c-format
38218 msgid "Matching rule applied:"
38219 msgstr "Použité pravidlo shody:"
38220
38221 #. SCRIPT
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
38223 msgid "Matching rule code missing"
38224 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
38225
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
38228 #, c-format
38229 msgid "Matching rule code: "
38230 msgstr "Kód pravidla shody: "
38231
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
38235 #, c-format
38236 msgid "Matchpoint components"
38237 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
38238
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
38240 #, c-format
38241 msgid "Material:"
38242 msgstr "Materiály: "
38243
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38247 #, c-format
38248 msgid "Materials"
38249 msgstr "Materiály"
38250
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
38253 #, c-format
38254 msgid "Materials specified"
38255 msgstr "Přílohy"
38256
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
38258 #, c-format
38259 msgid "Materials specified:"
38260 msgstr "Přílohy:"
38261
38262 #. SCRIPT
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38264 msgid "Mathematical"
38265 msgstr "Matematický"
38266
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
38268 #, c-format
38269 msgid "Matrix"
38270 msgstr "Matice"
38271
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
38273 #, c-format
38274 msgid "Max length:"
38275 msgstr "Maximální délka:"
38276
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
38279 #, c-format
38280 msgid "Max. suspension duration (day)"
38281 msgstr "Maximální délka omezení služeb ve dnech"
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
38284 #, c-format
38285 msgid "Maximum Koha version"
38286 msgstr "Maximální verze systému Koha"
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
38289 #, c-format
38290 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
38291 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
38292
38293 #. %1$s:  upgrade_module.max_version | html 
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38295 #, c-format
38296 msgid "Maximum version: %s "
38297 msgstr "Maximální verze systému Koha: %s "
38298
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
38300 #, c-format
38301 msgid "May"
38302 msgstr "Květen"
38303
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
38305 #, c-format
38306 msgid "Meaning"
38307 msgstr "Význam"
38308
38309 #. SCRIPT
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38311 msgid "Media"
38312 msgstr "Média"
38313
38314 #. SCRIPT
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38316 msgid "Media poster (Image URL)"
38317 msgstr "Mediální plakát (URL obrázku)"
38318
38319 #. SCRIPT
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38321 msgid "Media..."
38322 msgstr "Média..."
38323
38324 #. SCRIPT
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38326 msgid "Medium"
38327 msgstr "Médium"
38328
38329 #. SCRIPT
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38331 msgid "Medium Blue"
38332 msgstr "Středně modrá"
38333
38334 #. SCRIPT
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38336 msgid "Medium Gray"
38337 msgstr "Středně šedá"
38338
38339 #. SCRIPT
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38341 msgid "Medium Purple"
38342 msgstr "Středně fialová"
38343
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
38345 #, c-format
38346 msgid "Members"
38347 msgstr "Členové"
38348
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
38350 #, c-format
38351 msgid "Memcached: "
38352 msgstr "Memcached: "
38353
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
38355 #, c-format
38356 msgid "Men"
38357 msgstr "Muž"
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:92
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:224
38361 #, c-format
38362 msgid "Mentor:"
38363 msgstr "Mentor:"
38364
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38366 #, c-format
38367 msgid "Menu "
38368 msgstr "Menu "
38369
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
38375 #, c-format
38376 msgid "Merge"
38377 msgstr "Sloučit"
38378
38379 #. SCRIPT
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38381 msgid "Merge cells"
38382 msgstr "Sloučit buňky"
38383
38384 #. %1$s:  error | html 
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
38386 #, c-format
38387 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
38388 msgstr "Spojení selhalo! Zaznamenány byly tyto chyby: %s."
38389
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
38391 #, c-format
38392 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
38393 msgstr "Sloučení selhalo! Záznam čtenáře, který měl být zachován je poškozený."
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
38396 #, c-format
38397 msgid "Merge invoices"
38398 msgstr "Sloučit doklady"
38399
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
38401 #, c-format
38402 msgid "Merge patron records"
38403 msgstr "Spojení čtenářských záznamů"
38404
38405 #. INPUT type=submit
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
38407 msgid "Merge patrons"
38408 msgstr "Spojit čtenáře"
38409
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
38411 #, fuzzy, c-format
38412 msgid "Merge records"
38413 msgstr "Slučování záznamů"
38414
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
38417 #, c-format
38418 msgid "Merge reference"
38419 msgstr "Výchozí záznam"
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
38423 #, c-format
38424 msgid "Merge selected"
38425 msgstr "Sloučit vybrané"
38426
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
38428 #, c-format
38429 msgid "Merge selected invoices"
38430 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
38431
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
38435 #, c-format
38436 msgid "Merge selected patrons"
38437 msgstr "Spojit vybrané čtenáře"
38438
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
38441 #, c-format
38442 msgid "Merging records"
38443 msgstr "Slučování záznamů"
38444
38445 #. SCRIPT
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
38447 msgid "Merging with authority: "
38448 msgstr "Slučování s autoritou: "
38449
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:65
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:283
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
38453 #, c-format
38454 msgid "Message"
38455 msgstr "Zpráva"
38456
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
38458 #, c-format
38459 msgid "Message body:"
38460 msgstr "Text zprávy:"
38461
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
38464 #, c-format
38465 msgid "Message sent"
38466 msgstr "Zpráva odeslána"
38467
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
38469 #, c-format
38470 msgid "Message subject:"
38471 msgstr "Předmět:"
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
38475 #, c-format
38476 msgid "Messages:"
38477 msgstr "Zprávy:"
38478
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
38480 #, c-format
38481 msgid "Messaging"
38482 msgstr "Zprávy"
38483
38484 #. SCRIPT
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38486 msgid "Metadata and Document Properties"
38487 msgstr "Metadata a vlastnosti dokumentu"
38488
38489 #. SCRIPT
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38491 msgid "Microsecond"
38492 msgstr "Mikrosekunda"
38493
38494 #. SCRIPT
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38496 msgid "Middle"
38497 msgstr "Uprostřed"
38498
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
38500 #, c-format
38501 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
38502 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
38503
38504 #. SCRIPT
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38506 msgid "Midnight Blue"
38507 msgstr "Půlnoční modrá"
38508
38509 #. SCRIPT
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38511 msgid "Millisecond"
38512 msgstr "Milisekunda"
38513
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
38515 #, c-format
38516 msgid "Mine"
38517 msgstr "Moje"
38518
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
38520 #, c-format
38521 msgid ""
38522 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38523 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38524
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
38526 #, c-format
38527 msgid "Minimum Koha version"
38528 msgstr "Minimální verze systému Koha"
38529
38530 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1159
38532 #, c-format
38533 msgid "Minimum password length: %s"
38534 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
38535
38536 #. %1$s:  upgrade_module.min_version | html 
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
38538 #, c-format
38539 msgid "Minimum version: %s "
38540 msgstr "Minimální verze systému Koha: %s "
38541
38542 #. SCRIPT
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38544 msgid "Minute"
38545 msgstr "Minuta"
38546
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
38550 #, c-format
38551 msgid "Minutes"
38552 msgstr "Minuty"
38553
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
38559 #, c-format
38560 msgid "Missing"
38561 msgstr "Chybějící"
38562
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
38568 #, c-format
38569 msgid "Missing (damaged)"
38570 msgstr "Chybějící (poškozené)"
38571
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
38577 #, c-format
38578 msgid "Missing (lost)"
38579 msgstr "Chybějící (ztracené)"
38580
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
38586 #, c-format
38587 msgid "Missing (never received)"
38588 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
38595 #, c-format
38596 msgid "Missing (sold out)"
38597 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
38598
38599 #. SCRIPT
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38601 msgid "Missing control field contents"
38602 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
38603
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
38606 #, c-format
38607 msgid "Missing issues"
38608 msgstr "Chybějící čísla"
38609
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
38611 #, c-format
38612 msgid "Missing issues:"
38613 msgstr "Chybějící čísla:"
38614
38615 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
38617 #, c-format
38618 msgid "Missing issues: %s "
38619 msgstr "Chybějící čísla: %s "
38620
38621 #. SCRIPT
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38623 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
38624 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
38625
38626 #. SCRIPT
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38628 msgid "Missing mandatory tag: "
38629 msgstr "Chybí povinné pole: "
38630
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
38632 #, c-format
38633 msgid "Mobile"
38634 msgstr ""
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
38637 #, fuzzy, c-format
38638 msgid "Mobile phone"
38639 msgstr "Telefonní číslo"
38640
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
38642 #, c-format
38643 msgid "Mobile phone number"
38644 msgstr "Telefonní číslo"
38645
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:147
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
38648 #, c-format
38649 msgid "Modal title"
38650 msgstr "Název dialogového okna"
38651
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
38653 #, fuzzy, c-format
38654 msgid "Moderate patron comments"
38655 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů "
38656
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:514
38658 #, c-format
38659 msgid "Moderate patron comments "
38660 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů "
38661
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
38663 #, c-format
38664 msgid "Moderate patron tags"
38665 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
38666
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:519
38668 #, c-format
38669 msgid "Moderate patron tags "
38670 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů "
38671
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
38674 #, c-format
38675 msgid "Modification date"
38676 msgstr "Datum změny"
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
38680 #, c-format
38681 msgid "Modification log"
38682 msgstr "Záznam změn"
38683
38684 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:204
38686 #, c-format
38687 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
38688 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu &quot;%s&quot;"
38689
38690 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
38692 #, c-format
38693 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
38694 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů &quot;%s&quot;"
38695
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
38699 #, c-format
38700 msgid "Modify"
38701 msgstr "Upravit"
38702
38703 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
38705 #, c-format
38706 msgid "Modify %s server"
38707 msgstr "Upravit %s server"
38708
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
38710 #, c-format
38711 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
38712 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání pro autority"
38713
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
38715 #, c-format
38716 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
38717 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání pro bibliografické záznamy"
38718
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
38720 #, c-format
38721 msgid "Modify a CSV profile"
38722 msgstr "Upravit profil CSV"
38723
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
38725 #, c-format
38726 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
38727 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
38728
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
38730 #, c-format
38731 msgid "Modify a city"
38732 msgstr "Upravit město"
38733
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:58
38735 #, fuzzy, c-format
38736 msgid "Modify a credit type"
38737 msgstr "Upravit typ dluhu"
38738
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
38740 #, c-format
38741 msgid "Modify a debit type"
38742 msgstr "Upravit typ dluhu"
38743
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55
38745 #, fuzzy, c-format
38746 msgid "Modify a desk"
38747 msgstr "Upravit město"
38748
38749 #. %1$s:  authid | html 
38750 #. %2$s:  authtypetext | html 
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
38752 #, c-format
38753 msgid "Modify authority #%s %s"
38754 msgstr "Upravit autoritu #%s %s"
38755
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
38757 #, c-format
38758 msgid "Modify budget "
38759 msgstr "Upravit rozpočet "
38760
38761 #. %1$s:  budget_period_description | html 
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
38763 #, c-format
38764 msgid "Modify budget '%s'"
38765 msgstr "Upravit rozpočet '%s'"
38766
38767 #. %1$s:  categorycode | html 
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
38769 #, c-format
38770 msgid "Modify category %s"
38771 msgstr "Upravit kategorii %s"
38772
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
38774 #, c-format
38775 msgid "Modify classification source"
38776 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
38777
38778 #. %1$s:  contractname | html 
38779 #. %2$s:  booksellername | html 
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
38781 #, c-format
38782 msgid "Modify contract %s for %s"
38783 msgstr "Upravit smlouvu %s za %s"
38784
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
38786 #, c-format
38787 msgid "Modify field"
38788 msgstr "Upravit pole"
38789
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
38791 #, c-format
38792 msgid "Modify filing rule"
38793 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
38794
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:364
38796 #, c-format
38797 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
38798 msgstr ""
38799 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
38800 "ano) "
38801
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:269
38803 #, c-format
38804 msgid "Modify holds priority "
38805 msgstr "Měnit pořadí při vyřizování rezervací "
38806
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
38808 #, c-format
38809 msgid "Modify item type"
38810 msgstr "Upravit typ jednotek"
38811
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
38813 #, c-format
38814 msgid "Modify items in a batch"
38815 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
38816
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
38818 #, c-format
38819 msgid "Modify patron attribute type"
38820 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
38823 #, c-format
38824 msgid "Modify patrons in batch"
38825 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
38826
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
38828 #, c-format
38829 msgid "Modify pattern"
38830 msgstr "Upravit schéma"
38831
38832 #. %1$s:  label | html 
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
38834 #, c-format
38835 msgid "Modify pattern: %s"
38836 msgstr "Upravit schéma: %s"
38837
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
38839 #, c-format
38840 msgid "Modify record matching rule"
38841 msgstr "Upravit pravidlo shody záznamů"
38842
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
38846 #, c-format
38847 msgid "Modify record using the following template: "
38848 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
38849
38850 #. INPUT type=submit
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
38852 #, fuzzy
38853 msgid "Modify selected checkouts"
38854 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
38855
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:221
38857 #, c-format
38858 msgid "Modify selected items"
38859 msgstr "Upravit vybrané položky"
38860
38861 #. INPUT type=button
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
38863 msgid "Modify selected records"
38864 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
38865
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
38867 #, c-format
38868 msgid "Modify splitting rule"
38869 msgstr "Upravit rozdělovací pravidlo"
38870
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38872 #, fuzzy, c-format
38873 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
38874 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
38875
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
38877 #, c-format
38878 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
38879 msgstr "Upravit statistiky, které sdílíte s komunitou Koha."
38880
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
38884 #, c-format
38885 msgid "Module"
38886 msgstr "Modul"
38887
38888 #. TH
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
38891 msgid "Module current"
38892 msgstr "Modul je aktuální"
38893
38894 #. TH
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
38897 msgid "Module upgrade needed"
38898 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
38899
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
38901 #, c-format
38902 msgid "Modules:"
38903 msgstr "Moduly:"
38904
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
38907 #, fuzzy, c-format
38908 msgid "Moment.js"
38909 msgstr "Komentáře"
38910
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
38912 #, c-format
38913 msgid "Monaco"
38914 msgstr "Monaco"
38915
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
38921 #, c-format
38922 msgid "Monday"
38923 msgstr "Pondělí"
38924
38925 #. SCRIPT
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
38927 msgid "Mondays"
38928 msgstr "Pondělí"
38929
38930 #. For the first occurrence,
38931 #. SCRIPT
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:502
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
38940 #, c-format
38941 msgid "Month"
38942 msgstr "Měsíc"
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
38945 #, c-format
38946 msgid "Month/day"
38947 msgstr "Měsíc/Den"
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
38950 #, c-format
38951 msgid "Month: "
38952 msgstr "Měsíc: "
38953
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38956 #, c-format
38957 msgid "More"
38958 msgstr "Více"
38959
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:41
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
38962 #, c-format
38963 msgid "More "
38964 msgstr "Více "
38965
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
38967 #, c-format
38968 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
38969 msgstr "Více &rsaquo; Nastavení práv"
38970
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
38972 #, c-format
38973 msgid "More details"
38974 msgstr "Více podrobností"
38975
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
38977 #, c-format
38978 msgid "More documentation on defining key maps"
38979 msgstr "Více dokumentace k vytváření klávesových zkratek"
38980
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:120
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
38983 #, c-format
38984 msgid "More lists"
38985 msgstr "Více seznamů"
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
38988 #, c-format
38989 msgid "More options"
38990 msgstr "Více možností"
38991
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
38994 #, c-format
38995 msgid "Morning"
38996 msgstr "Ráno"
38997
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
38999 #, c-format
39000 msgid "Morning "
39001 msgstr "Ráno "
39002
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
39007 #, c-format
39008 msgid "Most-circulated items"
39009 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
39010
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
39012 #, c-format
39013 msgid "Move"
39014 msgstr "Přesunout"
39015
39016 #. A
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
39018 msgid "Move action down"
39019 msgstr "Posunout akci dolů"
39020
39021 #. A
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
39023 msgid "Move action to bottom"
39024 msgstr "Přesunout akci na konec"
39025
39026 #. A
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
39028 msgid "Move action to top"
39029 msgstr "Přesunout akci na začátek"
39030
39031 #. A
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
39033 msgid "Move action up"
39034 msgstr "Posunout akci nahoru"
39035
39036 #. A
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
39038 msgid "Move alert down"
39039 msgstr "Posunout upozornění níže"
39040
39041 #. A
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
39043 msgid "Move alert to bottom"
39044 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
39045
39046 #. A
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
39048 msgid "Move alert to top"
39049 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
39050
39051 #. A
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
39053 msgid "Move alert up"
39054 msgstr "Posunout upozornění výše"
39055
39056 #. A
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
39058 msgid "Move hold down"
39059 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
39060
39061 #. A
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
39063 msgid "Move hold to bottom"
39064 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
39065
39066 #. A
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
39068 msgid "Move hold to top"
39069 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
39070
39071 #. A
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
39073 msgid "Move hold up"
39074 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
39075
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
39077 #, c-format
39078 msgid ""
39079 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
39080 "by the "
39081 msgstr ""
39082 "Přesune čtenáře do tabulky smazaných uživatelů. Mohou být trvale vymazány "
39083 "pomocí skriptu "
39084
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
39086 #, c-format
39087 msgid "Move remaining unspent funds"
39088 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
39089
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39091 #, c-format
39092 msgid "Move these patrons to the trash"
39093 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
39096 #, c-format
39097 msgid "Move to next position"
39098 msgstr "Posun na daší pozici"
39099
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
39102 #, c-format
39103 msgid "Move to next stage "
39104 msgstr "Přesunout na další zastávku"
39105
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
39107 #, c-format
39108 msgid "Move to previous position"
39109 msgstr "Posun na předchozí pozici"
39110
39111 #. INPUT type=submit
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
39113 msgid "Move unreceived orders"
39114 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
39115
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
39117 #, c-format
39118 msgid "Moved!"
39119 msgstr "Přesunuto!"
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39124 #, c-format
39125 msgid "Multi receiving"
39126 msgstr "Násobný příjem"
39127
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
39129 #, c-format
39130 msgid "Musical recording"
39131 msgstr "Hudební nahrávka"
39132
39133 #. SCRIPT
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54
39135 #, fuzzy
39136 msgid "Must be greater than from value."
39137 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
39138
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
39140 #, c-format
39141 msgid "My account"
39142 msgstr "Účet"
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:131
39145 #, c-format
39146 msgid "My checkouts"
39147 msgstr "Výpůjčky"
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
39150 #, c-format
39151 msgid "My library"
39152 msgstr "Moje knihovna"
39153
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
39155 #, c-format
39156 msgid "MySQL data added"
39157 msgstr "MySQL data přidána"
39158
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39160 #, c-format
39161 msgid "MySQL version: "
39162 msgstr "Verze MySQL: "
39163
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39171 #, c-format
39172 msgid "N/A"
39173 msgstr "Neuvedeno"
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
39176 #, c-format
39177 msgid "NO NAME"
39178 msgstr "BEZ NÁZVU"
39179
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
39181 #, c-format
39182 msgid "NORMARC"
39183 msgstr "NORMARC"
39184
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
39187 #, c-format
39188 msgid "NOT CHECKED IN"
39189 msgstr "NEVRÁCENO"
39190
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
39192 #, c-format
39193 msgid "NOT CHECKED IN "
39194 msgstr "NEVRÁCENO "
39195
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39200 #, c-format
39201 msgid "NOTE:"
39202 msgstr "POZNÁMKA:"
39203
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39205 #, c-format
39206 msgid "NT"
39207 msgstr "UT"
39208
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:263
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
39252 #, c-format
39253 msgid "Name"
39254 msgstr "Jméno"
39255
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
39258 #, c-format
39259 msgid "Name (any): "
39260 msgstr "Jméno: "
39261
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
39265 #, c-format
39266 msgid "Name of day"
39267 msgstr "Den"
39268
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
39272 #, c-format
39273 msgid "Name of day (abbreviated)"
39274 msgstr "Den (krátce)"
39275
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
39279 #, c-format
39280 msgid "Name of month"
39281 msgstr "Měsíc"
39282
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
39286 #, c-format
39287 msgid "Name of month (abbreviated)"
39288 msgstr "Měsíc (krátce)"
39289
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
39293 #, c-format
39294 msgid "Name of season"
39295 msgstr "Roční období"
39296
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451
39300 #, c-format
39301 msgid "Name of season (abbreviated)"
39302 msgstr "Roční období (krátce)"
39303
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
39305 #, c-format
39306 msgid "Name or ISSN: "
39307 msgstr "Název nebo ISSN: "
39308
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
39310 #, c-format
39311 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
39312 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
39313
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
39315 #, c-format
39316 msgid "Name or cardnumber:"
39317 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
39318
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
39320 #, c-format
39321 msgid "Name the new definition"
39322 msgstr "Pojmenujte novou definici"
39323
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:232
39337 #, c-format
39338 msgid "Name:"
39339 msgstr "Jméno:"
39340
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:286
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39352 #, c-format
39353 msgid "Name: "
39354 msgstr "Název: "
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39357 #, c-format
39358 msgid "Named:"
39359 msgstr "Pod názvem:"
39360
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
39373 #, c-format
39374 msgid "Named: "
39375 msgstr "Pod názvem: "
39376
39377 #. ABBR
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39379 msgid "Narrower Term"
39380 msgstr "Užší termín"
39381
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
39383 #, c-format
39384 msgid "National Library of Finland, Finland"
39385 msgstr "National Library of Finland, Finsko"
39386
39387 #. SCRIPT
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39389 msgid "Navy Blue"
39390 msgstr "Námořnická modř"
39391
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
39393 #, c-format
39394 msgid "Near East University"
39395 msgstr "Near East University"
39396
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:23
39398 #, c-format
39399 msgid ""
39400 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
39401 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
39402 msgstr ""
39403
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
39405 #, c-format
39406 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
39407 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Vlámština)"
39408
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
39410 #, c-format
39411 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39412 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
39413
39414 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
39416 #, c-format
39417 msgid ""
39418 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
39419 "manual grant permissions\" "
39420 msgstr ""
39421 "Potřebujete pomoc? Pomoc s udělováním oprávnění můžete najít on-lin, zkuste "
39422 "vyhledávat \"%s manual grant permissions\" "
39423
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
39431 #, c-format
39432 msgid "Never"
39433 msgstr "Neuchovávat nic"
39434
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:135
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1402
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
39447 #, c-format
39448 msgid "New"
39449 msgstr "Nový"
39450
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
39456 #, c-format
39457 msgid "New "
39458 msgstr "Nový "
39459
39460 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
39462 #, c-format
39463 msgid "New %s server"
39464 msgstr "Nový server %s"
39465
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
39468 #, c-format
39469 msgid "New CSV profile"
39470 msgstr "Nový CSV profil"
39471
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
39473 #, c-format
39474 msgid "New EAN "
39475 msgstr "Nový EAN "
39476
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
39478 #, c-format
39479 msgid "New ILL request"
39480 msgstr "Nový MVS požadavek"
39481
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
39485 #, c-format
39486 msgid "New ILL request "
39487 msgstr "Nový MVS pořadavek "
39488
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
39490 #, c-format
39491 msgid "New SMS provider"
39492 msgstr "Nový poskytovatel SMS"
39493
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
39495 #, c-format
39496 msgid "New SQL from Mana"
39497 msgstr "Nový SQL výstup z Mana"
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
39501 #, c-format
39502 msgid "New SQL report"
39503 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
39504
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
39506 #, c-format
39507 msgid "New SRU server"
39508 msgstr "Nový SRU server"
39509
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
39511 #, c-format
39512 msgid "New Z39.50 server"
39513 msgstr "Nový server Z39.50"
39514
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39516 #, c-format
39517 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
39518 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
39519
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39521 #, c-format
39522 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
39523 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
39524
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
39526 #, c-format
39527 msgid "New account "
39528 msgstr "Nový účet "
39529
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
39531 #, c-format
39532 msgid "New action"
39533 msgstr "Nová akce"
39534
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
39536 #, c-format
39537 msgid "New alert"
39538 msgstr "Nové varování"
39539
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
39541 #, c-format
39542 msgid "New authority "
39543 msgstr "Nová autorita "
39544
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
39546 #, c-format
39547 msgid "New authority type"
39548 msgstr "Nový typ autority"
39549
39550 #. %1$s:  category.category_name | html 
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
39552 #, c-format
39553 msgid "New authorized value for %s"
39554 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
39555
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
39557 #, c-format
39558 msgid "New basket"
39559 msgstr "Nový košík"
39560
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
39562 #, c-format
39563 msgid "New basket group"
39564 msgstr "Nová skupina košů"
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
39567 #, c-format
39568 msgid "New batch patron modification"
39569 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
39570
39571 #. A
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
39573 msgid "New batch patrons modification"
39574 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
39575
39576 #. A
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
39578 #, c-format
39579 msgid "New batch record deletion"
39580 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
39581
39582 #. A
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
39587 #, c-format
39588 msgid "New batch record modification"
39589 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamů"
39590
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
39593 #, c-format
39594 msgid "New budget"
39595 msgstr "Nový rozpočet"
39596
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
39598 #, c-format
39599 msgid "New cash register"
39600 msgstr "Nová hotovostní pokladna"
39601
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
39605 #, c-format
39606 msgid "New category"
39607 msgstr "Nová kategorie"
39608
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
39610 #, c-format
39611 msgid "New child record"
39612 msgstr "Nový podřízený záznam"
39613
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39616 #, c-format
39617 msgid "New city"
39618 msgstr "Nové město"
39619
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
39621 #, c-format
39622 msgid "New classification source"
39623 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
39624
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
39627 #, c-format
39628 msgid "New club "
39629 msgstr "Nový klub "
39630
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
39632 #, c-format
39633 msgid "New club field"
39634 msgstr "Nové klubové pole"
39635
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
39637 #, c-format
39638 msgid "New club template"
39639 msgstr "Nová šablona klubu"
39640
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
39642 #, c-format
39643 msgid "New collection"
39644 msgstr "Nový soubor"
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
39648 #, c-format
39649 msgid "New comment"
39650 msgstr "Nový komentář"
39651
39652 #. %1$s:  booksellername | html 
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
39654 #, c-format
39655 msgid "New contract for %s"
39656 msgstr "Nová smlouva s %s"
39657
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
39659 #, c-format
39660 msgid "New course"
39661 msgstr "Nový kurz"
39662
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:60
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114
39665 #, fuzzy, c-format
39666 msgid "New credit type"
39667 msgstr "Nový druh dluhu"
39668
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
39670 #, c-format
39671 msgid "New currency"
39672 msgstr "Nová měna"
39673
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
39676 #, c-format
39677 msgid "New debit type"
39678 msgstr "Nový druh dluhu"
39679
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39681 #, c-format
39682 msgid "New definition"
39683 msgstr "Nová definice"
39684
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:57
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:125
39687 #, fuzzy, c-format
39688 msgid "New desk"
39689 msgstr "Nový "
39690
39691 #. SCRIPT
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39693 msgid "New document"
39694 msgstr "Nový dokument"
39695
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
39697 #, fuzzy, c-format
39698 msgid "New due date"
39699 msgstr "Prodloužit do:"
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
39702 #, fuzzy, c-format
39703 msgid "New due date:"
39704 msgstr "Prodloužit do:"
39705
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
39707 #, c-format
39708 msgid "New enrollment field"
39709 msgstr "Nové registrační pole:"
39710
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
39712 #, c-format
39713 msgid "New entry"
39714 msgstr "Nový záznam"
39715
39716 #. SCRIPT
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
39718 msgid "New field"
39719 msgstr "Nové pole"
39720
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
39722 #, c-format
39723 msgid "New field on next line"
39724 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
39725
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
39727 #, c-format
39728 msgid "New filing rule"
39729 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
39730
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
39732 #, c-format
39733 msgid "New framework"
39734 msgstr "Nová šablona"
39735
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
39738 #, c-format
39739 msgid "New frequency"
39740 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
39741
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
39744 #, c-format
39745 msgid "New from Z39.50/SRU"
39746 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
39747
39748 #. For the first occurrence,
39749 #. %1$s:  budget_period_description | html 
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
39752 #, c-format
39753 msgid "New fund for %s"
39754 msgstr "Nový fond pro %s"
39755
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
39758 #, c-format
39759 msgid "New guided report"
39760 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
39763 #, c-format
39764 msgid "New item"
39765 msgstr "Nová jednotka"
39766
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
39768 #, c-format
39769 msgid "New item type"
39770 msgstr "Nový typ jednotek"
39771
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
39773 #, c-format
39774 msgid "New item type created!"
39775 msgstr "Nový typ jednotky vytvořen!"
39776
39777 #. %1$s:  label_batch | html 
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
39779 #, c-format
39780 msgid "New label batch created: # %s "
39781 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
39782
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
39784 #, c-format
39785 msgid "New library"
39786 msgstr "Nová knihovna"
39787
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
39790 #, c-format
39791 msgid "New line (\\n)"
39792 msgstr "Nový řádek (\\n)"
39793
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:124
39796 #, c-format
39797 msgid "New list"
39798 msgstr "Nový seznam"
39799
39800 #. SCRIPT
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39802 msgid "New macro..."
39803 msgstr "Nové makro..."
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
39806 #, c-format
39807 msgid "New notice "
39808 msgstr "Nové oznámení "
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
39812 #, c-format
39813 msgid "New numbering pattern"
39814 msgstr "Nové schéma číslování"
39815
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
39817 #, c-format
39818 msgid "New password:"
39819 msgstr "Nové heslo:"
39820
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
39822 #, c-format
39823 msgid "New patron "
39824 msgstr "Nový čtenář "
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
39827 #, c-format
39828 msgid "New patron attribute type"
39829 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
39830
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
39832 #, c-format
39833 msgid "New patron list"
39834 msgstr "Nový seznam čtenářů"
39835
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
39837 #, c-format
39838 msgid "New preference"
39839 msgstr "Nové nastavení"
39840
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
39843 #, c-format
39844 msgid "New purchase suggestion"
39845 msgstr "Nový návrh na nákup"
39846
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39849 #, c-format
39850 msgid "New record"
39851 msgstr "Nový záznam"
39852
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
39854 #, c-format
39855 msgid "New record "
39856 msgstr "Nový záznam "
39857
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
39859 #, c-format
39860 msgid "New record matching rule"
39861 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
39862
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
39864 #, c-format
39865 msgid "New report "
39866 msgstr "Nový výstup "
39867
39868 #. SCRIPT
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
39870 msgid "New request"
39871 msgstr "Nový pořadavek"
39872
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
39874 #, c-format
39875 msgid "New rota"
39876 msgstr "Nový putovní fond"
39877
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39879 #, c-format
39880 msgid "New routing list"
39881 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
39882
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
39884 #, c-format
39885 msgid "New search"
39886 msgstr "Nové hledání"
39887
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
39889 #, c-format
39890 msgid "New search field"
39891 msgstr "Nové pole pro vyhledávání"
39892
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
39894 #, c-format
39895 msgid "New set"
39896 msgstr "Nový soubor"
39897
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
39899 #, c-format
39900 msgid "New splitting rule"
39901 msgstr "Nové rozdělovací pravidlo"
39902
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
39906 #, c-format
39907 msgid "New subscription"
39908 msgstr "Nové předplatné"
39909
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
39912 #, c-format
39913 msgid "New subscription for this serial"
39914 msgstr "Nové předplatné pro toto periodikum"
39915
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
39918 #, c-format
39919 msgid "New tag"
39920 msgstr "Nové pole"
39921
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
39923 #, c-format
39924 msgid "New template"
39925 msgstr "Nová šablona"
39926
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
39928 #, c-format
39929 msgid "New username:"
39930 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
39931
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
39934 #, c-format
39935 msgid "New value"
39936 msgstr "Nová hodnota"
39937
39938 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
39939 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
39940 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
39941 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
39942 #. %5$s:  ELSE 
39943 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
39944 #. %7$s:  END 
39945 #. %8$s:  ELSE 
39946 #. %9$s:  END 
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
39948 #, c-format
39949 msgid ""
39950 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
39951 "%s "
39952 msgstr ""
39953 "Nová hodnota: %s %s nevyplněno %s %s (Není ověřená hodnota) %s %s %s %s "
39954 "\"Nevyplněno\" %s "
39955
39956 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
39957 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
39958 #. %3$s:  ELSE 
39959 #. %4$s:  END 
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
39961 #, c-format
39962 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39963 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
39964
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
39966 #, c-format
39967 msgid "New vendor"
39968 msgstr "Nový dodavatel"
39969
39970 #. SCRIPT
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39972 msgid "New window"
39973 msgstr "Nové okno"
39974
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
39976 #, c-format
39977 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
39978 msgstr "Newcastle City Council, Spojené království"
39979
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:28
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:46
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
39986 #, c-format
39987 msgid "News"
39988 msgstr "Novinky"
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
39991 #, c-format
39992 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
39993 msgstr "Novinky budou po vypršení platnosti nadále dostupné na přímém URL."
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
39996 #, c-format
39997 msgid "News: "
39998 msgstr "Novinky: "
39999
40000 #. For the first occurrence,
40001 #. SCRIPT
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:107
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:165
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:214
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
40012 msgid "Next"
40013 msgstr "Další"
40014
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:597
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
40020 #, c-format
40021 msgid "Next "
40022 msgstr "Další "
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
40026 #, c-format
40027 msgid "Next &gt;&gt;"
40028 msgstr "Další &gt;&gt;"
40029
40030 #. INPUT type=submit
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:656
40037 msgid "Next >>"
40038 msgstr "Další >>"
40039
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
40041 #, c-format
40042 msgid "Next available"
40043 msgstr "Další dostupný"
40044
40045 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
40047 #, c-format
40048 msgid "Next available %s item"
40049 msgstr "Další dostupná %s jednotka"
40050
40051 #. SCRIPT
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40053 msgid "Next issue publication date is not defined"
40054 msgstr "Datum vydání příštího čísla není definováno"
40055
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:246
40057 #, c-format
40058 msgid "Next issue publication date:"
40059 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
40060
40061 #. INPUT type=button name=changepage_next
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
40065 msgid "Next page"
40066 msgstr "Další stránka"
40067
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
40069 #, fuzzy, c-format
40070 msgid "Next steps"
40071 msgstr "Další "
40072
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
40074 #, c-format
40075 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40076 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:582
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:235
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:246
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:310
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:328
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:336
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:371
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:374
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:382
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:385
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:396
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:287
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:292
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:297
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:302
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:164
40133 #, c-format
40134 msgid "No"
40135 msgstr "Ne"
40136
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1336
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1341
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1350
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1355
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
40145 #, c-format
40146 msgid "No "
40147 msgstr "Ne "
40148
40149 #. %1$s:  END 
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:318
40151 #, c-format
40152 msgid "No %s "
40153 msgstr "Ne %s "
40154
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1159
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
40161 #, c-format
40162 msgid "No (default)"
40163 msgstr "Ne (výchozí)"
40164
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
40166 #, c-format
40167 msgid ""
40168 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40169 "ACQ, the items framework would be used"
40170 msgstr ""
40171 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
40172 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
40173
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
40175 #, c-format
40176 msgid ""
40177 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40178 "ACQ, the items framework would be used "
40179 msgstr ""
40180 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
40181 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
40182
40183 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
40185 #, c-format
40186 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
40187 msgstr ""
40188 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
40189 "%s Prosím, "
40190
40191 #. For the first occurrence,
40192 #. %1$s:  booksellername | html 
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
40195 #, c-format
40196 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
40197 msgstr "Nastavení EDIFACT pro %s není k dispozici"
40198
40199 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
40201 #, c-format
40202 msgid "No Item with barcode: %s"
40203 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem %s"
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:88
40206 #, c-format
40207 msgid ""
40208 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
40209 "frameworks supplied for English (en)"
40210 msgstr ""
40211 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
40212 "šablony pro angličtinu (en)"
40213
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:282
40215 #, c-format
40216 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
40217 msgstr "Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Je třeba "
40218
40219 #. SCRIPT
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
40221 msgid ""
40222 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
40223 "searches will go through the whole record. Continue?"
40224 msgstr ""
40225 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
40226 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
40227 "pokračovat?"
40228
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
40230 #, c-format
40231 msgid ""
40232 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
40233 "with the category TERM."
40234 msgstr ""
40235 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
40236 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
40237
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
40239 #, c-format
40240 msgid "No action defined for the template. "
40241 msgstr "Pro tuto šablonu nebyla dosud definována žádná akce. "
40242
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
40245 #, c-format
40246 msgid "No active currency is defined"
40247 msgstr "Není nastavena žádná aktivní měna"
40248
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
40250 #, c-format
40251 msgid "No active currency is defined. Please go to "
40252 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
40256 #, c-format
40257 msgid "No address stored."
40258 msgstr "Adresa není k dispozici."
40259
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
40263 #, c-format
40264 msgid "No and try to override system preferences"
40265 msgstr "Ne, bez ohledu na nastavení systému"
40266
40267 #. SCRIPT
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
40269 msgid "No authorities have been selected."
40270 msgstr "Nebyl zvolen žádný autoritní záznam."
40271
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
40274 #, c-format
40275 msgid "No automatic renewal after"
40276 msgstr "Neprodlužovat automaticky po"
40277
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
40280 #, c-format
40281 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
40282 msgstr "Neprodlužovat automaticky výpůjčky po (nepřekročitelný limit)"
40283
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
40285 #, c-format
40286 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
40287 msgstr "Nebyl vytvořen žádný průkaz (prázdná dávky nebo seznam?) "
40288
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
40290 #, c-format
40291 msgid "No categories have been defined. "
40292 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
40293
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
40304 #, c-format
40305 msgid "No change"
40306 msgstr "Žádná změna"
40307
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
40309 #, fuzzy, c-format
40310 msgid "No checkouts for the selected filters. "
40311 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
40312
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
40314 #, c-format
40315 msgid ""
40316 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
40317 msgstr ""
40318 "Pro danou kombinaci čtenářské kategorie a typu jednotky nebylo definováno "
40319 "žádné pravidlo pro výpůjčky."
40320
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
40323 #, c-format
40324 msgid "No city stored."
40325 msgstr "Město není k dispozici."
40326
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
40328 #, fuzzy, c-format
40329 msgid "No claims notice defined. "
40330 msgstr "Žádné poznámka k reklamaci. "
40331
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
40333 #, c-format
40334 msgid "No club templates defined."
40335 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné šablony klubů."
40336
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:88
40338 #, c-format
40339 msgid "No club with this name, please, try another"
40340 msgstr "Žádný klub s tímto jménem, zkuste prosím jiný"
40341
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
40343 #, c-format
40344 msgid "No clubs defined."
40345 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kluby."
40346
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
40348 #, c-format
40349 msgid ""
40350 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
40351 "defined."
40352 msgstr ""
40353 "Nejsou vytvořeny žádné kluby. Šablona klubu musí existovat předtím, než "
40354 "budete vytvářet první klub."
40355
40356 #. SCRIPT
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40358 msgid "No color"
40359 msgstr "Bez barvy"
40360
40361 #. SCRIPT
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
40363 msgid "No columns selected!"
40364 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
40365
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40367 #, c-format
40368 msgid "No comments have been approved."
40369 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
40370
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40372 #, c-format
40373 msgid "No comments to moderate."
40374 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
40375
40376 #. For the first occurrence,
40377 #. SCRIPT
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:62
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
40382 #, c-format
40383 msgid "No cover image available"
40384 msgstr "Obálka není dostupná"
40385
40386 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
40388 #, c-format
40389 msgid "No database named %s detected."
40390 msgstr "Detekována databáze pojmenovaná %s."
40391
40392 #. SCRIPT
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:905
40394 msgid "No date selected"
40395 msgstr "Den nevybrán"
40396
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
40398 #, c-format
40399 msgid "No descriptions"
40400 msgstr "Bez popisů"
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
40404 #, c-format
40405 msgid "No email stored."
40406 msgstr "E-mail není k dispozici."
40407
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
40409 #, c-format
40410 msgid "No files found."
40411 msgstr "Soubory nenalezeny."
40412
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
40418 #, c-format
40419 msgid "No fund"
40420 msgstr "Žádný fond"
40421
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
40423 #, c-format
40424 msgid "No fund found"
40425 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
40426
40427 #. SCRIPT
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40429 msgid "No fund selected."
40430 msgstr "Nebyl vybrán fond."
40431
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:177
40433 #, c-format
40434 msgid "No funds to display for this search criteria"
40435 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
40438 #, c-format
40439 msgid "No group"
40440 msgstr "Žádná skupina"
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:831
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:875
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
40447 #, c-format
40448 msgid "No holds allowed"
40449 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
40452 #, c-format
40453 msgid "No holds allowed:"
40454 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
40458 #, c-format
40459 msgid "No holds found."
40460 msgstr "Rezervace nenalezeny."
40461
40462 #. A
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
40465 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
40466 msgstr ""
40467 "Žádné rezervace na tuto jednotku / Celkem rezervací na tento záznam: %s"
40468
40469 #. A
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
40472 msgid "No holds on this record"
40473 msgstr "Žádné rezervace"
40474
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:938
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:946
40478 #, c-format
40479 msgid "No if settings allow it"
40480 msgstr "Ne, pokud to nastavení umožní"
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
40484 #, c-format
40485 msgid "No image: "
40486 msgstr "Bez obrázku: "
40487
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
40489 #, c-format
40490 msgid "No images are currently available. "
40491 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
40492
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
40495 #, c-format
40496 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
40497 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
40498
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
40500 #, c-format
40501 msgid "No item found"
40502 msgstr "Žádné jednotky nenalezeny"
40503
40504 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
40506 #, c-format
40507 msgid "No item found with barcode %s"
40508 msgstr "Pod čárovým kódem %s nebyla nalezena žádná jednotka"
40509
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
40511 #, c-format
40512 msgid "No item matches this barcode"
40513 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
40514
40515 #. SCRIPT
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
40517 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
40518 msgstr ""
40519 "Žádné položky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
40520
40521 #. SCRIPT
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
40523 msgid "No item was selected"
40524 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
40525
40526 #. SCRIPT
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
40528 msgid ""
40529 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
40530 msgstr ""
40531 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
40532 "byla přesto zaznamenána): %s"
40533
40534 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
40536 #, c-format
40537 msgid "No item with barcode: %s"
40538 msgstr "Jednotka s čárovým kódem %s nebyla nalezena"
40539
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
40541 #, c-format
40542 msgid "No items"
40543 msgstr "Žádná položka"
40544
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
40546 #, c-format
40547 msgid ""
40548 "No items added because the library is not set. Please set your library "
40549 "before adding items to a batch. "
40550 msgstr ""
40551 "Nebyly přidány žádné položky, protože knihovna není nastavena. Prosím, "
40552 "nastavte svoji knihovnu před přidáváním položek do dávky. "
40553
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:758
40557 #, c-format
40558 msgid "No items are available"
40559 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
40560
40561 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
40563 #, c-format
40564 msgid "No items for %s"
40565 msgstr "Žádná položka pro %s"
40566
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
40570 #, c-format
40571 msgid "No items found."
40572 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
40573
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328
40575 #, c-format
40576 msgid "No items were found by searching."
40577 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky, které odpovídají zadání hledání."
40578
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
40580 #, c-format
40581 msgid "No keys defined for the current patron. "
40582 msgstr "Tento čtenář nemá přiřazeny žádné klíče."
40583
40584 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
40585 #. %2$s:  BORERR | html 
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
40587 #, c-format
40588 msgid ""
40589 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
40590 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
40591 "should be specified."
40592 msgstr ""
40593 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
40594 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
40595 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
40596 "obojí."
40597
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
40600 #, c-format
40601 msgid "No limit"
40602 msgstr "Bez omezení"
40603
40604 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:294
40606 #, c-format
40607 msgid "No log found %s for "
40608 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
40609
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
40611 #, c-format
40612 msgid "No mappings have been defined for this set"
40613 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
40614
40615 #. SCRIPT
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:439
40617 msgid "No match"
40618 msgstr "Žádná shoda"
40619
40620 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
40621 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
40623 #, c-format
40624 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
40625 msgstr "Žádná shoha s číslem čtenáře (%s). %s"
40626
40627 #. For the first occurrence,
40628 #. SCRIPT
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
40631 msgid "No matches found"
40632 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
40633
40634 #. SCRIPT
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
40636 msgid "No matching notices found"
40637 msgstr "Nebyly nalezeny žádná odpovídající upozornění"
40638
40639 #. SCRIPT
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
40641 msgid "No matching reports found"
40642 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
40643
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
40645 #, c-format
40646 msgid "No missing issues found."
40647 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
40648
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
40650 #, c-format
40651 msgid "No more renewals possible"
40652 msgstr "Další prodloužení není možné"
40653
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
40655 #, c-format
40656 msgid "No more renewals possible."
40657 msgstr "Další prodloužení není možné."
40658
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
40660 #, c-format
40661 msgid "No notice"
40662 msgstr "Bez oznámení"
40663
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
40665 #, c-format
40666 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
40667 msgstr "Nebyla zkopírována žádná objednávka. Zřejmě nastala neočekávaná chyba?"
40668
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
40670 #, c-format
40671 msgid "No order selected"
40672 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
40673
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
40675 #, c-format
40676 msgid "No orders yet"
40677 msgstr "Zatím žádné objednávky"
40678
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
40680 #, fuzzy, c-format
40681 msgid "No other items."
40682 msgstr "některou jednotku."
40683
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:779
40685 #, c-format
40686 msgid "No outstanding charges"
40687 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
40688
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
40690 #, c-format
40691 msgid ""
40692 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
40693 "(by default ILLLIBS category)."
40694 msgstr ""
40695 "Nejsou zatím stanoveny žádné spolupracující subjekty. Prosím vytvořte vhodný "
40696 "záznam čtenáře (pomocí výchozí ILLLIBS kategorie). "
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
40699 #, c-format
40700 msgid "No patron card numbers given."
40701 msgstr "Nebylo zadáno číslo čtenářského průkazu."
40702
40703 #. SCRIPT
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
40705 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
40706 msgstr ""
40707 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
40708
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
40710 #, c-format
40711 msgid "No patron matched "
40712 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
40713
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
40715 #, c-format
40716 msgid "No patron may put this book on hold."
40717 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
40718
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
40720 #, c-format
40721 msgid "No patron records have been actually removed"
40722 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
40723
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
40725 #, c-format
40726 msgid "No patron records have been anonymized"
40727 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
40730 #, c-format
40731 msgid "No patron records have been removed"
40732 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
40733
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:81
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
40736 #, c-format
40737 msgid "No patron with this name, please, try another"
40738 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
40739
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:186
40741 #, c-format
40742 msgid "No pending baskets"
40743 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
40744
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
40746 #, c-format
40747 msgid "No pending on-site checkout."
40748 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
40749
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
40752 #, c-format
40753 msgid "No phone stored."
40754 msgstr "Telefon není k dispozici."
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
40758 #, c-format
40759 msgid "No physical items for this record"
40760 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
40761
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:87
40763 #, c-format
40764 msgid "No plugins installed"
40765 msgstr "Není nainstalován žádný zásuvný modul"
40766
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
40768 #, c-format
40769 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
40770 msgstr ""
40771 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které lze použít jako rozšiřující "
40772 "nástroje"
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:94
40775 #, c-format
40776 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
40777 msgstr ""
40778 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které mohou konvertovat soubory "
40779 "do MARC"
40780
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
40782 #, c-format
40783 msgid "No plugins that can create a report are installed"
40784 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvářet výstupy"
40785
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
40787 #, c-format
40788 msgid ""
40789 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
40790 msgstr ""
40791 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které rozšiřují bibliografické "
40792 "záznamy"
40793
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40795 #, c-format
40796 msgid ""
40797 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
40798 "installed"
40799 msgstr ""
40800 "Nejsou nainstalované zásuvné moduly, které umožňují provádění on-line plateb "
40801 "v katalogu"
40802
40803 #. A
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:386
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:186
40807 msgid "No popup"
40808 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
40809
40810 #. SCRIPT
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
40812 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
40813 msgstr ""
40814 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko 'Přidat citát' na přidání "
40815 "citátu."
40816
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
40819 #, c-format
40820 msgid "No reason"
40821 msgstr "Bez důvodu"
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
40824 #, c-format
40825 msgid "No record was removed."
40826 msgstr "Nebyl odstraněn žádný záznam."
40827
40828 #. SCRIPT
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
40830 msgid "No records have been selected."
40831 msgstr "Nebyl zvolen žádný záznam."
40832
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
40834 #, c-format
40835 msgid "No records have been staged."
40836 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
40837
40838 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
40840 #, c-format
40841 msgid "No records were modified. %s"
40842 msgstr "Nebyly upraveny žádné záznamy. %s"
40843
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
40846 #, c-format
40847 msgid "No renewal before"
40848 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
40849
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
40851 #, c-format
40852 msgid "No results for your query"
40853 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
40854
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
40858 #, c-format
40859 msgid "No results found"
40860 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
40861
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
40863 #, c-format
40864 msgid "No results found for "
40865 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
40866
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
40868 #, c-format
40869 msgid "No results found."
40870 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
40871
40872 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
40874 #, c-format
40875 msgid "No results match your search %sfor "
40876 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
40877
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
40879 #, c-format
40880 msgid "No results."
40881 msgstr "Žádné výsledky."
40882
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:127
40884 #, c-format
40885 msgid ""
40886 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
40887 "the samples supplied for English (en)"
40888 msgstr ""
40889 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
40890 "pro angličtinu (en)"
40891
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
40893 #, c-format
40894 msgid "No saved reports match your criteria. "
40895 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
40896
40897 #. SCRIPT
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
40899 #, fuzzy
40900 msgid "No serials selected"
40901 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
40902
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
40904 #, c-format
40905 msgid "No status"
40906 msgstr "Bez stavu"
40907
40908 #. SCRIPT
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40910 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
40911 msgstr "Ve znalostní bázi Mana nebylo nalezeno odpovídající předplatné"
40912
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:33
40914 #, c-format
40915 msgid "No system preferences matched your search for: "
40916 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem: "
40917
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
40919 #, c-format
40920 msgid ""
40921 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
40922 "your ILL partner library records. "
40923 msgstr ""
40924 "Nebyla nalezena žádná e-mailová adresa. Vyberte správnou partnerskou "
40925 "knihovnu, nebo zkontrolujte záznam partnerské knihovny, zda obsahuje "
40926 "potřebné údaje."
40927
40928 #. SCRIPT
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
40930 msgid "No temporary directory found."
40931 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
40932
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
40934 #, c-format
40935 msgid "No transfers to receive"
40936 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
40937
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
40939 #, c-format
40940 msgid "No valid patrons to merge were found."
40941 msgstr "Nebyl nalezen žádný vhodný čtenář ke spojení."
40942
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
40944 #, c-format
40945 msgid "No warnings."
40946 msgstr "Žádná varování."
40947
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
40949 #, c-format
40950 msgid "No, I don't confirm"
40951 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
40952
40953 #. INPUT type=submit
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
40955 msgid "No, do not Delete"
40956 msgstr "Ne, neodstraňovat"
40957
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:513
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:53
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:62
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:188
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
40983 #, c-format
40984 msgid "No, do not delete"
40985 msgstr "Ne, neodstraňovat"
40986
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
40988 #, c-format
40989 msgid "No, do not reset mappings"
40990 msgstr "Ne, neresetovat mapování"
40991
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
40993 #, c-format
40994 msgid "No, don't cancel (N)"
40995 msgstr "Ne, nerušit (N)"
40996
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
40998 #, c-format
40999 msgid "No, don't check out (N)"
41000 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
41001
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:720
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
41004 #, c-format
41005 msgid "No, don't close (N)"
41006 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
41007
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41009 #, c-format
41010 msgid "No, don't delete (N)"
41011 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
41012
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
41014 #, c-format
41015 msgid "No, don't renew (N)"
41016 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
41017
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
41020 #, c-format
41021 msgid "No, let me think about it"
41022 msgstr "Ne, potřebuji si rozmyslet"
41023
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:537
41026 #, c-format
41027 msgid "No, save as new record"
41028 msgstr "Ne, uložit jako nový záznam"
41029
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
41033 #, c-format
41034 msgid "No."
41035 msgstr "Č."
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
41038 #, c-format
41039 msgid "No. of items:"
41040 msgstr "Počet jednotek:"
41041
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
41043 #, c-format
41044 msgid "No. of times checked out"
41045 msgstr "Počet vypůjčení"
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:201
41048 #, c-format
41049 msgid "No: Save as new authority"
41050 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
41051
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
41053 #, c-format
41054 msgid "Nobody"
41055 msgstr "Nikdo"
41056
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
41058 #, c-format
41059 msgid "Nodes: "
41060 msgstr "Uzly:"
41061
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
41063 #, c-format
41064 msgid "Non-fiction"
41065 msgstr "Literatura faktu"
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
41068 #, c-format
41069 msgid "Non-musical recording"
41070 msgstr "Nehudební záznam"
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
41073 #, c-format
41074 msgid "Non-patron guarantor first name"
41075 msgstr "Křestní jméno ručitele, který není čtenářem"
41076
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
41078 #, c-format
41079 msgid "Non-patron guarantor surname"
41080 msgstr "Příjmení ručitele, který není čtenářem"
41081
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
41083 #, c-format
41084 msgid "Non-public note"
41085 msgstr "Neveřejná poznámka"
41086
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
41088 #, c-format
41089 msgid "Non-public note:"
41090 msgstr "Neveřejná poznámka:"
41091
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
41093 #, c-format
41094 msgid "Non-public notes"
41095 msgstr "Neveřejné poznámky"
41096
41097 #. SCRIPT
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41099 msgid "Nonbreaking space"
41100 msgstr "Nedělitelná mezera"
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:64
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:145
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:254
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:918
41139 #, c-format
41140 msgid "None"
41141 msgstr "Žádné"
41142
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
41144 #, c-format
41145 msgid "None defined"
41146 msgstr "Žádné definice"
41147
41148 #. SCRIPT
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
41150 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
41151 msgstr ""
41152 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
41153
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
41156 #, c-format
41157 msgid "None specified"
41158 msgstr "Není specifikováno"
41159
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
41161 #, c-format
41162 msgid "None specified "
41163 msgstr "Neuvedeno "
41164
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
41166 #, c-format
41167 msgid "Nonpublic note"
41168 msgstr "Neveřejná poznámka"
41169
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41172 #, c-format
41173 msgid "Nonpublic note:"
41174 msgstr "Neveřejná poznámka:"
41175
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
41177 #, c-format
41178 msgid "Nonpublic note: "
41179 msgstr "Neveřejná poznámka: "
41180
41181 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
41183 #, c-format
41184 msgid "Nonpublic note: %s"
41185 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
41188 #, c-format
41189 msgid "Nonpublic notes"
41190 msgstr "Neveřejné poznámky"
41191
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
41193 #, c-format
41194 msgid "Normal"
41195 msgstr "Základní"
41196
41197 #. SCRIPT
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
41199 msgid "Normal day"
41200 msgstr "Normální den"
41201
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
41203 #, c-format
41204 msgid "Normal text"
41205 msgstr "Normální text"
41206
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
41216 #, c-format
41217 msgid "Normalization rule: "
41218 msgstr "Pravidlo normalizace: "
41219
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
41221 #, c-format
41222 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41223 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
41224
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
41226 #, c-format
41227 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41228 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
41229
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
41231 #, c-format
41232 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41233 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41234
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
41236 #, c-format
41237 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41238 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41239
41240 #. SCRIPT
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:502
41242 msgid "Northern"
41243 msgstr "Severní"
41244
41245 #. %1$s:  END 
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
41247 #, c-format
41248 msgid "Not Installed %s"
41249 msgstr "Nenainstalováno %s"
41250
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
41252 #, fuzzy, c-format
41253 msgid "Not a duplicate. Save as new record "
41254 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
41255
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
41257 #, c-format
41258 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
41259 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
41260
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
41262 #, c-format
41263 msgid ""
41264 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
41265 "'ignored'). "
41266 msgstr ""
41267 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
41268 "označeny jako 'ignorované'). "
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
41276 #, c-format
41277 msgid "Not allowed"
41278 msgstr "Nepovoleno"
41279
41280 #. A
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
41282 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
41283 msgstr "Nelze provést z důvodu nastavení soukromí čtenáře"
41284
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
41286 #, c-format
41287 msgid "Not allowed to delete own account"
41288 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
41289
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
41294 #, c-format
41295 msgid "Not available"
41296 msgstr "Nedostupný"
41297
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
41299 #, c-format
41300 msgid "Not checked out since: "
41301 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
41302
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
41304 #, c-format
41305 msgid "Not checked out."
41306 msgstr "Nebylo půjčeno."
41307
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
41314 #, c-format
41315 msgid "Not for loan"
41316 msgstr "Nelze vypůjčit"
41317
41318 #. %1$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
41320 #, fuzzy, c-format
41321 msgid "Not for loan %s "
41322 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
41323
41324 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
41326 #, c-format
41327 msgid "Not for loan (%s)"
41328 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
41329
41330 #. For the first occurrence,
41331 #. SCRIPT
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
41334 #, c-format
41335 msgid "Not for loan status"
41336 msgstr "Označeno jako Není určeno k půjčování"
41337
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:196
41339 #, c-format
41340 msgid "Not for loan status updated. "
41341 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
41342
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:151
41345 #, c-format
41346 msgid "Not for loan: "
41347 msgstr "Nelze vypůjčit: "
41348
41349 #. SCRIPT
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
41351 msgid "Not holdable"
41352 msgstr "Nelze rezervovat"
41353
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
41355 #, c-format
41356 msgid "Not published"
41357 msgstr "Nevydáno"
41358
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:128
41361 #, c-format
41362 msgid "Not seen"
41363 msgstr "Nepřečteno"
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
41368 #, c-format
41369 msgid "Not set "
41370 msgstr "Nenastaveno"
41371
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
41384 #, c-format
41385 msgid "Note"
41386 msgstr "Poznámka"
41387
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
41389 #, c-format
41390 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
41391 msgstr ""
41392 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
41393
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
41396 #, c-format
41397 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
41398 msgstr ""
41399 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
41400
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:58
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
41403 #, c-format
41404 msgid "Note about the accompanying materials: "
41405 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
41406
41407 #. SCRIPT
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
41409 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
41410 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
41411
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
41413 #, c-format
41414 msgid "Note for OPAC"
41415 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
41416
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
41418 #, c-format
41419 msgid "Note for staff"
41420 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
41421
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:74
41423 #, c-format
41424 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
41425 msgstr ""
41426 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
41427 "prodloužení předplatného: "
41428
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
41430 #, c-format
41431 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
41432 msgstr ""
41433 "Upozornění: váhy polí se započítávají pouze u jednoduchého vyhledávání."
41434
41435 #. %1$s:  CASE 'both' 
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
41437 #, c-format
41438 msgid ""
41439 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41440 "$KOHA_CONF file %s "
41441 msgstr "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF %s "
41442
41443 #. %1$s:  END 
41444 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe' 
41445 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
41446 #. %4$s:  END 
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41448 #, c-format
41449 msgid ""
41450 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41451 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
41452 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
41453 msgstr ""
41454 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. V tuto "
41455 "chvíli není přístup k memcached nastaven. %s %s | Použitá mezipaměť: %s %s "
41456
41457 #. %1$s:  CASE # nowhere 
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
41459 #, c-format
41460 msgid ""
41461 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41462 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
41463 "memcached config from ENV. %s "
41464 msgstr ""
41465 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. Abyste se "
41466 "vyhnuli problémům, je lepší proměnnou ENV vůbec nenastavovat. %s "
41467
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
41471 #, c-format
41472 msgid "Note:"
41473 msgstr "Poznámka:"
41474
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:274
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41482 #, c-format
41483 msgid "Note: "
41484 msgstr "Poznámka: "
41485
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
41487 #, c-format
41488 msgid ""
41489 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
41490 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
41491 "or slow your system down."
41492 msgstr ""
41493 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
41494 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
41495 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
41496
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
41498 #, c-format
41499 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
41500 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
41501
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
41503 #, c-format
41504 msgid ""
41505 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
41506 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
41507 msgstr ""
41508 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Vytvořte "
41509 "ověřené hodnoty v kategorii UPLOAD, jinak budou všechny nahrané soubory "
41510 "označeny jako dočasné."
41511
41512 #. SCRIPT
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41514 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
41515 msgstr "Poznámka: _ALL_ hodnota přepíše všechny ostatní hodnoty"
41516
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
41518 #, c-format
41519 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
41520 msgstr ""
41521 "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
41522
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
41524 #, c-format
41525 msgid ""
41526 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
41527 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
41528 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
41529 "the bibliographic record"
41530 msgstr ""
41531 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
41532 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
41533 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
41534 "bibliografickém záznamu"
41535
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
41537 #, c-format
41538 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
41539 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
41540
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:84
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:206
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
41563 #, c-format
41564 msgid "Notes"
41565 msgstr "Poznámky"
41566
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
41569 #, c-format
41570 msgid "Notes "
41571 msgstr "Poznámky "
41572
41573 #. For the first occurrence,
41574 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
41577 #, c-format
41578 msgid "Notes : %s "
41579 msgstr "Poznámky: %s "
41580
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
41583 #, c-format
41584 msgid "Notes/Comments"
41585 msgstr "Poznámky/Komentáře"
41586
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:735
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
41604 #, c-format
41605 msgid "Notes:"
41606 msgstr "Poznámky:"
41607
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:112
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:52
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
41617 #, c-format
41618 msgid "Notes: "
41619 msgstr "Poznámky: "
41620
41621 #. For the first occurrence,
41622 #. %1$s:  reservenotes | html 
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:59
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
41625 #, c-format
41626 msgid "Notes: %s"
41627 msgstr "Poznámky: %s"
41628
41629 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
41630 #. %2$s:  END 
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
41632 #, c-format
41633 msgid "Notes: %s%s "
41634 msgstr "Poznámky: %s%s "
41635
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
41638 #, c-format
41639 msgid "Nothing found."
41640 msgstr "Nic nenalezeno."
41641
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
41643 #, c-format
41644 msgid "Nothing found. "
41645 msgstr "Nic nenalezeno. "
41646
41647 #. For the first occurrence,
41648 #. SCRIPT
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
41651 msgid "Nothing is selected."
41652 msgstr "Nebylo nic vybráno."
41653
41654 #. SCRIPT
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41656 msgid "Nothing to save"
41657 msgstr "Nic k uložení"
41658
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
41660 #, c-format
41661 msgid "Notice"
41662 msgstr "Upomínka"
41663
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
41665 #, c-format
41666 msgid "Notices"
41667 msgstr "Upozornění"
41668
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
41676 #, c-format
41677 msgid "Notices &amp; slips"
41678 msgstr "Oznámení &amp; potvrzení"
41679
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
41681 #, c-format
41682 msgid "Notification date"
41683 msgstr "Datum oznámení"
41684
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
41686 #, fuzzy, c-format
41687 msgid "Notify manager:"
41688 msgstr "Manager dokumentačního týmu:"
41689
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
41691 #, c-format
41692 msgid "Noto"
41693 msgstr "Noto"
41694
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
41696 #, c-format
41697 msgid "Noto fonts"
41698 msgstr "Noto fonts"
41699
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
41701 #, c-format
41702 msgid "NoveList Select"
41703 msgstr "NoveList Select"
41704
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
41707 #, c-format
41708 msgid "Novelist Select: "
41709 msgstr "NoveList Select: "
41710
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
41712 #, c-format
41713 msgid "November"
41714 msgstr "Listopad"
41715
41716 #. SCRIPT
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
41718 msgid "Now"
41719 msgstr "Nyní"
41720
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
41722 #, c-format
41723 msgid ""
41724 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
41725 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
41726 msgstr ""
41727 "Nyní vytvoříme záznam uživatele s právy superknihovníka. Při přihlášení do "
41728 "systému tímto účtem budete disponovat všemi oprávněními. "
41729
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
41731 #, c-format
41732 msgid ""
41733 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
41734 "default data."
41735 msgstr ""
41736 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
41737 "údaji."
41738
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41740 #, c-format
41741 msgid "Nowhere"
41742 msgstr "Nikde"
41743
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
41745 #, c-format
41746 msgid "Num/Patrons"
41747 msgstr "Č./Čtenáři"
41748
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:502
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
41758 #, c-format
41759 msgid "Number"
41760 msgstr "Číslo"
41761
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:173
41763 #, c-format
41764 msgid "Number "
41765 msgstr "Číslo "
41766
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
41769 #, c-format
41770 msgid "Number of baskets"
41771 msgstr "Počet košíků"
41772
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
41774 #, c-format
41775 msgid "Number of checkouts"
41776 msgstr "Počet výpůjček"
41777
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
41780 #, c-format
41781 msgid "Number of columns:"
41782 msgstr "Počet sloupců:"
41783
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:240
41785 #, c-format
41786 msgid "Number of copies of this item to add: "
41787 msgstr "Počet kusů této jednotky k přidání: "
41788
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
41791 #, c-format
41792 msgid "Number of copies to be made of this item "
41793 msgstr "Počet kopií jednotky k přidání"
41794
41795 #. %1$s:  course_item.course_reserves.count | html 
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:20
41797 #, c-format
41798 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
41799 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
41800
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
41802 #, c-format
41803 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
41804 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
41805
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
41807 #, c-format
41808 msgid "Number of issues to display to staff:"
41809 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
41810
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:206
41812 #, c-format
41813 msgid "Number of issues to display to staff: "
41814 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
41815
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
41817 #, c-format
41818 msgid "Number of issues to display to the public: "
41819 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
41820
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
41822 #, c-format
41823 msgid "Number of issues:"
41824 msgstr "Počet čísel:"
41825
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
41827 #, c-format
41828 msgid "Number of items"
41829 msgstr "Počet jednotek"
41830
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:274
41832 #, c-format
41833 msgid "Number of items added"
41834 msgstr "Počet přidaných jednotek"
41835
41836 #. %1$s:  countitems | html 
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
41838 #, c-format
41839 msgid "Number of items available: %s"
41840 msgstr "Počet dostupných jednotek: %s"
41841
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
41843 #, c-format
41844 msgid "Number of items deleted"
41845 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
41846
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
41848 #, c-format
41849 msgid "Number of items displayed"
41850 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
41851
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
41853 #, c-format
41854 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
41855 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
41856
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
41858 #, c-format
41859 msgid "Number of items replaced"
41860 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
41861
41862 #. TH
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
41865 msgid "Number of libraries using this pattern"
41866 msgstr "Počet knihoven, které používají toto schéma"
41867
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
41869 #, c-format
41870 msgid "Number of months:"
41871 msgstr "Počet měsíců:"
41872
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
41874 #, c-format
41875 msgid "Number of pages"
41876 msgstr "Počet stránek"
41877
41878 #. %1$s:  LinesRead | html 
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
41880 #, c-format
41881 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
41882 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
41883
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:261
41885 #, c-format
41886 msgid "Number of records added"
41887 msgstr "Počet přidaných záznamů"
41888
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:307
41890 #, c-format
41891 msgid "Number of records changed back"
41892 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
41893
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
41895 #, c-format
41896 msgid "Number of records deleted"
41897 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
41898
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:269
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
41901 #, c-format
41902 msgid "Number of records ignored"
41903 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
41904
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
41906 #, c-format
41907 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
41908 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
41909
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:265
41911 #, c-format
41912 msgid "Number of records updated"
41913 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
41914
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
41916 #, c-format
41917 msgid "Number of renewals"
41918 msgstr "Počet prodloužení"
41919
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
41922 #, c-format
41923 msgid "Number of rows:"
41924 msgstr "Počet řádků:"
41925
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
41927 #, c-format
41928 msgid "Number of students:"
41929 msgstr "Počet studentů:"
41930
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
41932 #, c-format
41933 msgid "Number of subscriptions: "
41934 msgstr "Počet předplatných: "
41935
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
41937 #, c-format
41938 msgid "Number of weeks:"
41939 msgstr "Počet týdnů:"
41940
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
41942 #, c-format
41943 msgid "Number pattern:"
41944 msgstr "Schéma číslování:"
41945
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
41947 #, c-format
41948 msgid "Number pattern: "
41949 msgstr "Schéma číslování: "
41950
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41952 #, c-format
41953 msgid "Numbered"
41954 msgstr "Číslováno"
41955
41956 #. SCRIPT
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41958 msgid "Numbered list"
41959 msgstr "Číslovaný seznam"
41960
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
41962 #, c-format
41963 msgid "Numbering calculation"
41964 msgstr "Výpočet číslování"
41965
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
41967 #, c-format
41968 msgid "Numbering formula"
41969 msgstr "Schéma číslování"
41970
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:385
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
41974 #, c-format
41975 msgid "Numbering formula:"
41976 msgstr "Vzorec číslování:"
41977
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
41980 #, c-format
41981 msgid "Numbering pattern"
41982 msgstr "Vzorek číslování"
41983
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
41985 #, c-format
41986 msgid "Numbering pattern:"
41987 msgstr "Schéma číslování:"
41988
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
41991 #, c-format
41992 msgid "Numbering patterns"
41993 msgstr "Schémata číslování"
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41996 #, c-format
41997 msgid "OAI set mappings"
41998 msgstr "mapování OAI sady"
41999
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
42001 #, c-format
42002 msgid "OAI sets"
42003 msgstr "Sady OAI"
42004
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:88
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:164
42009 #, c-format
42010 msgid "OAI sets configuration"
42011 msgstr "Konfigurace OAI"
42012
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
42014 #, c-format
42015 msgid "OAI xslt stylesheet"
42016 msgstr "šablona OAI xslt"
42017
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
42019 #, c-format
42020 msgid "OAI-DC"
42021 msgstr "OAI-DC"
42022
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
42024 #, c-format
42025 msgid "OD/Checkouts"
42026 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
42027
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
42030 #, c-format
42031 msgid "OFF"
42032 msgstr "VYPNUTO"
42033
42034 #. INPUT type=submit name=submit
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:521
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:365
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
42081 #, c-format
42082 msgid "OK"
42083 msgstr "OK"
42084
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
42087 #, c-format
42088 msgid "ON"
42089 msgstr "ZAPNUTO"
42090
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:194
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
42096 #, c-format
42097 msgid "OPAC"
42098 msgstr "On-line katalog"
42099
42100 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42101 #. %2$s:  patron.surname | html 
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
42103 #, c-format
42104 msgid "OPAC - %s %s"
42105 msgstr "On-line katalog - %s %s"
42106
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
42108 #, c-format
42109 msgid "OPAC Info: "
42110 msgstr "Info pro on-line katalog: "
42111
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
42113 #, c-format
42114 msgid "OPAC and Koha news"
42115 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
42116
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
42118 #, c-format
42119 msgid "OPAC info: "
42120 msgstr "Info pro on-line katalog: "
42121
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42124 #, fuzzy, c-format
42125 msgid "OPAC item level holds"
42126 msgstr "Rezervace na jednotky"
42127
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:157
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42132 #, c-format
42133 msgid "OPAC note"
42134 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
42135
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
42137 #, c-format
42138 msgid "OPAC note:"
42139 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
42140
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
42142 #, c-format
42143 msgid "OPAC notes"
42144 msgstr "Poznámka pro on-line katalog "
42145
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:137
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:26
42149 #, c-format
42150 msgid "OPAC problem reports"
42151 msgstr ""
42152
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
42154 #, fuzzy, c-format
42155 msgid "OPAC problem reports management"
42156 msgstr "Návrat ke správě sad"
42157
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:193
42159 #, c-format
42160 msgid "OPAC problem reports pending"
42161 msgstr ""
42162
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:196
42164 #, c-format
42165 msgid "OPAC tables"
42166 msgstr "Tabulky on-line katalogu"
42167
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:107
42170 #, c-format
42171 msgid "OPAC view"
42172 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu"
42173
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42175 #, c-format
42176 msgid "OPAC view:"
42177 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
42178
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1069
42180 #, c-format
42181 msgid "OPAC/Staff login"
42182 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
42183
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
42185 #, c-format
42186 msgid "OPUS"
42187 msgstr "OPUS"
42188
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
42190 #, c-format
42191 msgid ""
42192 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42193 "sponsorship)"
42194 msgstr ""
42195 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
42196 "Periodika)"
42197
42198 #. For the first occurrence,
42199 #. SCRIPT
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
42203 #, c-format
42204 msgid "OR"
42205 msgstr "OR"
42206
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:290
42208 #, c-format
42209 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
42210 msgstr "nebo z následujícího seznamu vyberte, která pole chcete použít: "
42211
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42213 #, c-format
42214 msgid "OS version ('uname -a'): "
42215 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
42216
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
42218 #, c-format
42219 msgid "Object"
42220 msgstr "Objekt"
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
42223 #, c-format
42224 msgid "Object: "
42225 msgstr "Objekt: "
42226
42227 #. SCRIPT
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42229 msgid "Objects"
42230 msgstr "Objekty"
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
42233 #, c-format
42234 msgid "Oblique title: "
42235 msgstr "Název kurzívou: "
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
42238 #, c-format
42239 msgid "October"
42240 msgstr "Říjen"
42241
42242 #. For the first occurrence,
42243 #. %1$s:  ELSE 
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
42248 #, c-format
42249 msgid "Off %s "
42250 msgstr "Off %s "
42251
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:39
42253 #, c-format
42254 msgid ""
42255 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
42256 "transactions, but patron and item information will not be available."
42257 msgstr ""
42258 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
42259 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
42260
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:25
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:44
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
42266 #, c-format
42267 msgid "Offline circulation"
42268 msgstr "Offline výpůjčky"
42269
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
42271 #, c-format
42272 msgid "Offline circulation file upload"
42273 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
42274
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42277 #, c-format
42278 msgid "Offset:"
42279 msgstr "Posun:"
42280
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
42290 #, c-format
42291 msgid "Offset: "
42292 msgstr "Posun: "
42293
42294 #. SCRIPT
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42296 msgid "Ok"
42297 msgstr "OK"
42298
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
42301 #, c-format
42302 msgid "Old value"
42303 msgstr "Původní hodnota"
42304
42305 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
42306 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
42307 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
42308 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
42309 #. %5$s:  ELSE 
42310 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
42311 #. %7$s:  END 
42312 #. %8$s:  ELSE 
42313 #. %9$s:  END 
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
42315 #, c-format
42316 msgid ""
42317 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
42318 "\" %s "
42319 msgstr ""
42320 "Původní hodnota: %s %s prázdné %s %s (Popis není k dispozici) %s %s %s %s "
42321 "\"Prázdný\" %s "
42322
42323 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
42324 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
42325 #. %3$s:  ELSE 
42326 #. %4$s:  END 
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
42328 #, c-format
42329 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
42330 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
42331
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:134
42333 #, fuzzy, c-format
42334 msgid "Older transactions"
42335 msgstr "Všechny transakce"
42336
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
42338 #, c-format
42339 msgid "On"
42340 msgstr "Dne"
42341
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
42346 #, c-format
42347 msgid "On "
42348 msgstr "Na "
42349
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
42351 #, c-format
42352 msgid "On hold due date:"
42353 msgstr "Rezervováno do:"
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
42356 #, c-format
42357 msgid "On hold for"
42358 msgstr "Rezervováno pro"
42359
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
42362 #, c-format
42363 msgid "On shelf holds allowed"
42364 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
42365
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
42367 #, c-format
42368 msgid "On shelf holds allowed: "
42369 msgstr "Povolit rezervace nepůjčených dokumentů: "
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
42372 #, c-format
42373 msgid "On title "
42374 msgstr "Dokument "
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
42378 #, c-format
42379 msgid "On-site checkout"
42380 msgstr "Prezenční výpůjčka"
42381
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
42383 #, c-format
42384 msgid "On-site checkouts"
42385 msgstr "Prezenční výpůjčky"
42386
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
42388 #, c-format
42389 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
42390 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
42391
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
42393 #, c-format
42394 msgid "On:"
42395 msgstr "Dne:"
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
42398 #, c-format
42399 msgid ""
42400 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
42401 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
42402 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
42403 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
42404 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
42405 "the instructions."
42406 msgstr ""
42407 "Po zapnutí musí být Mana nastavena. Vyplňte Vaše jméno a elektronickou "
42408 "adresu a potvrďte. Tím zašlete žádost o vytvoření účtu do Mana KB, kde se "
42409 "vytvoří Mana KB klíč (jedinečný zašifrovaný identifikátor Vaší instalace "
42410 "Koha). Tento klíč se sám uloží do Vaší databáze a vy budete informováni e-"
42411 "mailem. Přečtěte si ho, prosím, a řiďte se dalšími pokyny."
42412
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
42414 #, c-format
42415 msgid "One borrowernumber per line."
42416 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
42417
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:82
42419 #, fuzzy, c-format
42420 msgid "One number per line. "
42421 msgstr "Jedno číslo na  řádek."
42422
42423 #. SCRIPT
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42425 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
42426 msgstr ""
42427 "Jedno z polí 'vydání na časovou jednotku' a 'jednotek na vydání' musí být "
42428 "rovno 1"
42429
42430 #. SCRIPT
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
42432 msgid "One result is available, press enter to select it."
42433 msgstr "Nalezena jedna hodnota, použijte ji stisknutím klávesy enter."
42434
42435 #. A
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42437 msgid "Online Public Access Catalog"
42438 msgstr "Online katalog"
42439
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
42441 #, c-format
42442 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
42443 msgstr "Pro jednotky je možné použít pouze jedno MARC pole"
42444
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
42446 #, c-format
42447 msgid "Only KPZ file format is supported."
42448 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
42449
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
42452 #, c-format
42453 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
42454 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
42457 #, c-format
42458 msgid ""
42459 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
42460 msgstr ""
42461 "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximální belikost "
42462 "souboru je 500KB."
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
42465 #, c-format
42466 msgid "Only available on the staff interface: "
42467 msgstr ""
42468
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
42470 #, c-format
42471 msgid "Only item "
42472 msgstr "Pouze jednotka "
42473
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
42475 #, c-format
42476 msgid "Only item:"
42477 msgstr "Pouze jednotka:"
42478
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
42480 #, c-format
42481 msgid "Only items currently available:"
42482 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky:"
42483
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
42485 #, c-format
42486 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
42487 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
42488
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
42490 #, fuzzy, c-format
42491 msgid ""
42492 "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
42493 "put this book on hold."
42494 msgstr ""
42495 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
42496 "tato kniha patří."
42497
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
42499 #, c-format
42500 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
42501 msgstr ""
42502 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
42503 "tato kniha patří."
42504
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
42506 #, c-format
42507 msgid ""
42508 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
42509 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
42510 "results"
42511 msgstr ""
42512 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
42513 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
42514 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
42515
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
42517 #, fuzzy, c-format
42518 msgid ""
42519 "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
42520 "returned in the search results"
42521 msgstr ""
42522 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
42523 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
42524 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
42525
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
42527 #, c-format
42528 msgid "Opac notes:"
42529 msgstr "Poznámky pro on-line katalog:"
42530
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
42535 #, c-format
42536 msgid "Open"
42537 msgstr "Otevřít"
42538
42539 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
42541 #, c-format
42542 msgid "Open (%s)"
42543 msgstr "Aktivní (%s)"
42544
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
42546 #, c-format
42547 msgid "Open Document Spreadsheet"
42548 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
42549
42550 #. BUTTON
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
42552 msgid "Open fresh record"
42553 msgstr "Vytvořit nový záznam"
42554
42555 #. SCRIPT
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42557 msgid "Open help dialog"
42558 msgstr "Otevřít dialog nápovědy"
42559
42560 #. A
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
42566 msgid "Open in new window"
42567 msgstr "Otevřít v novém okně"
42568
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
42570 #, c-format
42571 msgid "Open in new window."
42572 msgstr "Otevřít v novém okně."
42573
42574 #. SCRIPT
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42576 msgid "Open link in..."
42577 msgstr "Otevřít odkaz v..."
42578
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
42580 #, c-format
42581 msgid "Open on:"
42582 msgstr "Otevřít dne:"
42583
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
42585 #, c-format
42586 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
42587 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
42588
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
42590 #, c-format
42591 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
42592 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
42593
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
42595 #, c-format
42596 msgid "Opened on:"
42597 msgstr "Otevřený dne:"
42598
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
42600 #, c-format
42601 msgid "Operator"
42602 msgstr "Operátor"
42603
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
42606 #, fuzzy, c-format
42607 msgid "Optional"
42608 msgstr "Možnosti"
42609
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:173
42611 #, c-format
42612 msgid "Optional data added"
42613 msgstr "Volitelné údaje přidány"
42614
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
42616 #, c-format
42617 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
42618 msgstr "Volitelné filtry pro inventární seznam nebo porovnání čárových kódů"
42619
42620 #. TH
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
42622 msgid "Optional module missing"
42623 msgstr "Chybějící volitelný modul"
42624
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
42628 #, c-format
42629 msgid "Options"
42630 msgstr "Možnosti"
42631
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
42633 #, c-format
42634 msgid ""
42635 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
42636 msgstr ""
42637 "Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT."
42638
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
42640 #, fuzzy, c-format
42641 msgid "Or add number of days:"
42642 msgstr "Chybný počet kopií"
42643
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
42646 #, c-format
42647 msgid "Or enter a list of record numbers"
42648 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
42649
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
42651 #, c-format
42652 msgid "Or list barcodes one by one"
42653 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
42654
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
42656 #, c-format
42657 msgid "Or list cardnumbers one by one"
42658 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
42659
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
42661 #, c-format
42662 msgid "Or scan items one by one"
42663 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
42664
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
42667 #, c-format
42668 msgid "Or select a list of records"
42669 msgstr "Nebo zvolte seznam záznamů"
42670
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
42673 #, c-format
42674 msgid "Or use a patron list"
42675 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
42676
42677 #. SCRIPT
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42679 msgid "Orange"
42680 msgstr "Oranžová"
42681
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
42683 #, c-format
42684 msgid "Order ID"
42685 msgstr "ID objednávky"
42686
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
42688 #, c-format
42689 msgid "Order ID:"
42690 msgstr "ID objednávky:"
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:297
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
42696 #, c-format
42697 msgid "Order acquisition"
42698 msgstr "Objednávky v akvizici"
42699
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
42701 #, c-format
42702 msgid "Order cost"
42703 msgstr "Cena objednávky"
42704
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
42706 #, c-format
42707 msgid "Order cost search"
42708 msgstr "Hledání v cenách za objednávky"
42709
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
42711 #, c-format
42712 msgid "Order date"
42713 msgstr "Datum objednávky"
42714
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:217
42717 #, c-format
42718 msgid "Order date:"
42719 msgstr "Datum objednávky:"
42720
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
42723 #, c-format
42724 msgid "Order from external source"
42725 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
42726
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
42731 #, c-format
42732 msgid "Order line"
42733 msgstr "Řádek objednávky"
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
42737 #, c-format
42738 msgid "Order line (parent)"
42739 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
42740
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
42742 #, c-format
42743 msgid "Order line search"
42744 msgstr "Hledání položek objednávky"
42745
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
42748 #, c-format
42749 msgid "Order line:"
42750 msgstr "Řádek objednávky:"
42751
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:770
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:254
42754 #, c-format
42755 msgid "Order note"
42756 msgstr "Poznámka k objednávce"
42757
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
42761 #, c-format
42762 msgid "Order number"
42763 msgstr "Číslo objednávky"
42764
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
42766 #, c-format
42767 msgid "Order status: "
42768 msgstr "Stav objednávky: "
42769
42770 #. A
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42772 msgid "Order this one"
42773 msgstr "Objednej toto"
42774
42775 #. SCRIPT
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:510
42777 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
42778 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
42779
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:857
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
42794 #, c-format
42795 msgid "Ordered"
42796 msgstr "Objednáno"
42797
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
42799 #, c-format
42800 msgid "Ordered amount:"
42801 msgstr "Objednané množství:"
42802
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
42804 #, c-format
42805 msgid "Ordered by the library"
42806 msgstr "Objednáno knihovnou"
42807
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
42810 #, c-format
42811 msgid "Ordered by: "
42812 msgstr "Objednano: "
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
42816 #, c-format
42817 msgid "Ordering information"
42818 msgstr "Informace o objednávání"
42819
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
42821 #, c-format
42822 msgid "Ordernumber"
42823 msgstr "Číslo objednávky"
42824
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
42827 #, c-format
42828 msgid "Orders"
42829 msgstr "Objednávky"
42830
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
42833 #, c-format
42834 msgid "Orders are standing:"
42835 msgstr "Průběžná objednávka:"
42836
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
42841 #, c-format
42842 msgid "Orders by fund"
42843 msgstr "Objednávky podle fondu"
42844
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
42846 #, c-format
42847 msgid "Orders enabled: "
42848 msgstr "Objednávky povoleny: "
42849
42850 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
42852 #, c-format
42853 msgid "Orders for %s"
42854 msgstr "Objednávky for %s"
42855
42856 #. %1$s:  current_budget_name | html 
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
42858 #, c-format
42859 msgid "Orders for fund '%s'"
42860 msgstr "Objednávky z fondu '%s'"
42861
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
42863 #, c-format
42864 msgid "Orders from:"
42865 msgstr "Objednávky od: "
42866
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
42869 #, c-format
42870 msgid "Orders search"
42871 msgstr "Hledat objednávky"
42872
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:57
42874 #, c-format
42875 msgid "Orders with uncertain prices"
42876 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
42877
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
42879 #, c-format
42880 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
42881 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
42882
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
42884 #, c-format
42885 msgid "Orex Digital, Spain"
42886 msgstr "Orex Digital, Spain"
42887
42888 #. OPTGROUP
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:855
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42892 #, c-format
42893 msgid "Organization"
42894 msgstr "Organizace"
42895
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
42897 #, c-format
42898 msgid "Organization #:"
42899 msgstr "Organizace #:"
42900
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:424
42902 #, c-format
42903 msgid "Organization name: "
42904 msgstr "Jméno organizace: "
42905
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
42907 #, c-format
42908 msgid "Organize by: "
42909 msgstr "Organizovat podle: "
42910
42911 #. SCRIPT
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42913 msgid "Orientation"
42914 msgstr "Orientace"
42915
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
42917 #, c-format
42918 msgid "Original"
42919 msgstr "Původní"
42920
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
42922 #, c-format
42923 msgid "Original message, rendered:"
42924 msgstr "Původní zpráva, náhled:"
42925
42926 #. A
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
42928 msgid "Original order line"
42929 msgstr "Řádek původní objednávky"
42930
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
42932 #, c-format
42933 msgid "Original version"
42934 msgstr "Původní verze"
42935
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
42937 #, c-format
42938 msgid "Oslo Public Library, Norway"
42939 msgstr "Oslo Public Library, Norway"
42940
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
42944 #, c-format
42945 msgid "Other"
42946 msgstr "Jiný"
42947
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
42949 #, c-format
42950 msgid "Other action"
42951 msgstr "Další akce"
42952
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
42954 #, c-format
42955 msgid "Other course reserves"
42956 msgstr "Další kurz"
42957
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:124
42959 #, c-format
42960 msgid "Other data"
42961 msgstr "Další údaje"
42962
42963 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
42965 #, c-format
42966 msgid "Other holdings (%s)"
42967 msgstr "Další jednotky (%s)"
42968
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
42970 #, c-format
42971 msgid "Other holdings:"
42972 msgstr "Další rezervace:"
42973
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
42976 #, c-format
42977 msgid "Other name"
42978 msgstr "Jiné jméno"
42979
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
42981 #, c-format
42982 msgid "Other names"
42983 msgstr "Další jména"
42984
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
42986 #, c-format
42987 msgid "Other options (choose one)"
42988 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
42989
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
42992 #, c-format
42993 msgid "Other phone"
42994 msgstr "Další telefon"
42995
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
42998 #, c-format
42999 msgid "Other phone: "
43000 msgstr "Další telefon: "
43001
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
43005 #, c-format
43006 msgid "Others..."
43007 msgstr "Další..."
43008
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
43010 #, c-format
43011 msgid "Outgoing (cash)"
43012 msgstr ""
43013
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
43027 #, c-format
43028 msgid "Output"
43029 msgstr "Výstup"
43030
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
43032 #, c-format
43033 msgid "Output format"
43034 msgstr "Výstupní formát"
43035
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
43037 #, c-format
43038 msgid "Output format "
43039 msgstr "Výstupní formát "
43040
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
43042 #, c-format
43043 msgid "Output format:"
43044 msgstr "Výstupní formát:"
43045
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
43047 #, c-format
43048 msgid "Output to a file named: "
43049 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
43050
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220
43052 #, c-format
43053 msgid "Output:"
43054 msgstr "Výstup:"
43055
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
43059 #, c-format
43060 msgid "Outstanding"
43061 msgstr "Nezaplacené"
43062
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:147
43064 #, fuzzy, c-format
43065 msgid "Outstanding credit: "
43066 msgstr "Nezaplacené"
43067
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
43069 #, c-format
43070 msgid "Outstanding credits could be applied: "
43071 msgstr "Může být použit zbývající kredit: "
43072
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
43075 #, c-format
43076 msgid "OverDrive library authnames"
43077 msgstr "Přihlašovací jméno knihovny ke službě OverDrive"
43078
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
43080 #, c-format
43081 msgid "Overdue"
43082 msgstr "Po termínu"
43083
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
43086 #, c-format
43087 msgid "Overdue fines cap (amount)"
43088 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
43092 #, c-format
43093 msgid "Overdue notice required: "
43094 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
43095
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
43098 #, c-format
43099 msgid "Overdue notice/status triggers"
43100 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
43101
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
43104 #, c-format
43105 msgid "Overdue report"
43106 msgstr "Report upomínek"
43107
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
43111 #, c-format
43112 msgid "Overdues"
43113 msgstr "Překročené lhůty"
43114
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
43117 #, c-format
43118 msgid "Overdues with fines"
43119 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
43120
43121 # fakt nevím, jak lépe :-)
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
43123 #, c-format
43124 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
43125 msgstr ""
43126 "Překročená výpůjční doba: čtenář má JEDNOTKY, které měly již být vráceny."
43127
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
43133 #, c-format
43134 msgid "Override and renew"
43135 msgstr "Přesto prodloužit"
43136
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
43138 #, c-format
43139 msgid "Override blocked renewals "
43140 msgstr "Překonání pravidel pro blokování prodlužování"
43141
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
43144 #, c-format
43145 msgid "Override limit and renew"
43146 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
43147
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
43149 #, c-format
43150 msgid "Override renewal restrictions:"
43151 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
43152
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43154 #, c-format
43155 msgid "Override restriction temporarily"
43156 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
43157
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
43159 #, c-format
43160 msgid "Overwrite the existing one with this"
43161 msgstr "Nahradit existující tímto"
43162
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
43166 #, c-format
43167 msgid "Owner"
43168 msgstr "Vlastník"
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
43172 #, c-format
43173 msgid "Owner only"
43174 msgstr "Pouze vlastník"
43175
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
43179 #, c-format
43180 msgid "Owner: "
43181 msgstr "Vlastník: "
43182
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
43184 #, c-format
43185 msgid "PICAMARC"
43186 msgstr "PICAMARC"
43187
43188 #. SCRIPT
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
43190 msgid "PM"
43191 msgstr "Odpoledne"
43192
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
43194 #, c-format
43195 msgid "PSGI: "
43196 msgstr "PSGI: "
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
43199 #, c-format
43200 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
43201 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
43202
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
43204 #, c-format
43205 msgid "PTFS, Maryland, USA"
43206 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:157
43209 #, c-format
43210 msgid "Packaging manager:"
43211 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
43212
43213 #. SCRIPT
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43215 msgid "Page break"
43216 msgstr "Konec stránky"
43217
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43220 #, c-format
43221 msgid "Page height:"
43222 msgstr "Výška stránky:"
43223
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
43225 #, c-format
43226 msgid "Page side: "
43227 msgstr "Strana stránky: "
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43231 #, c-format
43232 msgid "Page width:"
43233 msgstr "Šířka stránky:"
43234
43235 #. %1$s:  pagename | html 
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
43237 #, fuzzy, c-format
43238 msgid "Page: %s"
43239 msgstr "Pole: %s"
43240
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
43244 #, c-format
43245 msgid "Pages"
43246 msgstr "Stránky"
43247
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
43251 #, c-format
43252 msgid "Pages:"
43253 msgstr "Stránky:"
43254
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
43256 #, c-format
43257 msgid "Paid for?:"
43258 msgstr "Zaplacené?:"
43259
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43262 #, c-format
43263 msgid "Paper bin"
43264 msgstr "Zásobník papíru"
43265
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
43270 #, c-format
43271 msgid "Paper bin:"
43272 msgstr "Zásobník na papír:"
43273
43274 #. SCRIPT
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43276 msgid "Paragraph"
43277 msgstr "Odstavec"
43278
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
43282 #, c-format
43283 msgid "Partial"
43284 msgstr "Částečný"
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
43288 #, c-format
43289 msgid "Partially received"
43290 msgstr "Dodáno částečně"
43291
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
43293 #, c-format
43294 msgid "Partners available for searching: "
43295 msgstr ""
43296
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
43300 #, c-format
43301 msgid "Password"
43302 msgstr "Heslo"
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
43305 #, c-format
43306 msgid "Password Updated"
43307 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
43310 #, c-format
43311 msgid "Password change in OPAC: "
43312 msgstr "Změna hesla v on-line katalogu: "
43313
43314 #. SCRIPT
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43316 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
43317 msgstr "Heslo obsahuje na začátku nebo na konci mezeru"
43318
43319 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
43321 #, fuzzy, c-format
43322 msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
43323 msgstr "Heslo čtenáře %s obsahuje mezery. "
43324
43325 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
43327 #, fuzzy, c-format
43328 msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
43329 msgstr "Heslo čtenáře %s je chybné. "
43330
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1157
43332 #, c-format
43333 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
43334 msgstr "Heslo začíná nebo končí mezerou"
43335
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1151
43337 #, c-format
43338 msgid "Password is too short"
43339 msgstr "Heslo je příliš krátké"
43340
43341 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43342 #. %2$s:  e.min_length | html 
43343 #. %3$s:  e.length | html 
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:119
43345 #, c-format
43346 msgid ""
43347 "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
43348 "%s, length is %s "
43349 msgstr ""
43350
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1154
43352 #, c-format
43353 msgid "Password is too weak"
43354 msgstr "Heslo je příliš krátké"
43355
43356 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
43358 #, fuzzy, c-format
43359 msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
43360 msgstr "Heslo čtenáře %s není bezpečné. "
43361
43362 #. For the first occurrence,
43363 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
43366 #, c-format
43367 msgid "Password must be at least %s characters long."
43368 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
43369
43370 #. SCRIPT
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43372 msgid "Password must contain at least %s characters"
43373 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků"
43374
43375 #. SCRIPT
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43377 msgid ""
43378 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
43379 "and numbers"
43380 msgstr ""
43381 "Heslo musí mít nejméně %s znaků a obsahovat velké písmeno, malé písmeno a "
43382 "číslici"
43383
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:155
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
43386 #, c-format
43387 msgid ""
43388 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
43389 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
43390
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
43393 #, c-format
43394 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
43395 msgstr "Heslo nesmí začínat nebo končit mezerou."
43396
43397 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
43399 #, fuzzy, c-format
43400 msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
43401 msgstr "Došlo k chybě zásuvného modulu pro hesla u čtenáře %s. "
43402
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
43404 #, c-format
43405 msgid "Password reset in OPAC: "
43406 msgstr "Vytvoření nového hesla v on-line katalogu: "
43407
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
43410 #, c-format
43411 msgid "Password:"
43412 msgstr "Heslo:"
43413
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
43418 #, c-format
43419 msgid "Password: "
43420 msgstr "Heslo: "
43421
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1208
43423 #, c-format
43424 msgid "Passwords do not match"
43425 msgstr "Hesla se neshodují"
43426
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
43429 #, c-format
43430 msgid "Passwords do not match."
43431 msgstr "Hesla se neshodují."
43432
43433 #. SCRIPT
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
43435 msgid "Passwords will be displayed as text"
43436 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
43437
43438 #. SCRIPT
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43440 msgid "Paste"
43441 msgstr "Vložit"
43442
43443 #. SCRIPT
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43445 msgid "Paste as text"
43446 msgstr "Vložit jako text"
43447
43448 #. SCRIPT
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43450 msgid ""
43451 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
43452 "until you toggle this option off."
43453 msgstr ""
43454 "Vkládání je nyní v módu prostého textu. Obsah bude nyní vkládán jako prostý "
43455 "text, dokud tuto volbu nevypnete."
43456
43457 #. SCRIPT
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43459 msgid "Paste or type a link"
43460 msgstr "Vložte nebo zapište odkaz"
43461
43462 #. SCRIPT
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43464 msgid "Paste row after"
43465 msgstr "Vložit řádek za"
43466
43467 #. SCRIPT
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43469 msgid "Paste row before"
43470 msgstr "Vložit řádek před"
43471
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
43473 #, c-format
43474 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
43475 msgstr "Vložit výběr ze schránky"
43476
43477 #. SCRIPT
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43479 msgid "Paste your embed code below:"
43480 msgstr "Vložte váš kód níže:"
43481
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
43483 #, c-format
43484 msgid "Patent document"
43485 msgstr "Patentové dokumenty"
43486
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
43503 #, c-format
43504 msgid "Patron"
43505 msgstr "Čtenář"
43506
43507 #. SCRIPT
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
43509 msgid "Patron '%s' added."
43510 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
43511
43512 #. SCRIPT
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
43514 msgid "Patron '%s' is already in the list."
43515 msgstr "Čtenář '%s' již v seznamu je."
43516
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
43518 #, c-format
43519 msgid "Patron ID:"
43520 msgstr "Čtenářské číslo:"
43521
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
43523 #, c-format
43524 msgid "Patron account flags"
43525 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
43526
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
43528 #, c-format
43529 msgid "Patron activity"
43530 msgstr "Aktivita čtenáře"
43531
43532 #. SCRIPT
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
43534 msgid "Patron already has hold for this item"
43535 msgstr "Čtenář již má tuto jednotku rezervovánu"
43536
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
43539 #, c-format
43540 msgid "Patron attribute type code: "
43541 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
43542
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
43547 #, c-format
43548 msgid "Patron attribute types"
43549 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
43552 #, c-format
43553 msgid "Patron attribute: "
43554 msgstr "Vlastnosti čtenáře: "
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:260
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
43559 #, c-format
43560 msgid "Patron attributes"
43561 msgstr "Atributy čtenáře"
43562
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
43564 #, c-format
43565 msgid "Patron attributes: "
43566 msgstr "Atributy čtenáře: "
43567
43568 #. %1$s:  maxreserves | html 
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:179
43570 #, c-format
43571 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
43572 msgstr "Čtenář si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
43573
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
43582 #, c-format
43583 msgid "Patron card creator"
43584 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
43585
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
43587 #, c-format
43588 msgid "Patron card number"
43589 msgstr "Číslo čtenářského průkazu"
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
43594 #, c-format
43595 msgid "Patron card number:"
43596 msgstr "Číslo čtenářského průkazu:"
43597
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
43605 #, c-format
43606 msgid "Patron categories"
43607 msgstr "Kategorie čtenářů"
43608
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
43621 #, c-format
43622 msgid "Patron category"
43623 msgstr "Kategorie uživatelů"
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
43626 #, c-format
43627 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
43628 msgstr "Čtenářská kategorie již existuje a není možné ji upravit!"
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
43631 #, c-format
43632 msgid "Patron category created!"
43633 msgstr "Čtenářská kategorie vytvořena!"
43634
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
43636 #, c-format
43637 msgid "Patron category:"
43638 msgstr "Kategorie uživatele:"
43639
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
43644 #, c-format
43645 msgid "Patron category: "
43646 msgstr "Kategorie uživatelů: "
43647
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
43655 #, c-format
43656 msgid "Patron clubs"
43657 msgstr "Čtenářské kluby"
43658
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
43660 #, c-format
43661 msgid "Patron count"
43662 msgstr "Počet čtenářů"
43663
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
43665 #, c-format
43666 msgid "Patron details"
43667 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
43668
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
43670 #, c-format
43671 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
43672 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
43673
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
43675 #, c-format
43676 msgid "Patron expires soon"
43677 msgstr "Registrace čtenáře brzy vyprší"
43678
43679 #. SCRIPT
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
43681 msgid "Patron fines are over limit: %s"
43682 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
43683
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
43685 #, c-format
43686 msgid "Patron flags:"
43687 msgstr "Příznaky uživatele:"
43688
43689 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
43691 #, c-format
43692 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
43693 msgstr "Čtenář má %s rezervací. Smazání čtenáře tyto rezervace zruší."
43694
43695 #. %1$s:  debits | $Price 
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
43697 #, c-format
43698 msgid "Patron has %s in fines."
43699 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
43700
43701 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
43703 #, c-format
43704 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
43705 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s jednotek."
43706
43707 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
43709 #, c-format
43710 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
43711 msgstr "Čtenář dluží %s na poplatcích."
43712
43713 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
43714 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
43715 #. %3$s:  END 
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
43717 #, c-format
43718 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
43719 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
43720
43721 #. %1$s:  pending_suggestions | html 
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
43723 #, fuzzy, c-format
43724 msgid "Patron has %s pending suggestions."
43725 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
43726
43727 #. %1$s:  credits | $Price 
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
43729 #, c-format
43730 msgid "Patron has a %s credit."
43731 msgstr "Čtenář má kredit ve výši %s."
43732
43733 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
43734 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
43735 #. %3$s:  END 
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
43737 #, c-format
43738 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
43739 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
43740
43741 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
43743 #, c-format
43744 msgid "Patron has a restriction until %s."
43745 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
43746
43747 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
43748 #. %2$s:  END 
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
43750 #, c-format
43751 msgid ""
43752 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
43753 "anyway? %s "
43754 msgstr ""
43755 "Čtenář si už vypůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s Přesto vypůjčit? %s "
43756
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
43759 #, c-format
43760 msgid "Patron has an indefinite restriction."
43761 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
43762
43763 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
43765 #, c-format
43766 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
43767 msgstr ""
43768 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
43769 "půjčování na %s dní."
43770
43771 #. SCRIPT
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
43773 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
43774 msgstr ""
43775 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
43776 "půjčování do: %s"
43777
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
43779 #, c-format
43780 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
43781 msgstr ""
43782 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
43783 "uzavřen."
43784
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
43786 #, c-format
43787 msgid "Patron has nothing checked out."
43788 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
43789
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:845
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
43792 #, c-format
43793 msgid "Patron has nothing on hold."
43794 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
43795
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
43797 #, fuzzy, c-format
43798 msgid "Patron has opted out "
43799 msgstr "Čtenář neudělil souhlas "
43800
43801 #. INPUT type=checkbox name=auto_renew
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
43804 #, fuzzy
43805 msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
43806 msgstr "Čtenář neudělil souhlas s automatickým prodlužováním"
43807
43808 #. %1$s:  fines | $Price 
43809 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
43811 #, c-format
43812 msgid "Patron has outstanding charges of %s. %s "
43813 msgstr "Čtenář má nezaplacené poplatky ve výši %s.%s "
43814
43815 #. %1$s:  fines | html 
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
43817 #, c-format
43818 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
43819 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
43820
43821 #. For the first occurrence,
43822 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
43826 #, c-format
43827 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
43828 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
43829
43830 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
43832 #, c-format
43833 msgid "Patron has pending modifications. %s "
43834 msgstr "Čtenář má dosud nevyřízené požadavky na změny. %s "
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
43839 #, c-format
43840 msgid "Patron has previously checked out this title"
43841 msgstr "Tuto jednotku již měl čtenář vypůjčenou"
43842
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
43844 #, c-format
43845 msgid "Patron has previously checked out this title: "
43846 msgstr "Tuto jednotku již měl čtenář vypůjčenou: "
43847
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
43850 #, c-format
43851 msgid "Patron has restrictions"
43852 msgstr "Čtenář má omezené služby"
43853
43854 #. INPUT type=text
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
43856 msgid "Patron holds"
43857 msgstr "Rezervace čtenáře"
43858
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
43860 #, c-format
43861 msgid "Patron image failed to upload"
43862 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
43863
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
43865 #, c-format
43866 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
43867 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
43868
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
43870 #, c-format
43871 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
43872 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
43873
43874 #. For the first occurrence,
43875 #. SCRIPT
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
43880 #, c-format
43881 msgid "Patron is RESTRICTED"
43882 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
43883
43884 #. A
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
43886 msgid "Patron is an adult"
43887 msgstr "Čtenář je dospělý"
43888
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1296
43891 #, c-format
43892 msgid "Patron is currently unrestricted."
43893 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
43894
43895 #. SCRIPT
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
43897 msgid "Patron is from different library"
43898 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny"
43899
43900 # lépe?
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
43902 #, c-format
43903 msgid "Patron is not notified."
43904 msgstr "Čtenář nebude informován."
43905
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
43908 #, c-format
43909 msgid "Patron is restricted"
43910 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
43911
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
43913 #, c-format
43914 msgid "Patron is restricted."
43915 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny."
43916
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43919 #, c-format
43920 msgid "Patron library"
43921 msgstr "Knihovna čtenáře"
43922
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
43926 #, c-format
43927 msgid "Patron list: "
43928 msgstr "Seznam čtenářů: "
43929
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
43935 #, c-format
43936 msgid "Patron lists"
43937 msgstr "Seznamy čtenářů"
43938
43939 #. OPTGROUP
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
43941 msgid "Patron lists:"
43942 msgstr "Seznamy čtenářů:"
43943
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1417
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
43946 #, c-format
43947 msgid "Patron messaging preferences"
43948 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
43949
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:191
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
43953 #, c-format
43954 msgid "Patron name"
43955 msgstr "Jméno čtenáře"
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
43959 #, c-format
43960 msgid "Patron not found"
43961 msgstr "Čtenář nenalezen"
43962
43963 #. SCRIPT
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:97
43965 msgid "Patron not found."
43966 msgstr "Čtenář nenalezen."
43967
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
43970 #, c-format
43971 msgid "Patron not found. "
43972 msgstr "Čtenář nebyl nalezen. "
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
43975 #, c-format
43976 msgid "Patron not found:"
43977 msgstr "Čtenář nenalezen:"
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
43980 #, c-format
43981 msgid "Patron note"
43982 msgstr "Poznámka ke čtenáři"
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
43985 #, c-format
43986 msgid "Patron notes"
43987 msgstr "Poznámky čtenáře"
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
43992 #, c-format
43993 msgid "Patron notes:"
43994 msgstr "Poznámky čtenáře:"
43995
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
43997 #, c-format
43998 msgid "Patron notification:"
43999 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
44003 #, c-format
44004 msgid "Patron notification: "
44005 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
44006
44007 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
44008 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
44009 #. %3$s:  END ~
44010 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
44011 #. %5$s:  END ~
44012 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
44013 #. %7$s:  END ~
44014 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
44015 #. %9$s:  ELSE 
44016 #. %10$s:  END ~
44017 #. %11$s:  END 
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
44019 #, c-format
44020 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44021 msgstr ""
44022 "Čtenář bude informován: %s %s E-mailem%s %s Telefonen%s %s SMS%s %s, %s.%s "
44023 "%s "
44024
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44026 #, c-format
44027 msgid "Patron number: "
44028 msgstr "Číslo čtenáře: "
44029
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
44031 #, c-format
44032 msgid "Patron records"
44033 msgstr "Záznamy čtenáře"
44034
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
44036 #, c-format
44037 msgid "Patron records merged into "
44038 msgstr "Záznamy čtenářů byly slouženy do záznamu"
44039
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
44041 #, c-format
44042 msgid "Patron records were last synced on: "
44043 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
44044
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
44046 #, c-format
44047 msgid "Patron relationship problems"
44048 msgstr "Problémy s propojením na ručitele"
44049
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
44051 #, c-format
44052 msgid "Patron request"
44053 msgstr "Požadavek čtenáře"
44054
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1253
44056 #, c-format
44057 msgid "Patron restrictions"
44058 msgstr "Omezení čtenáře"
44059
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
44061 #, c-format
44062 msgid "Patron search: "
44063 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
44064
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
44066 #, c-format
44067 msgid "Patron selection"
44068 msgstr "Výběr čtenáře"
44069
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
44072 #, c-format
44073 msgid "Patron sort 1"
44074 msgstr "Řazení 1"
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
44078 #, c-format
44079 msgid "Patron sort 2"
44080 msgstr "Řazení 2"
44081
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
44083 #, c-format
44084 msgid "Patron status"
44085 msgstr "Stav čtenáře"
44086
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
44088 #, c-format
44089 msgid ""
44090 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
44091 "out. Ensure you are working with the right patron."
44092 msgstr ""
44093 "Došlo k automatickému přepnutí čtenáře načtením jeho průkazky v průběhu "
44094 "půjčování. Ujistěte se, že pracujete se správným čtenářem."
44095
44096 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
44098 #, c-format
44099 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
44100 msgstr "Čtenář měl omezené služby do %s."
44101
44102 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
44104 #, c-format
44105 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
44106 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
44107
44108 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:64
44110 #, c-format
44111 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
44112 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s "
44113
44114 #. For the first occurrence,
44115 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
44116 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
44117 #. %3$s:  END 
44118 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
44121 #, c-format
44122 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
44123 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
44124
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
44127 #, c-format
44128 msgid "Patron's address in doubt"
44129 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
44130
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:602
44135 #, c-format
44136 msgid "Patron's address is in doubt"
44137 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
44138
44139 #. SCRIPT
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
44141 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
44142 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
44143
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:143
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
44146 #, c-format
44147 msgid "Patron's address is in doubt."
44148 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá."
44149
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
44151 #, c-format
44152 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
44153 msgstr "Věk čtenáře neodpovídá jeho kategorii."
44154
44155 #. %1$s:  age_low | html 
44156 #. %2$s:  age_high | html 
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44158 #, c-format
44159 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
44160 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
44161
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44163 #, c-format
44164 msgid "Patron's card has been reported lost."
44165 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
44166
44167 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
44168 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
44169 #. %3$s:  END 
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
44171 #, c-format
44172 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
44173 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s %s "
44174
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
44176 #, c-format
44177 msgid "Patron's card is expired"
44178 msgstr "Platnost registrace vypršela."
44179
44180 #. SCRIPT
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
44182 msgid "Patron's card is expired (%s)"
44183 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
44184
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
44186 #, c-format
44187 msgid "Patron's card is expired."
44188 msgstr "Platnost registrace vypršela."
44189
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
44193 #, c-format
44194 msgid "Patron's card is lost"
44195 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
44196
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
44198 #, c-format
44199 msgid "Patron's card is lost."
44200 msgstr "Čtenářský průkaz byl ztracený."
44201
44202 #. For the first occurrence,
44203 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
44206 #, c-format
44207 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
44208 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
44209
44210 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
44212 #, c-format
44213 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
44214 msgstr "Čtenáři patřící pod ručitele dluží celkem %s. "
44215
44216 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
44217 #. %2$s:  IF noissues 
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
44219 #, c-format
44220 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
44221 msgstr "Čtenáři patřící pod ručitele dluží celkem %s. %s "
44222
44223 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
44224 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
44226 #, c-format
44227 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
44228 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: (%s / %s )"
44229
44230 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
44231 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
44233 #, c-format
44234 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
44235 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: (%s / %s )"
44236
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
44238 #, c-format
44239 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
44240 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
44241
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:395
44245 #, c-format
44246 msgid "Patron:"
44247 msgstr "Čtenář:"
44248
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
44251 #, c-format
44252 msgid "Patron: "
44253 msgstr "Čtenář: "
44254
44255 #. %1$s:  patronlistname | html 
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
44257 #, c-format
44258 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
44259 msgstr "Seznam importovaných čtenářů: %s"
44260
44261 #. A
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:40
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
44302 #, c-format
44303 msgid "Patrons"
44304 msgstr "Čtenáři"
44305
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
44307 #, c-format
44308 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
44309 msgstr "Čtenáři &rsaquo; Nový čtenář"
44310
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
44315 #, c-format
44316 msgid "Patrons and circulation"
44317 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
44318
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
44320 #, c-format
44321 msgid "Patrons found for: "
44322 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
44323
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
44325 #, c-format
44326 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
44327 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
44328
44329 #. %1$s:  batch_id | html 
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
44331 #, c-format
44332 msgid "Patrons in batch number %s"
44333 msgstr "Čtenáři v dávce číslo %s"
44334
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
44336 #, c-format
44337 msgid "Patrons in list"
44338 msgstr "Čtenáři v seznamu"
44339
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
44342 #, c-format
44343 msgid "Patrons requesting modifications"
44344 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
44345
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
44349 #, c-format
44350 msgid "Patrons statistics"
44351 msgstr "Statistiky čtenářů"
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184
44354 #, c-format
44355 msgid "Patrons tables"
44356 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
44357
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
44359 #, c-format
44360 msgid "Patrons to be added"
44361 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
44362
44363 #. TH
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44365 msgid "Patrons using this provider"
44366 msgstr "Čtenáři využívají tohoto poskytovatele"
44367
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
44370 #, c-format
44371 msgid "Patrons who haven't checked out"
44372 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
44373
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
44375 #, c-format
44376 msgid "Patrons with holds"
44377 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
44378
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
44381 #, c-format
44382 msgid "Patrons with no checkouts"
44383 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
44384
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
44390 #, c-format
44391 msgid "Patrons with the most checkouts"
44392 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
44393
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
44395 #, c-format
44396 msgid "Patrons' categories: "
44397 msgstr "Kategorie čtenářů: "
44398
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
44400 #, c-format
44401 msgid "Pattern name:"
44402 msgstr "Název schématu:"
44403
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
44406 #, c-format
44407 msgid "Pay"
44408 msgstr "Zaplatit"
44409
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
44411 #, c-format
44412 msgid "Pay all fines"
44413 msgstr "Zaplatit vše"
44414
44415 #. INPUT type=submit name=paycollect
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
44417 msgid "Pay amount"
44418 msgstr "Zaplatit"
44419
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
44421 #, c-format
44422 msgid "Pay an amount toward all fines"
44423 msgstr "Zaplatit"
44424
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
44426 #, c-format
44427 msgid "Pay an amount toward selected fines"
44428 msgstr "Zaplatit"
44429
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
44431 #, c-format
44432 msgid "Pay an individual fine"
44433 msgstr "Zaplatit poplatek"
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
44436 #, c-format
44437 msgid "Pay fine"
44438 msgstr "Zaplatit"
44439
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
44441 #, c-format
44442 msgid "Pay fines"
44443 msgstr "Zaplatit"
44444
44445 #. %1$s:  patron.firstname | html 
44446 #. %2$s:  patron.surname | html 
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
44448 #, c-format
44449 msgid "Pay fines for %s %s"
44450 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
44451
44452 #. INPUT type=submit name=payselected
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
44454 msgid "Pay selected"
44455 msgstr "Zaplatit vybrané"
44456
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
44458 #, c-format
44459 msgid "Payment"
44460 msgstr "Platba"
44461
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
44463 #, c-format
44464 msgid "Payment note"
44465 msgstr "Poznámka k platbě"
44466
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:29
44468 #, c-format
44469 msgid "Payment received: "
44470 msgstr "Platba přijata: "
44471
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/payments.inc:10
44473 #, c-format
44474 msgid "Payment type: "
44475 msgstr "Typ platby:"
44476
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
44478 #, c-format
44479 msgid "Payments"
44480 msgstr "Platby"
44481
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:329
44483 #, fuzzy, c-format
44484 msgid "Payout credits to patrons "
44485 msgstr "Dávková úprava čtenářů "
44486
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:111
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
44495 #, c-format
44496 msgid "Pending"
44497 msgstr "Nevyřízené"
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
44500 #, c-format
44501 msgid "Pending ("
44502 msgstr "Čeká na zpracování ("
44503
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
44505 #, c-format
44506 msgid "Pending discharge requests"
44507 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
44508
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
44510 #, c-format
44511 msgid "Pending holds"
44512 msgstr "Nevyřízené rezervace"
44513
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44515 #, c-format
44516 msgid "Pending modifications:"
44517 msgstr "Nevyřízené úpravy:"
44518
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:57
44521 #, c-format
44522 msgid "Pending offline circulation actions"
44523 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
44524
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
44528 #, c-format
44529 msgid "Pending on-site checkouts"
44530 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
44531
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
44533 #, c-format
44534 msgid "Pending orders"
44535 msgstr "Nevyřízené objednávky"
44536
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
44538 #, c-format
44539 msgid "Pending suggestions"
44540 msgstr "Nevyřízené návrhy"
44541
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
44543 #, c-format
44544 msgid "Pending tags"
44545 msgstr "Nevyřízené štítky"
44546
44547 #. SCRIPT
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44549 msgid "People"
44550 msgstr "Lidé"
44551
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
44553 #, c-format
44554 msgid "Perform a new search"
44555 msgstr "Provést nové hledání"
44556
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731
44558 #, fuzzy, c-format
44559 msgid "Perform anonymous refund actions "
44560 msgstr "Provádět anonymní vracení plateb "
44561
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:474
44563 #, c-format
44564 msgid "Perform batch deletion of items "
44565 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek "
44566
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:524
44568 #, c-format
44569 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
44570 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních) "
44571
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:424
44573 #, c-format
44574 msgid "Perform batch extend due dates "
44575 msgstr "Provádět dávkové prodlužování výpůjček "
44576
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:479
44578 #, c-format
44579 msgid "Perform batch modification of items "
44580 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek "
44581
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:449
44583 #, c-format
44584 msgid "Perform batch modification of patrons "
44585 msgstr "Provádět dávkovou úpravu čtenářů "
44586
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:529
44588 #, c-format
44589 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
44590 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních) "
44591
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:726
44593 #, fuzzy, c-format
44594 msgid "Perform cash register cashup action "
44595 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné pokladny. "
44596
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
44598 #, fuzzy, c-format
44599 msgid "Perform cashup actions on cash registers"
44600 msgstr "Definovat pokladny"
44601
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:193
44603 #, c-format
44604 msgid "Perform inventory of your catalog"
44605 msgstr "Provést revizi knihovního fondu"
44606
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:469
44608 #, c-format
44609 msgid "Perform inventory of your catalog "
44610 msgstr "Provádět revizi knihovního fondu "
44611
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700
44613 #, c-format
44614 msgid ""
44615 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
44616 "the AutoSelfCheckID "
44617 msgstr ""
44618 "Samostatně provádět výpůjčky skrze on-line katalog. Mělo by být nastaveno "
44619 "pro AutoSelfCheckID čtenáře"
44620
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
44622 #, c-format
44623 msgid "Period"
44624 msgstr "Období"
44625
44626 #. %1$s:  IF budget_period_total 
44627 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
44628 #. %3$s:  END 
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
44630 #, c-format
44631 msgid "Period allocated %s%s%s "
44632 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
44633
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
44635 #, c-format
44636 msgid "Periodicity"
44637 msgstr "Periodicita"
44638
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
44640 #, c-format
44641 msgid "Perl @INC: "
44642 msgstr "Perl @INC: "
44643
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
44645 #, c-format
44646 msgid "Perl interpreter: "
44647 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
44648
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
44651 #, c-format
44652 msgid "Perl modules"
44653 msgstr "Moduly jazyka Perl"
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
44656 #, c-format
44657 msgid "Perl version: "
44658 msgstr "Verze jazyka Perl: "
44659
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
44661 #, c-format
44662 msgid "Permanent library"
44663 msgstr "Permanentní knihovna"
44664
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
44666 #, c-format
44667 msgid "Permanent shelving location"
44668 msgstr "Trvalé umístění na regále"
44669
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
44671 #, c-format
44672 msgid "Permanently delete checkout history older than"
44673 msgstr "Trvale anonymizovat historii výpůjček s datem starším než"
44674
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
44676 #, c-format
44677 msgid "Permanently delete these patrons"
44678 msgstr "Trvale odstranit tyto čtenáře"
44679
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
44681 #, c-format
44682 msgid "Permissions (code)"
44683 msgstr "Oprávnění (kód)"
44684
44685 #. %1$s:  library.branchphone | html 
44686 #. %2$s:  END 
44687 #. %3$s:  IF library.branchfax 
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
44689 #, c-format
44690 msgid "Ph: %s%s %s "
44691 msgstr "Tel: %s%s %s "
44692
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
44695 #, c-format
44696 msgid "Phone"
44697 msgstr "Telefon"
44698
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:603
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
44707 #, c-format
44708 msgid "Phone: "
44709 msgstr "Telefon: "
44710
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
44713 #, c-format
44714 msgid "Physical address: "
44715 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
44716
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44718 #, c-format
44719 msgid "Physical details:"
44720 msgstr "Fyzický popis:"
44721
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:383
44723 #, c-format
44724 msgid "Physical form designators"
44725 msgstr "Fyzický popis"
44726
44727 #. INPUT type=submit name=pick
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
44729 msgid "Pick"
44730 msgstr "Vyber"
44731
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
44733 #, c-format
44734 msgid "Pick up location"
44735 msgstr "Vyzvednout v"
44736
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:804
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
44739 #, c-format
44740 msgid "Pickup at"
44741 msgstr "Vyzvednout v"
44742
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:166
44744 #, c-format
44745 msgid "Pickup at patron's home library when possible:"
44746 msgstr ""
44747 "Místo vyzvednutí stejné jako domovská knihovna čtenáře, pokud je to možné:"
44748
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
44751 #, c-format
44752 msgid "Pickup at:"
44753 msgstr "Vyzvednutí v:"
44754
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
44759 #, c-format
44760 msgid "Pickup library"
44761 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
44762
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
44764 #, c-format
44765 msgid "Pickup library is different."
44766 msgstr "Odlišná knihovna k vyzvednutí."
44767
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
44769 #, c-format
44770 msgid "Pickup library is different. "
44771 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná. "
44772
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
44774 #, c-format
44775 msgid "Pickup library:"
44776 msgstr "Knihovna, v níž bude text připraven k vyzvednutí:"
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
44779 #, c-format
44780 msgid "Pickup location"
44781 msgstr "Vyzvednout v"
44782
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
44784 #, c-format
44785 msgid "Pickup location: "
44786 msgstr "Vyzvednout v: "
44787
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
44789 #, c-format
44790 msgid "Pie"
44791 msgstr "Koláčový"
44792
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
44795 #, c-format
44796 msgid "Pipe (|)"
44797 msgstr "Svislá čára (|)"
44798
44799 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44800 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
44802 #, c-format
44803 msgid "Place a hold on %s%s"
44804 msgstr "Rezervovat %s%s"
44805
44806 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
44808 #, c-format
44809 msgid "Place a hold on a specific item %s "
44810 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku %s "
44811
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
44813 #, c-format
44814 msgid "Place and modify holds for patrons"
44815 msgstr "Zadávat a upravovat čtenářům rezervace"
44816
44817 #. %1$s:  biblio.title | html 
44818 #. %2$s:  patron.firstname | html 
44819 #. %3$s:  patron.surname | html 
44820 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
44822 #, c-format
44823 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
44824 msgstr "Vyžádat text článku z %s pro %s %s ( %s )"
44825
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:138
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:489
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
44841 #, c-format
44842 msgid "Place hold"
44843 msgstr "Rezervovat"
44844
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
44846 #, c-format
44847 msgid "Place hold "
44848 msgstr "Rezervovat "
44849
44850 #. For the first occurrence,
44851 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
44854 #, c-format
44855 msgid "Place hold for %s"
44856 msgstr "Rezervovat %s"
44857
44858 #. For the first occurrence,
44859 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
44860 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
44861 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:484
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
44866 #, c-format
44867 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
44868 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
44869
44870 #. SCRIPT
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
44872 msgid "Place hold on this item?"
44873 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
44874
44875 #. SCRIPT
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
44877 msgid "Place hold?"
44878 msgstr "Rezervovat?"
44879
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:274
44881 #, c-format
44882 msgid "Place holds for patrons "
44883 msgstr "Zadávat čtenářům rezervace "
44884
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
44886 #, c-format
44887 msgid "Place of publication"
44888 msgstr "Místo vydání"
44889
44890 #. INPUT type=submit
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
44892 msgid "Place request"
44893 msgstr "Vložit požadavek"
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
44896 #, c-format
44897 msgid "Place request with partner libraries"
44898 msgstr "Vložit požadavek pro partnerskou knihovnu"
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
44908 #, c-format
44909 msgid "Placed on"
44910 msgstr "Zadáno v"
44911
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
44913 #, c-format
44914 msgid "Places"
44915 msgstr "Oblast"
44916
44917 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
44919 #, c-format
44920 msgid "Plan by %s"
44921 msgstr "Plánovat podle %s"
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
44924 #, c-format
44925 msgid "Plan by item types"
44926 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
44927
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
44929 #, c-format
44930 msgid "Plan by libraries"
44931 msgstr "Plánovat podle knihoven"
44932
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
44934 #, c-format
44935 msgid "Plan by months"
44936 msgstr "Plánovat podle měsíců"
44937
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
44939 #, c-format
44940 msgid "Planned date"
44941 msgstr "Plánováné datum"
44942
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
44945 #, c-format
44946 msgid "Planning"
44947 msgstr "Plánování"
44948
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
44950 #, c-format
44951 msgid "Planning "
44952 msgstr "Plánování "
44953
44954 #. %1$s:  budget_period_description | html 
44955 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
44957 #, fuzzy, c-format
44958 msgid "Planning for %s %s"
44959 msgstr "Plánování pro %s %s"
44960
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
44962 #, c-format
44963 msgid "Plano Independent School, USA"
44964 msgstr "Plano Independent School, USA"
44965
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44967 #, c-format
44968 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
44969 msgstr "Plant and Food Research Limited, Nový Zéland"
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
44972 #, c-format
44973 msgid "Play media"
44974 msgstr "Přehrát média"
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44977 #, c-format
44978 msgid "Play sound"
44979 msgstr "Přehrát zvuk"
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
44982 #, c-format
44983 msgid "Please add a library"
44984 msgstr "Vytvořte alespoň jednu knihovnu"
44985
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
44987 #, c-format
44988 msgid "Please add a patron category"
44989 msgstr "Vytvořte alespoň jednu čtenářskou kategorii"
44990
44991 #. SCRIPT
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
44993 msgid ""
44994 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
44995 "search."
44996 msgstr "Prosím přidejte čárové kódy načtením čtečkou nebo vyhledáním jednotky."
44997
44998 #. SCRIPT
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45000 msgid "Please check at least one action"
45001 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
45002
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
45004 #, c-format
45005 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
45006 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
45007
45008 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
45009 #. %2$s:  ELSE 
45010 #. %3$s:  END 
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
45012 #, c-format
45013 msgid ""
45014 "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
45015 "less than 30 days. %s %s "
45016 msgstr ""
45017 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %s Dobu platnosti "
45018 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
45019
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
45021 #, c-format
45022 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
45023 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
45024
45025 #. SCRIPT
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
45027 msgid "Please choose a file to upload"
45028 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
45029
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
45031 #, c-format
45032 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
45033 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
45034
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
45036 #, c-format
45037 msgid "Please choose a vendor."
45038 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
45039
45040 #. SCRIPT
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45042 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
45043 msgstr ""
45044 "Prosím zvolte délku členství zadáním počtu měsíců NEBO data konce členství."
45045
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
45047 #, c-format
45048 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
45049 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
45050
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
45052 #, c-format
45053 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
45054 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
45055
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45058 #, c-format
45059 msgid ""
45060 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
45061 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
45062 msgstr ""
45063 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
45064 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
45065 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
45066 "záznamu."
45067
45068 #. SCRIPT
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45070 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
45071 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
45072
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
45074 #, c-format
45075 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
45076 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
45077
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
45080 #, c-format
45081 msgid "Please confirm checkout"
45082 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
45083
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
45085 #, c-format
45086 msgid "Please confirm subscription deletion"
45087 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
45088
45089 #. %1$s:  bankable | $Price 
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:159
45091 #, c-format
45092 msgid "Please confirm that you have recieved %s to cashup."
45093 msgstr ""
45094
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:139
45096 #, fuzzy, c-format
45097 msgid "Please confirm that you have removed "
45098 msgstr "Potvrďte prosím, že jste odevzdal/a "
45099
45100 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
45101 #. %2$s:  register.starting_float | $Price 
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:236
45103 #, fuzzy, c-format
45104 msgid ""
45105 "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
45106 "float of %s. "
45107 msgstr "Potvrďte prosím, že jste odevzdal/a %s z pokladny a zůstatek činí %s. "
45108
45109 #. SCRIPT
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
45111 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
45112 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
45113
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
45115 #, c-format
45116 msgid "Please contact your system administrator"
45117 msgstr "Kontaktujte prosím správce systému."
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
45120 #, c-format
45121 msgid "Please correct these errors. "
45122 msgstr "Opravte prosím tyto chyby. "
45123
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
45125 #, c-format
45126 msgid "Please create the database before continuing."
45127 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
45128
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
45130 #, c-format
45131 msgid "Please define one"
45132 msgstr "Definovat"
45133
45134 #. SCRIPT
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45136 msgid "Please delete %d character(s)"
45137 msgstr "Odstraňte %d znak(ů)"
45138
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
45140 #, c-format
45141 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
45142 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
45143
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
45145 #, c-format
45146 msgid "Please enable Javascript:"
45147 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
45148
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
45150 #, c-format
45151 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
45152 msgstr "Zapněte systémové nastavení 'AudioAlerts' pro aktivování zvuků."
45153
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
45155 #, c-format
45156 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
45157 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
45158
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
45160 #, c-format
45161 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
45162 msgstr ""
45163 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
45164
45165 #. SCRIPT
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45167 msgid "Please enter %n or more characters"
45168 msgstr "Zadejte %n nebo více znaků."
45169
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
45171 #, c-format
45172 msgid "Please enter a "
45173 msgstr "Zadejte "
45174
45175 #. SCRIPT
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45177 msgid "Please enter a date!"
45178 msgstr "Zadejte prosím datum!"
45179
45180 #. SCRIPT
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45182 msgid "Please enter a name for this pattern"
45183 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
45184
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
45188 #, c-format
45189 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
45190 msgstr "Prosím zadejte nový komentář (max 35 znaků)"
45191
45192 #. SCRIPT
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
45194 msgid "Please enter a number of items to create."
45195 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
45198 #, c-format
45199 msgid ""
45200 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
45201 "characters) "
45202 msgstr ""
45203 "Než budete výstup sdílet, zadejte prosím jeho název a popis (minimum je 20 "
45204 "znaků) "
45205
45206 #. SCRIPT
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
45208 msgid "Please enter a search term."
45209 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
45210
45211 #. SCRIPT
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45213 msgid "Please enter a valid URL."
45214 msgstr "Vložte prosím platnou URL adresu."
45215
45216 #. SCRIPT
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45218 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
45219 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
45220
45221 #. SCRIPT
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45223 msgid "Please enter a valid date."
45224 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
45225
45226 #. SCRIPT
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45228 msgid "Please enter a valid email address."
45229 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
45230
45231 #. For the first occurrence,
45232 #. SCRIPT
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45235 msgid "Please enter a valid number."
45236 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
45237
45238 #. SCRIPT
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45240 msgid "Please enter a valid phone number."
45241 msgstr "Prosím, vložte platné telefonní číslo."
45242
45243 #. SCRIPT
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45245 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
45246 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
45247
45248 #. SCRIPT
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45250 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
45251 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
45252
45253 #. SCRIPT
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45255 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
45256 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
45257
45258 #. SCRIPT
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45260 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
45261 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
45262
45263 #. SCRIPT
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45265 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
45266 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
45267
45268 #. SCRIPT
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45270 msgid "Please enter at least {0} characters."
45271 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
45272
45273 #. SCRIPT
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
45275 msgid ""
45276 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
45277 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
45278 msgstr ""
45279 "Vložte označení pole a podpole oddělené čárkou. (Pro kontrolní pole použijte "
45280 "jako kód podpole znak '@'.)\\nZměna se projeví okamžitě."
45281
45282 #. SCRIPT
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45284 msgid "Please enter no more than {0} characters."
45285 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
45286
45287 #. SCRIPT
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45289 msgid "Please enter only digits."
45290 msgstr "Zadejte jen číslice."
45291
45292 #. SCRIPT
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45294 msgid "Please enter the name for the new macro:"
45295 msgstr "Zadejte název makra:"
45296
45297 #. SCRIPT
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
45299 msgid "Please enter the same password as above"
45300 msgstr "Prosím zadejte znovu heslo, které je uvedeno výše"
45301
45302 #. SCRIPT
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45304 msgid "Please enter the same value again."
45305 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
45306
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
45308 #, c-format
45309 msgid "Please enter your username and password"
45310 msgstr "Prosím vložte své uživatelské jméno a heslo"
45311
45312 #. SCRIPT
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45314 msgid ""
45315 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
45316 "are done"
45317 msgstr ""
45318 "Pokud je Váš vzor odladěn, sdílejte ho prosím se všemi ostatními knihovníky"
45319
45320 #. SCRIPT
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
45322 msgid "Please fill at least one template."
45323 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
45324
45325 #. SCRIPT
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45327 msgid "Please fix this field."
45328 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
45329
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
45331 #, c-format
45332 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
45333 msgstr ""
45334 "Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat podrobnosti v záznamech o "
45335 "chybách. "
45336
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
45338 #, c-format
45339 msgid "Please log in again"
45340 msgstr "Přihlaste se znovu"
45341
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
45343 #, c-format
45344 msgid ""
45345 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
45346 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
45347 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
45348 msgstr ""
45349 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
45350 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii 'Zaměstnanci'. "
45351 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka 'Více' na "
45352 "liště nástrojů."
45353
45354 #. SCRIPT
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
45356 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
45357 msgstr "Prosím přihlašte se do Kohy a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
45358
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
45361 #, c-format
45362 msgid ""
45363 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
45364 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
45365 "Reference Manager or ProCite."
45366 msgstr ""
45367 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
45368 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
45369 "Reference Manager a ProCite."
45370
45371 #. SCRIPT
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
45373 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
45374 msgstr ""
45375 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
45376 "importovaným záznamem."
45377
45378 #. SCRIPT
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45380 msgid "Please only choose one enrollment period."
45381 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností nastavení členského období."
45382
45383 #. SCRIPT
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45385 msgid "Please only enter letters or numbers."
45386 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena nebo čísla."
45387
45388 #. SCRIPT
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45390 msgid "Please only enter letters."
45391 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena."
45392
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
45394 #, c-format
45395 msgid ""
45396 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
45397 "listed, please inform your system administrator."
45398 msgstr ""
45399 "Vyberte váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
45400 "seznamu, informujte správce systému."
45401
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
45403 #, fuzzy, c-format
45404 msgid ""
45405 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
45406 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
45407 "that you want to use. "
45408 msgstr ""
45409 "Prosím zásuvný moduly 'Měli jste na mysli?' v pořadí podle jejich významu, "
45410 "od nejvýznamnější po nejméně významný, a zaškrtněte políčko abyste povolili "
45411 "ty pluginy, které chcete použít. (POZNÁMKA: 'Měli jste na mysli?' není zatím "
45412 "aktivní v rozhraní pro knihovníky) "
45413
45414 #. SCRIPT
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45416 msgid "Please refresh the page and try again."
45417 msgstr "Obnovte stránku a zkuste to znovu."
45418
45419 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
45421 #, c-format
45422 msgid "Please return item to home library: %s"
45423 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
45424
45425 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
45427 #, c-format
45428 msgid "Please return item to: %s"
45429 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
45430
45431 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
45433 #, c-format
45434 msgid "Please return item to: %s "
45435 msgstr "Prosíme, vraťte jednotku do: %s "
45436
45437 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
45439 #, c-format
45440 msgid "Please return this item to %s "
45441 msgstr "Prosíme, vraťte tuto jednotku do: %s "
45442
45443 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
45445 #, fuzzy, c-format
45446 msgid ""
45447 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
45448 "or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
45449 msgstr ""
45450 "Vraťte se prosím na stránku &quot;Uložené výstupy&quot; a odstraňte tento "
45451 "výstup nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
45452
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
45456 #, c-format
45457 msgid "Please review the error log for more details."
45458 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
45459
45460 #. SCRIPT
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
45462 msgid "Please select ..."
45463 msgstr "Prosím vyberte..."
45464
45465 #. For the first occurrence,
45466 #. SCRIPT
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
45469 msgid "Please select a %s."
45470 msgstr "Prosím vyberte %s."
45471
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:136
45473 #, fuzzy, c-format
45474 msgid "Please select a date range to display transactions for: "
45475 msgstr "Zvolte prosím období, ze kterého chcete zobrazit transakce: "
45476
45477 #. SCRIPT
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1019
45479 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
45480 msgstr "Zvolte prosím pracovníka, kterému přidělíte vybrané návrhy"
45481
45482 #. SCRIPT
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:307
45484 msgid "Please select a modification template."
45485 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
45486
45487 #. SCRIPT
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
45489 msgid "Please select a news item to delete."
45490 msgstr "Vyberte novinku, kterou chcete odstranit."
45491
45492 #. SCRIPT
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
45494 msgid "Please select a patron list."
45495 msgstr "Prosím zvolte seznam čtenářů."
45496
45497 #. For the first occurrence,
45498 #. SCRIPT
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
45501 msgid ""
45502 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
45503 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
45504
45505 #. SCRIPT
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
45507 msgid "Please select at least one %s to %s."
45508 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
45509
45510 #. For the first occurrence,
45511 #. SCRIPT
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
45514 msgid "Please select at least one batch to export."
45515 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
45516
45517 #. For the first occurrence,
45518 #. SCRIPT
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
45520 msgid "Please select at least one card to export."
45521 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
45522
45523 #. SCRIPT
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:202
45525 #, fuzzy
45526 msgid "Please select at least one checkout to process"
45527 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden záznam ke zpracování."
45528
45529 #. SCRIPT
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45531 msgid "Please select at least one issue."
45532 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
45533
45534 #. For the first occurrence,
45535 #. SCRIPT
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:276
45538 msgid "Please select at least one item to export."
45539 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
45540
45541 #. For the first occurrence,
45542 #. SCRIPT
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
45545 msgid "Please select at least one item."
45546 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
45547
45548 #. SCRIPT
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
45550 msgid "Please select at least one label to delete."
45551 msgstr "Vyberte alespoň jeden štítek, který chcete odstranit."
45552
45553 #. For the first occurrence,
45554 #. SCRIPT
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
45556 msgid "Please select at least one label to export."
45557 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
45558
45559 #. SCRIPT
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
45561 msgid "Please select at least one patron to delete."
45562 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
45563
45564 #. SCRIPT
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:307
45566 msgid "Please select at least one record to process"
45567 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden záznam ke zpracování."
45568
45569 #. SCRIPT
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1019
45571 msgid "Please select at least one suggestion"
45572 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden návrh"
45573
45574 #. SCRIPT
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
45576 msgid "Please select image(s) to delete."
45577 msgstr "Vyberte prosím obrázky určené k odstranění."
45578
45579 #. %1$s:  IF invoice_types 
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
45581 #, c-format
45582 msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
45583 msgstr ""
45584
45585 #. SCRIPT
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
45587 msgid "Please select one %s to %s."
45588 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
45589
45590 #. For the first occurrence,
45591 #. SCRIPT
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
45594 msgid "Please select only one %s to %s."
45595 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
45596
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
45598 #, c-format
45599 msgid "Please specify an active currency."
45600 msgstr "Prosím nastavte aktivní měnu."
45601
45602 #. SCRIPT
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
45604 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
45605 msgstr "Upřesněte důvod pro zrušení objednávky: "
45606
45607 #. SCRIPT
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
45609 msgid "Please specify title and content for %s"
45610 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
45611
45612 #. SCRIPT
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
45614 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
45615 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
45616
45617 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
45619 #, c-format
45620 msgid "Please transfer item to: %s"
45621 msgstr "Přesuňte tuto jednotku do: %s"
45622
45623 #. For the first occurrence,
45624 #. SCRIPT
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45627 msgid "Please upload a file first."
45628 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
45629
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
45633 #, c-format
45634 msgid "Please verify that it exists."
45635 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
45636
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45638 #, c-format
45639 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
45640 msgstr ""
45641 "Ověřte prosím, že uživatel pod kterým běží webový server může zapisovat do "
45642 "adresáře zásuvných modulů."
45643
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
45646 #, c-format
45647 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
45648 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
45649
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45651 #, c-format
45652 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
45653 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
45654
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45656 #, c-format
45657 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
45658 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
45659
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
45661 #, c-format
45662 msgid "Plugin version"
45663 msgstr "Verze zásuvného modulu"
45664
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:208
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
45668 #, c-format
45669 msgid "Plugin:"
45670 msgstr "Zásuvný modul:"
45671
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
45673 #, c-format
45674 msgid "Plugin: "
45675 msgstr "Zásuvný modul: "
45676
45677 #. For the first occurrence,
45678 #. SCRIPT
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
45685 #, c-format
45686 msgid "Plugins"
45687 msgstr "Zásuvné moduly"
45688
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
45690 #, c-format
45691 msgid "Plugins disabled!"
45692 msgstr "Zásuvné moduly jsou zakázány!"
45693
45694 #. SCRIPT
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45696 msgid "Plugins installed ({0}):"
45697 msgstr "Nainstalované zásuvné moduly ({0}):"
45698
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:4
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
45707 #, fuzzy, c-format
45708 msgid "Point of sale"
45709 msgstr "Prodejní místo"
45710
45711 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
45712 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
45714 #, c-format
45715 msgid "Policy for %s: %s"
45716 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
45717
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
45719 #, c-format
45720 msgid "Polski (Polish)"
45721 msgstr "Polsky (Polština)"
45722
45723 #. OPTGROUP
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
45726 #, c-format
45727 msgid "Popularity"
45728 msgstr "Oblíbenost"
45729
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
45734 #, c-format
45735 msgid "Popularity (least to most)"
45736 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
45737
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
45742 #, c-format
45743 msgid "Popularity (most to least)"
45744 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
45745
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
45747 #, c-format
45748 msgid "Populate fields with default values from default framework "
45749 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
45750
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:407
45752 #, c-format
45753 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
45754 msgstr ""
45755 "Při platbě poplatků rozšiřovat rozevírací seznam uživatelských typů plateb "
45756
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45758 #, c-format
45759 msgid "Port: "
45760 msgstr "Port: "
45761
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
45763 #, c-format
45764 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
45765 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugalština)"
45766
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
45768 #, c-format
45769 msgid "Position"
45770 msgstr "Pozice"
45771
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
45774 #, c-format
45775 msgid "Position: "
45776 msgstr "Pozice: "
45777
45778 #. SCRIPT
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45780 msgid "Possible record corruption"
45781 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
45785 #, c-format
45786 msgid "PostScript Points"
45787 msgstr "PostScript body"
45788
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
45791 #, c-format
45792 msgid "Postal address: "
45793 msgstr "Poštovní adresa: "
45794
45795 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
45796 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
45798 #, c-format
45799 msgid "Posted on %s%s by "
45800 msgstr "Publikováno dne %s%s, autor: "
45801
45802 #. SCRIPT
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45804 msgid "Poster"
45805 msgstr "Plakát"
45806
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
45808 #, c-format
45809 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
45810 msgstr "Hodnoty oddělené mřížkou '#' (.csv)"
45811
45812 #. SCRIPT
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45814 msgid "Powered by {0}"
45815 msgstr "Používá {0}"
45816
45817 #. SCRIPT
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45819 msgid "Pre"
45820 msgstr "Pre"
45821
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
45823 #, c-format
45824 msgid "Pre-adolescent"
45825 msgstr "Děti 9-13 let"
45826
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
45828 #, c-format
45829 msgid "Precedence"
45830 msgstr "Pořadí"
45831
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
45833 #, c-format
45834 msgid "Predefined notes: "
45835 msgstr "Předdefinované poznámky: "
45836
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
45838 #, c-format
45839 msgid "Prediction pattern"
45840 msgstr "Schéma číslování"
45841
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
45845 #, c-format
45846 msgid "Preference"
45847 msgstr "Nastavení"
45848
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
45850 #, c-format
45851 msgid "Preferences and parameters"
45852 msgstr "Nastavení a parametry"
45853
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:955
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:580
45856 #, c-format
45857 msgid "Preferred language for notices: "
45858 msgstr "Upřednostňovaný jazyk upozornění: "
45859
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45861 #, c-format
45862 msgid "Preferred materials:"
45863 msgstr "Preferované materiály:"
45864
45865 #. SCRIPT
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45867 msgid "Preformatted"
45868 msgstr "Předformátováno"
45869
45870 #. SCRIPT
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45872 msgid "Premium plugins:"
45873 msgstr "Prémiové zásuvné moduly:"
45874
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
45876 #, c-format
45877 msgid "Preschool"
45878 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
45879
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
45881 #, c-format
45882 msgid "Preselected"
45883 msgstr "Předvybráno"
45884
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
45886 #, c-format
45887 msgid "Preselected (searched by default): "
45888 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
45889
45890 #. SCRIPT
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45892 msgid "Prev"
45893 msgstr "Předchozí"
45894
45895 #. For the first occurrence,
45896 #. SCRIPT
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
45903 #, c-format
45904 msgid "Preview"
45905 msgstr "Náhled"
45906
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
45908 #, c-format
45909 msgid "Preview "
45910 msgstr "Náhled "
45911
45912 #. A
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
45915 #, c-format
45916 msgid "Preview MARC"
45917 msgstr "Náhled MARC"
45918
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
45920 #, c-format
45921 msgid "Preview card"
45922 msgstr "Náhled karty"
45923
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
45925 #, c-format
45926 msgid "Preview notice template"
45927 msgstr "Náhled šablony zprávy"
45928
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
45930 #, c-format
45931 msgid "Preview routing list for "
45932 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
45933
45934 #. A
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45936 msgid "Preview this notice template"
45937 msgstr "Zobrazit náhled této šablony"
45938
45939 #. For the first occurrence,
45940 #. SCRIPT
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:584
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
45947 #, c-format
45948 msgid "Previous"
45949 msgstr "Předchozí"
45950
45951 #. BUTTON
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
45953 msgid "Previous alerts"
45954 msgstr "Předchozí upozornění"
45955
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
45958 #, c-format
45959 msgid "Previous borrower:"
45960 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
45961
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:167
45963 #, c-format
45964 msgid "Previous checkouts"
45965 msgstr "Předchozí výpůjčky"
45966
45967 #. INPUT type=button name=changepage_prev
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
45971 msgid "Previous page"
45972 msgstr "Předchozí stránka"
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
45976 #, c-format
45977 msgid "Previous sessions"
45978 msgstr "Předchozí přihlášení"
45979
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:73
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:162
45990 #, c-format
45991 msgid "Price"
45992 msgstr "Cena"
45993
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45995 #, c-format
45996 msgid "Price effective from"
45997 msgstr "Cena effektivně od"
45998
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
46001 #, c-format
46002 msgid "Price paid:"
46003 msgstr "Uhrazená částka:"
46004
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
46007 #, c-format
46008 msgid "Price:"
46009 msgstr "Cena:"
46010
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
46012 #, c-format
46013 msgid "Primary"
46014 msgstr "Děti 6-8 let"
46015
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
46017 #, c-format
46018 msgid "Primary acquisitions contact"
46019 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
46020
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
46022 #, c-format
46023 msgid "Primary acquisitions contact:"
46024 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici:"
46025
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
46029 #, c-format
46030 msgid "Primary email"
46031 msgstr "Primární email"
46032
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
46035 #, c-format
46036 msgid "Primary email:"
46037 msgstr "Primární e-mail:"
46038
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
46043 #, c-format
46044 msgid "Primary phone"
46045 msgstr "Primární telefonní číslo"
46046
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
46049 #, c-format
46050 msgid "Primary phone: "
46051 msgstr "Primární telefonní číslo: "
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
46054 #, c-format
46055 msgid "Primary serials contact"
46056 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
46059 #, c-format
46060 msgid "Primary serials contact:"
46061 msgstr "Hlavní kontakt pro periodika:"
46062
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
46070 #, c-format
46071 msgid "Print"
46072 msgstr "Tisk"
46073
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
46076 #, c-format
46077 msgid "Print "
46078 msgstr "Tisk "
46079
46080 #. %1$s:  today | html 
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
46082 #, c-format
46083 msgid "Print Notices for %s"
46084 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
46085
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22
46087 #, fuzzy, c-format
46088 msgid "Print barcode range"
46089 msgstr "Vytisknout rozmezí čárových kódů"
46090
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
46092 #, c-format
46093 msgid "Print card number as barcode: "
46094 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
46095
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
46097 #, c-format
46098 msgid "Print card number as text under barcode: "
46099 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
46100
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:470
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:99
46103 #, c-format
46104 msgid "Print label"
46105 msgstr "Vytisknout štítek"
46106
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279
46109 #, c-format
46110 msgid "Print list"
46111 msgstr "Tisk seznamu"
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
46114 #, c-format
46115 msgid "Print overdues"
46116 msgstr "Výpůjčky po termínu"
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
46120 #, c-format
46121 msgid "Print patron cards"
46122 msgstr "Tisk čtenářských průkazů"
46123
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
46125 #, c-format
46126 msgid "Print quick slip"
46127 msgstr "Dnešní výpůjčky"
46128
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38
46130 #, c-format
46131 msgid "Print range"
46132 msgstr "Rozsah tisku"
46133
46134 #. For the first occurrence,
46135 #. SCRIPT
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:302
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:30
46139 #, fuzzy, c-format
46140 msgid "Print receipt"
46141 msgstr "Tisk potvrzení"
46142
46143 #. For the first occurrence,
46144 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
46147 #, c-format
46148 msgid "Print receipt for %s"
46149 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
46150
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
46154 #, c-format
46155 msgid "Print slip"
46156 msgstr "Vytisknout lístek"
46157
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
46159 #, c-format
46160 msgid "Print slip "
46161 msgstr "Vytisknout lístek "
46162
46163 #. A
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
46165 msgid "Print slip and clear screen"
46166 msgstr "Vytisknout lístek a vyčistit obsah obrazovky"
46167
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
46170 #, c-format
46171 msgid "Print slip and confirm "
46172 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
46173
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
46175 #, c-format
46176 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
46177 msgstr "Vytisknout lístek, potvrdit a přesunout "
46178
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
46180 #, c-format
46181 msgid "Print summary"
46182 msgstr "Přehled účtu"
46183
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
46185 #, c-format
46186 msgid "Print this basket group in PDF"
46187 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
46188
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
46190 #, c-format
46191 msgid "Print this label"
46192 msgstr "Vytisknout tento štítek"
46193
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
46195 #, c-format
46196 msgid "Print transfer slip"
46197 msgstr "Vytisknout lístek"
46198
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
46200 #, c-format
46201 msgid "Print type"
46202 msgstr "Typ tisku"
46203
46204 #. SCRIPT
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46206 msgid "Print..."
46207 msgstr "Tisk..."
46208
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
46211 #, c-format
46212 msgid "Printer name"
46213 msgstr "Název tiskárny"
46214
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
46219 #, c-format
46220 msgid "Printer name:"
46221 msgstr "Název tiskárny:"
46222
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
46225 #, c-format
46226 msgid "Printer profile"
46227 msgstr "Profil tiskárny"
46228
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
46231 #, c-format
46232 msgid "Printer profiles"
46233 msgstr "Nastavení tiskárny"
46234
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:704
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
46240 #, c-format
46241 msgid "Priority"
46242 msgstr "Priorita"
46243
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
46245 #, c-format
46246 msgid "Privacy (code)"
46247 msgstr "Soukromí (kód)"
46248
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
46250 #, c-format
46251 msgid "Privacy Pref:"
46252 msgstr "Nastavení soukromí:"
46253
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
46255 #, c-format
46256 msgid "Privacy settings"
46257 msgstr "Natavení soukromí"
46258
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
46264 #, c-format
46265 msgid "Private"
46266 msgstr "Soukromý"
46267
46268 #. OPTGROUP
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
46270 msgid "Private lists"
46271 msgstr "Soukromé seznamy"
46272
46273 #. OPTGROUP
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
46275 msgid "Private lists shared with me"
46276 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
46277
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:66
46279 #, fuzzy, c-format
46280 msgid "Problem page"
46281 msgstr "Stránka hlášení o chybách"
46282
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
46284 #, c-format
46285 msgid "Problem sending the cart..."
46286 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
46287
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
46289 #, c-format
46290 msgid "Problem sending the list..."
46291 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
46292
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
46294 #, c-format
46295 msgid "Problems"
46296 msgstr "Chyby"
46297
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46299 #, c-format
46300 msgid "Problems found"
46301 msgstr "Nalezeny problémy"
46302
46303 #. INPUT type=button
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:82
46305 msgid "Process"
46306 msgstr "Zpracovat"
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
46309 #, c-format
46310 msgid "Process images"
46311 msgstr "Zpracovat obrázky"
46312
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
46314 #, c-format
46315 msgid "Process request "
46316 msgstr "Zpracovat požadavek "
46317
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
46319 #, c-format
46320 msgid "Processing "
46321 msgstr "Zpracovává se "
46322
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
46324 #, c-format
46325 msgid "Processing ("
46326 msgstr "Ve zpracování ("
46327
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
46329 #, c-format
46330 msgid "Processing authority records"
46331 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
46332
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
46334 #, c-format
46335 msgid "Processing bibliographic records"
46336 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
46337
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
46339 #, c-format
46340 msgid "Processing fee (when lost)"
46341 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty)"
46342
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
46344 #, c-format
46345 msgid "Processing fee (when lost): "
46346 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty): "
46347
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
46349 #, c-format
46350 msgid "Processing multiple items"
46351 msgstr "Zpracování více jednotek"
46352
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
46354 #, c-format
46355 msgid "Processing..."
46356 msgstr "Zpracovává se..."
46357
46358 #. OPTGROUP
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:856
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
46361 #, c-format
46362 msgid "Professional"
46363 msgstr "Profesionál"
46364
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
46367 #, c-format
46368 msgid "Profile ID"
46369 msgstr "ID Profilu"
46370
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
46372 #, c-format
46373 msgid "Profile ID: "
46374 msgstr "ID Profilu: "
46375
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
46377 #, c-format
46378 msgid "Profile MARC fields: "
46379 msgstr "MARC pole profilu: "
46380
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
46382 #, c-format
46383 msgid "Profile SQL fields: "
46384 msgstr "SQL pole profilu: "
46385
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
46387 #, c-format
46388 msgid "Profile description: "
46389 msgstr "Popis profilu: "
46390
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
46392 #, c-format
46393 msgid "Profile name: "
46394 msgstr "Jméno profilu: "
46395
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
46398 #, c-format
46399 msgid "Profile settings"
46400 msgstr "Natavení profilu"
46401
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
46403 #, c-format
46404 msgid "Profile type: "
46405 msgstr "Typ profilu: "
46406
46407 #. For the first occurrence,
46408 #. %1$s:  END 
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
46411 #, c-format
46412 msgid "Profile unassigned %s "
46413 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
46414
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
46417 #, c-format
46418 msgid "Profile:"
46419 msgstr "Profil:"
46420
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
46423 #, c-format
46424 msgid "Profiles"
46425 msgstr "Profily"
46426
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
46428 #, c-format
46429 msgid "Programmed texts"
46430 msgstr "Učební texty"
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
46433 #, c-format
46434 msgid "Prosentient Systems, Australia"
46435 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
46444 #, c-format
46445 msgid "Public"
46446 msgstr "Veřejný"
46447
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
46450 #, c-format
46451 msgid "Public enrollment"
46452 msgstr "Veřejně dostupné členství"
46453
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:105
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
46458 #, c-format
46459 msgid "Public lists"
46460 msgstr "Veřejné seznamy"
46461
46462 #. SCRIPT
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
46464 msgid "Public lists:"
46465 msgstr "Veřejné seznamy:"
46466
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
46468 #, c-format
46469 msgid "Public macro:"
46470 msgstr "Veřejné makro:"
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
46476 #, c-format
46477 msgid "Public note"
46478 msgstr "Veřejná poznámka:"
46479
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:178
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:101
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:134
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
46486 #, c-format
46487 msgid "Public note:"
46488 msgstr "Veřejná poznámka:"
46489
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
46491 #, c-format
46492 msgid "Public note: "
46493 msgstr "Veřejná poznámka: "
46494
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
46497 #, c-format
46498 msgid "Public notes"
46499 msgstr "Veřejné poznámky"
46500
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:122
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
46508 #, c-format
46509 msgid "Publication date"
46510 msgstr "Datum zveřejnění"
46511
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
46514 #, c-format
46515 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
46516 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
46517
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
46519 #, c-format
46520 msgid "Publication date:"
46521 msgstr "Datum vydání:"
46522
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
46524 #, c-format
46525 msgid "Publication date: "
46526 msgstr "Datum vydání: "
46527
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:100
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291
46530 #, c-format
46531 msgid "Publication place:"
46532 msgstr "Místo vydání:"
46533
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46536 #, c-format
46537 msgid "Publication year"
46538 msgstr "Rok vydání"
46539
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:505
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
46544 #, c-format
46545 msgid "Publication year:"
46546 msgstr "Rok vydání:"
46547
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
46554 #, c-format
46555 msgid "Publication year: "
46556 msgstr "Rok vydání: "
46557
46558 #. %1$s:  publicationyear | html 
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
46560 #, c-format
46561 msgid "Publication year: %s"
46562 msgstr "Rok vydání: %s"
46563
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
46568 #, c-format
46569 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
46570 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
46571
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:250
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:252
46576 #, c-format
46577 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
46578 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
46579
46580 #. SCRIPT
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46582 msgid "Published"
46583 msgstr "Vydavatel"
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
46586 #, c-format
46587 msgid "Published by "
46588 msgstr "Vydal"
46589
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
46591 #, c-format
46592 msgid "Published by:"
46593 msgstr "Vydal:"
46594
46595 #. For the first occurrence,
46596 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
46597 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
46598 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
46599 #. %4$s:  END 
46600 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
46601 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
46602 #. %7$s:  END 
46603 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
46604 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
46605 #. %10$s:  END 
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
46608 #, c-format
46609 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
46610 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
46611
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
46613 #, c-format
46614 msgid "Published date"
46615 msgstr "Datum zveřejnění"
46616
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
46618 #, c-format
46619 msgid "Published date (text)"
46620 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
46621
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
46623 #, c-format
46624 msgid "Published on"
46625 msgstr "Vydáno dne"
46626
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
46628 #, c-format
46629 msgid "Published on (text)"
46630 msgstr "Vydáno dne (text)"
46631
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
46642 #, c-format
46643 msgid "Publisher"
46644 msgstr "Vydavatel"
46645
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
46648 #, c-format
46649 msgid "Publisher location"
46650 msgstr "Místo vydání"
46651
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
46653 #, c-format
46654 msgid "Publisher number:"
46655 msgstr "Číslo vydavatele:"
46656
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:94
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:812
46667 #, c-format
46668 msgid "Publisher:"
46669 msgstr "Vydavatel:"
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
46673 #, c-format
46674 msgid "Publisher: "
46675 msgstr "Vydavatel: "
46676
46677 #. %1$s:  publisher | html 
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
46679 #, c-format
46680 msgid "Publisher: %s"
46681 msgstr "Vydavatel: %s"
46682
46683 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
46684 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
46685 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
46686 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
46687 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
46688 #. %6$s:  END 
46689 #. %7$s:  END 
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
46691 #, c-format
46692 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
46693 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s "
46694
46695 #. For the first occurrence,
46696 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
46697 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
46698 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
46699 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
46700 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
46701 #. %6$s:  END 
46702 #. %7$s:  END 
46703 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
46706 #, c-format
46707 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
46708 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
46709
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
46712 #, c-format
46713 msgid "Pull this many items"
46714 msgstr "Připravit jednotek"
46715
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:128
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
46718 #, c-format
46719 msgid "Purchase suggestions"
46720 msgstr "Návrhy na nákup"
46721
46722 #. SCRIPT
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46724 msgid "Purple"
46725 msgstr "Fialová"
46726
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
46730 #, c-format
46731 msgid "Qty."
46732 msgstr "ks"
46733
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
46736 #, c-format
46737 msgid "Qualifier"
46738 msgstr "Kvalifikátor"
46739
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
46741 #, c-format
46742 msgid "Qualifier:"
46743 msgstr "Kvalifikátor:"
46744
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
46746 #, c-format
46747 msgid "Qualifier: "
46748 msgstr "Kvalifikátor: "
46749
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:99
46751 #, c-format
46752 msgid "Quality assurance manager:"
46753 msgstr "Manager týmu kontroly kvality (QA):"
46754
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:105
46756 #, c-format
46757 msgid "Quality assurance team:"
46758 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
46759
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:79
46769 #, c-format
46770 msgid "Quantity"
46771 msgstr "Množství"
46772
46773 #. SCRIPT
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:510
46775 msgid "Quantity must be greater than '0'"
46776 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
46777
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
46781 #, c-format
46782 msgid "Quantity ordered"
46783 msgstr "Objednané množství"
46784
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
46786 #, c-format
46787 msgid "Quantity ordered: "
46788 msgstr "Objednané množství: "
46789
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:98
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
46794 #, c-format
46795 msgid "Quantity received"
46796 msgstr "Přijaté množství"
46797
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
46799 #, c-format
46800 msgid "Quantity received: "
46801 msgstr "Přijaté množství: "
46802
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
46804 #, c-format
46805 msgid "Quantity search"
46806 msgstr "Vyhledávání množství"
46807
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
46809 #, c-format
46810 msgid "Quantity: "
46811 msgstr "Množství: "
46812
46813 #. SCRIPT
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
46815 msgid "Queued request"
46816 msgstr "Zařazený požadavek"
46817
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1452
46819 #, c-format
46820 msgid "Quick add"
46821 msgstr "Rychlé přidání"
46822
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
46824 #, c-format
46825 msgid "Quick add new patron "
46826 msgstr "Rychlé přidání nového čtenáře "
46827
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
46831 #, c-format
46832 msgid "Quick spine label creator"
46833 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
46834
46835 #. SCRIPT
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46837 msgid "Quotations"
46838 msgstr "Citace"
46839
46840 #. SCRIPT
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46842 msgid "Quote"
46843 msgstr "Krátká citace"
46844
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
46848 #, c-format
46849 msgid "Quote editor"
46850 msgstr "Editor citátů"
46851
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
46853 #, c-format
46854 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
46855 msgstr "Editor citátů pro funkci Citát dne v on-line katalogu"
46856
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
46858 #, c-format
46859 msgid "Quote uploader"
46860 msgstr "Načtení citátů"
46861
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
46863 #, c-format
46864 msgid "Quotes"
46865 msgstr "Poznámky"
46866
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
46868 #, c-format
46869 msgid "Quotes enabled: "
46870 msgstr "Poznámky povoleny: "
46871
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
46873 #, c-format
46874 msgid "R&eacute;initialiser"
46875 msgstr "R&eacute;initialiser"
46876
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
46882 #, c-format
46883 msgid "RIS"
46884 msgstr "RIS"
46885
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
46887 #, c-format
46888 msgid "RRP"
46889 msgstr "RRP"
46890
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
46893 #, c-format
46894 msgid "RRP tax exc."
46895 msgstr "Bez daně z doporučené ceny"
46896
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
46899 #, c-format
46900 msgid "RRP tax inc."
46901 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
46902
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46904 #, c-format
46905 msgid "RT"
46906 msgstr "ST"
46907
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
46909 #, c-format
46910 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
46911 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
46912
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
46917 #, c-format
46918 msgid "Rank"
46919 msgstr "Pořadí"
46920
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
46922 #, c-format
46923 msgid "Rank (display order): "
46924 msgstr "Pořadí: "
46925
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
46927 #, c-format
46928 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
46929 msgstr "Hodnocení/Čísla jednotek"
46930
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
46933 #, c-format
46934 msgid "Rate"
46935 msgstr "Kurz"
46936
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
46938 #, c-format
46939 msgid "Rate: "
46940 msgstr "Kurz: "
46941
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
46943 #, c-format
46944 msgid "Raw (any): "
46945 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
46946
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:244
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
46950 #, c-format
46951 msgid "Reason"
46952 msgstr "Důvod"
46953
46954 #. SCRIPT
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
46956 msgid "Reason for cancellation:"
46957 msgstr "Důvod zrušení:"
46958
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
46961 #, c-format
46962 msgid "Reason for suggestion: "
46963 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
46967 #, c-format
46968 msgid "Reason:"
46969 msgstr "Důvod:"
46970
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
46973 #, c-format
46974 msgid "Reason: "
46975 msgstr "Důvod: "
46976
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:401
46978 #, c-format
46979 msgid "Reasons why a title is not for loan"
46980 msgstr "Důvody, proč titul nelze nepůjčit"
46981
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
46983 #, c-format
46984 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
46985 msgstr "Důvody, které mohou vést ke zrušení objednávky"
46986
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
46988 #, c-format
46989 msgid "Receipt history for this subscription"
46990 msgstr "Historie dokladů k tomuto předplatnému"
46991
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
46995 #, c-format
46996 msgid "Receive"
46997 msgstr "Přijmout"
46998
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
47000 #, c-format
47001 msgid "Receive a new shipment"
47002 msgstr "Přijmout novou zásilku"
47003
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
47007 #, c-format
47008 msgid "Receive date"
47009 msgstr "Přijato dne"
47010
47011 #. %1$s:  name | html 
47012 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
47013 #. %3$s:  invoice | html 
47014 #. %4$s:  END 
47015 #. %5$s:  ordernumber | html 
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24
47017 #, c-format
47018 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
47019 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
47020
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:389
47022 #, c-format
47023 msgid "Receive orders and manage shipments "
47024 msgstr "Přijímat a spravovat zásilky "
47025
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
47027 #, c-format
47028 msgid "Receive shipment"
47029 msgstr "Přijmout zásilku"
47030
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
47032 #, c-format
47033 msgid "Receive shipment from vendor "
47034 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
47035
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
47037 #, c-format
47038 msgid "Receive shipments"
47039 msgstr "Přijmout zásilky"
47040
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
47042 #, c-format
47043 msgid "Receive?"
47044 msgstr "Přijmout?"
47045
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47049 #, c-format
47050 msgid "Received"
47051 msgstr "Přijato"
47052
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
47054 #, c-format
47055 msgid "Received bibliographic records"
47056 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
47057
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
47059 #, c-format
47060 msgid "Received by:"
47061 msgstr "Přijal:"
47062
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
47064 #, c-format
47065 msgid "Received issues"
47066 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
47067
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
47069 #, c-format
47070 msgid "Received issues:"
47071 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
47072
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
47074 #, c-format
47075 msgid "Received items"
47076 msgstr "Přijaté položky"
47077
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
47082 #, c-format
47083 msgid "Received on"
47084 msgstr "Přijaté dne"
47085
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
47087 #, fuzzy, c-format
47088 msgid "Receives claims for late issues"
47089 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání"
47090
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
47092 #, c-format
47093 msgid "Receives claims for late orders"
47094 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
47095
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
47097 #, c-format
47098 msgid "Receives orders"
47099 msgstr "Kontakt pro objednávky"
47100
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
47102 #, c-format
47103 msgid "Receives overdue notices: "
47104 msgstr "Posílají se upomínky? "
47105
47106 #. INPUT type=submit
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:96
47108 msgid "Recheck dependencies"
47109 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
47110
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
47112 #, c-format
47113 msgid "Recipients:"
47114 msgstr "Příjemci:"
47115
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
47117 #, c-format
47118 msgid "Record"
47119 msgstr "Záznam"
47120
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
47122 #, c-format
47123 msgid "Record URL"
47124 msgstr "URL záznamu"
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:45
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:98
47128 #, fuzzy, c-format
47129 msgid "Record cashup"
47130 msgstr "Typ záznamu"
47131
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
47133 #, c-format
47134 msgid "Record deleted"
47135 msgstr "Záznamy smazán"
47136
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
47138 #, c-format
47139 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
47140 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
47141
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
47143 #, c-format
47144 msgid "Record matching rule:"
47145 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
47146
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:85
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:160
47151 #, c-format
47152 msgid "Record matching rules"
47153 msgstr "Pravidla shody záznamů"
47154
47155 #. SCRIPT
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47157 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
47158 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
47162 #, c-format
47163 msgid "Record only"
47164 msgstr "Pouze záznam"
47165
47166 #. SCRIPT
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47168 msgid "Record saved "
47169 msgstr "Záznam uložen "
47170
47171 #. SCRIPT
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47173 msgid "Record structure invalid, cannot save"
47174 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
47175
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
47177 #, c-format
47178 msgid "Record title"
47179 msgstr "Název"
47180
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47184 #, c-format
47185 msgid "Record type"
47186 msgstr "Typ záznamu"
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
47189 #, c-format
47190 msgid "Record type:"
47191 msgstr "Typ záznamu:"
47192
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
47195 #, c-format
47196 msgid "Record type: "
47197 msgstr "Typ záznamu: "
47198
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
47201 #, c-format
47202 msgid "Record-level item type"
47203 msgstr "Typ jednotky podle bibliografického záznamu"
47204
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
47206 #, c-format
47207 msgid "Record-level itemtype"
47208 msgstr "Typ jednotky podle bibliografického záznamu"
47209
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
47211 #, c-format
47212 msgid "Record:"
47213 msgstr "Záznam:"
47214
47215 #. SCRIPT
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47217 msgid "Red"
47218 msgstr "Červená"
47219
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
47221 #, c-format
47222 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
47223 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
47224
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
47226 #, c-format
47227 msgid "Redefine shortcuts"
47228 msgstr "Předefinovat klávesové zkratky"
47229
47230 #. SCRIPT
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47232 msgid "Redo"
47233 msgstr "Opakovat akci"
47234
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
47237 #, c-format
47238 msgid "Referral:"
47239 msgstr "Doporučil:"
47240
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
47242 #, c-format
47243 msgid "Refine results"
47244 msgstr "Upřesnit výsledky"
47245
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
47247 #, c-format
47248 msgid "Refine results:"
47249 msgstr "Upřesnit výsledky:"
47250
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
47252 #, c-format
47253 msgid "Refine search"
47254 msgstr "Upřesnit hledání"
47255
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47257 #, c-format
47258 msgid "Refine your search"
47259 msgstr "Upřesnit hledání"
47260
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
47262 #, c-format
47263 msgid "Refresh "
47264 msgstr "Obnovit"
47265
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
47267 #, c-format
47268 msgid "Refund lost item fee"
47269 msgstr "Vrátit poplatek za ztracenou jednotku"
47270
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:334
47272 #, fuzzy, c-format
47273 msgid "Refund payments to patrons "
47274 msgstr "Vracet čtenářům platby "
47275
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
47279 #, c-format
47280 msgid "RegEx"
47281 msgstr "Regulární výraz"
47282
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:53
47284 #, c-format
47285 msgid "Register description"
47286 msgstr "Popis pokladny"
47287
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
47289 #, c-format
47290 msgid "Register details"
47291 msgstr "Podrobnosti pokladny"
47292
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:52
47294 #, c-format
47295 msgid "Register name"
47296 msgstr "Název pokladny"
47297
47298 #. %1$s:  register.name | html 
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:49
47300 #, fuzzy, c-format
47301 msgid "Register transaction details for %s"
47302 msgstr "Informace o putovním fondu pro %s"
47303
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:154
47307 #, c-format
47308 msgid "Registration date"
47309 msgstr "Datum registrace:"
47310
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
47313 #, c-format
47314 msgid "Registration date: "
47315 msgstr "Datum registrace: "
47316
47317 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
47319 #, c-format
47320 msgid "Registration date: %s"
47321 msgstr "Datum registrace: %s"
47322
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
47324 #, c-format
47325 msgid "Regula Sebastiao"
47326 msgstr "Regula Sebastiao"
47327
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
47329 #, c-format
47330 msgid "Regular expression: "
47331 msgstr "Regulární výraz: "
47332
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
47334 #, c-format
47335 msgid "Regular print"
47336 msgstr "Běžný tisk"
47337
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:135
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
47341 #, c-format
47342 msgid "Reject"
47343 msgstr "Zamítnout"
47344
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:123
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:162
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:851
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:853
47354 #, c-format
47355 msgid "Rejected"
47356 msgstr "Zamítnuto"
47357
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
47359 #, c-format
47360 msgid "Rejected tags"
47361 msgstr "Odmítnuté štítky"
47362
47363 #. ABBR
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47365 msgid "Related Term"
47366 msgstr "Související termín"
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
47369 #, c-format
47370 msgid "Relationship"
47371 msgstr "Vztah"
47372
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
47374 #, c-format
47375 msgid "Relationship information"
47376 msgstr "Informace o vztahu"
47377
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
47384 #, c-format
47385 msgid "Relationship: "
47386 msgstr "Vztah: "
47387
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:75
47389 #, c-format
47390 msgid "Release maintainer:"
47391 msgstr "Údržba vydání:"
47392
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:209
47394 #, c-format
47395 msgid "Release maintainers:"
47396 msgstr "Údržba vydání:"
47397
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:63
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:203
47400 #, c-format
47401 msgid "Release manager assistant:"
47402 msgstr "Asistent správce vydání:"
47403
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:55
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:195
47406 #, c-format
47407 msgid "Release manager assistants:"
47408 msgstr "Asistenti správce vydání:"
47409
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:50
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:190
47412 #, c-format
47413 msgid "Release manager:"
47414 msgstr "Správce vydání:"
47415
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
47419 #, c-format
47420 msgid "Relevance"
47421 msgstr "Relevance"
47422
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
47425 #, c-format
47426 msgid "Religious organization"
47427 msgstr "Církevní organizace"
47428
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
47430 #, c-format
47431 msgid "Remaining circulation permissions "
47432 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky "
47433
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:319
47435 #, c-format
47436 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
47437 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků "
47438
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
47440 #, c-format
47441 msgid "Remaining system parameters permissions "
47442 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému "
47443
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
47445 #, c-format
47446 msgid "Remember due date for next check in"
47447 msgstr "Pamatovat datum vrácení pro příští sezení"
47448
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
47451 #, c-format
47452 msgid "Remember for session:"
47453 msgstr "Pamatovat pro toto přihlášení:"
47454
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
47456 #, c-format
47457 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
47458 msgstr "Nezapomeňte, že memcached by měl být spuštěn dříve než Plack."
47459
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
47461 #, c-format
47462 msgid "Reminder date"
47463 msgstr "Datum připomenutí"
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
47467 #, c-format
47468 msgid "Reminder: "
47469 msgstr "Upomínka: "
47470
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
47472 #, c-format
47473 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
47474 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
47477 #, c-format
47478 msgid ""
47479 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
47480 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
47481 msgstr ""
47482 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
47483 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
47484
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
47486 #, c-format
47487 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
47488 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
47489
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
47491 #, c-format
47492 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
47493 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
47496 #, fuzzy, c-format
47497 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
47498 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
47501 #, c-format
47502 msgid "Remote host"
47503 msgstr "Vzdálený počítač"
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
47506 #, c-format
47507 msgid "Remote host: "
47508 msgstr "Vzdálený počítač: "
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
47511 #, c-format
47512 msgid "Remote image"
47513 msgstr "Vzdálený obrázek"
47514
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
47516 #, c-format
47517 msgid "Remote image:"
47518 msgstr "Vzdálený obrázek:"
47519
47520 #. For the first occurrence,
47521 #. SCRIPT
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:255
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:110
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:548
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:252
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
47537 #, c-format
47538 msgid "Remove"
47539 msgstr "Odstranit"
47540
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
47543 #, c-format
47544 msgid "Remove "
47545 msgstr "Odstranit "
47546
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
47548 #, c-format
47549 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
47550 msgstr "Odstranit &quot;Stav Vyžádáno&quot;"
47551
47552 #. SCRIPT
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47554 msgid "Remove color"
47555 msgstr "Odstranit barvu"
47556
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
47559 #, c-format
47560 msgid "Remove condition"
47561 msgstr "Odstranit podmínku"
47562
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
47564 #, c-format
47565 msgid "Remove course reserves "
47566 msgstr "Odstraňovat kurzy "
47567
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:95
47570 #, c-format
47571 msgid "Remove duplicates"
47572 msgstr "Odstranit duplikáty"
47573
47574 #. A
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
47576 msgid "Remove facet %s"
47577 msgstr "Odstranit fazetu %s"
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407
47580 #, c-format
47581 msgid "Remove from group"
47582 msgstr "Odstranit ze skupiny"
47583
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
47586 #, c-format
47587 msgid "Remove from rota "
47588 msgstr "Odstranit z putovního fondu"
47589
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
47592 #, c-format
47593 msgid "Remove item from collection"
47594 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
47595
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
47597 #, c-format
47598 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
47599 msgstr "Odstranit jednotky nepatřící do vybraných knihoven:"
47600
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
47602 #, c-format
47603 msgid "Remove library from group"
47604 msgstr "Odstranit knihovnu ze skupiny"
47605
47606 #. SCRIPT
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47608 msgid "Remove link"
47609 msgstr "Odstranit odkaz"
47610
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47612 #, c-format
47613 msgid "Remove owner"
47614 msgstr "Odstranit vlastníka"
47615
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
47618 #, c-format
47619 msgid "Remove selected"
47620 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
47621
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
47623 #, c-format
47624 msgid "Remove selected items"
47625 msgstr "Odstranit vybrané položky"
47626
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
47629 #, c-format
47630 msgid "Remove selected patrons"
47631 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře ze seznamu"
47632
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
47635 #, c-format
47636 msgid "Remove substitution"
47637 msgstr "Zrušit nahrazení"
47638
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
47640 #, c-format
47641 msgid "Remove tag"
47642 msgstr "Odstranit štítek"
47643
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
47647 #, c-format
47648 msgid "Remove this match check"
47649 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
47654 #, c-format
47655 msgid "Remove this match point"
47656 msgstr "Odstranit tento bod shody"
47657
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
47660 #, c-format
47661 msgid "Remove this rule"
47662 msgstr "Odstranit toto pravidlo"
47663
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:453
47665 #, c-format
47666 msgid "Remove: "
47667 msgstr "Odstranit: "
47668
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1263
47670 #, c-format
47671 msgid "Remove?"
47672 msgstr "Odstranit?"
47673
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
47693 #, c-format
47694 msgid "Renew"
47695 msgstr "Prodloužit"
47696
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
47698 #, c-format
47699 msgid "Renew "
47700 msgstr "Prodloužit "
47701
47702 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
47704 #, c-format
47705 msgid "Renew #%s"
47706 msgstr "Prodloužit #%s"
47707
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:589
47709 #, c-format
47710 msgid "Renew a subscription "
47711 msgstr "Prodlužovat předplatné "
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
47714 #, c-format
47715 msgid "Renew all"
47716 msgstr "Prodloužit vše"
47717
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
47719 #, c-format
47720 msgid "Renew or check in selected items"
47721 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
47722
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:44
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
47725 #, c-format
47726 msgid "Renew patron"
47727 msgstr "Prodloužit registraci"
47728
47729 #. A
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
47731 #, c-format
47732 msgid "Renew selected subscriptions"
47733 msgstr "Prodloužit vybraná předplatná"
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
47736 #, c-format
47737 msgid "Renew this subscription"
47738 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
47739
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
47741 #, c-format
47742 msgid "Renewal"
47743 msgstr "Prodloužení"
47744
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
47746 #, c-format
47747 msgid "Renewal date: "
47748 msgstr "Datum prodloužení registrace:"
47749
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
47752 #, c-format
47753 msgid "Renewal due date:"
47754 msgstr "Prodloužit do:"
47755
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
47758 #, c-format
47759 msgid "Renewal period"
47760 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
47761
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
47764 #, c-format
47765 msgid "Renewals allowed (count)"
47766 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
47767
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
47769 #, c-format
47770 msgid "Renewals allowed: "
47771 msgstr "Prodloužení možné: "
47772
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
47774 #, c-format
47775 msgid "Renewals period: "
47776 msgstr "Prodlužovat o: "
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
47779 #, c-format
47780 msgid "Renewed"
47781 msgstr "Prodloužení"
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
47784 #, c-format
47785 msgid "Renewed "
47786 msgstr "Obnovený "
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
47790 #, c-format
47791 msgid "Rental charge"
47792 msgstr "Poplatek za půjčení"
47793
47794 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
47796 #, c-format
47797 msgid "Rental charge for this item: %s"
47798 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
47799
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
47801 #, c-format
47802 msgid "Rental charge:"
47803 msgstr "Poplatek za půjčení:"
47804
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
47806 #, c-format
47807 msgid "Rental charge: "
47808 msgstr "Poplatek za půjčení: "
47809
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
47812 #, c-format
47813 msgid "Rental discount (%%)"
47814 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
47815
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
47820 #, c-format
47821 msgid "Reopen"
47822 msgstr "Znovu otevřít"
47823
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
47825 #, c-format
47826 msgid "Reopen it"
47827 msgstr "Otevřít to znovu"
47828
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
47831 #, c-format
47832 msgid "Reopen this basket"
47833 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
47834
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
47836 #, c-format
47837 msgid "Reopen this basket group"
47838 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
47839
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
47841 #, c-format
47842 msgid "Reopen: "
47843 msgstr "Znovu otevřít: "
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
47846 #, c-format
47847 msgid "Rep.price"
47848 msgstr "Cena za náhradu"
47849
47850 #. A
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:775
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:776
47855 msgid "Repeat this Tag"
47856 msgstr "Opakovat toto pole"
47857
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
47860 #, c-format
47861 msgid "Repeatable"
47862 msgstr "Opakovatelný"
47863
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
47869 #, c-format
47870 msgid "Repeatable: "
47871 msgstr "Opakovatelný: "
47872
47873 #. SCRIPT
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47875 msgid "Replace"
47876 msgstr "Nahradit"
47877
47878 #. SCRIPT
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47880 msgid "Replace all"
47881 msgstr "Nahradit vše"
47882
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
47884 #, c-format
47885 msgid "Replace all patron attributes"
47886 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
47887
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
47889 #, c-format
47890 msgid "Replace existing covers"
47891 msgstr "Nahradit existující obálky"
47892
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
47894 #, c-format
47895 msgid "Replace only included patron attributes"
47896 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
47897
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
47899 #, c-format
47900 msgid ""
47901 "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
47902 "ignored)"
47903 msgstr ""
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
47907 #, c-format
47908 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
47909 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
47910
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:583
47913 #, fuzzy, c-format
47914 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
47915 msgstr "Nahradit záznam hledáním přes Z39.50/SRU"
47916
47917 #. SCRIPT
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47919 msgid "Replace the current record's contents"
47920 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
47921
47922 #. SCRIPT
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47924 msgid "Replace with"
47925 msgstr "Nahradit za"
47926
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
47928 #, c-format
47929 msgid "Replacement cost: "
47930 msgstr "Náklady náhrady: "
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
47938 #, c-format
47939 msgid "Replacement price"
47940 msgstr "Cena náhrady"
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
47943 #, c-format
47944 msgid "Replacement price search"
47945 msgstr "Vyhledávání podle ceny náhrady"
47946
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
47949 #, c-format
47950 msgid "Replacement price:"
47951 msgstr "Cena náhrady:"
47952
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
47954 #, c-format
47955 msgid "Replied"
47956 msgstr "Odpovězeno"
47957
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
47959 #, c-format
47960 msgid "Reply-To: "
47961 msgstr "Reply-To: "
47962
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
47964 #, c-format
47965 msgid "Report"
47966 msgstr "Zpráva"
47967
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
47969 #, c-format
47970 msgid "Report "
47971 msgstr "Výstup "
47972
47973 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
47975 #, c-format
47976 msgid "Report %s &rsaquo; "
47977 msgstr "Výstup %s &rsaquo; "
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
47980 #, c-format
47981 msgid "Report SQL:"
47982 msgstr "SQL výstup:"
47983
47984 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
47985 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
47986 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
47987 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
47988 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
47989 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
47991 #, c-format
47992 msgid ""
47993 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
47994 "%s)"
47995 msgstr ""
47996 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
47997 "%s)"
47998
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1904
48000 #, c-format
48001 msgid "Report group:"
48002 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
48003
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1157
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
48010 #, c-format
48011 msgid "Report is public:"
48012 msgstr "Výstup je veřejný:"
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
48016 #, c-format
48017 msgid "Report mistake "
48018 msgstr "Nahlásit chybu"
48019
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
48022 #, c-format
48023 msgid "Report name"
48024 msgstr "Název výstupu"
48025
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
48027 #, c-format
48028 msgid "Report name:"
48029 msgstr "Název výstupu:"
48030
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
48033 #, c-format
48034 msgid "Report name: "
48035 msgstr "Název výstupu: "
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
48041 #, c-format
48042 msgid "Report plugins"
48043 msgstr "Výstupy poskytované zásuvnými moduly"
48044
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1926
48046 #, c-format
48047 msgid "Report subgroup:"
48048 msgstr "Podskupina sestav:"
48049
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
48051 #, c-format
48052 msgid "Report:"
48053 msgstr "Sestava:"
48054
48055 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
48057 #, c-format
48058 msgid "Reported on %s"
48059 msgstr "Hlášení ze dne %s"
48060
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:200
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48082 #, c-format
48083 msgid "Reports"
48084 msgstr "Výstupy"
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
48087 #, c-format
48088 msgid "Reports Dictionary"
48089 msgstr "Katalog výstupů"
48090
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
48093 #, c-format
48094 msgid "Reports dictionary"
48095 msgstr "Katalog výstupů"
48096
48097 #. %1$s:  IF branch 
48098 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
48099 #. %3$s:  END 
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
48101 #, c-format
48102 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
48103 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
48104
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:202
48106 #, c-format
48107 msgid "Reports tables"
48108 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
48109
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
48111 #, c-format
48112 msgid "Request ID"
48113 msgstr "ID požadavku"
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
48117 #, c-format
48118 msgid "Request article"
48119 msgstr "Vyžádat text článku"
48120
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
48122 #, c-format
48123 msgid "Request article from "
48124 msgstr "Vyžádat text článku z "
48125
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
48128 #, c-format
48129 msgid "Request details"
48130 msgstr "Podrobnosti požadavku"
48131
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
48133 #, c-format
48134 msgid "Request log"
48135 msgstr "Log požadavku"
48136
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
48139 #, c-format
48140 msgid "Request number:"
48141 msgstr "Číslo požadavku:"
48142
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
48144 #, c-format
48145 msgid "Request specific item type:"
48146 msgstr "Požadavek na konkrétní typ jednotky:"
48147
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
48150 #, c-format
48151 msgid "Request type:"
48152 msgstr "Druh požadavku:"
48153
48154 #. For the first occurrence,
48155 #. SCRIPT
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
48159 #, c-format
48160 msgid "Requested"
48161 msgstr "Vyžádáno"
48162
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
48165 #, c-format
48166 msgid "Requested article"
48167 msgstr "Požadovaný článek"
48168
48169 #. SCRIPT
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48171 msgid "Requested from partners"
48172 msgstr "Vyžádáno od partnerů"
48173
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48175 #, c-format
48176 msgid "Requested item type"
48177 msgstr "Požadovaný typ jednotky"
48178
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
48180 #, c-format
48181 msgid "Require valid email address:"
48182 msgstr "Prosím, vložte platnou e-mailovou adresu:"
48183
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48186 #, c-format
48187 msgid "Require.js JS module system"
48188 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
48189
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:61
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:76
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:91
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:106
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:121
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:150
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:165
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:180
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:195
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:67
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:82
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:97
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:112
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:127
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:157
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:172
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:187
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:76
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:91
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:106
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:121
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:136
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:166
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:181
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:196
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:211
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:230
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:245
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:317
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:863
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:242
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:321
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:382
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:152
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:288
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:276
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:814
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:995
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1059
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1205
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:727
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:71
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:78
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:169
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:72
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1152
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:269
48399 #, c-format
48400 msgid "Required"
48401 msgstr "Povinné"
48402
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48404 #, c-format
48405 msgid "Required fields cannot be cleared"
48406 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
48407
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
48409 #, c-format
48410 msgid "Required fields:"
48411 msgstr "Povinná pole:"
48412
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
48414 #, c-format
48415 msgid "Required for staff login."
48416 msgstr "Vyžadováno pro přihlášení knihovníka."
48417
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
48419 #, c-format
48420 msgid "Required match checks"
48421 msgstr "Povinné kontroly shody"
48422
48423 #. TH
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48425 msgid "Required module missing"
48426 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
48427
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
48429 #, c-format
48430 msgid ""
48431 "Required modules must be installed at the correct version before you may "
48432 "continue."
48433 msgstr ""
48434 "Požadované moduly musí být nainstalovány dříve a ve správné verzi, než "
48435 "budete moci pokračovat."
48436
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48438 #, c-format
48439 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
48440 msgstr ""
48441 "Požadované moduly musí být nainstalovány dříve, než budete moci pokračovat."
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
48445 #, c-format
48446 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
48447 msgstr "Vyžadováno. Maximálně 64 písmen"
48448
48449 #. I
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:555
48451 msgid "Requires override of hold policy"
48452 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
48456 #, c-format
48457 msgid "Research"
48458 msgstr "Výzkumná"
48459
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
48461 #, c-format
48462 msgid "Resend"
48463 msgstr "Poslat znovu"
48464
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:104
48466 #, c-format
48467 msgid "Reserve cancelled"
48468 msgstr "Rezervace byla zrušena"
48469
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
48471 #, c-format
48472 msgid "Reserve found"
48473 msgstr "Rezervace nalezena"
48474
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
48476 #, c-format
48477 msgid "Reserves"
48478 msgstr "Materiály"
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:146
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:192
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
48485 #, c-format
48486 msgid "Reset"
48487 msgstr "Obnovit"
48488
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:457
48490 #, c-format
48491 msgid "Reset Mappings"
48492 msgstr "Resetovat mapování"
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
48496 #, c-format
48497 msgid "Reset filter"
48498 msgstr "Obnovit filtr"
48499
48500 #. INPUT type=submit
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
48502 msgid "Reset your token"
48503 msgstr "Obnovitt váš token"
48504
48505 #. SCRIPT
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48507 msgid "Resize"
48508 msgstr "Změnit velikost"
48509
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
48512 #, c-format
48513 msgid "Resolution"
48514 msgstr "Řešení"
48515
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
48517 #, c-format
48518 msgid "Resolve claim "
48519 msgstr "Vyřešit reklamci "
48520
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
48522 #, fuzzy, c-format
48523 msgid "Resolve return claim"
48524 msgstr "Vyřešit reklamaci vrácení"
48525
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
48527 #, c-format
48528 msgid "Responses"
48529 msgstr "Odpovědi"
48530
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
48532 #, c-format
48533 msgid "Responses enabled: "
48534 msgstr "Povolených odpovědí: "
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:159
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:184
48539 #, c-format
48540 msgid "Restore"
48541 msgstr "Obnoveno"
48542
48543 #. SCRIPT
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48545 msgid "Restore last draft"
48546 msgstr "Obnovit poslední koncept"
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
48549 #, c-format
48550 msgid "Restrict"
48551 msgstr "Omezit"
48552
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
48554 #, c-format
48555 msgid "Restrict access to: "
48556 msgstr "Omezit přístup na: "
48557
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:155
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
48564 #, c-format
48565 msgid "Restricted"
48566 msgstr "Omezeno"
48567
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
48569 #, c-format
48570 msgid "Restricted [until] flag"
48571 msgstr "Omezeno [do]"
48572
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:417
48574 #, c-format
48575 msgid "Restricted status of an item"
48576 msgstr "Příznak omezeného přístupu k jednotce"
48577
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
48579 #, c-format
48580 msgid "Restricted:"
48581 msgstr "Omezeno:"
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
48584 #, c-format
48585 msgid "Restriction comment"
48586 msgstr "Komentář k omezení"
48587
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
48589 #, c-format
48590 msgid "Restriction expiration"
48591 msgstr "Omezení vypršení registrace"
48592
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
48594 #, c-format
48595 msgid "Restriction overridden temporarily"
48596 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
48597
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
48599 #, c-format
48600 msgid "Restriction overridden temporarily."
48601 msgstr "Půjčování dočasně umožněno i přes omezení služeb."
48602
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
48604 #, c-format
48605 msgid "Restriction reason"
48606 msgstr "Důvod omezení"
48607
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
48610 #, c-format
48611 msgid "Result"
48612 msgstr "Výsledek"
48613
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
48624 #, c-format
48625 msgid "Results"
48626 msgstr "Výsledky"
48627
48628 #. %1$s:  from | html 
48629 #. %2$s:  to | html 
48630 #. %3$s:  IF ( total ) 
48631 #. %4$s:  total | html 
48632 #. %5$s:  END 
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
48634 #, c-format
48635 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
48636 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
48637
48638 #. %1$s:  from | html 
48639 #. %2$s:  to | html 
48640 #. %3$s:  total | html 
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
48642 #, c-format
48643 msgid "Results %s to %s of %s"
48644 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
48645
48646 #. %1$s:  from | html 
48647 #. %2$s:  to | html 
48648 #. %3$s:  total | html 
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
48650 #, c-format
48651 msgid "Results %s to %s of %s "
48652 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
48653
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
48655 #, c-format
48656 msgid "Results for authority records"
48657 msgstr "Výsledky hledání v autoritních záznamech"
48658
48659 #. For the first occurrence,
48660 #. SCRIPT
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
48663 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
48664 msgstr "Výsledky ze znalostní báze Mana"
48665
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
48667 #, c-format
48668 msgid "Results per page :"
48669 msgstr "Výsledků na stránku :"
48670
48671 #. %1$s:  results_per_page | html 
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284
48673 #, c-format
48674 msgid "Results per page: %s "
48675 msgstr "Výsledků na stránku: %s "
48676
48677 #. INPUT type=submit
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:839
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
48680 msgid "Resume all suspended holds"
48681 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
48682
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
48685 #, c-format
48686 msgid "Retail price: "
48687 msgstr "Maloobchodní cena: "
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
48690 #, fuzzy, c-format
48691 msgid "Return claims"
48692 msgstr "Reklamace vrácení"
48693
48694 #. %1$s:  return_claims.count | html 
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
48696 #, c-format
48697 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
48698 msgstr "Reklamace vracení: Čtenář uplatnil %s REKLAMACÍ VRÁCENÝCH JEDNOTEK."
48699
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
48702 #, c-format
48703 msgid "Return date"
48704 msgstr "Datum vrácení"
48705
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
48708 #, c-format
48709 msgid "Return policy"
48710 msgstr "Pravidla vracení"
48711
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:281
48715 #, c-format
48716 msgid "Return to batch item deletion"
48717 msgstr "Návrat k dávce mazání jednotek"
48718
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:105
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:348
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:357
48722 #, c-format
48723 msgid "Return to batch item modification"
48724 msgstr "Návrat k dávkové úpravě jednotek"
48725
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
48727 #, c-format
48728 msgid "Return to circulation and fine rules"
48729 msgstr "Zpět na pravidla výpůjček a upomínek"
48730
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
48732 #, c-format
48733 msgid "Return to frameworks"
48734 msgstr "Zpět na seznam šablon"
48735
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
48737 #, c-format
48738 msgid "Return to patron detail"
48739 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
48740
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224
48742 #, c-format
48743 msgid "Return to previous page"
48744 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
48745
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:256
48748 #, c-format
48749 msgid "Return to request"
48750 msgstr "Zpět k podrobnostem požadavku"
48751
48752 #. A
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
48755 msgid "Return to request details"
48756 msgstr "Zpět k podrobnostem požadavku"
48757
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
48759 #, c-format
48760 msgid "Return to rota"
48761 msgstr "Zpět na putovní fond"
48762
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
48765 #, c-format
48766 msgid "Return to rotas"
48767 msgstr "Zpět na správu putovních fondů"
48768
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
48775 #, c-format
48776 msgid "Return to rotating collections home"
48777 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
48781 #, c-format
48782 msgid "Return to search"
48783 msgstr "Zpět k vyhledávání"
48784
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
48786 #, c-format
48787 msgid "Return to sets management"
48788 msgstr "Návrat ke správě sad"
48789
48790 #. %1$s:  batchid | html 
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
48792 #, c-format
48793 msgid "Return to staged MARC batch %s"
48794 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
48795
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
48797 #, c-format
48798 msgid "Return to the basket"
48799 msgstr "Zpět ke košíku"
48800
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
48802 #, c-format
48803 msgid "Return to the basket without making a new order."
48804 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky."
48805
48806 # Návrat k záznamu?
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:224
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:274
48809 #, c-format
48810 msgid "Return to the cataloging module"
48811 msgstr "Zpět do modulu katalogizace"
48812
48813 # Návrat k záznamu?
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:226
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:276
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:101
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:353
48818 #, c-format
48819 msgid "Return to the record"
48820 msgstr "Zpět k záznamu"
48821
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
48823 #, c-format
48824 msgid "Return to tools"
48825 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
48826
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:229
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:279
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:355
48831 #, c-format
48832 msgid "Return to where you were"
48833 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
48834
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
48836 #, c-format
48837 msgid "Return-Path: "
48838 msgstr "Return-Path: "
48839
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:150
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:219
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:267
48843 #, c-format
48844 msgid "Returned to patron: "
48845 msgstr "Vráceno čtenáři: "
48846
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
48848 #, c-format
48849 msgid "Returns"
48850 msgstr "Vrací"
48851
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
48853 #, c-format
48854 msgid "Revert waiting status"
48855 msgstr "Zrušit status čeká"
48856
48857 #. For the first occurrence,
48858 #. SCRIPT
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:439
48861 msgid "Reverted"
48862 msgstr "Vráceno"
48863
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
48865 #, c-format
48866 msgid "Reviewer"
48867 msgstr "Recenzent"
48868
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
48870 #, c-format
48871 msgid "Reviewer:"
48872 msgstr "Schválil:"
48873
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
48875 #, c-format
48876 msgid "Reviews"
48877 msgstr "Recenze"
48878
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
48880 #, c-format
48881 msgid "Revoke"
48882 msgstr "Odvolat"
48883
48884 #. SCRIPT
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48886 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
48887 msgstr "Pole pro vkládání formátovaného textu. Stiskněte ALT-0 pro nápovědu."
48888
48889 #. SCRIPT
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48891 msgid ""
48892 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
48893 "ALT-0 for help"
48894 msgstr ""
48895 "Pole pro vkládání formátovaného textu. Stiskněte ALT-F9 pro menu. Stiskněte "
48896 "ALT-F10 pro nástroje. Stiskněte ALT-0 pro nápovědu"
48897
48898 #. SCRIPT
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48900 msgid "Right"
48901 msgstr "Doprava"
48902
48903 #. SCRIPT
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48905 msgid "Right to left"
48906 msgstr "Zprava doleva"
48907
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
48909 #, c-format
48910 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
48911 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
48912
48913 # ROADTYPE?
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:419
48915 #, c-format
48916 msgid "Road types to be used in patron addresses"
48917 msgstr "Typy ulic, které lze použít v adresách čtenářů"
48918
48919 #. SCRIPT
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48921 msgid "Robots"
48922 msgstr "Roboti"
48923
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
48925 #, c-format
48926 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
48927 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
48928
48929 #. SCRIPT
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:502
48931 msgid "Rollover at:"
48932 msgstr "Přejíždění na:"
48933
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
48935 #, c-format
48936 msgid "Rollover:"
48937 msgstr "Převrácení:"
48938
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
48940 #, c-format
48941 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
48942 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumunština)"
48943
48944 #. For the first occurrence,
48945 #. SCRIPT
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
48949 msgid "Root directory for uploads not defined"
48950 msgstr "Není vybrán adresář pro nahrávání souborů"
48951
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
48954 #, c-format
48955 msgid "Rota"
48956 msgstr "Putovní fond"
48957
48958 #. TEXTAREA name=description
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
48960 msgid "Rota description"
48961 msgstr "Popis putovního fondu"
48962
48963 #. INPUT type=text name=title
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
48965 msgid "Rota name"
48966 msgstr "Název putovního fondu"
48967
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
48969 #, c-format
48970 msgid "Rota status"
48971 msgstr "Stav putovního fondu"
48972
48973 #. SCRIPT
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48975 msgid "Rotate clockwise"
48976 msgstr "Otočit po směru hodinových ručiček"
48977
48978 #. SCRIPT
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48980 msgid "Rotate counterclockwise"
48981 msgstr "Otočit proti směru hodinových ručiček"
48982
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
48989 #, c-format
48990 msgid "Rotating collections"
48991 msgstr "Výměnné soubory"
48992
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
48994 #, c-format
48995 msgid "Round Rock Public Library, USA"
48996 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
48997
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
48999 #, c-format
49000 msgid "Routing"
49001 msgstr "Kolování"
49002
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:594
49004 #, c-format
49005 msgid "Routing "
49006 msgstr "Kolování "
49007
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
49009 #, c-format
49010 msgid "Routing list"
49011 msgstr "Distribuční seznam"
49012
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
49014 #, c-format
49015 msgid "Routing lists"
49016 msgstr "Distribuční seznamy"
49017
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
49019 #, c-format
49020 msgid "Routing:"
49021 msgstr "Kolování:"
49022
49023 #. For the first occurrence,
49024 #. SCRIPT
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
49032 #, c-format
49033 msgid "Row"
49034 msgstr "Řádek"
49035
49036 #. SCRIPT
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49038 msgid "Row group"
49039 msgstr "Skupina řádků"
49040
49041 #. SCRIPT
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49043 msgid "Row properties"
49044 msgstr "Vlastnosti řádku"
49045
49046 #. SCRIPT
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49048 msgid "Row type"
49049 msgstr "Typ řádku"
49050
49051 #. SCRIPT
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49053 msgid "Rows"
49054 msgstr "Řádky"
49055
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
49057 #, c-format
49058 msgid "Rows per page: "
49059 msgstr "Řádek na stránku: "
49060
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
49063 #, c-format
49064 msgid "Rule "
49065 msgstr "Pravidlo "
49066
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
49068 #, fuzzy, c-format
49069 msgid "Rule operator"
49070 msgstr "Operátor"
49071
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
49073 #, c-format
49074 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
49075 msgstr "Pravidla pro automatické úpravy jednotek podle stáří"
49076
49077 #. %1$s:  IF ( branch ) 
49078 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
49079 #. %3$s:  ELSE 
49080 #. %4$s:  END 
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
49082 #, c-format
49083 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
49084 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
49085
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
49087 #, c-format
49088 msgid "Run"
49089 msgstr "Spustit"
49090
49091 #. BUTTON
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49094 msgid "Run and edit macros"
49095 msgstr "Spoštění a editace maker"
49096
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49098 #, c-format
49099 msgid "Run macro"
49100 msgstr "Spustit makro"
49101
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:157
49103 #, c-format
49104 msgid "Run report"
49105 msgstr "Spustit výstup"
49106
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
49108 #, c-format
49109 msgid "Run report "
49110 msgstr "Spustit výstup "
49111
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
49113 #, c-format
49114 msgid "Run reports"
49115 msgstr "Spustit výstupy"
49116
49117 #. INPUT type=submit
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
49119 msgid "Run the report"
49120 msgstr "Spustit výstup"
49121
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:163
49123 #, c-format
49124 msgid "Run tool"
49125 msgstr "Spustit nástroj"
49126
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
49129 #, c-format
49130 msgid "SAN"
49131 msgstr "SAN"
49132
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49134 #, c-format
49135 msgid "SAN-Ouest Provence"
49136 msgstr "SAN-Ouest Provence"
49137
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
49139 #, c-format
49140 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
49141 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
49142
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
49144 #, c-format
49145 msgid "SAN: "
49146 msgstr "SAN: "
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49149 #, c-format
49150 msgid "SBN"
49151 msgstr "SBN"
49152
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
49155 #, c-format
49156 msgid "SI Centimeters"
49157 msgstr "Centimetry"
49158
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
49161 #, c-format
49162 msgid "SI Millimeters"
49163 msgstr "Milimetry"
49164
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49166 #, c-format
49167 msgid "SIL OFL 1.1"
49168 msgstr "SIL OFL 1.1"
49169
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
49171 #, c-format
49172 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
49173 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
49174
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
49176 #, c-format
49177 msgid "SIP media type: "
49178 msgstr "Druh SIP média: "
49179
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
49181 #, c-format
49182 msgid "SMS"
49183 msgstr "SMS"
49184
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
49187 #, c-format
49188 msgid "SMS alert number"
49189 msgstr "SMS číslo:"
49190
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:224
49194 #, c-format
49195 msgid "SMS cellular providers"
49196 msgstr "Poskytovatelé mobilních SMS"
49197
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1427
49199 #, c-format
49200 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
49201 msgstr "SMS číslo by mělo být uvedeno ve formátu 1234567890 or +4201234567890"
49202
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1425
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
49205 #, c-format
49206 msgid "SMS number:"
49207 msgstr "SMS číslo:"
49208
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
49210 #, c-format
49211 msgid "SMS provider"
49212 msgstr "Poskytovatel SMS"
49213
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1431
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
49216 #, c-format
49217 msgid "SMS provider:"
49218 msgstr "Poskytovatel SMS:"
49219
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
49222 #, c-format
49223 msgid "SQL:"
49224 msgstr "SQL:"
49225
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
49227 #, c-format
49228 msgid "SQL: "
49229 msgstr "SQL: "
49230
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:134
49232 #, c-format
49233 msgid "SRU Search fields mapping: "
49234 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
49235
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
49237 #, c-format
49238 msgid "SRW-DC"
49239 msgstr "SRW-DC"
49240
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
49242 #, c-format
49243 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
49244 msgstr "STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Day"
49245
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
49247 #, c-format
49248 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
49249 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
49250
49251 #. For the first occurrence,
49252 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_invoiced 
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
49255 #, fuzzy, c-format
49256 msgid "Sale %s "
49257 msgstr "Sleva %s "
49258
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
49261 #, c-format
49262 msgid "Salutation"
49263 msgstr "Oslovení"
49264
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
49266 #, c-format
49267 msgid "Satisfied "
49268 msgstr "Spokojený "
49269
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
49275 #, c-format
49276 msgid "Saturday"
49277 msgstr "Sobota"
49278
49279 #. SCRIPT
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
49281 msgid "Saturdays"
49282 msgstr "Sobota"
49283
49284 #. For the first occurrence,
49285 #. SCRIPT
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:186
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:122
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:192
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:312
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:343
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:561
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:565
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:578
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:263
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:106
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:456
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:93
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
49382 #, c-format
49383 msgid "Save"
49384 msgstr "Uložit"
49385
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
49388 #, c-format
49389 msgid "Save "
49390 msgstr "Uložit "
49391
49392 #. SCRIPT
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49394 msgid "Save (if save plugin activated)"
49395 msgstr "Uložit (je-li aktivován zásuvný modul save)"
49396
49397 #. For the first occurrence,
49398 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
49401 #, c-format
49402 msgid "Save all %s preferences"
49403 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
49404
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
49407 #, c-format
49408 msgid "Save and continue editing"
49409 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
49410
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
49412 #, c-format
49413 msgid "Save and edit items"
49414 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
49415
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:65
49417 #, fuzzy, c-format
49418 msgid "Save and pay"
49419 msgstr "Uložit a zaplatit"
49420
49421 #. INPUT type=submit name=ok
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
49423 msgid "Save and preview routing slip"
49424 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
49425
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
49427 #, c-format
49428 msgid "Save and view record"
49429 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
49430
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
49433 #, c-format
49434 msgid "Save anyway"
49435 msgstr "Přesto uložit"
49436
49437 #. SCRIPT
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49439 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
49440 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARC (.mrc)"
49441
49442 #. SCRIPT
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49444 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
49445 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
49446
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
49448 #, c-format
49449 msgid "Save as new pattern"
49450 msgstr "Uložit jako nové schéma"
49451
49452 #. INPUT type=submit
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:250
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
49461 #, c-format
49462 msgid "Save changes"
49463 msgstr "Uložit změny"
49464
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
49466 #, c-format
49467 msgid "Save configuration"
49468 msgstr "Uložit nastavení"
49469
49470 #. BUTTON
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
49472 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
49473 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
49474
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
49477 #, c-format
49478 msgid "Save description"
49479 msgstr "Uložit popis"
49480
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
49482 #, c-format
49483 msgid "Save quotes"
49484 msgstr "Uložit citáty"
49485
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
49487 #, c-format
49488 msgid "Save record"
49489 msgstr "Uložit záznam"
49490
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
49492 #, c-format
49493 msgid "Save record (cannot be remapped)"
49494 msgstr "Uložit záznam (nemůže být přemapován)"
49495
49496 #. INPUT type=submit name=submit
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
49499 msgid "Save report"
49500 msgstr "Uložit výstup"
49501
49502 #. INPUT type=submit
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
49504 msgid "Save shortcuts"
49505 msgstr "Uložit zkratky"
49506
49507 #. INPUT type=submit
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
49509 msgid "Save subscription"
49510 msgstr "Uložit předplatné"
49511
49512 #. INPUT type=submit
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
49514 msgid "Save subscription history"
49515 msgstr "Uložit historii předplatného"
49516
49517 #. SCRIPT
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49519 msgid "Save to catalog"
49520 msgstr "Uložit do katalogu"
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
49523 #, c-format
49524 msgid "Save your custom report"
49525 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
49526
49527 #. For the first occurrence,
49528 #. SCRIPT
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
49532 msgid "Saved"
49533 msgstr "Uloženo"
49534
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:717
49536 #, c-format
49537 msgid "Saved check-in date: "
49538 msgstr "Uložené datum vrácení:"
49539
49540 #. SCRIPT
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
49542 msgid "Saved preference %s"
49543 msgstr "Uloženo nastavení %s"
49544
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
49546 #, c-format
49547 msgid "Saved report results"
49548 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
49549
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230
49556 #, c-format
49557 msgid "Saved reports"
49558 msgstr "Uložené výstupy"
49559
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
49561 #, c-format
49562 msgid "Saved results"
49563 msgstr "Uložené výsledky"
49564
49565 #. For the first occurrence,
49566 #. SCRIPT
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
49570 msgid "Saving..."
49571 msgstr "Ukládání..."
49572
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
49574 #, c-format
49575 msgid "Scale height (relative to card): "
49576 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
49577
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
49579 #, c-format
49580 msgid "Scale width (relative to card): "
49581 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
49582
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
49589 #, c-format
49590 msgid "Scan a barcode to check in:"
49591 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
49592
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
49600 #, c-format
49601 msgid "Scan a barcode to renew:"
49602 msgstr "Vložte čárový kód jednotky k prodloužení:"
49603
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:118
49605 #, c-format
49606 msgid "Scan a patron barcode to start. "
49607 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
49608
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
49610 #, c-format
49611 msgid "Scan index:"
49612 msgstr "Procházet rejstřík:"
49613
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
49615 #, c-format
49616 msgid "Scan indexes:"
49617 msgstr "Skenovat indexy:"
49618
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
49620 #, c-format
49621 msgid "Schedule"
49622 msgstr "Naplánovat"
49623
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
49625 #, c-format
49626 msgid "Schedule "
49627 msgstr "Plán: "
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
49630 #, c-format
49631 msgid "Schedule tasks to run"
49632 msgstr "Spouštění naplánovaných úloh"
49633
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:539
49635 #, c-format
49636 msgid "Schedule tasks to run "
49637 msgstr "Spouštění naplánovaných úloh"
49638
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
49641 #, c-format
49642 msgid "School"
49643 msgstr "Školní"
49644
49645 #. SCRIPT
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49647 msgid "Scope"
49648 msgstr "Rozsah záhlaví"
49649
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
49653 #, c-format
49654 msgid "Score: "
49655 msgstr "Skóre: "
49656
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221
49658 #, c-format
49659 msgid "Screen"
49660 msgstr "Obrazovka"
49661
49662 #. INPUT type=submit
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:184
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
49710 #, c-format
49711 msgid "Search"
49712 msgstr "Hledat"
49713
49714 #. INPUT type=text
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
49717 msgid "Search %s"
49718 msgstr "Hledat %s"
49719
49720 #. INPUT type=text
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
49723 msgid "Search ISSN"
49724 msgstr "Hledat ISSN"
49725
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
49727 #, c-format
49728 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
49729 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
49730
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
49732 #, c-format
49733 msgid "Search all headings"
49734 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
49735
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
49737 #, c-format
49738 msgid "Search all headings: "
49739 msgstr "Hledání podle všech záhlaví: "
49740
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
49742 #, c-format
49743 msgid "Search by contract name or/and description:"
49744 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
49747 #, c-format
49748 msgid "Search by keyword:"
49749 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
49750
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
49752 #, c-format
49753 msgid "Search by patron category name:"
49754 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
49755
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
49757 #, c-format
49758 msgid "Search call number:"
49759 msgstr "Hledat signaturu:"
49760
49761 #. INPUT type=text
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
49763 msgid "Search callnumber"
49764 msgstr "Hledat signaturu"
49765
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
49768 #, c-format
49769 msgid "Search category"
49770 msgstr "Kategorie vyhledávání"
49771
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
49773 #, c-format
49774 msgid "Search cities"
49775 msgstr "Hledat města"
49776
49777 #. INPUT type=text
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
49779 msgid "Search claim count"
49780 msgstr "Prohledat počet reklamací"
49781
49782 #. INPUT type=text
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
49784 #, fuzzy
49785 msgid "Search claim date"
49786 msgstr "Hledat reklamaci podle data"
49787
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
49789 #, c-format
49790 msgid "Search contracts"
49791 msgstr "Hledat kontrakty"
49792
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
49794 #, c-format
49795 msgid "Search currencies"
49796 msgstr "Hledat měny"
49797
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:25
49799 #, fuzzy, c-format
49800 msgid "Search desks"
49801 msgstr "Hledat objednávky"
49802
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
49806 #, c-format
49807 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
49808 msgstr "Nastavení vyhledávače (Elasticsearch)"
49809
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
49811 #, c-format
49812 msgid "Search entire MARC record"
49813 msgstr "Hledat v celém MARC záznamu"
49814
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
49816 #, c-format
49817 msgid "Search entire record"
49818 msgstr "Hledat v celém záznamu"
49819
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
49821 #, c-format
49822 msgid "Search entire record: "
49823 msgstr "Hledat v celém záznamu: "
49824
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
49826 #, c-format
49827 msgid "Search existing notices:"
49828 msgstr "Hledat v existujících oznámeních:"
49829
49830 #. INPUT type=text
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
49832 msgid "Search expiration date"
49833 msgstr "Hledat podle konce platnosti"
49834
49835 #. SCRIPT
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49837 msgid "Search expired, please try again"
49838 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
49839
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:413
49842 #, c-format
49843 msgid "Search field"
49844 msgstr "Vyhledávací pole"
49845
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
49847 #, c-format
49848 msgid "Search fields"
49849 msgstr "Vyhledávací pole"
49850
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
49853 #, c-format
49854 msgid "Search fields:"
49855 msgstr "Hledat v poli:"
49856
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
49858 #, c-format
49859 msgid "Search filters"
49860 msgstr "Hledat filtry"
49861
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49863 #, c-format
49864 msgid "Search for "
49865 msgstr "Hledat "
49866
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
49868 #, c-format
49869 msgid "Search for a vendor"
49870 msgstr "Hledat dodavatele"
49871
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
49873 #, c-format
49874 msgid "Search for a vendor to transfer from"
49875 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
49876
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
49878 #, c-format
49879 msgid "Search for a vendor to transfer to"
49880 msgstr "Hledat dodavatele, ke kterému bude objednávka převedena"
49881
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
49883 #, c-format
49884 msgid "Search for another record"
49885 msgstr "Hledat jiný záznam"
49886
49887 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
49888 #. %2$s:  batch_id | html 
49889 #. %3$s:  END 
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
49891 #, c-format
49892 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
49893 msgstr "Hledání jednotek %s přidávaných k dávce %s %s "
49894
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
49896 #, c-format
49897 msgid "Search for patron"
49898 msgstr "Hledat čtenáře"
49899
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
49901 #, c-format
49902 msgid "Search for patrons"
49903 msgstr "Hledat čtenáře"
49904
49905 #. INPUT type=text name=plugin-search
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
49907 msgid "Search for plugins"
49908 msgstr "Hledat zásuvné moduly"
49909
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
49911 #, c-format
49912 msgid "Search for record"
49913 msgstr "Hledat záznam"
49914
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
49916 #, c-format
49917 msgid "Search for tag:"
49918 msgstr "Hledat pole:"
49919
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
49921 #, c-format
49922 msgid "Search funds"
49923 msgstr "Hledat fondy"
49924
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
49926 #, c-format
49927 msgid "Search funds:"
49928 msgstr "Hledat fondy:"
49929
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
49932 #, c-format
49933 msgid "Search history"
49934 msgstr "Historie hledání"
49935
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
49937 #, c-format
49938 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
49939 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
49940
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
49944 #, c-format
49945 msgid "Search index: "
49946 msgstr "Hledat index: "
49947
49948 #. INPUT type=text
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
49950 msgid "Search issue number"
49951 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
49952
49953 #. INPUT type=text
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
49956 msgid "Search library"
49957 msgstr "Hledat knihovnu"
49958
49959 #. INPUT type=text
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
49961 msgid "Search location"
49962 msgstr "Prohledat umístění"
49963
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
49965 #, c-format
49966 msgid "Search main heading"
49967 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
49968
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
49970 #, c-format
49971 msgid "Search main heading ($a only)"
49972 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a)"
49973
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
49975 #, c-format
49976 msgid "Search main heading ($a only): "
49977 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a): "
49978
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
49980 #, c-format
49981 msgid "Search main heading: "
49982 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví: "
49983
49984 #. INPUT type=text
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
49986 msgid "Search notes"
49987 msgstr "Hledat poznámky"
49988
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
49990 #, c-format
49991 msgid "Search notices"
49992 msgstr "Hledat oznámení"
49993
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
49995 #, c-format
49996 msgid "Search on"
49997 msgstr "Hledání na"
49998
49999 #. IMG
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
50002 msgid "Search on %s"
50003 msgstr "Hledat v %s"
50004
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
50006 #, c-format
50007 msgid "Search on Mana"
50008 msgstr "Hledání v Mana"
50009
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
50011 #, c-format
50012 msgid "Search options"
50013 msgstr "Možnosti hledání"
50014
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
50018 #, c-format
50019 msgid "Search orders"
50020 msgstr "Hledat objednávky"
50021
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
50023 #, c-format
50024 msgid "Search orders:"
50025 msgstr "Hledat objednávky:"
50026
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
50028 #, fuzzy, c-format
50029 msgid "Search partners"
50030 msgstr "Hledat spolupracující knihovny"
50031
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
50033 #, c-format
50034 msgid "Search patron categories"
50035 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
50036
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:111
50040 #, c-format
50041 msgid "Search patrons"
50042 msgstr "Hledat čtenáře"
50043
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:92
50045 #, c-format
50046 msgid "Search patrons or clubs"
50047 msgstr "Hledat čtenáře nebo kluby"
50048
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
50050 #, c-format
50051 msgid "Search reports by keyword: "
50052 msgstr "Hledat klíčové slovo ve výstupech: "
50053
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
50058 #, c-format
50059 msgid "Search results"
50060 msgstr "Hledat výsledky"
50061
50062 #. %1$s:  from | html 
50063 #. %2$s:  to | html 
50064 #. %3$s:  total | html 
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
50066 #, c-format
50067 msgid "Search results from %s to %s of %s"
50068 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
50069
50070 #. NAV
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:226
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
50073 #, fuzzy
50074 msgid "Search results navigation"
50075 msgstr "Hledat výsledky"
50076
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
50078 #, fuzzy, c-format
50079 msgid "Search selected partners"
50080 msgstr "Spojit vybrané čtenáře"
50081
50082 #. INPUT type=text
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
50084 msgid "Search since"
50085 msgstr "Hledat od"
50086
50087 #. INPUT type=text
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
50089 msgid "Search status"
50090 msgstr "Hledat status"
50091
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:206
50093 #, c-format
50094 msgid "Search string matches: "
50095 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
50096
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
50100 #, c-format
50101 msgid "Search subscriptions"
50102 msgstr "Hledat předplatné"
50103
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
50106 #, c-format
50107 msgid "Search subscriptions:"
50108 msgstr "Hledat předplatné:"
50109
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
50111 #, c-format
50112 msgid "Search suggestions"
50113 msgstr "Hledat návrhy"
50114
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
50116 #, c-format
50117 msgid "Search system preferences"
50118 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
50119
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:57
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
50123 #, c-format
50124 msgid "Search targets"
50125 msgstr "Prohledávat následující servery"
50126
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
50128 #, c-format
50129 msgid "Search term: "
50130 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
50131
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:27
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
50149 #, c-format
50150 msgid "Search the catalog"
50151 msgstr "Hledat v katalogu"
50152
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
50154 #, c-format
50155 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
50156 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
50157
50158 #. INPUT type=text
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50161 msgid "Search title"
50162 msgstr "Hledat jméno"
50163
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
50165 #, c-format
50166 msgid "Search to add"
50167 msgstr "Hledat pro přidání"
50168
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
50170 #, c-format
50171 msgid "Search to hold"
50172 msgstr "Hledat a rezervovat"
50173
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
50175 #, c-format
50176 msgid "Search to hold "
50177 msgstr "Hledat pro rezervaci"
50178
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
50181 #, c-format
50182 msgid "Search type:"
50183 msgstr "Typ hledání:"
50184
50185 #. SCRIPT
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50187 msgid "Search unavailable"
50188 msgstr "Hledání je nedostupné"
50189
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
50191 #, c-format
50192 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
50193 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
50194
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
50196 #, c-format
50197 msgid "Search value: "
50198 msgstr "Hledat hodnotu: "
50199
50200 #. INPUT type=text
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
50202 msgid "Search vendor"
50203 msgstr "Hledat dodavatele"
50204
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
50206 #, c-format
50207 msgid "Search vendors:"
50208 msgstr "Hledat dodavatele:"
50209
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
50211 #, c-format
50212 msgid "Search was: "
50213 msgstr "Hledali jste: "
50214
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:125
50217 #, c-format
50218 msgid "Search:"
50219 msgstr "Hledat:"
50220
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
50224 #, c-format
50225 msgid "Searchable"
50226 msgstr "Prohledávatelné"
50227
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:121
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
50230 #, c-format
50231 msgid "Searchable: "
50232 msgstr "Prohledávatelné: "
50233
50234 #. A
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
50236 #, c-format
50237 msgid "Searching"
50238 msgstr "Hledání"
50239
50240 #. SCRIPT
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
50242 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
50243 msgstr "Vyhledávání předplatného ve znalostní bázi Mana"
50244
50245 #. SCRIPT
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
50247 msgid "Searching…"
50248 msgstr "Hledá se…"
50249
50250 #. SCRIPT
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:502
50252 msgid "Season"
50253 msgstr "Období"
50254
50255 #. For the first occurrence,
50256 #. SCRIPT
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
50259 msgid "Second"
50260 msgstr "Druhý"
50261
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
50263 #, c-format
50264 msgid "Second indicator default value: "
50265 msgstr "Výchozí hodnota druhého indikátoru:"
50266
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
50270 #, c-format
50271 msgid "Secondary email"
50272 msgstr "Sekundární email:"
50273
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
50276 #, c-format
50277 msgid "Secondary email: "
50278 msgstr "Sekundární email: "
50279
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
50283 #, c-format
50284 msgid "Secondary phone"
50285 msgstr "Sekundární telefon"
50286
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
50289 #, c-format
50290 msgid "Secondary phone: "
50291 msgstr "Sekundární telefon: "
50292
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
50296 #, c-format
50297 msgid "Seconds (default)"
50298 msgstr "Sekundy (výchozí)"
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
50301 #, c-format
50302 msgid "Secret"
50303 msgstr "Secret"
50304
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
50307 #, c-format
50308 msgid "Section"
50309 msgstr "Část"
50310
50311 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:706
50313 #, c-format
50314 msgid "Section %s"
50315 msgstr "Část %s"
50316
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
50318 #, c-format
50319 msgid "Section:"
50320 msgstr "Část:"
50321
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
50323 #, c-format
50324 msgid "See any subscription attached to this biblio"
50325 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
50326
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
50328 #, c-format
50329 msgid "See highlighted items below"
50330 msgstr "Viz zvýrazněné položky níže"
50331
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
50333 #, c-format
50334 msgid "See online help for advanced options"
50335 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
50336
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
50338 #, c-format
50339 msgid "See your public page: "
50340 msgstr "Váš veřejný profil: "
50341
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:128
50345 #, c-format
50346 msgid "Seen"
50347 msgstr "Přečtené"
50348
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
50350 #, c-format
50351 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
50352 msgstr "Sefton Council, Spojené Království"
50353
50354 #. INPUT type=submit
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:84
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:59
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1907
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1929
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:120
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:21
50368 #, c-format
50369 msgid "Select"
50370 msgstr "Vybrat"
50371
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
50373 #, c-format
50374 msgid "Select "
50375 msgstr "Vyberte "
50376
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
50378 #, fuzzy, c-format
50379 msgid ""
50380 "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
50381 "select the specific libraries that use this item type."
50382 msgstr ""
50383 "Vyberte 'Všechny knihovny' pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
50384 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
50385
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
50387 #, c-format
50388 msgid ""
50389 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
50390 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
50391 msgstr ""
50392 "Vyberte 'Všechny knihovny' pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
50393 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
50394
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100
50396 #, fuzzy, c-format
50397 msgid ""
50398 "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
50399 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
50400 msgstr ""
50401 "Vybrat 'Všechny knihovny' pokud tento typ dluhu má být dostupný pro všechny "
50402 "knihovny. Jinak vyberte knihovny, které chcete tento typ dluhu uplatňovat."
50403
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:113
50405 #, c-format
50406 msgid ""
50407 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
50408 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
50409 msgstr ""
50410 "Vybrat 'Všechny knihovny' pokud tento typ dluhu má být dostupný pro všechny "
50411 "knihovny. Jinak vyberte knihovny, které chcete tento typ dluhu uplatňovat."
50412
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
50414 #, c-format
50415 msgid ""
50416 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
50417 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
50418 msgstr ""
50419 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
50420 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
50421
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
50423 #, c-format
50424 msgid "Select CSV profile:"
50425 msgstr "Vyberte CSV profil:"
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
50428 #, c-format
50429 msgid "Select MARC framework:"
50430 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
50431
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
50433 #, c-format
50434 msgid ""
50435 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
50436 "each valid record staged for later import into the catalog."
50437 msgstr ""
50438 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
50439 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
50440
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
50442 #, c-format
50443 msgid "Select a budget"
50444 msgstr "Vyberte rozpočet"
50445
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
50447 #, c-format
50448 msgid "Select a built-in sound: "
50449 msgstr "Vyberte připravený zvuk: "
50450
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
50452 #, c-format
50453 msgid "Select a category type"
50454 msgstr "Vyberte typ kategorie"
50455
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
50457 #, c-format
50458 msgid "Select a chooser"
50459 msgstr "Vyberte..."
50460
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
50462 #, c-format
50463 msgid "Select a day"
50464 msgstr "Vyberte den"
50465
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
50467 #, c-format
50468 msgid "Select a deliverer"
50469 msgstr "Vyberte doručitele"
50470
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
50472 #, c-format
50473 msgid "Select a department"
50474 msgstr "Vyberte oddělení"
50475
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
50477 #, c-format
50478 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
50479 msgstr ""
50480 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky"
50481
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
50483 #, c-format
50484 msgid "Select a frequency"
50485 msgstr "Vyberte frekvenci"
50486
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
50489 #, c-format
50490 msgid "Select a fund"
50491 msgstr "Vyberte rozpočet"
50492
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
50494 #, c-format
50495 msgid "Select a language: "
50496 msgstr "Zvolte jazyk: "
50497
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
50499 #, c-format
50500 msgid "Select a layout for back side: "
50501 msgstr "Vyberte rozložení zadní strany: "
50502
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:92
50505 #, c-format
50506 msgid "Select a layout to be applied: "
50507 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
50508
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
50510 #, c-format
50511 msgid "Select a library :"
50512 msgstr "Vyberte knihovnu :"
50513
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
50516 #, c-format
50517 msgid "Select a library : "
50518 msgstr "Vyberte knihovnu: "
50519
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
50523 #, c-format
50524 msgid "Select a library:"
50525 msgstr "Vybrat knihovnu:"
50526
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
50528 #, c-format
50529 msgid "Select a library: "
50530 msgstr "Vyberte knihovnu: "
50531
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
50535 #, c-format
50536 msgid "Select a list"
50537 msgstr "Vyberte seznam"
50538
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
50541 #, c-format
50542 msgid "Select a list of records"
50543 msgstr "Vyberte seznam záznamů"
50544
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
50546 #, c-format
50547 msgid "Select a table:"
50548 msgstr "Zvolte tabulku:"
50549
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
50552 #, c-format
50553 msgid "Select a template"
50554 msgstr "Vyberte šablonu"
50555
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:84
50558 #, c-format
50559 msgid "Select a template to be applied: "
50560 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
50561
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
50563 #, c-format
50564 msgid "Select a time"
50565 msgstr "Vyberte čas"
50566
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:53
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:155
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
50604 #, c-format
50605 msgid "Select all"
50606 msgstr "Označit vše"
50607
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
50612 #, c-format
50613 msgid "Select all visible rows"
50614 msgstr "Označit všechny zobrazené položky"
50615
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
50617 #, c-format
50618 msgid "Select an authority framework"
50619 msgstr "Vyberte šablonu autority"
50620
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
50622 #, c-format
50623 msgid "Select an existing list"
50624 msgstr "Vyberte existující seznam"
50625
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
50627 #, c-format
50628 msgid ""
50629 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
50630 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
50631 msgstr ""
50632 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
50633 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
50634
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
50636 #, c-format
50637 msgid "Select day: "
50638 msgstr "Vyberte den: "
50639
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
50641 #, c-format
50642 msgid "Select download format: "
50643 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
50644
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
50646 #, c-format
50647 msgid "Select files: "
50648 msgstr "Vyberte soubory: "
50649
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
50651 #, c-format
50652 msgid "Select item:"
50653 msgstr "Vyberte jednotku:"
50654
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
50656 #, c-format
50657 msgid "Select items to move to this rota:"
50658 msgstr "Vyberte jednotky, které se mají vložit do tohoto putovního fondu:"
50659
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
50661 #, c-format
50662 msgid "Select local databases"
50663 msgstr "Vyberte lokální databáze"
50664
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
50667 #, c-format
50668 msgid "Select manager"
50669 msgstr "Zvolte pracovníka"
50670
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
50672 #, c-format
50673 msgid "Select month:"
50674 msgstr "Vyberte měsíc:"
50675
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:101
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:141
50678 #, c-format
50679 msgid "Select none"
50680 msgstr "Zrušit výběr"
50681
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
50683 #, c-format
50684 msgid "Select none to see all libraries"
50685 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
50686
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
50688 #, c-format
50689 msgid "Select note"
50690 msgstr "Vyberte poznámku"
50691
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
50693 #, c-format
50694 msgid "Select notice:"
50695 msgstr "Vyberte poznámku:"
50696
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
50698 #, c-format
50699 msgid "Select one or more images to delete. "
50700 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
50701
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
50703 #, c-format
50704 msgid "Select ordering library account: "
50705 msgstr "Zvolte objednávkový účet knihovny: "
50706
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
50708 #, c-format
50709 msgid "Select owner"
50710 msgstr "Vyberte vlastníka"
50711
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
50713 #, c-format
50714 msgid "Select partner libraries:"
50715 msgstr "Vyberte partnerské knihovny: "
50716
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
50718 #, c-format
50719 msgid ""
50720 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
50721 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
50722 msgstr ""
50723 "Vyberte čtenářský záznam, který chcete zachovat. Data z ostatních záznamů "
50724 "budou přenesena k tomuto záznamů a všechny ostatní budou vymazány."
50725
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:202
50727 #, c-format
50728 msgid "Select planning type:"
50729 msgstr "Vyberte typ plánování:"
50730
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
50733 #, c-format
50734 msgid "Select records to export "
50735 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
50736
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
50738 #, c-format
50739 msgid "Select remote databases"
50740 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
50741
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
50747 #, c-format
50748 msgid "Select searches to: "
50749 msgstr "Vybraná hledání do: "
50750
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:121
50752 #, c-format
50753 msgid "Select table:"
50754 msgstr "Vyberte tabulku:"
50755
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
50757 #, c-format
50758 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
50759 msgstr ""
50760 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete připojit jednotku"
50761
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
50763 #, c-format
50764 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
50765 msgstr ""
50766 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete jednotku připojit"
50767
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
50769 #, c-format
50770 msgid "Select the file to import: "
50771 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
50772
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
50774 #, c-format
50775 msgid "Select the file to stage: "
50776 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
50777
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
50783 #, c-format
50784 msgid "Select the file to upload: "
50785 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
50786
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:49
50788 #, c-format
50789 msgid "Select the host record to link"
50790 msgstr "Vyberte zdrojový dokument k propojení"
50791
50792 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:47
50794 #, fuzzy, c-format
50795 msgid "Select the host record to link to '%s'"
50796 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
50797
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
50799 #, c-format
50800 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
50801 msgstr "Zvolte účet knihovny k odeslání EDI objednávky"
50802
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
50804 #, c-format
50805 msgid "Select to display or not:"
50806 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
50807
50808 #. SCRIPT
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
50810 msgid "Select visible rows"
50811 msgstr "Vybrat viditelné řádky"
50812
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
50814 #, c-format
50815 msgid "Select without holds"
50816 msgstr "Záznamy bez rezervací"
50817
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
50819 #, c-format
50820 msgid "Select without items"
50821 msgstr "Záznamy bez jednotek"
50822
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:55
50824 #, c-format
50825 msgid "Select your MARC flavor"
50826 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
50827
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
50830 #, c-format
50831 msgid "Select2"
50832 msgstr "Select2"
50833
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50835 #, c-format
50836 msgid "Selected items :"
50837 msgstr "Vybrané jednotky :"
50838
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
50840 #, c-format
50841 msgid ""
50842 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
50843 "new issue is received."
50844 msgstr ""
50845 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
50846
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
50848 #, c-format
50849 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
50850 msgstr ""
50851 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
50852 "stanoven"
50853
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
50855 #, c-format
50856 msgid "Selector"
50857 msgstr "Selektor"
50858
50859 # nedáme spíš špouštěč? nebo něco takového?
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
50861 #, c-format
50862 msgid "Selector: "
50863 msgstr "Selektor: "
50864
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
50866 #, c-format
50867 msgid "Self check modules"
50868 msgstr "Self check moduly"
50869
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
50872 #, c-format
50873 msgid "Semi-colon (;)"
50874 msgstr "Středník (;)"
50875
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
50877 #, c-format
50878 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
50879 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
50880
50881 #. INPUT type=submit
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
50885 #, c-format
50886 msgid "Send"
50887 msgstr "Odeslat"
50888
50889 #. INPUT type=submit
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
50891 msgid "Send EDI order"
50892 msgstr "Odeslat EDI objednávku"
50893
50894 #. INPUT type=submit
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50897 #, c-format
50898 msgid "Send email"
50899 msgstr "Poslat email"
50900
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
50902 #, c-format
50903 msgid "Send list"
50904 msgstr "Odeslat seznam"
50905
50906 #. INPUT type=submit name=submit
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
50908 msgid "Send notification"
50909 msgstr "Poslat oznámení"
50910
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
50913 #, c-format
50914 msgid "Send to"
50915 msgstr "Poslat do"
50916
50917 #. INPUT type=submit
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
50919 msgid "Send to Mana KB"
50920 msgstr "Poslat do znalostní báze Mana"
50921
50922 #. A
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
50924 msgid "Send visible items to batch item deletion"
50925 msgstr "Odeslat zobrazené jednotky k dávkovému smazání"
50926
50927 #. A
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
50929 msgid "Send visible items to batch item modification"
50930 msgstr "Odeslat zobrazené jednotky k dávkové úpravě"
50931
50932 #. A
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
50934 msgid "Send visible records to a list"
50935 msgstr "Uložit zobrazené záznamy do seznamu"
50936
50937 #. A
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
50939 msgid "Send visible records to batch record deletion"
50940 msgstr "Odeslat zobrazené záznamy k dávkové úpravě"
50941
50942 #. A
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
50944 msgid "Send visible records to batch record modification"
50945 msgstr "Odeslat zobrazené záznamy k dávkové úpravě"
50946
50947 #. A
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
50949 msgid "Send visible results to batch patron modification"
50950 msgstr "Přenést zobrazené výsledky do dávkové úpravy čtenářů"
50951
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
50953 #, c-format
50954 msgid "Sending your cart"
50955 msgstr "Váš košík se odesílá"
50956
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
50958 #, c-format
50959 msgid "Sending your list"
50960 msgstr "Váš seznam se odesílá"
50961
50962 #. For the first occurrence,
50963 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
50966 #, c-format
50967 msgid "Sent notices for %s"
50968 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
50969
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:67
50971 #, fuzzy, c-format
50972 msgid "Sent to"
50973 msgstr "Odeslat"
50974
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
50976 #, c-format
50977 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
50978 msgstr "Oddělte klávesy použitím pomlčky \"-\""
50979
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
50981 #, c-format
50982 msgid "Separate multiple filenames by commas."
50983 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
50984
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
50986 #, c-format
50987 msgid ""
50988 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
50989 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
50990 msgstr ""
50991 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
50992 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
50993
50994 #. SCRIPT
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
50996 msgid "Separator must be / in field %s"
50997 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
50998
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
51000 #, c-format
51001 msgid "September"
51002 msgstr "Září"
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
51005 #, c-format
51006 msgid "Serial"
51007 msgstr "Periodikum"
51008
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
51010 #, c-format
51011 msgid "Serial collection"
51012 msgstr "Sbírka periodik"
51013
51014 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
51016 #, c-format
51017 msgid "Serial collection #%s"
51018 msgstr "Soubor periodik #%s"
51019
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
51021 #, c-format
51022 msgid "Serial collection information for "
51023 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
51024
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
51026 #, c-format
51027 msgid "Serial edition "
51028 msgstr "Vydání periodika "
51029
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:237
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
51032 #, c-format
51033 msgid "Serial enumeration / chronology"
51034 msgstr "Číslo periodika / chronologie"
51035
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51037 #, c-format
51038 msgid "Serial enumeration:"
51039 msgstr "Číslování periodika:"
51040
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
51042 #, c-format
51043 msgid "Serial enumeraton/chronology"
51044 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
51045
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
51047 #, c-format
51048 msgid "Serial number:"
51049 msgstr "Číslo periodika:"
51050
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
51052 #, c-format
51053 msgid "Serial receipt creates an item record."
51054 msgstr "Příjem periodika vytváří jednotkový záznam."
51055
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
51057 #, c-format
51058 msgid "Serial receipt does not create an item record."
51059 msgstr "Příjem periodika nevytváří jednotkový záznam."
51060
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
51062 #, c-format
51063 msgid "Serial receive"
51064 msgstr "Příjem periodika"
51065
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
51067 #, c-format
51068 msgid "Serial subscription: search for vendor "
51069 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
51070
51071 #. For the first occurrence,
51072 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
51075 #, c-format
51076 msgid "Serial: %s "
51077 msgstr "Periodikum: %s "
51078
51079 #. A
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:206
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
51100 #, c-format
51101 msgid "Serials"
51102 msgstr "Periodika"
51103
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
51108 #, c-format
51109 msgid "Serials (new issue)"
51110 msgstr "Periodika (nová vydání)"
51111
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:232
51113 #, c-format
51114 msgid "Serials planning"
51115 msgstr "Plánování periodik"
51116
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:584
51118 #, c-format
51119 msgid "Serials receiving "
51120 msgstr "Příjem periodik"
51121
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
51124 #, c-format
51125 msgid "Serials subscriptions"
51126 msgstr "Předplatné časopisů"
51127
51128 #. %1$s:  total | html 
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
51130 #, c-format
51131 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
51132 msgstr "Předplatné časopisů (nalezeno %s)"
51133
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
51135 #, c-format
51136 msgid "Serials subscriptions search"
51137 msgstr "Hledání v předplatných periodik"
51138
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
51140 #, c-format
51141 msgid "Serials tables"
51142 msgstr "Tabulky modulu Periodik"
51143
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
51147 #, c-format
51148 msgid "Series"
51149 msgstr "Edice"
51150
51151 #. For the first occurrence,
51152 #. SCRIPT
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
51156 #, c-format
51157 msgid "Series title"
51158 msgstr "Název edice"
51159
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:41
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
51163 #, c-format
51164 msgid "Series: "
51165 msgstr "Edice: "
51166
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
51170 #, c-format
51171 msgid "Server"
51172 msgstr "Server"
51173
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
51176 #, c-format
51177 msgid "Server information"
51178 msgstr "Server"
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
51181 #, c-format
51182 msgid "Server name: "
51183 msgstr "Název serveru: "
51184
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
51187 #, c-format
51188 msgid "Servers:"
51189 msgstr "Servery:"
51190
51191 #. %1$s:  IF memcached_servers 
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
51193 #, c-format
51194 msgid "Servers: %s"
51195 msgstr "Servery: %s"
51196
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
51198 #, c-format
51199 msgid "Session timed out, please log in again"
51200 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo, přihlaste se znovu"
51201
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
51203 #, c-format
51204 msgid "Session timed out."
51205 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo."
51206
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
51208 #, c-format
51209 msgid "Set all funds to zero"
51210 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
51211
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
51214 #, c-format
51215 msgid "Set back to"
51216 msgstr "Nastavit zpět na"
51217
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
51219 #, c-format
51220 msgid "Set back to: "
51221 msgstr "Nastavit zpět na: "
51222
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
51224 #, c-format
51225 msgid "Set basket group"
51226 msgstr "Nastavit skupinu košíků"
51227
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:69
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
51230 #, c-format
51231 msgid "Set by"
51232 msgstr "Vytvořil"
51233
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
51235 #, c-format
51236 msgid "Set due date to expiry:"
51237 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
51238
51239 #. IMG
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
51241 msgid "Set geolocation"
51242 msgstr "Nastavit geolokační údaje"
51243
51244 #. IMG
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
51246 msgid "Set geolocation for %s"
51247 msgstr "Nastavit geolokační údaje pro %s"
51248
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
51250 #, c-format
51251 msgid "Set inventory date to:"
51252 msgstr "Nastav datum revize:"
51253
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:113
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:17
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:58
51263 #, c-format
51264 msgid "Set library"
51265 msgstr "Nastavit knihovnu"
51266
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
51268 #, c-format
51269 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
51270 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
51271
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:439
51273 #, c-format
51274 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
51275 msgstr "Určit upomínky a jejich spouštěče"
51276
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
51279 #, c-format
51280 msgid "Set permissions"
51281 msgstr "Nastavit oprávnění"
51282
51283 #. %1$s:  patron.surname | html 
51284 #. %2$s:  patron.firstname | html 
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
51286 #, c-format
51287 msgid "Set permissions for %s, %s"
51288 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
51289
51290 #. INPUT type=submit name=submit
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
51295 msgid "Set status"
51296 msgstr "Nastavit stav"
51297
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
51299 #, c-format
51300 msgid "Set the date received to today?"
51301 msgstr "Chcete nastavit datum přijetí na dnešek?"
51302
51303 #. IMG
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
51305 msgid "Set to lowest priority"
51306 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
51307
51308 #. For the first occurrence,
51309 #. SCRIPT
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:393
51312 #, c-format
51313 msgid "Set to patron"
51314 msgstr "Nastavit na čtenáře"
51315
51316 #. INPUT type=submit
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
51318 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
51319 msgstr "Nastavte některá základní nastavení Koha"
51320
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
51322 #, c-format
51323 msgid "Set user permissions"
51324 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
51325
51326 #. BUTTON
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
51329 #, c-format
51330 msgid "Set virtual keyboard layout"
51331 msgstr "Nastavit rozložení virtuální klávesnice"
51332
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
51335 #, c-format
51336 msgid "Settings "
51337 msgstr "Nastavení "
51338
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
51344 #, c-format
51345 msgid "Share"
51346 msgstr "Sdílet"
51347
51348 #. %1$s:  bibliotitle | html 
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
51350 #, c-format
51351 msgid "Share %s to Mana"
51352 msgstr "Sdílet %s v Mana"
51353
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
51355 #, c-format
51356 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
51357 msgstr "Sdílet anonymní statistiky o používání systému s komunitou Koha?"
51358
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:233
51360 #, c-format
51361 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
51362 msgstr "Nesdílíte žádný obsah (předplatná, výstupy) s komunitou Koha"
51363
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:232
51366 #, c-format
51367 msgid "Share content with Mana KB"
51368 msgstr "Sdílet obsah se znalostní bází Mana"
51369
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
51371 #, c-format
51372 msgid "Share content with Mana KB?"
51373 msgstr "Sdílet obsah se znalostní bází Mana?"
51374
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
51376 #, c-format
51377 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
51378 msgstr "Sdílet obsah s komunitou Koha za použití znalostní báze Koha"
51379
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
51381 #, c-format
51382 msgid "Share my Koha usage statistics: "
51383 msgstr "Sdílet statistiky o využívání systému Koha: "
51384
51385 #. A
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
51388 msgid ""
51389 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
51390 "associated to your sharing."
51391 msgstr ""
51392 "Sdílet předplatné s ostatními knihovnami. Vaše e-mailová adresa bude "
51393 "připojena."
51394
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
51396 #, c-format
51397 msgid "Share usage statistics"
51398 msgstr "Sdílení statistik používání systému"
51399
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
51401 #, c-format
51402 msgid "Share with Mana"
51403 msgstr "Sdílet v Mana"
51404
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:229
51406 #, c-format
51407 msgid ""
51408 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
51409 msgstr "Sdílet statistiky o používání vaší instalace Koha s komunitou."
51410
51411 #. A
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
51413 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
51414 msgstr "Sdílet váš výstup se znalostní bází Mana"
51415
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:228
51417 #, c-format
51418 msgid "Share your usage statistics"
51419 msgstr "Sdílení vašich uživatelských statistik"
51420
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
51422 #, c-format
51423 msgid "Shared"
51424 msgstr "Sdíleno"
51425
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
51427 #, c-format
51428 msgid "Shared:"
51429 msgstr "Sdíleno:"
51430
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
51433 #, c-format
51434 msgid "Sharp (#)"
51435 msgstr "Mříž (#)"
51436
51437 #. SCRIPT
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51439 msgid "Sharpen"
51440 msgstr "Zaostřit"
51441
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:423
51444 #, c-format
51445 msgid "Shelving control number"
51446 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
51447
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:110
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
51460 #, c-format
51461 msgid "Shelving location"
51462 msgstr "Část fondu"
51463
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
51465 #, c-format
51466 msgid "Shelving location (items.location) is: "
51467 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
51468
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:397
51470 #, c-format
51471 msgid ""
51472 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
51473 "to items.location in the Koha database."
51474 msgstr ""
51475 "Místo uložení (obvykle se zobrazí při vytváření nebo úpravě jednotky). LOC "
51476 "namapován v databázi Kohy na items.location."
51477
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
51479 #, c-format
51480 msgid "Shelving location selected: "
51481 msgstr "Vybraná část fondu: "
51482
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:63
51485 #, c-format
51486 msgid "Shelving location:"
51487 msgstr "Část fondu:"
51488
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
51490 #, c-format
51491 msgid "Shelving location: "
51492 msgstr "Umístení: "
51493
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
51495 #, c-format
51496 msgid "Shibboleth login failed"
51497 msgstr "Přihlašení Shibboleth selhalo"
51498
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
51500 #, c-format
51501 msgid "Shift is \"Shift\""
51502 msgstr "Shift je \"Shift\""
51503
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
51505 #, c-format
51506 msgid "Shipment cost"
51507 msgstr "Náklady na dopravu"
51508
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
51510 #, c-format
51511 msgid "Shipment cost:"
51512 msgstr "Náklady na dopravu:"
51513
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
51519 #, c-format
51520 msgid "Shipment date"
51521 msgstr "Datum doručení"
51522
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
51524 #, c-format
51525 msgid "Shipment date reverse"
51526 msgstr "Datum doručení sestupně"
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
51530 #, c-format
51531 msgid "Shipment date:"
51532 msgstr "Datum doručení:"
51533
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
51535 #, c-format
51536 msgid "Shipment date: "
51537 msgstr "Datum doručení: "
51538
51539 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
51540 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
51541 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
51542 #. %4$s:  ELSE 
51543 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
51544 #. %6$s:  END 
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
51546 #, c-format
51547 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
51548 msgstr "Datum doručení: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
51549
51550 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
51552 #, c-format
51553 msgid "Shipment date: All until %s "
51554 msgstr "Datum doručení: Vše před %s "
51555
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
51557 #, c-format
51558 msgid "Shipping cost for invoice "
51559 msgstr "Cena dopravy za zboží na faktuře"
51560
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
51562 #, c-format
51563 msgid "Shipping cost:"
51564 msgstr "Poštovné:"
51565
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
51567 #, c-format
51568 msgid "Shipping cost: "
51569 msgstr "Poštovné: "
51570
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
51573 #, c-format
51574 msgid "Shipping fund: "
51575 msgstr "Poštovné: "
51576
51577 #. For the first occurrence,
51578 #. SCRIPT
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
51581 #, c-format
51582 msgid "Shortcut"
51583 msgstr "Zkratka"
51584
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
51586 #, c-format
51587 msgid "Shortcut keys"
51588 msgstr "Klávesové zkratky"
51589
51590 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
51591 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
51593 #, c-format
51594 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
51595 msgstr "Zkrácený termín vrácení by byl %s (%s dní)."
51596
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:116
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
51599 #, c-format
51600 msgid "Show"
51601 msgstr "Zobrazit"
51602
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
51605 #, c-format
51606 msgid "Show MARC"
51607 msgstr "Zobrazit MARC"
51608
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
51610 #, c-format
51611 msgid "Show MARC tag documentation links"
51612 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
51613
51614 #. SCRIPT
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
51616 msgid "Show Mana results"
51617 msgstr "Zobrazit výsledky hledání v Mana"
51618
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
51620 #, c-format
51621 msgid "Show SQL code"
51622 msgstr "Zobrazit SQL kód"
51623
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
51625 #, c-format
51626 msgid "Show active baskets only"
51627 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
51628
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228
51630 #, c-format
51631 msgid "Show active funds only"
51632 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
51633
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
51635 #, c-format
51636 msgid "Show active vendors only"
51637 msgstr "Zobrazit pouze aktivní dodavatele"
51638
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238
51640 #, c-format
51641 msgid "Show actual/estimated values"
51642 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
51643
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
51645 #, c-format
51646 msgid "Show advanced pattern"
51647 msgstr "Zobrazit rozšířené vzorce"
51648
51649 #. A
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
51651 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
51652 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
51653
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:58
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
51659 #, c-format
51660 msgid "Show all"
51661 msgstr "Zobrazit všechny položky"
51662
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
51664 #, c-format
51665 msgid "Show all active baskets"
51666 msgstr "Zobrazit všechny aktivní košíky"
51667
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
51669 #, c-format
51670 msgid "Show all baskets"
51671 msgstr "Zobrazit všechny koše"
51672
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
51676 #, c-format
51677 msgid "Show all columns"
51678 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
51679
51680 #. SCRIPT
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
51682 #, fuzzy
51683 msgid "Show all credit types"
51684 msgstr "Zobrazit všechny typy poplatků"
51685
51686 #. SCRIPT
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
51688 msgid "Show all debit types"
51689 msgstr "Zobrazit všechny typy poplatků"
51690
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
51692 #, c-format
51693 msgid "Show all details "
51694 msgstr "Ukázat všechny detaily "
51695
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
51698 #, c-format
51699 msgid "Show all items"
51700 msgstr "Zobrazit všechny položky"
51701
51702 #. For the first occurrence,
51703 #. %1$s:  hiddencount | html 
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
51706 #, c-format
51707 msgid "Show all items (%s hidden)"
51708 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
51709
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
51711 #, c-format
51712 msgid "Show all orders"
51713 msgstr "Zobrazit všechny objednávky"
51714
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
51716 #, c-format
51717 msgid "Show all suggestions"
51718 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
51719
51720 #. SCRIPT
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
51722 msgid "Show all transactions"
51723 msgstr "Zobrazit všechny akce"
51724
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
51726 #, c-format
51727 msgid "Show all vendors"
51728 msgstr "Zobrazit všechny dodavatele"
51729
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
51731 #, c-format
51732 msgid "Show any items currently checked out:"
51733 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
51734
51735 #. %1$s:  booksellername | html 
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
51737 #, c-format
51738 msgid "Show baskets for vendor %s"
51739 msgstr "Zobrazit košíky dodavatele %s"
51740
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
51742 #, c-format
51743 msgid "Show biblio"
51744 msgstr "Ukázat biblio"
51745
51746 #. SCRIPT
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51748 msgid "Show blocks"
51749 msgstr "Zobrazit bloky"
51750
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
51752 #, c-format
51753 msgid "Show brief form"
51754 msgstr "Zobrazit jednoduchý formulář"
51755
51756 #. SCRIPT
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51758 msgid "Show caption"
51759 msgstr "Zobrazit nadpis"
51760
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
51762 #, c-format
51763 msgid "Show category: "
51764 msgstr "Ukázat kategorie: "
51765
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
51767 #, c-format
51768 msgid "Show chart"
51769 msgstr "Zobrazit graf"
51770
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
51772 #, c-format
51773 msgid "Show checkouts"
51774 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
51775
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
51777 #, c-format
51778 msgid "Show checkouts to guarantor"
51779 msgstr "Zobrazit ručitele výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
51780
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
51782 #, c-format
51783 msgid "Show checkouts to guarantors"
51784 msgstr "Zobrazit ručiteli výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
51785
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
51787 #, fuzzy, c-format
51788 msgid "Show collapsed fields:"
51789 msgstr "Zobrazit rozbalená pole:"
51790
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
51792 #, c-format
51793 msgid "Show details"
51794 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
51795
51796 #. SCRIPT
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51798 msgid "Show fields verbatim"
51799 msgstr "Všechna pole jako text"
51800
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
51802 #, c-format
51803 msgid "Show fines to guarantor"
51804 msgstr "Zobrazit ručiteli poplatky čtenáře, za kterého ručí"
51805
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
51807 #, c-format
51808 msgid "Show fines to guarantors"
51809 msgstr "Zobrazit ručiteli poplatky čtenáře, za kterého ručí"
51810
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
51812 #, c-format
51813 msgid "Show full form"
51814 msgstr "Zobrazit úplný formulář"
51815
51816 #. SCRIPT
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51818 msgid "Show help for this tag"
51819 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
51820
51821 #. SCRIPT
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51823 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
51824 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
51825
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
51828 #, c-format
51829 msgid "Show inactive budgets"
51830 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
51831
51832 #. SCRIPT
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51834 msgid "Show invisible characters"
51835 msgstr "Zobrazit bílé znaky"
51836
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
51839 #, c-format
51840 msgid "Show less"
51841 msgstr "Zobrazit méně"
51842
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326
51844 #, c-format
51845 msgid "Show matching titles"
51846 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledávání"
51847
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
51850 #, c-format
51851 msgid "Show more"
51852 msgstr "Zobrazit více"
51853
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:219
51855 #, c-format
51856 msgid "Show my funds only"
51857 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
51858
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
51860 #, c-format
51861 msgid "Show my funds only:"
51862 msgstr "Zobrazit pouze mé fondy:"
51863
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
51865 #, c-format
51866 msgid "Show only mine"
51867 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
51868
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
51870 #, c-format
51871 msgid "Show only renewed "
51872 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
51873
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
51875 #, c-format
51876 msgid "Show only subscriptions "
51877 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
51878
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
51881 #, c-format
51882 msgid "Show subscriptions"
51883 msgstr "Zobrazit předplatné"
51884
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
51886 #, c-format
51887 msgid "Show tags"
51888 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
51889
51890 #. BUTTON
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
51892 #, fuzzy
51893 msgid "Show the last checkin message"
51894 msgstr "Zobrazit poslední zprávu zobrazenou při vracení"
51895
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
51899 #, c-format
51900 msgid "Show/hide columns:"
51901 msgstr "Zobrazit/skrýt sloupce:"
51902
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
51904 #, c-format
51905 msgid "Showing only available items"
51906 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky"
51907
51908 #. %1$s:  current_page | html 
51909 #. %2$s:  total_pages | html 
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
51911 #, c-format
51912 msgid "Showing page %s of %s"
51913 msgstr "Zobrazena strana %s z %s"
51914
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
51917 #, c-format
51918 msgid "Shown"
51919 msgstr "Zobrazeno"
51920
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
51923 #, c-format
51924 msgid "Shows on transit slips"
51925 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
51926
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
51928 #, c-format
51929 msgid "Simple DC-RDF"
51930 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
51931
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
51933 #, c-format
51934 msgid "Since"
51935 msgstr "Od"
51936
51937 #. SCRIPT
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
51939 msgid "Single holiday: %s"
51940 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
51941
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:61
51943 #, c-format
51944 msgid "SingleBranchMode is ON."
51945 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
51946
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
51949 #, c-format
51950 msgid "Size"
51951 msgstr "Velikost"
51952
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
51954 #, c-format
51955 msgid "Size (bytes)"
51956 msgstr "Velikost (v bajtech)"
51957
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:100
51960 #, c-format
51961 msgid "Skip issue number"
51962 msgstr "Vynechat číslo"
51963
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
51965 #, c-format
51966 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
51967 msgstr "Přeskočit jednotky rezervované a připravené k vyzvednutí:"
51968
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51970 #, c-format
51971 msgid "Skip items on loan: "
51972 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
51973
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
51975 #, c-format
51976 msgid "Slash separated text (.csv)"
51977 msgstr "Hodnoty oddělené lomítky (.csv)"
51978
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:380
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:382
51981 #, c-format
51982 msgid "Slip"
51983 msgstr "Lístek"
51984
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
51986 #, c-format
51987 msgid "Small text"
51988 msgstr "Malý text"
51989
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
51992 #, c-format
51993 msgid "Society or association"
51994 msgstr "Společnost nebo asociace"
51995
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
51997 #, c-format
51998 msgid "Some Perl modules are missing. "
51999 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. "
52000
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
52002 #, c-format
52003 msgid "Some Perl modules require upgrade. "
52004 msgstr "Některé Perl moduly vyžadují aktualizaci. "
52005
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
52007 #, c-format
52008 msgid ""
52009 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52010 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
52011 "examples assume USD is the active currency. "
52012 msgstr ""
52013 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52014 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
52015 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
52016 "se zobrazení bude lišit. "
52017
52018 #. SCRIPT
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
52020 msgid "Some fields are not valid:"
52021 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
52022
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
52024 #, c-format
52025 msgid ""
52026 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
52027 "lead to data loss."
52028 msgstr ""
52029 "V některých tabulkách vaší databáze se vyskytl problém s automatickým "
52030 "navyšováním (auto_increment) hodnot. Problém může vést ke ztrátě dat."
52031
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:16
52033 #, c-format
52034 msgid ""
52035 "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
52036 "corresponding items."
52037 msgstr ""
52038
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52040 #, c-format
52041 msgid ""
52042 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
52043 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
52044 "if you want that this feature works correctly."
52045 msgstr ""
52046 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
52047 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
52048 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
52049
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
52051 #, c-format
52052 msgid ""
52053 "Some records have not been automatically added because they match an "
52054 "existing record in your catalog:"
52055 msgstr ""
52056 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
52057 "existujícím záznamům v katalogu:"
52058
52059 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
52061 #, c-format
52062 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
52063 msgstr ""
52064 "Některé ze systémových nastavení neodpovídají správnému formátování YAML: %s "
52065
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
52067 #, c-format
52068 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
52069 msgstr "Při vytváření čtenáře se něco pokazilo. Zkontrolujte systémové logy."
52070
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
52072 #, c-format
52073 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
52074 msgstr "Při úpravě čtenáře se něco pokazilo. Zkontrolujte systémové logy."
52075
52076 #. SCRIPT
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52078 msgid "Something went wrong, cannot save"
52079 msgstr "Něco se pokazilo, nelze uložit"
52080
52081 #. SCRIPT
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52083 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
52084 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
52085
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
52087 #, c-format
52088 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
52089 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho zadání pro vyhledání."
52090
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52092 #, c-format
52093 msgid "Sorry, the CAS login failed."
52094 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
52095
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
52097 #, c-format
52098 msgid "Sorry, there is no result for your search."
52099 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
52100
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
52102 #, c-format
52103 msgid "Sorry, your request had no results."
52104 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
52105
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
52107 #, c-format
52108 msgid "Sort "
52109 msgstr "Seřadit "
52110
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
52113 #, c-format
52114 msgid "Sort 1"
52115 msgstr "Řazení 1"
52116
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
52119 #, c-format
52120 msgid "Sort 2"
52121 msgstr "Řazení 2"
52122
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
52124 #, c-format
52125 msgid "Sort by"
52126 msgstr "Řadit podle"
52127
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
52129 #, c-format
52130 msgid "Sort by :"
52131 msgstr "Řadit podle:"
52132
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
52136 #, c-format
52137 msgid "Sort by: "
52138 msgstr "Řadit podle: "
52139
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
52142 #, c-format
52143 msgid "Sort field 1:"
52144 msgstr "Třídící pole 1:"
52145
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:83
52148 #, c-format
52149 msgid "Sort field 2:"
52150 msgstr "Třídící pole 2:"
52151
52152 #. SCRIPT
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
52154 msgid "Sort routine missing"
52155 msgstr "Chybí třídící sestava"
52156
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
52158 #, c-format
52159 msgid "Sort this list by: "
52160 msgstr "Seřadit seznam podle: "
52161
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
52165 #, c-format
52166 msgid "Sort1"
52167 msgstr "Sort1"
52168
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
52172 #, c-format
52173 msgid "Sort2"
52174 msgstr "Sort2"
52175
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:271
52177 #, c-format
52178 msgid "Sortable"
52179 msgstr "Seřaditelné"
52180
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
52182 #, c-format
52183 msgid "Sorting"
52184 msgstr "Řazení"
52185
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
52187 #, c-format
52188 msgid "Sorting routine"
52189 msgstr "Řazení"
52190
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
52192 #, c-format
52193 msgid "Sound"
52194 msgstr "Zvuk"
52195
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
52197 #, c-format
52198 msgid "Sound: "
52199 msgstr "Zvuk: "
52200
52201 #. For the first occurrence,
52202 #. SCRIPT
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
52209 #, c-format
52210 msgid "Source"
52211 msgstr "Zdroj"
52212
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
52216 #, c-format
52217 msgid "Source (incoming) record check field"
52218 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
52219
52220 #. SCRIPT
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52222 msgid "Source code"
52223 msgstr "Zobrazit zdrojový kód"
52224
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
52226 #, c-format
52227 msgid "Source in use?"
52228 msgstr "Je zdroj využíván?"
52229
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
52231 #, c-format
52232 msgid "Source library:"
52233 msgstr "Zdrojová knihovna:"
52234
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
52236 #, c-format
52237 msgid "Source of acquisition"
52238 msgstr "Zdroj získání"
52239
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
52241 #, c-format
52242 msgid "Source of classification / shelving scheme"
52243 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
52244
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
52246 #, c-format
52247 msgid "Source records"
52248 msgstr "Zdrojové záznamy"
52249
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
52251 #, c-format
52252 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
52253 msgstr "South Taranaki District Council, Nový Zéland"
52254
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
52256 #, c-format
52257 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
52258 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
52259
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
52262 #, c-format
52263 msgid "Space ( )"
52264 msgstr "Mezera ( )"
52265
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
52267 #, c-format
52268 msgid "Space separation between symbol and value: "
52269 msgstr "Oddělovat mezi symbolem měny a hodnotou: "
52270
52271 #. SCRIPT
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52273 msgid "Special character"
52274 msgstr "Speciální znak"
52275
52276 #. SCRIPT
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52278 msgid "Special characters..."
52279 msgstr "Speciální znaky..."
52280
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52282 #, c-format
52283 msgid "Special relationship: "
52284 msgstr "Speciální vztah: "
52285
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
52287 #, c-format
52288 msgid "Special thanks to the following organizations"
52289 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
52290
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
52292 #, c-format
52293 msgid "Specialized"
52294 msgstr "Speciální"
52295
52296 #. For the first occurrence,
52297 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:829
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
52300 #, c-format
52301 msgid "Specify date on which to resume %s: "
52302 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
52303
52304 #. For the first occurrence,
52305 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
52308 #, c-format
52309 msgid "Specify due date %s: "
52310 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
52311
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
52313 #, c-format
52314 msgid "Specify how the holiday should repeat."
52315 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
52316
52317 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:725
52319 #, c-format
52320 msgid "Specify return date %s: "
52321 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
52322
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
52324 #, c-format
52325 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
52326 msgstr ""
52327 "Určete výchozí chování pro účtování poplatků za ztrátu dokumentu během "
52328 "vracení. "
52329
52330 #. SCRIPT
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52332 msgid "Spell check"
52333 msgstr "Kontrola pravopisu"
52334
52335 #. SCRIPT
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52337 msgid "Spellcheck"
52338 msgstr "Kontrola pravopisu"
52339
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
52344 #, c-format
52345 msgid "Spent"
52346 msgstr "Vyčerpáno"
52347
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
52349 #, c-format
52350 msgid "Spent amount:"
52351 msgstr "Utracená částka:"
52352
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:255
52354 #, c-format
52355 msgid "Spine label"
52356 msgstr "Hřbetní štítek"
52357
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
52359 #, c-format
52360 msgid "Split call numbers: "
52361 msgstr "Rozdělit signatury: "
52362
52363 #. SCRIPT
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52365 msgid "Split cell"
52366 msgstr "Rozdělit buňky"
52367
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
52369 #, c-format
52370 msgid "Splitting routine"
52371 msgstr "Rozdělovací pravidlo"
52372
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
52374 #, c-format
52375 msgid "Splitting routine: "
52376 msgstr "Rozdělovací pravidlo: "
52377
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
52379 #, c-format
52380 msgid "Splitting rule"
52381 msgstr "Pravidlo rozdělení"
52382
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
52385 #, c-format
52386 msgid "Splitting rule code: "
52387 msgstr "Kód pravidla rozdělení: "
52388
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
52390 #, c-format
52391 msgid "Splitting rule: "
52392 msgstr "Pravidlo rozdělení: "
52393
52394 #. SCRIPT
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:502
52396 msgid "Spring"
52397 msgstr "Jaro"
52398
52399 #. SCRIPT
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52401 msgid "Square"
52402 msgstr "Čtverec"
52403
52404 #. OPTGROUP
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
52407 #, c-format
52408 msgid "Staff"
52409 msgstr "Zaměstnanec"
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
52412 #, c-format
52413 msgid "Staff "
52414 msgstr "Zaměstnanec "
52415
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
52417 #, c-format
52418 msgid "Staff - Internal note"
52419 msgstr "Interní poznámka"
52420
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
52422 #, c-format
52423 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
52424 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
52425
52426 #. A
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
52429 #, c-format
52430 msgid "Staff client"
52431 msgstr "Intranet"
52432
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
52434 #, c-format
52435 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
52436 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
52437
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
52439 #, c-format
52440 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
52441 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
52442
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:80
52444 #, c-format
52445 msgid ""
52446 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
52447 "request a discharge."
52448 msgstr ""
52449 "Funkce uzavření čtenářského účtu a vystavení potvrzení o vyrovnání všech "
52450 "závazků není povolena."
52451
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
52455 #, c-format
52456 msgid "Staff note"
52457 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
52458
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:96
52462 #, c-format
52463 msgid "Staff note:"
52464 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
52465
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
52467 #, c-format
52468 msgid "Staff notes"
52469 msgstr "Poznámky pro obsluhu"
52470
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:600
52473 #, c-format
52474 msgid "Staff notes:"
52475 msgstr "Poznámka pro obsluhu:"
52476
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
52478 #, c-format
52479 msgid "Stage MARC for import"
52480 msgstr "Připravit MARC pro import"
52481
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
52483 #, c-format
52484 msgid "Stage MARC records"
52485 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
52486
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:71
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:222
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
52491 #, c-format
52492 msgid "Stage MARC records for import"
52493 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
52494
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:223
52496 #, fuzzy, c-format
52497 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
52498 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import "
52499
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:544
52501 #, c-format
52502 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
52503 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import "
52504
52505 #. INPUT type=button
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
52507 msgid "Stage for import"
52508 msgstr "Připravit pro import"
52509
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
52511 #, c-format
52512 msgid "Stage records into the reservoir"
52513 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
52514
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:439
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:401
52518 #, c-format
52519 msgid "Staged"
52520 msgstr "Připraveno"
52521
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
52523 #, c-format
52524 msgid "Staged MARC management"
52525 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
52526
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:227
52528 #, c-format
52529 msgid "Staged MARC record management"
52530 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
52531
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
52533 #, c-format
52534 msgid "Staged:"
52535 msgstr "Připraveno:"
52536
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
52538 #, c-format
52539 msgid "Stages"
52540 msgstr "Zastávky"
52541
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
52544 #, c-format
52545 msgid "Stages &amp; duration in days"
52546 msgstr "Zastávky &amp; trvání ve dnech"
52547
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
52549 #, c-format
52550 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
52551 msgstr "Pořadí zastávek může být změněno přetažením myši za ikonku "
52552
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
52554 #, c-format
52555 msgid "Standard"
52556 msgstr "Standardní"
52557
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
52562 #, c-format
52563 msgid "Standard ID: "
52564 msgstr "Standardní ID: "
52565
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
52572 #, c-format
52573 msgid "Standard number"
52574 msgstr "Standardní číslo"
52575
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
52577 #, c-format
52578 msgid "Standard number:"
52579 msgstr "Standardní číslo:"
52580
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
52582 #, c-format
52583 msgid "Standard rules for all libraries"
52584 msgstr "Standardní pravidla pro všechny knihovny"
52585
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
52587 #, c-format
52588 msgid "Standing orders do not close when received."
52589 msgstr "Průběžné objednávky nejsou při dodání uzavřeny."
52590
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
52592 #, fuzzy, c-format
52593 msgid "Start adding cash registers"
52594 msgstr "Začít s přidáváním pokladen"
52595
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
52602 #, c-format
52603 msgid "Start date"
52604 msgstr "Počáteční datum"
52605
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
52611 #, c-format
52612 msgid "Start date:"
52613 msgstr "Počáteční datum:"
52614
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:223
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
52619 #, c-format
52620 msgid "Start date: "
52621 msgstr "Počáteční datum: "
52622
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52624 #, c-format
52625 msgid "Start defining libraries"
52626 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
52627
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
52629 #, c-format
52630 msgid "Start of date range "
52631 msgstr "Začátek období "
52632
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
52634 #, c-format
52635 msgid "Start of interval"
52636 msgstr "K začátku intervalu"
52637
52638 #. INPUT type=submit
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
52640 msgid "Start search"
52641 msgstr "Vyhledat"
52642
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
52644 #, c-format
52645 msgid "Start using Koha"
52646 msgstr "Začněte používat Kohu"
52647
52648 #. INPUT type=text name=start_card
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
52650 msgid "Starting card number"
52651 msgstr "Číslo počáteční karty"
52652
52653 #. INPUT type=text name=start_label
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:101
52655 msgid "Starting label number"
52656 msgstr "Počátečního číslo štítku"
52657
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:502
52660 #, c-format
52661 msgid "Starting with:"
52662 msgstr "Počínaje s:"
52663
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
52668 #, c-format
52669 msgid "Starts with"
52670 msgstr "Začíná"
52671
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
52678 #, c-format
52679 msgid "State"
52680 msgstr "Stav"
52681
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:672
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
52685 #, c-format
52686 msgid "State: "
52687 msgstr "Stát: "
52688
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
52690 #, c-format
52691 msgid "Statistic 1 done on: "
52692 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
52693
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
52697 #, c-format
52698 msgid "Statistic 1: "
52699 msgstr "Statistika 1: "
52700
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
52702 #, c-format
52703 msgid "Statistic 2 done on: "
52704 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
52705
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
52709 #, c-format
52710 msgid "Statistic 2: "
52711 msgstr "Statistika 2: "
52712
52713 #. OPTGROUP
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
52716 #, c-format
52717 msgid "Statistical"
52718 msgstr "Statistický"
52719
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
52721 #, c-format
52722 msgid "Statistical patron:"
52723 msgstr "Statistický čtenář:"
52724
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
52727 #, c-format
52728 msgid "Statistics"
52729 msgstr "Statistiky"
52730
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
52732 #, c-format
52733 msgid "Statistics date and time"
52734 msgstr "Statistika data a času"
52735
52736 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
52738 #, c-format
52739 msgid "Statistics for %s"
52740 msgstr "Statistika pro %s"
52741
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
52744 #, c-format
52745 msgid "Statistics wizards"
52746 msgstr "Průvodci statistikou"
52747
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:80
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:70
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:585
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
52783 #, c-format
52784 msgid "Status"
52785 msgstr "Stav"
52786
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
52788 #, c-format
52789 msgid "Status "
52790 msgstr "Stav "
52791
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
52793 #, c-format
52794 msgid "Status changed"
52795 msgstr "Stav změněn"
52796
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:112
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
52808 #, c-format
52809 msgid "Status:"
52810 msgstr "Stav:"
52811
52812 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
52813 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
52814 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
52815 #. %4$s:  END 
52816 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
52817 #. %6$s:  END 
52818 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
52819 #. %8$s:  END 
52820 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
52821 #. %10$s:  END 
52822 #. %11$s:  END 
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
52824 #, c-format
52825 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
52826 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
52827
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:225
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
52830 #, c-format
52831 msgid "Std. Number"
52832 msgstr "Standardní číslo"
52833
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
52835 #, c-format
52836 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
52837 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
52838
52839 #. %1$s:  IF (usecache) 
52840 #. %2$s:  END 
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
52842 #, c-format
52843 msgid ""
52844 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
52845 "report visibility "
52846 msgstr ""
52847 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavite vypršení zásobníku "
52848 "(cache), %s a zvolte viditelnost výstupu "
52849
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:115
52851 #, c-format
52852 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
52853 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
52854
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
52856 #, c-format
52857 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
52858 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
52859
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
52861 #, c-format
52862 msgid "Step 2: Choose the area "
52863 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
52864
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:137
52866 #, c-format
52867 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
52868 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
52869
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
52871 #, c-format
52872 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
52873 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
52874
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
52876 #, c-format
52877 msgid "Step 3: Choose a column "
52878 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
52879
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:173
52881 #, c-format
52882 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
52883 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
52884
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
52886 #, c-format
52887 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
52888 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
52889
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
52891 #, c-format
52892 msgid "Step 4: Specify a value "
52893 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
52894
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
52896 #, c-format
52897 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
52898 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
52899
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
52901 #, c-format
52902 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
52903 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
52904
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
52906 #, c-format
52907 msgid "Step 5: Confirm definition"
52908 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
52909
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
52911 #, c-format
52912 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
52913 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
52914
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
52916 #, c-format
52917 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
52918 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
52919
52920 #. For the first occurrence,
52921 #. %1$s:  numberpending | html 
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:224
52925 #, c-format
52926 msgid "Still %s servers to search"
52927 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
52928
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
52933 #, c-format
52934 msgid "Stock rotation"
52935 msgstr "Putovní fondy"
52936
52937 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
52939 #, c-format
52940 msgid "Stock rotation details for %s"
52941 msgstr "Informace o putovním fondu pro %s"
52942
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
52944 #, c-format
52945 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
52946 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
52947
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
52950 #, c-format
52951 msgid "Stopped"
52952 msgstr "Zastaveno"
52953
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
52958 #, c-format
52959 msgid "Street number"
52960 msgstr "Číslo ulice"
52961
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
52965 #, c-format
52966 msgid "Street type"
52967 msgstr "Typ ulice"
52968
52969 #. SCRIPT
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52971 msgid "Strikethrough"
52972 msgstr "Přeškrtnutí"
52973
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
52976 #, c-format
52977 msgid "String"
52978 msgstr "Řetězec"
52979
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
52981 #, c-format
52982 msgid "Student count"
52983 msgstr "Počet studentů"
52984
52985 #. SCRIPT
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52987 msgid "Style"
52988 msgstr "Vzhled"
52989
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
52991 #, c-format
52992 msgid "Sub classification"
52993 msgstr "Podtřída"
52994
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
52996 #, c-format
52997 msgid "Sub total "
52998 msgstr "Mezisoučet "
52999
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
53006 #, c-format
53007 msgid "Subfield"
53008 msgstr "Podpole"
53009
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
53012 #, c-format
53013 msgid "Subfield code:"
53014 msgstr "Kód podpole:"
53015
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
53017 #, c-format
53018 msgid "Subfield code: "
53019 msgstr "Kód podpole: "
53020
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
53022 #, c-format
53023 msgid "Subfield separator: "
53024 msgstr "Oddělovač podpolí: "
53025
53026 #. SCRIPT
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53028 msgid "Subfield ‡"
53029 msgstr "Podpole ‡"
53030
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
53032 #, c-format
53033 msgid "Subfield:"
53034 msgstr "Podpole:"
53035
53036 #. %1$s:  tagsubfield | html 
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
53038 #, c-format
53039 msgid "Subfield: %s"
53040 msgstr "Podpole: %s"
53041
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
53043 #, c-format
53044 msgid "Subfields"
53045 msgstr "Podpole"
53046
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
53056 #, c-format
53057 msgid "Subfields: "
53058 msgstr "Podpole: "
53059
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
53061 #, c-format
53062 msgid "Subgroup"
53063 msgstr "Podskupina"
53064
53065 #. INPUT type=text name=subgroup
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
53067 msgid "Subgroup code"
53068 msgstr "Kód podskupiny"
53069
53070 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
53072 msgid "Subgroup name"
53073 msgstr "Název podskupiny:"
53074
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
53076 #, c-format
53077 msgid "Subgroup:"
53078 msgstr "Podskupina:"
53079
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
53086 #, c-format
53087 msgid "Subject"
53088 msgstr "Předmětové heslo"
53089
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
53096 #, c-format
53097 msgid "Subject heading: "
53098 msgstr "Věcná klasifikace: "
53099
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
53101 #, c-format
53102 msgid "Subject line:"
53103 msgstr "Předmět zprávy:"
53104
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
53107 #, c-format
53108 msgid "Subject phrase"
53109 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
53110
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
53113 #, c-format
53114 msgid "Subject sub-division: "
53115 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
53116
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
53118 #, c-format
53119 msgid "Subject(s)"
53120 msgstr "Předmětová hesla"
53121
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
53123 #, c-format
53124 msgid "Subject:"
53125 msgstr "Téma:"
53126
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
53128 #, c-format
53129 msgid "Subject: "
53130 msgstr "Téma: "
53131
53132 #. For the first occurrence,
53133 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
53136 #, c-format
53137 msgid "Subject: %s "
53138 msgstr "Předmětová hesla: %s "
53139
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
53142 #, c-format
53143 msgid "Subjects:"
53144 msgstr "Předmětová hesla:"
53145
53146 #. INPUT type=submit
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:21
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:219
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:704
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:76
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:179
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:145
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:241
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:100
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:91
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:165
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
53261 #, c-format
53262 msgid "Submit"
53263 msgstr "Potvrdit"
53264
53265 #. INPUT type=submit
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
53267 msgid "Submit your suggestion"
53268 msgstr "Odeslat návrh"
53269
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
53271 #, c-format
53272 msgid "Submitting comment "
53273 msgstr "Odesílání komentáře "
53274
53275 #. SCRIPT
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53277 msgid "Subscript"
53278 msgstr "Dolní index"
53279
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
53283 #, c-format
53284 msgid "Subscription"
53285 msgstr "Předplatné"
53286
53287 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
53289 #, c-format
53290 msgid "Subscription #%s"
53291 msgstr "Předplatné #%s"
53292
53293 #. %1$s:  loopro.object | html 
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
53295 #, c-format
53296 msgid "Subscription %s "
53297 msgstr "Předplatné %s "
53298
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53300 #, c-format
53301 msgid "Subscription ID"
53302 msgstr "ID předplatného"
53303
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
53305 #, c-format
53306 msgid "Subscription ID: "
53307 msgstr "ID odběru: "
53308
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
53310 #, c-format
53311 msgid "Subscription batch edit"
53312 msgstr "Dávková úprava předplatného"
53313
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
53315 #, c-format
53316 msgid "Subscription begin"
53317 msgstr "Počátek odběru"
53318
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
53320 #, c-format
53321 msgid "Subscription callnumber"
53322 msgstr "Signatura předplatného"
53323
53324 #. %1$s:  END 
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93
53326 #, c-format
53327 msgid "Subscription closed %s "
53328 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
53329
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
53333 #, c-format
53334 msgid "Subscription details"
53335 msgstr "Detaily předplatného"
53336
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
53338 #, c-format
53339 msgid "Subscription end"
53340 msgstr "Konec odběru"
53341
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
53343 #, c-format
53344 msgid "Subscription end date"
53345 msgstr "Datum ukončení předplatného"
53346
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:304
53348 #, c-format
53349 msgid "Subscription end date:"
53350 msgstr "Koncové datum odběru:"
53351
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
53353 #, c-format
53354 msgid "Subscription expired"
53355 msgstr "Předplatné vypršelo"
53356
53357 #. %1$s:  bibliotitle | html 
53358 #. %2$s:  IF closed 
53359 #. %3$s:  END 
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
53361 #, c-format
53362 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
53363 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
53364
53365 #. SCRIPT
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
53367 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
53368 msgstr "Předplatné bylo nalezeno ve znalostní bázi Mana:"
53369
53370 #. %1$s:  title | html 
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
53372 #, c-format
53373 msgid "Subscription history for %s"
53374 msgstr "Historie předplatného pro %s"
53375
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
53379 #, c-format
53380 msgid "Subscription length:"
53381 msgstr "Délka předplatného:"
53382
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53384 #, c-format
53385 msgid "Subscription not found."
53386 msgstr "Předplatné nenalezeno."
53387
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
53389 #, c-format
53390 msgid "Subscription num."
53391 msgstr "Číslo odběru."
53392
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
53394 #, c-format
53395 msgid "Subscription number: "
53396 msgstr "Číslo předplatného: "
53397
53398 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
53400 #, c-format
53401 msgid "Subscription renewal for %s"
53402 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
53403
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
53405 #, c-format
53406 msgid "Subscription renewed."
53407 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
53408
53409 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
53411 #, c-format
53412 msgid "Subscription routing lists for %s"
53413 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
53414
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
53416 #, c-format
53417 msgid "Subscription start date"
53418 msgstr "Datum začátku předplatného"
53419
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
53421 #, c-format
53422 msgid "Subscription start date:"
53423 msgstr "Datum začátku předplatného:"
53424
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
53426 #, c-format
53427 msgid "Subscription summaries"
53428 msgstr "Přehledy odběrů"
53429
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
53431 #, c-format
53432 msgid "Subscription summary"
53433 msgstr "Přehled odběru"
53434
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
53436 #, c-format
53437 msgid "Subscription title"
53438 msgstr "Jméno odběru"
53439
53440 #. %1$s:  enddate | html 
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
53442 #, c-format
53443 msgid "Subscription will expire %s. "
53444 msgstr "Odběr vyprší %s. "
53445
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
53447 #, c-format
53448 msgid "Subscription:"
53449 msgstr "Odběr:"
53450
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
53452 #, c-format
53453 msgid "Subscriptions"
53454 msgstr "Předplatné"
53455
53456 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
53458 #, c-format
53459 msgid "Subscriptions (%s)"
53460 msgstr "Předplatné (%s)"
53461
53462 #. SPAN
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
53465 #, c-format
53466 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
53467 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
53468
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
53470 #, c-format
53471 msgid "Subscriptions renewed."
53472 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
53473
53474 #. SCRIPT
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53476 msgid "Substitute"
53477 msgstr "Nahradit"
53478
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
53482 #, c-format
53483 msgid "Substitutions"
53484 msgstr "Nahrazení"
53485
53486 #. SCRIPT
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53488 msgid "Subtitle"
53489 msgstr "Podtitul"
53490
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
53492 #, c-format
53493 msgid "Subtotal"
53494 msgstr "Mezisoučet "
53495
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
53497 #, c-format
53498 msgid "Subtotal "
53499 msgstr "Mezisoučet "
53500
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
53502 #, c-format
53503 msgid "Subtotal for"
53504 msgstr "Mezisoučet pro"
53505
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
53507 #, c-format
53508 msgid "Subtype limits"
53509 msgstr "Další upřesnění"
53510
53511 #. SCRIPT
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:97
53513 msgid "Success."
53514 msgstr "Úspěch."
53515
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
53517 #, c-format
53518 msgid "Success: Import reversed"
53519 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
53520
53521 #. SCRIPT
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
53523 msgid "Successfully saved configuration"
53524 msgstr "Nastavení bylo uloženo"
53525
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
53528 #, c-format
53529 msgid "Suggested by"
53530 msgstr "Navrženo od"
53531
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
53533 #, fuzzy, c-format
53534 msgid "Suggested by - on"
53535 msgstr "Navrhl(a) - dne"
53536
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:872
53538 #, c-format
53539 msgid "Suggested by:"
53540 msgstr "Předloženo od:"
53541
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
53545 #, c-format
53546 msgid "Suggested by: "
53547 msgstr "Navrhl(a): "
53548
53549 #. For the first occurrence,
53550 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
53551 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
53552 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
53553 #. %4$s:  END 
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
53556 #, c-format
53557 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
53558 msgstr "Navrženo: %s%s, %s %s ("
53559
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
53561 #, c-format
53562 msgid "Suggested date from:"
53563 msgstr "Datum vložení od:"
53564
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:43
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
53567 #, c-format
53568 msgid "Suggested on"
53569 msgstr "Navrženo dne"
53570
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
53572 #, c-format
53573 msgid "Suggestible"
53574 msgstr "Použitelné pro návrhy"
53575
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:48
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
53581 #, c-format
53582 msgid "Suggestion"
53583 msgstr "Návrh"
53584
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
53586 #, c-format
53587 msgid "Suggestion declined"
53588 msgstr "Návrh zamítnut"
53589
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190
53591 #, c-format
53592 msgid "Suggestion details"
53593 msgstr "Podrobnosti návrhu"
53594
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:816
53596 #, c-format
53597 msgid "Suggestion information"
53598 msgstr "Informace o návrhu"
53599
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
53602 #, c-format
53603 msgid "Suggestion management"
53604 msgstr "Správa návrhů a podání"
53605
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
53615 #, c-format
53616 msgid "Suggestions"
53617 msgstr "Návrhy"
53618
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
53621 #, c-format
53622 msgid "Suggestions management"
53623 msgstr "Správa návrhů"
53624
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
53626 #, c-format
53627 msgid "Suggestions pending approval"
53628 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
53629
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
53631 #, c-format
53632 msgid "Suggestions search:"
53633 msgstr "Hledat návrhy:"
53634
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
53637 #, c-format
53638 msgid "Sum"
53639 msgstr "Součet"
53640
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:51
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:43
53660 #, c-format
53661 msgid "Summary"
53662 msgstr "Souhrn"
53663
53664 #. %1$s:  patron.firstname | html 
53665 #. %2$s:  patron.surname | html 
53666 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
53668 #, c-format
53669 msgid "Summary for %s %s (%s)"
53670 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
53671
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
53673 #, c-format
53674 msgid "Summary search"
53675 msgstr "Hledání souhrnů"
53676
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:321
53679 #, c-format
53680 msgid "Summary: "
53681 msgstr "Souhrn: "
53682
53683 #. SCRIPT
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:502
53685 msgid "Summer"
53686 msgstr "Léto"
53687
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
53693 #, c-format
53694 msgid "Sunday"
53695 msgstr "Neděle"
53696
53697 #. SCRIPT
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
53699 msgid "Sundays"
53700 msgstr "Neděle"
53701
53702 #. SCRIPT
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53704 msgid "Superscript"
53705 msgstr "Horní index"
53706
53707 # Co mimořádné číslo?
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
53709 #, c-format
53710 msgid "Supplemental issue "
53711 msgstr "Doplňující číslo "
53712
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628
53714 #, c-format
53715 msgid "Supplier metadata"
53716 msgstr "Metadata poskytovatele"
53717
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
53719 #, c-format
53720 msgid "Supplier report"
53721 msgstr "Dodavatelský výstup"
53722
53723 #. BUTTON
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
53725 msgid "Supported keyboard shortcuts"
53726 msgstr "Podporované klávesové zratky"
53727
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
53733 #, c-format
53734 msgid "Surname"
53735 msgstr "Příjmení"
53736
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
53742 #, c-format
53743 msgid "Surname: "
53744 msgstr "Příjmení: "
53745
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
53747 #, c-format
53748 msgid "Surveys"
53749 msgstr "Ankety"
53750
53751 #. INPUT type=submit
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:824
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
53754 msgid "Suspend all holds"
53755 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
53756
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
53759 #, c-format
53760 msgid "Suspend?"
53761 msgstr "Pozastavit?"
53762
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
53765 #, c-format
53766 msgid "Suspension charging interval"
53767 msgstr "Interval pro výpočet trvání omezení služeb"
53768
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
53771 #, c-format
53772 msgid "Suspension in days (day)"
53773 msgstr "Počet dní omezení služeb"
53774
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
53776 #, c-format
53777 msgid "Svenska (Swedish)"
53778 msgstr "Svenska (Švédština)"
53779
53780 #. A
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
53782 msgid "Switch languages"
53783 msgstr "Přepínání mezi jazyky"
53784
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
53786 #, c-format
53787 msgid "Switch to advanced editor"
53788 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
53789
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
53791 #, c-format
53792 msgid "Switch to basic editor"
53793 msgstr "Přepnout na základní editor"
53794
53795 #. SCRIPT
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53797 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
53798 msgstr "Přepnout do nebo z režimu celé obrazovky"
53799
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
53802 #, c-format
53803 msgid "Switching to dom indexing"
53804 msgstr "Přepnutí na dom indexování"
53805
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
53807 #, c-format
53808 msgid "Symbol"
53809 msgstr "Symbol"
53810
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
53812 #, c-format
53813 msgid "Symbol: "
53814 msgstr "Symbol: "
53815
53816 #. SCRIPT
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53818 msgid "Symbols"
53819 msgstr "Symboly"
53820
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
53822 #, c-format
53823 msgid "Synchronize"
53824 msgstr "Synchronizovat"
53825
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53827 #, c-format
53828 msgid "Syntax"
53829 msgstr "Syntaxe"
53830
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
53832 #, c-format
53833 msgid "Syntax (z3950 can send"
53834 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
53835
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:135
53838 #, c-format
53839 msgid "System"
53840 msgstr "Systémový"
53841
53842 #. SCRIPT
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53844 msgid "System Font"
53845 msgstr "Systémové písmo"
53846
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
53848 #, c-format
53849 msgid "System Preferences"
53850 msgstr "Systémová nastavení"
53851
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
53853 #, c-format
53854 msgid "System information"
53855 msgstr "Systémové informace"
53856
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
53858 #, c-format
53859 msgid "System permissions"
53860 msgstr "Systémová oprávnění"
53861
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
53863 #, fuzzy, c-format
53864 msgid ""
53865 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
53866 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
53867 "feature works correctly."
53868 msgstr ""
53869 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
53870 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
53871 "související funkce nebudou pracovat správně."
53872
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
53874 #, fuzzy, c-format
53875 msgid ""
53876 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
53877 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
53878 "works correctly."
53879 msgstr ""
53880 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
53881 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
53882 "související funkce nebudou pracovat správně."
53883
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
53885 #, c-format
53886 msgid ""
53887 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
53888 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
53889 msgstr ""
53890 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
53891 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
53892
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
53894 #, c-format
53895 msgid ""
53896 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
53897 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
53898 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
53899 msgstr ""
53900 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
53901 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
53902 "'Zobrazit analytický popis' v intranetu ani v on-line katalogu nebude "
53903 "funkční."
53904
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
53906 #, c-format
53907 msgid ""
53908 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
53909 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
53910 "works correctly."
53911 msgstr ""
53912 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
53913 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
53914 "související funkce nebudou pracovat správně."
53915
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
53917 #, c-format
53918 msgid ""
53919 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
53920 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
53921 "disabled. "
53922 msgstr ""
53923 "Je zapnuto nastavení 'RESTOAuth2ClientCredentials', ale není nainstalován "
53924 "potřebný modul Net::OAuth2::AuthorizationServer. Tato funkce tak vypnuta. "
53925
53926 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
53928 #, c-format
53929 msgid ""
53930 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
53931 "the items database table: %s "
53932 msgstr ""
53933 "Systémové nastavení 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí, které se v "
53934 "tabulce jednotek (items) nenachází: %s "
53935
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
53937 #, c-format
53938 msgid "System preference search:"
53939 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
53940
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:27
53946 #, c-format
53947 msgid "System preferences"
53948 msgstr "Systémová nastavení"
53949
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
53951 #, c-format
53952 msgid ""
53953 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
53954 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
53955 "Tutunsatar)"
53956 msgstr ""
53957 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
53958 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
53959 "a Alper Tutunsatar)"
53960
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
53981 #, c-format
53982 msgid "TOTAL"
53983 msgstr "CELKEM"
53984
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
53986 #, c-format
53987 msgid "Tab separated text"
53988 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
53989
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
53991 #, c-format
53992 msgid "Tab separated text (.csv)"
53993 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory (.csv)"
53994
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
53996 #, c-format
53997 msgid "Tab:"
53998 msgstr "Záložky:"
53999
54000 #. %1$s:  subfield.tab | html 
54001 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
54002 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
54003 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
54004 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
54005 #. %6$s:  END 
54006 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
54007 #. %8$s:  END 
54008 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
54009 #. %10$s:  END 
54010 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
54011 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
54012 #. %13$s:  END 
54013 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
54014 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
54015 #. %16$s:  END 
54016 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
54017 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
54018 #. %19$s:  END 
54019 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
54020 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
54021 #. %22$s:  END 
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
54023 #, c-format
54024 msgid ""
54025 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
54026 "%s%s%s, %s%s "
54027 msgstr ""
54028 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
54029 "%s, %s%s%s, %s%s "
54030
54031 #. SCRIPT
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54033 msgid "Table"
54034 msgstr "Tabulka"
54035
54036 #. SCRIPT
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54038 msgid "Table of Contents"
54039 msgstr "Obsah"
54040
54041 #. SCRIPT
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54043 msgid "Table properties"
54044 msgstr "Vlastnosti tabulky"
54045
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
54047 #, c-format
54048 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
54049 msgstr "TableDnD zásuvný modul pro jQuery"
54050
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
54052 #, c-format
54053 msgid "Tabs in use"
54054 msgstr "Používané záložky"
54055
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
54057 #, c-format
54058 msgid "Tabular"
54059 msgstr "Tabulka"
54060
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
54063 #, c-format
54064 msgid "Tabulation (\\t)"
54065 msgstr "Tabelace (\\t)"
54066
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
54073 #, c-format
54074 msgid "Tag"
54075 msgstr "Pole"
54076
54077 #. SCRIPT
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54079 msgid "Tag "
54080 msgstr "Pole "
54081
54082 #. For the first occurrence,
54083 #. %1$s:  tagfield | html 
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
54086 #, c-format
54087 msgid "Tag %s Subfield structure"
54088 msgstr "Tag %s struktury podpole"
54089
54090 #. For the first occurrence,
54091 #. %1$s:  tagfield | html 
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
54094 #, c-format
54095 msgid "Tag %s subfield structure"
54096 msgstr "Tag %s struktury podpole"
54097
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
54099 #, c-format
54100 msgid "Tag deleted"
54101 msgstr "Pole vymazáno"
54102
54103 #. A
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:297
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:382
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:188
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:831
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:842
54112 #, c-format
54113 msgid "Tag editor"
54114 msgstr "Editor tagů"
54115
54116 #. SCRIPT
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54118 msgid "Tag has no subfields"
54119 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
54120
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
54122 #, c-format
54123 msgid "Tag moderation"
54124 msgstr "Moderování štítků"
54125
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
54127 #, c-format
54128 msgid "Tag:"
54129 msgstr "Pole:"
54130
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
54144 #, c-format
54145 msgid "Tag: "
54146 msgstr "Pole: "
54147
54148 #. %1$s:  searchfield | html 
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
54150 #, c-format
54151 msgid "Tag: %s"
54152 msgstr "Pole: %s"
54153
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
54155 #, c-format
54156 msgid "Tagged with:"
54157 msgstr "Označené s:"
54158
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54162 #, c-format
54163 msgid "Tags"
54164 msgstr "Štítky"
54165
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:164
54167 #, c-format
54168 msgid "Tags pending approval"
54169 msgstr "Štítky čekající na schválení"
54170
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:105
54172 #, c-format
54173 msgid "Tags:"
54174 msgstr "Pole:"
54175
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
54177 #, c-format
54178 msgid "Talking Tech, Global"
54179 msgstr "Talking Tech, Global"
54180
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
54182 #, c-format
54183 msgid "Tamil, France"
54184 msgstr "Tamil, Francie"
54185
54186 #. For the first occurrence,
54187 #. SCRIPT
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54190 #, c-format
54191 msgid "Target"
54192 msgstr "Server"
54193
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
54197 #, c-format
54198 msgid "Target (database) record check field"
54199 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
54200
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
54205 #, c-format
54206 msgid "Task scheduler"
54207 msgstr "Plánovač úloh"
54208
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
54210 #, c-format
54211 msgid "Tax number registered:"
54212 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
54213
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
54215 #, c-format
54216 msgid "Tax number registered: "
54217 msgstr "DIČ: "
54218
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
54220 #, fuzzy, c-format
54221 msgid "Tax rate not defined in system preference gist!"
54222 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
54223
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:307
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
54228 #, c-format
54229 msgid "Tax rate: "
54230 msgstr "Sazba daně: "
54231
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
54233 #, c-format
54234 msgid "Technical reports"
54235 msgstr "Technické zprávy"
54236
54237 #. For the first occurrence,
54238 #. SCRIPT
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
54242 #, c-format
54243 msgid "Template"
54244 msgstr "Šablona"
54245
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
54248 #, c-format
54249 msgid "Template ID"
54250 msgstr "ID šablony"
54251
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
54254 #, c-format
54255 msgid "Template ID:"
54256 msgstr "ID šablony:"
54257
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
54260 #, c-format
54261 msgid "Template code:"
54262 msgstr "Kód šablony:"
54263
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
54266 #, c-format
54267 msgid "Template description:"
54268 msgstr "Popis šablony:"
54269
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
54272 #, c-format
54273 msgid "Template name"
54274 msgstr "Název šablony"
54275
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
54280 #, c-format
54281 msgid "Template name:"
54282 msgstr "Název šablony:"
54283
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
54285 #, c-format
54286 msgid "Template: "
54287 msgstr "Šablona: "
54288
54289 #. For the first occurrence,
54290 #. SCRIPT
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
54294 #, c-format
54295 msgid "Templates"
54296 msgstr "Šablony"
54297
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
54299 #, c-format
54300 msgid "Temporary"
54301 msgstr "Dočasné"
54302
54303 #. For the first occurrence,
54304 #. SCRIPT
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
54308 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
54309 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodné uchování nahrávaných dat"
54310
54311 #. A
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
54316 #, c-format
54317 msgid "Term"
54318 msgstr "Termín"
54319
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
54321 #, c-format
54322 msgid "Term/Phrase"
54323 msgstr "Pojem/Fráze"
54324
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
54327 #, c-format
54328 msgid "Term:"
54329 msgstr "Termín:"
54330
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
54332 #, c-format
54333 msgid "Term: "
54334 msgstr "Termín: "
54335
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
54337 #, c-format
54338 msgid "Terms summary"
54339 msgstr "Přehled výrazů"
54340
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:431
54342 #, c-format
54343 msgid ""
54344 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
54345 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
54346 "Summer, Winter, Fall)."
54347 msgstr ""
54348 "Semestr pro použití v modulu Rezervace kurzů. Vložené období se ukáže v "
54349 "rozbalovací nabídce při nastavování obsazení kurzů. (Například: jaro, léto, "
54350 "podzim, zima)."
54351
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:179
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
54355 #, c-format
54356 msgid "Test"
54357 msgstr "Test"
54358
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
54360 #, c-format
54361 msgid "Test pattern"
54362 msgstr "Testovat schéma"
54363
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
54366 #, c-format
54367 msgid "Test prediction pattern"
54368 msgstr "Otestovat schéma číslování"
54369
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
54371 #, c-format
54372 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
54373 msgstr "Test: Žádný čtenář nebude skutečně odstraněn."
54374
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
54376 #, c-format
54377 msgid "Test the regular expressions:"
54378 msgstr "Test regulárního výrazu:"
54379
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
54381 #, c-format
54382 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
54383 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
54384
54385 #. For the first occurrence,
54386 #. SCRIPT
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:277
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
54392 #, c-format
54393 msgid "Text"
54394 msgstr "Text"
54395
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
54397 #, c-format
54398 msgid "Text (TSV)"
54399 msgstr "Text (TSV)"
54400
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
54404 #, c-format
54405 msgid "Text alignment: "
54406 msgstr "Zarovnání textu: "
54407
54408 #. SCRIPT
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54410 msgid "Text color"
54411 msgstr "Barva textu"
54412
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
54414 #, c-format
54415 msgid "Text fields"
54416 msgstr "Textová pole"
54417
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
54420 #, c-format
54421 msgid "Text for OPAC: "
54422 msgstr "Text pro on-line katalog: "
54423
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
54426 #, c-format
54427 msgid "Text for librarian: "
54428 msgstr "Text pro knihovníka: "
54429
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
54431 #, c-format
54432 msgid "Text for librarians: "
54433 msgstr "Text pro knihovníky: "
54434
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
54436 #, c-format
54437 msgid "Text for opac: "
54438 msgstr "Text pro on-line katalog: "
54439
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
54441 #, c-format
54442 msgid "Text justification: "
54443 msgstr "Zarovnání textu: "
54444
54445 #. SCRIPT
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54447 msgid "Text to display"
54448 msgstr "Text k zobrazení"
54449
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
54453 #, c-format
54454 msgid "Text: "
54455 msgstr "Text: "
54456
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
54459 #, c-format
54460 msgid "Textarea"
54461 msgstr "Textová plocha"
54462
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
54464 #, c-format
54465 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
54466 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
54467
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
54489 #, c-format
54490 msgid "The "
54491 msgstr "  "
54492
54493 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
54495 #, c-format
54496 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
54497 msgstr "%s posledních čísel z tohoto odběru:"
54498
54499 #. %1$s:  unit.branchcode || 'branchcode=default' | html 
54500 #. %2$s:  unit.categorycode || 'categorycode=default' | html 
54501 #. %3$s:  unit.itemtype || 'itemtype=default' | html 
54502 #. %4$s:  unit.rule_value | html 
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
54504 #, c-format
54505 msgid ""
54506 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
54507 "incorrectly defined as %s. "
54508 msgstr ""
54509 "Časová jednotka pro pravidlo výpůjček: %s, %s, %s bude nastavena na 'dny', "
54510 "protože je nastavena nevhodně na %s."
54511
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
54513 #, c-format
54514 msgid ""
54515 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
54516 "Falling back to legacy facet calculation. "
54517 msgstr ""
54518 "Nastavení &lt;use_zebra_facets&gt; nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
54519 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
54520
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
54522 #, c-format
54523 msgid ""
54524 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
54525 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
54526 msgstr ""
54527 "Nastavení &lt;zebra_auth_index_mode&gt; má hodnotu 'grs1', která již není "
54528 "podporovaná. Použijte DOM indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
54529
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54531 #, c-format
54532 msgid ""
54533 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
54534 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
54535 msgstr ""
54536 "Nastavení &lt;zebra_bib_index_mode&gt; má hodnotu 'grs1'. která již není "
54537 "podporovaná. Použijte DOM indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
54538
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
54542 #, c-format
54543 msgid ""
54544 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
54545 "for statistical purposes"
54546 msgstr ""
54547 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
54548 "pro statistické účely."
54549
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
54551 #, c-format
54552 msgid ""
54553 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
54554 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
54555 msgstr ""
54556 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
54557 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
54558 "anonymizovaných výpůjček."
54559
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
54561 #, c-format
54562 msgid ""
54563 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
54564 "private."
54565 msgstr ""
54566 "Povolení pro kohokoliv nemá žádný vliv, protože tento seznam je soukromý. "
54567
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
54569 #, c-format
54570 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
54571 msgstr "Sada ikon The Bridge Material Type"
54572
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
54574 #, c-format
54575 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
54576 msgstr "Sada ikon The Bridge Material Type licencována pod "
54577
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
54579 #, c-format
54580 msgid ""
54581 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
54582 "xml. You must define this block before use. "
54583 msgstr ""
54584 "Modul MVS je zapnutý, ale v souboru koha-conf.xml chybí nastavení knihovny "
54585 "('branch'). Toto nastavení je povinné. "
54586
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
54588 #, c-format
54589 msgid ""
54590 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
54591 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
54592 msgstr ""
54593 "Modul MVS je zapnutý, ale v souboru koha-conf.xml chybí nastavení kódu "
54594 "kategorie určujícího partnerské knihovny (partner_code). Bude použit výchozí "
54595 "kód 'ILLLIBS'."
54596
54597 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
54599 #, c-format
54600 msgid ""
54601 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
54602 "defined on the system. "
54603 msgstr ""
54604 "Modul MVS je zapnutý, ale nastavený kód kategorie určující partnerské "
54605 "knihovny (%s) -  nastavení 'partner_code', není definován. "
54606
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
54608 #, c-format
54609 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
54610 msgstr "MVS modul je zapnutý, ale není dostupný žádný zdroj pro objednávání. "
54611
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
54613 #, c-format
54614 msgid ""
54615 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
54616 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
54617 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
54618 "remove this message by disabling the system preference "
54619 msgstr ""
54620 "Databáze znalostí Mana může být použita pro získání vzorů předplatných "
54621 "vytvořených jinými knihovnami a tak Vám ušetřit práci navíc. Požádejte o "
54622 "dokončení a nastavení systému (či naopak zrušení této funkce) Vašeho správce"
54623
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
54625 #, c-format
54626 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
54627 msgstr "Funkce znalostní báze Mana je zapnutá, ale není nastavená."
54628
54629 #. SCRIPT
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54631 msgid ""
54632 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
54633 "required mailto: _(prefix?"
54634 msgstr ""
54635 "Vložili jste URL, které vypadá jako e-mailová adresa. Přejete si vložit "
54636 "povinný mailto: _(prefix?"
54637
54638 #. SCRIPT
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54640 msgid ""
54641 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
54642 "required http:\\/\\/ prefix?"
54643 msgstr ""
54644 "Vložili jste URL, které vypadá jako externí odkaz. Přejete si vložit povinný "
54645 "http:\\/\\/ prefix?"
54646
54647 #. SCRIPT
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
54649 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
54650 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
54651
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
54653 #, c-format
54654 msgid "The alternative email is invalid."
54655 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
54656
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158
54659 #, c-format
54660 msgid ""
54661 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
54662 msgstr ""
54663 "Částka, kterou se chystáte vybrat od čtenáře je vyšší, než částka k platbě."
54664
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
54667 #, c-format
54668 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
54669 msgstr "Vybraná částka je vyšší než nezaplacený poplatek"
54670
54671 #. %1$s:  errauthid | html 
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
54673 #, c-format
54674 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
54675 msgstr "Vámi požadovaný autoritní záznam neexistuje (%s)."
54676
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
54679 #, c-format
54680 msgid "The authorized value category ("
54681 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
54682
54683 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
54685 #, c-format
54686 msgid ""
54687 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
54688 "will have barcodes generated upon save to database"
54689 msgstr ""
54690 "Nastavení autoBarcode má hodnotu %s a jednotkám bez vyplněného čárového kódu "
54691 "bude kód doplněn při uložení."
54692
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
54694 #, c-format
54695 msgid ""
54696 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
54697 "try again with an alternative target. "
54698 msgstr ""
54699 "Pokusil jste se přesunout vnitřní modul (backend) zatím nepodporující "
54700 "migraci, zkuste to, prosím, znovu s odlišným cílem."
54701
54702 #. %1$s:  Barcode | html 
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
54704 #, c-format
54705 msgid "The barcode %s was not found."
54706 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
54707
54708 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
54710 #, c-format
54711 msgid "The barcode was not found %s."
54712 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
54713
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
54715 #, c-format
54716 msgid "The barcode was not found: "
54717 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: "
54718
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
54722 #, c-format
54723 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
54724 msgstr ""
54725 "Čárový kód bude vygenerován s vyšším číslem pro každou další vytvořenou "
54726 "jednotku."
54727
54728 #. SCRIPT
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
54730 msgid "The beginning date is missing or invalid."
54731 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
54732
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
54734 #, c-format
54735 msgid ""
54736 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
54737 "a MARC subfield,"
54738 msgstr ""
54739 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
54740 "podpole MARCu,"
54741
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146
54743 #, c-format
54744 msgid ""
54745 "The bibliographic record for this request already has an item attached to "
54746 "it, you are about to check it out"
54747 msgstr ""
54748
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:121
54750 #, c-format
54751 msgid ""
54752 "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
54753 "have one. Please fix this then try again."
54754 msgstr ""
54755
54756 #. A
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
54758 msgid "The budget is locked"
54759 msgstr "Rozpočet je uzamčen"
54760
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
54762 #, c-format
54763 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
54764 msgstr "Rozpočet je zamčený, vytvoření fondu není možné."
54765
54766 #. %1$s:  email_add | html 
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
54768 #, c-format
54769 msgid "The cart was sent to: %s"
54770 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
54771
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159
54774 #, c-format
54775 msgid "The change to give is "
54776 msgstr "Částka k vrácení je "
54777
54778 #. SCRIPT
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
54780 msgid "The change will be applied immediately."
54781 msgstr "Změna se ihned projeví."
54782
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:271
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
54785 #, c-format
54786 msgid ""
54787 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
54788 msgstr ""
54789 "Sloupec 'pole Koha' zobrazuje, zda je podpole propojené s databází systému "
54790 "Koha."
54791
54792 #. SCRIPT
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54794 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
54795 msgstr "Operátor porovnání musí být vyplněn."
54796
54797 #. SCRIPT
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54799 msgid "The conditional field should be filled."
54800 msgstr "Pole musí být vyplněno."
54801
54802 #. SCRIPT
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54804 msgid "The conditional regular expression should be filled."
54805 msgstr "Regulární výraz musí být vyplněn."
54806
54807 #. SCRIPT
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54809 msgid "The conditional value should be filled."
54810 msgstr "Hodnota musí být vyplněna."
54811
54812 #. %1$s:  config_entry.lockdir | html 
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
54814 #, c-format
54815 msgid ""
54816 "The configured &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file points to a "
54817 "non-writable directory (%s). "
54818 msgstr ""
54819 "Adresář definovaný v nastavení &lt;lockdir&gt; v souboru koha-conf.xml není "
54820 "zapisovatelný (%s). "
54821
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
54823 #, c-format
54824 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
54825 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
54826
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
54828 #, c-format
54829 msgid ""
54830 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
54831 "the mappings in the mappings.yaml file."
54832 msgstr ""
54833 "Mapování které právě vidíte bude odstraněno a nahrazeno výchozím podle "
54834 "souboru mappings.yaml."
54835
54836 #. %1$s:  image_limit | html 
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
54838 #, c-format
54839 msgid ""
54840 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
54841 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
54842 "space. "
54843 msgstr ""
54844 "Databáze obrázků umožňuje uložit  maximálně %s obrázků. Smažte prosím jeden "
54845 "nebo více obrázků, aby se uvolnilo místo. "
54846
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
54848 #, c-format
54849 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
54850 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o smazání. "
54851
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
54853 #, c-format
54854 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
54855 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o uložení. "
54856
54857 #. %1$s:  card_element | html 
54858 #. %2$s:  element_id | html 
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
54860 #, c-format
54861 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
54862 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s %s. "
54863
54864 #. %1$s:  image_ids | html 
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
54866 #, c-format
54867 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
54868 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s. "
54869
54870 #. %1$s:  card_element | html 
54871 #. %2$s:  element_id | html 
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
54873 #, c-format
54874 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
54875 msgstr "Databáze vrátila chybu při ukládání %s %s. "
54876
54877 #. SCRIPT
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54879 msgid "The destination should be filled."
54880 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
54881
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
54883 #, c-format
54884 msgid ""
54885 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
54886 "quotes and invoices are downloaded."
54887 msgstr ""
54888 "Adresář pro stažené soubory je adresář na ftp, kam se ukládají stažené "
54889 "nabídky a faktury."
54890
54891 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
54893 #, c-format
54894 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
54895 msgstr "Datum vrácení &quot;%s&quot; je neplatné"
54896
54897 #. SCRIPT
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
54899 msgid "The ending date is missing or invalid."
54900 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné."
54901
54902 #. SCRIPT
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
54904 msgid "The entered passwords do not match"
54905 msgstr "Zadaná hesla se neshodují"
54906
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
54908 #, c-format
54909 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
54910 msgstr "Pole nebylo možné smazat. Prohlédněte si chyby v logovacím záznamu."
54911
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
54913 #, c-format
54914 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
54915 msgstr "Pole nebylo vloženo. Není možné, že použité jméno již existuje?"
54916
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
54918 #, c-format
54919 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
54920 msgstr ""
54921 "Pole nebylo možné aktualizovat. Není možné, že použité jméno již existuje?"
54922
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
54924 #, c-format
54925 msgid "The field has been deleted"
54926 msgstr "Pole bylo odstraněno"
54927
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
54929 #, c-format
54930 msgid "The field has been inserted"
54931 msgstr "Pole bylo přidáno"
54932
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
54934 #, c-format
54935 msgid "The field has been updated"
54936 msgstr "Pole bylo upraveno"
54937
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
54939 #, c-format
54940 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
54941 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
54942
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
54944 #, c-format
54945 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
54946 msgstr ""
54947 "Položky 'surname' (příjmení), 'branchcode' (zkratka pobočky) a "
54948 "'categorycode' (čtenářská kategorie) jsou "
54949
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
54951 #, c-format
54952 msgid ""
54953 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
54954 msgstr ""
54955 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
54956 "vložením do systému."
54957
54958 #. %1$s:  FOREACH result IN renew_results 
54959 #. %2$s:  IF result.success 
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
54961 #, c-format
54962 msgid ""
54963 "The fines on the following items were paid off, renewal results are "
54964 "displayed below: %s %s "
54965 msgstr ""
54966
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
54968 #, c-format
54969 msgid ""
54970 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
54971 "are supplying in the import file."
54972 msgstr ""
54973 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
54974 "dodávají v souboru importu."
54975
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
54977 #, c-format
54978 msgid ""
54979 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
54980 "less than the third for the "
54981 msgstr ""
54982 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
54983 "menší než třetí pro "
54984
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
54987 #, c-format
54988 msgid "The following barcodes were found: "
54989 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
54990
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
54992 #, c-format
54993 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
54994 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
54995
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
54997 #, c-format
54998 msgid "The following error was encountered:"
54999 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
55000
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
55002 #, c-format
55003 msgid "The following errors have occurred:"
55004 msgstr "Nastaly následující chyby:"
55005
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
55007 #, c-format
55008 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
55009 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
55010
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
55012 #, c-format
55013 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
55014 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
55015
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
55017 #, c-format
55018 msgid ""
55019 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
55020 "them in."
55021 msgstr ""
55022 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
55023 "vracení výpůjček."
55024
55025 #. For the first occurrence,
55026 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
55027 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
55033 #, c-format
55034 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
55035 msgstr "Následující ID se vyskytují v obou tabulkách %s a %s:"
55036
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137
55038 #, c-format
55039 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
55040 msgstr "Následující chybné čárové kódy byly vynechány:"
55041
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
55044 #, c-format
55045 msgid "The following itemnumbers were found: "
55046 msgstr "Byly nalezeny následující čísla jednotek: "
55047
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
55049 #, c-format
55050 msgid "The following items were added or updated:"
55051 msgstr "Následující jednotky byly přidány nebo aktualizovány:"
55052
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
55054 #, c-format
55055 msgid "The following items were modified:"
55056 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
55057
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
55059 #, c-format
55060 msgid ""
55061 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
55062 "shouldn't. "
55063 msgstr ""
55064 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
55065 "existovat. "
55066
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
55068 #, c-format
55069 msgid "The following records could not be deleted:"
55070 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
55071
55072 #. SCRIPT
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
55074 msgid "The following values are not formatted correctly:"
55075 msgstr "Následující hodnoty nejsou ve správném formátu:"
55076
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55078 #, c-format
55079 msgid ""
55080 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
55081 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
55082 msgstr ""
55083
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
55085 #, c-format
55086 msgid ""
55087 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
55088 "page, then try again."
55089 msgstr ""
55090 "Odeslání formuláře selhalo (neplatný ověřovací token). Zkuste přejít o "
55091 "stránku zpět, obnovit ji a poté odeslat formulář znovu."
55092
55093 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
55095 #, c-format
55096 msgid "The framework is used %s times."
55097 msgstr "Tato šablona je použita %s krát."
55098
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
55100 #, c-format
55101 msgid "The generated notices are different!"
55102 msgstr "Vygenerovaná oznámení se liši!"
55103
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
55105 #, c-format
55106 msgid "The generated notices are exactly the same!"
55107 msgstr "Vygenerovaná oznámení jsou identická!"
55108
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
55110 #, c-format
55111 msgid "The hold has been correctly cancelled."
55112 msgstr "Rezervace byla úspěšně zrušena."
55113
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
55115 #, c-format
55116 msgid ""
55117 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
55118 "the item to mark as lost."
55119 msgstr ""
55120 "Rezervace byla vytvořena na celý bibliografický záznam. Není tedy možné "
55121 "určit jednotku, která by měla být označena jako ztracená."
55122
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
55124 #, c-format
55125 msgid "The import id number "
55126 msgstr "Identifikační číslo importu "
55127
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
55129 #, c-format
55130 msgid "The included OAI.xslt file by the "
55131 msgstr "Soubor OAI.xslt z "
55132
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
55134 #, c-format
55135 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
55136 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
55137
55138 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
55140 #, c-format
55141 msgid "The item (%s) does not exist."
55142 msgstr "Jednotka (%s) neexistuje."
55143
55144 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
55146 #, c-format
55147 msgid "The item (%s) has been added to the list."
55148 msgstr "Jednotka (%s) byla přidána na seznam."
55149
55150 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
55152 #, c-format
55153 msgid ""
55154 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
55155 "already in the list."
55156 msgstr ""
55157 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
55158 "seznamu již nenachází."
55159
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
55161 #, c-format
55162 msgid "The item has been removed from the list."
55163 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
55164
55165 #. SCRIPT
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
55167 msgid "The item has been removed from your cart"
55168 msgstr "Položka byla odstraněna ze košíku"
55169
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
55171 #, c-format
55172 msgid ""
55173 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
55174 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
55175 msgstr ""
55176 "Jednotka nebyla vrácena kvůli problému v konfiguraci vašeho systému. Obraťte "
55177 "se na správce systému Koha."
55178
55179 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
55181 #, c-format
55182 msgid "The item has successfully been attached to %s"
55183 msgstr "Jednotka byla úspěšně připojena k %s"
55184
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
55186 #, c-format
55187 msgid "The item has successfully been linked to "
55188 msgstr "Jednotka byla úspěšně propojena s "
55189
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
55191 #, c-format
55192 msgid "The item was not found"
55193 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
55194
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
55196 #, c-format
55197 msgid "The item you select will be moved to the target record."
55198 msgstr "Vybraná jednotka bude přesunuta ke zvolenému záznamu."
55199
55200 #. SCRIPT
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
55202 msgid ""
55203 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
55204 "whitespace characters from the library code"
55205 msgstr ""
55206 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
55207 "možné použít v kódu knihovny."
55208
55209 #. %1$s:  email | html 
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
55211 #, c-format
55212 msgid "The list was sent to: %s"
55213 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
55214
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
55216 #, c-format
55217 msgid "The merge was successful. "
55218 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
55219
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
55221 #, c-format
55222 msgid "The merging was successful. "
55223 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
55224
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
55226 #, c-format
55227 msgid "The notice has been correctly enqueued."
55228 msgstr "Upozornění bylo zařazeno do fronty pro odeslání."
55229
55230 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
55232 #, c-format
55233 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
55234 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
55235
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
55237 #, c-format
55238 msgid ""
55239 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
55240 "deleted."
55241 msgstr ""
55242 "Objednávka byla zrušena, ale jedna nebo více jednotek nemohlo být odstraněno."
55243
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
55245 #, c-format
55246 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
55247 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
55248
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
55250 #, c-format
55251 msgid ""
55252 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
55253 "deleted."
55254 msgstr ""
55255 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
55256 "odstraněno."
55257
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
55259 #, c-format
55260 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
55261 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
55262
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
55264 #, c-format
55265 msgid "The order has been successfully canceled."
55266 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
55267
55268 #. %1$s:  ELSE 
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
55270 #, c-format
55271 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
55272 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
55273
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
55275 #, c-format
55276 msgid ""
55277 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
55278 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
55279 msgstr ""
55280 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
55281 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
55282
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
55284 #, c-format
55285 msgid ""
55286 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
55287 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
55288 "and retry. "
55289 msgstr ""
55290 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
55291 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
55292 "akci opakujte. "
55293
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
55295 #, c-format
55296 msgid "The original currency value will be copied"
55297 msgstr "Bude použita původní měna"
55298
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
55300 #, c-format
55301 msgid "The original fund will be used"
55302 msgstr "Bude použit původní fond"
55303
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
55305 #, c-format
55306 msgid "The original internal note will be used"
55307 msgstr "Bude použita původní neveřejná poznámka"
55308
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
55310 #, c-format
55311 msgid "The original statistic 1 will be used"
55312 msgstr "Bude použita původní hodnota statistického pole 1"
55313
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
55315 #, c-format
55316 msgid "The original statistic 2 will be used"
55317 msgstr "Bude použita původní hodnota statistického pole 2"
55318
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
55320 #, c-format
55321 msgid "The original vendor note will be used"
55322 msgstr "Bude použita původní poznámka dodavatele"
55323
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
55325 #, c-format
55326 msgid "The password was rejected by a plugin."
55327 msgstr "Heslo bylo odmítnuto zásuvným modulem."
55328
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
55330 #, c-format
55331 msgid "The passwords entered do not match"
55332 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
55333
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
55335 #, c-format
55336 msgid "The patron category you create will be used by the "
55337 msgstr "Vámi vytvořená kategorie čtenářů bude použita pro "
55338
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
55340 #, c-format
55341 msgid "The patron does not have an email address defined."
55342 msgstr "Čtenář nemá vyplněnou e-mailovou adresu."
55343
55344 #. For the first occurrence,
55345 #. %1$s:  DEBT | $Price 
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
55348 #, c-format
55349 msgid "The patron has a debt of %s."
55350 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
55351
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
55353 #, c-format
55354 msgid ""
55355 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
55356 msgstr ""
55357 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo obsahuje prázdné znaky "
55358 "(například mezery)"
55359
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
55361 #, c-format
55362 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
55363 msgstr "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš krátké"
55364
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
55366 #, c-format
55367 msgid ""
55368 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
55369 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
55370 msgstr ""
55371 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš slabé. Heslo "
55372 "musí obsahovat alespoň jedno velké písmeno, malé písmeno a číslo"
55373
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
55375 #, c-format
55376 msgid ""
55377 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
55378 msgstr ""
55379 "Účet se nepodařilo vytvořit. Není možné, že přihlašovací jméno nebo číslo "
55380 "průkazky již existuje?"
55381
55382 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:68
55384 #, c-format
55385 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
55386 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s"
55387
55388 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
55390 #, c-format
55391 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
55392 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s."
55393
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
55395 #, c-format
55396 msgid ""
55397 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
55398 "self_check => self_checkout_module permission. "
55399 msgstr ""
55400 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
55401 "oprávnění self_check => self_checkout_module."
55402
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
55404 #, c-format
55405 msgid ""
55406 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
55407 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
55408 msgstr ""
55409 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
55410 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze self_check => self_checkout_module."
55411
55412 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
55414 #, c-format
55415 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
55416 msgstr "Čtenáři patřící pod ručitele dluží celkem %s."
55417
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
55419 #, c-format
55420 msgid ""
55421 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
55422 "preference which is set to "
55423 msgstr ""
55424 "Politiky jsou použity s ohledem na nastavení ReservesControlBranch, které má "
55425 "hodnotu"
55426
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
55428 #, c-format
55429 msgid "The primary email is invalid."
55430 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
55431
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
55433 #, c-format
55434 msgid ""
55435 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
55436 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
55437 "values are set to max(table.id)+1."
55438 msgstr ""
55439 "Příčinou tohoto problému je způsob, jakým InnoDB pracuje s hodnotou "
55440 "auto_increment při restartu databázového server. Tato hodnota je po restartu "
55441 "vždy znovu nastavena na max(table.id)+1."
55442
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
55444 #, c-format
55445 msgid ""
55446 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
55447 "\"text\""
55448 msgstr ""
55449 "Nástroj na import citátů pracuje se soubory typu CSV se dvěma sloupci:  "
55450 "\"zdroj\",\"text citátu\""
55451
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
55453 #, c-format
55454 msgid "The record "
55455 msgstr "Záznam "
55456
55457 #. %1$s:  m.bibnum | html 
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
55459 #, c-format
55460 msgid "The record (%s) does not exist."
55461 msgstr "Záznam (%s) neexistuje."
55462
55463 #. %1$s:  m.bibnum | html 
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
55465 #, c-format
55466 msgid "The record (%s) has been added to the list."
55467 msgstr "Záznam (%s) byl přidán na seznam."
55468
55469 #. %1$s:  m.bibnum | html 
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
55471 #, c-format
55472 msgid ""
55473 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
55474 "already in the list."
55475 msgstr ""
55476 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
55477 "seznamu již nenachází."
55478
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
55480 #, c-format
55481 msgid "The record id "
55482 msgstr "Záznam číslo "
55483
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
55485 #, c-format
55486 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
55487 msgstr "Záznam, který se pokoušíte upravovat neexistuje."
55488
55489 #. For the first occurrence,
55490 #. %1$s:  biblionumber | html 
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:64
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
55495 #, c-format
55496 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
55497 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
55498
55499 #. For the first occurrence,
55500 #. %1$s:  report_converted | html 
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:166
55503 #, c-format
55504 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
55505 msgstr "Výstup\"%s\" byl konvertován. "
55506
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
55508 #, c-format
55509 msgid "The requested message cannot be displayed"
55510 msgstr "Požadovanou zprávu nelze zobrazit"
55511
55512 #. %1$s:  ELSE 
55513 #. %2$s:  END 
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
55515 #, c-format
55516 msgid ""
55517 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
55518 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
55519 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
55520 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
55521 msgstr ""
55522 "Uživatelský účet správce databáze (definovaný v souboru KOHA_CONF - výchozí: "
55523 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
55524 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
55525 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
55526 "%s Neznámá chyba! %s "
55527
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
55529 #, c-format
55530 msgid ""
55531 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
55532 "found in this order:"
55533 msgstr ""
55534 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
55535 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
55536
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
55538 #, c-format
55539 msgid "The rules have been cloned."
55540 msgstr "Kopie souboru pravidel byla vytvořena."
55541
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
55543 #, c-format
55544 msgid "The secondary email is invalid."
55545 msgstr "Alternativní e-mail není platný."
55546
55547 #. SCRIPT
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55549 msgid "The source field should be filled."
55550 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
55551
55552 #. SCRIPT
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55554 msgid "The source subfield should be filled for update."
55555 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
55556
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
55558 #, c-format
55559 msgid "The subscription has linked issues"
55560 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
55561
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
55563 #, c-format
55564 msgid "The subscription has linked items"
55565 msgstr "Předplatné je propojeno na jednotky"
55566
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
55568 #, c-format
55569 msgid "The subscription has not expired yet"
55570 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
55571
55572 #. SCRIPT
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
55574 msgid ""
55575 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
55576 "it includes them all."
55577 msgstr "Právo superknihovníka zahrnuje i všechna ostatní práva."
55578
55579 #. SPAN
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
55581 msgid ""
55582 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
55583 "more virtual hosts."
55584 msgstr ""
55585 "Hodnota tohoto systémového nastavení %s mohla být přepsána v rámci jednoho "
55586 "nebo více virtuálních hostitelů."
55587
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
55589 #, c-format
55590 msgid ""
55591 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
55592 "correct this before continuing circulation. "
55593 msgstr ""
55594 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
55595 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
55596
55597 #. INPUT type=checkbox name=flag
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
55600 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
55601 msgstr "Systémové nastavení ProtectSuperlibrarianPrivileges je zapnuté"
55602
55603 #. SCRIPT
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
55605 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
55606 msgstr "Překlad (id %s) byl odstraněn"
55607
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
55609 #, c-format
55610 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
55611 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
55612
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
55614 #, c-format
55615 msgid ""
55616 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
55617 "are uploaded."
55618 msgstr ""
55619 "Adresář pro nahrávání souborů je určený adresář na ftp, kam jsou ukládány "
55620 "objednávky."
55621
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
55624 #, c-format
55625 msgid "The upload file appears to be empty."
55626 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
55627
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
55629 #, c-format
55630 msgid ""
55631 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
55632 "kpz'."
55633 msgstr ""
55634 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není '."
55635 "kpz'."
55636
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
55638 #, c-format
55639 msgid ""
55640 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
55641 "zip'."
55642 msgstr ""
55643 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není '."
55644 "zip'."
55645
55646 #. %1$s:  e.value | html 
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
55648 #, c-format
55649 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
55650 msgstr "Hodnota \"%s\" není v mapování podporována"
55651
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
55653 #, c-format
55654 msgid "Theke Solutions, Argentina"
55655 msgstr "Theke Solutions, Argentina"
55656
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
55659 #, c-format
55660 msgid "Themes"
55661 msgstr "Témata"
55662
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
55664 #, c-format
55665 msgid "Then start the installer again."
55666 msgstr "Poté spušťte znovu instalátor."
55667
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
55669 #, c-format
55670 msgid "There are currently no checkout notes."
55671 msgstr "Nebyly nalezeny žádné poznámky k výpůjčkám."
55672
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:118
55674 #, fuzzy, c-format
55675 msgid "There are currently no problem reports."
55676 msgstr "Nebyly nalezeny žádná hlášení chyb."
55677
55678 #. For the first occurrence,
55679 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:106
55682 #, c-format
55683 msgid "There are no %s currently available."
55684 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
55685
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
55687 #, c-format
55688 msgid "There are no EDI accounts. "
55689 msgstr "Nejsou k dispozici žádné EDI účty. "
55690
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
55692 #, c-format
55693 msgid "There are no EDIFACT messages."
55694 msgstr "Žádné EDIFACT zprávy."
55695
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
55697 #, c-format
55698 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
55699 msgstr "Nejsou k dispozici žádní poskytovatelé mobilních SMS. "
55700
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
55702 #, fuzzy, c-format
55703 msgid "There are no account credit types defined. "
55704 msgstr "Nejsou zadány žádné typy popatků."
55705
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:192
55707 #, c-format
55708 msgid "There are no account debit types defined. "
55709 msgstr "Nejsou zadány žádné typy popatků."
55710
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:226
55712 #, c-format
55713 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
55714 msgstr "Tento čtenář nemá ve zpracování žádné požadavky na text článku. "
55715
55716 #. %1$s:  category.category_name | html 
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
55718 #, c-format
55719 msgid "There are no authorized values defined for %s"
55720 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
55721
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
55723 #, c-format
55724 msgid "There are no cash registers defined. "
55725 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné pokladny. "
55726
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:150
55728 #, c-format
55729 msgid "There are no cities defined. "
55730 msgstr "Nejsou zadána žádná města. "
55731
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
55733 #, c-format
55734 msgid "There are no collections currently defined."
55735 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
55736
55737 #. %1$s:  IF active 
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
55739 #, c-format
55740 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
55741 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
55742
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
55744 #, c-format
55745 msgid "There are no defined actions for this template."
55746 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
55747
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
55749 #, c-format
55750 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
55751 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
55752
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158
55754 #, fuzzy, c-format
55755 msgid "There are no desks defined. "
55756 msgstr "Nejsou definována žádné pravidla. "
55757
55758 #. A
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
55760 #, fuzzy
55761 msgid "There are no enrollments for this club yet"
55762 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
55763
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
55765 #, c-format
55766 msgid "There are no existing numbering patterns."
55767 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
55768
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
55770 #, c-format
55771 msgid "There are no images for this record."
55772 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
55773
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
55775 #, c-format
55776 msgid "There are no item search fields defined. "
55777 msgstr "Nejsou k dispozici žádná pole pro hledání jednotek. "
55778
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
55780 #, c-format
55781 msgid "There are no items assigned to this rota."
55782 msgstr "V tomto putovním fondu nejsou zatím žádné jednotky."
55783
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:155
55785 #, c-format
55786 msgid "There are no items in this batch yet"
55787 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
55788
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:115
55790 #, c-format
55791 msgid "There are no items in this collection."
55792 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
55793
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:464
55795 #, c-format
55796 msgid "There are no itemtypes defined"
55797 msgstr "Nejsou definovány žádné typy jednotek (itemtypes)"
55798
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
55800 #, c-format
55801 msgid "There are no late orders."
55802 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
55803
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
55806 #, c-format
55807 msgid "There are no libraries defined. "
55808 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
55809
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
55811 #, c-format
55812 msgid "There are no library EANs. "
55813 msgstr "Nejsou definovány žádné EAN kódy knihovny. "
55814
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
55816 #, c-format
55817 msgid "There are no news items."
55818 msgstr "Nejsou k dispozici žádné příspěvky."
55819
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
55821 #, c-format
55822 msgid "There are no notices for this library."
55823 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
55824
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
55826 #, c-format
55827 msgid "There are no notices."
55828 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
55829
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
55831 #, c-format
55832 msgid "There are no open baskets for this vendor."
55833 msgstr "U tohoto dodavatele nemáte žádné otevřené košíky."
55834
55835 #. %1$s:  IF ( location ) 
55836 #. %2$s:  END 
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
55838 #, c-format
55839 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
55840 msgstr ""
55841 "K dnešnímu dni nejsou žádné nevrácené výpůjčky%s ve vybrané knihovně%s."
55842
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
55844 #, c-format
55845 msgid "There are no overdues matching your search. "
55846 msgstr ""
55847 "Podle zadaných parametrů nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným "
55848 "výpůjční lhůtou."
55849
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
55851 #, c-format
55852 msgid "There are no overdues."
55853 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným výpůjční lhůtou."
55854
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
55856 #, c-format
55857 msgid "There are no patron categories defined. "
55858 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kategorie čtenářů. "
55859
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
55861 #, c-format
55862 msgid "There are no patron lists."
55863 msgstr "Nejsou k dispozici žádné seznamu čtenářů."
55864
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:115
55866 #, c-format
55867 msgid "There are no patrons in this batch yet"
55868 msgstr "V této dávce zatím nejsou žádní čtenáři"
55869
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
55871 #, c-format
55872 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
55873 msgstr ""
55874 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
55875 "periodik."
55876
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
55878 #, c-format
55879 msgid "There are no pending article requests at this time. "
55880 msgstr "Tento čtenář nemá žádné nevyřízené požadavky na text článku. "
55881
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
55883 #, c-format
55884 msgid "There are no pending discharge requests."
55885 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
55886
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
55888 #, c-format
55889 msgid "There are no pending offline operations."
55890 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
55891
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
55893 #, c-format
55894 msgid "There are no pending patron modifications."
55895 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
55896
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
55898 #, c-format
55899 msgid "There are no rotas with stages assigned"
55900 msgstr "Nenalezeny žádné putovní fondy s definovanými zastávkami"
55901
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
55904 #, c-format
55905 msgid "There are no rules defined. "
55906 msgstr "Nejsou definována žádné pravidla. "
55907
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
55909 #, c-format
55910 msgid "There are no saved definitions. "
55911 msgstr "Nejsou k dispozici žádné uložené definice. "
55912
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
55914 #, c-format
55915 msgid "There are no saved matching rules."
55916 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
55917
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264
55919 #, c-format
55920 msgid "There are no saved patron attribute types."
55921 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
55922
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
55924 #, c-format
55925 msgid "There are no saved reports. "
55926 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
55927
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
55929 #, c-format
55930 msgid "There are no sets defined."
55931 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
55932
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
55934 #, c-format
55935 msgid "There are no statistics for this patron."
55936 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
55937
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
55939 #, c-format
55940 msgid "There are no titles tagged with the term "
55941 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
55942
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
55944 #, fuzzy, c-format
55945 msgid ""
55946 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded."
55947 msgstr "Bibliografický záznam obsahuje chyby, zobrazení nemusí být úplné."
55948
55949 #. %1$s:  hold.priority | html 
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:393
55951 #, c-format
55952 msgid "There is an item level hold on this item (priority = %s)."
55953 msgstr ""
55954
55955 #. %1$s:  itemtags | html 
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
55957 #, c-format
55958 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
55959 msgstr ""
55960 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
55961
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
55963 #, c-format
55964 msgid "There is no defined frequency."
55965 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
55966
55967 #. %1$s:  e.value | html 
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
55969 #, c-format
55970 msgid "There is no mapping for the index %s"
55971 msgstr "Nenalezena žádná mapování pro index %s"
55972
55973 #. %1$s:  END 
55974 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
55975 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
55977 #, c-format
55978 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
55979 msgstr "Není nastavené žádné rozmezí počtu znaků. %s %s %s "
55980
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
55982 #, c-format
55983 msgid ""
55984 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
55985 "your system."
55986 msgstr "Nemáte vytvořenou šablonu oznámení s kódem 'CANCEL_HOLD_ON_LOST'."
55987
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:701
55989 #, c-format
55990 msgid "There is no order for this bibliographic record."
55991 msgstr "K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka."
55992
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
55994 #, c-format
55995 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
55996 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
55997
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
55999 #, c-format
56000 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
56001 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
56002
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
56004 #, c-format
56005 msgid "There was 1 barcode that was too long."
56006 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
56007
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
56009 #, c-format
56010 msgid ""
56011 "There was a problem checking this item out, please check for problems with "
56012 "the "
56013 msgstr ""
56014
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
56018 #, c-format
56019 msgid "There was a problem with your form submission"
56020 msgstr "Při odesílání požadavku se vyskytl problém"
56021
56022 #. For the first occurrence,
56023 #. SCRIPT
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
56025 msgid "There was a problem, please check the logs"
56026 msgstr "Doško k chybě, zkontrolujte systémové logy"
56027
56028 #. %1$s:  err_data | html 
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
56030 #, c-format
56031 msgid ""
56032 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
56033 msgstr ""
56034 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
56035 "znak."
56036
56037 #. %1$s:  err_length | html 
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
56039 #, c-format
56040 msgid "There were %s barcodes that were too long."
56041 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
56042
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
56044 #, c-format
56045 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
56046 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
56047
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
56049 #, c-format
56050 msgid "There were problems with your submission"
56051 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
56052
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
56054 #, c-format
56055 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
56056 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
56057
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:196
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
56060 #, c-format
56061 msgid "Thesaurus:"
56062 msgstr "Tezaurus:"
56063
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
56065 #, c-format
56066 msgid ""
56067 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
56068 "\"Default\" library."
56069 msgstr ""
56070 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
56071 "knihovnu."
56072
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
56074 #, c-format
56075 msgid "These are disabled for the current library."
56076 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
56077
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
56079 #, c-format
56080 msgid "These are enabled."
56081 msgstr "Povoleno."
56082
56083 #. INPUT type=checkbox
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
56085 msgid ""
56086 "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
56087 "system preference"
56088 msgstr ""
56089
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
56091 #, c-format
56092 msgid ""
56093 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
56094 msgstr "Tato pole budou použita při vytváření klubů založených na této šabloně"
56095
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
56097 #, c-format
56098 msgid ""
56099 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
56100 "template"
56101 msgstr ""
56102 "Tato pole budou použita při přihlašování čtenářů do klubu založeného na této "
56103 "šabloně"
56104
56105 #. %1$s:  ratio | html 
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
56107 #, c-format
56108 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
56109 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací &ge; %s."
56110
56111 #. SCRIPT
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
56113 msgid ""
56114 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
56115 "recovered"
56116 msgstr ""
56117 "Tito čtenáři budou trvale odstraněny z databáze a nebude možné je obnovit"
56118
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
56120 #, c-format
56121 msgid "Theses"
56122 msgstr "Závěrečné práce"
56123
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
56125 #, fuzzy, c-format
56126 msgid "They are in a patron category of type staff."
56127 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
56128
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56130 #, fuzzy, c-format
56131 msgid "They are the guarantor to another patron."
56132 msgstr "Jsou garanty jiné osoby."
56133
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
56135 #, fuzzy, c-format
56136 msgid "They have a non-zero account balance."
56137 msgstr "Nemají uhrazené všechny pohledávky."
56138
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
56140 #, fuzzy, c-format
56141 msgid "They have items currently checked out."
56142 msgstr "Mají vypůjčené jendotky."
56143
56144 #. SCRIPT
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56146 msgid "Third"
56147 msgstr "Třetí"
56148
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56150 #, c-format
56151 msgid "This account has been locked!"
56152 msgstr "Tento účet byl uzamčen!"
56153
56154 #. SCRIPT
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
56156 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
56157 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
56158
56159 #. SCRIPT
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
56161 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
56162 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
56163
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
56165 #, c-format
56166 msgid "This authority type cannot be deleted"
56167 msgstr "Tento typ autority není možné smazat."
56168
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
56170 #, c-format
56171 msgid ""
56172 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
56173 "you can delete this budget."
56174 msgstr ""
56175 "K tomuto rozpočtu náleží podřízené fondy. Pokud chcete smazat tento "
56176 "rozpočet, musíte nejprve odstranit přiřazené fondy."
56177
56178 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
56180 #, c-format
56181 msgid "This category is used %s times"
56182 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
56183
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
56185 #, c-format
56186 msgid ""
56187 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
56188 "full report"
56189 msgstr ""
56190 "Tento graf zobrazí pouze viditelné výsledky, pokud chcete v grafu vidět celý "
56191 "výsledek použijte tlačítko 'Získat všechna data'"
56192
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
56194 #, c-format
56195 msgid "This course already has this item on reserve."
56196 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
56197
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
56199 #, c-format
56200 msgid ""
56201 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
56202 "and reports) with other Koha libraries."
56203 msgstr ""
56204 "Tyto funkce umožňují získávat a sdílet data (vzory předplatného a výstupů) s "
56205 "ostatními knihovnami používajícími Kohu."
56206
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
56208 #, c-format
56209 msgid ""
56210 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
56211 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
56212 msgstr ""
56213
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
56215 #, c-format
56216 msgid ""
56217 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
56218 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
56219 msgstr ""
56220 "Tento poplatek je účtován ve chvíli obnovení či vypůjčení a to za každý den "
56221 "mezi tímto časem a termínem požadovaného vrácení určeným ve dnech."
56222
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
56224 #, c-format
56225 msgid ""
56226 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
56227 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
56228 msgstr ""
56229 "Tento poplatek je účtován při vypůjčení nebo prodloužení jednotky daného "
56230 "typu a to za každou hodinu mezi časem vypůjčení/prodloužení a termínem "
56231 "požadovaného vrácení určeným v hodinách."
56232
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
56234 #, c-format
56235 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
56236 msgstr ""
56237 "Tento poplatek je účtován za každou položku jedenkráte za zapůjčení/obnovení"
56238
56239 #. INPUT type=text name=object
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
56241 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
56242 msgstr "Toto pole není možné upravovat z výpůjčního modulu."
56243
56244 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
56247 msgid "This field is mandatory"
56248 msgstr "Toto pole je povinné"
56249
56250 #. SCRIPT
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
56252 msgid "This field is required."
56253 msgstr "Toto pole je povinné."
56254
56255 #. SCRIPT
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
56257 msgid "This file already exists (in this category)."
56258 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
56259
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
56261 #, c-format
56262 msgid "This framework cannot be deleted"
56263 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
56264
56265 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
56267 #, c-format
56268 msgid ""
56269 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
56270 "delete it? "
56271 msgstr ""
56272 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
56273 "odstranit? "
56274
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
56276 #, c-format
56277 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
56278 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
56279
56280 #. A
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
56282 #, fuzzy
56283 msgid "This fund has sub funds."
56284 msgstr "Tento fond má dceřiné fondy."
56285
56286 #. SCRIPT
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:612
56288 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
56289 msgstr "Tento fond má dceřiné fondy. Není možné jej smazat."
56290
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
56292 #, c-format
56293 msgid "This invoice has no files attached."
56294 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
56295
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
56297 #, c-format
56298 msgid ""
56299 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
56300 "existing invoice?"
56301 msgstr ""
56302 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k již "
56303 "existujícímu dokladu?"
56304
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
56306 #, c-format
56307 msgid "This is a serial subscription"
56308 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
56309
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
56311 #, c-format
56312 msgid ""
56313 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
56314 "a list of anonymized loans, please run a report."
56315 msgstr ""
56316 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
56317 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
56318
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
56320 #, c-format
56321 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
56322 msgstr "Pro anonymního čtenáře není možné zobrazit historii rezervací."
56323
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
56325 #, c-format
56326 msgid ""
56327 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
56328 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
56329 "in these roles up until "
56330 msgstr ""
56331 "Skupina, která má na starosti průběžnou údržbu této právě nainstalované "
56332 "verze Kohy, stejně jako příští nejbližší vydání. V těchto rolích budou do"
56333
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:48
56335 #, c-format
56336 msgid ""
56337 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
56338 "currently installed Koha version."
56339 msgstr ""
56340 "Toto je tým, který byl zodpovědný za počáteční vydání Vaší právě "
56341 "nainstalované verze Kohy."
56342
56343 #. For the first occurrence,
56344 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
56347 #, c-format
56348 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
56349 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
56350
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
56352 #, c-format
56353 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
56354 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
56355
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
56357 #, c-format
56358 msgid ""
56359 "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
56360 msgstr ""
56361
56362 #. SCRIPT
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
56364 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
56365 msgstr "Jednotku nelze odstranit, protože je vypůjčená čtenáři"
56366
56367 #. SCRIPT
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
56369 msgid "This item has been added to your cart"
56370 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
56371
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:158
56373 #, fuzzy, c-format
56374 msgid "This item has been claimed as returned by:"
56375 msgstr "Jednotka byla označena jako vrácená čtenářem:"
56376
56377 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
56379 #, c-format
56380 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
56381 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
56382
56383 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
56384 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
56385 #. %3$s:  END 
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
56387 #, c-format
56388 msgid ""
56389 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
56390 msgstr ""
56391 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
56392
56393 #. For the first occurrence,
56394 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
56397 #, c-format
56398 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
56399 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem \"%s\"."
56400
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
56402 #, c-format
56403 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
56404 msgstr "Tuto jednotku již měl tento čtenář vypůjčenou."
56405
56406 #. SCRIPT
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
56408 msgid "This item is already in your cart"
56409 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
56410
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
56412 #, c-format
56413 msgid "This item is already on this rota"
56414 msgstr "Tuto jednotka už se nachází v tomto putovním fondu"
56415
56416 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
56417 #. %2$s:  END 
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
56419 #, c-format
56420 msgid ""
56421 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
56422 msgstr "Tuto jednotku má vypůjčenou jiný čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s"
56423
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
56425 #, c-format
56426 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
56427 msgstr "Tuto jednotku již má tento čtenář vypůjčenou. Prodloužit?"
56428
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
56430 #, c-format
56431 msgid "This item is on hold for another patron."
56432 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
56433
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
56435 #, c-format
56436 msgid ""
56437 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
56438 "not cancelled."
56439 msgstr ""
56440 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
56441 "posunuta, ale nikoli zrušena."
56442
56443 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
56445 #, c-format
56446 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
56447 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta v %s"
56448
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
56450 #, c-format
56451 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
56452 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta ve vaší knihovně"
56453
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
56455 #, c-format
56456 msgid "This item is part of a rotating collection."
56457 msgstr "Tato jednotka je součástí výměnného souboru."
56458
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
56460 #, c-format
56461 msgid "This item is waiting for another patron."
56462 msgstr "Tato jednotka čeká jako vyřízená rezervace pro jiného čtenáře."
56463
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:323
56465 #, c-format
56466 msgid "This item must be checked in at following library: "
56467 msgstr "Jednotka musí být vrácena v knihovně: "
56468
56469 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
56471 #, c-format
56472 msgid "This item must be returned to %s."
56473 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s."
56474
56475 #. SCRIPT
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
56477 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
56478 msgstr "Tuto jednotku nelze běžně rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
56479
56480 #. SCRIPT
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
56482 msgid "This item normally cannot be put on hold."
56483 msgstr "Tuto jednotku nelze bežně rezervovat."
56484
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
56486 #, c-format
56487 msgid "This list does not exist."
56488 msgstr "Tento seznam neexistuje."
56489
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
56491 #, c-format
56492 msgid "This member has no email"
56493 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
56494
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
56496 #, c-format
56497 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
56498 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
56499
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1057
56501 #, c-format
56502 msgid "This message displays when checking out to this patron"
56503 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
56504
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
56506 #, c-format
56507 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
56508 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
56509
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
56511 #, fuzzy, c-format
56512 msgid "This order cannot be edited, the basket is closed."
56513 msgstr ""
56514 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
56515
56516 #. %1$s:  claims.count | html 
56517 #. %2$s:  FOR c IN claims 
56518 #. %3$s:  c.claimed_on | $KohaDates 
56519 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
56520 #. %5$s:  END 
56521 #. %6$s:  END 
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
56523 #, c-format
56524 msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
56525 msgstr "Tato objednávka byla již %sx reklamována. Dne %s%s%s, %s%s"
56526
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
56528 #, c-format
56529 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
56530 msgstr "Tato stránka bude do 10 sekund přesměrována. "
56531
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
56534 #, c-format
56535 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
56536 msgstr ""
56537 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny."
56538
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
56540 #, c-format
56541 msgid "This patron does not exist. "
56542 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
56543
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
56545 #, c-format
56546 msgid "This patron has no circulation history."
56547 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
56548
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
56550 #, c-format
56551 msgid "This patron has no files attached."
56552 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
56553
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
56555 #, c-format
56556 msgid "This patron has no holds history."
56557 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii rezervací."
56558
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
56560 #, c-format
56561 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
56562 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
56563
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
56566 #, c-format
56567 msgid ""
56568 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
56569 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
56570 msgstr ""
56571 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
56572 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno a toto "
56573 "neumožňuje."
56574
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
56576 #, c-format
56577 msgid ""
56578 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
56579 msgstr ""
56580 "Tento čtenář má nastavenou úroveň soukromí, které nedovoluje uchovávat "
56581 "historii výpůjček."
56582
56583 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
56585 #, c-format
56586 msgid "This patron is from a different library (%s)"
56587 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
56588
56589 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
56591 #, c-format
56592 msgid "This patron is from a different library (%s)."
56593 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)."
56594
56595 #. SCRIPT
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
56597 msgid ""
56598 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
56599 msgstr ""
56600 "Čtenářova práva budou nyní zahrnovat pouze superknihovníka (tedy dojde k "
56601 "odebrání všech ostatních práv)."
56602
56603 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
56605 #, c-format
56606 msgid ""
56607 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
56608 "delete it? "
56609 msgstr ""
56610 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
56611
56612 #. SCRIPT
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
56614 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
56615 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
56616
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
56618 #, c-format
56619 msgid ""
56620 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
56621 "permissions cannot be selected."
56622 msgstr "Tímto povolíte naprosto vše. Neumožňuje další podrobnější výběr."
56623
56624 #. SCRIPT
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
56626 msgid ""
56627 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
56628 msgstr ""
56629 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
56630
56631 #. SCRIPT
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
56633 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
56634 msgstr ""
56635 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
56636
56637 #. A
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
56641 msgid "This record has no items"
56642 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
56643
56644 #. SCRIPT
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
56646 msgid "This record has no items."
56647 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
56648
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
56650 #, c-format
56651 msgid "This record is in use"
56652 msgstr "Tento záznam je používán "
56653
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
56655 #, c-format
56656 msgid "This record is used "
56657 msgstr "Tento záznam je používán "
56658
56659 #. %1$s:  total | html 
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
56661 #, c-format
56662 msgid "This record is used %s times"
56663 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
56664
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
56666 #, c-format
56667 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
56668 msgstr "Tento výstup není možné naimportovat. Prosím zkuste to později. "
56669
56670 #. TR
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
56674 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
56675 msgstr "Pozor, tento zdroj byl reportován více než %s -krát!"
56676
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
56678 #, c-format
56679 msgid "This rota has no stages."
56680 msgstr "Tento putovní fond nemá definovány žádné zastávky."
56681
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
56683 #, c-format
56684 msgid "This sale"
56685 msgstr ""
56686
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
56689 #, c-format
56690 msgid ""
56691 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
56692 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
56693 msgstr ""
56694 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
56695 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit."
56696
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
56699 #, c-format
56700 msgid ""
56701 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
56702 msgstr ""
56703 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
56704
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
56706 #, c-format
56707 msgid "This stage contains the following item(s):"
56708 msgstr "Na této zastávce se nachází následují jednotky:"
56709
56710 #. SCRIPT
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
56712 msgid "This subfield will be deleted"
56713 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
56714
56715 #. A
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
56717 msgid "This subscription depends on another supplier"
56718 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
56719
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
56721 #, c-format
56722 msgid "This subscription is closed."
56723 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
56724
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
56726 #, fuzzy, c-format
56727 msgid ""
56728 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
56729 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
56730 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
56731 msgstr ""
56732 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
56733 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
56734
56735 #. %1$s:  field.marcfield | html 
56736 #. %2$s:  ELSE 
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
56738 #, c-format
56739 msgid ""
56740 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
56741 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
56742
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
56744 #, c-format
56745 msgid "This vendor has no email"
56746 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
56747
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
56749 #, c-format
56750 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
56751 msgstr ""
56752 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
56753 "upozornění na pozdní vydání."
56754
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
56756 #, c-format
56757 msgid ""
56758 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
56759 "card layout editor. "
56760 msgstr ""
56761 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
56762 "čtenářských karet. "
56763
56764 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
56765 #. %2$s:  ELSE 
56766 #. %3$s:  END 
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
56768 #, c-format
56769 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
56770 msgstr "Toto krok vymaže %s všechny %s vybrané %s jednotky."
56771
56772 #. SCRIPT
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
56774 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
56775 msgstr ""
56776 "Tato akce odstraní token pro Mana z vaší instalace Kohy. Skutečně chcete "
56777 "pokračovat?"
56778
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
56780 #, c-format
56781 msgid ""
56782 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
56783 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
56784 msgstr ""
56785 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
56786 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
56787
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
56789 #, c-format
56790 msgid ""
56791 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
56792 "will be deleted but not the exceptions."
56793 msgstr ""
56794 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
56795 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
56796
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
56798 #, c-format
56799 msgid ""
56800 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
56801 "exceptions will not be deleted."
56802 msgstr ""
56803 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
56804 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
56805
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
56807 #, c-format
56808 msgid ""
56809 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
56810 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
56811 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
56812 msgstr ""
56813 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
56814 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
56815 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
56816
56817 #. SCRIPT
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
56819 msgid ""
56820 "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
56821 "and delete them from the browser. Proceed?"
56822 msgstr ""
56823
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
56825 #, c-format
56826 msgid ""
56827 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
56828 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
56829 "dates on which the holiday is repeated."
56830 msgstr ""
56831 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
56832 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
56833
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
56835 #, c-format
56836 msgid ""
56837 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
56838 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
56839 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
56840 msgstr ""
56841 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
56842 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
56843 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
56844
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56846 #, c-format
56847 msgid "Those items won't be deleted"
56848 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
56849
56850 #. SCRIPT
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
56852 msgid "Threshold missing"
56853 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
56854
56855 #. IMG
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
56858 msgid "Thumbnail"
56859 msgstr "Náhled"
56860
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
56866 #, c-format
56867 msgid "Thursday"
56868 msgstr "Čtvrtek"
56869
56870 #. SCRIPT
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
56872 msgid "Thursdays"
56873 msgstr "Čtvrtek"
56874
56875 #. SCRIPT
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
56877 msgid "Time"
56878 msgstr "Čas"
56879
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:39
56881 #, c-format
56882 msgid "Time created"
56883 msgstr "Čas vytvoření"
56884
56885 #. SCRIPT
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
56887 msgid "Time zone"
56888 msgstr "Časová zóna"
56889
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
56891 #, c-format
56892 msgid "Time zone: "
56893 msgstr "Časová zóna: "
56894
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
56897 #, c-format
56898 msgid "Time:"
56899 msgstr "Čas:"
56900
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
56902 #, c-format
56903 msgid "Timeline"
56904 msgstr "Jak šel čas"
56905
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
56907 #, c-format
56908 msgid "Timeout"
56909 msgstr "Časový limit"
56910
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
56912 #, c-format
56913 msgid "Timeout (0 its like not set): "
56914 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
56915
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:192
56918 #, c-format
56919 msgid "Timestamp"
56920 msgstr "Časová značka"
56921
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
56923 #, c-format
56924 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
56925 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
56926
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
56928 #, c-format
56929 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
56930 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
56931
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:251
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:322
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:801
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:110
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:784
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
57025 #, c-format
57026 msgid "Title"
57027 msgstr "Název"
57028
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
57030 #, c-format
57031 msgid "Title "
57032 msgstr "Název"
57033
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:269
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
57038 #, c-format
57039 msgid "Title (A-Z)"
57040 msgstr "Název (A-Ž)"
57041
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
57046 #, c-format
57047 msgid "Title (Z-A)"
57048 msgstr "Název (Ž-A)"
57049
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
57052 #, c-format
57053 msgid "Title (any): "
57054 msgstr "Název: "
57055
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
57058 #, c-format
57059 msgid "Title (uniform): "
57060 msgstr "Název (unifikovaný): "
57061
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
57066 #, c-format
57067 msgid "Title phrase"
57068 msgstr "Název (přesně)"
57069
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:809
57087 #, c-format
57088 msgid "Title:"
57089 msgstr "Název:"
57090
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
57106 #, c-format
57107 msgid "Title: "
57108 msgstr "Název: "
57109
57110 #. %1$s:  title | html 
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
57112 #, c-format
57113 msgid "Title: %s"
57114 msgstr "Název: %s"
57115
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
57117 #, c-format
57118 msgid "Titles"
57119 msgstr "Názvy"
57120
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
57122 #, c-format
57123 msgid "Titles tagged with the term "
57124 msgstr "Tituly označené pojmem "
57125
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
57139 #, c-format
57140 msgid "To"
57141 msgstr "Do"
57142
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
57145 #, c-format
57146 msgid "To "
57147 msgstr "K "
57148
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
57150 #, c-format
57151 msgid "To Date : "
57152 msgstr "K datu : "
57153
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
57165 #, c-format
57166 msgid "To a file:"
57167 msgstr "Do souboru:"
57168
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
57171 #, c-format
57172 msgid "To a file: "
57173 msgstr "Do souboru: "
57174
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
57176 #, c-format
57177 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
57178 msgstr "Pro přídání další knihovny a více nastavení přejdětě na: "
57179
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
57181 #, c-format
57182 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
57183 msgstr "Pro přidání další kategorie čtenářů a více nastavení přejděte na: "
57184
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
57186 #, c-format
57187 msgid "To authid: "
57188 msgstr "Do authid: "
57189
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
57191 #, c-format
57192 msgid "To biblionumber: "
57193 msgstr "Do záznamu číslo: "
57194
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
57196 #, c-format
57197 msgid "To call number:"
57198 msgstr "Do signatury:"
57199
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
57201 #, c-format
57202 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
57203 msgstr "Pro přídání dalšího typu jednotky a více nastavení přejděte na: "
57204
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
57206 #, c-format
57207 msgid "To create another patron, go to: "
57208 msgstr "Pro přidání dalšího čtenáře přejděte na: "
57209
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:138
57211 #, c-format
57212 msgid "To create circulation rule, go to: "
57213 msgstr "Pro vytvoření výpůjčních pravidel přejděte na: "
57214
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:153
57216 #, c-format
57217 msgid "To date: "
57218 msgstr "K datu: "
57219
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
57221 #, c-format
57222 msgid "To edit patron permissions, go to: "
57223 msgstr "Úpravu oprávnění čtenářů naleznete zde: "
57224
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
57226 #, fuzzy, c-format
57227 msgid ""
57228 "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
57229 "configuration file"
57230 msgstr ""
57231 "Chcete-li povolit zásuvné moduly Kohy, musí být povoleno systémové nastavení "
57232 "UseKohaPlugins, a v konfiguračním souboru musí být nastaven parametr "
57233 "enable_plugins"
57234
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
57236 #, c-format
57237 msgid "To item call number: "
57238 msgstr "Signatura jednotky: "
57239
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
57241 #, c-format
57242 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
57243 msgstr ""
57244 "Více informací o tom, jak se vyvarovat tohoto problému naleznete na wiki "
57245 "stránce: "
57246
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:60
57248 #, c-format
57249 msgid ""
57250 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
57251 "type."
57252 msgstr ""
57253 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným kategorií čtenáře a "
57254 "typem jednotky."
57255
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
57257 #, c-format
57258 msgid "To notify on receiving:"
57259 msgstr "Upozornění při dodání:"
57260
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
57262 #, c-format
57263 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
57264 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
57265
57266 #. SCRIPT
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57268 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
57269 msgstr "Vyskakovací okno otevřete stiskem Shift+Enter"
57270
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
57272 #, c-format
57273 msgid ""
57274 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
57275 "name. "
57276 msgstr ""
57277 "Výměna fotografie, její smazání, nahrání nového souboru a pojmenování "
57278 "fotografie.  "
57279
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
57281 #, c-format
57282 msgid ""
57283 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
57284 "Administrator. "
57285 msgstr ""
57286 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému, prosíme "
57287 "kontaktujte správce systému Koha. "
57288
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
57290 #, c-format
57291 msgid "To screen in the browser:"
57292 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
57293
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
57306 #, c-format
57307 msgid "To screen into the browser: "
57308 msgstr "Do okna prohlížeče: "
57309
57310 #. %1$s:  patron.title | html 
57311 #. %2$s:  patron.firstname | html 
57312 #. %3$s:  patron.surname | html 
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
57314 #, c-format
57315 msgid ""
57316 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
57317 "'Upload.' "
57318 msgstr ""
57319 "Pokud chcete změnit obrázek u %s %s %s, vyberte nový obrázek a klikněte na "
57320 "'Nahrát' "
57321
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:32
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:891
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:902
57332 #, c-format
57333 msgid "To:"
57334 msgstr "Do:"
57335
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:142
57343 #, c-format
57344 msgid "To: "
57345 msgstr "K: "
57346
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
57348 #, c-format
57349 msgid "Today's checkins"
57350 msgstr "Dnešní vracení"
57351
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
57353 #, c-format
57354 msgid "Today's checkouts"
57355 msgstr "Dnešní výpůjčky"
57356
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
57358 #, c-format
57359 msgid "Today's notifications"
57360 msgstr "Dnešní upozornění"
57361
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
57363 #, c-format
57364 msgid "Toggle Keyboard"
57365 msgstr "Přepnout klávesnici"
57366
57367 #. A
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
57369 msgid "Toggle lowest priority"
57370 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
57371
57372 #. IMG
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
57374 msgid "Toggle set to lowest priority"
57375 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
57376
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
57379 #, c-format
57380 msgid "Too many checked out."
57381 msgstr "Příliš mnoho výpůjček."
57382
57383 #. For the first occurrence,
57384 #. %1$s:  current_loan_count | html 
57385 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
57388 #, c-format
57389 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
57390 msgstr ""
57391 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
57392 "%s výpůjček."
57393
57394 #. SCRIPT
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
57396 msgid "Too many holds"
57397 msgstr "Příliš mnoho rezervací"
57398
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
57400 #, c-format
57401 msgid "Too many holds for "
57402 msgstr "Příliš mnoho rezervací pro "
57403
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
57405 #, c-format
57406 msgid "Too many holds for this record: "
57407 msgstr "Příliš mnoho rezervací tohoto záznamu: "
57408
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:179
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
57413 #, c-format
57414 msgid "Too many holds: "
57415 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
57416
57417 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
57419 #, c-format
57420 msgid "Too many items (%s) to display individually."
57421 msgstr "Příliš mnoho jednotek (%s), aby je bylo možné zobrazit individuálně."
57422
57423 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
57424 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
57426 #, c-format
57427 msgid ""
57428 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
57429 "will not be shown."
57430 msgstr ""
57431 "Příliš mnoho jednotek (%s): Dávkově není možné najednou upravit více než %s "
57432 "jednotek. Jednotky se nezobrazí."
57433
57434 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
57435 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
57437 #, c-format
57438 msgid ""
57439 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
57440 "batch."
57441 msgstr ""
57442 "Příliš mnoho jednotek (%s): Není možné najednou upravit více než %s jednotek."
57443
57444 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
57445 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
57447 #, c-format
57448 msgid ""
57449 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
57450 "will not be shown."
57451 msgstr ""
57452 "Příliš mnoho jednotek (%s): Dávkově není možné najednou upravit více než %s "
57453 "jednotek. Jednotky se nezobrazí."
57454
57455 #. %1$s:  current_loan_count | html 
57456 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
57458 #, c-format
57459 msgid ""
57460 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
57461 msgstr ""
57462 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
57463 "povoleno je pouze %s."
57464
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
57467 #, c-format
57468 msgid "Tool plugins"
57469 msgstr "Zásuvné moduly"
57470
57471 #. A
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:28
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:17
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:12
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
57539 #, c-format
57540 msgid "Tools"
57541 msgstr "Nástroje"
57542
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
57544 #, c-format
57545 msgid "Tools home"
57546 msgstr "Všechny nástroje"
57547
57548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190
57549 #, c-format
57550 msgid "Tools tables"
57551 msgstr "Tabulky modulu Nástroje"
57552
57553 #. SCRIPT
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57555 msgid "Top"
57556 msgstr "Nahoře"
57557
57558 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
57560 #, c-format
57561 msgid "Top %s Most-circulated items"
57562 msgstr "Nej %s nejpůjčovanějších jednotek"
57563
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
57566 #, c-format
57567 msgid "Top lists"
57568 msgstr "Nej- seznamy"
57569
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
57572 #, c-format
57573 msgid "Top page margin:"
57574 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
57575
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
57577 #, c-format
57578 msgid "Top text margin:"
57579 msgstr "Vrchní okraj textu:"
57580
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
57582 #, c-format
57583 msgid "Topics"
57584 msgstr "Témata"
57585
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:74
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:163
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:80
57596 #, c-format
57597 msgid "Total"
57598 msgstr "Celkem"
57599
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
57601 #, c-format
57602 msgid "Total "
57603 msgstr "Celkem "
57604
57605 #. For the first occurrence,
57606 #. %1$s:  currency.symbol | html 
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
57609 #, c-format
57610 msgid "Total (%s)"
57611 msgstr "Celkem (%s)"
57612
57613 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
57615 #, c-format
57616 msgid "Total (GST %s %%)"
57617 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
57618
57619 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
57621 #, c-format
57622 msgid "Total (GST %s%%)"
57623 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
57624
57625 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
57627 #, c-format
57628 msgid "Total (GST %s)"
57629 msgstr "Celkem (DPH %s)"
57630
57631 #. %1$s:  currency.symbol | html 
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
57633 #, fuzzy, c-format
57634 msgid "Total + adjustments + shipment cost (%s)"
57635 msgstr "Celkem + opravy + náklady na dopravu (%s)"
57636
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
57638 #, c-format
57639 msgid "Total RRP"
57640 msgstr "Celková doporučená prodejní cena"
57641
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
57643 #, c-format
57644 msgid "Total amount outstanding:"
57645 msgstr "Celková neuhrazená částka:"
57646
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
57648 #, c-format
57649 msgid "Total amount outstanding: "
57650 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
57651
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
57653 #, c-format
57654 msgid "Total amount payable:"
57655 msgstr "Celková splatná částka:"
57656
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
57658 #, c-format
57659 msgid "Total amount: "
57660 msgstr "Celková částka: "
57661
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
57664 #, c-format
57665 msgid "Total available"
57666 msgstr "Celkem dostupné"
57667
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47
57669 #, fuzzy, c-format
57670 msgid "Total bankable: "
57671 msgstr "Celkem dostupné"
57672
57673 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:59
57675 #, fuzzy, c-format
57676 msgid "Total bankable: %s"
57677 msgstr "Celkový dluh: %s"
57678
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
57681 #, c-format
57682 msgid "Total checkouts"
57683 msgstr "Celkem výpůjček"
57684
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
57686 #, c-format
57687 msgid "Total checkouts as of yesterday"
57688 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
57689
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
57691 #, c-format
57692 msgid "Total checkouts:"
57693 msgstr "Celkem výpůjček:"
57694
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
57697 #, c-format
57698 msgid "Total cost"
57699 msgstr "Celková cena"
57700
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637
57703 #, c-format
57704 msgid "Total current checkouts allowed"
57705 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
57706
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
57709 #, c-format
57710 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
57711 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
57712
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:108
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:146
57715 #, c-format
57716 msgid "Total due"
57717 msgstr "Celkový dluh"
57718
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
57720 #, c-format
57721 msgid "Total due if credit applied:"
57722 msgstr "Dlužná částka celkem po započtení kreditu:"
57723
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
57725 #, c-format
57726 msgid "Total due:"
57727 msgstr "Celkový dluh:"
57728
57729 #. %1$s:  fines | $Price 
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
57731 #, c-format
57732 msgid "Total due: %s"
57733 msgstr "Celkový dluh: %s"
57734
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
57736 #, c-format
57737 msgid "Total holds"
57738 msgstr "Celkem rezervací"
57739
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
57741 #, c-format
57742 msgid "Total holds allowed"
57743 msgstr "Počet povolených rezervací"
57744
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:45
57746 #, fuzzy, c-format
57747 msgid "Total income (cash): "
57748 msgstr "Celkem přijato (v hotovosti): "
57749
57750 #. For the first occurrence,
57751 #. %1$s:  accountlines.credits_total * -1 | $Price 
57752 #. %2$s:  accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:161
57755 #, fuzzy, c-format
57756 msgid "Total income (cash): %s (%s)"
57757 msgstr "Celkem přijato (v hotovosti): %s (%s)"
57758
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:125
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:210
57761 #, fuzzy, c-format
57762 msgid "Total income: "
57763 msgstr "Celkem přijato: "
57764
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
57766 #, c-format
57767 msgid "Total items in group"
57768 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
57769
57770 #. %1$s:  collectionItemsLoop.size | html
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
57772 #, c-format
57773 msgid "Total items: %s"
57774 msgstr "Celkem jednotek: %s"
57775
57776 #. SCRIPT
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:510
57778 msgid "Total must be a number"
57779 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
57780
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
57782 #, c-format
57783 msgid "Total number of results:"
57784 msgstr "Celkový počet výsledků:"
57785
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
57787 #, c-format
57788 msgid "Total ordered"
57789 msgstr "Celkem objednáno"
57790
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:46
57792 #, fuzzy, c-format
57793 msgid "Total outgoing (cash): "
57794 msgstr "Celkem vydáno (v hotovosti): "
57795
57796 #. For the first occurrence,
57797 #. %1$s:  accountlines.debits_total * -1 | $Price 
57798 #. %2$s:  accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:58
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:162
57801 #, fuzzy, c-format
57802 msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
57803 msgstr "Celkem vydáno (v hotovosti): %s (%s)"
57804
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89
57806 #, fuzzy, c-format
57807 msgid "Total payable:"
57808 msgstr "Celková splatná částka:"
57809
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
57811 #, c-format
57812 msgid "Total renewals"
57813 msgstr "Prodloužení celkem"
57814
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
57816 #, c-format
57817 msgid "Total spent"
57818 msgstr "Celkem utraceno"
57819
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
57821 #, c-format
57822 msgid "Total tax exc."
57823 msgstr "Celkem bez daně"
57824
57825 #. For the first occurrence,
57826 #. %1$s:  currency.symbol | html 
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
57830 #, c-format
57831 msgid "Total tax exc. (%s)"
57832 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
57833
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
57835 #, c-format
57836 msgid "Total tax inc."
57837 msgstr "Celkem včetně daně"
57838
57839 #. For the first occurrence,
57840 #. %1$s:  currency.symbol | html 
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
57844 #, c-format
57845 msgid "Total tax inc. (%s)"
57846 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
57847
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
57850 #, c-format
57851 msgid "Total: "
57852 msgstr "Celkem: "
57853
57854 #. For the first occurrence,
57855 #. %1$s:  basket.total | $Price 
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
57858 #, c-format
57859 msgid "Total: %s "
57860 msgstr "Celkem: %s "
57861
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:106
57865 #, c-format
57866 msgid "Totals:"
57867 msgstr "Celkem:"
57868
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
57870 #, c-format
57871 msgid "Transacting librarian"
57872 msgstr "Zpracováno knihovníkem"
57873
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:71
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:160
57876 #, fuzzy, c-format
57877 msgid "Transaction"
57878 msgstr "Transakce"
57879
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
57881 #, c-format
57882 msgid "Transaction date"
57883 msgstr "Datum provedení transakce"
57884
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
57887 #, c-format
57888 msgid "Transaction library"
57889 msgstr "Příslušná knihovna"
57890
57891 #. A
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
57893 msgid "Transaction logs"
57894 msgstr "Záznamy provedených operací"
57895
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
57897 #, c-format
57898 msgid "Transaction type"
57899 msgstr "Typ transakce"
57900
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
57902 #, c-format
57903 msgid "Transaction type:"
57904 msgstr "Typ transakce:"
57905
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:158
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:225
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:277
57909 #, c-format
57910 msgid "Transaction type: "
57911 msgstr "Typ transakce: "
57912
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:51
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
57918 #, c-format
57919 msgid "Transactions"
57920 msgstr "Transakce"
57921
57922 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63
57924 #, fuzzy, c-format
57925 msgid "Transactions since %s"
57926 msgstr "Transakce provedeny %s"
57927
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:65
57929 #, fuzzy, c-format
57930 msgid "Transactions to date"
57931 msgstr "Datum provedení transakce"
57932
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:151
57941 #, c-format
57942 msgid "Transfer"
57943 msgstr "Přesun"
57944
57945 #. INPUT type=submit
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
57947 msgid "Transfer collection"
57948 msgstr "Přesun souboru"
57949
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
57951 #, c-format
57952 msgid "Transfer collection "
57953 msgstr "Přesun souboru "
57954
57955 #. %1$s:  reser.diff | html 
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
57957 #, c-format
57958 msgid "Transfer is %s days late"
57959 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
57960
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
57962 #, c-format
57963 msgid "Transfer is not allowed for: "
57964 msgstr "Přesun není dovolen do: "
57965
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:507
57967 #, c-format
57968 msgid "Transfer now? "
57969 msgstr "Přesunout nyní? "
57970
57971 #. SCRIPT
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
57973 msgid "Transfer order to this basket?"
57974 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
57975
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:98
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:606
57979 #, c-format
57980 msgid "Transfer to:"
57981 msgstr "Přesunout do:"
57982
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
57984 #, c-format
57985 msgid "Transferred"
57986 msgstr "Přesunuto"
57987
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
57989 #, c-format
57990 msgid "Transferred from basket: "
57991 msgstr "Přesunuto z košíku: "
57992
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
57994 #, c-format
57995 msgid "Transferred items"
57996 msgstr "Přesunuté jednotky"
57997
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
57999 #, c-format
58000 msgid "Transferred to basket: "
58001 msgstr "Přesunuto do košíku: "
58002
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
58004 #, c-format
58005 msgid "Transfers"
58006 msgstr "Přesuny"
58007
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58009 #, c-format
58010 msgid "Transfers are "
58011 msgstr "Přesuny jsou "
58012
58013 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
58015 #, c-format
58016 msgid "Transfers made to your library as of %s"
58017 msgstr "Probíhající přesuny do vaší knihovny ke dni %s"
58018
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
58021 #, c-format
58022 msgid "Transfers to receive"
58023 msgstr "Příchozí přesuny"
58024
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58026 #, c-format
58027 msgid "Translate into other languages"
58028 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
58029
58030 #. A
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58032 msgid "Translate item type %s"
58033 msgstr "Přeložit typ jednotky %s"
58034
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
58037 #, c-format
58038 msgid "Translation"
58039 msgstr "Překlad"
58040
58041 #. SCRIPT
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
58043 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
58044 msgstr "Lokalizace (id %s) byla úspěšně přidána"
58045
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:141
58047 #, c-format
58048 msgid "Translation manager:"
58049 msgstr "Správce překladu:"
58050
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
58052 #, fuzzy, c-format
58053 msgid "Translation managers:"
58054 msgstr "Správce překladu:"
58055
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
58057 #, c-format
58058 msgid "Translation:"
58059 msgstr "Překlad:"
58060
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
58062 #, c-format
58063 msgid "Translations"
58064 msgstr "Překlady"
58065
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
58067 #, c-format
58068 msgid "Transport"
58069 msgstr "Přenos"
58070
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
58073 #, c-format
58074 msgid "Transport cost matrix"
58075 msgstr "Náklady na přesuny"
58076
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58078 #, c-format
58079 msgid "Transport: "
58080 msgstr "Přenos: "
58081
58082 #. SCRIPT
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58084 msgid "Travel and Places"
58085 msgstr "Cestování a místa"
58086
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
58088 #, c-format
58089 msgid "Treaties "
58090 msgstr "Smlouvy "
58091
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
58093 #, c-format
58094 msgid "Try again with a different barcode"
58095 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
58096
58097 #. INPUT type=submit
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
58102 #, c-format
58103 msgid "Try another search"
58104 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
58105
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
58111 #, c-format
58112 msgid "Tuesday"
58113 msgstr "Úterý"
58114
58115 #. SCRIPT
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
58117 msgid "Tuesdays"
58118 msgstr "Úterý"
58119
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58121 #, c-format
58122 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
58123 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
58124
58125 #. SCRIPT
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58127 msgid "Turquoise"
58128 msgstr "Tyrkysová"
58129
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
58135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1258
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:110
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:223
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
58149 #, c-format
58150 msgid "Type"
58151 msgstr "Typ"
58152
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
58154 #, c-format
58155 msgid "Type of change"
58156 msgstr "Typ změny"
58157
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
58160 #, c-format
58161 msgid "Type:"
58162 msgstr "Typ:"
58163
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
58166 #, c-format
58167 msgid "Type: "
58168 msgstr "Typ: "
58169
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58171 #, c-format
58172 msgid "UF"
58173 msgstr "Viz"
58174
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
58176 #, c-format
58177 msgid "UKMARC"
58178 msgstr "UKMARC"
58179
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
58181 #, c-format
58182 msgid "UNIMARC"
58183 msgstr "UNIMARC"
58184
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
58187 #, c-format
58188 msgid "URL"
58189 msgstr "URL"
58190
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
58192 #, c-format
58193 msgid "URL(s)"
58194 msgstr "Odkaz(y)"
58195
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
58197 #, c-format
58198 msgid "URL: "
58199 msgstr "URL: "
58200
58201 #. For the first occurrence,
58202 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
58205 #, c-format
58206 msgid "URL: %s "
58207 msgstr "URL: %s "
58208
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
58211 #, c-format
58212 msgid "US Inches"
58213 msgstr "Americké inche"
58214
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
58216 #, c-format
58217 msgid "UTF-8 (Default)"
58218 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
58219
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
58221 #, c-format
58222 msgid "Uintah Library System, USA"
58223 msgstr "Uintah Library System, USA"
58224
58225 #. SCRIPT
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
58227 msgid "Unable to cancel enrollment!"
58228 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
58229
58230 #. For the first occurrence,
58231 #. SCRIPT
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:128
58233 msgid "Unable to change status of note."
58234 msgstr "Nepodařilo se změnit status poznámky."
58235
58236 #. For the first occurrence,
58237 #. SCRIPT
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:135
58239 #, fuzzy
58240 msgid "Unable to change status of problem report."
58241 msgstr "Nebylo možné změnit stav hlášení chyby."
58242
58243 #. SCRIPT
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
58245 msgid "Unable to create enrollment!"
58246 msgstr "Čtenáře se nepodařilo zapsat do klubu!"
58247
58248 #. SCRIPT
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
58250 msgid "Unable to delete club!"
58251 msgstr "Klub se nepodařilo odstanit!"
58252
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
58254 #, c-format
58255 msgid "Unable to delete patron"
58256 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
58257
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
58259 #, c-format
58260 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
58261 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
58262
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
58264 #, c-format
58265 msgid "Unable to delete staff user"
58266 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
58267
58268 #. SCRIPT
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
58270 msgid "Unable to delete template!"
58271 msgstr "Šablonu se nepodařilo odstranit!"
58272
58273 #. For the first occurrence,
58274 #. SCRIPT
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
58277 msgid "Unable to save description"
58278 msgstr "Popis se nepodařilo uložit"
58279
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
58281 #, c-format
58282 msgid "Unable to save image to database."
58283 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
58284
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
58286 #, c-format
58287 msgid "Unapprove"
58288 msgstr "Zrušit schválení"
58289
58290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
58291 #, fuzzy, c-format
58292 msgid "Unarchive"
58293 msgstr "Vyjmout z archivu"
58294
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58296 #, c-format
58297 msgid "Unauthorized user "
58298 msgstr "Neověřený uživatel "
58299
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
58301 #, c-format
58302 msgid "Unavailable (lost or missing)"
58303 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
58304
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
58306 #, c-format
58307 msgid "Uncertain"
58308 msgstr "Nejistá"
58309
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
58311 #, c-format
58312 msgid "Uncertain price: "
58313 msgstr "Nejistá cena:"
58314
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
58319 #, c-format
58320 msgid "Uncertain prices"
58321 msgstr "Nejisté ceny"
58322
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:196
58328 #, c-format
58329 msgid "Unchanged"
58330 msgstr "Nezměněno"
58331
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:54
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:26
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
58335 #, c-format
58336 msgid "Uncheck all"
58337 msgstr "Odznačit vše"
58338
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
58342 #, fuzzy, c-format
58343 msgid "Undecided"
58344 msgstr "Nerozhodnuto"
58345
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:292
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:363
58349 #, c-format
58350 msgid "Undef"
58351 msgstr "Nedefinováno"
58352
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
58356 #, c-format
58357 msgid "Undefined"
58358 msgstr "Nedefinovaný"
58359
58360 #. SCRIPT
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58362 msgid "Underline"
58363 msgstr "Podtržení"
58364
58365 #. SCRIPT
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58367 msgid "Undo"
58368 msgstr "Odvolat akci"
58369
58370 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
58372 msgid "Undo import into catalog"
58373 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
58374
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
58377 #, c-format
58378 msgid "Unfortunately, no backups are available."
58379 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
58380
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
58382 #, c-format
58383 msgid "Ungrouped baskets"
58384 msgstr "Neseskupení košíků"
58385
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
58387 #, c-format
58388 msgid "Unhighlight"
58389 msgstr "Zrušit zvýraznění"
58390
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
58392 #, c-format
58393 msgid "Unified title"
58394 msgstr "Unifikovaný název"
58395
58396 #. For the first occurrence,
58397 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
58400 #, c-format
58401 msgid "Unified title: %s "
58402 msgstr "Unifikovaný název: %s "
58403
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
58405 #, c-format
58406 msgid "Uniform Resource Identifier"
58407 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
58408
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:173
58410 #, c-format
58411 msgid "Uninstall"
58412 msgstr "Odinstalovat"
58413
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
58416 #, c-format
58417 msgid "Unique holiday"
58418 msgstr "Jedinečný svátek"
58419
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
58421 #, c-format
58422 msgid "Unique holidays"
58423 msgstr "Jedinečný svátek"
58424
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
58426 #, c-format
58427 msgid "Unique identifier: "
58428 msgstr "Jednoznačný identifikátor: "
58429
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
58433 #, c-format
58434 msgid "Unit"
58435 msgstr "Jednotka"
58436
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
58441 #, c-format
58442 msgid "Unit cost"
58443 msgstr "Cena položky"
58444
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
58446 #, c-format
58447 msgid "Unit cost search"
58448 msgstr "Hledání cen položek"
58449
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
58451 #, c-format
58452 msgid "Unit price"
58453 msgstr "Jednotková cena "
58454
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
58456 #, c-format
58457 msgid "Unit: "
58458 msgstr "Jednotka: "
58459
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
58461 #, c-format
58462 msgid "Units per issue"
58463 msgstr "Jednotek na vydání"
58464
58465 #. SCRIPT
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
58467 msgid "Units per issue is required"
58468 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
58469
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
58471 #, c-format
58472 msgid "Units per issue: "
58473 msgstr "Časových jednotek na vydání jednoho čísla: "
58474
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
58477 #, c-format
58478 msgid "Units:"
58479 msgstr "Jednotky:"
58480
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
58485 #, c-format
58486 msgid "Units: "
58487 msgstr "Jednotky: "
58488
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
58490 #, c-format
58491 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
58492 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
58493
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
58495 #, c-format
58496 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
58497 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
58498
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
58500 #, c-format
58501 msgid "Universidad ORT Uruguay"
58502 msgstr "Universidad ORT Uruguay"
58503
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
58505 #, c-format
58506 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
58507 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
58508
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
58510 #, c-format
58511 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
58512 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
58513
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
58515 #, c-format
58516 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
58517 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
58518
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
58520 #, c-format
58521 msgid "Université de Lyon 3, France"
58522 msgstr "Université de Lyon 3, France"
58523
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
58525 #, c-format
58526 msgid "Université de Rennes 2, France"
58527 msgstr "Université de Rennes 2, France"
58528
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
58530 #, c-format
58531 msgid "Université de St Etienne, France"
58532 msgstr "Université de St Etienne, France"
58533
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1433
58536 #, c-format
58537 msgid "Unknown"
58538 msgstr "Neznámé"
58539
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
58541 #, c-format
58542 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
58543 msgstr ""
58544 "Při zpracování požadavku došlo k neznámé chybě. Kontaktujte správce vašeho "
58545 "systému. "
58546
58547 #. %1$s:  errtype | html 
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
58549 #, c-format
58550 msgid "Unknown error type %s."
58551 msgstr "Neznámý typ chyby %s."
58552
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
58554 #, c-format
58555 msgid "Unknown error."
58556 msgstr "Neznámá chyba."
58557
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:100
58559 #, c-format
58560 msgid "Unknown plugin type "
58561 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
58562
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:51
58564 #, fuzzy, c-format
58565 msgid "Unknown record"
58566 msgstr "Neznámá chyba."
58567
58568 #. SCRIPT
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58570 msgid "Unknown record type, cannot import"
58571 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
58572
58573 #. SCRIPT
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58575 msgid "Unknown subfield"
58576 msgstr "Neznámé podpole"
58577
58578 #. SCRIPT
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58580 msgid "Unknown tag"
58581 msgstr "Neznámé pole"
58582
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
58591 #, c-format
58592 msgid "Unlimited"
58593 msgstr "Neomezeno"
58594
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
58596 #, c-format
58597 msgid "Unpacking completed"
58598 msgstr "Rozbalování dokončeno"
58599
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
58601 #, c-format
58602 msgid "Unreceived orders"
58603 msgstr "Nedodané objednávky"
58604
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
58607 #, c-format
58608 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
58609 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
58610
58611 #. SCRIPT
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
58613 msgid "Unrecognized patron (%s)"
58614 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
58615
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
58617 #, c-format
58618 msgid "Unset"
58619 msgstr "Nenastaveno"
58620
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
58622 #, c-format
58623 msgid "Unset Gone no address for this patron"
58624 msgstr "Zrušit nastavení požadování kontroly adresy čtenáře"
58625
58626 #. IMG
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
58628 msgid "Unset lowest priority"
58629 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
58630
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
58633 #, c-format
58634 msgid "Until date: "
58635 msgstr "Do data: "
58636
58637 #. For the first occurrence,
58638 #. SCRIPT
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:110
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
58645 #, c-format
58646 msgid "Update"
58647 msgstr "Aktualizovat"
58648
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
58650 #, c-format
58651 msgid "Update "
58652 msgstr "Aktualizovat "
58653
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:104
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
58657 #, c-format
58658 msgid "Update SQL"
58659 msgstr "Uložit změny v SQL"
58660
58661 #. SCRIPT
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
58663 msgid "Update action"
58664 msgstr "Uložit akci"
58665
58666 #. INPUT type=submit
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
58668 msgid "Update adjustments"
58669 msgstr "Aktualizovat opravy"
58670
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
58672 #, fuzzy, c-format
58673 msgid "Update all sub funds with this owner "
58674 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
58675
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
58678 #, c-format
58679 msgid "Update child to adult patron"
58680 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
58681
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:263
58683 #, c-format
58684 msgid "Update errors :"
58685 msgstr "Chyby aktualizace :"
58686
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
58688 #, c-format
58689 msgid "Update existing or add new"
58690 msgstr "Aktualizovat stávající nebo přidat nové"
58691
58692 #. INPUT type=submit name=submit
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:914
58694 msgid "Update hold(s)"
58695 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
58696
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
58698 #, fuzzy, c-format
58699 msgid "Update item types with: "
58700 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
58701
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
58703 #, fuzzy, c-format
58704 msgid "Update manager"
58705 msgstr "Správce vydání:"
58706
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
58708 #, c-format
58709 msgid "Update patron records"
58710 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
58711
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
58713 #, c-format
58714 msgid "Update report :"
58715 msgstr "Přehled :"
58716
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
58718 #, c-format
58719 msgid "Update succeeded"
58720 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
58721
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
58723 #, c-format
58724 msgid "Update your database"
58725 msgstr "Aktualizujte vaši databázi"
58726
58727 #. INPUT type=submit
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
58729 msgid "Update your statistics usage"
58730 msgstr "Uložit nastavení sdílení statistik použití"
58731
58732 #. %1$s:  name | html 
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
58734 #, c-format
58735 msgid "Update: %s"
58736 msgstr "Aktualizace: %s"
58737
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
58739 #, c-format
58740 msgid "Updated SQL"
58741 msgstr "SQL aktualizováno"
58742
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
58744 #, c-format
58745 msgid "Updated between:"
58746 msgstr "Aktualizováno mezi:"
58747
58748 #. For the first occurrence,
58749 #. SCRIPT
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
58754 #, c-format
58755 msgid "Updated on"
58756 msgstr "Aktualizováno"
58757
58758 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
58760 #, c-format
58761 msgid "Updated on %s"
58762 msgstr "Aktualizováno %s"
58763
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
58765 #, c-format
58766 msgid "Updated:"
58767 msgstr "Aktualizováno:"
58768
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
58770 #, c-format
58771 msgid "Updating database structure"
58772 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
58773
58774 #. For the first occurrence,
58775 #. SCRIPT
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
58791 #, c-format
58792 msgid "Upload"
58793 msgstr "Načíst"
58794
58795 #. INPUT type=submit name=upload
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
58797 msgid "Upload File"
58798 msgstr "Načíst soubor"
58799
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
58801 #, c-format
58802 msgid "Upload Koha plugin"
58803 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
58804
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
58806 #, c-format
58807 msgid "Upload New File"
58808 msgstr "Načíst nový soubor"
58809
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
58812 #, c-format
58813 msgid "Upload a file"
58814 msgstr "Nahrát soubor"
58815
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
58817 #, c-format
58818 msgid "Upload additional images for patron cards"
58819 msgstr "Nahrát další obrázky pro použití na průkazkách"
58820
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
58824 #, c-format
58825 msgid "Upload an image file: "
58826 msgstr "Nahrát obrazový soubor: "
58827
58828 #. SCRIPT
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
58830 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
58831 msgstr "Nahrát soubor obrázku: %sUpload%s"
58832
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
58834 #, c-format
58835 msgid "Upload another KOC file"
58836 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
58837
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
58839 #, c-format
58840 msgid "Upload any file"
58841 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
58842
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
58844 #, c-format
58845 msgid "Upload any file "
58846 msgstr "Nahrát libovolný soubor "
58847
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
58849 #, c-format
58850 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
58851 msgstr "Nahrání libovolného typu souboru, správa nahraných souborů"
58852
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
58854 #, c-format
58855 msgid "Upload directory"
58856 msgstr "Adresář pro nahrávání souborů"
58857
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
58859 #, c-format
58860 msgid "Upload directory: "
58861 msgstr "Adresář pro nahrávání: "
58862
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
58867 #, c-format
58868 msgid "Upload file"
58869 msgstr "Načíst soubor"
58870
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
58873 #, c-format
58874 msgid "Upload file:"
58875 msgstr "Soubor k importu:"
58876
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
58878 #, c-format
58879 msgid "Upload image"
58880 msgstr "Načíst obrázek"
58881
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
58883 #, c-format
58884 msgid "Upload images"
58885 msgstr "Načíst obrázky"
58886
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:232
58891 #, c-format
58892 msgid "Upload local cover image"
58893 msgstr "Načíst obrázek obálky"
58894
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:549
58896 #, c-format
58897 msgid "Upload local cover images "
58898 msgstr "Nahrát místní obrázky obálek "
58899
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
58901 #, c-format
58902 msgid "Upload more images"
58903 msgstr "Načíst více obrázků"
58904
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
58906 #, c-format
58907 msgid "Upload new file"
58908 msgstr "Nahrát nový soubor"
58909
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
58911 #, c-format
58912 msgid "Upload new files"
58913 msgstr "Nahrávat soubory"
58914
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
58916 #, c-format
58917 msgid "Upload offline circulation data"
58918 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
58919
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
58921 #, c-format
58922 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
58923 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
58924
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
58926 #, c-format
58927 msgid "Upload patron image"
58928 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
58929
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
58934 #, c-format
58935 msgid "Upload patron images"
58936 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
58937
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
58939 #, c-format
58940 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
58941 msgstr "Nahrání fotografií čtenářů - hromadně či jednotlivě"
58942
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:414
58944 #, c-format
58945 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
58946 msgstr "Nahrát fotografie čtenářů v dávce nebo po jednom "
58947
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
58950 #, c-format
58951 msgid "Upload plugin"
58952 msgstr "Nahrát plugin"
58953
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
58958 #, c-format
58959 msgid "Upload progress: "
58960 msgstr "Postup nahrávání: "
58961
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
58963 #, c-format
58964 msgid "Upload quotes"
58965 msgstr "Soubor s citáty"
58966
58967 #. For the first occurrence,
58968 #. SCRIPT
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
58973 msgid "Upload status: "
58974 msgstr "Stav nahrávání: "
58975
58976 #. For the first occurrence,
58977 #. SCRIPT
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58980 msgid "Upload status: Cancelled "
58981 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
58982
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
58984 #, c-format
58985 msgid "Upload transactions"
58986 msgstr "Nahrát provedené transakce"
58987
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
58991 #, c-format
58992 msgid "Uploaded"
58993 msgstr "Nahráno"
58994
58995 #. SCRIPT
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
58997 msgid "Uploading transactions, please wait..."
58998 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
58999
59000 #. SCRIPT
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
59002 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
59003 msgstr ""
59004 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
59005
59006 #. SCRIPT
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59008 msgid "Upper Alpha"
59009 msgstr "Velká písmena"
59010
59011 #. SCRIPT
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59013 msgid "Upper Roman"
59014 msgstr "Velké římské číslice"
59015
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
59017 #, c-format
59018 msgid "Upper age limit"
59019 msgstr "Horní věkový limit"
59020
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
59023 #, c-format
59024 msgid "Upperage limit: "
59025 msgstr "Horní věkový limit: "
59026
59027 #. SCRIPT
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59029 msgid "Url"
59030 msgstr "Url"
59031
59032 #. %1$s:  l.branchurl | html 
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
59034 #, c-format
59035 msgid "Url: %s"
59036 msgstr "Url: %s"
59037
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:268
59039 #, c-format
59040 msgid "Usage"
59041 msgstr "Použití"
59042
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:148
59045 #, c-format
59046 msgid "Usage: "
59047 msgstr "Použití: "
59048
59049 #. INPUT type=submit
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
59051 msgid "Use Existing"
59052 msgstr "Použít existující"
59053
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
59056 #, c-format
59057 msgid "Use MARC Modification Template:"
59058 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
59059
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
59061 #, c-format
59062 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
59063 msgstr "Použít znalostní bázi Mana ke sdílení obsahu:"
59064
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
59067 #, c-format
59068 msgid "Use a barcode file"
59069 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
59070
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
59076 #, c-format
59077 msgid "Use a file"
59078 msgstr "Použít soubor"
59079
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
59082 #, c-format
59083 msgid "Use a file "
59084 msgstr "Použít soubor "
59085
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
59087 #, c-format
59088 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
59089 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
59090
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
59092 #, c-format
59093 msgid ""
59094 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
59095 "rules, they will be deleted without warning!"
59096 msgstr ""
59097 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již definována pravidla "
59098 "půjčování, budou smazána bez upozornění!"
59099
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
59101 #, c-format
59102 msgid "Use default values"
59103 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
59104
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
59106 #, c-format
59107 msgid "Use existing record"
59108 msgstr "Použít existující záznam"
59109
59110 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
59112 msgid "Use for MARC exports"
59113 msgstr "Použijte při exportování MARCu"
59114
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
59116 #, c-format
59117 msgid "Use for OPAC search groups"
59118 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu"
59119
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:190
59122 #, c-format
59123 msgid "Use for OPAC search groups "
59124 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu "
59125
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:397
59127 #, c-format
59128 msgid "Use for staff search groups"
59129 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky"
59130
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:132
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
59133 #, c-format
59134 msgid "Use for staff search groups "
59135 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky "
59136
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
59138 #, fuzzy, c-format
59139 msgid ""
59140 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
59141 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
59142 msgstr ""
59143 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
59144 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
59145 "pouze dotazy typu SELECT. "
59146
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
59149 #, c-format
59150 msgid "Use records from the following list: "
59151 msgstr "Použít záznamy ze seznamu: "
59152
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:644
59154 #, c-format
59155 msgid "Use report plugins "
59156 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů "
59157
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
59159 #, c-format
59160 msgid "Use restrictions"
59161 msgstr "použít omezení"
59162
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
59166 #, c-format
59167 msgid "Use saved"
59168 msgstr "Použít uložené"
59169
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:289
59171 #, c-format
59172 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
59173 msgstr "Používat rozšířený katalogizační editor (vyžaduje edit_catalogue) "
59174
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
59176 #, c-format
59177 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
59178 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
59179
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
59181 #, c-format
59182 msgid ""
59183 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
59184 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
59185 "writing custom SQL reports."
59186 msgstr ""
59187 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
59188 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
59189 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
59190
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:152
59192 #, c-format
59193 msgid ""
59194 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
59195 msgstr ""
59196 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
59197 "použití ve vašich výstupech"
59198
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
59200 #, c-format
59201 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
59202 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
59203
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
59205 #, c-format
59206 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
59207 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
59208
59209 #. For the first occurrence,
59210 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
59213 #, c-format
59214 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
59215 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
59216
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
59218 #, c-format
59219 msgid "Use tool plugins"
59220 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
59221
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:649
59223 #, c-format
59224 msgid "Use tool plugins "
59225 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly "
59226
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
59228 #, c-format
59229 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
59230 msgstr ""
59231 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
59232
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
59234 #, c-format
59235 msgid "Used"
59236 msgstr "Použito"
59237
59238 #. ABBR
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
59240 msgid "Used For"
59241 msgstr "Viz"
59242
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:351
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
59245 #, c-format
59246 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
59247 msgstr "Používá se pro statistické účely při akvizici"
59248
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
59250 #, c-format
59251 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
59252 msgstr "Vhodné pro tiskárny s oboustranným tiskem"
59253
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
59257 #, c-format
59258 msgid "Used in"
59259 msgstr "Počet propojených záznamů"
59260
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377
59262 #, c-format
59263 msgid ""
59264 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
59265 "status. Similar to NOT_LOAN"
59266 msgstr ""
59267 "Použito ve Francouzské UNIMARC instalaci v poli 995 $o k označení stavu "
59268 "položky. Podobné NOT_LOAN"
59269
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
59271 #, c-format
59272 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
59273 msgstr "Použito v UNIMARC 102 $a"
59274
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:421
59276 #, c-format
59277 msgid ""
59278 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
59279 "type for devices like lockers and sorters."
59280 msgstr ""
59281 "Využito při tvorbě či úpravě druhu položky k přiřazení SIP konkrétního typu "
59282 "nosiče pro zařízení jako jsou zamykatelné skříňky či třídičky."
59283
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
59285 #, c-format
59286 msgid "Used: "
59287 msgstr "Použito: "
59288
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
59290 #, c-format
59291 msgid "Useful resources"
59292 msgstr "Užitečné zdroje"
59293
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665
59295 #, c-format
59296 msgid "Useless without upload_general_files"
59297 msgstr "Nelze použít bez upload_general_files"
59298
59299 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
59300 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
59302 #, c-format
59303 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
59304 msgstr "Uživatel %s nemá dostatečná oprávnění k databázi %s."
59305
59306 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
59307 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
59309 #, c-format
59310 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
59311 msgstr "Uživatel %s má všechna potřebná oprávnění k databázi %s."
59312
59313 #. SCRIPT
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59315 msgid "User Defined"
59316 msgstr "Uživatelsky definované"
59317
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
59319 #, c-format
59320 msgid "Userid"
59321 msgstr "Id uživatele"
59322
59323 #. %1$s:  e.userid | html 
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
59325 #, c-format
59326 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
59327 msgstr "Userid %s je již použité pro jiného čtenáře. "
59328
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
59330 #, c-format
59331 msgid "Userid: "
59332 msgstr "Id uživatele: "
59333
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
59338 #, c-format
59339 msgid "Username"
59340 msgstr "Uživatelské jméno:"
59341
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
59343 #, c-format
59344 msgid "Username/password already exists."
59345 msgstr ""
59346 "Přihlašovací jméno již je zapsáno u jiného čtenáře. Zvolte jiné přihlašovací "
59347 "jméno."
59348
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
59351 #, c-format
59352 msgid "Username:"
59353 msgstr "Uživatelské jméno:"
59354
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
59358 #, c-format
59359 msgid "Username: "
59360 msgstr "Uživatelské jméno: "
59361
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
59363 #, c-format
59364 msgid "Users:"
59365 msgstr "Uživatelé:"
59366
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
59369 #, c-format
59370 msgid "Using framework:"
59371 msgstr "Použít šablonu:"
59372
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:38
59374 #, c-format
59375 msgid "Using the following CSV profile: "
59376 msgstr "Použít následující CSV profil: "
59377
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:233
59379 #, c-format
59380 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
59381 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
59382
59383 #. SCRIPT
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59385 msgid "V Align"
59386 msgstr "Vertikální zarovnání"
59387
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
59389 #, c-format
59390 msgid "VHS tape / Videocassette"
59391 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
59392
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
59394 #, c-format
59395 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
59396 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
59397
59398 #. SCRIPT
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59400 msgid "Valid"
59401 msgstr "Platný"
59402
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
59404 #, c-format
59405 msgid "Validated"
59406 msgstr "Datum schválení"
59407
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
59413 #, c-format
59414 msgid "Value"
59415 msgstr "Hodnota"
59416
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
59419 #, c-format
59420 msgid "Value: "
59421 msgstr "Hodnota: "
59422
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
59424 #, c-format
59425 msgid "Values"
59426 msgstr "Hodnoty"
59427
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
59429 #, c-format
59430 msgid "Values are comma-separated."
59431 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou."
59432
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:355
59434 #, c-format
59435 msgid ""
59436 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
59437 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
59438 "is limited to 200 characters"
59439 msgstr ""
59440 "Hodnoty pro upravené zprávy čtenářům, které se zobrazují v rozhraní výpůjček "
59441 "a v katalogu OPAC. V poli Popis by měl být vlastní text zprávy a je omezen "
59442 "na 200 znaků."
59443
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:359
59445 #, fuzzy, c-format
59446 msgid ""
59447 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
59448 "used for statistical purposes"
59449 msgstr "Tyto hodnoty lze vložit k třídění druhého pole v čtenářově záznamu"
59450
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:361
59452 #, fuzzy, c-format
59453 msgid ""
59454 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
59455 "used for statistical purposes"
59456 msgstr "Tyto hodnoty lze vložit k třídění druhého pole v čtenářově záznamu"
59457
59458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
59459 #, c-format
59460 msgid "Vanier College, Canada"
59461 msgstr "Vanier College, Canada"
59462
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
59464 #, c-format
59465 msgid "Variable name:"
59466 msgstr "Jméno proměnné:"
59467
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
59469 #, c-format
59470 msgid "Variable options:"
59471 msgstr "Proměnné volby:"
59472
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
59474 #, c-format
59475 msgid "Variable type:"
59476 msgstr "Typ proměnné:"
59477
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
59479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
59480 #, c-format
59481 msgid "Variable: "
59482 msgstr "Proměnná: "
59483
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
59487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
59489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
59494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
59501 #, c-format
59502 msgid "Vendor"
59503 msgstr "Dodavatel"
59504
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
59506 #, c-format
59507 msgid "Vendor "
59508 msgstr "Dodavatel "
59509
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
59511 #, c-format
59512 msgid "Vendor EDI accounts"
59513 msgstr "Dodavatelské EDI účty"
59514
59515 #. A
59516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
59517 msgid "Vendor detail page"
59518 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
59519
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
59521 #, c-format
59522 msgid "Vendor details"
59523 msgstr "Detaily dodavatele"
59524
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
59526 #, c-format
59527 msgid "Vendor invoice:"
59528 msgstr "Faktura dodavatele:"
59529
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
59531 #, c-format
59532 msgid "Vendor is:"
59533 msgstr "Dodavatel je:"
59534
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
59536 #, c-format
59537 msgid "Vendor is: "
59538 msgstr "Dodavatel je: "
59539
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
59541 #, c-format
59542 msgid "Vendor name: "
59543 msgstr "Jméno dodavatele: "
59544
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
59546 #, c-format
59547 msgid "Vendor not found"
59548 msgstr "Dodavatel nenalezen"
59549
59550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
59551 #, c-format
59552 msgid "Vendor not found."
59553 msgstr "Dodavatel nenalezen."
59554
59555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
59558 #, c-format
59559 msgid "Vendor note"
59560 msgstr "Poznámka dodavatele"
59561
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
59564 #, c-format
59565 msgid "Vendor note:"
59566 msgstr "Poznámka dodavatele:"
59567
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
59576 #, c-format
59577 msgid "Vendor note: "
59578 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
59579
59580 #. SCRIPT
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:510
59582 msgid "Vendor price must be a number"
59583 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
59584
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
59586 #, c-format
59587 msgid "Vendor price: "
59588 msgstr "Cena dodavatele: "
59589
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
59591 #, c-format
59592 msgid "Vendor search"
59593 msgstr "Hledat dodavatele"
59594
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
59596 #, c-format
59597 msgid "Vendor search results"
59598 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
59599
59600 #. %1$s:  count | html 
59601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
59602 #, c-format
59603 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
59604 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
59605
59606 #. %1$s:  count | html 
59607 #. %2$s:  supplier | html 
59608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
59609 #, c-format
59610 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
59611 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
59612
59613 #. %1$s:  count | html 
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
59615 #, c-format
59616 msgid "Vendor search: %s results found"
59617 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
59618
59619 #. %1$s:  count | html 
59620 #. %2$s:  supplier | html 
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
59622 #, c-format
59623 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
59624 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
59625
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
59632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
59633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
59636 #, c-format
59637 msgid "Vendor:"
59638 msgstr "Dodavatel:"
59639
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
59650 #, c-format
59651 msgid "Vendor: "
59652 msgstr "Dodavatel: "
59653
59654 #. %1$s:  suppliername | html 
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
59656 #, c-format
59657 msgid "Vendor: %s"
59658 msgstr "Dodavatel: %s"
59659
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
59661 #, c-format
59662 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
59663 msgstr ""
59664 "Zaškrtněte, pokud skutečně chcete hromadně anonymizovat historii výpůjček:"
59665
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
59667 #, c-format
59668 msgid "Verify you want to delete patrons"
59669 msgstr "Zaškrtněte, pokud si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
59670
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
59672 #, c-format
59673 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
59674 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
59675
59676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
59677 #, c-format
59678 msgid "Verovio"
59679 msgstr "Verovio"
59680
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
59682 #, c-format
59683 msgid ""
59684 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
59685 "National Science Foundation, licensed under the "
59686 msgstr ""
59687 "Verovio je vyvíjeno Swiss RISM Office s podporou Swiss National Science "
59688 "Foundation, licencováno pod "
59689
59690 #. %1$s:  missing_module.min_version | html 
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
59692 #, c-format
59693 msgid "Version: %s "
59694 msgstr "Verze: %s "
59695
59696 #. SCRIPT
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59698 msgid "Vertical space"
59699 msgstr "Svislá mezera"
59700
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
59705 #, c-format
59706 msgid "Vertical: "
59707 msgstr "Svisle: "
59708
59709 #. For the first occurrence,
59710 #. SCRIPT
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:439
59713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
59714 msgid "View"
59715 msgstr "Zobrazit"
59716
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:87
59718 #, c-format
59719 msgid "View "
59720 msgstr "Zobrazit "
59721
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
59723 #, c-format
59724 msgid "View All"
59725 msgstr "Zobrazit vše"
59726
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
59728 #, fuzzy, c-format
59729 msgid "View ILL availability plugins"
59730 msgstr "Zobrazit všechny zásuvné moduly"
59731
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:714
59733 #, c-format
59734 msgid "View ILL requests"
59735 msgstr "Zobrazit MVS požadavky"
59736
59737 #. For the first occurrence,
59738 #. SCRIPT
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
59741 #, c-format
59742 msgid "View MARC"
59743 msgstr "Zobrazit MARC"
59744
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
59746 #, c-format
59747 msgid "View MARC conversion plugins"
59748 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro konverzi MARC záznamů"
59749
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
59751 #, c-format
59752 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
59753 msgstr ""
59754 "Zobrazit počet jednotek ve vaší knihovně seskupených podle typu jednotky"
59755
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
59757 #, c-format
59758 msgid "View all libraries"
59759 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
59760
59761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
59762 #, c-format
59763 msgid "View all pending patron modifications"
59764 msgstr "Zobrazit všechny nevyřízené požadavky čtenářů na změnu údajů"
59765
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
59767 #, c-format
59768 msgid "View all plugins"
59769 msgstr "Zobrazit všechny zásuvné moduly"
59770
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
59772 #, c-format
59773 msgid "View analytics"
59774 msgstr "Zobrazit analytický popis"
59775
59776 #. SCRIPT
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
59778 msgid "View biblio details"
59779 msgstr "Zobrazit informace o bibliografickém záznamu"
59780
59781 #. For the first occurrence,
59782 #. SCRIPT
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
59786 msgid "View borrower details"
59787 msgstr "Zobrazit detaily čtenáře"
59788
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:146
59790 #, c-format
59791 msgid "View course"
59792 msgstr "Zobrazit kurz"
59793
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
59795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:155
59797 #, c-format
59798 msgid "View dictionary"
59799 msgstr "Zobrazit katalog"
59800
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
59802 #, c-format
59803 msgid "View existing record"
59804 msgstr "Zobrazit existující záznam"
59805
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
59807 #, c-format
59808 msgid "View final record"
59809 msgstr "Zobrazit finální záznam"
59810
59811 #. A
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
59813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
59814 msgid "View funds for %s"
59815 msgstr "Zobraz prostředky pro %s"
59816
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
59818 #, c-format
59819 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
59820 msgstr "Zobrazit pluginy rozšíření katalogového záznamu"
59821
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
59823 #, c-format
59824 msgid "View invoice"
59825 msgstr "Zobrazit doklad"
59826
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
59828 #, c-format
59829 msgid "View item's checkout history"
59830 msgstr "Zobrazit historii výpůjček jednotky"
59831
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
59833 #, c-format
59834 msgid "View message"
59835 msgstr "Zobrazit zprávu"
59836
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
59838 #, c-format
59839 msgid "View note"
59840 msgstr "Zobrazit poznámku"
59841
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
59843 #, c-format
59844 msgid "View online payment plugins"
59845 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro on-line platby"
59846
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:264
59848 #, c-format
59849 msgid ""
59850 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
59851 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
59852 msgstr ""
59853 "Umožnit zobrazení čtenářů z libovolné knihovny. Pokud není zaškrtnuto, "
59854 "uživatel uvidí pouze čtenáře ze své knihovny nebo skupiny knihoven."
59855
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
59857 #, c-format
59858 msgid "View patron record"
59859 msgstr "Zobrazit záznam čtenáře"
59860
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
59862 #, c-format
59863 msgid "View pending offline circulation actions"
59864 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
59865
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
59867 #, c-format
59868 msgid "View plugins by class "
59869 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly podle druhu "
59870
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
59872 #, c-format
59873 msgid "View report plugins"
59874 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující výstupy"
59875
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
59878 #, c-format
59879 msgid "View restrictions"
59880 msgstr "Zobrazit omezení"
59881
59882 #. INPUT type=submit
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
59884 msgid "View spine label"
59885 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
59886
59887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
59888 #, c-format
59889 msgid "View subfields"
59890 msgstr "Zobrazit podpole"
59891
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
59893 #, c-format
59894 msgid "View tool plugins"
59895 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující nástroje"
59896
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:134
59898 #, c-format
59899 msgid "View, manage, configure and run plugins."
59900 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění zásuvných modulů."
59901
59902 #. SCRIPT
59903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:135
59904 #, fuzzy
59905 msgid "Viewed"
59906 msgstr "Zobrazeno"
59907
59908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
59909 #, c-format
59910 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
59911 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
59912
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59914 #, c-format
59915 msgid "Virginia Tech, USA"
59916 msgstr "Virginia Tech, USA"
59917
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
59919 #, c-format
59920 msgid "Visibility: "
59921 msgstr "Viditelnost: "
59922
59923 #. SCRIPT
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59925 msgid "Visual aids"
59926 msgstr "Pomůcky zobrazení"
59927
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91
59929 #, c-format
59930 msgid "Void"
59931 msgstr "Zrušit"
59932
59933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
59934 #, c-format
59935 msgid "Void payment"
59936 msgstr "Zrušit platbu"
59937
59938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
59939 #, c-format
59940 msgid "Vol no."
59941 msgstr "Svazek č."
59942
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:502
59946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
59947 #, c-format
59948 msgid "Volume"
59949 msgstr "Svazek"
59950
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
59952 #, c-format
59953 msgid "Volume date"
59954 msgstr "Datum svazku"
59955
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
59957 #, c-format
59958 msgid "Volume information"
59959 msgstr "Informace o svazku"
59960
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
59962 #, c-format
59963 msgid "Volume number"
59964 msgstr "Číslo svazku"
59965
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
59968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
59969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
59970 #, c-format
59971 msgid "Volume:"
59972 msgstr "Svazek:"
59973
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
59975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
59977 #, c-format
59978 msgid "WARNING:"
59979 msgstr "VAROVÁNÍ:"
59980
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
59983 #, c-format
59984 msgid "Waiting"
59985 msgstr "K vyzvednutí"
59986
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
59988 #, c-format
59989 msgid "Waiting "
59990 msgstr "Čekání "
59991
59992 #. %1$s:  Branches.GetName( hold.branchcode ) | html 
59993 #. %2$s:  hold.waitingdate | $KohaDates 
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:387
59995 #, c-format
59996 msgid "Waiting at %s since %s."
59997 msgstr "Čeká v %s od %s."
59998
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
60001 #, c-format
60002 msgid "Waiting date"
60003 msgstr "Čeká od"
60004
60005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
60006 #, c-format
60007 msgid "Waiting since"
60008 msgstr "Čeká od"
60009
60010 #. SCRIPT
60011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60012 msgid "Warn"
60013 msgstr "Varovat"
60014
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
60019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
60020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
60022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
60025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
60030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
60035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
60040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
60044 #, c-format
60045 msgid "Warning"
60046 msgstr "Varování"
60047
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
60049 #, c-format
60050 msgid "Warning at (%%): "
60051 msgstr "Varovat při (%%): "
60052
60053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
60054 #, c-format
60055 msgid "Warning at (amount): "
60056 msgstr "Varovat při (částka): "
60057
60058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
60059 #, c-format
60060 msgid "Warning regarding current user"
60061 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
60062
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
60064 #, c-format
60065 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
60066 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
60067
60068 #. SCRIPT
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60070 msgid ""
60071 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
60072 "prediction pattern' to check if it's still valid"
60073 msgstr ""
60074 "Pozor! Vybraný vzorek obsahuje nepravidelnosti. Klikněte na 'Otestovat "
60075 "schéma číslování' a ověřte, že funguje správně"
60076
60077 #. %1$s:  encumbrance | html 
60078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
60079 #, c-format
60080 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
60081 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
60082
60083 #. %1$s:  expenditure | html 
60084 #. %2$s:  IF (currency) 
60085 #. %3$s:  currency | html 
60086 #. %4$s:  END 
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
60088 #, c-format
60089 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
60090 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
60091
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
60093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
60094 #, c-format
60095 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
60096 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
60097
60098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
60099 #, c-format
60100 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
60101 msgstr "Pozor, následující čísla průkazek jsou již na seznamu:"
60102
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
60104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
60105 #, c-format
60106 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
60107 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
60108
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
60110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
60111 #, c-format
60112 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
60113 msgstr "Varování, následující čísla jednotek nebyla nalezena:"
60114
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
60116 #, c-format
60117 msgid ""
60118 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
60119 "created."
60120 msgstr ""
60121 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
60122 "vytvořeny."
60123
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:39
60127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
60128 #, c-format
60129 msgid "Warning:"
60130 msgstr "Varování:"
60131
60132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
60133 #, c-format
60134 msgid ""
60135 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
60136 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
60137 msgstr ""
60138 "Varování: Jakákoli změna v tomto nastavení se projeví až po úplně "
60139 "reindexaci. Do té doby nemusí být výsledky vyhledávání správné."
60140
60141 #. SCRIPT
60142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
60143 msgid "Warning: Duplicate organization"
60144 msgstr "Varování: Duplicita organizace"
60145
60146 #. SCRIPT
60147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
60148 msgid "Warning: Duplicate patron"
60149 msgstr "Varování: Duplicita čtenáře"
60150
60151 #. SCRIPT
60152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
60153 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
60154 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
60155
60156 #. For the first occurrence,
60157 #. %1$s:  message.upload_version | html 
60158 #. %2$s:  message.current_version | html 
60159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
60161 #, c-format
60162 msgid ""
60163 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
60164 "I'll try my best."
60165 msgstr ""
60166 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
60167 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
60168
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
60170 #, c-format
60171 msgid ""
60172 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
60173 "own risk. "
60174 msgstr ""
60175 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Pokračujte pouze na "
60176 "vlastní riziko."
60177
60178 #. SCRIPT
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
60180 msgid ""
60181 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
60182 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
60183 msgstr ""
60184 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
60185 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
60186 "smazat?"
60187
60188 #. A
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
60190 msgid ""
60191 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
60192 "numbers of overdue items."
60193 msgstr ""
60194 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
60195 "náročné na systémové zdroje."
60196
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:132
60198 #, c-format
60199 msgid ""
60200 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
60201 "own risk. "
60202 msgstr ""
60203 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi systému Koha. Pokračujte "
60204 "pouze na vlastní riziko."
60205
60206 #. SCRIPT
60207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60208 msgid ""
60209 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
60210 "it."
60211 msgstr ""
60212 "Varování: změna tohoto vzorce ovlivní všechna předplatná, která jej "
60213 "používají."
60214
60215 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
60217 #, c-format
60218 msgid ""
60219 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
60220 msgstr ""
60221 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
60222 "navrátit."
60223
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
60225 #, c-format
60226 msgid "Warning: no barcodes were found"
60227 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
60228
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
60230 #, c-format
60231 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
60232 msgstr "Varování: nebyla nalezena žádná čísla jednotek"
60233
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
60235 #, c-format
60236 msgid "Warnings regarding the system configuration"
60237 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
60238
60239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
60240 #, c-format
60241 msgid "Washoe County Library System, USA"
60242 msgstr "Washoe County Library System, USA"
60243
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
60245 #, c-format
60246 msgid "We are ready to do some basic configuration."
60247 msgstr "Vše je připraveno pro základní nastavení systému."
60248
60249 #. %1$s:  dbversion | html 
60250 #. %2$s:  kohaversion | html 
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
60252 #, c-format
60253 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
60254 msgstr "Provádí se aktualizace systému Koha z verze %s na %s"
60255
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
60257 #, c-format
60258 msgid "We encountered an error:"
60259 msgstr "Objevilo se několik problémů:"
60260
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
60262 #, c-format
60263 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
60264 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Kontrola závislostí jazyka Perl"
60265
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
60267 #, c-format
60268 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
60269 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Zvolte svůj jazyk"
60270
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
60272 #, c-format
60273 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
60274 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Hotovo"
60275
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
60277 #, c-format
60278 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
60279 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření účtu správce systému"
60280
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
60282 #, c-format
60283 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
60284 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření knihovny"
60285
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
60287 #, c-format
60288 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
60289 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření prvního výpůjčního pravidla "
60290
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
60292 #, c-format
60293 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
60294 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření typu jednotky "
60295
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
60297 #, c-format
60298 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
60299 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření kategorie čtenářů"
60300
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
60302 #, c-format
60303 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
60304 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Nastavení databáze"
60305
60306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
60307 #, c-format
60308 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
60309 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Výchozí data byla nahrána"
60310
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
60312 #, c-format
60313 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
60314 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Základní nastavení"
60315
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
60317 #, c-format
60318 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
60319 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Hotovo"
60320
60321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
60322 #, fuzzy, c-format
60323 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules due for upgrade"
60324 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Moduly Perl k aktualizaci"
60325
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
60327 #, c-format
60328 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
60329 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Chybějící moduly jazyka Perl"
60330
60331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
60332 #, c-format
60333 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
60334 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Verze Perl je příliš zastaralá"
60335
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:79
60337 #, c-format
60338 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
60339 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Výběr základních nastavení"
60340
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
60342 #, c-format
60343 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
60344 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Nastavení databáze"
60345
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
60347 #, c-format
60348 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
60349 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Podařilo se"
60350
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
60352 #, c-format
60353 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
60354 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Aktualizace databáze"
60355
60356 #. A
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
60358 #, c-format
60359 msgid "Web services"
60360 msgstr "Webové služby"
60361
60362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
60363 #, c-format
60364 msgid "Website"
60365 msgstr "Webová stránka"
60366
60367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
60369 #, c-format
60370 msgid "Website: "
60371 msgstr "Webové stránky: "
60372
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
60374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
60378 #, c-format
60379 msgid "Wednesday"
60380 msgstr "Středa"
60381
60382 #. SCRIPT
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
60384 msgid "Wednesdays"
60385 msgstr "Středa"
60386
60387 #. For the first occurrence,
60388 #. SCRIPT
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:502
60390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
60391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
60392 #, c-format
60393 msgid "Week"
60394 msgstr "Týden"
60395
60396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
60397 #, c-format
60398 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
60399 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
60400
60401 #. SCRIPT
60402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
60403 msgid "Weekly holiday: %s"
60404 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
60405
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
60407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
60408 #, c-format
60409 msgid "Weight"
60410 msgstr "Váha"
60411
60412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60413 #, c-format
60414 msgid ""
60415 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
60416 "increased relevancy. "
60417 msgstr ""
60418 "Váha: váhu definujte jako kladné číslo. Vyšší číslo značí vyšší relevanci."
60419
60420 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
60422 #, c-format
60423 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
60424 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha %s"
60425
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
60427 #, c-format
60428 msgid "What's next?"
60429 msgstr "Co dále?"
60430
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
60432 #, c-format
60433 msgid ""
60434 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
60435 "particular item type."
60436 msgstr "Přidáváním do katalogu vytváříte vždy jednotku určitého typu jednotky."
60437
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
60439 #, c-format
60440 msgid ""
60441 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
60442 "find and use the price of the currently active currency. "
60443 msgstr ""
60444 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
60445 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
60446
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
60449 #, c-format
60450 msgid "When more than"
60451 msgstr "Při více než"
60452
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
60454 #, c-format
60455 msgid "When more than: "
60456 msgstr "Při více než: "
60457
60458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
60459 #, c-format
60460 msgid "When there is an irregular issue:"
60461 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
60462
60463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
60464 #, c-format
60465 msgid "When to charge"
60466 msgstr "Kdy účtovat?"
60467
60468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
60469 #, c-format
60470 msgid ""
60471 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
60472 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
60473 msgstr ""
60474 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
60475 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
60476 "trpěliví."
60477
60478 #. SCRIPT
60479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60480 msgid "White"
60481 msgstr "Bílá"
60482
60483 #. SCRIPT
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60485 msgid "Whole words"
60486 msgstr "Pouze celá slova"
60487
60488 #. SCRIPT
60489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60490 msgid "Why close an empty basket?"
60491 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
60492
60493 #. SCRIPT
60494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60495 msgid "Width"
60496 msgstr "Šířka"
60497
60498 #. SCRIPT
60499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:502
60500 msgid "Winter"
60501 msgstr "Zima"
60502
60503 #. SCRIPT
60504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
60505 msgid "With %s selected searches: "
60506 msgstr "%s Vybraných hledání: "
60507
60508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
60509 #, c-format
60510 msgid ""
60511 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
60512 msgstr ""
60513 "Se zapnutým automatickým objednáváním budou generovýny objednávky bez zásahu "
60514 "obsluhy. "
60515
60516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
60517 #, c-format
60518 msgid "With framework : "
60519 msgstr "Šablona: "
60520
60521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
60522 #, c-format
60523 msgid "With framework: "
60524 msgstr "Šablona: "
60525
60526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
60527 #, c-format
60528 msgid "With items owned by the following libraries: "
60529 msgstr "Exportovat záznamy z těchto knihoven: "
60530
60531 #. SCRIPT
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
60533 msgid "With selected search: "
60534 msgstr "Vybraná hledání: "
60535
60536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
60537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
60538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
60539 #, c-format
60540 msgid "Withdrawn"
60541 msgstr "Staženo z oběhu"
60542
60543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
60544 #, c-format
60545 msgid "Withdrawn on"
60546 msgstr "Zrušeno dne"
60547
60548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
60549 #, c-format
60550 msgid "Withdrawn on:"
60551 msgstr "Zrušeno dne:"
60552
60553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
60554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
60555 #, c-format
60556 msgid "Withdrawn status"
60557 msgstr "Stav zrušení"
60558
60559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
60560 #, c-format
60561 msgid "Withdrawn status:"
60562 msgstr "Stav odpisu:"
60563
60564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
60565 #, c-format
60566 msgid "Women"
60567 msgstr "Ženy"
60568
60569 #. SCRIPT
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60571 msgid "Word count"
60572 msgstr "Počet slov"
60573
60574 #. SCRIPT
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60576 msgid "Words: _({ 0 }"
60577 msgstr "Slova: _({ 0 }"
60578
60579 #. SCRIPT
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60581 msgid "Words: _({0}"
60582 msgstr "Slova: _({0}"
60583
60584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
60585 #, c-format
60586 msgid "Working day"
60587 msgstr "Pracovní den"
60588
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
60590 #, c-format
60591 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
60592 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
60593
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:434
60595 #, c-format
60596 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
60597 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet "
60598
60599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
60600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
60602 #, c-format
60603 msgid "Write off"
60604 msgstr "Prominout"
60605
60606 #. INPUT type=submit name=woall
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
60608 msgid "Write off all"
60609 msgstr "Prominout vše"
60610
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
60612 #, c-format
60613 msgid "Write off an amount toward selected fines"
60614 msgstr "Prominout vybrané"
60615
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
60617 #, c-format
60618 msgid "Write off an individual fine"
60619 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
60620
60621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:339
60622 #, c-format
60623 msgid "Write off fines and fees "
60624 msgstr "Promíjet poplatky "
60625
60626 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
60627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
60628 msgid "Write off selected"
60629 msgstr "Prominout vybrané"
60630
60631 #. INPUT type=submit
60632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
60633 msgid "Write off this charge"
60634 msgstr "Prominout tento poplatek"
60635
60636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
60637 #, c-format
60638 msgid "Writeoff"
60639 msgstr "Prominuto"
60640
60641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
60642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
60643 #, c-format
60644 msgid "Writeoff amount: "
60645 msgstr "Prominout částku: "
60646
60647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
60648 #, c-format
60649 msgid "X "
60650 msgstr "X "
60651
60652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
60653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60654 #, c-format
60655 msgid "XML"
60656 msgstr "XML"
60657
60658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
60659 #, c-format
60660 msgid "XML configuration file"
60661 msgstr "konfigurační soubor XML"
60662
60663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
60664 #, c-format
60665 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
60666 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
60667
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
60669 #, c-format
60670 msgid "Xercode, Spain"
60671 msgstr "Xercode, Španělsko"
60672
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
60674 #, c-format
60675 msgid "YUI"
60676 msgstr "YUI"
60677
60678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:502
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
60682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
60683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
60684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
60688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
60689 #, c-format
60690 msgid "Year"
60691 msgstr "Rok"
60692
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
60694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
60695 #, c-format
60696 msgid "Year: "
60697 msgstr "Rok: "
60698
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
60700 #, c-format
60701 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
60702 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
60703
60704 #. SCRIPT
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
60706 msgid "Yearly holiday: %s"
60707 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
60708
60709 #. SCRIPT
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60711 msgid "Yellow"
60712 msgstr "Žlutá"
60713
60714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
60718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
60720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
60723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
60725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
60726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
60735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
60736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
60737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
60738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
60741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
60742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
60743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
60744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
60748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
60749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
60750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
60752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:237
60753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:245
60754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:326
60758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:329
60759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:337
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:340
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:372
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:375
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:383
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:386
60765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:285
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:290
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:295
60770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:300
60771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:305
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
60775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:163
60779 #, c-format
60780 msgid "Yes"
60781 msgstr "Ano"
60782
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
60785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1334
60786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1339
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1348
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1353
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
60790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
60791 #, c-format
60792 msgid "Yes "
60793 msgstr "Ano "
60794
60795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
60796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
60797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
60798 #, c-format
60799 msgid "Yes and try to override system preferences"
60800 msgstr "Ano, bez ohledu na nastavení systému"
60801
60802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:941
60804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
60805 #, c-format
60806 msgid "Yes if settings allow it"
60807 msgstr "Ano, pokud to nastavení umožní"
60808
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
60810 #, c-format
60811 msgid "Yes, I confirm"
60812 msgstr "Ano, potvrzuji"
60813
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
60815 #, c-format
60816 msgid "Yes, cancel (Y)"
60817 msgstr "Ano, zrušit (Y)"
60818
60819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
60820 #, c-format
60821 msgid "Yes, check out (Y)"
60822 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
60823
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
60825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
60826 #, c-format
60827 msgid "Yes, close (Y)"
60828 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
60829
60830 #. INPUT type=submit
60831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:240
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
60833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
60836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:58
60838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
60839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
60841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
60844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
60845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
60846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
60847 #, c-format
60848 msgid "Yes, delete"
60849 msgstr "Ano, odstranit"
60850
60851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
60852 #, c-format
60853 msgid "Yes, delete (Y)"
60854 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
60855
60856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
60857 #, c-format
60858 msgid "Yes, delete contract"
60859 msgstr "Ano, odstranit smlouvu"
60860
60861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:185
60862 #, c-format
60863 msgid "Yes, delete patron attribute type"
60864 msgstr "Ano, odstranit typ atributu čtenáře"
60865
60866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
60867 #, c-format
60868 msgid "Yes, delete record matching rule"
60869 msgstr "Ano, odsatranit pravidlo pro shodu záznamů"
60870
60871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
60872 #, c-format
60873 msgid "Yes, delete this currency"
60874 msgstr "Ano, odstranit tuto měnu"
60875
60876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
60877 #, c-format
60878 msgid "Yes, delete this framework"
60879 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu"
60880
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
60882 #, c-format
60883 msgid "Yes, delete this fund"
60884 msgstr "Ano, odstranit tento fond"
60885
60886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
60887 #, c-format
60888 msgid "Yes, delete this item type"
60889 msgstr "Ano, odstranit tuto jednotku"
60890
60891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
60892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
60893 #, c-format
60894 msgid "Yes, delete this subfield"
60895 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
60896
60897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
60898 #, c-format
60899 msgid "Yes, delete this tag"
60900 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
60901
60902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
60903 #, c-format
60904 msgid "Yes, edit existing items"
60905 msgstr "Ano, upravit existující jednotky"
60906
60907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
60908 #, c-format
60909 msgid "Yes, print slip"
60910 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
60911
60912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
60913 #, c-format
60914 msgid "Yes, renew (Y)"
60915 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
60916
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
60918 #, c-format
60919 msgid "Yes, reset mappings"
60920 msgstr "Ano, resetovat mapování"
60921
60922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
60923 #, c-format
60924 msgid "Yes: Edit existing authority"
60925 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
60926
60927 #. INPUT type=submit
60928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
60929 msgid "Yes: View existing items"
60930 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
60931
60932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
60933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
60934 #, c-format
60935 msgid "YesNo"
60936 msgstr "AnoNe"
60937
60938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
60939 #, c-format
60940 msgid "You"
60941 msgstr "Vy"
60942
60943 #. SCRIPT
60944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
60945 msgid "You already have a list with that name!"
60946 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
60947
60948 #. SCRIPT
60949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
60950 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
60951 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
60952
60953 #. %1$s:  serialnumber | html 
60954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:35
60955 #, fuzzy, c-format
60956 msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
60957 msgstr "Chystáte se odstranit %s periodik. Chcete pokračovat?"
60958
60959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
60960 #, c-format
60961 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
60962 msgstr "Chystáte se upravit následující předplatná:"
60963
60964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
60965 #, c-format
60966 msgid "You are about to install Koha."
60967 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
60968
60969 #. SCRIPT
60970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:321
60971 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
60972 msgstr "Pokoušíte se prominout větší částku, než je výše poplatku čtenáře."
60973
60974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
60975 #, c-format
60976 msgid ""
60977 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
60978 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
60979 "using this account."
60980 msgstr ""
60981 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
60982 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
60983 "očekáváte."
60984
60985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
60986 #, c-format
60987 msgid ""
60988 "You are missing the &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file. Please "
60989 "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
60990 msgstr ""
60991 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení &lt;lockdir&gt;. Toto nastavení by "
60992 "mělo na adresář určený pro lock soubory (zámky) instance systému Koha."
60993
60994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
60995 #, c-format
60996 msgid ""
60997 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60998 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
60999 msgstr ""
61000 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení &lt;log4perl_conf&gt;. Toto "
61001 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
61002
61003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
61004 #, c-format
61005 msgid ""
61006 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
61007 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
61008 msgstr ""
61009 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení &lt;template_cache_dir&gt;. Toto "
61010 "nastavení zrychlí práci se systémem. "
61011
61012 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
61013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
61014 #, c-format
61015 msgid ""
61016 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61017 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
61018 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
61019 msgstr ""
61020 "V souboru koha-conf.xml chybí položka &lt;tmp_path&gt;. Prosím přidejte ji, "
61021 "nastavíte tím adresář pro dočasné ukládání souborů ve vaší instanci Kohy. "
61022 "Použitý dočasný adresář je '%s'. "
61023
61024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
61025 #, c-format
61026 msgid ""
61027 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61028 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61029 "Koha instance. "
61030 msgstr ""
61031 "V souboru koha-conf.xml chybí položka &lt;upload_path&gt;. Toto nastavení "
61032 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
61033
61034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
61035 #, c-format
61036 msgid ""
61037 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61038 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61039 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
61040 "preference for the file upload plugin to work. "
61041 msgstr ""
61042 "V souboru koha-conf.xml chybí položka &lt;upload_path&gt;.Toto nastavení "
61043 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
61044 "Také je potřeba správně nastavit OPACBaseURL, jinak nebude správně fungovat "
61045 "stahování nahraných souborů."
61046
61047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
61048 #, c-format
61049 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
61050 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
61051
61052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
61053 #, c-format
61054 msgid "You are not authorised to manage this basket."
61055 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
61056
61057 #. A
61058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
61059 msgid "You are not authorized to delete patrons"
61060 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
61061
61062 #. A
61063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
61064 msgid "You are not authorized to manage API keys"
61065 msgstr "Nemáte oprávnění ke správě klíčů API"
61066
61067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
61068 #, c-format
61069 msgid "You are not authorized to modify this fund"
61070 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravě rozpočtu"
61071
61072 #. A
61073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
61074 msgid "You are not authorized to renew patrons"
61075 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
61076
61077 #. A
61078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
61079 msgid "You are not authorized to set permissions"
61080 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
61081
61082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
61083 #, c-format
61084 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
61085 msgstr "Nesdílíte žádné informace s komunitou Koha"
61086
61087 #. SCRIPT
61088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
61089 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
61090 msgstr ""
61091 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
61092 "transakce."
61093
61094 #. SCRIPT
61095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
61096 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
61097 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
61098
61099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
61100 #, c-format
61101 msgid "You are only viewing one item. "
61102 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
61103
61104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
61105 #, c-format
61106 msgid "You are running a development version of Koha"
61107 msgstr "Provozujete vývojovou verzi systému Koha"
61108
61109 #. SCRIPT
61110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61111 msgid "You are using {0}"
61112 msgstr "Používáte {0}"
61113
61114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
61115 #, c-format
61116 msgid ""
61117 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61118 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
61119 msgstr ""
61120 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
61121 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
61122 "oddělte rovnítkem."
61123
61124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
61125 #, c-format
61126 msgid ""
61127 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61128 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
61129 msgstr ""
61130 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
61131 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
61132
61133 #. I
61134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
61135 msgid ""
61136 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
61137 "saved and sent as a single message."
61138 msgstr ""
61139 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
61140 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
61141
61142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
61143 #, c-format
61144 msgid ""
61145 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
61146 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
61147 "order will not be deleted)."
61148 msgstr ""
61149 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
61150 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
61151 "existuje předplatné periodik)."
61152
61153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
61154 #, c-format
61155 msgid ""
61156 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
61157 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
61158 msgstr ""
61159 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
61160 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
61161
61162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
61163 #, c-format
61164 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
61165 msgstr "Sdílením vašich statistik s komunitou nám pomáháte Kohu vylepšovat. "
61166
61167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
61168 #, c-format
61169 msgid ""
61170 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
61171 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
61172 "be an exception."
61173 msgstr ""
61174 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
61175 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
61176 "volnem)."
61177
61178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
61179 #, c-format
61180 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
61181 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu dat každoročně opakovaných."
61182
61183 #. SCRIPT
61184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
61185 msgid "You can only select %s item(s)"
61186 msgstr "Můžete vybrat maximálně %s položek"
61187
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
61189 #, c-format
61190 msgid ""
61191 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
61192 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
61193 "or category."
61194 msgstr ""
61195 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
61196 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
61197 "typ jednotky nebo kategorie."
61198
61199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
61200 #, c-format
61201 msgid ""
61202 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
61203 "information."
61204 msgstr ""
61205 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
61206 "nápovědě."
61207
61208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
61209 #, c-format
61210 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
61211 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
61212
61213 #. SCRIPT
61214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:510
61215 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
61216 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
61217
61218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
61219 #, c-format
61220 msgid "You can't create any orders unless you first "
61221 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
61222
61223 #. SCRIPT
61224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
61225 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
61226 msgstr "V off-line režimu není možné měnit knihovnu ani se odhlašovat"
61227
61228 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
61229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
61230 msgid "You cannot edit this subscription"
61231 msgstr "Nemůžete upravovat toto předplatné"
61232
61233 #. SCRIPT
61234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
61235 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
61236 msgstr ""
61237 "Nemůžete vybrat typ autorizovaných hodnot a pole MARC (vytvořte ověřené "
61238 "hodnoty v kategorii ADJ_REASON)"
61239
61240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
61241 #, c-format
61242 msgid "You did not specify any search criteria."
61243 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
61244
61245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
61246 #, c-format
61247 msgid "You didn't select any external target."
61248 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
61249
61250 #. SCRIPT
61251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
61252 msgid ""
61253 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
61254 "on this computer."
61255 msgstr ""
61256 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
61257 "režimu."
61258
61259 #. For the first occurrence,
61260 #. SCRIPT
61261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61262 msgid "You do not have permission to access this macro"
61263 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu k tomuto makru"
61264
61265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
61266 #, c-format
61267 msgid "You do not have permission to access this page. "
61268 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
61269
61270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
61271 #, c-format
61272 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
61273 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat záznamy do tohoto seznamu."
61274
61275 #. SCRIPT
61276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61277 msgid "You do not have permission to create this macro"
61278 msgstr "Nemáte oprávnění k vytvoření tohoto makra"
61279
61280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
61281 #, c-format
61282 msgid "You do not have permission to delete this list."
61283 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
61284
61285 #. SCRIPT
61286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61287 msgid "You do not have permission to delete this macro"
61288 msgstr "Nemáte oprávnění k vymazání tohoto makra"
61289
61290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
61291 #, c-format
61292 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
61293 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
61294
61295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:32
61296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:30
61297 #, fuzzy, c-format
61298 msgid "You do not have permission to perform cashup actions. "
61299 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
61300
61301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:38
61302 #, fuzzy, c-format
61303 msgid "You do not have permission to perform refund actions. "
61304 msgstr "Nemáte oprávnění k vytvoření tohoto makra"
61305
61306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
61307 #, c-format
61308 msgid "You do not have permission to update this list."
61309 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
61310
61311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
61312 #, c-format
61313 msgid "You do not have permission to view this list."
61314 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
61315
61316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
61317 #, c-format
61318 msgid ""
61319 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
61320 "set to receive overdue notices."
61321 msgstr ""
61322 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
61323 "na příjem upomínek."
61324
61325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
61326 #, c-format
61327 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
61328 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
61329
61330 #. %1$s:  total | html 
61331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
61332 #, c-format
61333 msgid ""
61334 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
61335 "using Koha"
61336 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
61337
61338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
61339 #, c-format
61340 msgid ""
61341 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
61342 "process..."
61343 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
61344
61345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
61346 #, c-format
61347 msgid ""
61348 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
61349 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
61350 msgstr ""
61351 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
61352 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
61353
61354 #. SCRIPT
61355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
61356 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
61357 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky z '%s' to '%s'."
61358
61359 #. SCRIPT
61360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:510
61361 msgid ""
61362 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
61363 "the catalog"
61364 msgstr ""
61365 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
61366
61367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
61368 #, c-format
61369 msgid ""
61370 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
61371 msgstr ""
61372 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
61373
61374 #. SCRIPT
61375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
61376 msgid "You have made changes to system preferences."
61377 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
61378
61379 #. SCRIPT
61380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61381 msgid ""
61382 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
61383 "cancel modifications."
61384 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
61385
61386 #. SCRIPT
61387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:277
61388 msgid ""
61389 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
61390 "barcodes to your entire catalog."
61391 msgstr ""
61392 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
61393
61394 #. SCRIPT
61395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
61396 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
61397 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
61398
61399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
61400 #, c-format
61401 msgid ""
61402 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
61403 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
61404 "date "
61405 msgstr ""
61406 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
61407 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
61408 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
61409
61410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
61411 #, c-format
61412 msgid ""
61413 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
61414 "by pipes."
61415 msgstr ""
61416 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
61417
61418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
61419 #, c-format
61420 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
61421 msgstr ""
61422 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
61423 "oddělte svislítky."
61424
61425 #. SCRIPT
61426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
61427 msgid ""
61428 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
61429 "that have not been uploaded."
61430 msgstr ""
61431 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
61432 "nebyly nahrány zpět na server."
61433
61434 #. SCRIPT
61435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61436 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
61437 msgstr "Máte neuložené změny. Opravdu chcete opustit stránku?"
61438
61439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
61440 #, c-format
61441 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
61442 msgstr "Zatím jste se nerozhodli, zda-li chcete aktivovat znalostní bázi Mana."
61443
61444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
61445 #, c-format
61446 msgid ""
61447 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
61448 "yet. "
61449 msgstr ""
61450 "Zatím jste se nerozhodli, zda chcete aktivovat sdílení ve znalostní bázi "
61451 "Mana. "
61452
61453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
61454 #, c-format
61455 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
61456 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
61457
61458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
61459 #, c-format
61460 msgid "You must be online to use these options."
61461 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
61462
61463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:214
61464 #, fuzzy, c-format
61465 msgid "You must choose a branch"
61466 msgstr "Musíte vybrat oddělení"
61467
61468 #. SCRIPT
61469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61470 msgid "You must choose a first publication date"
61471 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
61472
61473 #. SCRIPT
61474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61475 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
61476 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
61477
61478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:164
61479 #, fuzzy, c-format
61480 msgid "You must choose a valid patron"
61481 msgstr "Musíte vybrat platného čtenáře"
61482
61483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
61484 #, c-format
61485 msgid "You must choose an item type"
61486 msgstr "Musíte zvolit typ jednotky"
61487
61488 #. SCRIPT
61489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61490 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
61491 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit bibliografický záznam"
61492
61493 #. %1$s:  total_paid | format('%.2f') 
61494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:70
61495 #, fuzzy, c-format
61496 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
61497 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
61498
61499 #. OPTION
61500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
61501 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
61502 msgstr ""
61503 "Pro použití této možnosti musíte nejprve vytvořit CSV profil pro export MARC "
61504 "záznamů."
61505
61506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
61507 #, c-format
61508 msgid "You must define a budget in Administration"
61509 msgstr "Nejprve musíte nastavit rozpočet v Administraci"
61510
61511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
61512 #, c-format
61513 msgid "You must enter a term to search on "
61514 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
61515
61516 #. SCRIPT
61517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:202
61518 #, fuzzy
61519 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
61520 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jedno periodikum k úpravě"
61521
61522 #. SCRIPT
61523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:202
61524 #, fuzzy
61525 msgid "You must fill only one of the two due date options"
61526 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
61527
61528 #. SCRIPT
61529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
61530 msgid "You must give your new patron list a name!"
61531 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
61532
61533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
61534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
61535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:23
61536 #, c-format
61537 msgid ""
61538 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
61539 "you can record payments. "
61540 msgstr ""
61541
61542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:26
61543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:23
61544 #, c-format
61545 msgid ""
61546 "You must have at least one cash register associated with this library before "
61547 "you can record payments. "
61548 msgstr ""
61549
61550 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
61551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
61552 #, c-format
61553 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
61554 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
61555
61556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
61557 #, c-format
61558 msgid "You must reset your password"
61559 msgstr "Je nutné, abyste si nastavili nové heslo"
61560
61561 #. SCRIPT
61562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:510
61563 msgid "You must select a fund"
61564 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
61565
61566 #. SCRIPT
61567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
61568 msgid "You must select at least one serial to edit"
61569 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jedno periodikum k úpravě"
61570
61571 #. SCRIPT
61572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
61573 msgid "You must select at least two invoices to merge."
61574 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
61575
61576 #. SCRIPT
61577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
61578 msgid "You must select one or more patrons to remove"
61579 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
61580
61581 #. SCRIPT
61582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
61583 msgid "You must select one or more reports to delete"
61584 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
61585
61586 #. SCRIPT
61587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
61588 msgid "You must select two or more patrons to merge"
61589 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva nebo více čtenářů"
61590
61591 #. SCRIPT
61592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
61593 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
61594 msgstr ""
61595 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
61596
61597 #. SCRIPT
61598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
61599 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
61600 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše stávající přihlášení vypršelo"
61601
61602 #. SCRIPT
61603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
61604 msgid "You need to save the page before printing"
61605 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
61606
61607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
61608 #, c-format
61609 msgid "You searched for "
61610 msgstr "Hledali jste v "
61611
61612 #. For the first occurrence,
61613 #. %1$s:  IF ( title ) 
61614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
61615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
61616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:37
61617 #, c-format
61618 msgid "You searched for: %s"
61619 msgstr "Hledali jste : %s"
61620
61621 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
61622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
61623 #, c-format
61624 msgid ""
61625 "You selected a record from an external source that matches an existing "
61626 "record in your catalog: %s"
61627 msgstr ""
61628 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
61629 "ve vašem katalogu: %s"
61630
61631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
61632 #, c-format
61633 msgid ""
61634 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
61635 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
61636
61637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
61638 #, c-format
61639 msgid ""
61640 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
61641 "the phone templates."
61642 msgstr ""
61643 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
61644 "telefoních šablon."
61645
61646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
61647 #, c-format
61648 msgid "You should not ignore this warning."
61649 msgstr "Neměli byste ingnorovat toto varování."
61650
61651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
61652 #, c-format
61653 msgid ""
61654 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
61655 "instructions. "
61656 msgstr ""
61657 "Vytvořili jste úspěšně váš účet do znalostní báze Mana. Zkontrolujte svoji e-"
61658 "mailovou schránku, kde najdete zprávu s dalšími pokyny."
61659
61660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
61661 #, c-format
61662 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
61663 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stránku, která vyžaduje přihlášení"
61664
61665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
61666 #, c-format
61667 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
61668 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
61669
61670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
61671 #, c-format
61672 msgid "Your Mana KB server is currently: "
61673 msgstr "Váš stávající server znalostní báze Mana je: "
61674
61675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
61676 #, c-format
61677 msgid ""
61678 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
61679 "(at least version 5.10)."
61680 msgstr ""
61681 "Nainstalovaná verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, proveďte aktualizaci "
61682 "verze Perl (alespoň na verzi 5.10)."
61683
61684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
61685 #, c-format
61686 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
61687 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
61688
61689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
61690 #, c-format
61691 msgid "Your administrator must specify an active currency."
61692 msgstr "Váš správce musí vybrat měnu, kterou bude systém  používat."
61693
61694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
61695 #, c-format
61696 msgid "Your authority search history is empty."
61697 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
61698
61699 #. SCRIPT
61700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61701 msgid ""
61702 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
61703 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
61704 msgstr ""
61705 "Váš prohlížeč nepodporuje přímý přístup ke schránce.Prosím použijte "
61706 "klávesové zkratky Ctrl+X\\/C\\/V."
61707
61708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
61709 #, c-format
61710 msgid "Your cart"
61711 msgstr "Váš nákupní košík"
61712
61713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
61714 #, c-format
61715 msgid "Your cart "
61716 msgstr "Váš košík "
61717
61718 #. SCRIPT
61719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
61720 msgid "Your cart is currently empty"
61721 msgstr "Váš košík je prázdný"
61722
61723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:155
61724 #, c-format
61725 msgid "Your cart is empty."
61726 msgstr "Váš košík je prázdný."
61727
61728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
61729 #, c-format
61730 msgid "Your catalog search history is empty."
61731 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
61732
61733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
61734 #, c-format
61735 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
61736 msgstr "Váš komentář nemohl být zapsán. Zkuste to prosím později."
61737
61738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
61739 #, c-format
61740 msgid "Your comment has been submitted "
61741 msgstr "Váš komentář byl odeslán"
61742
61743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
61744 #, c-format
61745 msgid "Your country: "
61746 msgstr "Vaše země: "
61747
61748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
61749 #, c-format
61750 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
61751 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
61752
61753 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
61754 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
61755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
61756 #, c-format
61757 msgid ""
61758 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
61759 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
61760 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
61761 "system's administrator correct the values."
61762 msgstr ""
61763
61764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
61765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
61766 #, c-format
61767 msgid "Your download should begin automatically."
61768 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
61769
61770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
61771 #, c-format
61772 msgid ""
61773 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
61774 "pending offline circulation actions."
61775 msgstr ""
61776 "Váš soubor byl nahrán. Jakmile budou nahrány všechny soubory, zpracujte je "
61777 "prosím v nevyřízených offline operacích."
61778
61779 #. SCRIPT
61780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
61781 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
61782 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
61783
61784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:269
61785 #, c-format
61786 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
61787 msgstr "Vaše knihovna nemá uvedený použitelný e-mail. Prosím, nastavte jej. "
61788
61789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
61790 #, c-format
61791 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
61792 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
61793
61794 #. %1$s:  shelfname | $raw 
61795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
61796 #, c-format
61797 msgid "Your list: %s "
61798 msgstr "Váš seznam: %s "
61799
61800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92
61801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
61802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
61803 #, c-format
61804 msgid "Your lists"
61805 msgstr "Vaše seznamy"
61806
61807 #. SCRIPT
61808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
61809 msgid "Your lists:"
61810 msgstr "Vaše seznamy:"
61811
61812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
61813 #, c-format
61814 msgid "Your name: "
61815 msgstr "Vaše jméno: "
61816
61817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
61818 #, c-format
61819 msgid "Your notification has been sent."
61820 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
61821
61822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
61823 #, c-format
61824 msgid "Your patron lists"
61825 msgstr "Seznamy čtenářů"
61826
61827 #. %1$s:  reportname | html 
61828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
61829 #, c-format
61830 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
61831 msgstr "Váš výstup \"%s\" byl uložen"
61832
61833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
61834 #, c-format
61835 msgid ""
61836 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
61837 "modifications, otherwise it will do nothing."
61838 msgstr ""
61839 "Váš výstup je již propojen s reportem ve znalostní bázi Mana KB. Sdílejte "
61840 "jej prosím jen v případě, pokud jste jej změnili."
61841
61842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
61843 #, c-format
61844 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
61845 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
61846
61847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
61848 #, c-format
61849 msgid "Your request gave the following results:"
61850 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
61851
61852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
61853 #, c-format
61854 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
61855 msgstr "Hledání nemohlo být dokončeno. Zkuste to prosím znovu později. "
61856
61857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
61858 #, c-format
61859 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
61860 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
61861
61862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
61863 #, c-format
61864 msgid "Your search returned no open subscriptions."
61865 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
61866
61867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
61868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
61869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
61870 #, c-format
61871 msgid "Your search returned no results."
61872 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
61873
61874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
61875 #, c-format
61876 msgid "Your search returned no results. "
61877 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky. "
61878
61879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
61880 #, c-format
61881 msgid ""
61882 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
61883 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
61884 msgstr ""
61885 "Vaše předplatné je již propojeno s typem předplatného ve znalostní bázi Mana "
61886 "KB. Sdílejte jej prosím jen v případě, pokud jste jej změnili."
61887
61888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
61889 #, c-format
61890 msgid ""
61891 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
61892 "spam)."
61893 msgstr ""
61894 "Váš unikátní bezpečnostní token, který se používá pro přihlašování k serveru "
61895 "služby Mana (anti-spam)."
61896
61897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
61898 #, c-format
61899 msgid "Z39.50 authority search points"
61900 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
61901
61902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
61903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
61904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
61905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
61906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:585
61907 #, c-format
61908 msgid "Z39.50/SRU search"
61909 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
61910
61911 #. %1$s:  msg_add | html 
61912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
61913 #, c-format
61914 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
61915 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
61916
61917 #. %1$s:  msg_add | html 
61918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
61919 #, c-format
61920 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
61921 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
61922
61923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
61924 #, c-format
61925 msgid "Z39.50/SRU server search:"
61926 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
61927
61928 #. %1$s:  msg_add | html 
61929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
61930 #, c-format
61931 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
61932 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
61933
61934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
61935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
61936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
61937 #, c-format
61938 msgid "Z39.50/SRU servers"
61939 msgstr "Z39.50/SRU servery"
61940
61941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
61942 #, c-format
61943 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
61944 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
61945
61946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
61947 #, c-format
61948 msgid "ZIP file"
61949 msgstr "ZIP soubor"
61950
61951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
61952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
61953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
61954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
61955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
61956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
61957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
61958 #, c-format
61959 msgid "ZIP/Postal code"
61960 msgstr "PSČ"
61961
61962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
61963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
61964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
61965 #, c-format
61966 msgid "ZIP/Postal code: "
61967 msgstr "PSČ: "
61968
61969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
61970 #, c-format
61971 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
61972 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
61973
61974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
61975 #, c-format
61976 msgid "Zebra version: "
61977 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
61978
61979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
61980 #, c-format
61981 msgid "Zip file"
61982 msgstr "Komprimovaný soubor ZIP"
61983
61984 #. SCRIPT
61985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61986 msgid "Zoom in"
61987 msgstr "Zvětšit"
61988
61989 #. SCRIPT
61990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61991 msgid "Zoom out"
61992 msgstr "Zmenšit"
61993
61994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
61995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
61996 #, c-format
61997 msgid "[ New list ]"
61998 msgstr "[ Nový seznam ]"
61999
62000 #. INPUT type=text name=discount
62001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
62002 msgid "[% discount | format ("
62003 msgstr "[% discount | format ("
62004
62005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
62006 #, c-format
62007 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62008 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62009
62010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
62011 #, c-format
62012 msgid ""
62013 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62014 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62015 "%%] "
62016 msgstr ""
62017 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62018 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62019 "%%] "
62020
62021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
62022 #, fuzzy, c-format
62023 msgid ""
62024 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
62025 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
62026 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
62027 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
62028 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
62029 msgstr ""
62030 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
62031 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
62032 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
62033 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
62034 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
62035
62036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
62037 #, c-format
62038 msgid ""
62039 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
62040 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
62041 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
62042 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
62043 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
62044 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
62045 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
62046 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
62047 msgstr ""
62048 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
62049 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
62050 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
62051 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
62052 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
62053 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
62054 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
62055 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
62056
62057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
62058 #, fuzzy, c-format
62059 msgid ""
62060 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62061 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62062 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62063 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62064 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
62065 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
62066 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
62067 msgstr ""
62068 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62069 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62070 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62071 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62072 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
62073 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
62074 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
62075
62076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
62077 #, fuzzy, c-format
62078 msgid ""
62079 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62080 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62081 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62082 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62083 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
62084 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
62085 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
62086 msgstr ""
62087 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62088 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62089 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62090 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62091 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
62092 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
62093 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
62094
62095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
62096 #, c-format
62097 msgid ""
62098 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
62099 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
62100 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
62101 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
62102 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
62103 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
62104 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
62105 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
62106 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
62107 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
62108 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
62109 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
62110 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
62111 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
62112 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
62113 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
62114 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
62115 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
62116 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
62117 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
62118 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
62119 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
62120 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
62121 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
62122 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
62123 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
62124 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
62125 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
62126 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
62127 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
62128 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
62129 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
62130 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
62131 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
62132 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
62133 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
62134 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
62135 msgstr ""
62136 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
62137 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
62138 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
62139 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
62140 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
62141 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
62142 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
62143 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
62144 "\"Cyprus\", \"Česká republika\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
62145 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
62146 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
62147 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
62148 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
62149 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
62150 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
62151 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
62152 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
62153 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
62154 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
62155 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
62156 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
62157 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
62158 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
62159 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
62160 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
62161 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
62162 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
62163 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
62164 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
62165 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
62166 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
62167 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
62168 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
62169 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
62170 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
62171 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
62172 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
62173
62174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
62175 #, c-format
62176 msgid "[Main page]"
62177 msgstr "[Hlavní stránka]"
62178
62179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
62180 #, c-format
62181 msgid "[Overridden] "
62182 msgstr "[Přepsáno] "
62183
62184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
62185 #, c-format
62186 msgid "[Previous page]"
62187 msgstr "[Předchozí stránka]"
62188
62189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
62190 #, c-format
62191 msgid "[clear]"
62192 msgstr "[zrušit]"
62193
62194 #. %1$s:  END 
62195 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
62196 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
62197 #. %4$s:  END 
62198 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
62199 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
62200 #. %7$s:  END 
62201 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
62202 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
62203 #. %10$s:  END 
62204 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
62205 #. %12$s:  END 
62206 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
62207 #. %14$s:  END 
62208 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
62209 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
62210 #. %17$s:  END 
62211 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
62212 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
62213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
62214 #, c-format
62215 msgid ""
62216 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
62217 "%s %s (%s) %s "
62218 msgstr ""
62219 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (Na cestě) %s %s (Rezervováno) %s "
62220 "%s %s %s (%s) %s "
62221
62222 #. %1$s:  END 
62223 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
62224 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
62225 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
62226 #. %5$s:  END 
62227 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
62228 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
62229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
62230 #, c-format
62231 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
62232 msgstr "] %s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
62233
62234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183
62235 #, c-format
62236 msgid "_ matches only a single character"
62237 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
62238
62239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
62240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
62241 #, c-format
62242 msgid "about page"
62243 msgstr "o systému"
62244
62245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
62246 #, c-format
62247 msgid "active"
62248 msgstr "aktivní"
62249
62250 #. INPUT type=button
62251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
62252 msgid "add"
62253 msgstr "přidat"
62254
62255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
62256 #, c-format
62257 msgid "added successfully"
62258 msgstr "úspěšně přidán"
62259
62260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
62261 #, c-format
62262 msgid "administrator account"
62263 msgstr "účet správce"
62264
62265 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
62266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
62267 #, c-format
62268 msgid "after %s days."
62269 msgstr "po %s dnech."
62270
62271 #. SCRIPT
62272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62273 msgid "alignment"
62274 msgstr "zarovnání"
62275
62276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
62277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
62278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:156
62279 #, c-format
62280 msgid "all"
62281 msgstr "vše"
62282
62283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
62284 #, c-format
62285 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
62286 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
62287
62288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
62289 #, c-format
62290 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
62291 msgstr ""
62292 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
62293
62294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
62295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
62296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
62297 #, c-format
62298 msgid "already has a hold"
62299 msgstr "již rezervováno"
62300
62301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
62302 #, c-format
62303 msgid "analytics."
62304 msgstr "analytický popis."
62305
62306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
62307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
62308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
62309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
62310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:88
62311 #, c-format
62312 msgid "and"
62313 msgstr "a"
62314
62315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
62316 #, c-format
62317 msgid "and "
62318 msgstr "a "
62319
62320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
62321 #, c-format
62322 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
62323 msgstr "a 'branchcode' a 'categorycode' "
62324
62325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:141
62326 #, c-format
62327 msgid "and has been returned."
62328 msgstr "a byl vrácen."
62329
62330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
62331 #, c-format
62332 msgid "and mark one currency as active."
62333 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
62334
62335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
62336 #, c-format
62337 msgid "and search for the \"data problems\" section"
62338 msgstr "a hledejte v sekci \"Problémy v datech\""
62339
62340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
62341 #, c-format
62342 msgid "and the "
62343 msgstr "a "
62344
62345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
62346 #, c-format
62347 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
62348 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
62349
62350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
62351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
62352 #, c-format
62353 msgid "and:"
62354 msgstr "a:"
62355
62356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:836
62357 #, c-format
62358 msgid "any library"
62359 msgstr "libovolná knihovna"
62360
62361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
62362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
62363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:880
62364 #, c-format
62365 msgid "any library "
62366 msgstr "libovolná knihovna "
62367
62368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
62369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
62370 #, c-format
62371 msgid "approved"
62372 msgstr "schváleno"
62373
62374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
62375 #, c-format
62376 msgid "are licensed under the "
62377 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
62378
62379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
62380 #, c-format
62381 msgid "at : "
62382 msgstr "v : "
62383
62384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
62385 #, c-format
62386 msgid "at current library "
62387 msgstr "v aktuální knihovně "
62388
62389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
62390 #, c-format
62391 msgid "at least 1 item type defined"
62392 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
62393
62394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
62395 #, c-format
62396 msgid "at least 1 item type must be defined"
62397 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
62398
62399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
62400 #, c-format
62401 msgid "at least 1 library defined"
62402 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
62403
62404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
62405 #, c-format
62406 msgid "at least 1 library must be defined"
62407 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
62408
62409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
62410 #, c-format
62411 msgid "at least one template for using this tool. "
62412 msgstr "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. "
62413
62414 #. SCRIPT
62415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62416 msgid "austral sign"
62417 msgstr "znak australského dolaru"
62418
62419 #. INPUT type=text name=data_preview
62420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
62421 msgid "barcode"
62422 msgstr "čárový kód"
62423
62424 #. INPUT type=text name=data_preview
62425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
62426 msgid "barcode|borrowernumber"
62427 msgstr "barcode|borrowernumber"
62428
62429 #. A
62430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:118
62431 msgid "basket"
62432 msgstr "košík"
62433
62434 #. A
62435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
62436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
62437 msgid "basketgroup"
62438 msgstr "basketgroup"
62439
62440 #. %1$s:  label_batch_msg | html 
62441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:53
62442 #, c-format
62443 msgid "batch #%s"
62444 msgstr "dávka #%s"
62445
62446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
62447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
62448 #, c-format
62449 msgid "batch_anonymise.pl"
62450 msgstr "batch_anonymise.pl"
62451
62452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
62453 #, c-format
62454 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
62455 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
62456
62457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
62458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
62459 #, c-format
62460 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
62461 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
62462
62463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
62464 #, c-format
62465 msgid "be mapped to the same tag,"
62466 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
62467
62468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
62469 #, c-format
62470 msgid ""
62471 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
62472 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
62473 msgstr ""
62474 "musí být zarovnáno znakem 0, např. '01/02/2008'. Data je možné také "
62475 "importovat v ISO formátu, např. '2010-10-28'. "
62476
62477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
62478 #, c-format
62479 msgid "beep.ogg"
62480 msgstr "beep.ogg"
62481
62482 #. SCRIPT
62483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62484 msgid "begins with "
62485 msgstr "začíná na "
62486
62487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
62488 #, c-format
62489 msgid "biblio and biblionumber"
62490 msgstr "biblio a bibliočíslo"
62491
62492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
62493 #, c-format
62494 msgid "biblioitems.itemtype defined"
62495 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
62496
62497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
62498 #, c-format
62499 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
62500 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
62501
62502 #. INPUT type=text name=data_preview
62503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
62504 msgid "biblionumber|borrowernumber"
62505 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
62506
62507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
62508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
62509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:94
62510 #, c-format
62511 msgid "by"
62512 msgstr "podle"
62513
62514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
62515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
62516 #, c-format
62517 msgid "by "
62518 msgstr "od "
62519
62520 #. For the first occurrence,
62521 #. %1$s:  author | html 
62522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
62523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
62524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:83
62525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
62526 #, c-format
62527 msgid "by %s"
62528 msgstr "od %s"
62529
62530 #. %1$s:  XISBN.author | html 
62531 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
62532 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
62533 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
62534 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
62535 #. %6$s:  XISBN.place | html 
62536 #. %7$s:  END 
62537 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
62538 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
62539 #. %10$s:  END 
62540 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
62541 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
62542 #. %13$s:  END 
62543 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
62544 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
62545 #. %16$s:  END 
62546 #. %17$s:  END 
62547 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
62548 #. %19$s:  END 
62549 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
62550 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
62551 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
62552 #. %23$s:  END 
62553 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
62554 #. %25$s:  END 
62555 #. %26$s:  XISBN.size | html 
62556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:781
62557 #, c-format
62558 msgid ""
62559 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
62560 "%s "
62561 msgstr ""
62562 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
62563 "%s "
62564
62565 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
62566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
62567 #, c-format
62568 msgid "by %s: "
62569 msgstr "od %s: "
62570
62571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
62572 #, c-format
62573 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
62574 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
62575
62576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
62577 #, c-format
62578 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
62579 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
62580
62581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
62582 #, c-format
62583 msgid "by DIY Co is licensed under the "
62584 msgstr "od DIY Co je licencovaný pod "
62585
62586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
62587 #, c-format
62588 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
62589 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
62590
62591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
62592 #, c-format
62593 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
62594 msgstr "od Denise Howletta je dostupný pod licencí "
62595
62596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
62597 #, c-format
62598 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
62599 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
62600
62601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
62602 #, c-format
62603 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
62604 msgstr "od Google jsou fonty dostupné pod licencí "
62605
62606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
62607 #, c-format
62608 msgid ""
62609 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
62610 "cookies, licensed under the "
62611 msgstr ""
62612
62613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
62614 #, c-format
62615 msgid ""
62616 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
62617 "the "
62618 msgstr ""
62619 "od Larse Junga je knihovna JavaScript, která generuje QR kódy, licencovaná "
62620 "pod "
62621
62622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
62623 #, c-format
62624 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
62625 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
62626
62627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
62628 #, c-format
62629 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
62630 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
62631
62632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
62633 #, c-format
62634 msgid ""
62635 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
62636 "page visible while you scroll, licensed under the "
62637 msgstr ""
62638 "od Some Web Media je JavaScriptová knihovna umožňující při pohybu stránky "
62639 "udržet viditelný libovolný element, licencována"
62640
62641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
62642 #, c-format
62643 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
62644 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
62645
62646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
62647 #, c-format
62648 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
62649 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
62650
62651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
62652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
62653 #, c-format
62654 msgid "by item types"
62655 msgstr "podle typu jednotky"
62656
62657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
62658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
62659 #, c-format
62660 msgid "by libraries"
62661 msgstr "podle knihoven"
62662
62663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
62664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
62665 #, c-format
62666 msgid "by months"
62667 msgstr "podle měsíce"
62668
62669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
62670 #, c-format
62671 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
62672 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
62673
62674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
62675 #, c-format
62676 msgid "by:"
62677 msgstr "od:"
62678
62679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
62680 #, c-format
62681 msgid "call.ogg"
62682 msgstr "call.ogg"
62683
62684 #. For the first occurrence,
62685 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
62686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
62687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
62688 #, c-format
62689 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
62690 msgstr "může mít maximálně %s rezervací na tento záznam."
62691
62692 #. %1$s:  maxreserves | html 
62693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
62694 #, c-format
62695 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
62696 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
62697
62698 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
62699 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
62700 #. %3$s:  maxreserves | html 
62701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
62702 #, c-format
62703 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
62704 msgstr ""
62705 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
62706 "rezervací."
62707
62708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
62709 #, c-format
62710 msgid "cancel your request"
62711 msgstr "zrušit váš požadavek"
62712
62713 #. For the first occurrence,
62714 #. SCRIPT
62715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62716 msgid "cannot be repeated"
62717 msgstr "nelze opakovat"
62718
62719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:156
62720 #, fuzzy, c-format
62721 msgid "cash registers"
62722 msgstr "pokladny"
62723
62724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
62725 #, c-format
62726 msgid "cataloging the record"
62727 msgstr "při vytvoření katalogizačního záznamu"
62728
62729 #. SCRIPT
62730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62731 msgid "cedi sign"
62732 msgstr "znak cedi"
62733
62734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
62735 #, c-format
62736 msgid "characters"
62737 msgstr "znaky"
62738
62739 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
62740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:303
62741 msgid "check to delete this field"
62742 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
62743
62744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
62745 #, c-format
62746 msgid "cleanup_database"
62747 msgstr "cleanup_database"
62748
62749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
62750 #, c-format
62751 msgid "click here"
62752 msgstr "klikněte zde"
62753
62754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
62755 #, c-format
62756 msgid "click to log out"
62757 msgstr "klikněte pro odhlášení"
62758
62759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
62760 #, c-format
62761 msgid "closed"
62762 msgstr "je uzavřený"
62763
62764 #. For the first occurrence,
62765 #. %1$s:  END 
62766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
62767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
62768 #, c-format
62769 msgid "club %s "
62770 msgstr "klub %s  "
62771
62772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
62773 #, c-format
62774 msgid "code and "
62775 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
62776
62777 #. SCRIPT
62778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62779 msgid "colon sign"
62780 msgstr "dvojtečka"
62781
62782 #. SCRIPT
62783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62784 msgid "comments"
62785 msgstr "komentáře"
62786
62787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
62788 #, c-format
62789 msgid "configuration file."
62790 msgstr "konfigurační soubor."
62791
62792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
62793 #, c-format
62794 msgid "considered late"
62795 msgstr "považované za opožděné"
62796
62797 #. SCRIPT
62798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62799 msgid "containing "
62800 msgstr "obsahující "
62801
62802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
62803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
62804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
62805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
62806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
62807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
62808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
62809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
62810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
62811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
62812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
62813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
62814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
62815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
62816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
62817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
62818 #, c-format
62819 msgid "contains"
62820 msgstr "obsahuje"
62821
62822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
62823 #, c-format
62824 msgid "continue creating your request"
62825 msgstr "pokračovat ve vytváření požadavku"
62826
62827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
62828 #, c-format
62829 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
62830 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
62831
62832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:52
62833 #, c-format
62834 msgid "create a CSV profile"
62835 msgstr "vytvořte CSV profil"
62836
62837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
62838 #, c-format
62839 msgid "create one or more authorized values"
62840 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
62841
62842 #. %1$s:  END 
62843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:53
62844 #, c-format
62845 msgid "created. %s "
62846 msgstr "vytvořeno. %s "
62847
62848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
62849 #, c-format
62850 msgid "critical.ogg"
62851 msgstr "critical.ogg"
62852
62853 #. SCRIPT
62854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62855 msgid "cruzeiro sign"
62856 msgstr "znak cruzeiro"
62857
62858 #. SPAN
62859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
62860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
62861 msgid ""
62862 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
62863 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
62864 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
62865 msgstr ""
62866 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
62867 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
62868 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
62869
62870 #. SCRIPT
62871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62872 msgid "currency sign"
62873 msgstr "znak měny"
62874
62875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
62876 #, c-format
62877 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
62878 msgstr "d&eacute;vyberte tabulku"
62879
62880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
62881 #, c-format
62882 msgid "day(s) "
62883 msgstr "den/dny "
62884
62885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
62886 #, c-format
62887 msgid "days "
62888 msgstr "dní "
62889
62890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:217
62891 #, c-format
62892 msgid "days ago"
62893 msgstr "dní před dnešní dnem"
62894
62895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
62896 #, c-format
62897 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
62898 msgstr ""
62899 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
62900
62901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:57
62902 #, c-format
62903 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
62904 msgstr ""
62905 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
62906
62907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
62908 #, c-format
62909 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
62910 msgstr ""
62911 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
62912
62913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
62914 #, c-format
62915 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
62916 msgstr ""
62917 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
62918
62919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
62920 #, c-format
62921 msgid "define a budget and a fund"
62922 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
62923
62924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
62925 #, c-format
62926 msgid "define a notice"
62927 msgstr "definovat poznámku"
62928
62929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
62930 #, c-format
62931 msgid "del"
62932 msgstr "del"
62933
62934 #. A
62935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
62936 msgid "detail of the subscription"
62937 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
62938
62939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
62940 #, c-format
62941 msgid "device_connect.ogg"
62942 msgstr "device_connect.ogg"
62943
62944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
62945 #, c-format
62946 msgid "device_disconnect.ogg"
62947 msgstr "device_disconnect.ogg"
62948
62949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
62950 #, c-format
62951 msgid "digits"
62952 msgstr "číslice"
62953
62954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
62955 #, c-format
62956 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
62957 msgstr "vypnutí systémového nastavení 'Mana'"
62958
62959 #. A
62960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:244
62961 msgid "display detail for this librarian."
62962 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
62963
62964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
62965 #, c-format
62966 msgid "do a catalog search"
62967 msgstr "vyhledávejte v katalogu"
62968
62969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
62970 #, c-format
62971 msgid "doXulting"
62972 msgstr "doXulting"
62973
62974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
62975 #, c-format
62976 msgid "doesn't exist"
62977 msgstr "neexistuje"
62978
62979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
62980 #, c-format
62981 msgid "doesn't match"
62982 msgstr "nerovná se"
62983
62984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
62985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
62986 #, c-format
62987 msgid "doesn't match any existing record."
62988 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
62989
62990 #. SCRIPT
62991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62992 msgid "dollar sign"
62993 msgstr "znak dolaru"
62994
62995 #. SCRIPT
62996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62997 msgid "dong sign"
62998 msgstr "znak dong"
62999
63000 #. SCRIPT
63001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63002 msgid "drachma sign"
63003 msgstr "znak drachmy"
63004
63005 #. INPUT type=reset
63006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
63007 msgid "déselectionner tout"
63008 msgstr "vše deselektovat"
63009
63010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
63011 #, c-format
63012 msgid "ecost tax exc."
63013 msgstr "nákupní cena bez daně"
63014
63015 #. TH
63016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
63017 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
63018 msgstr "nákupní cena s daní / bez daně"
63019
63020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
63021 #, c-format
63022 msgid "ecost tax inc."
63023 msgstr "nákupní cena s daní"
63024
63025 #. SCRIPT
63026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63027 msgid "edit items"
63028 msgstr "upravit jednotky"
63029
63030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
63031 #, c-format
63032 msgid "email"
63033 msgstr "e-mail"
63034
63035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
63036 #, c-format
63037 msgid "ending.ogg"
63038 msgstr "ending.ogg"
63039
63040 #. SCRIPT
63041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63042 msgid "euro-currency sign"
63043 msgstr "znak eura"
63044
63045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
63046 #, c-format
63047 msgid ""
63048 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63049 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63050 msgstr ""
63051 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
63052 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
63053
63054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
63055 #, c-format
63056 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
63057 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
63058
63059 #. SCRIPT
63060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63061 msgid "example"
63062 msgstr "příklad"
63063
63064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
63065 #, c-format
63066 msgid "exists"
63067 msgstr "existuje"
63068
63069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
63070 #, c-format
63071 msgid "expired"
63072 msgstr "prošlý"
63073
63074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
63075 #, c-format
63076 msgid "fail.ogg"
63077 msgstr "fail.ogg"
63078
63079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
63080 #, c-format
63081 msgid "failed to be added"
63082 msgstr "se nepodařilo přidat"
63083
63084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
63085 #, c-format
63086 msgid "failed to be updated"
63087 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
63088
63089 #. SCRIPT
63090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63091 msgid "failed to run"
63092 msgstr "se nepodařilo spustit"
63093
63094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
63095 #, c-format
63096 msgid "famfamfam.com"
63097 msgstr "famfamfam.com"
63098
63099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
63100 #, c-format
63101 msgid "field "
63102 msgstr "pole "
63103
63104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
63105 #, c-format
63106 msgid "field(s) "
63107 msgstr "pole "
63108
63109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
63110 #, c-format
63111 msgid ""
63112 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
63113 "issue, please unset the flag."
63114 msgstr "je nastaveno. Pokud adresu opravíte, nezapomeňte zrušit toto označení."
63115
63116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
63117 #, c-format
63118 msgid "for "
63119 msgstr "pro "
63120
63121 #. SCRIPT
63122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63123 msgid "formatting"
63124 msgstr "formátování"
63125
63126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
63127 #, c-format
63128 msgid "framework values"
63129 msgstr "hodnoty šablony"
63130
63131 #. SCRIPT
63132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63133 msgid "french franc sign"
63134 msgstr "znak francouzského franku"
63135
63136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
63137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
63138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
63139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:569
63140 #, c-format
63141 msgid "from "
63142 msgstr "od "
63143
63144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:140
63145 #, c-format
63146 msgid "from the cash register and left a float of "
63147 msgstr ""
63148
63149 #. SCRIPT
63150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63151 msgid "german penny symbol"
63152 msgstr "symbol německého penny"
63153
63154 #. A
63155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
63156 msgid "go to %s"
63157 msgstr "přejít na %s"
63158
63159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63160 #, c-format
63161 msgid "gone no address"
63162 msgstr "Zkontrolovat adresu"
63163
63164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
63165 #, c-format
63166 msgid "group by"
63167 msgstr "seskupit podle"
63168
63169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
63170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
63171 #, c-format
63172 msgid "group by "
63173 msgstr "seskupit podle "
63174
63175 #. SCRIPT
63176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63177 msgid "guarani sign"
63178 msgstr "znak guarani"
63179
63180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
63181 #, c-format
63182 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
63183 msgstr "na novou pozici "
63184
63185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
63186 #, c-format
63187 msgid "has "
63188 msgstr "dluží "
63189
63190 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
63191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
63192 #, c-format
63193 msgid "has %s attached items. "
63194 msgstr "má %s připojených jednotek. "
63195
63196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
63197 #, c-format
63198 msgid "has never been checked out."
63199 msgstr "nikdy nevypůjčený."
63200
63201 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
63202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
63203 #, c-format
63204 msgid ""
63205 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
63206 "record "
63207 msgstr "nebyl upraven. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
63208
63209 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
63210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
63211 #, c-format
63212 msgid ""
63213 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
63214 "record "
63215 msgstr ""
63216 "nebyl upraven. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
63217
63218 #. %1$s:  END 
63219 #. %2$s:  IF message.error 
63220 #. %3$s:  message.error | html 
63221 #. %4$s:  END 
63222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
63223 #, c-format
63224 msgid ""
63225 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
63226 "logfile for more information). %s "
63227 msgstr ""
63228 "byl úspěšně upraven. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
63229 "systémových záznamech). %s "
63230
63231 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
63232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
63233 #, c-format
63234 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
63235 msgstr "byl úspěšně upraven. %s Bibliografický záznam "
63236
63237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
63238 #, c-format
63239 msgid "has too many holds."
63240 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
63241
63242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
63243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:225
63244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
63245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
63246 #, c-format
63247 msgid "here"
63248 msgstr "zde"
63249
63250 #. SCRIPT
63251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63252 msgid "history"
63253 msgstr "historie"
63254
63255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
63256 #, c-format
63257 msgid "holdingbranch NOT mapped"
63258 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
63259
63260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
63261 #, c-format
63262 msgid "holdingbranch defined"
63263 msgstr "domovská knihovna nastavena"
63264
63265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
63266 #, c-format
63267 msgid "homebranch NOT mapped"
63268 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
63269
63270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
63271 #, c-format
63272 msgid "homebranch defined"
63273 msgstr "domovská knihovna je definována"
63274
63275 #. SCRIPT
63276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63277 msgid "hryvnia sign"
63278 msgstr "znak hřivny"
63279
63280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
63281 #, c-format
63282 msgid "if"
63283 msgstr "pokud platí, že"
63284
63285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
63286 #, c-format
63287 msgid ""
63288 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
63289 "libraries you want to associate with this value. "
63290 msgstr ""
63291 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
63292 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
63293
63294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
63295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
63296 #, c-format
63297 msgid "if you wish to enable this feature."
63298 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
63299
63300 #. INPUT type=text name=regex_modifiers
63301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
63302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
63303 msgid "ig"
63304 msgstr "ig"
63305
63306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102
63307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:104
63308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
63309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
63310 #, c-format
63311 msgid "ignore"
63312 msgstr "Ignorovat"
63313
63314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
63315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:106
63316 #, c-format
63317 msgid "in "
63318 msgstr "v "
63319
63320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
63321 #, c-format
63322 msgid "in fines"
63323 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
63324
63325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
63326 #, c-format
63327 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
63328 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
63329
63330 #. SCRIPT
63331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63332 msgid "in library "
63333 msgstr "v knihovně "
63334
63335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
63336 #, c-format
63337 msgid "incoming_call.ogg"
63338 msgstr "incoming_call.ogg"
63339
63340 #. SCRIPT
63341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63342 msgid "indentation"
63343 msgstr "odsazení"
63344
63345 #. SCRIPT
63346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63347 msgid "indian rupee sign"
63348 msgstr "znak indické rupie"
63349
63350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
63351 #, c-format
63352 msgid "invalid authority types"
63353 msgstr "neplatný typ autority"
63354
63355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
63356 #, c-format
63357 msgid "is"
63358 msgstr "je"
63359
63360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
63361 #, c-format
63362 msgid ""
63363 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
63364 "under the "
63365 msgstr ""
63366
63367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
63368 #, c-format
63369 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
63370 msgstr ""
63371 "je knihovna pro vykreslování grafů založená na D3 a distribuovaná pod "
63372 "licencí "
63373
63374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
63375 #, c-format
63376 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
63377 msgstr "JavaScriptová knihovna od Brama Steina, pod licencí "
63378
63379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
63380 #, c-format
63381 msgid ""
63382 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
63383 "under the "
63384 msgstr ""
63385 "JavaScriptová knihovna pro práci s dokumenty založenými na datech. Dostupná "
63386 "pod licencí "
63387
63388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
63389 #, c-format
63390 msgid "is already in possession"
63391 msgstr "je již ve vlastnictví"
63392
63393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
63394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
63395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:100
63396 #, c-format
63397 msgid "is equal to"
63398 msgstr "je rovno"
63399
63400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
63401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
63402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
63403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
63404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
63405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
63406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
63407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
63408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
63409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
63410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
63411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
63412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
63413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
63414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
63415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
63416 #, c-format
63417 msgid "is exactly"
63418 msgstr "rovno"
63419
63420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
63421 #, c-format
63422 msgid "is licensed under a "
63423 msgstr "je dostupný pod licencemi "
63424
63425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
63426 #, c-format
63427 msgid "is licensed under the "
63428 msgstr "je dostupný pod licencemi "
63429
63430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
63431 #, c-format
63432 msgid "is not"
63433 msgstr "není"
63434
63435 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
63436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
63437 #, c-format
63438 msgid "is now debarred until %s."
63439 msgstr "má omezené služby do %s."
63440
63441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
63442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
63443 #, c-format
63444 msgid "is on hold for "
63445 msgstr "je rezervováno pro "
63446
63447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
63448 #, c-format
63449 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
63450 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
63451
63452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
63453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
63454 #, c-format
63455 msgid "iso2709"
63456 msgstr "ISO2709"
63457
63458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
63459 #, c-format
63460 msgid "item fields"
63461 msgstr "jednotková pole"
63462
63463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
63464 #, c-format
63465 msgid "item type for older issues:"
63466 msgstr "typ jednotky pro starší čísla: "
63467
63468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
63469 #, c-format
63470 msgid "item type not defined"
63471 msgstr "typ jednotky není definován"
63472
63473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:840
63474 #, fuzzy, c-format
63475 msgid "item's hold group"
63476 msgstr "knihovna vlastnící jednotku"
63477
63478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
63479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
63480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884
63481 #, fuzzy, c-format
63482 msgid "item's hold group "
63483 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
63484
63485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
63486 #, c-format
63487 msgid "item's holding library"
63488 msgstr "knihovna vlastnící jednotku"
63489
63490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
63491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
63492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:896
63493 #, c-format
63494 msgid "item's holding library "
63495 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
63496
63497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:838
63498 #, c-format
63499 msgid "item's home library"
63500 msgstr "domovská knihovna jednotky"
63501
63502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
63503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
63504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:892
63505 #, c-format
63506 msgid "item's home library "
63507 msgstr "domovská knihovna jednotky"
63508
63509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
63510 #, c-format
63511 msgid "itemdata_copynumber"
63512 msgstr "itemdata_copynumber"
63513
63514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
63515 #, c-format
63516 msgid "itemdata_enumchron"
63517 msgstr "itemdata_enumchron"
63518
63519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
63520 #, c-format
63521 msgid "itemnum"
63522 msgstr "itemnum"
63523
63524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
63525 #, c-format
63526 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
63527 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
63528
63529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
63530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:116
63531 #, c-format
63532 msgid "items (10)"
63533 msgstr "jednotek (10)"
63534
63535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
63536 #, c-format
63537 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
63538 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
63539
63540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
63541 #, c-format
63542 msgid "items.permanent_location mapped"
63543 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
63544
63545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
63546 #, c-format
63547 msgid "itemtype NOT mapped"
63548 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
63549
63550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
63551 #, c-format
63552 msgid "jQuery"
63553 msgstr "jQuery"
63554
63555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
63556 #, c-format
63557 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
63558 msgstr "jQuery Bar Rating Plugin"
63559
63560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
63561 #, c-format
63562 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
63563 msgstr "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 od "
63564
63565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63566 #, c-format
63567 msgid "jQuery Colvis plugin"
63568 msgstr "jQuery Colvis plugin"
63569
63570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
63571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
63572 #, c-format
63573 msgid "jQuery Validation Plugin"
63574 msgstr "jQuery Validation Plugin"
63575
63576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63577 #, c-format
63578 msgid "jQuery and jQueryUI"
63579 msgstr "jQuery a jQueryUI"
63580
63581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
63582 #, c-format
63583 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
63584 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
63585
63586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
63587 #, c-format
63588 msgid ""
63589 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
63590 "under the "
63591 msgstr ""
63592 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
63593
63594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
63595 #, c-format
63596 msgid "jQuery multiple select plugin"
63597 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
63598
63599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
63600 #, c-format
63601 msgid "jQuery treetable Plugin"
63602 msgstr "jQuery treetable Plugin"
63603
63604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
63605 #, c-format
63606 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
63607 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
63608
63609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
63610 #, c-format
63611 msgid "jQueryUI"
63612 msgstr "jQueryUI"
63613
63614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
63615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
63616 #, fuzzy, c-format
63617 msgid "jquery.cookie"
63618 msgstr "jquery.cookie"
63619
63620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
63621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
63622 #, c-format
63623 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
63624 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
63625
63626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
63627 #, c-format
63628 msgid "jquery.emojiarea.js"
63629 msgstr "jquery.emojiarea.js"
63630
63631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
63632 #, c-format
63633 msgid "jquery.multiple.select.js"
63634 msgstr "jquery.multiple.select.js"
63635
63636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
63637 #, c-format
63638 msgid "jquery.tablednd.js"
63639 msgstr "jquery.tablednd.js"
63640
63641 #. SCRIPT
63642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63643 msgid "kip sign"
63644 msgstr "znak kip"
63645
63646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
63647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
63648 #, c-format
63649 msgid "kjua"
63650 msgstr "kjua"
63651
63652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
63653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
63654 #, c-format
63655 msgid "koha-conf.xml"
63656 msgstr "koha-conf.xml"
63657
63658 #. INPUT type=text name=filename
63659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
63660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
63661 msgid "koha.mrc"
63662 msgstr "koha.mrc"
63663
63664 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
63665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
63666 #, c-format
63667 msgid "label_batch_%s.pdf"
63668 msgstr "label_batch_%s.pdf"
63669
63670 #. %1$s:  patronlist_id | html 
63671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
63672 #, c-format
63673 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
63674 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
63675
63676 #. For the first occurrence,
63677 #. %1$s:  batche.card_count | html 
63678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
63679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
63680 #, c-format
63681 msgid "label_single_%s.pdf"
63682 msgstr "label_single_%s.pdf"
63683
63684 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
63685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
63686 #, c-format
63687 msgid "last on: %s"
63688 msgstr "poslední na: %s"
63689
63690 #. INPUT type=text name=from_subfield
63691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
63692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
63693 msgid "let blank for the entire field"
63694 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
63695
63696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
63697 #, c-format
63698 msgid "library is licensed under "
63699 msgstr "je dostupná pod licencí "
63700
63701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
63702 #, c-format
63703 msgid "library not defined"
63704 msgstr "knihovna není definována"
63705
63706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
63707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
63708 #, c-format
63709 msgid "licensed under the "
63710 msgstr "dostupný pod licencí "
63711
63712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
63713 #, c-format
63714 msgid "like"
63715 msgstr "jako"
63716
63717 #. SCRIPT
63718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63719 msgid "lira sign"
63720 msgstr "znak liry"
63721
63722 #. SCRIPT
63723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63724 msgid "livre tournois sign"
63725 msgstr "znak livre tournois"
63726
63727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
63728 #, c-format
63729 msgid "loading.ogg"
63730 msgstr "loading.ogg"
63731
63732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
63733 #, c-format
63734 msgid "loading_2.ogg"
63735 msgstr "loading_2.ogg"
63736
63737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63738 #, c-format
63739 msgid "lost"
63740 msgstr "ztraceno"
63741
63742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
63743 #, c-format
63744 msgid "m/"
63745 msgstr "m/"
63746
63747 #. SCRIPT
63748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63749 msgid "manat sign"
63750 msgstr "znak manat"
63751
63752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
63753 #, c-format
63754 msgid "matches"
63755 msgstr "shoduje se s"
63756
63757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
63758 #, c-format
63759 msgid "maximize.ogg"
63760 msgstr "maximize.ogg"
63761
63762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
63763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
63764 #, c-format
63765 msgid "me"
63766 msgstr "já"
63767
63768 #. SCRIPT
63769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63770 msgid "mill sign"
63771 msgstr "znak mill"
63772
63773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
63774 #, c-format
63775 msgid "minimize.ogg"
63776 msgstr "minimize.ogg"
63777
63778 #. SCRIPT
63779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
63780 msgid "modified"
63781 msgstr "změněno"
63782
63783 #. For the first occurrence,
63784 #. %1$s:  ELSE 
63785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
63786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
63787 #, c-format
63788 msgid "months %s "
63789 msgstr "měsíců %s "
63790
63791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
63792 #, c-format
63793 msgid "must"
63794 msgstr "musí"
63795
63796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
63797 #, c-format
63798 msgid "must match"
63799 msgstr "se shodovat"
63800
63801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
63802 #, c-format
63803 msgid "n/a"
63804 msgstr "není známo"
63805
63806 #. SCRIPT
63807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63808 msgid "naira sign"
63809 msgstr "znak naira"
63810
63811 #. SCRIPT
63812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63813 msgid "new sheqel sign"
63814 msgstr "znak nový sheqel"
63815
63816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
63817 #, c-format
63818 msgid "new_mail_notification.ogg"
63819 msgstr "new_mail_notification.ogg"
63820
63821 #. INPUT type=image
63822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:328
63823 msgid "next"
63824 msgstr "další"
63825
63826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
63827 #, c-format
63828 msgid "no NULL value in frameworkcode"
63829 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
63830
63831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
63832 #, c-format
63833 msgid "no active"
63834 msgstr "neaktivní"
63835
63836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
63837 #, fuzzy, c-format
63838 msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
63839 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
63840
63841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
63842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
63843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
63844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
63845 #, c-format
63846 msgid "none"
63847 msgstr "nic"
63848
63849 #. SCRIPT
63850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63851 msgid "nordic mark sign"
63852 msgstr "znak nordické marky"
63853
63854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
63855 #, c-format
63856 msgid "not"
63857 msgstr "ne"
63858
63859 #. ABBR
63860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
63861 msgid "not available"
63862 msgstr "nedostupný"
63863
63864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:66
63865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
63866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
63867 #, c-format
63868 msgid "not equal to"
63869 msgstr "nerovná se"
63870
63871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
63872 #, c-format
63873 msgid "not like"
63874 msgstr "není jako"
63875
63876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:145
63877 #, c-format
63878 msgid "not owned"
63879 msgstr "není vlastněný"
63880
63881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
63882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
63883 #, c-format
63884 msgid "not running"
63885 msgstr "není spuštěn"
63886
63887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
63888 #, c-format
63889 msgid "number"
63890 msgstr "číslo"
63891
63892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
63893 #, c-format
63894 msgid "of one item."
63895 msgstr "některou jednotku."
63896
63897 #. %1$s:  ELSE 
63898 #. %2$s:  END 
63899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:52
63900 #, c-format
63901 msgid ""
63902 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
63903 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
63904 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
63905 "\" %s "
63906 msgstr ""
63907 "typu \"SQL\" s použitím pro \"Export ztracených dokumentů ve výstupech\" %s "
63908 "Pro umožnění exportu vybraných jednotek je nutné, aby správce systému "
63909 "vytvořil CSV profil typu \"SQL\" s použitím \"Export ztracených dokumentů ve "
63910 "výstupech\". %s "
63911
63912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
63913 #, c-format
63914 msgid "official Mana KB documentation"
63915 msgstr "oficiální dokumentace znalostní báze Mana"
63916
63917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
63918 #, c-format
63919 msgid "on reserve"
63920 msgstr "rezervováno"
63921
63922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
63923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
63924 #, c-format
63925 msgid "on this item "
63926 msgstr "na této jednotce "
63927
63928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
63929 #, c-format
63930 msgid "on this item."
63931 msgstr "tuto jednotku."
63932
63933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
63934 #, c-format
63935 msgid "once every"
63936 msgstr "jednou za"
63937
63938 #. %1$s:  ELSE 
63939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
63940 #, c-format
63941 msgid "one or more records without items attached. %s "
63942 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
63943
63944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
63945 #, c-format
63946 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
63947 msgstr ""
63948 "váhu lze přiřadit pouze polím, které jsou mapovány na bibliografické záznamy"
63949
63950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
63951 #, c-format
63952 msgid "opening.ogg"
63953 msgstr "opening.ogg"
63954
63955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
63956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
63957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
63958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:57
63959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:91
63960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
63961 #, c-format
63962 msgid "or"
63963 msgstr "nebo"
63964
63965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
63966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
63967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
63968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
63969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
63970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
63971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
63972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
63973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
63974 #, c-format
63975 msgid "or "
63976 msgstr "nebo "
63977
63978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
63979 #, c-format
63980 msgid "or MARC subfield."
63981 msgstr "nebo podpole MARC."
63982
63983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
63984 #, c-format
63985 msgid "or any available"
63986 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
63987
63988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1948
63989 #, c-format
63990 msgid "or create"
63991 msgstr "nebo vytvořit novou"
63992
63993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1921
63994 #, c-format
63995 msgid "or create:"
63996 msgstr "nebo vytvořit:"
63997
63998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
63999 #, c-format
64000 msgid "panic.ogg"
64001 msgstr "panic.ogg"
64002
64003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
64004 #, c-format
64005 msgid "patron categories"
64006 msgstr "kategorie čtenářů"
64007
64008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
64009 #, c-format
64010 msgid "patron category "
64011 msgstr "čtenářská kategorie "
64012
64013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:136
64014 #, fuzzy, c-format
64015 msgid "patron's account"
64016 msgstr "účet čtenáře"
64017
64018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
64019 #, fuzzy, c-format
64020 msgid "patron's hold group"
64021 msgstr "čtenářova skupina rezervací"
64022
64023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
64024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
64025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
64026 #, fuzzy, c-format
64027 msgid "patron's hold group "
64028 msgstr "čtenářova skupina rezervací "
64029
64030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
64031 #, c-format
64032 msgid "patron_attributes"
64033 msgstr "patron_attributes"
64034
64035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
64036 #, c-format
64037 msgid "patrons to "
64038 msgstr "čtenářů do "
64039
64040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
64041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
64042 #, c-format
64043 msgid "pending"
64044 msgstr "čeká na vyřízení"
64045
64046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:87
64047 #, c-format
64048 msgid "pending offline circulation actions"
64049 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
64050
64051 #. SCRIPT
64052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64053 msgid "permanent pen"
64054 msgstr "permanentní pero"
64055
64056 #. SCRIPT
64057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64058 msgid "peseta sign"
64059 msgstr "znak pesety"
64060
64061 #. SCRIPT
64062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64063 msgid "peso sign"
64064 msgstr "znak peso"
64065
64066 #. INPUT type=submit name=phony_submit
64067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
64068 msgid "phony_submit"
64069 msgstr "phony_submit"
64070
64071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
64072 #, c-format
64073 msgid "placing an order"
64074 msgstr "při vytvoření objednávky"
64075
64076 #. INPUT type=text name=other_reason
64077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
64078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
64079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
64080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
64081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
64082 msgid "please note your reason here..."
64083 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
64084
64085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
64086 #, c-format
64087 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
64088 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
64089
64090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
64091 #, c-format
64092 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
64093 msgstr ""
64094 "zásuvný modul od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
64095
64096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
64097 #, c-format
64098 msgid "popup.ogg"
64099 msgstr "popup.ogg"
64100
64101 #. INPUT type=image
64102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
64103 msgid "previous"
64104 msgstr "předchozí"
64105
64106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
64107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
64108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
64109 #, c-format
64110 msgid "pt"
64111 msgstr "pt"
64112
64113 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
64114 #. %2$s:  END 
64115 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
64116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
64117 #, c-format
64118 msgid "published by: %s %s %s in "
64119 msgstr "vydal: %s %s %s v "
64120
64121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
64122 #, c-format
64123 msgid "receiving an order"
64124 msgstr "při příjetí objednávky"
64125
64126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
64127 #, c-format
64128 msgid "records in various encodings. Choose one): "
64129 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
64130
64131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
64132 #, c-format
64133 msgid "records in various format. Choose one): "
64134 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
64135
64136 #. INPUT type=text name=regex_search
64137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
64138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64139 msgid "regex pattern"
64140 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
64141
64142 #. INPUT type=text name=regex_replace
64143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
64144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64145 msgid "regex replacement"
64146 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
64147
64148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
64149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:212
64150 #, c-format
64151 msgid "rejected"
64152 msgstr "odmítnutý"
64153
64154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
64155 #, c-format
64156 msgid "removed successfully"
64157 msgstr "úspěšně odstraněna"
64158
64159 #. SCRIPT
64160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
64161 msgid "reopen basketgroup"
64162 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
64163
64164 #. INPUT
64165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
64166 msgid "report"
64167 msgstr "výstup"
64168
64169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64170 #, c-format
64171 msgid "required"
64172 msgstr "vyžadováno"
64173
64174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64175 #, c-format
64176 msgid "restricted"
64177 msgstr "omezeno"
64178
64179 #. SCRIPT
64180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64181 msgid "ruble sign"
64182 msgstr "znak rublu"
64183
64184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
64185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
64186 #, c-format
64187 msgid "running"
64188 msgstr "spuštěn"
64189
64190 #. SCRIPT
64191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64192 msgid "rupee sign"
64193 msgstr "znak rupie"
64194
64195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
64196 #, c-format
64197 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
64198 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
64199
64200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:308
64201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
64202 #, c-format
64203 msgid "s/"
64204 msgstr "s/"
64205
64206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
64207 #, c-format
64208 msgid "same library, all patron categories, all item types"
64209 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
64210
64211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:53
64212 #, c-format
64213 msgid "same library, all patron categories, same item type"
64214 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
64215
64216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:52
64217 #, c-format
64218 msgid "same library, same patron category, all item types"
64219 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
64220
64221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
64222 #, c-format
64223 msgid "same library, same patron category, same item type"
64224 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
64225
64226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
64227 #, c-format
64228 msgid "script. "
64229 msgstr ". "
64230
64231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
64232 #, c-format
64233 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
64234 msgstr "pole s přiřazenou váhou budou ve výsledcích zvyšovat relevanci"
64235
64236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
64237 #, c-format
64238 msgid "seconds "
64239 msgstr "sekundy "
64240
64241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
64242 #, c-format
64243 msgid "see also:"
64244 msgstr "podívejte se také na:"
64245
64246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
64247 #, c-format
64248 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
64249 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
64250
64251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
64252 #, c-format
64253 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
64254 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
64255
64256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
64257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
64258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
64259 #, c-format
64260 msgid "select all"
64261 msgstr "označit vše"
64262
64263 #. INPUT type=submit
64264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
64265 msgid "selection"
64266 msgstr "výběr"
64267
64268 #. INPUT type=text name=selector
64269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
64270 msgid "selector"
64271 msgstr "selektor"
64272
64273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
64274 #, fuzzy, c-format
64275 msgid "self-registration"
64276 msgstr "použít omezení"
64277
64278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
64279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
64280 #, c-format
64281 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
64282 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
64283
64284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
64285 #, c-format
64286 msgid "serial"
64287 msgstr "periodikum"
64288
64289 #. A
64290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
64291 msgid "serial collection for %s"
64292 msgstr "sbírka periodik %s"
64293
64294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
64295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
64296 #, c-format
64297 msgid "setDescription: "
64298 msgstr "setDescription: "
64299
64300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
64301 #, c-format
64302 msgid "setDescriptions"
64303 msgstr "setDescriptions"
64304
64305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
64306 #, c-format
64307 msgid "setName"
64308 msgstr "setName"
64309
64310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
64311 #, c-format
64312 msgid "setName: "
64313 msgstr "setName: "
64314
64315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
64316 #, c-format
64317 msgid "setSpec"
64318 msgstr "setSpec"
64319
64320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
64321 #, c-format
64322 msgid "setSpec: "
64323 msgstr "setSpec: "
64324
64325 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
64326 #. %2$s:  ELSE 
64327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
64328 #, c-format
64329 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
64330 msgstr "od %s %s Čekající na stáhnutí "
64331
64332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
64333 #, c-format
64334 msgid "since last transfer"
64335 msgstr "od posledního přesunu"
64336
64337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
64338 #, c-format
64339 msgid "software.coop, United Kingdom"
64340 msgstr "software.coop, Spojené Království"
64341
64342 #. INPUT type=text name=sound
64343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
64344 msgid "sound"
64345 msgstr "zvuk"
64346
64347 #. SCRIPT
64348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64349 msgid "spesmilo sign"
64350 msgstr "znak spesmilo"
64351
64352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
64353 #, c-format
64354 msgid "stages"
64355 msgstr "zastávky"
64356
64357 #. SCRIPT
64358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64359 msgid "starting with "
64360 msgstr "začíná na "
64361
64362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
64363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
64364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
64365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
64366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
64367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
64368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
64369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
64370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
64371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
64372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
64373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
64374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
64375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
64376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
64377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
64378 #, c-format
64379 msgid "starts with"
64380 msgstr "začíná s"
64381
64382 #. SPAN
64383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
64384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
64385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
64386 msgid "status_1"
64387 msgstr "stav_1"
64388
64389 #. SPAN
64390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
64391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
64392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
64393 msgid "status_2"
64394 msgstr "stav_2"
64395
64396 #. SPAN
64397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
64398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
64399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
64400 msgid "status_3"
64401 msgstr "stav_3"
64402
64403 #. SPAN
64404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
64405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
64406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
64407 msgid "status_4"
64408 msgstr "stav_4"
64409
64410 #. SPAN
64411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
64412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
64413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
64414 msgid "status_5"
64415 msgstr "stav_5"
64416
64417 #. SCRIPT
64418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64419 msgid "styles"
64420 msgstr "styly"
64421
64422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
64423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
64424 #, c-format
64425 msgid "subfield ignored"
64426 msgstr "podpole ignorováno"
64427
64428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
64429 #, c-format
64430 msgid "subfields not in same tabs"
64431 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
64432
64433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
64434 #, c-format
64435 msgid "subscribers"
64436 msgstr "odběratelé"
64437
64438 #. A
64439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
64440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
64441 msgid "subscription detail"
64442 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
64443
64444 #. %1$s:  IF ( title ) 
64445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
64446 #, c-format
64447 msgid "subscription(s) %s with title matching "
64448 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
64449
64450 #. A
64451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
64452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
64453 msgid "suggestion"
64454 msgstr "návrh"
64455
64456 #. For the first occurrence,
64457 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
64458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
64459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:52
64460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
64461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
64462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
64463 #, c-format
64464 msgid "suggestion #%s"
64465 msgstr "návrh #%s"
64466
64467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
64468 #, c-format
64469 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
64470 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
64471
64472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
64473 #, c-format
64474 msgid "superlibrarian"
64475 msgstr "superknihovník"
64476
64477 #. SCRIPT
64478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
64479 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
64480 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
64481
64482 #. A
64483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:670
64484 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
64485 msgstr "tag_anchor_%s_%s%s"
64486
64487 #. SCRIPT
64488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64489 msgid "tenge sign"
64490 msgstr "znak tenge"
64491
64492 #. META http-equiv=Content-Type
64493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
64494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
64495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
64496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
64497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
64498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
64499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
64500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
64501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
64502 msgid "text/html; charset=utf-8"
64503 msgstr "text/html; charset=utf-8"
64504
64505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
64506 #, c-format
64507 msgid "the Apache License, Version 2.0"
64508 msgstr "Apache License, Version 2.0"
64509
64510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
64511 #, c-format
64512 msgid ""
64513 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
64514 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
64515 msgstr ""
64516 "Licence Apache, verze 2.0 (\"Licence Apache\") nebo GNU General Public "
64517 "License verze 2 (\"Licence GPL\")"
64518
64519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
64520 #, c-format
64521 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
64522 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
64523
64524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
64525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
64526 #, c-format
64527 msgid ""
64528 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
64529 msgstr ""
64530 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
64531 "\" (pobočky)"
64532
64533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
64534 #, c-format
64535 msgid ""
64536 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
64537 msgstr ""
64538 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
64539 "\" (typ jednotky)"
64540
64541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
64542 #, c-format
64543 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
64544 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
64545
64546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
64547 #, c-format
64548 msgid "the items.homebranch field MUST :"
64549 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
64550
64551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
64552 #, c-format
64553 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
64554 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
64555
64556 #. %1$s:  END 
64557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
64558 #, c-format
64559 msgid "this record has no items attached. %s "
64560 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
64561
64562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
64563 #, c-format
64564 msgid "times"
64565 msgstr "krát"
64566
64567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
64568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
64569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
64570 #, c-format
64571 msgid "to "
64572 msgstr "do "
64573
64574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
64575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:758
64576 #, c-format
64577 msgid "to be placed on hold"
64578 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
64579
64580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
64581 #, c-format
64582 msgid "to be placed on hold."
64583 msgstr "pro rezervaci."
64584
64585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
64586 #, c-format
64587 msgid "to create"
64588 msgstr "vytvořit"
64589
64590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
64591 #, c-format
64592 msgid "to field "
64593 msgstr "do pole "
64594
64595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
64596 #, c-format
64597 msgid "to login."
64598 msgstr "pro přihlášení."
64599
64600 #. SCRIPT
64601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64602 msgid "tugrik sign"
64603 msgstr "znak tugrik"
64604
64605 #. SCRIPT
64606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64607 msgid "turkish lira sign"
64608 msgstr "znak turecké liry"
64609
64610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
64611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
64612 #, c-format
64613 msgid "undefined"
64614 msgstr "nedefinováno"
64615
64616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
64617 #, c-format
64618 msgid "unknown"
64619 msgstr "neznámý"
64620
64621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
64622 #, c-format
64623 msgid "unless"
64624 msgstr "pokud neplatí, že"
64625
64626 #. SCRIPT
64627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64628 msgid "unrecognized command"
64629 msgstr "neznámý příkaz"
64630
64631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:827
64632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
64633 #, c-format
64634 msgid "until"
64635 msgstr "do"
64636
64637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
64638 #, c-format
64639 msgid "updated successfully"
64640 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
64641
64642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
64643 #, c-format
64644 msgid "use default (cataloging the record)"
64645 msgstr "použít výchozí (při vytvoření katalogizačního záznamu)"
64646
64647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
64648 #, c-format
64649 msgid "use default (placing an order)"
64650 msgstr "použít výchozí (při vytvoření objednávky)"
64651
64652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
64653 #, c-format
64654 msgid "use default (receiving an order)"
64655 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
64656
64657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
64658 #, c-format
64659 msgid "used for/see from:"
64660 msgstr "použito pro/viz zde:"
64661
64662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64663 #, c-format
64664 msgid "valid entries in your database. "
64665 msgstr "s platným záznamem v databázi. "
64666
64667 #. SELECT name=transport
64668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
64669 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
64670 msgstr "možné typy přenosu jsou FTP a SFTP"
64671
64672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
64673 #, c-format
64674 msgid "value"
64675 msgstr "hodnota"
64676
64677 #. SCRIPT
64678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
64679 msgid "value missing"
64680 msgstr "chybějící hodnota"
64681
64682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
64683 #, c-format
64684 msgid "values updated. "
64685 msgstr ". "
64686
64687 #. SCRIPT
64688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
64689 msgid "variable missing"
64690 msgstr "chybějící proměnná"
64691
64692 #. SCRIPT
64693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
64694 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
64695 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
64696
64697 #. SCRIPT
64698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64699 msgid "view"
64700 msgstr "zobrazit"
64701
64702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
64703 #, c-format
64704 msgid "warning.ogg"
64705 msgstr "warning.ogg"
64706
64707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
64708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
64709 #, c-format
64710 msgid "was saved."
64711 msgstr "byl uložen."
64712
64713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
64714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
64715 #, c-format
64716 msgid "was updated."
64717 msgstr "byl(a) aktualizován(a)."
64718
64719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
64720 #, c-format
64721 msgid "which should be set up by your system administrator."
64722 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
64723
64724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
64725 #, c-format
64726 msgid "which should be set up by your system administrator. "
64727 msgstr "jehož spouštění by měl nastavit správce vašeho systému. "
64728
64729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
64730 #, c-format
64731 msgid "who are in patron list: "
64732 msgstr "kteří jsou na seznamu čtenářů: "
64733
64734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
64735 #, c-format
64736 msgid "who have not been connected since:"
64737 msgstr "kteří nebyli přihlášení od:"
64738
64739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
64740 #, c-format
64741 msgid "who have not borrowed since:"
64742 msgstr "neprovedli výpůjčku od:"
64743
64744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
64745 #, c-format
64746 msgid "whose expiration date is before:"
64747 msgstr "s datem vypršení registrace starším než:"
64748
64749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
64750 #, c-format
64751 msgid "whose patron category is:"
64752 msgstr "jejichž čtenářská kategorie je:"
64753
64754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
64755 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
64756 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
64757
64758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
64759 #, c-format
64760 msgid "will show the link just below the title"
64761 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
64762
64763 #. SCRIPT
64764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64765 msgid "with category "
64766 msgstr "v kategorii "
64767
64768 #. %1$s:  ELSE 
64769 #. %2$s:  END 
64770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
64771 #, c-format
64772 msgid ""
64773 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
64774 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
64775 msgstr ""
64776 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
64777 "hodnoty v této kategorii. %s "
64778
64779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
64780 #, c-format
64781 msgid "with this reason:"
64782 msgstr "z tohoto důvodu:"
64783
64784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
64785 #, c-format
64786 msgid "with value "
64787 msgstr "hodnotou "
64788
64789 #. SCRIPT
64790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64791 msgid "won sign"
64792 msgstr "znak won"
64793
64794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
64795 #, c-format
64796 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
64797 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
64798
64799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
64800 #, c-format
64801 msgid "x column:"
64802 msgstr "sloupec x:"
64803
64804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
64805 #, c-format
64806 msgid "y:"
64807 msgstr "y:"
64808
64809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
64810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
64811 #, c-format
64812 msgid "years "
64813 msgstr "let "
64814
64815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
64816 #, c-format
64817 msgid "years of activity"
64818 msgstr "roky aktivity"
64819
64820 #. SCRIPT
64821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64822 msgid "yen character"
64823 msgstr "znak yenu"
64824
64825 #. SCRIPT
64826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64827 msgid "yen\\/yuan character variant one"
64828 msgstr "zank yen\\/yuan varianta jedna"
64829
64830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
64831 #, c-format
64832 msgid "yes"
64833 msgstr "ano"
64834
64835 #. SCRIPT
64836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64837 msgid "yuan character"
64838 msgstr "znak yuan"
64839
64840 #. SCRIPT
64841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64842 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
64843 msgstr "znak yuan, v hong kongu a taiwanu"
64844
64845 #. %1$s:  sEcho | html 
64846 #. %2$s:  total_rows | html 
64847 #. %3$s:  total_rows | html 
64848 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
64849 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
64850 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
64851 #. %7$s:  END -
64852 #. %8$s: - END -
64853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
64854 #, c-format
64855 msgid ""
64856 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
64857 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
64858 msgstr ""
64859 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
64860 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
64861
64862 #. For the first occurrence,
64863 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
64864 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
64865 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
64866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:84
64867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:173
64868 #, c-format
64869 msgid ""
64870 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
64871 msgstr "{ \"typ\": \"kredit\", \"popis\": \"%s (%s)\", \"částka\": \"%s\" }"
64872
64873 #. For the first occurrence,
64874 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
64875 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
64876 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
64877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:108
64878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:195
64879 #, c-format
64880 msgid ""
64881 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
64882 msgstr "{ \"typ\": \"debit\", \"popis\": \"%s (%s)\", \"částka\": \"%s\" }"
64883
64884 #. SCRIPT
64885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64886 msgid "{ 0 } words "
64887 msgstr "{ 0 } slov "
64888
64889 #. SCRIPT
64890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64891 msgid "{0} words"
64892 msgstr "{0} slov"
64893
64894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
64895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
64896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:36
64897 #, c-format
64898 msgid "| Actions: "
64899 msgstr "| Akce: "
64900
64901 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
64902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
64903 #, c-format
64904 msgid "| Actions: %s "
64905 msgstr "| Akce: %s "
64906
64907 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
64908 #. %2$s:  index.index_name | html 
64909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
64910 #, c-format
64911 msgid "| Indices: %s %s (count: "
64912 msgstr "| Indexy: %s %s (počet: "
64913
64914 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
64915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
64916 #, c-format
64917 msgid "| Status: %s "
64918 msgstr "| Stav: %s "
64919
64920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
64921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
64922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
64923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
64924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
64925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
64926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
64927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
64928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
64929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:179
64930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
64931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
64932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
64933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
64934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
64935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
64936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
64937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
64938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
64939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
64940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
64941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
64942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
64943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
64944 #, c-format
64945 msgid "×"
64946 msgstr "×"
64947
64948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
64949 #, c-format
64950 msgid ""
64951 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
64952 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
64953 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
64954 "and Duaa Bazzazi. "
64955 msgstr ""
64956 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
64957 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
64958 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
64959 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "