3 "Project-Id-Version: Koha 20.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2020-10-20 22:26-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-10-22 08:45+0000\n"
6 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/>"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1603356347.078122\n"
16 "X-Pootle-Path: /cs/20.05/cs-CZ-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 #. %1$s: data.borrowernumber | html
20 #. %2$s: UNLESS loop.last
23 #. %5$s: BLOCK escape_address
24 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
25 #. %7$s: ~ IF data.streettype
26 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
28 #. %10$s: ~ IF data.address
29 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
31 #. %13$s: ~ IF data.address2
32 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
34 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
39 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
42 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
45 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
48 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51 #. %1$s: data.branchname | html
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
54 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 #. %1$s: data.branchname | html
58 #. %2$s: data.category_description | html
59 #. %3$s: data.category_type | html
60 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68 #. %1$s: data.category_description | html
69 #. %2$s: data.category_type | html
70 #. %3$s: data.branchname | html
71 #. %4$s: data.dateexpiry | html
72 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
76 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
77 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82 #. %1$s: data.count | html
83 #. %2$s: IF data.type == 2
84 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
90 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
91 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
93 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sVeřejný%sSdílený"
94 "%sSoukromý%s\", \"dt_owner\": \""
96 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
97 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
98 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
99 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
102 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
103 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
104 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
105 #. %10$s: UNLESS loop.last
108 #. %13$s: BLOCK action_form -
109 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
110 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
111 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
112 #. %17$s: ~ type = type | html ~
113 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
117 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
118 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
119 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
121 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Date added\"%s"
122 "\"Název\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
123 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
126 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
129 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
130 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 #. %1$s: message_loo.date_from | html
133 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
136 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
137 msgstr "\"Datum od\" není platné datum (\"%s\"). %s"
139 #. %1$s: message_loo.date_to | html
140 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
143 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
144 msgstr "\"Datum do\" není platné datum (\"%s\"). %s"
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:402
148 msgid "# Bibliographic records"
149 msgstr "# Bibliografické záznamy"
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
164 msgstr "# Předplatná"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
168 msgid "# of % selected"
169 msgstr "vybráno # z %"
171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
173 msgid "# of students"
176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
184 msgid "%% matches any number of characters"
185 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
187 #. %1$s: - USE Branches -
188 #. %2$s: - USE Koha -
189 #. %3$s: - USE ItemTypes -
190 #. %4$s: - USE AuthorisedValues -
191 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
192 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
193 #. %7$s: biblio.title | html
194 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
196 #. %10$s: biblio.author | html
197 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
198 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
199 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
200 #. %14$s: item.barcode | html
201 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
202 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
203 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
204 #. %18$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | html
205 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
206 #. %20$s: item.stocknumber | html
207 #. %21$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | html
208 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
209 #. %23$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html
210 #. %24$s: (item.issues || 0) | html
211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
214 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
215 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
217 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
218 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
220 #. %1$s: - USE Koha -
221 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
222 #. %3$s: - USE KohaDates -
223 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
224 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
225 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
226 #. %7$s: o.orderdate | $KohaDates
227 #. %8$s: o.latesince | html
228 #. %9$s: - delimiter | html -
229 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
230 #. %11$s: - delimiter | html -
231 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
232 #. %13$s: - delimiter | html -
233 #. %14$s: o.title | html
234 #. %15$s: IF o.author
235 #. %16$s: o.author | html
237 #. %18$s: IF o.publisher
238 #. %19$s: o.publisher | html
240 #. %21$s: - delimiter | html -
241 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
242 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
243 #. %24$s: o.subtotal | html
244 #. %25$s: o.budget | html
245 #. %26$s: - delimiter | html -
246 #. %27$s: o.basketname | html
247 #. %28$s: o.basketno | html
248 #. %29$s: - delimiter | html -
249 #. %30$s: o.claims_count | html
250 #. %31$s: - delimiter | html -
251 #. %32$s: o.claimed_date | $KohaDates
252 #. %33$s: - delimiter | html -
253 #. %34$s: o.internalnote | html
254 #. %35$s: - delimiter | html -
255 #. %36$s: o.vendornote | html
256 #. %37$s: - delimiter | html -
257 #. %38$s: o.isbn | html
258 #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
260 #. %41$s: - delimiter | html -
261 #. %42$s: - delimiter | html -
262 #. %43$s: - delimiter | html -
263 #. %44$s: orders.size | html
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
267 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
268 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
269 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
271 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
272 "%sVydavatel: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
273 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Opožděné objednávky celkem\"%s "
277 #. %2$s: - USE Koha -
278 #. %3$s: - USE Branches -
279 #. %4$s: - SET data = {} -
280 #. %5$s: - IF patron -
281 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
282 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
283 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
284 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
285 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
286 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
287 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
288 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
289 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
290 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
291 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
292 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
293 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
294 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
295 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
296 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
297 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
298 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
299 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
300 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
301 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
302 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
303 #. %28$s: - SET data.title = title -
305 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
306 #. %31$s: - IF no_title
307 #. %32$s: SET data.title = ""
309 #. %34$s: - IF data.title
310 #. %35$s: - IF no_html
311 #. %36$s: - span_start = ''
312 #. %37$s: - span_end = ''
314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
317 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
318 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
320 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
321 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
325 #. %3$s: USE KohaDates
327 #. %5$s: USE ColumnsSettings
328 #. %6$s: USE JSON.Escape
329 #. %7$s: SET footerjs = 1
330 #. %8$s: - BLOCK area_name -
331 #. %9$s: - SWITCH area -
332 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
333 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
334 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
335 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
336 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
337 #. %15$s: - CASE 'SER' -
340 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
344 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
345 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
347 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty "
348 "%sPeriodika %s %s %s "
350 #. For the first occurrence,
351 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
352 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
353 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
354 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
355 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
357 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
358 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
360 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
361 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
362 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:244
367 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
368 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
370 #. %1$s: - USE ItemTypes -
371 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
372 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
373 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
374 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
375 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
377 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
378 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
381 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
382 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
388 #. %5$s: BLOCK language
390 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
391 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
392 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
393 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
394 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
395 #. %12$s: CASE ['heb']
396 #. %13$s: CASE ['ara']
397 #. %14$s: CASE ['gre']
398 #. %15$s: CASE ['grc']
400 #. %17$s: lang | html
403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
406 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
407 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
409 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
410 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
411 "roku 1453) %s%s %s %s "
415 #. %3$s: - IF display_patron_name -
416 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
417 #. %5$s: - data.surname | html
418 #. %6$s: IF data.othernames
419 #. %7$s: data.othernames | html
421 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
422 #. %10$s: data.title | $raw
423 #. %11$s: - data.surname | html
424 #. %12$s: IF ( data.firstname )
425 #. %13$s: data.firstname | html
427 #. %15$s: IF data.othernames
428 #. %16$s: data.othernames | html
431 #. %19$s: data.title | $raw
432 #. %20$s: - data.firstname | html
433 #. %21$s: IF data.othernames
434 #. %22$s: data.othernames | html
436 #. %24$s: data.surname | html -
438 #. %26$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
439 #. %27$s: data.cardnumber | html
441 #. %29$s: - ELSIF display_cardnumber -
442 #. %30$s: - IF data.cardnumber -
443 #. %31$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
444 #. %32$s: - data.cardnumber | html -
447 #. %35$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
449 #. %37$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
453 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s%s, %s%s%s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s "
454 "%s (%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
456 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s%s, %s%s%s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s "
457 "%s (%s)%s %s %s%s %s %s %s Čtenář knihovny %s %s %s "
461 #. %3$s: SET footerjs = 1
462 #. %4$s: SET panel_id = 0
463 #. %5$s: BLOCK pagelist
464 #. %6$s: IF module.keys and module.keys.size > 0
465 #. %7$s: FOR pagename IN module.keys
466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
468 msgid "%s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
469 msgstr "%s %s %s %s %s %s Přejít na: %s "
473 #. %3$s: SET footerjs = 1
474 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
475 #. %5$s: BLOCK ServerType
476 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
477 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
482 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
483 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
485 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
486 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
487 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
488 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
489 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
491 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
492 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
495 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
496 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
498 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
499 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
500 #. %3$s: tpl = log.template
501 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:654
507 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
508 msgstr "%s %s %s %s %s %s K tomuto požadavku nejsou k dispozici žádné logy %s "
510 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
511 #. %2$s: IF default_messaging.size
512 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
513 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
514 #. %5$s: IF ( transport.transport )
515 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
516 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
517 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
518 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
519 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
520 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
526 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
527 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
529 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
530 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
531 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
535 #. %3$s: SET footerjs = 1
536 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
537 #. %5$s: - SWITCH element -
538 #. %6$s: - CASE 'layout' -
539 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
540 #. %8$s: - CASE 'template' -
541 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
542 #. %10$s: - CASE 'profile' -
543 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
544 #. %12$s: - CASE 'batch' -
545 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
548 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
552 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
553 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
555 "%s %s %s %s %s %slrozložení%sRozložení %sšablona %sŠbalony %sprofil "
556 "%sProfily %sdávka %sDávky %s %s %s "
558 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
559 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
560 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
561 #. %4$s: SWITCH frequnit
564 #. %7$s: CASE 'month'
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
570 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
571 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
575 #. %3$s: USE AuthorisedValues
576 #. %4$s: USE KohaDates
578 #. %6$s: sEcho | html
579 #. %7$s: iTotalRecords | html
580 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
581 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
582 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
586 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
587 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
589 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
590 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
592 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
593 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
594 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
595 #. %4$s: SWITCH module
597 #. %6$s: CASE 'CATALOGUING'
598 #. %7$s: CASE 'AUTHORITIES'
599 #. %8$s: CASE 'MEMBERS'
600 #. %9$s: CASE 'ACQUISITIONS'
601 #. %10$s: CASE 'SERIAL'
602 #. %11$s: CASE 'HOLDS'
604 #. %13$s: CASE 'CIRCULATION'
605 #. %14$s: CASE 'LETTER'
606 #. %15$s: CASE 'FINES'
607 #. %16$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
608 #. %17$s: CASE 'CRONJOBS'
609 #. %18$s: CASE 'REPORTS'
611 #. %20$s: module | html
614 #. %23$s: BLOCK translate_log_action
615 #. %24$s: SWITCH action
617 #. %26$s: CASE 'DELETE'
618 #. %27$s: CASE 'MODIFY'
619 #. %28$s: CASE 'ISSUE'
620 #. %29$s: CASE 'RETURN'
621 #. %30$s: CASE 'CREATE'
622 #. %31$s: CASE 'CANCEL'
623 #. %32$s: CASE 'RESUME'
624 #. %33$s: CASE 'SUSPEND'
625 #. %34$s: CASE 'RENEW'
626 #. %35$s: CASE 'RENEWAL'
627 #. %36$s: CASE 'CHANGE PASS'
628 #. %37$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
629 #. %38$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
630 #. %39$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
633 #. %42$s: action | html
636 #. %45$s: BLOCK translate_log_interface
637 #. %46$s: SWITCH log_interface.upper
638 #. %47$s: CASE 'INTRANET'
639 #. %48$s: CASE 'OPAC'
641 #. %50$s: CASE 'COMMANDLINE'
644 #. %53$s: log_interface | html
647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:36
650 "%s %s %s %s %sAuthentication %sCatalog %sAuthorities %sPatrons "
651 "%sAcquisitions %sSerials %sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter "
652 "%sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete "
653 "%sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew "
654 "%sRenew %sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation "
655 "message %sChange ILL request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
656 "%sSIP %sCommand-line %sREST API %s%s %s %s "
658 "%s %s %s %s %sAutentifikace %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice "
659 "%sPeriodika %sRezervace %sMVS %sVýpůjčky %sOznámení %sPoplatky %sSystémová "
660 "nastavení %sNaplánované úlohy %sVýstupy %s%s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání "
661 "%sÚprava %sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření %sZrušení %sObnovení "
662 "%sPozastavení %sProdloužení %sProdloužení %sZměna hesla %sVložení upozornění "
663 "pro modul výpůjček %sOdstranění upozornění pro modul výpůjček %sZměna "
664 "statusu MVS objednávky %sSpuštění %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOn-line "
665 "katalog %sSIP %sPříkazová řádka%sREST API %s%s %s %s "
668 #. %2$s: SET footerjs = 1
669 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
672 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
673 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
678 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
682 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
683 "%sBarcode %s %s %s "
685 "%s %s %s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %ssStřídavý "
686 "%sČárový kód %s %s %s "
688 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
689 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
690 #. %3$s: - BLOCK area_name -
691 #. %4$s: - SWITCH area -
692 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
693 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
694 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
695 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
696 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
697 #. %10$s: - CASE 'SER' -
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
703 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
706 "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %sPeriodika %s "
709 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
710 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
711 #. %3$s: BLOCK display_names
713 #. %5$s: CASE 'Accountline'
714 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
715 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
716 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
717 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
718 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
719 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
720 #. %12$s: CASE 'Issue'
721 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
722 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
723 #. %15$s: CASE 'Message'
724 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
725 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
726 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
727 #. %19$s: CASE 'Rating'
728 #. %20$s: CASE 'Reserve'
729 #. %21$s: CASE 'Review'
730 #. %22$s: CASE 'Statistic'
731 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
732 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
733 #. %25$s: CASE 'TagAll'
734 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
735 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
736 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
744 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
745 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
746 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
747 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
748 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
749 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
751 "%s %s %s %s %spoplatky a platby %spožadavky na články %srozšířené čtenářské "
752 "parametry %somezení služeb %ssoubory %spožadavky na úpravu údajů %sčlenství "
753 "v klubech %svýpůjčky %soznačení jako poslední kdo si půjčil dokument "
754 "%skliknutí na odkazy %szprávy ve výpůjčním protokolu %sodeslaná upozornění "
755 "%svrácené výpůjčky %suzavřené rezervace %shodnocení %snevyřízené rezervace "
756 "%srecenze %sstatistiky %shistorie hledání %sdoporučení k nákupu %stagy "
757 "%spoložky v seznamech %ssdílení seznamů %sseznamy %s%s %s %s "
760 #. %2$s: SET footerjs = 1
761 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
762 #. %4$s: - SWITCH element -
763 #. %5$s: - CASE 'layout' -
764 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
765 #. %7$s: - CASE 'template' -
766 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
767 #. %9$s: - CASE 'profile' -
768 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
769 #. %11$s: - CASE 'batch' -
770 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
771 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
774 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
775 #. %17$s: - SWITCH element -
776 #. %18$s: - CASE 'layout' -
777 #. %19$s: - CASE 'template' -
778 #. %20$s: - CASE 'profile' -
779 #. %21$s: - CASE 'batch' -
782 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
786 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
787 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
788 "%sbatches %s %s %s "
790 "%s %s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
791 "%sdávka %sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky "
794 #. %1$s: IF basket.basketgroup
795 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
796 #. %3$s: IF basketgroup.closed
797 #. %4$s: basketgroup.name | html
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
801 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
802 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
806 #. %3$s: BLOCK type_description
807 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
808 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
812 #. %9$s: BLOCK used_for_description
813 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
814 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
815 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'late_orders'
816 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
817 #. %14$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
821 #. %18$s: IF op == 'add_form'
822 #. %19$s: IF csv_profile
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
826 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
827 "serial issues claims %s Export late orders %s Basket export in acquisition "
828 "%s Export lost items in report %s Unknown usage %s %s %s %s "
830 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámý typ %s %s %s %s Export záznamů %s "
831 "Reklamace nedodaných periodik %s Export opožděných objednávek %s Export "
832 "košíku v akvizici %s Export ztracených dokumentů ve výstupech %s Neznámé "
833 "použití %s %s %s %s "
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
842 msgid "%s %s %s %s None %s "
843 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
846 #. %2$s: riloo.duedate | html
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:804
852 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
853 msgstr "%s%s %s %s Nebylo půjčeno %s "
857 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
858 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
860 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
862 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
863 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length )
864 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
866 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
868 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
870 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
872 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
874 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
879 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
880 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
882 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
883 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
886 #. For the first occurrence,
889 #. %3$s: USE Branches
890 #. %4$s: USE KohaDates
891 #. %5$s: sEcho | html
892 #. %6$s: iTotalRecords | html
893 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
894 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
895 #. %9$s: data.cardnumber | html
896 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
897 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
898 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:1
903 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
904 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
905 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
907 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
908 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
909 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
912 #. %2$s: IF ( execute )
913 #. %3$s: BLOCK params
914 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
917 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
918 #. %8$s: param_name | uri
921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
923 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
924 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
926 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
927 #. %2$s: BLOCK norms_text
930 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
931 #. %6$s: CASE 'upper_case'
932 #. %7$s: CASE 'lower_case'
933 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
936 #. %11$s: norm | html
939 #. %14$s: BLOCK norms_options
940 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm
941 #. %16$s: FOREACH norm IN valid_norms
942 #. %17$s: IF ( norm == selected_norm )
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
946 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
947 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
949 "%s %s %s %sŽádné %sOdstranit mezery %sPřevést na velká písmena %sPřevést na "
950 "malá písmena %sVýchozí %sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
952 #. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight', 'opacheader', 'OpacCustomSearch', 'OpacMainUserBlock', 'opaccredits', 'OpacLoginInstructions']
953 #. %2$s: IF ( location == '' )
954 #. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language
955 #. %4$s: location = BLOCK
958 #. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language
960 #. %9$s: IF ( location_lang == language )
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:385
963 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
964 msgstr "%s %s %s %sOPAC novinky%s %s %s %s %s "
966 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
967 #. %2$s: resultsloo.author | html
970 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
971 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
973 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
974 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
976 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
977 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
979 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
980 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
982 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
983 #. %18$s: resultsloo.edition | html
985 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
986 #. %21$s: resultsloo.place | html
988 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
989 #. %24$s: resultsloo.pages | html
991 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
992 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
994 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
998 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
999 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1001 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
1002 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1005 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1006 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1010 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1011 #. %8$s: code | html
1013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
1016 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1017 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1018 ""%s" %s "
1020 "%s %s %s › Upravit typ vlastnosti uživatelů %s › Přidat typ "
1021 "vlastnosti uživatelů %s %s %s › Potvrďte smazání typu vlastnosti "
1022 "uživatelů "%s" %s "
1025 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1026 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1030 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1031 #. %8$s: code | html
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1036 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1037 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1038 ""%s" %s "
1040 "%s %s %s › Úprava pravidla shody záznamů %s › Přidání nového "
1041 "pravidla shody záznamů %s %s %s › Potvrzení smazání pravidla shody "
1042 "záznamů "%s" %s "
1044 #. %1$s: IF lette.branchname
1045 #. %2$s: lette.branchname | html
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1050 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1051 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s "
1053 #. %1$s: IF ( branchcode )
1054 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
1060 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1061 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s %s "
1063 #. For the first occurrence,
1064 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1065 #. %2$s: basketgroup.name | html
1067 #. %4$s: basketgroup.id | html
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1072 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1073 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
1076 #. %2$s: IF ( itemloo.reservedate )
1077 #. %3$s: IF ( itemloo.nocancel )
1079 #. %5$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1082 #. %8$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
1086 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1089 "%s %s %s Nelze zrušit když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno"
1092 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1093 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1094 #. %3$s: span_title = BLOCK
1095 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1098 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1099 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1100 #. %9$s: span_title = BLOCK
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1106 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1107 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1108 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1109 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1112 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
1113 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
1114 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
1115 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
1116 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
1118 #. %1$s: IF ccode_label
1119 #. %2$s: ccode_label | html
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1124 msgid "%s %s %s Collection %s "
1125 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
1127 #. %1$s: IF ( hold.found )
1128 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1129 #. %3$s: IF ( hold.found )
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1132 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1133 msgstr "%s %s %s Čeká v "
1135 #. %1$s: limits_count = credit_type.library_limits.count
1136 #. %2$s: tnx('{count} library limitation', '{count} library limitations', limits_count, { count => limits_count })
1139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:147
1141 msgid "%s %s %s No limitation %s "
1142 msgstr "%s %s %s Bez omezení %s "
1144 #. For the first occurrence,
1145 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1146 #. %2$s: basket.basketname | html
1148 #. %4$s: basket.basketno | html
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1153 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1154 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
1156 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1157 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1160 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1161 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1162 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1164 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1166 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1167 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1169 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1170 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1171 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1173 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1174 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1176 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1181 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1183 "%s %s %s Bez názvu %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1185 #. %1$s: FOREACH field IN fieldstohide.split(',')
1186 #. %2$s: SWITCH field
1187 #. %3$s: CASE 'identity'
1188 #. %4$s: CASE 'guarantor'
1189 #. %5$s: CASE 'primary_address'
1190 #. %6$s: CASE 'primary_contact'
1191 #. %7$s: CASE 'alt_address'
1192 #. %8$s: CASE 'alt_contact'
1193 #. %9$s: CASE 'lib_mgmt'
1194 #. %10$s: CASE 'lib_setup'
1195 #. %11$s: CASE 'login'
1196 #. %12$s: CASE 'flags'
1197 #. %13$s: CASE 'debarments'
1198 #. %14$s: CASE 'housebound'
1199 #. %15$s: CASE 'additional'
1200 #. %16$s: CASE 'messaging'
1203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
1206 "%s %s %s Organization/Patron identity | %s Guarantor information | %s Main "
1207 "address | %s Contact information | %s Alternate address | %s Alternate "
1208 "contact | %s Library management | %s Library setup | %s OPAC/Staff login | "
1209 "%s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s Housebound roles | %s "
1210 "Additional attributes and identifiers | %s Patron messaging preferences | %s "
1213 "%s %s %s Identita organizace/čtenáře | %s Informace o garantovi | %s Hlavní "
1214 "adresa | %s Kontaktní informace | %s Alternativní adresa | %s Alternativní "
1215 "kontakt | %s Správa knihovny | %s Nastavení knihovny | %s Přihlášení OPAC/"
1216 "pro knihovníky %s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s "
1217 "Housebound roles | %s Additional attributes and identifiers | %s Patron "
1218 "messaging preferences | %s %s "
1221 #. %2$s: SWITCH unit.type
1222 #. %3$s: CASE 'POINT'
1223 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1224 #. %5$s: CASE 'INCH'
1228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1231 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1232 "SI Centimeters %s "
1234 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
1238 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1239 #. %3$s: CASE 'surname'
1240 #. %4$s: CASE 'firstname'
1241 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1242 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1243 #. %7$s: CASE 'streetnumber'
1244 #. %8$s: CASE 'address'
1245 #. %9$s: CASE 'address2'
1246 #. %10$s: CASE 'city'
1247 #. %11$s: CASE 'state'
1248 #. %12$s: CASE 'zipcode'
1249 #. %13$s: CASE 'country'
1250 #. %14$s: CASE 'email'
1251 #. %15$s: CASE 'phone'
1252 #. %16$s: CASE 'mobile'
1253 #. %17$s: CASE 'sort1'
1254 #. %18$s: CASE 'sort2'
1255 #. %19$s: CASE 'dateenrolled'
1256 #. %20$s: CASE 'dateexpiry'
1257 #. %21$s: CASE 'borrowernotes'
1258 #. %22$s: CASE 'opacnote'
1259 #. %23$s: CASE 'debarred'
1260 #. %24$s: CASE 'debarredcomment'
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
1265 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s Street "
1266 "number: %s Address: %s Address 2: %s City: %s State: %s ZIP/Postal code: %s "
1267 "Country: %s Primary email: %s Phone: %s Mobile: %s Sort 1: %s Sort 2: %s "
1268 "Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1269 "Restriction expiration: %s Restriction comment: %s "
1271 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Kategorie: %s Č. p. / "
1272 "č. ev.: %s Adresa: %s Adresa 2: %s Město: %s Stát: %s PSČ: %s Kraj %s Hlavní "
1273 "e-mail: %s Telefon: %s Mobil: %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: "
1274 "%s Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s Poznámka pro on-line "
1275 "katalog: %s Vypršení omezení: %s Poznámka k omezení: %s "
1277 #. For the first occurrence,
1278 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1279 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
1283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1287 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1288 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
1291 #. %2$s: IF close_form
1292 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1296 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1297 "Please create a new active budget and retry. "
1299 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet již "
1300 "není aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
1302 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1303 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1308 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1309 msgstr "%s %s %s Vaše data doposud nebyla nasdílena %s "
1311 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1312 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
1317 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1318 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1320 #. %1$s: patron.title | html
1321 #. %2$s: patron.firstname | html
1322 #. %3$s: patron.surname | html
1323 #. %4$s: patron.title | html
1324 #. %5$s: patron.firstname | html
1325 #. %6$s: patron.surname | html
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:335
1329 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1330 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1332 "%s %s %s nemá přiřazenou žádnou fotografii. Pro přidání fotografie k %s %s "
1333 "%s, zadejte název souboru, který chcete nahrát."
1335 #. %1$s: IF log.info.status_before
1336 #. %2$s: before = log.info.status_before
1337 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1338 #. %4$s: display_before | html
1340 #. %6$s: after = log.info.status_after
1341 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1342 #. %8$s: display_after | html
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1345 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1346 msgstr "%s %s %s od "%s" %s %s %s do "%s" "
1348 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1349 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1354 msgid "%s %s %s unknown %s "
1355 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
1358 #. %2$s: USE KohaDates
1360 #. %4$s: sEcho | html
1361 #. %5$s: iTotalRecords | html
1362 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1363 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1364 #. %8$s: data.type | html
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1368 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1369 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1371 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1372 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1375 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1376 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1380 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1381 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1383 #. %1$s: - USE Koha -
1384 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1386 #. %4$s: delimiter | html
1387 #. %5$s: delimiter | html
1388 #. %6$s: delimiter | html
1389 #. %7$s: delimiter | html
1390 #. %8$s: delimiter | html
1391 #. %9$s: delimiter | html
1392 #. %10$s: delimiter | html
1393 #. %11$s: delimiter | html
1394 #. %12$s: delimiter | html
1395 #. %13$s: delimiter | html
1396 #. %14$s: delimiter | html
1397 #. %15$s: delimiter | html
1398 #. %16$s: delimiter | html
1399 #. %17$s: delimiter | html
1400 #. %18$s: delimiter | html
1401 #. %19$s: delimiter | html
1402 #. %20$s: delimiter | html
1403 #. %21$s: delimiter | html
1404 #. %22$s: delimiter | html
1405 #. %23$s: delimiter | html
1406 #. %24$s: delimiter | html
1407 #. %25$s: delimiter | html
1408 #. %26$s: delimiter | html
1409 #. %27$s: delimiter | html
1410 #. %28$s: delimiter | html
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1415 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1416 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1417 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1418 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1419 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1420 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1421 "%sBasket billing place%s "
1423 "%s %s %sČíslo účtu%sNázev košíku%sČíslo objednávky%sAutor%sNázev%sVydavatel"
1424 "%sRok vydání%sNázev sbírky%sISBN%sMnožství%sDoporučená cena včetně DPH"
1425 "%sDoporučená cena bez DPH%sSleva%sOdhadované náklady včetně DPH%sOdhadované "
1426 "náklady bez DPH%sPoznámka pro dodavatele%sDatum zadání%sNázev dodavatele"
1427 "%sAdresa sídla dodavatele%sKorespondenční adresa dodavatele%sČíslo smlouvy"
1428 "%sOznačení smlouvy%sMísto doručení objednávky%sÚčetní místo objednávky"
1429 "%sMísto doručení košíku%sÚčetní místo košíku%s "
1431 #. %1$s: - USE Koha -
1432 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1434 #. %4$s: delimiter | html
1435 #. %5$s: delimiter | html
1436 #. %6$s: delimiter | html
1437 #. %7$s: delimiter | html
1438 #. %8$s: delimiter | html
1439 #. %9$s: delimiter | html
1440 #. %10$s: delimiter | html
1441 #. %11$s: delimiter | html
1442 #. %12$s: delimiter | html
1443 #. %13$s: delimiter | html
1444 #. %14$s: delimiter | html
1445 #. %15$s: delimiter | html
1446 #. %16$s: delimiter | html
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1451 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1452 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1453 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1455 "%s %s %sOznačení smlouvy%sČíslo objednávky%sDatum zadání%sISBN%sAutor%sNázev"
1456 "%sRok vydání%sVydavatel%sNázev sbírky%sZpráva pro dodavatele%sMnožství"
1457 "%sDoporučená cena%sMísto dodání%sFakturační místo%s "
1459 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1460 #. %2$s: SWITCH type
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1468 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1469 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
1471 #. %1$s: - USE Koha -
1472 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1474 #. %4$s: - delimiter | html -
1475 #. %5$s: - delimiter | html -
1476 #. %6$s: - delimiter | html -
1477 #. %7$s: - delimiter | html -
1478 #. %8$s: - delimiter | html -
1479 #. %9$s: - delimiter | html -
1480 #. %10$s: - delimiter | html -
1481 #. %11$s: - delimiter | html -
1482 #. %12$s: - delimiter | html -
1483 #. %13$s: - delimiter | html -
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1488 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1489 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
1491 "%s %s %sDatum objednání%sPředpokládané datum dodání%sDodavatel%sPodrobnosti"
1492 "%sCelkové náklady%sKošík%sPočet reklamací%sDatum reklamace%sInterní poznámka"
1493 "%sDodavatelská poznámka%sISBN%s "
1495 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1496 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1497 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
1498 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
1499 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
1500 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
1501 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND' -
1502 #. %8$s: - CASE 'Refund' -
1504 #. %10$s: account.credit_type.description | html
1506 #. %12$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1507 #. %13$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1508 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT' -
1509 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
1510 #. %16$s: - CASE 'LOST' -
1511 #. %17$s: - CASE 'MANUAL' -
1512 #. %18$s: - CASE 'NEW_CARD' -
1513 #. %19$s: - CASE 'OVERDUE' -
1514 #. %20$s: - CASE 'PROCESSING' -
1515 #. %21$s: - CASE 'RENT' -
1516 #. %22$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
1517 #. %23$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
1518 #. %24$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1519 #. %25$s: - CASE 'RESERVE' -
1520 #. %26$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
1521 #. %27$s: - CASE 'Payout' -
1523 #. %29$s: account.debit_type.description | html
1526 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1530 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
1531 "%sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost "
1532 "item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee "
1533 "%sDaily rental fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item "
1534 "%sHold fee %sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s "
1536 "%s %s %sPlatba %sOdepsáno %sProminuto %sKredit %sVrácený poplatek zaúčtovaný "
1537 "za ztrátu %s Vrácení peněz za již zaplacený poplatek %s%s %s %s %s "
1538 "%sRegistrační poplatek %sPoplatek za obnovení registrace %sZtráta dokumentu "
1539 "%sRučně vložený poplatek %sNový průkaz %sUpomínka %sPoplatek za zpracování "
1540 "ztraceného dokumentu %sPůjčovné %sDenní půjčovné %sProdloužení placené "
1541 "výpůčky %sProdloužení výpůjčky s denním poplatkem%sRezervační poplatek "
1542 "%sPoplatek za nevyzvednutou rezervaci %sVyplacení kreditu %s%s %s %s %s "
1545 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1562 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1564 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1568 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1569 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1570 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1571 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1573 "%s %s %sOd %sDo %sKategorie čtenáře = %sTyp jednotky = %sVydávající knihovna "
1574 "= %sSbírka = %sLokace = %sSignatura >= %sSignatura < %sPole sort1 "
1575 "čtenáře = %sPole sort2 čtenáře = %sDomovská knihovna = %sAktuální knihovna = "
1576 "%sKnihovna čtenáře = %sVydávající knihovna = %s%s = %s %s "
1578 #. %1$s: - BLOCK role -
1579 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1580 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1581 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1582 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor' -
1583 #. %6$s: - CASE 'qa_manager' -
1584 #. %7$s: - CASE 'qa' -
1585 #. %8$s: - CASE 'documentation' -
1586 #. %9$s: - CASE 'documentation_team' -
1587 #. %10$s: - CASE 'translation' -
1588 #. %11$s: - CASE 'translations' -
1589 #. %12$s: - CASE 'translation_assistant' -
1590 #. %13$s: - CASE 'te' -
1591 #. %14$s: - CASE 'bugwrangler' -
1592 #. %15$s: - CASE 'maintainer' -
1593 #. %16$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1594 #. %17$s: - CASE 'maintainer_mentor' -
1595 #. %18$s: - CASE 'wiki' -
1596 #. %19$s: - CASE 'ci' -
1597 #. %20$s: - CASE 'packaging' -
1598 #. %21$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1599 #. %22$s: - CASE 'chairperson' -
1600 #. %23$s: - CASE 'newsletter' -
1601 #. %24$s: - CASE 'mm' -
1602 #. %25$s: - CASE 'vm' -
1603 #. %26$s: - CASE 'database' -
1604 #. %27$s: - CASE 'live_cd' -
1607 #. %30$s: - BLOCK person -
1608 #. %31$s: IF p.openhub
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1612 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1613 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1614 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation managers "
1615 "%sTranslation manager assistant %sTopic expert %sBug wrangler %sRelease "
1616 "maintainer %sRelease maintainer assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki "
1617 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1618 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1619 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1620 "maintainer %s %s %s %s"
1622 "%s %s %sSprávce vydání %sAsistent správce vydání %sMentor správce vydání "
1623 "%sManažer kontroly kvality %sTým kontroly kvality %sSprávce dokumentace "
1624 "%sDokumentační tým %sSprávce překladu %sSprávci překladu %sAsistent správce "
1625 "překladu %sSpecialista na oblast systému %sLovec chyb %sSprávce stabilního "
1626 "vydání %sAsistent správce stabilního vydání %sMentor správce stabilního "
1627 "vydání %sWiki kurátor %sSprávce continuous integration %sSprávce balíčku "
1628 "%sAsistent správce balíčků %sModerátor diskuzí během setkání na IRC %sEditor "
1629 "newsletteru %sSprávce modulu %sSprávce virtuálních strojů %sOdborník na "
1630 "dokumentaci %sVydavatel Live CD %s %s %s %s"
1632 #. %1$s: FOR e IN log4perl_errors
1634 #. %3$s: CASE 'missing_config_entry'
1635 #. %4$s: CASE 'cannot_read_config_file'
1636 #. %5$s: CASE 'logfile_not_writable'
1637 #. %6$s: CASE 'cannot_init_module'
1643 #. %12$s: IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
1647 "%s %s %sThere is no 'log4perl_conf' entry in the config file. %sThe log4perl "
1648 "config file cannot be opened. %sOne of the logfiles listed in the config "
1649 "file is not writable. %sThe Koha::Logger module cannot be initiated "
1650 "correctly (check the log file). %sUnknown error \"%s\" %s %s %s %s "
1652 "%s %s %sV konfiguračním souboru chybí část 'log4perl_conf'. %sKonfugurační "
1653 "soubor log4perl nebylo možné otevřít. %sDo jednoho z logovacích souborů "
1654 "uvedených v konfiguračním souboru není možné zapisovat. %sModul Koha::Logger "
1655 "se nespustil správně (zkontrolujte soubor logu). %sNeznámá chyba \"%s\" %s "
1659 #. %2$s: SWITCH subtype
1660 #. %3$s: CASE 'numberlength'
1661 #. %4$s: CASE 'weeklength'
1662 #. %5$s: CASE 'monthlength'
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:47
1666 msgid "%s %s %sissues %sweeks %smonths %s "
1667 msgstr "%s %s %svydání %stýdnů %směsíců %s "
1669 #. %1$s: SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp
1670 #. %2$s: SET total = total + subtotal
1671 #. %3$s: lateorder.rrp | html
1672 #. %4$s: lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html
1673 #. %5$s: subtotal | $Price
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:111
1676 msgid "%s %s %sx%s = %s "
1677 msgstr "%s %s %sx%s = %s "
1679 #. %1$s: IF ( test_term )
1680 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1681 #. %3$s: test_term | html
1682 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1683 #. %5$s: test_term | html
1684 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1685 #. %7$s: test_term | html
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:180
1691 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1692 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1694 "%s %s Tag "%s" je povolen. %s Tag "%s" je zakázán. %s "
1695 "Tag "%s" není ani povolen ani zakázán. %s %s "
1698 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1699 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1700 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1701 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1705 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1708 "%s %s › Upravit putovní fond %s › Vytvořit putovní fond %s "
1709 "› Spravovat zastávky %s "
1711 #. For the first occurrence,
1712 #. %1$s: basket.total_items | html
1713 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1714 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1719 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1720 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
1722 #. %1$s: unlimited_total | html
1723 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
1724 #. %3$s: limit | html
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
1728 msgid "%s %s (%s shown) %s. "
1729 msgstr "%s%s (zobrazeno %s )%s. "
1731 #. %1$s: - IF register.last_cashup -
1732 #. %2$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
1733 #. %3$s: register.last_cashup.amount | $Price
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:69
1738 msgid "%s %s (%s) %s No last cashup %s "
1739 msgstr "%s %s (%s) %s Žádná poslední uzávěrka %s "
1741 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1742 #. %2$s: current_matcher_code | html
1743 #. %3$s: current_matcher_description | html
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:148
1749 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1750 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s %s "
1754 #. %3$s: statuscode | html
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1759 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1760 msgstr "%s %s (Stavový kód: %s) %s Žádné odpovídající výsledky %s "
1763 #. %2$s: IF message.error
1764 #. %3$s: message.error | html
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1769 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1771 "%s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v systémových záznamech). %s "
1773 #. %1$s: order.replacementprice | $Price
1774 #. %2$s: IF ( order.uncertainprice )
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1778 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1779 msgstr "%s %s (nečinný)%s"
1781 #. For the first occurrence,
1782 #. %1$s: books_loo.rrp_tax_excluded | $Price
1783 #. %2$s: IF ( books_loo.uncertainprice )
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
1788 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1789 msgstr "%s %s (nečinný)%s "
1792 #. %2$s: basketgroup.name | html
1794 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1795 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1796 #. %6$s: basketgroup.name | html
1800 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1801 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1802 #. %12$s: basketgroup.name | html
1803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1805 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1806 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina%s %s %s %s %s"
1808 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1809 #. %2$s: itemtype.description | html
1810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
1812 msgid "%s %s (default)"
1813 msgstr "%s %s (výchozí)"
1815 #. %1$s: record.biblionumber | html
1816 #. %2$s: IF loop.first
1818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1820 msgid "%s %s (record kept) %s "
1821 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1828 msgid "%s %s 0 to order %s "
1829 msgstr "%s %s 0 k objednání %s "
1831 #. %1$s: SWITCH m.code
1832 #. %2$s: CASE 'biblio_exists'
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
1835 msgid "%s %s A similar document already exists: "
1836 msgstr "%s %s Podobný dokument již existuje: "
1839 #. %2$s: IF item.rota.active
1842 #. %5$s: IF !item.rota.active
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1845 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1846 msgstr "%s %s Aktivní %s Neaktivní %s %s"
1848 #. %1$s: SWITCH m.code
1849 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
1851 #. %4$s: m.code | html
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
1856 "%s %s An error occurred when adding this library. The library id might "
1857 "already exist in this group. %s %s %s "
1859 "%s %s Při vkládání knihovny došlo k chybě. ID knihovny již v této skupině "
1860 "existuje. %s %s %s "
1862 #. %1$s: SWITCH m.code
1863 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1864 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1865 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1866 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1867 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1868 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1869 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1871 #. %10$s: m.code | html
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1876 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1877 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1878 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1879 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1880 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1882 "%s %s Při úpravě CSV profilu se vyskytla chyba. Stejný profil již "
1883 "pravděpodobně existuje. %s Při vytváření CSV profilu se vyskytla chyba. %s "
1884 "Při odstraňování CSV profilu se vyskytla chyba. Ověřte provozní záznamy. %s "
1885 "CSV profil byl úspěšně aktualizován. %s CSV profil byl úspěšně vytvořen. %s "
1886 "CSV profil byl odstraněn. %s Stejný CSV profil již existuje. %s %s %s "
1888 #. %1$s: SWITCH m.code
1889 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1890 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1891 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1892 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1893 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1894 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1896 #. %9$s: m.code | html
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1901 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1902 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1903 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1904 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1905 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1906 "successfully. %s %s %s "
1908 "%s %s Při úpravě toho typu autority došlo k chybě. Je možné, že takový typ "
1909 "již existuje. %s Při vkládání tohoto typu autority došlo k chybě. Tento typ "
1910 "autority již pravděpodobně existuje. %s Při odstaňování tohoto typu autprity "
1911 "došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Typ autority byl úspěšně "
1912 "aktualizován. %s Typ autority byl úspěšně vložen. %s Typ autrority byl "
1913 "úspěšně odstraněn.%s %s %s "
1915 #. %1$s: SWITCH m.code
1916 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1917 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1918 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1919 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1920 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_category'
1921 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1922 #. %8$s: CASE 'success_on_insert'
1923 #. %9$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1924 #. %10$s: CASE 'success_on_delete'
1925 #. %11$s: CASE 'success_on_delete_category'
1926 #. %12$s: CASE 'cat_already_exists'
1927 #. %13$s: CASE 'invalid_category_name'
1929 #. %15$s: m.code | html
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1934 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1935 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1936 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1937 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1938 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1939 "value. Check the logs. %s An error occurred when deleting this authorized "
1940 "value category. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1941 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1942 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s Authorized value "
1943 "category deleted successfully. %s This authorized value category already "
1944 "exists. %s The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and "
1945 "'cn_source' are used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1947 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1948 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1949 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při vkládání "
1950 "kategorie ověřených hodnot se vyskytla chyba. Tato kategorie již "
1951 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování ověřené hodnoty se vyskytla "
1952 "chyba. Ověřte provozní záznamy. %s Při odstraňování ověřené hodnoty se "
1953 "vyskytla chyba. Ověřte provozní záznamy. %s Ověřená hodnota byla úspěšně "
1954 "upravena. %s Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s Kategorie byla "
1955 "úspěšně vytvořena. %s Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Ověřená hodnota "
1956 "byla odstraněna. %s Tato kategorie ověřených hodnot již existuje. %s "
1957 "Kategorie ověřených hodnot 'branches' (knihovny), 'itemtypes' (typy "
1958 "jednotek) a 'cn_source' (zdroje signatur) jsou určené pro vnitřní potřebu "
1959 "systému Koha a není možné je definovat ručně. %s %s %s "
1961 #. %1$s: SWITCH m.code
1962 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1963 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1964 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1965 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1966 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1967 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1968 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1970 #. %10$s: m.code | html
1972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1975 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1976 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1977 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1978 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1979 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1981 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1982 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1983 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1984 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1985 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1987 #. %1$s: SWITCH m.code
1988 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1989 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1990 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1991 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1992 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1993 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1994 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1995 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1996 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1997 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1998 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1999 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
2000 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
2001 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
2002 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
2003 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
2004 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
2005 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
2007 #. %21$s: m.code | html
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
2012 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
2013 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
2014 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
2015 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
2016 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
2017 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
2018 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
2019 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
2020 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
2021 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
2022 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
2023 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
2024 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
2025 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
2026 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
2028 "%s %s Při aktualizaci zdroje klasifikace došlo k chybě. %s Zdroj klasifikace "
2029 "byl aktualizován. %s Při vytváření zdroje klasifikace došlo k chybě. Je "
2030 "možné, že existuje již zdroj se stejným kódem? %s Klasifikační zdroj byl "
2031 "vytvořen. %s Při odstraňování zdroje klasifikace došlo k chybě. %s Zdroj "
2032 "klasifikace byl odstraněn. %s Při aktualizaci pravidla zápisu došlo k chybě. "
2033 "%s Pravidlo zápisu bylo aktualizováno. %s Při vytváření pravidla zápisu "
2034 "došlo k chybě. Je možné, že již existuje pravidlo se stejným kódem? %s "
2035 "Pravidlo zápisu bylo vytvořeno. %s Při odstraňování pravidla zápisu došlo k "
2036 "chybě. Je možné, že je použito v některém z klasifikačních schémat? %s "
2037 "Pravidlo zápisu bylo ostraněno. %s Při aktualizaci rozdělovacího pravidla "
2038 "došlo k chybě. %s Rozdělovací pravidlo bylo aktualizováno. %s Při vytváření "
2039 "pravidla došlo k chybě. Je možné, že pravidlo se stejným kódem již existuje? "
2040 "%s Rozdělovací pravidlo bylo vytvořeno. %s Při odstraňování pravidla došlo k "
2041 "chybě. Je možné, že je použito v některém z klasifikačních schémat? %s "
2042 "Rozdělovací pravidlo bylo odstraněno. %s %s %s "
2044 #. %1$s: SWITCH m.code
2045 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2046 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2047 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2048 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2049 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2050 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2052 #. %9$s: m.code | html
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
2057 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
2058 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
2059 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
2060 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
2061 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
2063 "%s %s Při úpravě tměny došlo k chybě. Je možné, že měna již existuje. %s Při "
2064 "vytváření měny došlo k chybě. Měna pravděpodobně již existuje. %s Při "
2065 "odstraňování měny došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Měna byla "
2066 "úspěšně aktualizována. %s Měna byla úspěšně vytvořena. %s Měna byla úspěšně "
2067 "odstraněna.%s %s %s "
2069 #. %1$s: SWITCH m.code
2070 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2071 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2072 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2073 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2074 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2075 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2076 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2078 #. %10$s: m.code | html
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
2083 "%s %s An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists. "
2084 "%s An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist. "
2085 "%s An error occurred when deleting this desk. Check the logs. %s Desk "
2086 "updated successfully. %s Desk added successfully. %s Desk deleted "
2087 "successfully. %s This desk already exists. %s %s %s "
2089 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
2090 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
2091 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
2092 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
2093 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
2095 #. %1$s: SWITCH m.code
2096 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2097 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2098 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2099 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2100 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2101 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2102 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2104 #. %10$s: m.code | html
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
2109 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
2110 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
2111 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
2112 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
2113 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
2116 "%s %s Při úpravě katalogizační šablony došlo k chybě. Toto šablona již "
2117 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání katalogizační šablony došlo k chybě. "
2118 "Toto šablona již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování katalogizační "
2119 "šablony došlo k chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Katalogizační šablona "
2120 "byla úspěšně aktualizována. %s Katalogizační šablona byla úspěšně vložena. "
2121 "%s Katalogizační šablona byla úspěšně odstraněna. %s Kód katalogizační "
2122 "šablony již existuje. %s %s %s "
2124 #. %1$s: SWITCH m.code
2125 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2126 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2127 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2128 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2129 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2130 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2131 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2132 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
2136 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
2137 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
2138 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
2139 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
2140 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
2141 "exists. %s Cannot delete this item type. "
2143 "%s %s Při úpravě typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již pravděpodobně "
2144 "existuje. %s Při vkládání typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již "
2145 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování typu jednotky došlo k chybě. "
2146 "Ověřte logovací záznamy. %s Typ jednotky byl úspěšně aktualizován. %s Typ "
2147 "jednotky byl úspěšně vložen. %s Typ jednotky byl úspěšně odstraněn. %s Tento "
2148 "typ jednotky již existuje. %s Tento typ jednotky nelze odstranit. "
2150 #. %1$s: SWITCH m.code
2151 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2152 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2153 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2154 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2155 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2156 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2157 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
2158 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
2159 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
2160 #. %11$s: m.data.items_count | html
2161 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
2162 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
2163 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
2164 #. %15$s: m.data.items_count | html
2166 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
2167 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
2168 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
2169 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
2170 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
2171 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
2172 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
2173 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
2175 #. %26$s: m.code | html
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2180 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2181 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2182 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2183 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2184 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2185 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2186 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2187 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2188 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2189 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2190 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2191 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2192 "libraries are still using it. %s %s %s "
2194 "%s %s Při úpravě knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již stejná knihovna "
2195 "existuje. %s Při vkládání knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již existuje "
2196 "knihovna s tímto kódem. %s Při odstraňování knihovny došlo k chybě. Ověřte "
2197 "logovací záznamy. %s Záznam o knihovně byl aktualizován. %s Knihovna byla "
2198 "přidána. %s Knihovna byla úspěšně odstraněna. %s Tato knihovna nemůže být "
2199 "odstraněna, protože má přiřazené čtenáře nebo jednotky %s (%s čtenářů a %s "
2200 "jednotek). %s (%s čtenářů). %s (%s jednotek). %s %s Při aktualizaci "
2201 "kategorie knihoven došlo k chybě. Pravděpodobně již stejný typ existuje. %s "
2202 "Při vytváření kategorie knihoven došlo k chybě. Kategorie se stejným kódem "
2203 "již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie knihoven došlo k "
2204 "chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie knihoven byla aktualizována. %s "
2205 "Kategorie knihoven byla přidána. %s Kategorie knihoven byla odstraněna. %s "
2206 "Tato kategorie knihoven nemůže být odstraněna, protože je použita %s "
2207 "knihovnami. %s %s %s "
2209 #. For the first occurrence,
2210 #. %1$s: SWITCH m.code
2211 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2212 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2213 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2214 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2215 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2216 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2217 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2219 #. %10$s: m.code | html
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2225 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2226 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2227 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2228 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2229 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2230 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2232 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
2233 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
2234 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
2235 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
2236 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
2237 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
2239 #. %1$s: SWITCH m.code
2240 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2241 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2242 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2243 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2244 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2245 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2247 #. %9$s: m.code | html
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2252 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2253 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2254 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2255 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2256 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2259 "%s %s Při aktualizaci profilu se vyskytla chyba. %s Při vytváření profilu "
2260 "pro donáškovou službu se vyskytla chyba. %s Při načítání údajů o návštěvě v "
2261 "rámci donáškové služby se vyskytla chyba. %s Při pokusu o odstranění "
2262 "návštěvy se vyskytla chyba. %s Při aktualizaci údajů o návštěvě se vyskytla "
2263 "chyba. %s Při vkládání návštěvy se vyskytla chyba. %s %s %s Zkuste to znovu "
2267 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2271 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2272 msgstr "%s %s Nastala chyba: Nebylo možné nahrát konfiguraci. %s "
2274 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2275 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2276 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2277 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2278 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2279 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2280 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2281 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2282 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2287 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2288 "Saturday %s Sunday %s "
2290 "%s %s Kterýkoliv %s Pondělí %s Úterý %s Středa %s Čtvrtek %s Pátek %s Sobota "
2293 #. %1$s: SWITCH m.code
2294 #. %2$s: CASE 'success_on_insert'
2295 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2296 #. %4$s: CASE 'success_on_update'
2297 #. %5$s: CASE 'error_on_update'
2298 #. %6$s: CASE 'success_on_default'
2299 #. %7$s: CASE 'error_on_update'
2300 #. %8$s: CASE 'success_on_archive'
2301 #. %9$s: CASE 'success_on_restore'
2303 #. %11$s: m.code | html
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2308 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2309 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2310 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2311 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2312 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2314 "%s %s Pokladna byla úspěšně přidána. %s Při přidávání pokladny došlo k "
2315 "chybě. %s Pokladna úspěšně aktualizována. %s Při aktualizaci poklady došlo k "
2316 "chybě. %s Výchozí pokladna pro knihovnu úspěšně aktualizována. %s Při "
2317 "nastavování výchozí pokladny došlo k chybě. %s Archivace pokladny úspěšně "
2318 "proběhla. %s Obnova pokladny byla úspěšná. %s %s %s "
2320 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2321 #. %2$s: CASE "issue" -
2322 #. %3$s: CASE "return" -
2323 #. %4$s: CASE "payment" -
2324 #. %5$s: CASE # default case -
2325 #. %6$s: operation.action | html
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:47
2329 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2330 msgstr "%s %s Půjčovat %s Vracet %s Platba %s %s %s "
2332 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2333 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2334 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2335 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2336 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2337 #. %6$s: CASE "Return From" -
2338 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2339 #. %8$s: CASE "Return To" -
2340 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2341 #. %10$s: CASE "Branch" -
2342 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2343 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2344 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2345 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2346 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2347 #. %16$s: CASE "Day" -
2348 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2349 #. %18$s: CASE "Month" -
2350 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2351 #. %20$s: CASE "Year" -
2352 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2353 #. %22$s: CASE # default case -
2354 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2355 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2360 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2361 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2362 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2364 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
2365 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
2366 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
2368 #. %1$s: SWITCH m.code
2369 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2370 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2371 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2372 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2374 #. %7$s: m.code | html
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:40
2379 "%s %s Credit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2380 "credit type. %s Credit type archived successfully. %s Credit type restored "
2381 "successfully. %s %s %s "
2383 "%s %s Typ poplatku byl uložen. %s Při ukládání typu poplatku se vyskytla "
2384 "chyba. %s Typ poplatku byl archivován. %s Typ poplatku byl obnoven. %s %s %s "
2386 #. %1$s: END # /IF delete_confirm
2387 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
2390 msgid "%s %s Data deleted "
2391 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
2393 #. %1$s: SWITCH m.code
2394 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2395 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2396 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2397 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2399 #. %7$s: m.code | html
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2404 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2405 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2406 "successfully. %s %s %s "
2408 "%s %s Typ poplatku byl uložen. %s Při ukládání typu poplatku se vykytla "
2409 "chyba. %s Typ poplatku byl archivován. %s Typ poplatku byl obnoven. %s %s %s "
2411 #. For the first occurrence,
2412 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2413 #. %2$s: CASE 'default'
2414 #. %3$s: CASE 'never'
2415 #. %4$s: CASE 'forever'
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2420 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2421 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
2423 #. %1$s: IF ( ERROR )
2424 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2430 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2433 "%s %s CHYBA bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na zpět a "
2434 "zkuste to znovu %s %s "
2436 #. For the first occurrence,
2438 #. %2$s: CASE 'email'
2439 #. %3$s: CASE 'print'
2441 #. %5$s: CASE 'feed'
2442 #. %6$s: CASE 'phone'
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
2449 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2450 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
2452 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2453 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2456 msgid "%s %s Found in wrong place"
2457 msgstr "%s %s Nalezeno na nesprávném místě"
2461 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2463 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2464 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2465 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
2468 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2469 msgstr "%s %s Rezervace (%s) %s %s %s %s | "
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2475 msgid "%s %s Item being transferred to "
2476 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
2478 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2479 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2480 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2481 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2482 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2483 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2484 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2485 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2486 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'branchNotInHoldGroup'
2487 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2488 #. %11$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2490 #. %13$s: itemloo.not_holdable | html
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
2496 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2497 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2498 "Patron is from different library %s Cannot place hold from patron's library "
2499 "%s Patron already has hold for this item %s Cannot be transferred to pickup "
2500 "library %s %s %s %s "
2502 "%s %s Poškozená jednotka %s Omezení na základě věku čtenáře %s Překročen "
2503 "maximální počet rezervací na záznam %s Dosažen denní limit rezervací na "
2504 "čtenáře %s Příliš mnoho rezervací %s Rezervace nejsou povoleny %s Čtenář je "
2505 "z jiné knihovny %s Nelze vytvořit rezervaci v domovské knihovně čtenáře %s "
2506 "Čtenář již má tento dokument rezervovaný %s Nelze přesunout do knihovny "
2507 "zvolené k vyzvednutí %s %s %s %s "
2510 #. %2$s: CASE 'itype'
2511 #. %3$s: CASE 'ccode'
2512 #. %4$s: CASE 'location'
2513 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2514 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2521 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2522 "Holding library %s %s %s "
2524 "%s %s Typ jednotky %s Kód sbírky %s Část fondu %s Domovská knihovna %s Nyní "
2525 "se nachází v %s %s %s "
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2529 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2530 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
2532 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2533 #. %2$s: CASE "koha"
2534 #. %3$s: CASE "slip"
2537 #. %6$s: opac_new.lang | html
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
2541 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2543 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
2546 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2547 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2550 msgid "%s %s Lost (%s)"
2551 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
2553 #. %1$s: SWITCH d.type
2554 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2555 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2556 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2557 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2561 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2563 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2571 msgstr "%s %s Žádné %s"
2573 #. %1$s: SWITCH code
2574 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2575 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2576 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2577 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2578 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2579 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2580 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2585 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2586 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2587 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2589 "%s %s XSL šablona nebyla předána. %s Soubor XSLT nebyl nalezen. %s Při "
2590 "načítání stylu se vyskytla chyba. %s Při parsování stylu se vyskytla chyba. "
2591 "%s Při parsování vstupu se vyskytla chyba. %s Při zpracovávání vstupu se "
2592 "vyskytla chyba. %s Vstup nebyl předán. %s "
2594 #. %1$s: SWITCH error
2595 #. %2$s: CASE 'no_item'
2596 #. %3$s: CASE 'no_checkout'
2597 #. %4$s: CASE 'too_soon'
2598 #. %5$s: CASE 'too_many'
2599 #. %6$s: CASE 'auto_too_soon'
2600 #. %7$s: CASE 'auto_too_late'
2601 #. %8$s: CASE 'auto_account_expired'
2602 #. %9$s: CASE 'auto_renew'
2603 #. %10$s: CASE 'auto_too_much_oweing'
2604 #. %11$s: CASE 'on_reserve'
2605 #. %12$s: CASE 'patron_restricted'
2606 #. %13$s: CASE 'item_denied_renewal'
2607 #. %14$s: CASE 'onsite_checkout'
2608 #. %15$s: CASE 'has_fine'
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:1
2614 "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s Cannot "
2615 "be renewed yet %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled for "
2616 "automatic renewal and cannot be renewed yet %s Scheduled for automatic "
2617 "renewal and cannot be renewed any more %s Scheduled for automatic renewal "
2618 "and cannot be renewed because the patron's account has expired %s Scheduled "
2619 "for automatic renewal %s Scheduled for automatic renewal and cannot be "
2620 "renewed because the patron has too many outstanding charges %s On hold for "
2621 "another patron %s Patron is currently restricted %s Item is not allowed "
2622 "renewal %s Item is an onsite checkout %s Item has an outstanding fine %s "
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:858
2631 msgid "%s %s Not checked out %s "
2632 msgstr "%s %s Nebylo půjčeno%s "
2635 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2636 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2638 #. %5$s: IF ( resultsloo.onholdcount )
2639 #. %6$s: resultsloo.onholdcount | html
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2643 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2644 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s)%s %s Čekající rezervace (%s)%s "
2646 #. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel
2648 #. %3$s: END # /IF itemloo.reservedate
2649 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:649
2652 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2653 msgstr "%s %s Není rezervováno %s %s "
2656 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2657 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2660 msgid "%s %s On order (%s)"
2661 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
2663 #. %1$s: SET status_found = 0
2664 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2665 #. %3$s: SET status_found = 1
2666 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2667 #. %5$s: SET status_found = 1
2668 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2669 #. %7$s: SET status_found = 1
2670 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2671 #. %9$s: SET status_found = 1
2672 #. %10$s: ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' )
2673 #. %11$s: SET status_found = 1
2674 #. %12$s: ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' )
2675 #. %13$s: SET status_found = 1
2677 #. %15$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2678 #. %16$s: IF STATUS == s.authorised_value
2679 #. %17$s: s.lib | html
2680 #. %18$s: SET status_found = 1
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
2687 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2688 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2690 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s Objednaný "
2691 "%s %s Dostupný %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2693 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2707 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2711 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2712 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2713 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2715 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
2716 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
2717 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
2719 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2720 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2721 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2722 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2727 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2728 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2729 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2731 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
2732 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s Použít LIBRIS API pro kontrolu "
2736 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2737 #. %3$s: message.biblionumber | html
2738 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2739 #. %5$s: message.authid | html
2740 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2741 #. %7$s: message.biblionumber | html
2742 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2743 #. %9$s: message.biblionumber | html
2744 #. %10$s: message.reserve_id | html
2745 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2746 #. %12$s: message.biblionumber | html
2747 #. %13$s: message.itemnumber | html
2748 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2749 #. %15$s: message.biblionumber | html
2750 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2751 #. %17$s: message.authid | html
2752 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2753 #. %19$s: message.biblionumber | html
2754 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2755 #. %21$s: message.authid | html
2757 #. %23$s: IF message.error
2758 #. %24$s: message.error | html
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2763 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2764 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2765 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2766 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2767 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2768 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2769 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2770 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2771 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2773 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
2774 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
2775 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
2776 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
2777 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
2778 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2779 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2780 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
2781 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
2782 "v logovacích souborech). %s "
2785 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2786 #. %3$s: message.mmtid | html
2787 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2788 #. %5$s: message.biblionumber | html
2789 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2790 #. %7$s: message.authid | html
2791 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2795 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2796 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2797 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2799 "%s %s Vybraná šablona (id=%s) nebyla nalezena, nebo u ní nejsou definované "
2800 "žádné akce. %s Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s "
2801 "nebyl nalezen. %s Záznam "
2803 #. %1$s: SWITCH m.code
2804 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:515
2808 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2811 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje jiný návrh na nákup dokumentu s "
2814 #. For the first occurrence,
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2821 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2822 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
2824 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2825 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
2828 msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
2829 msgstr "%s %s Tento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
2831 #. %1$s: SWITCH m.code
2832 #. %2$s: CASE 'no_email'
2833 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2834 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2835 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2837 #. %7$s: m.code | html
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2842 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2843 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2844 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2845 "%s ERROR! - %s %s "
2847 "%s %s U tohoto dodavatele není uveden žádný kontakt pro zasílání objednávek, "
2848 "nebo chybí e-mailová adresa. %s Nebyl zadán košík. %s Není definována "
2849 "šablona s kódem ACQORDER. %s Objednávkový e-mail byl odeslán dodavateli . %s "
2853 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:743
2858 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2859 msgstr "%s %s Použít výchozí (Ano) %s Použít výchozí (Ne) %s "
2862 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2863 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2864 #. %4$s: IF expires_on
2865 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2869 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2870 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
2873 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2874 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2877 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2878 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
2880 #. For the first occurrence,
2881 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2884 #. %4$s: CASE 'inherit'
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2889 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2890 msgstr "%s %s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
2892 #. %1$s: SWITCH m.code
2893 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2894 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2896 #. %5$s: m.code | html
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2901 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2904 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
2905 "neexistuje. %s %s %s "
2908 #. %2$s: IF searchfield
2909 #. %3$s: searchfield | html
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2912 msgid "%s %s You searched for %s"
2913 msgstr "%s %s Hledali jste v %s"
2915 #. %1$s: IF added.branchcode
2916 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2918 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
2922 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2923 msgstr "%s %s přidáno do skupiny. %s Skupina %s byla vytvořena. %s "
2925 #. %1$s: IF ( hardduedate )
2926 #. %2$s: IF ( hardduedatecompare == '-1' )
2927 #. %3$s: hardduedate | $KohaDates
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
2930 msgid "%s %s before %s "
2931 msgstr "%s %s před %s "
2933 #. %1$s: IF libraries.count > 1
2934 #. %2$s: libraries.count | html
2936 #. %4$s: libraries.count | html
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
2940 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2941 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
2943 #. %1$s: IF l.shared
2944 #. %2$s: IF shared_by_other
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2950 #. For the first occurrence,
2951 #. %1$s: biblio.title | html
2952 #. %2$s: IF biblio.author
2953 #. %3$s: biblio.author | html
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2958 msgid "%s %s by %s%s"
2959 msgstr "%s %s od %s%s"
2961 #. %1$s: title | html
2962 #. %2$s: IF ( author )
2963 #. %3$s: author | html
2965 #. %5$s: biblionumber | html
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2968 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2969 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2971 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2972 #. %2$s: rule.age | html
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2977 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2979 "%s %s dní %s Pro toto pravidlo není stanoveno žádné věkové omezení. %s "
2982 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:297
2988 #. %1$s: patron.firstname | html
2989 #. %2$s: patron.surname | html
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
2992 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2993 msgstr "%s %s nemá žádné neuhrazené poplatky."
2996 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
3002 #. %1$s: IF (modified_items)
3003 #. %2$s: modified_items | html
3004 #. %3$s: modified_fields | html
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
3010 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
3012 "%s Bylo upraveno %s jednotek (%s upravených polí). %s Nebyly upraveny žádné "
3015 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
3016 #. %2$s: branch_limitations.size | html
3018 #. %4$s: branch_limitations.size | html
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
3022 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
3023 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
3025 #. For the first occurrence,
3026 #. %1$s: IF debit_type.library_limits.count > 1
3027 #. %2$s: debit_type.library_limits.count | html
3029 #. %4$s: debit_type.library_limits.count | html
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
3038 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
3039 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
3041 #. For the first occurrence,
3042 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
3043 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
3045 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
3050 msgid "%s %s months %s until %s %s "
3051 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
3053 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
3054 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
3055 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
3059 msgid "%s %s to %s %s "
3060 msgstr "%s %s do %s %s "
3063 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
3064 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
3065 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield.length )
3066 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
3068 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
3071 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
3072 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
3074 #. %1$s: count | html
3075 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
3078 msgid "%s %s transferred."
3079 msgstr "%s %s přesunuto."
3081 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
3082 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
3083 #. %3$s: IF r.unspent_moved
3084 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
3088 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
3089 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
3092 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
3093 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
3097 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
3098 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
3101 #. %2$s: IF ( slip )
3102 #. %3$s: slip | $raw
3106 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
3109 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
3111 "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
3114 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
3115 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
3116 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
3119 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
3122 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
3123 msgstr "%s %s %s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
3125 #. %1$s: SWITCH type
3126 #. %2$s: CASE 'earlier'
3127 #. %3$s: CASE 'later'
3128 #. %4$s: CASE 'acronym'
3129 #. %5$s: CASE 'musical'
3130 #. %6$s: CASE 'broader'
3131 #. %7$s: CASE 'narrower'
3132 #. %8$s: CASE 'parent'
3135 #. %11$s: type | html
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
3141 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
3142 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
3145 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
3146 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
3149 #. %1$s: budget.b_txt | html
3150 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
3154 msgid "%s %s(inactive)%s"
3155 msgstr "%s %s(nečinný)%s"
3157 #. %1$s: record.recordid | html
3158 #. %2$s: IF record.reference
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
3162 msgid "%s %s(ref)%s "
3163 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
3165 #. %1$s: error.barcode | html
3166 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
3168 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
3170 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
3172 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
3177 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
3178 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
3181 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
3182 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
3183 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
3185 #. For the first occurrence,
3187 #. %2$s: IF ( suggestion.isbn )
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:589
3191 msgid "%s %s; ISBN:"
3192 msgstr "%s %s; ISBN:"
3194 #. %1$s: SWITCH category.category_type
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3204 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3206 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
3208 #. %1$s: SWITCH f.name
3209 #. %2$s: CASE 'author'
3210 #. %3$s: CASE 'itype'
3211 #. %4$s: CASE 'location'
3212 #. %5$s: CASE 'su-geo'
3213 #. %6$s: CASE 'title-series'
3214 #. %7$s: CASE 'subject'
3215 #. %8$s: CASE 'ccode'
3216 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
3217 #. %10$s: CASE 'homebranch'
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:424
3225 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3226 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3228 "%s %sAuthoři %sTypy jednotek %sUmístění %sMísta %sSerie %sTémata %sKolekce "
3229 "%sVlastnící knihovny %sDomovské knihovny %sJazyk %s%s %s "
3232 #. %2$s: IF ( errornoitem )
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3235 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3236 msgstr "%s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
3238 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3239 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3240 #. %3$s: tagfield | html
3241 #. %4$s: authtypecode | html
3244 #. %7$s: action | html
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3248 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3249 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
3251 #. %1$s: IF ( label_ids )
3252 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
3253 #. %3$s: label_count | html
3255 #. %5$s: label_count | html
3257 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
3258 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
3259 #. %9$s: item_count | html
3261 #. %11$s: item_count | html
3264 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3265 #. %15$s: multi_batch_count | html
3267 #. %17$s: multi_batch_count | html
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
3273 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3274 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3276 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
3277 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
3280 #. %1$s: IF ( label_ids )
3281 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3282 #. %3$s: card_count | html
3284 #. %5$s: card_count | html
3286 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3287 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3288 #. %9$s: borrower_count | html
3290 #. %11$s: borrower_count | html
3292 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3294 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3295 #. %16$s: multi_batch_count | html
3297 #. %18$s: multi_batch_count | html
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3303 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3304 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3305 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3307 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
3308 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
3309 "%s Export ze seznamu čtenářů %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s "
3313 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3317 msgstr "%s %sISBN: "
3319 #. %1$s: nnoverdue | html
3320 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3323 #. %5$s: todaysdate | html
3324 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3327 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3328 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
3330 #. %1$s: SWITCH report.recipient
3331 #. %2$s: CASE 'admin'
3332 #. %3$s: CASE 'library'
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:83
3336 msgid "%s %sKoha administrator %sA librarian %s "
3337 msgstr "%s %sAdministrátor systému Koha %sKnihovník %s "
3339 #. %1$s: SWITCH report.status
3341 #. %3$s: CASE 'Closed'
3342 #. %4$s: CASE 'Viewed'
3344 #. %6$s: report.status | html
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:92
3348 msgid "%s %sNew %sClosed %sViewed %sUnknown status (%s) %s "
3349 msgstr "%s %sNový %sUzavřený %sZobrazený %sNeznámý stav (%s) %s "
3351 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3353 #. %3$s: CASE 'ordered'
3354 #. %4$s: CASE 'partial'
3355 #. %5$s: CASE 'complete'
3356 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
3360 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3361 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
3363 #. For the first occurrence,
3364 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3366 #. %3$s: CASE 'ordered'
3367 #. %4$s: CASE 'partial'
3368 #. %5$s: CASE 'complete'
3369 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3374 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3375 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
3377 #. %1$s: selected=relationship | html
3378 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3381 msgid "%s %sNone specified"
3382 msgstr "%s %sNeurčeno"
3384 #. %1$s: IF ( reserveloo.barcode )
3385 #. %2$s: IF ( reserveloo.itemnumber )
3386 #. %3$s: reserveloo.barcode.first | html
3388 #. %5$s: reserveloo.barcode.first | html
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
3393 msgid "%s %sOnly %s%s%s or any available.%s %s "
3394 msgstr "%s %s %s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
3396 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3397 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3400 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3401 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3406 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3407 msgstr "%s %sKošíky s objednávkami%s %s %s %sPředplatná%s %s "
3409 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3410 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3411 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3412 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3413 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3414 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3415 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3416 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3418 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3421 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3422 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3426 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
3430 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3431 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3433 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný "
3434 "%sNeznámý stav %s%s%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
3436 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3437 #. %2$s: CASE 'receiving'
3438 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3443 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3444 msgstr "%s %sPříjmu %sKatalogizaci %sObjednávce %s "
3447 #. %2$s: IF (errcode==2)
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3450 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3452 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
3454 #. For the first occurrence,
3455 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3456 #. %2$s: matches.0 | html
3457 #. %3$s: matches.1 | html
3458 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3459 #. %5$s: matches.0 | html
3460 #. %6$s: matches.1 | html
3461 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3462 #. %8$s: matches.0 | html
3463 #. %9$s: matches.1 | html
3464 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3465 #. %11$s: matches.0 | html
3466 #. %12$s: matches.1 | html
3467 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3468 #. %14$s: matches.0 | html
3469 #. %15$s: matches.1 | html
3470 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3471 #. %17$s: matches.0 | html
3472 #. %18$s: matches.1 | html
3473 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3474 #. %20$s: matches.0 | html
3475 #. %21$s: matches.1 | html
3476 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3477 #. %23$s: matches.0 | html
3478 #. %24$s: matches.1 | html
3480 #. %26$s: serial.serialseq | html
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3486 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3487 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3489 "%s %sJaro%s %s %sLéto%s %s %sPodzim%s %s %sZima%s %s %sJaro%s %s %sLéto%s %s "
3490 "%sPodzim%s %s %sZima%s %s %s %s "
3492 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3493 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3494 #. %3$s: tagfield | html
3497 #. %6$s: action | html
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3501 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3502 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
3504 #. %1$s: SWITCH m.code
3505 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3507 #. %4$s: m.code | html
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3512 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3515 "%s %sSoubor není ve správném formáru. Je možné použít pouze soubory typu csv "
3519 #. %2$s: IF tablename
3522 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3526 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3527 msgstr "%s %sPro tuto tabulku nejsou vytvořena rozšiřující pole.%s %s %s %s "
3530 #. %2$s: IF flagloo.yes
3533 #. %5$s: END # /IF CAN_user_circulate_manage_restrictions
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1243
3536 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3537 msgstr "%s %sAno%sNe%s %s "
3539 #. %1$s: SWITCH m.code
3540 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3541 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3542 #. %4$s: m.letter_code | html
3543 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3544 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3545 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3546 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3547 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3549 #. %11$s: m.code | html
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3554 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3555 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3556 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3557 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3558 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3560 "%s %sNezadali jste data pro náhled. %sNáhle není dostupný pro písmena '%s'. "
3561 "%sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka nebyla vrácena. "
3562 "%sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka nebyla provedena. "
3563 "%stato jednotka není vypůjčena. %sJednotka nebo čtenář neexistuje. %sČtenář "
3564 "nemá vytvořenou rezervaci na tento záznam. %s%s %s "
3567 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3570 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3571 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3572 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3574 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3575 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
3580 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3581 msgstr "%s %sat%sočekává se v%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3583 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3584 #. %2$s: IF cash_register
3585 #. %3$s: cash_register.id | html
3588 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3589 #. %7$s: cash_register.id | html
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3594 "%s › %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s › "
3595 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3597 "%s › %sUpravit pokladnu %s%sNová pokladna%s %s › Potvrďte "
3598 "smazání pokladny '%s' %s "
3600 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3601 #. %2$s: IF class_source
3604 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3605 #. %6$s: IF sort_rule
3608 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3609 #. %10$s: IF split_rule
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3616 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3617 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3618 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3620 "%s › %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s › "
3621 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s › %s Upravit "
3622 "pravidlo dělení %sPřidat pravidlo dělení%s %s"
3624 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3625 #. %2$s: IF credit_type.code
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
3631 msgid "%s › %sModify credit type%sNew credit type%s %s "
3632 msgstr "%s › %sUpravit typ platby%sNový typ platby%s %s "
3634 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3635 #. %2$s: IF framework
3638 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3639 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3640 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3645 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3646 "framework for %s (%s)? %s "
3648 "%s › %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit "
3649 "šablonu pro %s (%s)? %s "
3651 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3654 #. %4$s: library.branchcode | html
3656 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3657 #. %7$s: library.branchcode | html
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3662 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3663 "of library '%s' %s "
3665 "%s › %sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s%s %s › Potvrdit "
3666 "odstranění knihovny '%s' %s "
3668 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3669 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3672 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3677 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3678 "authority type %s "
3680 "%s › %sUpravit%sNový%s Typ autority %s › Potvrdit odstranění "
3683 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3684 #. %2$s: IF city.cityid
3687 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3692 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3694 "%s › %sUpravit%sNové%s Město %s › Potvrdit odstranění města %s "
3696 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3697 #. %2$s: IF desk.desk_id
3700 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
3705 "%s › %sModify%sNew%s Desk %s › Confirm deletion of desk %s "
3707 "%s › %sUpravit%sNové%s Město %s › Potvrdit odstranění města %s "
3709 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3710 #. %2$s: IF debit_type.code
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3716 msgid "%s › %sModify%sNew%s debit type %s "
3717 msgstr "%s › %sUpravit%sNový%s typ poplatku %s "
3721 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3722 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3725 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3726 msgstr "%s › Potvrdit odstranění %s %s %s"
3730 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3731 #. %4$s: authtypecode | html
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3740 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3742 "%s › Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
3746 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3747 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3750 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3751 msgstr "%s › Upravit pole %s %s %s"
3754 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3755 #. %3$s: label | html
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3760 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3763 "%s › Nové schéma číslování %s › Upravit číslovací schéma '%s' "
3766 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3767 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3771 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3772 msgstr "%s › Nový požadavek %s › Stav %s "
3777 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3780 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3781 msgstr "%s › Nové pole %s %s %s"
3783 #. For the first occurrence,
3784 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3789 msgid "%s › Results%s"
3790 msgstr "%s › Výsledky%s"
3792 #. %1$s: IF ( run_report )
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3796 msgid "%s › Results%s "
3797 msgstr "%s › Výsledky%s "
3799 #. %1$s: IF ( saved1 )
3800 #. %2$s: ELSIF ( create )
3801 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
3804 msgid "%s › Saved reports %s › Create from SQL %s › "
3805 msgstr "%s › Uložené výstupy %s › Vytvořit z SQL %s › "
3807 #. %1$s: IF ( build1 )
3808 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
3809 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
3810 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
3811 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
3812 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
3818 "%s › Step 1 of 6: Choose a module %s › Step 2 of 6: Pick a "
3819 "report type %s › Step 3 of 6: Select columns for display %s › "
3820 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s › Step 5 of 6: Pick which "
3821 "columns to total %s › Step 6 of 6: Select how you want the report "
3824 "%s› Krok 1 z 6: Vyberte modul %s› Step 2 z 6: Zvolte typ "
3825 "výstupu %s› Krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení %s› Krok 4 "
3826 "z 6. Vyberte kritéria omezení %s› Krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro "
3827 "celkové součty %s› Krok 6 z 6: Zvolte řazení výstupu %s %s "
3829 #. %1$s: IF no_op_set
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3833 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3834 msgstr "%s › Upravit účet %s › "
3836 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3837 #. %2$s: item.barcode | html
3838 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3841 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3842 msgstr "%s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
3844 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3845 #. %2$s: item.barcode | html
3846 #. %3$s: borrower.firstname | html
3847 #. %4$s: borrower.surname | html
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3850 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3852 "U dokumentu %s ( %s ) byl překročen maximální počet prodloužení. Má půjčeno "
3855 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3856 #. %2$s: item.barcode | html
3857 #. %3$s: latestautorenewdate | $KohaDates
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3861 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3862 "anymore since %s. "
3864 "%s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být prodloužen "
3867 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3868 #. %2$s: item.barcode | html
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3872 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3873 "because the patron's account is expired"
3875 "%s ( %s ) byla naplánována k automatickému prodloužení, ale nemůže být "
3876 "prodloužena, protože registrační období čtenáře vypršelo"
3878 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3879 #. %2$s: item.barcode | html
3880 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3884 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3887 "%s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být prodloužen "
3890 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3891 #. %2$s: item.barcode | html
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3894 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3895 msgstr "%s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
3897 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio
3898 #. %2$s: result.item.barcode | html
3899 #. %3$s: INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
3902 msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
3903 msgstr "%s ( %s ): Nelze prodloužit - %s"
3905 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio
3906 #. %2$s: result.item.barcode | html
3907 #. %3$s: result.info | html
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
3910 msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
3911 msgstr "%s ( %s ): Prodlouženo - do %s"
3913 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3914 #. %2$s: item.barcode | html
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3917 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3918 msgstr "%s ( %s ): Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
3920 #. %1$s: p.metadata.name | html
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3923 msgid "%s ( other format via plugin)"
3924 msgstr "%s ( jiný formát pomocí zásuvného modulu)"
3926 #. %1$s: lateorder.basket.closedate | $KohaDates
3927 #. %2$s: lateorder.basket.late_since_days | html
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
3930 msgid "%s (%s days)"
3931 msgstr "%s (%s dní)"
3933 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3934 #. %2$s: patron.get_age | html
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
3937 msgid "%s (%s years) "
3938 msgstr "%s (%s let) "
3940 #. %1$s: IF location
3941 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3943 #. %4$s: IF ( callnumber )
3944 #. %5$s: callnumber | html
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3948 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3949 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
3951 #. %1$s: IF location
3952 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3954 #. %4$s: IF ( callnumber )
3955 #. %5$s: callnumber | html
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3959 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3960 msgstr "%s (%s)%s %s signatura: %s%s"
3962 #. %1$s: issue.item.biblio.title | html
3963 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3964 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
3967 msgid "%s (%s). Due on %s"
3968 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
3970 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3971 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3974 msgid "%s (Barcode: %s)"
3975 msgstr "%s (Čárový kód: %s)"
3977 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3978 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3981 msgid "%s (Currently on "%s")"
3982 msgstr "%s (Aktuálně v "%s")"
3984 #. For the first occurrence,
3985 #. %1$s: basketgroup.name | html
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3990 msgstr "%s (uzavřeno)"
3992 #. %1$s: class_source.description | html
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3995 msgid "%s (default)"
3996 msgstr "%s (výchozí)"
3998 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3999 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
4005 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
4006 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
4007 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
4008 #. %4$s: IF r.unspent_moved
4009 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
4013 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
4014 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
4016 #. For the first occurrence,
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:150
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
4022 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
4024 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz na URL a lze na něj "
4027 #. For the first occurrence,
4028 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
4033 msgid "%s (inactive)"
4034 msgstr "%s (nečinný)"
4039 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
4042 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
4043 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
4045 #. %1$s: riloo.duedate | html
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:804
4048 msgid "%s (overdue)"
4049 msgstr "%s (po termínu)"
4051 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
4054 msgid "%s (probably okay if blank)"
4055 msgstr "%s (pravděpodobně je to v pořádku, pokud zůstane prázdné)"
4057 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
4059 #. %3$s: IF books_loo.title
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
4062 msgid "%s (rcvd)%s %s "
4063 msgstr "%s (přijatá)%s %s "
4065 #. %1$s: IF ( order.order_received )
4067 #. %3$s: IF (order.title)
4068 #. %4$s: order.title | html
4069 #. %5$s: IF order.author
4070 #. %6$s: order.author | html
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
4075 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
4076 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:729
4081 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
4082 msgstr "%s - Klikněte pro rozbalení tohoto štítku"
4084 #. %1$s: report.total_success | html
4085 #. %2$s: report.total_records | html
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
4088 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
4089 msgstr "%s / %s záznamů bylo úspěšně upraveno. Vyskytlo se několik chyb. "
4091 #. %1$s: booksellerphone | html
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
4115 msgid "%s 0 records %s "
4116 msgstr "%s 0 záznamů %s "
4118 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
4119 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
4120 #. %3$s: routinglists.count | html
4122 #. %5$s: routinglists.count | html
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
4127 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
4128 "subscription routing lists %s "
4130 "%s 0 distribučních seznamů předplatných %s %s distribuční seznam "
4131 "předplatných %s %s distribučních seznamů předplatných %s "
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
4164 #. %2$s: HTML5MediaParent | html
4165 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
4166 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | url
4167 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
4168 #. %6$s: HTML5MediaParent | html
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
4172 "%s <%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by "
4175 "%s <%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s funkce není "
4176 "podporována Vaším prohlížečem] "
4178 #. %1$s: IF !rota.active
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
4183 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
4184 msgstr "%s Aktivovat %s Deaktivovat %s "
4186 #. %1$s: IF ( active )
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
4191 msgid "%s Active %s Inactive %s"
4192 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
4194 #. For the first occurrence,
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
4199 msgid "%s Add incoming record"
4200 msgstr "%s Vložit záznam"
4202 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
4203 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
4205 #. %4$s: nomatch_action | html
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
4211 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
4212 "processed) %s %s %s %s "
4214 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (jednotky však mohou "
4215 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
4220 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
4222 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
4227 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
4229 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
4232 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
4235 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
4236 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
4238 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
4243 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
4244 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
4246 #. %1$s: IF ( opadd )
4247 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
4250 #. %5$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
4251 #. %6$s: IF categoryname
4252 #. %7$s: categoryname | html
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
4256 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
4258 "%s Nový čtenář %s Duplikovat čtenáře %s Upravit čtenáře %s %s %s(%s)%s "
4260 #. %1$s: IF ( opadd )
4261 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
4264 #. %5$s: IF categoryname
4265 #. %6$s: categoryname | html
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
4269 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s(%s)%s "
4270 msgstr "%s Nový čtenář %s Duplikovat čtenáře %s Upravit čtenáře %s %s(%s)%s "
4274 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
4278 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
4279 "required for editing additional fields %s %s "
4281 "%s K úpravě rozšířených polí je vyžadovaná vyšší úroveň práv k modulům "
4282 "akvizice a periodika %s %s "
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:102
4287 msgid "%s Address 2:"
4288 msgstr "%s Adresa 2:"
4290 #. For the first occurrence,
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:108
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:117
4295 msgid "%s Address 2: "
4296 msgstr "%s Adresa 2: "
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:87
4304 #. For the first occurrence,
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:78
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:87
4309 msgid "%s Address: "
4310 msgstr "%s Adresa: "
4312 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4314 #. %3$s: opac_new.branchname | html
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
4318 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4319 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4324 msgid "%s Always add items"
4325 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
4327 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
4328 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
4329 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
4330 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
4332 #. %6$s: item_action | html
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
4338 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4339 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4341 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
4342 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
4343 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
4345 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4350 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4351 "administrator to resolve this problem. %s "
4353 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
4354 "systému, aby problém vyřešil. %s "
4356 #. For the first occurrence,
4357 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4361 msgid "%s An unknown error has occurred."
4362 msgstr "%s Došlo k neznámé chybě."
4364 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
4365 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
4366 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
4370 #. %7$s: op_count | html
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4374 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4376 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
4379 #. For the first occurrence,
4380 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
4384 msgid "%s Article requests"
4385 msgstr "%s Vyžádaných článků"
4387 #. %1$s: IF (del_biblio)
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4393 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4394 "not be deleted. %s "
4396 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
4402 msgid "%s Card number: "
4403 msgstr "%s Číslo průkazky: "
4405 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
4406 #. %2$s: categorycode | html
4408 #. %4$s: categorycode | html
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4413 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4416 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
4419 #. %1$s: IF cr.item.onloan
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:238
4424 msgid "%s Checked out %s Available %s "
4425 msgstr "%s Vypůjčeno %s Dostupné %s "
4427 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
4428 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4431 msgid "%s Checked out (%s),"
4432 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
4434 #. For the first occurrence,
4435 #. %1$s: issuecount | html
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:709
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
4439 msgid "%s Checkout(s)"
4440 msgstr "Výpůjčky (%s)"
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
4445 msgid "%s Circulation note: "
4446 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:132
4454 #. For the first occurrence,
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:138
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:147
4462 #. For the first occurrence,
4463 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
4464 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
4465 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
4466 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
4467 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
4468 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
4470 #. %8$s: import_status | html
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:112
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:411
4477 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4480 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
4481 "Připraveno %s %s %s "
4483 #. %1$s: IF data.closed
4484 #. %2$s: ELSIF data.expired
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4488 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4489 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
4491 #. %1$s: IF invoice.closedate
4492 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4497 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4498 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1166
4503 msgid "%s Confirm password: "
4504 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:241
4509 msgid "%s Contact note: "
4510 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:176
4518 #. For the first occurrence,
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:183
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:192
4523 msgid "%s Country: "
4526 #. For the first occurrence,
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4531 msgid "%s Create a new "
4532 msgstr "%s Vytvořit nový "
4534 #. For the first occurrence,
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4540 msgid "%s Create a new club template %s "
4541 msgstr "%s Vytvořit novou šablonu čtenářského klubu %s "
4543 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4544 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4546 #. %4$s: tablename | html
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
4550 msgid "%s Currency %s Items Editor %s Table id: %s %s "
4551 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s ID tabulky: %s %s "
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
4556 msgid "%s Date of birth: "
4557 msgstr "%s Datum narození: "
4559 #. %1$s: IF ( lengthunit == 'days' )
4560 #. %2$s: ELSIF ( lengthunit == 'hours')
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4565 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4566 msgstr "%s Dnů %s Hodin %s Neurčeno %s "
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:608
4572 msgstr "%s Výchozí "
4574 #. %1$s: IF ( value.default )
4576 #. %3$s: value.display_value | html
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
4580 msgid "%s Default %s %s %s "
4581 msgstr "%s Výchozí %s%s%s "
4583 #. %1$s: IF humanbranch
4584 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
4590 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4591 "and fine rules for all libraries %s "
4593 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
4594 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
4596 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4598 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4600 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4602 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4604 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4606 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4608 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4609 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4612 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4613 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield.length )
4614 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4616 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4620 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4621 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4623 "%s Odstranit %s %s Přidat nové %s %s Upravit existující nebo přidat nové %s "
4624 "%s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s Kopírovat a nahradit %s %s %s první %s %s "
4625 "pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4631 msgid "%s Disabled %s "
4632 msgstr "%s Zakázáno %s "
4634 #. For the first occurrence,
4635 #. %1$s: ELSIF batch_id
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4642 #. %1$s: IF ( biblionumber )
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:222
4652 msgstr "%s E-mail: "
4654 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4658 msgstr "%s Povoleno "
4660 #. %1$s: IF ( label_batch_msg == "error" )
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:49
4665 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4666 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4668 "%s Došlo k chybě při vytváření dávky štítků. Požádejte svého správce "
4669 "systému, aby zkontroloval systémové záznamy o chybě. %s Štítek "
4671 #. %1$s: IF ( error )
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
4680 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4681 msgstr "%s Registrace platná do (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky): "
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:752
4689 #. %1$s: IF ( areas )
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
4692 msgid "%s Filter by area "
4693 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:72
4698 msgid "%s First name:"
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:315
4704 msgid "%s First name: "
4707 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4709 #. %3$s: value.lib | html
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4713 msgid "%s For loan %s %s %s "
4714 msgstr "%s K vypůjčení %s %s %s "
4716 #. For the first occurrence,
4717 #. %1$s: authtypecode | html
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4721 msgid "%s Framework"
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
4727 msgid "%s From any library "
4728 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
4733 msgid "%s From home library "
4734 msgstr "%s Z domovské knihovny "
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4739 msgid "%s From local hold group "
4740 msgstr "%s Z místní skupiny rezervací "
4742 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4743 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4744 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4745 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4750 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4751 msgstr "%s Splněná %s Zrušená %s Čekající %s V přesunu %s Nevyřízená %s "
4753 #. %1$s: IF budget_period_id
4754 #. %2$s: budget_period_description | html
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4759 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4760 msgstr "%s Fondy pro '%s' %s Všechny fondy %s "
4762 #. %1$s: IF deleted.title
4763 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4765 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:41
4769 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4770 msgstr "%s Skupina %s byla odstraněna. %s %s byl odstraněn ze skupiny. %s "
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
4775 msgid "%s Guarantor first name: "
4776 msgstr "%s Křestní jméno ručitele: "
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
4781 msgid "%s Guarantor surname: "
4782 msgstr "%s Příjmení ručitele: "
4784 #. For the first occurrence,
4785 #. %1$s: holds_count | html
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4790 msgstr "%s rezervace"
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4795 msgid "%s Ignore incoming record"
4796 msgstr "%s Ignorovat importovaný záznam"
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4801 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4802 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4807 msgid "%s Ignore items"
4808 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4813 msgid "%s Image file"
4814 msgstr "%s Soubor obrázku"
4816 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4817 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4818 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4819 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
4823 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4824 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
4829 msgid "%s Initials: "
4830 msgstr "%s Iniciály: "
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:608
4835 msgid "%s Item floats "
4837 "%s Jednotka plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává v místě vrácení) "
4839 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4842 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4843 msgstr "%s Umístění jednotky na regále je chybné"
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594
4848 msgid "%s Item returns home "
4849 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4854 msgid "%s Item returns to issuing library "
4855 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
4857 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4858 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4859 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4860 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4861 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4864 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4869 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4870 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4872 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
4873 "půjčování %s(%s)%s. %s %s Přesto vypůjčit? %s "
4875 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4876 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4877 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4878 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4879 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
4884 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4886 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
4887 "půjčování %s(%s)%s. %s "
4889 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
4894 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4895 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná: %s "
4898 #. %2$s: Koha.Preference('numSearchResults') | html
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
4901 msgid "%s Library default: %s "
4902 msgstr "%s Výchozí knihovna: %s "
4906 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4907 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4910 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4911 msgstr "%s Seznamy %s %s › %s "
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
4916 msgid "%s Location: "
4917 msgstr "%s Umístění: "
4919 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4922 msgid "%s Missing (not scanned)"
4923 msgstr "%s Chybějící (nenaskenované)"
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4930 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4931 msgstr "%s Upravit EAN %s Nový EAN %s "
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4938 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4939 msgstr "%s Upravit účet %s Nový účet %s "
4941 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4946 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4947 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4952 msgid "%s Modify club "
4953 msgstr "%s Upravit klub "
4955 #. %1$s: IF club_template
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4958 msgid "%s Modify club template "
4959 msgstr "%s Upravit šablonu čtenářského klubu "
4961 #. %1$s: IF currency
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4966 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4967 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s "
4969 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4974 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4975 msgstr "%s Upravit řádek objednávky %s Nová objednávka %s "
4977 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4982 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4983 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
4985 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4990 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4991 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
4993 #. %1$s: IF ( modify )
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4996 msgid "%s Modify subscription for "
4997 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
4999 #. For the first occurrence,
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
5006 msgstr "%s Nový %s "
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
5012 msgid "%s New course %s"
5013 msgstr "%s Nový kurz %s"
5015 #. For the first occurrence,
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1240
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5028 msgid "%s No action defined for the template. %s "
5029 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
5035 msgid "%s No active budgets %s "
5036 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
5041 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
5044 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
5045 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné vyžádat text článku. %s %s %s "
5047 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
5050 msgid "%s No barcode"
5051 msgstr "%s Bez čárového kódu"
5053 #. For the first occurrence,
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
5059 msgid "%s No barcode %s "
5060 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
5062 #. For the first occurrence,
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
5068 msgid "%s No basket group %s "
5069 msgstr "%s Žádná skupina košíků %s "
5071 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
5072 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
5074 #. %4$s: failureMessage | html
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
5078 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
5079 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5084 msgid "%s No group "
5085 msgstr "%s Žádná skupina "
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
5090 msgid "%s No holds allowed "
5091 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
5097 msgid "%s No inactive budgets %s "
5098 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
5100 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
5101 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
5102 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
5104 #. %5$s: failureMessage | html
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
5109 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
5110 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
5112 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
5113 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
5116 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
5117 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
5119 #. %4$s: failureMessage | html
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
5124 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
5127 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
5128 "souboru nenachází %s %s %s "
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
5133 msgid "%s No library "
5134 msgstr "%s Žádná knihovna "
5136 #. For the first occurrence,
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
5142 msgid "%s No limitation %s "
5143 msgstr "%s Bez omezení %s "
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
5149 msgid "%s No order found %s "
5150 msgstr "%s Nenalezeny žádné objednávky %s "
5152 #. For the first occurrence,
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
5158 msgid "%s No results found %s "
5159 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
5163 #. %3$s: IF ( biblio.medium )
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
5166 msgid "%s No title %s %s "
5167 msgstr "%s Bez názvu %s %s "
5169 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
5170 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
5171 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
5173 #. %5$s: failureMessage | html
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
5178 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
5181 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
5185 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
5188 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
5189 msgstr "%s Nebyly nalezeny žádné platné čárové kódy. %s %s "
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
5201 msgid "%s Not defined yet %s "
5202 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
5208 msgid "%s Not supported yet. %s "
5209 msgstr "%s Zatím nepodporováno. %s "
5211 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
5212 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
5217 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
5218 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
5220 "%s Poznámka: Hodnota nastavení 'UsageStatsCountry' není platná (%s). Vyberte "
5221 "platnou hodnotu. %s "
5223 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
5224 #. %2$s: error.value | html
5225 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
5226 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
5227 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
5228 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
5229 #. %7$s: error.value | html
5231 #. %9$s: error | html
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
5236 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
5237 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
5238 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
5239 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
5240 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
5241 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
5243 "%s Počet záznamů pro sloučení: %s. Je možné sloučit pouze 2 záznamy "
5244 "najednou. %s Záznam nelze sloučit se sebou samým. Vyberte dva různé "
5245 "autoritní záznamy. %s Nebylo možné použít výchozí šablonu, je možné že není "
5246 "definována. Vyberte jinou šablonu pro slučování. %s Pole označená pro "
5247 "sloučení nebyla v záznamu nalezena. %s Záznam s číslem %s nebyl nalezen. %s "
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1035
5253 msgid "%s OPAC note: "
5254 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
5256 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
5261 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
5262 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
5264 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
5265 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
5267 #. %1$s: IF ( total )
5268 #. %2$s: total | html
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
5273 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
5274 msgstr "%s Nalezeny objednávky: %s %s Žádná objednáva %s "
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
5279 msgid "%s Other name: "
5280 msgstr "%s Další jméno: "
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
5285 msgid "%s Other phone: "
5286 msgstr "%s Další telefon: "
5288 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
5290 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5293 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5294 msgstr "%s Nevyřízená objednávka %s %s "
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5300 msgstr "%s Majitel "
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5305 msgid "%s Owner and users "
5306 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5311 msgid "%s Owner, users and library "
5312 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
5314 #. For the first occurrence,
5316 #. %2$s: current_page | html
5317 #. %3$s: total_pages | html
5318 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
5322 msgid "%s Page %s / %s %s "
5323 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
5325 #. %1$s: IF ( f.filename )
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5328 msgid "%s Parsing upload file "
5329 msgstr "%s Zpracování nahraného souboru "
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
5334 msgid "%s Password: "
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5341 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5342 msgstr "%s Čtenář nemá žádné požadavky na text článku. %s "
5344 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
5345 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:150
5350 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5351 msgstr "%s Registrace vypršela dne %s. %s Čtenářský průkaz není platný. %s "
5353 #. %1$s: IF type == 'credit'
5354 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5358 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5359 msgstr "%s Platba nenalezena %s Poplatek nenalezen %s "
5361 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
5362 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
5363 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
5364 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
5365 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
5366 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
5367 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
5368 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
5371 #. %11$s: IF ( suggestions_loo.reason )
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
5375 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5376 "%s Status unknown %s %s "
5378 "%s Nevyřízené %s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s Dostupné %s "
5379 "%s %s Neznámý stav %s %s "
5381 #. For the first occurrence,
5382 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
5383 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
5384 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
5385 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5390 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5391 msgstr "%s Nevyřízené %s Ve zpracování %s Dokončené %s Zrušené %s "
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:191
5397 msgstr "%s Telefon:"
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:207
5403 msgstr "%s Telefon: "
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
5408 msgid "%s Primary email: "
5409 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
5414 msgid "%s Primary phone: "
5415 msgstr "%s Hlavní telefon: "
5420 #. %4$s: IF op == 'view'
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5423 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
5424 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s› Obsah seznamu "
5426 #. %1$s: IF datereceived
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5429 msgid "%s Receipt summary for "
5430 msgstr "%s Seznam objednaných položek k příjmu od "
5432 #. For the first occurrence,
5434 #. %2$s: name | html
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5439 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5440 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
5445 msgid "%s Registration date: "
5446 msgstr "%s Datum zápisu: "
5448 #. For the first occurrence,
5449 #. %1$s: relatives_issues_count | html
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:713
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
5453 msgid "%s Relatives' checkouts"
5454 msgstr "%s Výpůjčky příbuzných"
5456 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5461 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5462 msgstr "%s Odstranit \"Stav Vyžádáno\" %s Přidat \"Stav Vyžádáno\" %s "
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5467 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5468 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
5470 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
5471 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
5472 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
5474 #. %5$s: overlay_action | html
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
5480 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5481 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5483 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
5484 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s "
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5489 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5491 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
5494 #. %1$s: IF ( reserved )
5495 #. %2$s: name | html
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5498 msgid "%s Reserve found for %s ("
5499 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
5501 #. For the first occurrence,
5502 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5503 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5505 #. %4$s: d.comment | $raw
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1271
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
5512 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5513 msgstr "%s Omezení bylo vytvořeno při zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
5515 #. For the first occurrence,
5516 #. %1$s: debarments.size | html
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:757
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
5520 msgid "%s Restrictions"
5523 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5528 msgid "%s START %s END %s "
5529 msgstr "%s SPUSTIT %s ZASTAVIT %s "
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:262
5534 msgid "%s Salutation: "
5535 msgstr "%s Oslovení: "
5537 #. For the first occurrence,
5538 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5542 msgid "%s Scan Index for: "
5543 msgstr "%s Procházet index pro: "
5545 #. For the first occurrence,
5546 #. %1$s: IF searchfield
5547 #. %2$s: searchfield | html
5549 #. %4$s: IF desks.count
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5553 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5554 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
5559 msgid "%s Secondary email: "
5560 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
5565 msgid "%s Secondary phone: "
5566 msgstr "%s Alternativní telefon: "
5568 #. %1$s: IF skip_serialseq
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5574 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5575 "is kept when an irregularity is found. %s "
5577 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
5578 "vydání bude zachováno číslování. %s "
5580 #. %1$s: batche.card_count | html
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5583 msgid "%s Single Patron Cards"
5584 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
5586 #. %1$s: batche.card_count | html
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5589 msgid "%s Single patron cards"
5590 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5596 msgid "%s Something went wrong. %s "
5597 msgstr "%s Nezadařilo se. %s "
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
5603 msgstr "%s Řazení 1: "
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
5609 msgstr "%s Řazení 2: "
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:161
5617 #. For the first occurrence,
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:168
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:177
5625 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5628 msgid "%s Still checked out"
5629 msgstr "%s Stále vypůjčeno"
5631 #. For the first occurrence,
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:93
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:102
5636 msgid "%s Street number: "
5637 msgstr "%s Číslo popisné: "
5639 #. For the first occurrence,
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:54
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:63
5644 msgid "%s Street type: "
5645 msgstr "%s Typ ulice: "
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:57
5651 msgstr "%s Příjmení:"
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
5656 msgid "%s Surname: "
5657 msgstr "%s Příjmení: "
5660 #. %2$s: loo.tab | html
5661 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5662 #. %4$s: loo.kohafield | html
5664 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5667 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5670 #. %12$s: IF ( loo.important )
5673 #. %15$s: IF ( loo.seealso )
5674 #. %16$s: loo.seealso | html
5676 #. %18$s: IF ( loo.hidden )
5678 #. %20$s: IF ( loo.isurl )
5680 #. %22$s: IF ( loo.authorised_value )
5681 #. %23$s: loo.authorised_value | html
5683 #. %25$s: IF ( loo.authtypecode )
5684 #. %26$s: loo.authtypecode | html
5686 #. %28$s: IF ( loo.value_builder )
5687 #. %29$s: loo.value_builder | html
5689 #. %31$s: IF ( loo.link )
5690 #. %32$s: loo.link | html
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
5696 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5697 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
5698 "Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
5699 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
5701 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
5702 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s,sDůležité, %sNedůležité,%s %s | Viz též: %s,%s "
5703 "%sskryté,%s %sURL,%s %s | Ověřená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | "
5704 "Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:%s,%s %s "
5706 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5707 #. %2$s: error.value | html
5709 #. %4$s: error | html
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5714 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5717 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5724 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5725 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
5729 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5730 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5731 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5733 #. %7$s: report.total_success | html
5734 #. %8$s: report.total_records | html
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5739 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5740 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5741 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5743 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
5744 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s %s / "
5745 "%s záznamů bylo úspěšně odstraněno, ale u některých došlo k chybě a nebyly "
5748 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5751 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5752 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:288
5757 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5758 msgstr "%s Není vytvořený žádny CSV profil. "
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5765 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5766 msgstr "%s Neexistuje žádná podmínka pro toto pravidlo. %s %s "
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94
5776 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5777 "using the table configuration in this module. %s "
5779 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
5780 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
5782 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5783 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5786 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5787 msgstr "%s Výstup s tímto ID neexistuje. %s "
5790 #. %2$s: field.name | html
5793 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
5796 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5797 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
5803 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5804 msgstr "%s Takový CSV profil neexistuje. %s "
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5810 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5811 msgstr "%s Tato autorita není použita v žádném záznamu. %s "
5813 #. %1$s: IF nb_of_orders
5814 #. %2$s: nb_of_orders | html
5815 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5816 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5821 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5822 "vendors. %s Deletion not possible "
5824 "%s Tato měna je použita v %s objednávkách. %s Tuto měnu využívá %s "
5825 "dodavatelů. %s Nelze odstranit "
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
5831 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5832 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
5834 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
5837 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5839 "%s Tento výstup se zdá být zastaralý, používá pole biblioitems.marcxml. "
5841 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:50
5844 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5845 msgstr "%s Pro uskutečnění exportu vybraných jednotek, "
5847 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5850 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5851 msgstr "%s Není určeno k půjčování, avšak důvod je uveden chybně"
5853 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5854 #. %2$s: f.backend | html
5855 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5856 #. %4$s: f.value | html
5857 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5858 #. %6$s: f.value | html
5860 #. %8$s: f.name | html
5861 #. %9$s: f.value | html
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5866 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5867 "database: %s %s %s : %s %s "
5869 "%s Soubor byl zpracován pomocí %s %s Byla nalezena tato pole: %s %s Již "
5870 "evidovaní čtenáři: %s %s %s : %s %s "
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5876 msgstr "%s Použito v "
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1076
5881 msgid "%s Username: "
5882 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
5884 #. For the first occurrence,
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
5893 #. For the first occurrence,
5894 #. %1$s: IF c.club_template.is_enrollable_from_opac
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
5909 msgid "%s Yes %s No %s "
5910 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
5912 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5913 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
5918 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5919 msgstr "%s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
5921 #. %1$s: IF checkout.renewals
5922 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5928 #. %1$s: IF searchfield
5929 #. %2$s: searchfield | html
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5932 msgid "%s You Searched for %s"
5933 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5939 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5940 msgstr "%s Dosud jste nic nezveřejnil/a. %s "
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:62
5946 msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
5947 msgstr "%s Nejsou vytvořeny žádné typy dalších poplatků %s "
5951 #. %3$s: ELSIF searchfield
5952 #. %4$s: searchfield | html
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
5956 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5957 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste %s %s "
5961 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5962 #. %4$s: IF op == 'view'
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5965 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5966 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s › %s "
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:117
5971 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5974 #. For the first occurrence,
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:123
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:132
5979 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
5986 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5987 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5988 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5989 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
5990 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
5991 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5993 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5994 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5995 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5996 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5997 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
6003 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6004 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6005 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6006 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6007 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6008 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6009 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6010 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6012 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6013 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6014 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6015 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6016 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6017 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6018 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6019 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6021 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:13
6024 msgid "%s [%%# As long as cataloging plugins rely on "
6027 #. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '1' )
6028 #. %2$s: hardduedate | $KohaDates
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
6031 msgid "%s after %s "
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
6036 msgid "%s already in your cart"
6037 msgstr "%s jsou již v košíku"
6039 #. %1$s: item.countanalytics | html
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:442
6042 msgid "%s analytics"
6043 msgstr "%s podřízených záznamů"
6045 #. %1$s: IF ( result.author )
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
6051 #. %1$s: IF ( loopro.author )
6052 #. %2$s: loopro.author | html
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6059 #. For the first occurrence,
6060 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
6061 #. %2$s: reserveloo.author | html
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
6067 msgstr "%s od %s%s "
6069 #. %1$s: IF books_loo.author
6070 #. %2$s: books_loo.author | html
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
6075 msgid "%s by %s%s %s "
6076 msgstr "%s od %s%s %s "
6078 #. For the first occurrence,
6079 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
6080 #. %2$s: ordersloo.author | html
6082 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
6083 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
6085 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
6089 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
6090 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
6097 msgid "%s by you %s %s "
6098 msgstr "%s Vámi %s %s "
6100 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
6102 #. %3$s: biblio.author | html
6104 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
6105 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To
6106 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
6107 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
6110 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6111 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6113 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
6117 msgstr " %s Kalendář"
6119 #. %1$s: errorfile | html
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
6122 msgid "%s can't be opened"
6123 msgstr "%s nelze otevřít"
6125 #. %1$s: request.illcomments.count | html
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
6129 msgstr "%s komentáře"
6131 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
6132 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
6133 #. %3$s: missing_critical.key | html
6134 #. %4$s: missing_critical.value | html
6136 #. %6$s: missing_critical.key | html
6137 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
6138 #. %8$s: missing_critical.value | html
6139 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
6140 #. %10$s: missing_critical.value | html
6143 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
6144 #. %14$s: missing_critical.surname | html
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
6149 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
6150 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
6151 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
6152 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
6154 "%s nebylo možné zpracovat! %s má "%s" v neznámém formátu: ""
6155 "%s" %s důležité pole "%s" %smá neznámou hodnotu ""
6156 "%s" %smá neznámou hodnotu "%s" %schybějící %s "
6157 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
6159 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
6162 msgid "%s data added"
6163 msgstr "Vložené údaje - %s"
6165 #. %1$s: deliverytime | html
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6174 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
6177 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6183 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
6184 "permissions to delete this record."
6186 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
6187 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
6189 #. %1$s: HANDLED | html
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
6192 msgid "%s directories processed."
6193 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
6195 #. %1$s: TOTAL | html
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
6198 msgid "%s directories scanned."
6199 msgstr "%s prohledaných adresářů."
6201 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
6203 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
6206 msgid "%s disabled %s %s "
6207 msgstr "%s neaktivní %s %s "
6209 #. For the first occurrence,
6210 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
6214 msgid "%s failed to unpack."
6215 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
6217 #. %1$s: IF searchmember
6218 #. %2$s: searchmember | html
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
6222 msgid "%s for '%s'%s"
6223 msgstr "%s pro '%s'%s"
6225 #. For the first occurrence,
6226 #. %1$s: authtypecode | html
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
6232 msgid "%s framework"
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
6238 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
6239 "before deleting this budget."
6241 "K tomuto rozpočtu je připojeno %s fondů. Pokud chcete odstranit tento "
6242 "rozpočet, musíte nejprve odstranit připojené fondy."
6244 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1
6245 #. %2$s: waiting_holds | html
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
6248 msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
6249 msgstr "%s má %s rezervaci(í) čekajících na vyzvednutí."
6251 #. For the first occurrence,
6252 #. %1$s: loop_order.holds | html
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
6256 msgid "%s hold(s) left"
6257 msgstr "%s zbývajících rezervací"
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6262 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6265 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
6268 #. %1$s: Branches.GetLoggedInBranchname | html
6269 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:177
6272 msgid "%s holdings (%s)"
6273 msgstr "%s jednotky (%s)"
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6278 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6279 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
6281 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6284 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6285 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
6287 #. %1$s: total | html
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6290 msgid "%s images found"
6291 msgstr "%s nalezených obrázků"
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6295 msgid "%s important fields empty (highlighted)"
6296 msgstr "%s povinná pole (zvýrazněná) nejsou vyplněna"
6298 #. %1$s: imported | html
6299 #. %2$s: IF ( lastimported )
6300 #. %3$s: lastimported | html
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6304 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6305 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
6307 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
6308 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
6316 msgid "%s in tab %s"
6317 msgstr "%s v záložce %s"
6319 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
6323 "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
6325 "%s má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
6327 #. %1$s: irregular_issues | html
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6334 #. %2$s: CASE 'weeklength'
6335 #. %3$s: IF st == subtype
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
6338 msgid "%s issues %s %s "
6339 msgstr "%s čísel %s %s "
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:510
6343 msgid "%s item mandatory fields empty"
6344 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
6346 #. %1$s: num_items | html
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6349 msgid "%s item records found and staged"
6350 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
6354 msgid "%s item(s) added to your cart"
6355 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6361 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6362 "deleting this record."
6364 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
6365 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
6367 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6370 msgid "%s item(s) attached."
6371 msgstr "%s připojené jednotky."
6373 #. %1$s: not_deleted_items | html
6374 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
6375 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:237
6379 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6380 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
6382 #. %1$s: deleted_items | html
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
6385 msgid "%s item(s) deleted."
6386 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
6388 #. For the first occurrence,
6389 #. %1$s: loop_order.items | html
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6393 msgid "%s item(s) left"
6394 msgstr "%s jednotek zbývá"
6396 #. %1$s: total | html
6397 #. %2$s: IF ( branchlimit )
6398 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6403 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6404 msgstr "%s nalezené jednotky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
6406 #. %1$s: moddatecount | html
6407 #. %2$s: date | $KohaDates
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6410 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6412 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
6415 #. %1$s: total | html
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
6418 msgid "%s lines found."
6419 msgstr "%s nalezených řádků."
6421 #. For the first occurrence,
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:376
6426 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6427 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
6445 msgid "%s months %s%s %s "
6446 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
6448 #. %1$s: alreadyindb | html
6449 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
6450 #. %3$s: lastalreadyindb | html
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6455 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6458 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
6459 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
6461 #. %1$s: invalid | html
6462 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
6463 #. %3$s: lastinvalid | html
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6468 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6470 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
6471 "%s(poslední byl %s)%s"
6473 #. %1$s: selected_count | html
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6476 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6477 msgstr "%s poznámka označena jako nepřečtená."
6479 #. %1$s: selected_count | html
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6482 msgid "%s note(s) marked as seen."
6483 msgstr "%s poznámka označena jako přečtená."
6485 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6486 #. %2$s: total | html
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6489 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6491 "Zobrazeno %s z %s výsledků, upřesněte své hledání pro zobrazení dalších "
6494 #. For the first occurrence,
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6502 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=ITEM_DAT.paidfor.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6503 #. %2$s: ITEM_DAT.paidfor.created_on | $KohaDates
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
6509 #. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '0' )
6510 #. %2$s: hardduedate | $KohaDates
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
6516 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6521 msgid "%s on %s until %s"
6522 msgstr "%s dne %s do %s"
6524 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
6528 msgstr "%s vypůjčeno:"
6530 #. For the first occurrence,
6531 #. %1$s: IF cities.count
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:141
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:150
6535 msgid "%s or choose "
6536 msgstr "%s nebo vyberte "
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6541 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6542 "delete this record."
6544 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
6545 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
6547 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6550 msgid "%s order(s) attached."
6551 msgstr "%s připojené objednávky."
6553 #. For the first occurrence,
6554 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6558 msgid "%s order(s) left"
6559 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
6561 #. %1$s: overwritten | html
6562 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6563 #. %3$s: lastoverwritten | html
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6567 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6568 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
6570 #. %1$s: TotalDel | html
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6573 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6574 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
6576 #. %1$s: TotalDel | html
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6579 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6580 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
6582 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6585 msgid "%s patrons will be deleted"
6586 msgstr "%s čtenářů bude smazáno"
6588 #. %1$s: TotalDel | html
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6591 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6592 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
6594 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6597 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6598 msgstr "%s historie výpůjček čtenářů bude anonymizována"
6600 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6604 msgstr "%s čeká na vyřízení"
6606 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
6609 msgid "%s preferences"
6610 msgstr "Nastavení pro: %s"
6612 #. %1$s: selected_count | html
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:35
6615 msgid "%s problem report(s) marked as closed."
6616 msgstr "%s hlášení chyb(y) označené jako uzavřené."
6618 #. %1$s: selected_count | html
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:37
6621 msgid "%s problem report(s) marked as new."
6622 msgstr "%s hlášení chyb(y) označené jako nové."
6624 #. %1$s: selected_count | html
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:33
6627 msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
6628 msgstr "%s hlášení chyb(y) označené jako přečtené."
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6633 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6634 "check the server log for more details."
6636 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
6637 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6641 msgid "%s quotes saved."
6642 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
6644 #. For the first occurrence,
6645 #. %1$s: errcon.server | html
6646 #. %2$s: errcon.seq | html
6647 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
6651 msgid "%s record %s: %s"
6652 msgstr "%s záznam %s: %s"
6654 #. For the first occurrence,
6655 #. %1$s: authority.count_usage | html
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6660 msgid "%s record(s)"
6661 msgstr "%s záznam/y/ů"
6663 #. %1$s: deleted_records | html
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
6666 msgid "%s record(s) deleted."
6667 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
6669 #. %1$s: total | html
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6672 msgid "%s records in file"
6673 msgstr "%s záznamů v souboru"
6675 #. %1$s: import_errors | html
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6678 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6679 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
6681 #. %1$s: total | html
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6684 msgid "%s records parsed"
6685 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
6687 #. %1$s: staged | html
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6690 msgid "%s records staged"
6691 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
6693 #. %1$s: matched | html
6694 #. %2$s: matcher_code | html
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6698 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6701 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu "%s""
6703 #. %1$s: total | html
6704 #. %2$s: IF ( query_desc )
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6707 msgid "%s result(s) found %sfor "
6708 msgstr "%s výsledků %s pro "
6710 #. %1$s: total | html
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6713 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6714 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
6716 #. %1$s: breeding_count | html
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6719 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6720 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
6724 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6726 "Nalezeno %s hodnot, použijte šipky nahoru a dolů k zobrazení dalších hodnot."
6728 #. %1$s: count | html
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6731 msgid "%s shipments"
6734 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6737 msgid "%s subscription(s) attached."
6738 msgstr "%s připojené předplatné."
6740 #. For the first occurrence,
6741 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
6745 msgid "%s subscription(s) left"
6746 msgstr "zbývá %s předplatných"
6748 #. %1$s: suggestions_count | html
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6751 msgid "%s suggestions waiting. "
6752 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
6754 #. %1$s: resul.used | html
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6760 #. For the first occurrence,
6761 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6766 msgstr "%s k objednání"
6768 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
6771 msgid "%s unavailable:"
6772 msgstr "%s nedostupné:"
6775 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6776 #. %3$s: IF st == subtype
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
6779 msgid "%s weeks %s %s "
6780 msgstr "%s týdnů %s %s "
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6785 msgid "%s will expire before "
6786 msgstr "%s uplyne před "
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
6793 #. For the first occurrence,
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6804 #. For the first occurrence,
6806 #. %2$s: sEcho | html
6807 #. %3$s: iTotalRecords | html
6808 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6809 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6810 #. %6$s: data.cardnumber | html
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6816 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6817 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6819 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6820 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6823 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6824 #. %3$s: CASE 'config_only'
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6827 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6828 msgstr "%s | Nastavení načteno z: %s %s "
6831 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6834 msgid "%s | Config: %s "
6835 msgstr "%s | Nastavení: %s "
6838 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6841 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6842 msgstr "%s | Prostředí (TZ): %s "
6845 #. %2$s: IF memcached_namespace
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6848 msgid "%s | Namespace: %s"
6849 msgstr "%s | Namespace: %s"
6851 #. %1$s: IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber
6852 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1
6853 #. %3$s: Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html
6854 #. %4$s: managedby_patron.category.description | html
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
6858 msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
6859 msgstr "%s | Dříve %s %s (%s) %s "
6862 #. %2$s: IF memcached_servers
6863 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6866 msgid "%s | Status: %s %s "
6867 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6870 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6871 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6872 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6873 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6874 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6875 #. %7$s: IF data.overdues
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6879 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6880 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6882 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6883 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6886 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6888 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6891 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6892 msgstr "%s%s › Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam "
6894 #. For the first occurrence,
6895 #. %1$s: IF framework
6896 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6897 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6905 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6906 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
6908 #. %1$s: IF bookseller_filter
6909 #. %2$s: bookseller_filter.name | html
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6913 msgid "%s%s : %sLate orders"
6914 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
6916 #. For the first occurrence,
6918 #. %2$s: IF ( suggestion.place )
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:590
6925 #. For the first occurrence,
6927 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6928 #. %3$s: LibraryName | html
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
6933 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6934 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
6936 #. For the first occurrence,
6937 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6938 #. %2$s: batche.label_count | html
6940 #. %4$s: batche.label_count | html
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
6945 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6946 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
6948 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6949 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6950 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6951 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6952 #. %5$s: loopro.object | html
6954 #. %7$s: loopro.object | html
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:254
6959 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6960 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6962 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6963 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6965 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6966 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6967 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6968 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6970 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6971 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6973 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6974 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6976 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6977 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6981 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6982 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6985 #. %2$s: data.overdues | html
6987 #. %4$s: data.issues | html
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6990 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6991 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6993 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6994 #. %2$s: letter.content.length | html
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6999 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
7000 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
7002 #. %1$s: IF letter.branchcode
7003 #. %2$s: Branches.GetName( letter.branchcode ) | html
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:498
7008 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
7009 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
7011 #. %1$s: IF ( patron.phone )
7012 #. %2$s: patron.phone | html
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
7017 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
7018 msgstr "%s%s%s(není evidováno telefonní číslo)%s"
7020 #. %1$s: IF ( patron.email )
7021 #. %2$s: patron.email | html
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
7026 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
7027 msgstr "%s%s%s(není evidován primární e-mail)%s"
7029 #. %1$s: IF ( comments )
7030 #. %2$s: comments | html
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7035 msgid "%s%s%s(none)%s"
7036 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
7038 #. %1$s: searchfield | html
7040 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7043 #. %6$s: action | html
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7047 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
7048 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
7050 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
7051 #. %2$s: frameworkcode | html
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
7056 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
7057 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
7059 #. %1$s: IF ( lastdate )
7060 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
7065 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
7066 msgstr "%s%s%sŽádné záznamy o přesunu jednotky%s"
7068 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7069 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
7074 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
7075 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Odesílám Váš košík"
7077 #. %1$s: IF Koha.Preference('URLLinkText')
7078 #. %2$s: Koha.Preference('URLLinkText') | html
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
7083 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
7084 msgstr "%s%s%sOdkaz na zdroj%s"
7086 #. For the first occurrence,
7087 #. %1$s: IF ( template_id )
7088 #. %2$s: template_id | html
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
7094 msgid "%s%s%sN/A%s "
7095 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
7097 #. %1$s: IF ( loopro.title )
7098 #. %2$s: loopro.title | html
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7103 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
7104 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
7106 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
7107 #. %2$s: loopro.barcode | html
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
7112 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
7113 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
7115 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
7116 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
7121 msgid "%s%s%sNo call number%s"
7122 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
7124 #. %1$s: IF ( slip )
7125 #. %2$s: slip | html
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
7130 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
7131 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
7133 #. For the first occurrence,
7135 #. %2$s: IF limit_desc
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7139 msgid "%s%s with limit(s): "
7140 msgstr "%s%s s limitem: "
7142 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
7143 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
7144 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
7146 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
7147 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
7148 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
7149 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:103
7152 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
7153 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Rezervace ze dne %s"
7155 #. For the first occurrence,
7156 #. %1$s: biblio.title | html
7157 #. %2$s: IF biblio.author
7158 #. %3$s: biblio.author | html
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
7164 msgid "%s%s, by %s%s"
7165 msgstr "%s%s, od %s%s"
7167 #. For the first occurrence,
7169 #. %2$s: IF ( suggestion.publishercode )
7170 #. %3$s: suggestion.publishercode | html
7172 #. %5$s: IF ( suggestion.publicationyear )
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:590
7176 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
7177 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
7179 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
7180 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7183 msgid "%s%sModify tag "
7184 msgstr "%s%sUpravit pole "
7186 #. For the first occurrence,
7187 #. %1$s: IF ( suggestion.copyrightdate )
7188 #. %2$s: suggestion.copyrightdate | html
7190 #. %4$s: IF ( suggestion.volumedesc )
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
7194 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
7195 msgstr "%s© %s %s %s; Číslo:"
7197 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
7198 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
7200 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
7203 msgid "%s© %s %s %svolume: "
7204 msgstr "%s© %s %s %sSvazek: "
7206 #. %1$s: count | html
7207 #. %2$s: IF ( hiddencount )
7208 #. %3$s: showncount | html
7209 #. %4$s: hiddencount | html
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
7212 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
7213 msgstr "%s %scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
7215 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7216 #. %2$s: title |html
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7220 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
7221 msgstr "%s› Statistiky výpůjček čtenáře %s%s "
7223 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7224 #. %2$s: subscriptionid | html
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
7228 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
7229 msgstr "%s› Podrobnosti předplatného #%s%s "
7231 #. %1$s: IF op == 'edit'
7232 #. %2$s: PROCESS ServerType
7233 #. %3$s: server.servername | html
7235 #. %5$s: IF op == 'add'
7236 #. %6$s: PROCESS ServerType
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
7240 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
7241 msgstr "%s› Upravit %s server %s%s %s› Nový %s server%s "
7243 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
7244 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
7245 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7250 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7251 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7257 msgid "%s(deleted patron)%s "
7258 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
7260 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
7265 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7266 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
7268 #. For the first occurrence,
7269 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
7275 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7276 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s"
7278 #. For the first occurrence,
7279 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7285 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7286 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
7288 #. %1$s: loo.kohafield | html
7290 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
7293 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
7296 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
7298 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
7300 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
7304 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7305 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7307 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
7308 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
7310 #. For the first occurrence,
7311 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
7312 #. %2$s: item_loo.author | html
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
7317 msgid "%s, by %s%s "
7318 msgstr "%s, od %s%s "
7320 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
7321 #. %2$s: overdueloo.author | html
7323 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
7324 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7328 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7329 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
7331 #. For the first occurrence,
7332 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
7333 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
7335 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7339 msgid "%s, by %s%s%s- "
7340 msgstr "%s, od %s%s%s- "
7342 #. For the first occurrence,
7343 #. %1$s: OPACBaseURL | html
7344 #. %2$s: savedreport.id | html
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
7348 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7349 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
7357 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7362 msgid "%sActive%sInactive%s"
7363 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7369 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7370 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
7372 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
7377 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7378 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
7380 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
7385 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7386 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7394 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
7395 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
7396 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
7397 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
7399 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
7400 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7407 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7410 "%s Půjčeno čtenáři %s %s Naposledy prodlouženo %s, %s %s Vypůjčeno do %s %s "
7411 "Není vypůjčeno %s %s "
7413 #. %1$s: IF humanbranch
7414 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
7420 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7421 "policy by patron category%s"
7423 "%sLimit výpůjček a rezervací podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit "
7424 "výpůjček a rezervací podle kategorie čtenářů%s"
7426 #. %1$s: IF (errcode==1)
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7429 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7430 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
7432 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7435 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7436 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
7438 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7440 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7445 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7446 "the item number from this barcode.%s "
7448 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo "
7449 "jednotky s tímto čárovým kódem.%s "
7451 #. %1$s: IF course_id
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7456 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7457 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
7459 #. %1$s: IF ( layout_id )
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7464 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7465 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
7467 #. %1$s: IF ( layout_id )
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7472 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7473 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
7475 #. %1$s: IF (template_id)
7478 #. %4$s: IF (template_id)
7479 #. %5$s: template_id | html
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7483 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7484 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
7486 #. %1$s: IF ( layout_id )
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7491 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7492 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
7494 #. %1$s: IF (profile_id)
7497 #. %4$s: IF (profile_id)
7498 #. %5$s: profile_id | html
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7502 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7503 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
7505 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7507 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7509 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7511 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7513 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7515 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7517 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7519 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7521 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7523 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7525 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7526 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7527 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7530 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7535 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7536 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7537 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7539 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
7540 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
7541 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
7543 #. For the first occurrence,
7544 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7546 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7548 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7550 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7552 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7554 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7556 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7558 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7560 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7562 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7564 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7566 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:257
7572 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7573 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7574 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7576 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
7577 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
7578 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
7580 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7581 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7583 #. %4$s: patron.sex | html
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
7587 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7588 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
7590 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7591 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7593 #. %4$s: patron.sex | html
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
7597 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7598 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
7600 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7602 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7604 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
7608 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7609 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
7611 #. For the first occurrence,
7612 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7614 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7619 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7620 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
7631 #. %10$s: sep | html
7632 #. %11$s: sep | html
7633 #. %12$s: sep | html
7634 #. %13$s: sep | html
7635 #. %14$s: sep | html
7636 #. %15$s: sep | html
7637 #. %16$s: sep | html
7638 #. %17$s: sep | html
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7643 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7644 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7645 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7646 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7648 "%sFond%s\"Číslo košíku\"%s\"Název košíku\"%s\"Schválil\"%s\"Číslo "
7649 "katalogizačního záznamu\"%sNázev%sMěna%s\"Cena dodavatele\"%s\"Doporučená "
7650 "cena\"%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožství%s\"Doporučená cena celkem\"%s"
7651 "\"Celkové náklady\"%s\"Datum zadání\"%s\"Datum přijetí\"%s\"Interní poznámka"
7652 "\"%s\"Poznámka dodavatele\" %s "
7654 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7656 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1223
7660 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7661 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
7663 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7668 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7669 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
7671 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7676 msgid "%sHidden%sShown%s"
7677 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7679 #. %1$s: BLOCK subject
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7684 msgstr "%sRezervace:%s "
7686 #. %1$s: IF humanbranch
7687 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
7692 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7694 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
7695 "rezervacích podle typu jednotky%s"
7697 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7698 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7699 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7700 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7701 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7702 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7708 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7709 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7711 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
7712 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
7715 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7716 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7717 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7722 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7723 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
7725 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7726 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7729 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7730 msgstr "%sKoha › Nástroje › Štítky ›: Vyhledávání%s "
7741 #. %10$s: sep | html
7742 #. %11$s: sep | html
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7747 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7748 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7751 "%sJméno knihovníka%sČíslo průkazky%sJméno čtenáře%sKnihovna%sDatum%sTyp účtu"
7752 "%sPoznámky%sČástka%sNázev%sČárový kód%sTyp dokumentu%s "
7754 #. %1$s: IF credit_type.can_be_added_manually
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136
7758 msgid "%sManual credit%s"
7759 msgstr "%sVložit kredit%s"
7761 #. %1$s: IF ( modify )
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7766 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7767 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
7769 #. %1$s: IF ( action_modify )
7771 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7773 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7777 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7779 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
7781 #. %1$s: IF cash_register
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7786 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7787 msgstr "%sUpravit pokladnu%sPřidat novou pokladnu%s"
7789 #. %1$s: IF framework
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7794 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7795 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7802 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7803 msgstr "%sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s"
7805 #. %1$s: IF ( modify )
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
7810 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7811 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
7813 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7815 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7819 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7820 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
7822 #. %1$s: IF ( budget_id )
7825 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7826 #. %5$s: budget_name | html
7827 #. %6$s: budget_period_description | html
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7831 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7832 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
7834 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7836 #. %3$s: basketname | html
7837 #. %4$s: basketno | html
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7840 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7841 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
7843 #. %1$s: IF record.permanent
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7849 msgstr "%sNe%sAno%s"
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
7862 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7863 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
7865 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
7870 msgid "%sOverdue!%s %s"
7871 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s %s"
7873 #. %1$s: - BLOCK subject -
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7877 msgid "%sOverdue:%s "
7878 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
7880 #. %1$s: IF suggestion.STATUS == 'ASKED'
7881 #. %2$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'
7882 #. %3$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'
7883 #. %4$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'
7884 #. %5$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'
7885 #. %6$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE'
7886 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS )
7887 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html
7890 #. %11$s: IF suggestion.reason
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:754
7894 "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
7895 "%sStatus unknown %s %s "
7897 "%sNevyřízené %sPřijaté %sObjednané %sZamítnuté %sOvěřené %sDostupné %s %s "
7898 "%sNeznámý stav %s %s "
7900 #. INPUT type=button
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7902 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7903 msgstr "%sZrušit stav v přesunu%sZrušit stav čeká%s"
7905 #. %1$s: IF ( reserved )
7906 #. %2$s: branchname | html
7908 #. %4$s: IF ( waiting )
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7913 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7914 "and then attempt transfer: %s "
7916 "%sNastavit stav rezervace na čeká a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
7917 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
7919 #. %1$s: IF chargeperiod_charge_at
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
7924 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7925 msgstr "%sZačátek intervalu%sKonec intervalu%s"
7927 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7929 #. %3$s: IF errors.no_file
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7934 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7935 "select a file to upload.%s "
7937 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
7940 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7942 #. %3$s: IF errors.no_file
7944 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7949 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7950 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7952 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
7953 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7959 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7960 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7966 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7967 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
7969 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7970 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7973 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7975 "%sTento uživatel nemá oprávnění pro zobrazení informací o požadovaném "
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7982 msgid "%sThis record has no items.%s "
7983 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7990 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7991 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7992 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7994 "%sNázev, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
7995 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Typ jednotky, Přírůstkové "
7996 "číslo, Status půjčovatelnosti, Status ztráty, Status stažení, Výpůjčky%s "
7999 #. %2$s: message.error | html
8003 #. %6$s: IF ( opadd )
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
8006 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
8007 msgstr "%sNeodstranitelná chyba: %s %s %s %s %s "
8009 #. INPUT type=button
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
8011 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
8012 msgstr "%sZrušit pozastavení%sPozastavit%s"
8014 #. %1$s: IF currency.archived
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
8021 #. For the first occurrence,
8022 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:416
8028 msgid "%sYes%s %s"
8029 msgstr "%sAno%s %s"
8031 #. For the first occurrence,
8032 #. %1$s: IF record.public
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
8054 msgstr "%sAno%sNe%s"
8056 #. %1$s: IF field.searchable
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
8061 msgid "%sYes%sNo%s "
8062 msgstr "%sAno%sNe%s "
8064 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
8067 msgid "%sa - Earlier heading"
8068 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8075 msgstr "%sseznam:%s"
8077 #. %1$s: IF ( issn )
8080 #. %4$s: IF ( issn )
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
8083 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
8084 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
8086 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
8087 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
8094 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
8097 msgid "%sb - Later heading"
8098 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
8100 #. %1$s: IF ( reser.author )
8101 #. %2$s: reser.author | html
8103 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
8106 msgid "%sby %s%s %s ("
8107 msgstr "%sod %s%s %s ("
8109 #. %1$s: IF ( result_se.author )
8110 #. %2$s: result_se.author | html
8112 #. %4$s: result_se.itemtype | html
8113 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
8114 #. %6$s: result_se.publishercode | html
8116 #. %8$s: IF ( result_se.place )
8117 #. %9$s: result_se.place | html
8119 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
8120 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
8122 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
8123 #. %15$s: result_se.pages | html
8125 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
8128 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8129 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8131 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
8134 msgid "%sd - Acronym"
8135 msgstr "%sd - Akronym"
8137 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
8138 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
8139 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
8140 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
8142 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
8146 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
8147 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
8149 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
8152 msgid "%sf - Musical composition"
8153 msgstr "%sf - Hudební skladba"
8155 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
8158 msgid "%sg - Broader term"
8159 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
8161 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
8164 msgid "%sh - Narrower term"
8165 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
8167 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
8170 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
8171 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
8173 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
8176 msgid "%sn - Not applicable"
8177 msgstr "%sn - Nepoužito"
8179 #. %1$s: IF cities.count
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:135
8182 msgid "%sor choose "
8183 msgstr "%snebo vyberte "
8185 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
8188 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
8189 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
8191 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
8192 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
8193 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
8194 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
8196 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
8198 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:58
8201 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8202 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s %s "
8204 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
8207 msgid "%st - Immediate parent body"
8208 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
8210 #. %1$s: IF currency.active
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
8220 "Български (Bulgarian) "
8223 "Български "
8224 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
8229 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
8232 "Русский (Ruština) Victor Titarchuk "
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8238 "Українська "
8239 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8241 "Українська "
8242 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
8246 msgid "עברית (Hebrew)"
8247 msgstr "עברית (Hebrejština)"
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
8251 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
8252 msgstr "اردو (Urdština) Ata ur Rehman"
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8256 msgid "فارسى (Persian)"
8257 msgstr "فارسى (Perština)"
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
8261 msgid "中文 (Chinese)"
8262 msgstr "中文 (Čínština)"
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
8266 msgid "हिन्दी (Hindi)"
8267 msgstr "हिन्दी (Hindština)"
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8272 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8274 "বাংলা (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8278 msgid "日本語 (Japanese)"
8279 msgstr "日本語 (Japonština)"
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
8283 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8284 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
8288 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8289 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannadština)"
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8293 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
8294 msgstr "മലയാളം (Malajálamština)"
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
8298 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
8299 msgstr "ภาษาไทย (Thajština)"
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
8304 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8305 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8307 "አማርኛ (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8308 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
8312 msgid "한국어 (Korean)"
8313 msgstr "한국어 (Korejština)"
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
8318 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8319 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8320 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8322 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8323 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8324 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
8328 msgid "čeština (Czech)"
8329 msgstr "Čeština (Čeština)"
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
8333 msgid "<< Back to suggestions"
8334 msgstr "<< Zpět"
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8339 msgid "<< Previous"
8340 msgstr "<< Předchozí"
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
8344 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8345 msgstr "<a href=\"[856u]\">otevřít stránku</a>"
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8350 msgid " Author as phrase"
8351 msgstr " Autor (přesně)"
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8358 msgid " Call number"
8359 msgstr " Signatura"
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8364 msgid " Conference name"
8365 msgstr " Název konference"
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8370 msgid " Conference name as phrase"
8371 msgstr " Název konference (přesně)"
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8376 msgid " Corporate name"
8377 msgstr " Název společnosti"
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8382 msgid " Corporate name as phrase"
8383 msgstr " Korporace (přesně)"
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8388 msgid " ISBN"
8389 msgstr " ISBN"
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8394 msgid " ISSN"
8395 msgstr " ISSN"
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8400 msgid " Keyword as phrase"
8401 msgstr " Klíčové slovo (přesně)"
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8406 msgid " Personal name"
8407 msgstr " Osobní jméno"
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8412 msgid " Personal name as phrase"
8413 msgstr " Osobní jméno (přesně)"
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8418 msgid " Series title"
8419 msgstr " Název edice"
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8424 msgid " Subject and broader terms"
8425 msgstr " Předmětové heslo a širší pojmy"
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8430 msgid " Subject and narrower terms"
8431 msgstr " Předmětové heslo a užší pojmy"
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8436 msgid " Subject and related terms"
8437 msgstr " Předmětové heslo a související pojmy"
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8442 msgid " Subject as phrase"
8443 msgstr " Předmětové heslo (přesně)"
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8448 msgid " Title as phrase"
8449 msgstr " Název (přesně)"
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8453 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8454 msgstr " (formát: yyyy-yyyy)"
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8462 msgid " Show inactive:"
8463 msgstr " Zobrazit neaktivní:"
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
8467 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8468 msgstr ""STARTDATE:Leden 1, 2010","TRACK:Day""
8470 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8475 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8476 msgstr "› %s %s Dávkové výpůjčky %s "
8479 #. %2$s: IF step == 2
8481 #. %4$s: IF step == 3
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8485 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8486 msgstr "› %s %s Potvrdit %s %s Dokončeno %s "
8488 #. %1$s: template_name | html
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8493 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8494 msgstr "› %s %s Šablony pro úpravu MARC %s "
8497 #. %2$s: IF ( else )
8498 #. %3$s: tagfield | html
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8502 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8503 msgstr "› %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
8506 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8507 #. %3$s: tagsubfield | html
8509 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8511 #. %7$s: IF ( add_form )
8512 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8513 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8516 #. %12$s: action | html
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8522 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8523 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8525 "› %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
8526 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
8528 #. %1$s: IF ( add_form )
8529 #. %2$s: IF ( basketno )
8530 #. %3$s: basketname | html
8532 #. %5$s: booksellername | html
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8537 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8538 msgstr "› %s %sUpravit košík '%s'%sVložit košík do %s %s %s "
8540 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8544 msgid "› %s Add a new collection %s "
8545 msgstr "› %s Vytvořit nový soubor %s "
8547 #. %1$s: IF step == 1
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8551 msgid "› %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8552 msgstr "› %s Dávkové mazání a anonymizace čtenářů %s "
8554 #. %1$s: IF type == 'credit'
8555 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8559 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8560 msgstr "› %s Podrobnosti platby %s Podrobnosti poplatku %s "
8562 #. For the first occurrence,
8563 #. %1$s: IF course_name
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8568 msgid "› %s Edit "
8569 msgstr "› %s Upravit "
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:28
8578 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8579 msgstr "› %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
8581 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
8584 msgid "› %s Editing "
8585 msgstr "› %s Úprava "
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8590 msgid "› %s Modify club "
8591 msgstr "› %s Upravit klub "
8593 #. %1$s: IF club_template
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8596 msgid "› %s Modify club template "
8597 msgstr "› %s Upravil šablonu klubu "
8599 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8604 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8605 msgstr "› %s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
8607 #. %1$s: IF datereceived
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8610 msgid "› %s Receipt summary for "
8611 msgstr "› %s Seznam položek k příjmu od "
8613 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8615 #. %3$s: authid | html
8616 #. %4$s: authtypetext | html
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8621 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8623 "› %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
8625 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8627 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8631 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8632 msgstr "› %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s %s "
8634 #. For the first occurrence,
8635 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8640 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8641 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
8643 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8646 msgid "› %s calendar"
8647 msgstr "› Kalendář knihovny %s"
8649 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8650 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8654 #. %6$s: basketname | html
8655 #. %7$s: IF ( basketno )
8656 #. %8$s: basketno | html
8658 #. %10$s: booksellername | html
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8661 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8662 msgstr "› %s%sSmazaný %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pro %s "
8664 #. %1$s: IF op == 'list'
8665 #. %2$s: IF budget_period_id
8666 #. %3$s: budget_period_description | html
8670 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8673 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8674 msgstr "› %s%sFondy na '%s'%s Všechny fondy%s%s %s "
8676 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8677 #. %2$s: IF currency
8678 #. %3$s: currency.currency | html
8682 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8683 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8684 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8689 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8690 "currency %s %sCurrencies %s "
8692 "› %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny %s "
8695 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8696 #. %2$s: categorycode | html
8698 #. %4$s: categorycode | html
8701 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8705 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8708 "› %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
8709 "kategorie '%s'%s%s %s "
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8717 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8719 "› %sVytvořit distribuční seznam%sUpravit distribuční seznam%s %s "
8721 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8722 #. %2$s: patron.firstname | html
8723 #. %3$s: patron.surname | html
8724 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8728 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8729 msgstr "› %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s "
8731 #. For the first occurrence,
8732 #. %1$s: IF (template_id)
8733 #. %2$s: template_id | html
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8743 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8744 msgstr "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
8746 #. %1$s: IF ( authid )
8747 #. %2$s: authid | html
8748 #. %3$s: authtypetext | html
8750 #. %5$s: authtypetext | html
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
8754 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8755 msgstr "› %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
8757 #. %1$s: IF ( action_modify )
8759 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8761 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8763 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8767 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8770 "› %sUpravit ověřenou hodnotu%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová "
8773 #. %1$s: IF ( categorycode )
8774 #. %2$s: categorycode | html
8778 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8781 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8782 msgstr "› %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
8784 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8785 #. %2$s: contractname | html
8789 #. %6$s: IF ( add_validate )
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8792 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8793 msgstr "› %sUpravit smlouvu'%s' %sNová smlouva %s %s %s "
8796 #. %2$s: field.name | html
8799 #. %5$s: CASE 'list'
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8802 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8803 msgstr "› %sUpravit pole '%s'%sPřidat pole%s %s"
8805 #. %1$s: IF ( budget_id )
8806 #. %2$s: IF ( budget_name )
8807 #. %3$s: budget_name | html
8812 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8815 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8816 msgstr "› %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
8818 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8819 #. %2$s: ordernumber | html
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8824 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8825 msgstr "› %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
8827 #. %1$s: IF ( modify )
8828 #. %2$s: searchfield | html
8832 #. %6$s: IF ( add_validate )
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8836 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8838 "› %sUpravit nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení systému%s%s%s "
8840 #. %1$s: IF ( opsearch )
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8844 msgid "› %sOrder from external source%s"
8845 msgstr "› %sObjednat z externího zdroje%s"
8847 #. %1$s: IF ( newpassword )
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8852 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8853 msgstr "› %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
8855 #. %1$s: IF ( display_list )
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
8859 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8860 msgstr "› %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
8862 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8863 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
8867 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8868 msgstr "› %sPodrobnosti čtenáře %s%s "
8870 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8871 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8873 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8874 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
8883 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8884 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8885 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8887 "› %sZaplatit jednotlivé poplatky%sProminout jednotlivé upomínky%s %s "
8888 "%s Prominout vybrané poplatky%sZaplatit vybrané poplatky %s %sZaplatit "
8889 "všechny upomínky%s %s "
8891 #. %1$s: IF ( display_list )
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8895 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8896 msgstr "› %sPravidla shody záznamů%s"
8898 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8899 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8903 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8904 msgstr "› %sStatistiky pro %s%s "
8906 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8909 msgid "› API Keys for %s "
8910 msgstr "› Klíče k API pro %s "
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8914 msgid "› About Koha"
8915 msgstr "› O systému Koha"
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8919 msgid "› Access files"
8920 msgstr "› Přístup k souborům na serveru"
8922 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8925 msgid "› Account for %s"
8926 msgstr "› Účet čtenáře %s"
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8930 msgid "› Acquisitions"
8931 msgstr "› Akvizice"
8933 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8936 msgid "› Add a new OAI set%s"
8937 msgstr "› Přidat novou sadu OAI%s"
8939 #. %1$s: booksellername | html
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8942 msgid "› Add basket group for %s"
8943 msgstr "› Přidat skupinu košíků pro %s"
8947 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8951 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8952 msgstr "› Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
8955 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8958 msgid "› Add new account %s %s › "
8959 msgstr "› Přidat nový účet %s %s › "
8962 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8965 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8966 msgstr "› Přidat nový knihovní EAN %s %s › "
8970 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8973 msgid "› Add notice %s %s %s "
8974 msgstr "› Přidat oznámení %s %s %s "
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8978 msgid "› Add or remove items"
8979 msgstr "› Přidat/odstranit jednotky"
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8983 msgid "› Add order from a subscription"
8984 msgstr "› Vytvořit objednávku podle předplatného"
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8988 msgid "› Add order from a suggestion"
8989 msgstr "› Přidat objednávku z návrhu"
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8993 msgid "› Add patrons"
8994 msgstr "› Vložit čtenáře"
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
8999 msgid "› Add reserves for "
9000 msgstr "› Vytvořit rezervace pro "
9003 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
9006 msgid "› Add suggestion %s %s "
9007 msgstr "› Přidat návrh na nákup %s %s "
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
9011 msgid "› Administration"
9012 msgstr "› Administrace"
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
9016 msgid "› Advanced search"
9017 msgstr "› Pokročilé vyhledávání"
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
9021 msgid "› Alert subscribers for "
9022 msgstr "› Upozornit předplatitele na "
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
9026 msgid "› Attach an item to "
9027 msgstr "› Připojit jednotku k "
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
9031 msgid "› Audio alerts"
9032 msgstr "› Zvuková upozornění"
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
9036 msgid "› Authorities"
9037 msgstr "› Autority"
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
9041 msgid "› Authority search results"
9042 msgstr "› Výsledky vyhledávání autorit"
9044 #. %1$s: category_name | html
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
9049 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
9050 msgstr "› Ověřené hodnoty kategorie %s %s Ověřené hodnoty %s "
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
9054 msgid "› Barcode range "
9055 msgstr "› Rozsah čárových kódů "
9057 #. %1$s: basketno | html
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9060 msgid "› Basket (%s)"
9061 msgstr "› Košík (%s)"
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9065 msgid "› Basket grouping"
9066 msgstr "› Seskupení košíků"
9068 #. %1$s: import_batch_id | html
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:26
9073 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
9074 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovat připravené MARC záznamy %s "
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
9078 msgid "› Batch edit "
9079 msgstr "› Úprava dávky "
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
9083 msgid "› CSV export profiles "
9084 msgstr "› Profily exportu CSV "
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
9088 msgid "› Cancel order "
9089 msgstr "› Zrušit objednávku "
9091 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
9095 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
9096 msgstr "› Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
9100 msgid "› Cataloging"
9101 msgstr "› Katalogizace"
9104 #. %2$s: IF op == 'list'
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
9108 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
9109 msgstr "› Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
9111 #. %1$s: IF (type == "vendor")
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9116 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
9117 msgstr "› Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
9121 msgid "› Check expiration "
9122 msgstr "› Ověřit platnost "
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:41
9126 msgid "› Check in"
9127 msgstr "› Vracení"
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
9131 msgid "› Checkout history for "
9132 msgstr "› Historie výpůjček pro "
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
9136 msgid "› Checkout notes "
9137 msgstr "› Poznámky k výpůjčkám "
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
9141 msgid "› Circulation"
9142 msgstr "› Výpůjčky"
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
9146 msgid "› Circulation and fine rules"
9147 msgstr "› Pravidla výpůjček a upomínek"
9149 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
9152 msgid "› Circulation history for %s"
9153 msgstr "› Historie výpůjček uživatele %s"
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
9157 msgid "› Claims"
9158 msgstr "› Reklamace"
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
9162 msgid "› Clone circulation and fine rules"
9163 msgstr "› Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
9167 msgid "› Club enrollments"
9168 msgstr "› Přihlašování do čtenářských klubů"
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
9172 msgid "› Columns settings"
9173 msgstr "› Nastavení sloupců"
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
9177 msgid "› Compare matched records "
9178 msgstr "› Porovnat nalezené shody "
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
9186 msgid "› Confirm deletion %s Notices & slips %s %s %s "
9187 msgstr "› Potvrdit odstranění %s Oznámení & Potvrzení %s %s %s "
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
9193 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
9194 msgstr "› Potvrdit odstranění kódu EAN '%s › Knihovní EANs %s "
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
9200 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
9201 msgstr "› Potvrdit odstranění účtu %s › EDI účty %s "
9203 #. %1$s: contractnumber | html
9205 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9208 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
9209 msgstr "› Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
9211 #. %1$s: searchfield | html
9213 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9216 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9217 msgstr "› Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
9219 #. %1$s: tagsubfield | html
9221 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9224 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9225 msgstr "› Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
9227 #. %1$s: searchfield | html
9228 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9231 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
9232 msgstr "› Potvrdit odstranění pole '%s' %s › "
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
9236 msgid "› Confirm holds "
9237 msgstr "› Potvrdit rezervace "
9240 #. %2$s: IF ( else )
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9244 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
9245 msgstr "› Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9249 msgid "› Course details for "
9250 msgstr "› Podrobnosti o kurzu "
9252 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9256 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
9257 msgstr "› Přidat zastávku %s › Spravovat jednotky %s "
9260 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9263 msgid "› Data added%s %s "
9264 msgstr "› Data přidána%s %s "
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9269 msgid "› Data deleted %s "
9270 msgstr "› Data odstraněna %s "
9273 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9276 msgid "› Data recorded %s %s "
9277 msgstr "› Data zaznamenána %s %s "
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9282 msgid "› Delete fund? %s "
9283 msgstr "› Odstranit zdroj? %s "
9285 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9288 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9291 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
9292 msgstr "› Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
9294 #. %1$s: patron.firstname | html
9295 #. %2$s: patron.surname | html
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9298 msgid "› Delete patron %s %s"
9299 msgstr "› Odstranit čtenáře %s %s"
9301 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9304 msgid "› Details for %s "
9305 msgstr "› Podrobnosti k %s "
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9309 msgid "› Did you mean?"
9310 msgstr "› Měli jste na mysli?"
9313 #. %2$s: IF close_form
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9316 msgid "› Duplicate budget %s %s "
9317 msgstr "› Duplikovat rozpočet %s %s "
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9322 msgid "› Duplicate existing orders %s "
9323 msgstr "› Duplikovat stávající objednávky %s "
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9327 msgid "› Duplicate warning"
9328 msgstr "› Upozornění na duplicitu"
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9332 msgid "› Edit "
9333 msgstr "› Upravit "
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9338 msgid "› Edit %s "
9339 msgstr "› Upravit %s "
9341 #. %1$s: spec | html
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9346 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9347 msgstr "› Upravit sadu OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
9349 #. %1$s: ELSIF ( execute )
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
9352 msgid "› Edit SQL report %s › "
9353 msgstr "› Upravit SQL výstup %s › "
9355 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9358 msgid "› Edit stage %s "
9359 msgstr "› Upravit zastávku %s "
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9365 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
9366 msgstr "› Upravit omezení podpolí %s %s "
9368 #. %1$s: suggestionid | html
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9372 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
9373 msgstr "› Upravit návrh č. %s %s "
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9377 msgid "› Editor"
9378 msgstr "› Editor"
9380 #. %1$s: errno | html
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9383 msgid "› Error %s"
9384 msgstr "› Chyba %s"
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9388 msgid "› Export data"
9389 msgstr "› Export dat"
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9393 msgid "› Files"
9394 msgstr "› Soubory"
9396 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9399 msgid "› Files for %s"
9400 msgstr "› Soubory pro %s"
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9404 msgid "› Hold ratios"
9405 msgstr "› Poměry rezervací"
9407 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9410 msgid "› Holds history for %s"
9411 msgstr "› Historie rezervací čtenáře %s"
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9415 msgid "› Holds to pull"
9416 msgstr "› Rezervace k vyzvednutí"
9418 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9421 msgid "› ILL requests history for %s "
9422 msgstr "› Historie MVS požadavků čtenáře %s "
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9426 msgid "› Images"
9427 msgstr "› Obrázky"
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9431 msgid "› Images "
9432 msgstr "› Obrázky "
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9436 msgid "› Invoices"
9437 msgstr "› Doklady"
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9441 msgid "› Item circulation alerts "
9442 msgstr "› Upozornění při výpůjčkách "
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9446 msgid "› Item details"
9447 msgstr "› Podrobnosti o jednotce"
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
9451 msgid "› Item search "
9452 msgstr "› Hledání jednotek "
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9456 msgid "› Item search fields "
9457 msgstr "› Pole pro hledání jednotek "
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9461 msgid "› Items with no checkouts"
9462 msgstr "› Jednotky bez výpujčení"
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9466 msgid "› Label creator "
9467 msgstr "› Editor štítků "
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9471 msgid "› Link a host record to "
9472 msgstr "› Připojit nadřízený záznam k "
9474 #. %1$s: IF ( total )
9475 #. %2$s: total | html
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9480 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9481 msgstr "› Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
9483 #. %1$s: patron.firstname | html
9484 #. %2$s: patron.surname | html
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9487 msgid "› Make a payment for %s %s"
9488 msgstr "› Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9492 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9493 msgstr "› Výsledky hledání ve znalostní bázi Mana "
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9498 msgid "› Manage stages"
9499 msgstr "› Spravovat zastávky"
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9503 msgid "› Manual credit "
9504 msgstr "› Vložit kredit "
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9508 msgid "› Manual invoice "
9509 msgstr "› Další poplatky "
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9513 msgid "› Merge patron records"
9514 msgstr "› Spojit záznamy čtenářů"
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9519 msgid "› Merging records"
9520 msgstr "› Slučování záznamů"
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9525 msgid "› Modify account %s › "
9526 msgstr "› Upravit účet %s › "
9528 #. %1$s: tablename | html
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9533 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9534 msgstr "› Upravit pole '%s' %sSpravovat rozšířená pole %s "
9536 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9540 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9541 msgstr "› Upravit typ jednotek '%s' %s "
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9546 msgid "› Modify library EAN %s › "
9547 msgstr "› Upravit EAN kód knihovny %s › "
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9552 msgid "› Modify notice %s "
9553 msgstr "› Upravit oznámení %s "
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9560 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9561 msgstr "› Upravit předplatné%sNové předplatné%s %s "
9564 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9567 msgid "› Notice added %s %s "
9568 msgstr "› Oznámení bylo vloženo %s%s "
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:17
9572 msgid "› OPAC problem reports "
9573 msgstr "› hlášení problémů s OPAC "
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9577 msgid "› Offline circulation"
9578 msgstr "› Výpůjčky offline"
9580 #. %1$s: fund_code | html
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9583 msgid "› Ordered - %s"
9584 msgstr "› Objednáno - %s"
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9588 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9589 msgstr "› Upomínky a spouštěče"
9591 #. %1$s: todaysdate | html
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9594 msgid "› Overdues as of %s"
9595 msgstr "› Výpis upomínek ke dni %s"
9597 #. %1$s: Branches.GetLoggedInBranchname | html
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9600 msgid "› Overdues at %s"
9601 msgstr "› Upomínky v knihovně %s"
9604 #. %2$s: IF ( else )
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9608 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9609 msgstr "› Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9613 msgid "› Patron card creator "
9614 msgstr "› Tvůrce čtenářské karty "
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9618 msgid "› Patron clubs"
9619 msgstr "› Čtenářské kluby"
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9623 msgid "› Patron lists"
9624 msgstr "› Seznamy čtenářů"
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9628 msgid "› Patrons with no checkouts"
9629 msgstr "› Čtenář bez výpůjček"
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9633 msgid "› Pending discharge requests"
9634 msgstr "› Čekající požadavky na uzavření konta"
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9638 msgid "› Pending on-site checkouts"
9639 msgstr "› Nevyřízené prezenční výpůjčky"
9641 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:29
9644 msgid "› Place a hold on %s "
9645 msgstr "› Zadat rezervaci na %s "
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9649 msgid "› Plugins "
9650 msgstr "› Zásuvné moduly "
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9654 msgid "› Plugins disabled "
9655 msgstr "› Zásuvné moduly jsou zakázány "
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
9660 msgid "› Point of sale"
9661 msgstr "› Prodejní místo"
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9665 msgid "› Preview routing list"
9666 msgstr "› Náhled distribučního seznamu"
9668 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9671 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9672 msgstr "› Návrhy na nákup od čtenáře %s "
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9676 msgid "› Quick spine label creator"
9677 msgstr "› Rychlá tvorba popisků hřbetů"
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9681 msgid "› Quote editor"
9682 msgstr "› Editor citátů"
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9686 msgid "› Quote uploader"
9687 msgstr "› Nahrávání citátů"
9689 #. %1$s: name | html
9690 #. %2$s: IF ( invoice )
9691 #. %3$s: invoice | html
9693 #. %5$s: ordernumber | html
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
9696 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9697 msgstr "› Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9699 #. %1$s: name | html
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9702 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9703 msgstr "› Přijmout zásilku od dodavatele %s"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
9707 msgid "› Register details"
9708 msgstr "› Podrobnosti o pokladně"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9712 msgid "› Renew"
9713 msgstr "› Prodloužení"
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9717 msgid "› Reports"
9718 msgstr "› Výstupy"
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9723 msgid "› Request article %s "
9724 msgstr "› Vyžádat text článku %s "
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9730 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9731 msgstr "› Výsledky %s Statistika pokladny %s "
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
9737 msgid "› Results %s Logs %s "
9738 msgstr "› Výsledky %s Záznamy %s "
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9744 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9745 msgstr "› Výsledky %s› Průměrná doba výpůjčky%s"
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9751 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9752 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky výpůjček%s"
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9758 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9759 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky rezervací%s"
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9763 msgid "› Results for tag "
9764 msgstr "› Výsledky pro štítek "
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9770 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9771 msgstr "› Výsledky%s › Statistiky akvizice %s"
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9777 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9778 msgstr "› Výsledky%s › Katalog podle typu jednotky%s"
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9784 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9785 msgstr "› Výsledky%s › Ztracené jednotky%s"
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9791 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9792 msgstr "› Výsledky%s › Objednávky podle fondu%s"
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9798 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9799 msgstr "› Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9805 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9806 msgstr "› Výsledky%s› Statistiky katalogu%s"
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9812 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9813 msgstr "› Výsledky%s› Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9819 msgid "› Results%sInventory%s"
9820 msgstr "› Výsledkys%sInventář%s"
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9826 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9827 msgstr "› Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9833 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9834 msgstr "› Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9838 msgid "› Rotating collections"
9839 msgstr "› Výměnné soubory"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9845 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9847 "› Pravidla %s Automatická úprava jednotek podle jejich stáří %s "
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9851 msgid "› SMS cellular providers"
9852 msgstr "› SMS operátoři"
9854 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
9857 msgid "› SQL view %s › "
9858 msgstr "› Náhled SQL %s › "
9860 #. %1$s: IF ( query_desc )
9861 #. %2$s: query_desc | html
9863 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9864 #. %5$s: limit_desc | html
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
9868 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9869 msgstr "› Hledat %s pro '%s'%s%s s omezením(i): '%s'%s "
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9873 msgid "› Search engine configuration (Elasticsearch)"
9874 msgstr "› Nastavení vyhledávacího nástroje (Elasticsearch)"
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9878 msgid "› Search for vendor "
9879 msgstr "› Hledat dodavatele "
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9883 msgid "› Search history "
9884 msgstr "› Historie hledání "
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9889 msgid "› Search results%s"
9890 msgstr "› Výsledky hledání%s"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9896 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9897 msgstr "› Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9903 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9904 msgstr "› Výsledky hledání%sUživatelé%s"
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9910 msgid "› Search results%sSerials %s "
9911 msgstr "› Výsledky hledání%sPeriodika %s "
9913 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9916 msgid "› Sent notices for %s"
9917 msgstr "› Oznámení odeslaná čtenáři %s"
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9921 msgid "› Serial collection information for "
9922 msgstr "› Informace o sbírkách periodik pro "
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9926 msgid "› Serial edition "
9927 msgstr "› Vydání periodika "
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9931 msgid "› Serials "
9932 msgstr "› Periodika "
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9936 msgid "› Serials subscriptions stats"
9937 msgstr "› Statistiky předplatného periodik"
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9941 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9942 msgstr "› Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
9944 #. %1$s: patron.surname | html
9945 #. %2$s: patron.firstname | html
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9948 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9949 msgstr "› Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9953 msgid "› Share content with Mana KB"
9954 msgstr "› Sdílet obsah ve znalostní bázi Mana"
9956 #. %1$s: suggestionid | html
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9961 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9962 msgstr "› Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
9964 #. %1$s: fund_code | html
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9967 msgid "› Spent - %s"
9968 msgstr "› Vynaložené - %s"
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9972 msgid "› Stock rotation details for "
9973 msgstr "› Podrobnosti putovního fondu"
9976 #. %2$s: IF ( else )
9977 #. %3$s: tagfield | html
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
9981 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9982 msgstr "› Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9986 msgid "› Subscription history"
9987 msgstr "› Historie odběru"
9989 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9992 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9993 msgstr "› Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
9997 msgid "› System preferences"
9998 msgstr "› Systémová nastavení"
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
10002 msgid "› Tags"
10003 msgstr "› Štítky"
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
10007 msgid "› Tools"
10008 msgstr "› Nástroje"
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
10012 msgid "› Transfer collection"
10013 msgstr "› Přesunout soubor"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
10017 msgid "› Transfers"
10018 msgstr "› Přesuny"
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
10022 msgid "› Transfers to receive"
10023 msgstr "› Příchozí přesuny"
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
10027 msgid "› Transport cost matrix"
10028 msgstr "› Rozpis cen za dopravu"
10030 #. %1$s: booksellername | html
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10035 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
10036 msgstr "› Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
10040 msgid "› Update patron records"
10041 msgstr "› Aktualizovat informace o čtenáři"
10043 #. %1$s: name | html
10047 #. %5$s: name | html
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10051 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
10052 msgstr "› Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
10058 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
10059 msgstr "› Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
10063 msgid "› Upload plugins "
10064 msgstr "› Načíst zásuvné moduly "
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
10070 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
10071 msgstr "› Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
10075 msgid "› Usage statistics"
10076 msgstr "› Statistiky využití"
10078 #. %1$s: IF ( status )
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
10083 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
10084 msgstr "›%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
10086 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
10091 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
10092 msgstr "›%s Upravit %s Rezervovat %s"
10095 #. %2$s: IF op == 'list'
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
10099 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
10100 msgstr "›Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
10104 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
10105 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
10108 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
10111 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10112 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
10128 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10129 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
10133 msgid "') | html %%]"
10134 msgstr "') | html %%]"
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:309
10139 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
10140 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
10141 "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
10142 "unless replace passwords option is checked. "
10144 "Hodnoty pole 'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a "
10145 "následně bude zakódováno pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem "
10146 "zakódovaná, zeptejte se na možnost importu správce systému)."
10148 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:710
10151 msgid "( Effective checkin date is %s )"
10152 msgstr "( Použité datum vrácení je %s )"
10154 #. For the first occurrence,
10155 #. %1$s: rescardnumber | html
10156 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
10157 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10161 msgid "(%s) at %s since %s"
10162 msgstr "(%s) v %s od %s"
10164 #. %1$s: message.barcode | html
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
10170 #. %1$s: message.barcode | html
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10176 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10179 msgid "(%s) has been on hold for "
10180 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
10182 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10185 msgid "(%s) has been waiting for "
10186 msgstr "(%s) byla připravena pro "
10188 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10191 msgid "(%s) is checked out to "
10192 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
10194 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
10197 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10198 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
10200 #. %1$s: message.barcode | html
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10206 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
10207 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
10208 #. %3$s: w.biblio.author | html
10210 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
10211 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
10213 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
10216 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10217 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
10219 #. %1$s: issued_cardnumber | html
10220 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10224 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10225 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10230 msgstr "(Narůstající)"
10232 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
10234 #. %3$s: IF field.marcfield
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10237 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10238 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10242 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10243 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10247 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10248 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10252 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10253 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10257 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10258 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10260 #. %1$s: budget_period_description | html
10261 #. %2$s: bookfund | html
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
10264 msgid "(Current: %s - %s)"
10265 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:339
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10276 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10277 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\")"
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10281 msgid "(Filtered. "
10282 msgstr "(Filtrováno. "
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55
10287 msgstr "(Prominuto)"
10289 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10290 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:236
10294 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10297 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před až %s dny(ů) po dnešním datu. Podle "
10298 "potřeby můžete nastavit jiné rozmezí.)"
10300 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:238
10304 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10307 "(Včetně, výchozí je od %s dny(ů) před dnešním dnem do dneška. Podle potřeby "
10308 "můžete nastavit jiné rozmezí.)"
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
10312 msgid "(Indonesian)"
10313 msgstr "(Indonéština)"
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:57
10318 msgstr "(Ztraceno)"
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1909
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1931
10326 #. %1$s: biblionumber | html
10328 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
10331 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10332 msgstr "(Číslo záznamu %s) %s Přidat záznam MARC %s"
10334 #. %1$s: biblionumber | html
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
10339 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10340 msgstr "(Číslo záznamu %s) %s Přidat záznam MARC %s"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10350 msgstr "(Nahrazeno)"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10364 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10366 "(Přeskočit záznamy, které byly naposledy spatřeny tohoto dne nebo později.) "
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10371 msgstr "(Bez daně)"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10376 msgstr "(Včetně daně)"
10378 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
10381 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10382 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10386 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10387 msgstr "(Toto je výchozí hodnota, protože konfigurace není správná)"
10389 #. For the first occurrence,
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
10393 msgstr "(Není známo)"
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:56
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10402 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10404 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
10407 #. %1$s: active_currency.currency | html
10408 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
10413 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10414 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s)"
10416 #. %1$s: cur_active | html
10417 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
10422 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10423 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) "
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10427 msgid "(amounts will be rounded down)"
10428 msgstr "(částky budou zaokrouhleny dolů)"
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:156
10432 msgid "(an index name, e.g. title or Local-Number) "
10433 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
10437 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10438 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10442 msgid "(can be positive or negative)"
10443 msgstr "(může být kladná nebo záporná)"
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:79
10450 msgstr "(kontroluje se)"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10455 msgid "(current stage highlighted)"
10456 msgstr "(aktuální zastávka je zvýrazněna)"
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
10460 msgid "(default if none is defined)"
10461 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:57
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296
10466 msgid "(enter amount in numerals) "
10467 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10472 msgid "(exclusive) "
10473 msgstr "(mimořádné) "
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
10478 msgid "(fast cataloging)"
10479 msgstr "(rychlá katalogizace)"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10483 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10484 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10489 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10490 "authorized value list)"
10492 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10498 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10499 "authorized value list) "
10501 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10507 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10509 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
10514 msgid "(inclusive)"
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:161
10519 msgid "(inclusive) "
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10525 msgid "(inclusive) to "
10526 msgstr "(včetně) do "
10528 #. For the first occurrence,
10529 #. %1$s: innerloop1 | html
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10539 msgid "(items.itemcallnumber) "
10540 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10542 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10545 msgid "(modified on %s)"
10546 msgstr "(změněno %s)"
10548 #. For the first occurrence,
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10551 msgid "(must be a number greater than 0)"
10552 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10561 msgid "(no library)"
10562 msgstr "(žádná knihovna)"
10564 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10568 msgstr "(pouze %s)"
10570 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10571 #. %2$s: relate.related_search | html
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10575 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10576 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
10582 msgstr "(odstranit)"
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:71
10586 msgid "(select a library) "
10587 msgstr "(vyberte knihovnu) "
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10591 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10592 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10596 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10597 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
10599 #. %1$s: CASE 'biblio_exists'
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
10602 msgid ") %s A similar document already exists: "
10603 msgstr ") %s Podobný dokument již existuje: "
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10607 msgid ") is currently restricted."
10608 msgstr ") má omezené služby knihovny."
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10612 msgid ") is not checked out to a patron."
10613 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
10615 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10618 msgid ") now due on %s "
10619 msgstr ") prodlouženo do %s "
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
10627 #. %1$s: borrower.firstname | html
10628 #. %2$s: borrower.surname | html
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10631 msgid ") renewed for %s %s ( "
10632 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
10637 msgid ") you selected does not exist. "
10638 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
10643 msgstr "), Francie"
10646 #. %2$s: IF ( waiting )
10647 #. %3$s: branchname | html
10648 #. %4$s: name | html
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10651 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10652 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
10656 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10657 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10661 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10663 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovali 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10673 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10674 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10678 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10680 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10686 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10689 ", Francie (sponzorovali vývoj katalogizačních šablon, autorit ve formátu "
10690 "MARC, košík v on-line katalogu a modul Periodika)"
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10694 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10695 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10699 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10700 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10704 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10705 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10709 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10710 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
10714 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10715 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
10719 msgid ", Please transfer this item. "
10720 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
10724 msgid ", greater than or equal to 1"
10725 msgstr ", větší nebo rovno 1"
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10729 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10730 msgstr ", požádejte prosím správce o kontrolu konfigurace."
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
10734 msgid ", when the next team will be elected."
10735 msgstr ", kdy bude zvolen nový tým."
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10739 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10740 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10744 msgid "- Budget code cannot be blank"
10745 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10749 msgid "- Budget name cannot be blank"
10750 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10754 msgid "- Budget parent is current budget"
10755 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10759 msgid "- First publication date is not defined"
10760 msgstr "- První datum vydání není definováno"
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10764 msgid "- Frequency is not defined"
10765 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
10774 msgid "- Please select an item to place a hold"
10775 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
10785 msgid "-- Choose -- "
10786 msgstr "-- Vyberte -- "
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
10792 msgid "-- Choose a reason -- "
10793 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10797 msgid "-- Choose a status --"
10798 msgstr "-- Vyberte stav --"
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10803 msgid "-- Choose format --"
10804 msgstr "-- Vyberte formát --"
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10808 msgid "-- Choose one -- "
10809 msgstr "-- Vyberte -- "
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10814 msgstr "-- Žádná --"
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10818 msgid "-- none -- "
10819 msgstr "-- žádný -- "
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:253
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:310
10824 msgid "-- please choose --"
10825 msgstr "-- prosím, vyberte --"
10827 # Nebo: Přesto vypůjčit?
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10830 msgid ". Check out anyway?"
10831 msgstr ". Přesto vypůjčit?"
10833 #. For the first occurrence,
10835 #. %2$s: m.code | html
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
10841 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
10842 msgstr ". Kliknutím na \"Potvrdit váš návrh\" skryjete tuto zprávu. %s %s %s "
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10847 msgid ". Deletion is not possible."
10848 msgstr ". Smazání není možné."
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10852 msgid ". Deletion not possible "
10853 msgstr ". Smazání není možné "
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10858 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10859 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10860 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10862 ". Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
10863 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
10864 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10868 msgid ". Please re-enter the new password."
10869 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10874 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10875 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10881 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10882 "like a date string. "
10884 ". Druhý způsob zápisu může být vyžadován, pokud údaje obsahují čárku. "
10885 "Například jako oddělovač datumu. "
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10891 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10892 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10898 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10899 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10904 msgstr "... nebo..."
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
10918 msgid "0 Checkouts"
10919 msgstr "Výpůjčky (0)"
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
10925 msgstr "Rezervace (0)"
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10930 msgid "0 to disable"
10931 msgstr "0 pro zakázání"
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10967 msgstr "0000-00-00"
10969 #. META http-equiv=refresh
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10971 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10972 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10994 msgstr "9999-99-99"
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11000 msgid ": %sa list:%s"
11001 msgstr ": %sa seznam:%s"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
11007 msgid ": Barcode must be unique."
11008 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
11012 msgid ": Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it."
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
11017 msgid ": The items do not belong to your library."
11018 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
11025 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
11027 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
11032 msgid ": item has a waiting hold."
11033 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
11037 msgid ": item has linked "
11038 msgstr ": jednotka je propojena "
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
11043 msgid ": item is checked out."
11044 msgstr ": jednotka je vypůjčena."
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
11048 msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
11049 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
11051 #. INPUT type=button name=back
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:655
11059 #. INPUT type=button name=delete
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
11064 #. INPUT type=checkbox name=notify
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
11067 "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
11068 "email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
11075 "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
11076 "to create an item and check it out"
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
11081 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
11082 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11086 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
11087 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
11091 msgid "A few important fields are not filled:"
11092 msgstr "Několik důležitých polí není vyplněno:"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
11097 msgid "A field name is required"
11098 msgstr "Název pole je povinný"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:435
11103 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
11104 "yes/no pull down menu."
11106 "Výchozí autorizované hodnoty polí, které mohou být použity kdekoliv "
11107 "potřebujete jednoduchou volbu ano/ne."
11109 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:49
11112 msgid "A group with the title %s already exists. "
11113 msgstr "Skupina s názvem %s již existuje. "
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
11117 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
11118 msgstr "Na žádnou z jednotek nelze vytvořit rezervaci."
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11122 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
11123 msgstr "Oznámení s kódem'%s' již je pro knihovnu'%s' vytvořeno."
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:429
11128 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
11129 "in addition to the default values."
11131 "Seznam dalších statusů pro návrhy na nákup, které je možné použít jako "
11132 "doplněk výchozích statusů."
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:403
11136 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
11137 msgstr "Seznam důvodů přijetí nebo odmítnutí nárhu, která se zobrazí s OPAC."
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
11141 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
11142 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
11147 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
11148 "have a library set. "
11150 "Byl vložen neexistující nebo neplatný kód knihovny. Prosím ověřte, že jste "
11151 "nastavili správnou knihovnu. "
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
11155 msgid "A pattern with this name already exists."
11156 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
11160 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
11161 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
11163 #. For the first occurrence,
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
11166 msgid "A translation already exists for this language."
11167 msgstr "Překlad do tohoto jazyka již existuje."
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:413
11172 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
11173 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
11176 "Způsob, jak třídit a filtrovat výstupy (zprávy), výchozí hodnoty v této "
11177 "kategorii zahrnují Koha moduly (Účty, Akvizice, Katalog, Výpůjčky, Čtenáři)"
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
11181 msgid "ALL items fields MUST :"
11182 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ :"
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
11194 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11197 msgid "API keys for %s"
11198 msgstr "Klíče API pro %s"
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
11210 msgstr "O systému Koha"
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11214 msgid "Abstracts / Summaries"
11215 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11221 msgstr "Akademická"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:839
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:841
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
11237 msgid "Accepted by"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
11242 msgid "Accepted by the library"
11243 msgstr "Přijato knihovnou"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
11247 msgid "Accepted by:"
11248 msgstr "Přijal(a):"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898
11252 msgid "Accepted date from:"
11253 msgstr "Přijato dne:"
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
11258 msgid "Accepted on:"
11259 msgstr "Schváleno dne:"
11261 #. %1$s: message.amount | html
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11264 msgid "Accepted payment (%s) from "
11265 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11270 msgstr "URL pro přístup"
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11277 msgid "Access files"
11278 msgstr "Přístup k souborům"
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
11282 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11284 "Přístup k souborům na disku, jako jsou logy a výstupy, uloženým na serveru"
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:721
11288 msgid "Access the point of sale page and take payments "
11289 msgstr "Přístup ke stránce prodejního místa a přijetí plateb "
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11293 msgid "Access to all librarian functions"
11294 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
11298 msgid "Access to the files stored on the server "
11299 msgstr "Přístup k souborům uloženým na serveru "
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11303 msgid "Accession date"
11304 msgstr "Datum vložení"
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11308 msgid "Accession date (inclusive)"
11309 msgstr "Datum vložení (včetně)"
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11313 msgid "Accession date:"
11314 msgstr "Datum vložení:"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:227
11318 msgid "Account credit"
11319 msgstr "Typ transakce"
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:117
11323 msgid "Account credit types"
11324 msgstr "Typy plateb"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
11328 msgid "Account debit types"
11329 msgstr "Typy účtovaných poplatků"
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
11333 msgid "Account fines and payments"
11334 msgstr "Poplatky a platby"
11336 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11339 msgid "Account for %s"
11340 msgstr "Účet čtenáře %s"
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
11344 msgid "Account has been administratively locked."
11345 msgstr "Tento účet byl uzamčen správcem."
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
11349 msgid "Account has been locked."
11350 msgstr "Tento účet byl uzamčen."
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
11355 msgid "Account has expired"
11356 msgstr "Účet vypršel"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11361 msgid "Account number: "
11362 msgstr "Číslo účtu: "
11364 #. %1$s: patron.firstname | html
11365 #. %2$s: patron.surname | html
11366 #. %3$s: patron.cardnumber | html
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
11369 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11370 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
11377 msgid "Account type"
11378 msgstr "Typ transakce"
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:280
11382 msgid "Account type: "
11383 msgstr "Typ transakce:"
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:213
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11403 msgid "Accounting details"
11404 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
11413 msgid "Acquisition"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11419 msgid "Acquisition date"
11420 msgstr "Datum nabytí"
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11425 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11426 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
11433 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11434 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
11441 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11442 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:189
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11448 msgid "Acquisition details"
11449 msgstr "Podrobnosti akvizice"
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:911
11455 msgid "Acquisition information"
11456 msgstr "Akviziční informace"
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11460 msgid "Acquisition management"
11461 msgstr "Správa akvizicí"
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
11466 msgid "Acquisition parameters"
11467 msgstr "Parametry akvizice"
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
11471 msgid "Acquisition tables"
11472 msgstr "Tabulky pro akvizici"
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
11511 msgid "Acquisitions"
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11516 msgid "Acquisitions home"
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11522 msgid "Acquisitions statistics"
11523 msgstr "Statistika akvizic"
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11527 msgid "Acquisitions statistics "
11528 msgstr "Statistika akvizic "
11530 #. For the first occurrence,
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:336
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:71
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:48
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:81
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
11554 msgid "Action if matching record found:"
11555 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11559 msgid "Action if matching record found: "
11560 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
11565 msgid "Action if no match found:"
11566 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11570 msgid "Action if no match is found: "
11571 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:269
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:71
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:150
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:114
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:127
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:75
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:164
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:60
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:151
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11676 msgid "Actions for "
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11706 msgid "Active budgets"
11707 msgstr "Aktivní rozpočty"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11721 msgid "Actual cost"
11722 msgstr "Skutečné náklady"
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11727 msgid "Actual cost tax exc."
11728 msgstr "Cena bez daně"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
11733 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11734 msgstr "Cena bez daně / Cena včetně daně"
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11739 msgid "Actual cost tax inc."
11740 msgstr "Cena s daní"
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:329
11744 msgid "Actual cost:"
11745 msgstr "Skutečné náklady:"
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
11749 msgid "Actual cost: "
11750 msgstr "Skutečné náklady:"
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:24
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:242
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:908
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:402
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:58
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
11785 #. %1$s: total | html
11786 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11789 msgid "Add %s items to %s"
11790 msgstr "Vložit %s položky do %s"
11792 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
11794 msgid "Add & duplicate"
11795 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11799 msgid "Add "In demand""
11800 msgstr "Přidat "Stav Vyžádáno""
11802 #. %1$s: booksellername | html
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11805 msgid "Add a basket to %s"
11806 msgstr "Přidat košík pro %s"
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11811 msgid "Add a condition"
11812 msgstr "Přidat podmínku"
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11816 msgid "Add a contract"
11817 msgstr "Přidat smlouvu"
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
11821 msgid "Add a definition to the dictionary."
11822 msgstr "Přidat definici do slovníku."
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:100
11826 msgid "Add a message for:"
11827 msgstr "Vložit zprávu pro:"
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11831 msgid "Add a new OAI set"
11832 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11836 msgid "Add a new action"
11837 msgstr "Přidat novou akci"
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
11841 msgid "Add a new authorized value"
11842 msgstr "Přidat novou ověřenou hodnotu"
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11846 msgid "Add a new delivery "
11847 msgstr "Zadat novou donášku "
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11851 msgid "Add a new field"
11852 msgstr "Přidat nové pole"
11854 #. INPUT type=button
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
11856 msgid "Add a new item"
11857 msgstr "Přidat jednotku"
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
11862 msgid "Add a new message"
11863 msgstr "Přidat novou zprávu"
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
11867 msgid "Add a new record"
11868 msgstr "Přidat nový záznam"
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11872 msgid "Add a new regular expression"
11873 msgstr "Přidat nový regulární výraz"
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11877 msgid "Add a new upload"
11878 msgstr "Nahrát nový soubor"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11882 msgid "Add a stage"
11883 msgstr "Přidat zastávku"
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11888 msgid "Add a substitution"
11889 msgstr "Přidat nahrazení"
11891 #. INPUT type=submit
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11894 msgstr "Přidat akci"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:237
11898 msgid "Add additional fields to certain tables"
11899 msgstr "Přidejte rozšiřující pole k určitým tabulkám databáze"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11903 msgid "Add an SMS cellular provider"
11904 msgstr "Přidat SMS operátora"
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11909 msgid "Add an adjustment"
11910 msgstr "Přidat opravu"
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
11914 msgid "Add an attribute"
11915 msgstr "Přidat atribut"
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11919 msgid "Add an item by barcode"
11920 msgstr "Přidat jednotky zadáním čárového kódu"
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:349
11924 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11925 msgstr "Vytvářet a odstraňovat rozpočty (nelze upravovat rozpočty)"
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705
11929 msgid "Add and remove items from rotas "
11930 msgstr "Přidávat a odebírat jednotky z putovních fondů "
11932 #. INPUT type=button
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
11934 msgid "Add another condition"
11935 msgstr "Přidat další podmínku"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11939 msgid "Add another contact"
11940 msgstr "Přidat další kontakt"
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11944 msgid "Add another field"
11945 msgstr "Vložit další pole"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11949 msgid "Add basket group for "
11950 msgstr "Skupina košíků pro "
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
11955 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11961 msgstr "Přidat rozpočet"
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11965 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11966 msgstr "Vložte čárové kódy nebo identifikátory jednotek:"
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
11970 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11971 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11975 msgid "Add checked"
11976 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11980 msgid "Add classification source"
11981 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
11985 msgid "Add comment"
11986 msgstr "Přidat komentář"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:619
11990 msgid "Add course reserves "
11991 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy "
11993 #. INPUT type=submit name=add
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11996 msgstr "Vložit kredit"
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
12000 msgid "Add description"
12001 msgstr "Přidat popis"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
12006 msgstr "Přidat pole"
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
12010 msgid "Add filing rule"
12011 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
12016 msgstr "Přidat fond"
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
12021 msgstr "Přidat skupinu"
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
12026 msgstr "Přidat skupinu "
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
12030 msgid "Add guarantee"
12031 msgstr "Je ručitelem"
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:152
12038 msgid "Add internal note"
12039 msgstr "Vložit interní poznámku"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:153
12043 msgid "Add internal note "
12044 msgstr "Vložit interní poznámku "
12046 #. INPUT type=submit name=add_submit
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
12051 msgstr "Přidat jednotku"
12053 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
12056 msgid "Add item %s"
12057 msgstr "Přidat jednotku %s"
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
12061 msgid "Add item to "
12062 msgstr "Přidat jednotku "
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
12066 msgid "Add item type"
12067 msgstr "Přidat typ jednotek"
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
12071 msgid "Add item(s)"
12072 msgstr "Přidat položky"
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
12079 msgstr "Přidat jednotky"
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
12084 msgstr "Přidat jednotky "
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:156
12089 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
12091 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
12092 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
12096 msgid "Add items to rota report"
12097 msgstr "Výpis jednotek přidaných do putovního fondu"
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
12101 msgid "Add items: scan barcode"
12102 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:31
12106 msgid "Add items: scan barcodes"
12107 msgstr "Přidat jednotky: načtěte čárové kódy"
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433
12111 msgid "Add library "
12112 msgstr "Přídat knihovnu "
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1300
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1303
12119 msgid "Add manual restriction"
12120 msgstr "Přidat ruční omezení"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
12127 msgid "Add match check"
12128 msgstr "Přidat kontrolu shody"
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
12135 msgid "Add match point"
12136 msgstr "Přidat bod shody"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:38
12140 msgid "Add message"
12141 msgstr "Přidat zprávu"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
12145 msgid "Add modified records to the following list: "
12146 msgstr "Přidat upravené záznamy na následující seznam: "
12148 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
12150 msgid "Add multiple copies of this item"
12151 msgstr "Přidat více kopií podle této jednotky"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
12156 msgstr "Přidat nové"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
12160 msgid "Add new alert"
12161 msgstr "Přidat upozornění"
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
12165 msgid "Add new collection"
12166 msgstr "Vytvořit nový soubor"
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:134
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:170
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:226
12174 msgid "Add new definition"
12175 msgstr "Přidat novou definici"
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
12180 msgid "Add new field "
12181 msgstr "Přidat nové pole "
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12185 msgid "Add new group"
12186 msgstr "Přidat novou skupinu"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:133
12190 msgid "Add new holiday"
12191 msgstr "Vložit novou uzavírku"
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
12196 msgstr "Přidat poznámku"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12200 msgid "Add offline circulations to queue"
12201 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12206 msgid "Add or remove items"
12207 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:512
12213 msgstr "Přidat objednávku"
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12217 msgid "Add order to basket"
12218 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
12222 msgid "Add order to basket %s"
12223 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:431
12228 msgstr "Přidat objednávky"
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
12232 msgid "Add patron attribute type"
12233 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:24
12237 msgid "Add patron image"
12238 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
12242 msgid "Add patron(s)"
12243 msgstr "Přidat čtenáře"
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12249 msgid "Add patrons"
12250 msgstr "Přidat čtenáře"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
12255 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12256 "add via patron search."
12258 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
12259 "nechte políčko prázdné a bude spuštěno vyhledávání čtenářů."
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12264 msgstr "Přidat citát"
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12268 msgid "Add recipients"
12269 msgstr "Přidat příjemce"
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12273 msgid "Add record matching rule"
12274 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334
12278 msgid "Add record using fast cataloging"
12279 msgstr "Přidat záznam pomocí rychlé katalogizace"
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12283 msgid "Add reserves"
12284 msgstr "Přidat rezervace"
12286 #. INPUT type=submit
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12288 msgid "Add restriction"
12289 msgstr "Přidat omezení"
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12294 msgstr "Přidat pravidlo"
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12299 msgstr "Přidat pravidla"
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
12303 msgid "Add selected patrons to:"
12304 msgstr "Přidat vybrané čtenáře do:"
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12308 msgid "Add splitting rule"
12309 msgstr "Přidat pravidlo rozdělení"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12314 msgstr "Přidat zastávku"
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12318 msgid "Add stage to "
12319 msgstr "Přidat etapu k "
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12323 msgid "Add staged files to basket"
12324 msgstr "Přidat záznamy z importu do košíku"
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
12328 msgid "Add sub fund"
12329 msgstr "Přidat dceřinný fond"
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:414
12333 msgid "Add sub-group "
12334 msgstr "Přidat podskupinu "
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12339 msgstr "Přidat do "
12341 #. %1$s: IF ( singleshelf )
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12345 msgstr "Vložit do %s"
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12349 msgid "Add to Dictionary"
12350 msgstr "Přidat do slovníku"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12354 msgid "Add to a list"
12355 msgstr "Vložit do seznamu"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12359 msgid "Add to a new list:"
12360 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:163
12366 msgid "Add to basket"
12367 msgstr "Přidat do košíku"
12369 #. For the first occurrence,
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
12376 msgid "Add to cart"
12377 msgstr "Vložit do košíku"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
12382 msgid "Add to list"
12383 msgstr "Vložit do seznamu"
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:88
12387 msgid "Add to list "
12388 msgstr "Vložit do seznamu "
12390 #. INPUT type=submit
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12392 msgid "Add to offline circulation queue"
12393 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12397 msgid "Add to rota"
12398 msgstr "Přidat do putovního fondu"
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
12403 msgstr "Přidat do:"
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12409 msgstr "Přidat uživatele"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12414 msgstr "Přidat uživatele"
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12419 msgstr "Přidat dodavatele"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
12426 msgid "Add vendor note"
12427 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
12431 msgid "Add vendor note "
12432 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli "
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:716
12436 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12437 msgstr "Přidávat, upravovat a archivovat pokladny "
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:629
12441 msgid "Add, edit and delete courses "
12442 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy "
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:499
12446 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12447 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsah "
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12451 msgid "Add, modify and view patron information"
12452 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:259
12456 msgid "Add, modify and view patron information "
12457 msgstr "Přidávat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích "
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12461 msgid "Add/Edit items"
12462 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:413
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12476 msgid "Added on or after date: "
12477 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12481 msgid "Added on or before date: "
12482 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
12484 #. %1$s: added_attribute_type | html
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
12487 msgid "Added patron attribute type "%s""
12488 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře "%s" byl přidán"
12490 #. %1$s: added_matching_rule | html
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12493 msgid "Added record matching rule "%s""
12494 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů "%s""
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:97
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
12503 msgid "Adding a mapping for: %s."
12504 msgstr "Přidat mapování pro: %s."
12506 #. %1$s: authtypetext | html
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:188
12509 msgid "Adding authority %s"
12510 msgstr "Přidávání autority %s"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
12514 msgid "Additional SRU options: "
12515 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1368
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
12522 msgid "Additional attributes and identifiers"
12523 msgstr "Další atributy a identifikátory"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12527 msgid "Additional content types"
12528 msgstr "Další typy obsahu"
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:236
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12537 msgid "Additional fields"
12538 msgstr "Další pole"
12540 #. %1$s: tablename | html
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12543 msgid "Additional fields for '%s'"
12544 msgstr "Rozšířená pole pro '%s'"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12548 msgid "Additional fields:"
12549 msgstr "Další pole:"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12553 msgid "Additional options"
12554 msgstr "Rozšířené možnosti: "
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
12559 msgid "Additional parameters"
12560 msgstr "Další parametry"
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12564 msgid "Additional subfields (XML)"
12565 msgstr "Další podpole (XML)"
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
12569 msgid "Additional thanks to..."
12570 msgstr "Další poděkování pro..."
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
12575 msgid "Additional tools"
12576 msgstr "Další nástroje"
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
12602 msgid "Address 2: "
12603 msgstr "Adresa 2: "
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12608 msgid "Address in question"
12609 msgstr "Dotázat se na adresu"
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12613 msgid "Address line 1: "
12614 msgstr "1. řádek adresy: "
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12618 msgid "Address line 2: "
12619 msgstr "2. řádek adresy: "
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12623 msgid "Address line 3: "
12624 msgstr "3. řádek adresy: "
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12640 msgid "Adjustment cost for invoice "
12641 msgstr "Dorovnání ceny na faktuře "
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12645 msgid "Adjustments"
12648 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12651 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12652 msgstr "Opravy a poštovné: %s"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:146
12657 msgid "Adlibris cover image"
12658 msgstr "Obálky Adlibris"
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:11
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:60
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:16
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12716 msgid "Administration"
12717 msgstr "Administrace"
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12722 msgid "Administration "
12723 msgstr "Administrace "
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
12727 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12728 msgstr "Administrace > Měny a směnné kurzy"
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:140
12732 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12733 msgstr "Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12737 msgid "Administration › Item types "
12738 msgstr "Administrace › Typy jednotek "
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
12742 msgid "Administration tables"
12743 msgstr "Administrační tabulky"
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12747 msgid "Administrator account created!"
12748 msgstr "Účet správce byl vytvořen!"
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12752 msgid "Administrator account permissions"
12753 msgstr "Oprávnění správce"
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12757 msgid "Administrator identity"
12758 msgstr "Identita správce"
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12762 msgid "Administrator login"
12763 msgstr "Přihlašovací jméno správce"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12768 msgid "Adobe Agates"
12769 msgstr "Adobe Agates"
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12774 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12790 msgid "Advanced »"
12791 msgstr "Pokročilé »"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
12795 msgid "Advanced constraints"
12796 msgstr "Pokročilá omezení"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12800 msgid "Advanced constraints:"
12801 msgstr "Pokročilá omezení:"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12805 msgid "Advanced editor"
12806 msgstr "Pokročilý editor"
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12810 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12811 msgstr "Klávesové zkratky podporované Pokročilým editorem"
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12815 msgid "Advanced editor shortcuts"
12816 msgstr "Klávesové zkratky Pokročilého editoru"
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:389
12820 msgid "Advanced prediction pattern: "
12821 msgstr "Rozšířené schéma číslování: "
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12831 msgid "Advanced search"
12832 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12849 msgstr "Odpoledne "
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12860 msgid "Age in days"
12861 msgstr "Stáří ve dnech"
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12865 msgid "Age required"
12866 msgstr "Požadovaný věk"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12871 msgid "Age required: "
12872 msgstr "Požadovaný věk: "
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
12877 msgid "Age restricted"
12878 msgstr "Omezeno věkem"
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12882 msgid "Age restriction"
12883 msgstr "Věkové omezení"
12885 #. For the first occurrence,
12886 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12890 msgid "Age restriction %s."
12891 msgstr "Věkové omezení %s."
12893 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12894 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12898 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12899 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
12901 #. %1$s: age_low | html
12902 #. %2$s: age_high | html
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12905 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12906 msgstr "Povolený věk je %s-%s."
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
12910 msgid "Albany Senior High School"
12911 msgstr "Albany Senior High School"
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
12917 msgstr "Upozornění"
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12921 msgid "Alert subscribers for "
12922 msgstr "Upozornit odběratele na "
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12927 msgstr "Upozornění "
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12936 msgid "Align center"
12937 msgstr "Zarovnat na střed"
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12942 msgstr "Zarovnat doleva"
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12946 msgid "Align right"
12947 msgstr "Zarovnat doprava"
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
12956 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12957 msgstr "Alingsås Public Library, Švédsko"
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:372
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:44
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:126
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:139
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:153
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
13011 msgid "All active funds"
13012 msgstr "Všechny aktivní fondy"
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
13019 msgid "All authority types"
13020 msgstr "Všechny typy autorit"
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
13024 msgid "All available funds"
13025 msgstr "Všechny dostupné fondy"
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13029 msgid "All branches"
13030 msgstr "Všechny pobočky"
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
13034 msgid "All budgets"
13035 msgstr "Všechny rozpočty"
13037 #. %1$s: do_anonym | html
13038 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
13041 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
13042 msgstr "Všechny výpůjčky (%s) starší než %s budou anonymizovány"
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
13046 msgid "All collections"
13047 msgstr "Všechny sbírky"
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
13052 msgstr "Všechny datumy"
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
13056 msgid "All dependencies installed."
13057 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
13064 msgstr "Všechny fondy"
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13068 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
13069 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
13073 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
13074 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
13079 msgid "All item types"
13080 msgstr "Všechny typy jednotek"
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:73
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:75
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:91
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
13102 msgid "All libraries"
13103 msgstr "Všechny knihovny"
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
13107 msgid "All locations"
13108 msgstr "Všechna umístění"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
13113 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
13115 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
13116 "navráceny do rozpočtu."
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
13122 msgid "All payments to the library"
13123 msgstr "Všechny platby"
13125 #. %1$s: IF recordtype != 'biblio'
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
13128 msgid "All records have successfully been modified! %s"
13129 msgstr "Všechny záznamy se podařilo úspěšně upravit! %s"
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
13133 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
13134 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
13138 msgid "All selected"
13139 msgstr "Vybráno vše"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
13143 msgid "All shelving locations"
13144 msgstr "Všechny části fondu"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
13148 msgid "All statuses"
13149 msgstr "Všechny statusy"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
13154 msgstr "Všechny štítky"
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
13159 msgid "All transactions"
13160 msgstr "Všechny transakce"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13164 msgid "All vendors"
13165 msgstr "Přidat dodavatele"
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
13169 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13170 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13182 msgid "Allow access to the reports module"
13183 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:907
13187 msgid "Allow auto-renewal of items: "
13188 msgstr "Povolit automatické prodloužení jednotkám: "
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13192 msgid "Allow changes to contents from: "
13193 msgstr "Povolit změny obsahu: "
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:574
13198 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13199 msgstr "Povolit ručitelům čtenáře prohlížet jeho výpůjčky v on-line katalogu"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
13204 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13205 msgstr "Povolit ručitelům čtenáře prohlížet jeho poplatky v on-line katalogu"
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13209 msgid "Allow public downloads:"
13210 msgstr "Povolit možnost stahovat soubor veřejně:"
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13214 msgid "Allow public enrollment:"
13215 msgstr "Povolit veřejnou registraci:"
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13220 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13221 "other staff members"
13223 "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva a přístupy i ostatním "
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13228 msgid "Allow transfer?"
13229 msgstr "Povolit přenos?"
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
13243 msgid "Allowed pickup locations"
13244 msgstr "Povolená místo pro vyzvednutí"
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:391
13249 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13250 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13251 "category, enter this Search category to any Item types"
13253 "Umožňuje seskupovat vyhledávání podle typu jednotky do kategorií. Kategorie "
13254 "definujete v hodnotách ITEMTYPECAT. Poté je můžete přidělovat v rámci "
13255 "definice typů jednotek."
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13259 msgid "Already received"
13260 msgstr "Již bylo přijato"
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13264 msgid "Already validated discharges"
13265 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13269 msgid "Alt key is \"Alt\""
13270 msgstr "Klávesa Alt je \"Alt\""
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
13274 msgid "Alternate Country"
13275 msgstr "Alternativní země"
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:4
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
13282 msgid "Alternate address"
13283 msgstr "Alternativní adresa"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
13287 msgid "Alternate address line 2"
13288 msgstr "Druhý řádek alternativní adresy"
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13293 msgid "Alternate address: Address"
13294 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13299 msgid "Alternate address: Address 2"
13300 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13305 msgid "Alternate address: City"
13306 msgstr "Alternativní adresa: Město"
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13310 msgid "Alternate address: Contact note"
13311 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13315 msgid "Alternate address: Country"
13316 msgstr "Alternativní adresa: Země"
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13321 msgid "Alternate address: Email"
13322 msgstr "Alternativní adresa: Email"
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13327 msgid "Alternate address: Phone"
13328 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13333 msgid "Alternate address: State"
13334 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13339 msgid "Alternate address: Street number"
13340 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13345 msgid "Alternate address: Street type"
13346 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13351 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13352 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
13356 msgid "Alternate city"
13357 msgstr "Alternativní město"
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:4
13361 msgid "Alternate contact"
13362 msgstr "Alternativní kontakt"
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
13366 msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
13367 msgstr "PSČ alternativního kontaktu"
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
13371 msgid "Alternate contact address"
13372 msgstr "Alternativní kontaktní adresa"
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
13376 msgid "Alternate contact address 2"
13377 msgstr "Alternativní kontaktní adresa 2"
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
13381 msgid "Alternate contact city"
13382 msgstr "Alternativní kontakt město"
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
13386 msgid "Alternate contact country"
13387 msgstr "Alternativní kontakt země"
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
13391 msgid "Alternate contact first name"
13392 msgstr "Alternativní kontakt křestní jméno"
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
13396 msgid "Alternate contact phone"
13397 msgstr "Alternativní kontakt telefon"
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
13401 msgid "Alternate contact state"
13402 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
13406 msgid "Alternate contact surname"
13407 msgstr "Alternativní kontakt příjmení"
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13412 msgid "Alternate contact: Address"
13413 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13418 msgid "Alternate contact: Address 2"
13419 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13424 msgid "Alternate contact: City"
13425 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13430 msgid "Alternate contact: Country"
13431 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13436 msgid "Alternate contact: First name"
13437 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13441 msgid "Alternate contact: Note"
13442 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
13447 msgid "Alternate contact: Phone"
13448 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13453 msgid "Alternate contact: State"
13454 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13459 msgid "Alternate contact: Surname"
13460 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13464 msgid "Alternate contact: Title"
13465 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13470 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13471 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
13475 msgid "Alternate email"
13476 msgstr "Alternativní e-mail"
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
13480 msgid "Alternate phone"
13481 msgstr "Alternativní telefon"
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
13485 msgid "Alternate state"
13486 msgstr "Alternativní stát"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
13490 msgid "Alternate street number"
13491 msgstr "Alternativní číslo popisné"
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
13495 msgid "Alternate street type"
13496 msgstr "Alternativní typ ulice"
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
13500 msgid "Alternate zip code"
13501 msgstr "Alternativní PSČ"
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
13506 msgid "Alternative contact"
13507 msgstr "Alternativní kontakt"
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13512 msgid "Alternative phone: "
13513 msgstr "Alternativní telefon: "
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13517 msgid "Alternative source"
13518 msgstr "Alternativní zdroj"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13522 msgid "Alternative source URL"
13523 msgstr "Alternativní zdrojová URL"
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13527 msgid "Always show checkouts immediately"
13528 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13532 msgid "American Numismatic Society, USA"
13533 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:192
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:37
13549 msgstr "Částka (Kč)"
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:241
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
13555 msgid "Amount being paid: "
13556 msgstr "Částka k zaplacení:"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283
13560 msgid "Amount charged: "
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13565 msgid "Amount of change"
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:58
13573 msgid "Amount outstanding"
13574 msgstr "Neuhrazená částka"
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:216
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:264
13579 msgid "Amount paid: "
13580 msgstr "Částka k zaplacení: "
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
13586 msgid "Amount tendered: "
13587 msgstr "Částka k zaplacení:"
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13602 #. %1$s: batch_id | html
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13605 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13606 msgstr "Došlo k chybě. Dávku %s se nepodařilo odstranit. "
13608 #. %1$s: batch_id | html
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13611 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13612 msgstr "Došlo k chybě. Deduplikace dávky %s nebyla kompletně dokončena. "
13614 #. %1$s: batch_id | html
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13617 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13618 msgstr "Došlo k chybě. Položky se nepodařilo přidat do dávky %s. "
13620 #. %1$s: batch_id | html
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13623 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13624 msgstr "Došlo k chybě. Jednotky nebyly z dávky %s odstraněny. "
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13628 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13629 msgstr "Došlo k chybě při nahrávání obrázku. "
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13633 msgid "An error has occurred!"
13634 msgstr "Došlo k chybě!"
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13638 msgid "An error has occurred. "
13639 msgstr "Došlo k chybě. "
13641 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13644 msgid "An error has occurred. %s "
13645 msgstr "Došlo k chybě. %s "
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13649 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13650 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
13652 #. For the first occurrence,
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
13656 msgid "An error occurred on deleting this image"
13657 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13661 msgid "An error occurred reading this file."
13662 msgstr "Při čtení tohoto souboru došlo k chybě."
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13666 msgid "An error occurred when adding this translation"
13667 msgstr "Při vytváření překladu došlo k chybě"
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13671 msgid "An error occurred when creating this list."
13672 msgstr "Při vytváření seznamu došlo k chybě."
13674 #. %1$s: shelfname | html
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13677 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13679 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13683 msgid "An error occurred when deleting this list."
13684 msgstr "Při odstraňování tohoto seznamu se vyskytla chyba."
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13688 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13689 msgstr "Při odstraňování tohoto překladu se vyskytla chyba"
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13693 msgid "An error occurred when updating this list."
13694 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13698 msgid "An error occurred when updating this translation."
13699 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
13702 #. %2$s: label_element | html
13703 #. %3$s: element_id | html
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13707 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13708 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13710 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
13711 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
13713 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13717 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13718 "error log for details. "
13720 "Došlo k chybě: %s Požádejte svého správce systému, aby zkontroloval "
13721 "systémové záznamy o chybě. "
13723 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13726 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13727 msgstr "Obrázek s názvem '%s' již existuje."
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13731 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13732 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13736 msgid "An unknown error has occurred."
13737 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
13741 msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
13742 msgstr "Při pokusu o přidání jednotky došlo k neznámé chybě"
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
13746 msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
13747 msgstr "Při pokusu o výpůjčku jednotky došlo k neznámé chybě"
13749 #. %1$s: card_element | html
13750 #. %2$s: element_id | html
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13753 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13754 msgstr "Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace na prvku %s %s. "
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13758 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13759 msgstr "Byl proveden pokus o nepodporovanou operaci. "
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13764 msgstr "Analytický popis"
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13768 msgid "Analyze items"
13769 msgstr "Analyzovat jednotky"
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13788 msgid "Animals and Nature"
13789 msgstr "Zvířata a příroda"
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
13793 msgid "Anonymize checkout history"
13794 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13798 msgid "Another pattern with this name already exists."
13799 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13804 msgstr "Antenna.io"
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:444
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:454
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:830
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:872
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:883
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:914
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:926
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13835 msgid "Any audience"
13836 msgstr "Uživatelské určení"
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13842 msgid "Any category code"
13843 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
13845 #. For the first occurrence,
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
13849 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13850 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13854 msgid "Any collection"
13855 msgstr "Libovolná sbírka"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13859 msgid "Any content"
13860 msgstr "Jakýkoliv obsah"
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13865 msgstr "Jakýkoliv formát"
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13870 msgstr "Libovolná jednotka "
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:856
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:891
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13880 msgid "Any item type"
13881 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
13885 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13887 "U všech jednotek, které jsou rezervovány pro nějaký kurz bude aktualizován "
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13896 msgid "Any library"
13897 msgstr "Jakákoli knihovna"
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
13901 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13903 "Pokud je účtován poplatek za ztrátu jednotky, bude zaúčtován odpovídajícímu "
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
13910 msgstr "Jakákoliv fráze"
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13914 msgid "Any shelving location"
13915 msgstr "Všechny části fondu"
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13919 msgid "Any status except cancelled"
13920 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13925 msgstr "Jakýkoli prodejce"
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
13930 msgstr "Jakékoliv slovo"
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13935 msgstr "Libovolný: "
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13939 msgid "Anyone seeing this list"
13940 msgstr "Kdokoliv, kdo vidí tento seznam"
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13944 msgid "Apache version: "
13945 msgstr "Verze Apache: "
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
13949 msgid "Appear in position: "
13950 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
13952 #. %1$s: num_with_matches | html
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:88
13955 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13956 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
13968 #. INPUT type=submit
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
13970 msgid "Apply different matching rules"
13971 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:100
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274
13976 msgid "Apply discount"
13977 msgstr "Zadat slevu"
13979 #. INPUT type=submit
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
13982 msgid "Apply filter"
13983 msgstr "Použít filtr"
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
13987 msgid "Apply filter(s)"
13988 msgstr "Použít filtr(y)"
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:122
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:134
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:107
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:107
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
14008 msgid "Approved comments"
14009 msgstr "Schválené komentáře"
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
14013 msgid "Approved tags"
14014 msgstr "Schválené štítky"
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14023 msgid "Arcadia Public Library, USA"
14024 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:182
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
14032 msgstr "Archivovat"
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:121
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
14039 msgstr "Archivováno"
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
14044 msgid "Archived%s "
14045 msgstr "Archivováno%s "
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14050 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
14053 "Opravdu chcete přidat novou jednotku? Všechny změny, které jste provedli na "
14054 "této stránce, budou ztraceny."
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14058 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
14059 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
14063 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
14064 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14068 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
14069 msgstr "Opravdu chce zrušit tento import?"
14071 #. %1$s: ordernumber | html
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
14074 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
14075 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto objednávku (%s)?"
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14079 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
14080 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
14085 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
14087 msgstr "Opravdu chcete změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace z %s na %s?"
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14092 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
14093 "library? This will override the existing rules in this library."
14095 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo z knihovny %s do knihovny %s? Tato "
14096 "akce přepíše pravidla v cílové knihovně."
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14101 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
14102 "override the existing rules in this library."
14104 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo do knihovny %s? Tato akce přepíše "
14105 "stávající pravidla v cílové knihovně."
14107 #. %1$s: basketname | html
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
14110 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
14111 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:888
14116 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
14117 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento košík a vytvořit objednávku EDIFACT?"
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
14121 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
14122 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
14126 msgid "Are you sure you want to delete "
14127 msgstr "Opravdu chcete odstranit"
14129 #. For the first occurrence,
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
14132 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
14133 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
14135 #. %1$s: library.branchname | html
14136 #. %2$s: library.branchcode | html
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
14139 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
14140 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
14142 #. For the first occurrence,
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
14146 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
14147 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14151 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
14152 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
14156 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
14157 msgstr "Určitě chcete odstranit server %s?"
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14161 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
14162 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14166 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
14167 msgstr "Opravdu chcete vymazat %s vybraných položek z vaší historie hledání?"
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14172 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
14173 "enrollments in this club."
14175 "Opravdu chcete odstranit čtenářský klub %s? Tato operace zruší členství "
14176 "všech čtenářů v klubu."
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14181 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
14182 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
14184 "Jste si jistý/á, že chcete smazat šablonu čtenářského klubu %s? Toto "
14185 "znamená, že budou smazány také všechny kluby využívající tuto šablonu a "
14186 "dojde odhlášení všech čtenářů."
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
14190 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
14191 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
14193 #. %1$s: patron.firstname | html
14194 #. %2$s: patron.surname | html
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
14198 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
14200 "Opravdu chcete odstranit čtenáře %s %s? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
14204 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14205 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14209 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14210 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14214 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14215 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybranou položku z vaší historie hledání?"
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1019
14219 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14220 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14224 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14225 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento OAI set?"
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
14229 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14230 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14234 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
14235 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto katogeorii ověřených hodnot?"
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14239 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14240 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14245 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14246 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14250 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14251 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento zdroj klasifikace?"
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14255 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14256 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14261 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14263 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14268 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14270 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
14273 #. For the first occurrence,
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
14277 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14278 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14282 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14283 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto donášku?"
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
14288 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14291 "Opravdu chcete odstranit tuto definici? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14295 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14296 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
14298 #. For the first occurrence,
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14302 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14303 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor ?"
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14307 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14308 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14312 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14313 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo zápisu?"
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14317 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14318 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
14320 #. For the first occurrence,
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14324 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14325 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento doklad?"
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14329 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14330 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14334 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14335 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete smazat tento klíč?"
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14339 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14340 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14344 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14345 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14349 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14350 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu?"
14352 #. For the first occurrence,
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:222
14356 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14357 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto novinku? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14361 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14362 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto schéma číslování?"
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
14366 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14367 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14372 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14374 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
14377 #. For the first occurrence,
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14381 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14382 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14386 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14387 msgstr "Opravdu chcete smazat tento výstup? Operace je nevratná."
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14391 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14392 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo? Tato operace je nevratná."
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14396 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14397 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14401 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14402 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto rozdělovací pravidlo?"
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14406 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14407 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zastávku?"
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14411 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14412 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
14414 #. For the first occurrence,
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1008
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1019
14418 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14419 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14423 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14424 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:3
14428 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14429 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
14431 #. For the first occurrence,
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
14436 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14437 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:277
14441 msgid "Are you sure you want to do this?"
14442 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14446 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14447 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
14451 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14452 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14456 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14457 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
14459 #. %1$s: basketname | html
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:728
14462 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14463 msgstr "Opravdu chcete vygenerovat EDIFACT objednávku a zavřít košík %s?"
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14467 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14468 msgstr "Opravdu chcete sloučit vybrané čtenáře?"
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:439
14472 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14473 msgstr "Opravdu chcete trvale odstranit tuto dávku?"
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:248
14477 msgid "Are you sure you want to remove "
14478 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete odstranit "
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
14482 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14483 msgstr "Jste si jistý/á, že chcete smazat číslo(a) štítku(ů): %s z této dávky?"
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
14487 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14488 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
14492 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14493 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře z této dávky?"
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14497 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14498 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře ze seznamu?"
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14502 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14503 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14507 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14508 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14512 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14513 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku z putovního seznamu?"
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14517 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14518 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14522 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14523 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:915
14527 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14528 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
14532 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14533 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14538 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14541 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
14544 #. For the first occurrence,
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
14549 msgid "Are you sure you want to save?"
14550 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete záznam uložit?"
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:439
14555 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14556 msgstr "Opravdu chcete vrátit import této dávky do katalogu?"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:202
14560 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14561 msgstr "Opravdu chcete odinstalovat zásuvný modul %s?"
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
14565 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14566 msgstr "Jste si jisti, že chcete zrušit tuto transakci?"
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
14571 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14574 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
14577 #. For the first occurrence,
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14581 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14582 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
14586 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14587 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento požadavek?"
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14591 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14592 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto akci?"
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14596 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14597 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14601 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14602 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku z tohoto putovního fondu?"
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:238
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
14616 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14617 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:142
14640 msgid "Article requests"
14641 msgstr "Požadavky na texty článků"
14643 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14646 msgid "Article requests (%s)"
14647 msgstr "Požadavky na texty článků (%s)"
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:133
14651 msgid "Article requests:"
14652 msgstr "Požadavky na texty článků:"
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14656 msgid "Article title"
14657 msgstr "Název článku"
14659 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14660 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14664 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14665 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14667 "Vyžádejte si změnu nastavení potřebných práv. Uživatel %s musí mít "
14668 "definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k databázi %s."
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14673 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14676 "Požádejte správce systému aby tuto funkci nakonfiguroval, nebo odstraňte "
14677 "toto upozornění kliknutím "
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14682 msgstr "Požadovaný "
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:84
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:216
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
14693 "At least one item blocked the deletion. The operation rolled back and "
14694 "nothing happened! "
14697 #. For the first occurrence,
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14701 msgid "At least two records must be selected for merging."
14702 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
14704 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
14707 msgid "At library: %s"
14708 msgstr "V knihovně: %s"
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
14712 msgid "Athens County Public Libraries"
14713 msgstr "Athens County Public Libraries"
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
14717 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14718 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14720 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14723 msgid "Attach an item%s to "
14724 msgstr "Připoj jednotku%s k "
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14728 msgid "Attach another item"
14729 msgstr "Připoj další jednotku"
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14733 msgid "Attach item"
14734 msgstr "Připojit jednotku"
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
14739 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14740 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14744 msgid "Attempt to delete record failed."
14745 msgstr "Pokus o odstranění záznamu se nezdařil."
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
14752 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
14755 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14756 msgstr "Hodnota \"%s\" je již použita v záznamu jiného čtenáře."
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
14765 msgid "Attributes (additional PQF attributes added to each query): "
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:220
14772 msgid "Audio alerts"
14773 msgstr "Zvuková upozornění"
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:93
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14788 msgid "Auth field copied"
14789 msgstr "Kopírované autoritní pole"
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
14794 msgstr "Ověřená hodnota"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14798 msgid "Auth value:"
14799 msgstr "Ověřená hodnota:"
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
14805 msgstr "Identifikátor autority"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:110
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
14856 msgid "Author (A-Z)"
14857 msgstr "Autor (A-Z)"
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
14864 msgid "Author (Z-A)"
14865 msgstr "Autor (Z-A)"
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14870 msgid "Author (any): "
14871 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14876 msgid "Author (corporate): "
14877 msgstr "Autor (korporace): "
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14881 msgid "Author (meeting / conference): "
14882 msgstr "Autor (konference/akce): "
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14886 msgid "Author (meeting/conference): "
14887 msgstr "Autor (konference/akce): "
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14892 msgid "Author (personal): "
14893 msgstr "Autor (osoba): "
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14900 #. For the first occurrence,
14901 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14902 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14904 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14905 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14907 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14908 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14909 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14910 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14912 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14919 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14920 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:810
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:35
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14952 #. %1$s: author | html
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14960 msgid "Authorised value category"
14961 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
14968 msgid "Authorised value category:"
14969 msgstr "Kategorie ověřených hodnot:"
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14973 msgid "Authorised value category: "
14974 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14978 msgid "Authorised values category"
14979 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14983 msgid "Authorised values category: "
14984 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14996 msgid "Authorities"
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
15001 msgid "Authorities tables"
15002 msgstr "Autoritní tabulky"
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
15007 msgid "Authorities: "
15008 msgstr "Autoritní: "
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
15018 #. %1$s: authid | html
15019 #. %2$s: authtypetext | html
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
15022 msgid "Authority #%s (%s)"
15023 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
15025 #. %1$s: loopro.object | html
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:273
15028 msgid "Authority %s"
15029 msgstr "Autoritní %s"
15031 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15034 msgid "Authority Control"
15037 #. %1$s: IF ( authtypecode )
15038 #. %2$s: authtypecode | html
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
15043 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
15044 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona%s"
15046 #. %1$s: tagfield | html
15047 #. %2$s: authtypecode | html
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
15050 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
15051 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
15053 #. %1$s: tagfield | html
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
15056 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
15057 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
15061 msgid "Authority Type"
15062 msgstr "Typ autority"
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
15066 msgid "Authority field to copy: "
15067 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
15072 msgid "Authority record"
15073 msgstr "Záznam autority"
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
15077 msgid "Authority search"
15078 msgstr "Vyhledávání autority"
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
15083 msgid "Authority search results"
15084 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
15088 msgid "Authority type"
15089 msgstr "Typ autority"
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
15095 msgid "Authority type: "
15096 msgstr "Typ autority: "
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:152
15105 msgid "Authority types"
15106 msgstr "Typy autorit"
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
15120 msgid "Authorized value"
15121 msgstr "Ověřená hodnota"
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:138
15125 msgid "Authorized value category: "
15126 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
15131 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
15132 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
15133 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
15135 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
15136 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
15137 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:183
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
15143 msgid "Authorized value:"
15144 msgstr "Ověřená hodnota:"
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
15150 msgid "Authorized value: "
15151 msgstr "Ověřená hodnota: "
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
15159 msgid "Authorized values"
15160 msgstr "Ověřené hodnoty"
15162 #. %1$s: category.category_name | html
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
15165 msgid "Authorized values for category %s"
15166 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:)"
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15181 msgid "Auto ordering"
15182 msgstr "Automatické objednávání"
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15186 msgid "Auto subscription sharing: "
15187 msgstr "Automatické sdílení předplatných: "
15189 #. INPUT type=button
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
15191 msgid "Auto-fill row"
15192 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
15196 msgid "Auto-renewal"
15197 msgstr "Automatické prodlužování"
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
15201 msgid "Auto-renewal:"
15202 msgstr "Automatické prodlužování:"
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
15206 msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
15207 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, čtenář má neuhrazené pokuty"
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:827
15212 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15213 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15215 "AutoMemberNum je povoleno, ale pole pro číslo průkazu je nastaveno jako "
15216 "povinné v nastavení BorrowerMandatoryField: automatické generování čísla "
15217 "průkazu proto bylo deaktivováno."
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15222 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15223 "doesn't match your library. "
15225 "Nastavení Autolocation je zapnuté a pokoušíte se přihlásit z IP adresy, "
15226 "která neodpovídá vaší knihovně. "
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
15233 msgid "Automatic item modifications by age"
15234 msgstr "Automatické úpravy jednotek podle stáří"
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15238 msgid "Automatic ordering: "
15239 msgstr "Automatické objednávání: "
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
15245 msgid "Automatic renewal"
15246 msgstr "Automatické prodloužení"
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:722
15251 msgid "Availability"
15252 msgstr "Dostupnost"
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:397
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15261 msgid "Available barcodes"
15262 msgstr "Dostupná kopie"
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15266 msgid "Available call numbers"
15267 msgstr "Dostupné signatury"
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
15271 msgid "Available copy"
15272 msgstr "Dostupná kopie"
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15276 msgid "Available copy numbers"
15277 msgstr "Čísla kopií"
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:196
15282 msgid "Available enumeration"
15283 msgstr "Číslo periodika"
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:139
15288 msgid "Available for"
15289 msgstr "Dostupná kopie"
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
15293 msgid "Available in the library"
15294 msgstr "Dostupné v knihovně"
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15298 msgid "Available item types"
15299 msgstr "Dostupné typy jednotek"
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
15303 msgid "Available locations"
15304 msgstr "Dostupná umístění"
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15308 msgid "Average checkout period"
15309 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15313 msgid "Average checkout period statistics"
15314 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15320 msgid "Average loan time"
15321 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
15330 msgid "BSD 3-clause Licence"
15331 msgstr "BSD 3-clause Licence"
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
15338 msgid "BSD License"
15339 msgstr "BSD licence"
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
15351 #. For the first occurrence,
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15363 #. For the first occurrence,
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15373 msgid "Back side layout not used"
15374 msgstr "Rozložení zadní strany není použito"
15376 #. INPUT type=submit
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15378 msgid "Back to System Preferences"
15379 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15383 msgid "Back to Tools"
15384 msgstr "Zpět k nástrojům"
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15388 msgid "Back to the list"
15389 msgstr "Zpět k seznamu"
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15398 msgid "Background color"
15399 msgstr "Barva pozadí"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15403 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15404 msgstr "Hodnoty oddělené zpětnými lomítky (.csv)"
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15409 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15410 "KohaAdminEmailAddress."
15412 "Neplatná nebo chybějící adresa odesílatele; zkontrolujte emailovou adresu "
15413 "knihovny nebo nastavení KohaAdminEmailAddress."
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:56
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:803
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:525
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:110
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:118
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:35
15474 msgstr "Čárový kód"
15476 #. %1$s: barcode | html
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15480 msgstr "Čárový kód %s"
15482 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
15483 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
15484 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15488 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15489 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
15491 #. For the first occurrence,
15492 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15496 msgid "Barcode : %s "
15497 msgstr "Čárový kód : %s "
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15501 msgid "Barcode file:"
15502 msgstr "Soubor s čárovými kódy:"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15507 msgid "Barcode file: "
15508 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15513 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15514 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
15518 msgid "Barcode not found"
15519 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen"
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
15523 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15525 "Čárový kód nebyl nalezen. Podle zadaného textu byly nalezeny následující "
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
15530 msgid "Barcode range"
15531 msgstr "Rozsah čárových kódů"
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15535 msgid "Barcode submitted"
15536 msgstr "Čárový kód načten"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
15540 msgid "Barcode type"
15541 msgstr "Typ čárového kódu"
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15545 msgid "Barcode type: "
15546 msgstr "Typ čárového kódu: "
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15552 msgstr "Čárový kód:"
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:124
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15561 msgstr "Čárový kód: "
15563 #. For the first occurrence,
15564 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15568 msgid "Barcode: %s "
15569 msgstr "Čárový kód: %s "
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15574 msgid "Barcodes file"
15575 msgstr "Soubor s čárovými kódy"
15577 #. %1$s: batche.from | html
15578 #. %2$s: batche.to | html
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
15581 msgid "Barcodes from %s to %s"
15582 msgstr "Čárové kódy od %s do %s"
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
15587 msgid "Barcodes not found"
15588 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15592 msgid "Barcodes not found:"
15593 msgstr "Nenalezené čárové kódy:"
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
15598 msgstr "Čárové kódy:"
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15602 msgid "Base-level allocated"
15603 msgstr "Základní úroveň přidělena"
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15607 msgid "Base-level available"
15608 msgstr "Základní úroveň dostupná"
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15612 msgid "Base-level ordered"
15613 msgstr "Základní úroveň objednána"
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15617 msgid "Base-level spent"
15618 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15622 msgid "Basic constraints"
15623 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
15627 msgid "Basic installation complete."
15628 msgstr "Základní instalace byla dokončena."
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15633 msgid "Basic parameters"
15634 msgstr "Základní nastavení"
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:627
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15652 #. For the first occurrence,
15653 #. %1$s: basket.basketno | html
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15664 #. %1$s: basketname | html
15665 #. %2$s: basketno | html
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15668 msgid "Basket %s (%s)"
15669 msgstr "Košík %s (%s)"
15671 #. %1$s: basket.basketname | html
15672 #. %2$s: basket.basketno | html
15673 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15676 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15677 msgstr "Košík %s (%s) pro %s"
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15691 msgid "Basket created by: "
15692 msgstr "Košík vytvořil: "
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15698 msgid "Basket creator"
15699 msgstr "Tvorba košíků"
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15703 msgid "Basket deleted"
15704 msgstr "Košík byl smazán"
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15708 msgid "Basket details"
15709 msgstr "Podrobnosti košíku"
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15720 msgid "Basket group"
15721 msgstr "Skupina košíků"
15723 #. %1$s: name | html
15724 #. %2$s: basketgroupid | html
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15727 msgid "Basket group %s (%s) for "
15728 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15732 msgid "Basket group billing place:"
15733 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15737 msgid "Basket group delivery placename:"
15738 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15743 msgid "Basket group name:"
15744 msgstr "Název skupiny košíků:"
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15748 msgid "Basket group search"
15749 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15754 msgid "Basket group:"
15755 msgstr "Skupina košíků:"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15759 msgid "Basket grouping"
15760 msgstr "Seskupování košíků"
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15764 msgid "Basket grouping for "
15765 msgstr "Seskupení košíků pro "
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15769 msgid "Basket groups"
15770 msgstr "Skupiny košíků"
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15774 msgid "Basket name"
15775 msgstr "Název košíku"
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15779 msgid "Basket name:"
15780 msgstr "Název košíku:"
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15784 msgid "Basket name: "
15785 msgstr "Název košíku: "
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15789 msgid "Basket not found."
15790 msgstr "Košík nebyl nalezen."
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15794 msgid "Basket search"
15795 msgstr "Vyhledávání v košících"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15804 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15807 msgid "Basket: %s "
15808 msgstr "Košík: %s "
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15812 msgid "Basketgroup: "
15813 msgstr "Skupina košíků: "
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15820 #. %1$s: booksellertoname | html
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15823 msgid "Baskets for %s"
15824 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15828 msgid "Baskets in this group:"
15829 msgstr "Košíky v této skupině:"
15831 #. %1$s: batchid | html
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15837 #. %1$s: batch_id | html
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15840 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15841 msgstr "Dávka %s nebyla kompleně deduplikována."
15843 #. %1$s: batch_id | html
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15846 msgid "Batch %s was not deleted."
15847 msgstr "Dávka %s nebyla smazána."
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15857 msgid "Batch add reserves"
15858 msgstr "Dávkové přidání rezervací kurzů"
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15863 msgid "Batch check out"
15864 msgstr "Dávkové výpůjčky"
15867 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15871 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15872 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
15874 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15875 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15876 #. %3$s: batch | html
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15880 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15881 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s |%s|%s"
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15886 msgid "Batch delete"
15887 msgstr "Hromadně odstranit"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15891 msgid "Batch delete patrons "
15892 msgstr "Dávkové mazání čtenářů "
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15896 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15897 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:47
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:66
15902 msgid "Batch description: "
15903 msgstr "Popis dávky:"
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
15908 msgstr "Dávková úprava"
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15912 msgid "Batch edit patrons "
15913 msgstr "Dávková úprava čtenářů "
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
15920 msgid "Batch extend due dates"
15921 msgstr "Dávková změna data vrácení"
15923 #. %1$s: IF ( del )
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15928 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15929 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
15938 msgid "Batch item deletion"
15939 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15943 msgid "Batch item deletion results"
15944 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
15953 msgid "Batch item modification"
15954 msgstr "Dávková úprava jednotek"
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
15958 msgid "Batch item modification results"
15959 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15963 msgid "Batch modify"
15964 msgstr "Dávková úprava"
15966 #. %1$s: IF unlimited_total > limit
15967 #. %2$s: limit | html
15969 #. %4$s: unlimited_total | html
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
15973 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15974 msgstr "Dávková operace se %s%s%s%s%s viditelnými záznamy."
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15981 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15982 msgstr "Dávkové mazání a anonymizace čtenářů"
15984 #. For the first occurrence,
15985 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15989 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15990 msgstr "Dávkové mazání a anonymizace čtenářů v knihovně %s"
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
15998 msgid "Batch patron modification"
15999 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
16004 msgid "Batch patrons modification"
16005 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
16009 msgid "Batch patrons results"
16010 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
16018 msgid "Batch record deletion"
16019 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
16027 msgid "Batch record modification"
16028 msgstr "Dávková úprava záznamů"
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16043 msgid "BdP de la Meuse, France"
16044 msgstr "BdP de la Meuse, Francie"
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
16048 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
16049 msgstr "Ujistěte se, že čtenáři mají zadané platné e-mailové adresy."
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
16054 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
16055 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
16057 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
16058 "se nepoužívá. Klikněte "
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
16063 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
16064 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
16066 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
16067 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
16078 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
16079 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
16080 "administrator and located in your "
16082 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
16083 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
16084 "nachází v konfiguračním souboru "
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
16088 msgid "Beginning date:"
16089 msgstr "Počáteční datum:"
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
16093 msgid "Begins with"
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:407
16098 msgid "Begins with: "
16099 msgstr "Začíná na: "
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16108 msgid "BibLibre, France"
16109 msgstr "BibLibre, Francie"
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
16119 #. For the first occurrence,
16120 #. %1$s: loopro.biblionumber | html
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
16125 msgstr "Bibliografický %s"
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
16129 msgid "Biblio count"
16130 msgstr "Počet titulů"
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
16134 msgid "Biblio level hold."
16135 msgstr "Rezervace na titul."
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16139 msgid "Biblio number"
16140 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
16144 msgid "Biblio number (internal)"
16145 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
16149 msgid "Biblio numbers:"
16150 msgstr "Čísla katalogizačního záznamu:"
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
16154 msgid "Biblio-level item type"
16155 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
16166 msgid "Bibliographic"
16167 msgstr "Bibliografický"
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16171 msgid "Bibliographic data to print"
16172 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:808
16178 msgid "Bibliographic information"
16179 msgstr "Bibliografické informace"
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
16185 msgid "Bibliographic record"
16186 msgstr "Bibliografický záznam"
16188 #. %1$s: object | html
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:297
16191 msgid "Bibliographic record %s"
16192 msgstr "Bibliografický záznam %s"
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
16196 msgid "Bibliographic record ID"
16197 msgstr "ID bibliografického záznamu"
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
16202 msgid "Bibliographic record ID:"
16203 msgstr "ID bibliografického záznamu:"
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
16207 msgid "Bibliographic record count"
16208 msgstr "Počet bibliografických záznamů"
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
16212 msgid "Bibliographic record does not exist!"
16213 msgstr "Bibliografický záznam neexistuje!"
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
16217 msgid "Bibliographic record not found."
16218 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen."
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
16222 msgid "Bibliographic record title"
16223 msgstr "Název bibliografického záznamu"
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16229 msgid "Bibliographic records"
16230 msgstr "Bibliografické záznamy"
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16234 msgid "Bibliographic: "
16235 msgstr "Bibliografický: "
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16239 msgid "Bibliographies"
16240 msgstr "Bibliografie"
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16244 msgid "Biblioitem number"
16245 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16249 msgid "Biblioitem number (internal)"
16250 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16256 msgid "Biblionumber"
16257 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16261 msgid "Biblionumber:"
16262 msgstr "Číslo záznamu:"
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16266 msgid "Biblios in reservoir"
16267 msgstr "Záznamy v zásobníku"
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16272 msgstr "Bibliografický: "
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16277 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16278 "Asunción), Argentina"
16280 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincie Franciscana de la "
16281 "Asunción), Argentina"
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16285 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16286 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16290 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16291 msgstr "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16297 msgid "Billing date"
16298 msgstr "Datum vyúčtování"
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16303 msgid "Billing date:"
16304 msgstr "Datum vyúčtování:"
16306 #. %1$s: IF billingdateto
16307 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
16308 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
16310 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16314 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16315 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
16317 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16320 msgid "Billing date: All until %s "
16321 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16326 msgid "Billing place"
16327 msgstr "Místo vyúčtování"
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16333 msgid "Billing place:"
16334 msgstr "Místo vyúčtování:"
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16338 msgid "Billing place: "
16339 msgstr "Místo zaúčtování:"
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
16349 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16351 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16371 msgid "Block expired patrons:"
16372 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršela registrace:"
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16377 msgstr "Blokováno!"
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:760
16406 msgid "Book drop mode"
16407 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:710
16411 msgid "Book drop mode. "
16412 msgstr "Vracení knih z biblioboxu."
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:912
16417 msgstr "Knižní fond:"
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16421 msgid "Bookseller invoice no: "
16422 msgstr "Číslo dokladu dodavatele: "
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
16428 msgstr "Logická hodnota"
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16439 msgstr "Ohraničení"
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16443 msgid "Border color"
16444 msgstr "Barva ohraničení"
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16448 msgid "Border style"
16449 msgstr "Styl ohraničení"
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16453 msgid "Border width"
16454 msgstr "Šířka ohraničení"
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
16463 msgid "Borrower name"
16464 msgstr "Jméno čtenáře"
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
16469 msgid "Borrower number"
16470 msgstr "Číslo čtenáře"
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
16474 msgid "Borrowernumber"
16475 msgstr "Číslo čtenáře"
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
16481 msgid "Borrowernumber: "
16482 msgstr "Číslo čtenáře: "
16484 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
16487 msgid "Borrowernumber: %s"
16488 msgstr "Číslo čtenáře: %s"
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16492 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16493 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16498 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16501 "Obě pole 'zdroj' i 'text' musí být vyplněna, aby mohl být citát uložen."
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16511 msgstr "Braillovo písmo"
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:227
16520 msgid "Branches limitation"
16521 msgstr "Limitace poboček"
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147
16525 msgid "Branches limitation: "
16526 msgstr "Limitace poboček: "
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16530 msgid "Briar Cliff University, USA"
16531 msgstr "Briar Cliff University, USA"
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
16535 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16536 msgstr "Projekt Bridge Material Type Icons"
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16540 msgid "Brief display"
16541 msgstr "Krátká ukázka"
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16550 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16551 msgstr "Brimbank City Council, Austrálie"
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16555 msgid "Broader Term"
16556 msgstr "Rozšířený výraz"
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
16560 msgid "Brooke Johnson"
16561 msgstr "Brooke Johnson"
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
16565 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16566 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
16568 #. For the first occurrence,
16569 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:60
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
16573 msgid "Browse by last name: %s "
16574 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16578 msgid "Browse for an image"
16579 msgstr "Vyhledat obrázek"
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160
16583 msgid "Browse selected records"
16584 msgstr "Procházet vybrané záznamy"
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
16588 msgid "Browse system logs"
16589 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
16593 msgid "Browse the system logs"
16594 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:554
16598 msgid "Browse the system logs "
16599 msgstr "Prohlížení systémových záznamů "
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16606 #. For the first occurrence,
16607 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
16608 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
16609 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16614 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16615 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16619 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16620 msgstr "Koncové datum rozpočtu musí být shodné nebo pozdější než počáteční"
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16625 msgstr "ID rozpočtu"
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16630 msgid "Budget name"
16631 msgstr "Název rozpočtu"
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16636 msgid "Budget period description"
16637 msgstr "Popis období rozpočtu"
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16646 msgid "Budgeted cost"
16647 msgstr "Rozpočtové náklady"
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
16651 msgid "Budgeted cost tax exc."
16652 msgstr "nákupní cena bez daně"
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
16656 msgid "Budgeted cost tax inc."
16657 msgstr "nákupní cena s daní"
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
16662 msgid "Budgeted cost: "
16663 msgstr "Rozpočtové náklady: "
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:186
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16682 msgid "Budgets administration"
16683 msgstr "Správa rozpočtů"
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:179
16687 msgid "Bug wranglers:"
16688 msgstr "Lovci chyb:"
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
16692 msgid "Build a new report?"
16693 msgstr "Sestavit nový výstup?"
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:401
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
16703 msgid "Build a report"
16704 msgstr "Sestavit výstup"
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
16708 msgid "Build and run reports"
16709 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
16715 msgstr "Vytvořit nový"
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16719 msgid "Built-in offline circulation interface"
16720 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16724 msgid "Bullet list"
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
16744 msgid "ByWater Solutions, USA"
16745 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
16754 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
16755 msgstr "C & P Bibliografické Služby, USA"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
16764 msgid "C3.js v0.4.11"
16765 msgstr "C3.js v0.4.11"
16767 #. %1$s: cookie | html
16768 #. %2$s: interface | html
16769 #. %3$s: interface | html
16770 #. %4$s: interface | html
16771 #. %5$s: interface | html
16772 #. %6$s: interface | html
16773 #. %7$s: interface | html
16774 #. %8$s: interface | html
16775 #. %9$s: interface | html
16776 #. %10$s: interface | html
16777 #. %11$s: interface | html
16778 #. %12$s: interface | html
16779 #. %13$s: interface | html
16780 #. %14$s: interface | html
16781 #. %15$s: interface | html
16782 #. %16$s: interface | html
16783 #. %17$s: theme | html
16784 #. %18$s: interface | html
16785 #. %19$s: theme | html
16786 #. %20$s: interface | html
16787 #. %21$s: theme | html
16788 #. %22$s: interface | html
16789 #. %23$s: theme | html
16790 #. %24$s: interface | html
16791 #. %25$s: theme | html
16792 #. %26$s: interface | html
16793 #. %27$s: themelang | html
16794 #. %28$s: interface | html
16795 #. %29$s: interface | html
16796 #. %30$s: interface | html
16797 #. %31$s: interface | html
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16801 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16802 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16803 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16804 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16805 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16806 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16807 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16808 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16809 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16810 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16811 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16812 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16813 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16814 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16815 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16816 "offline FALLBACK: "
16818 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16819 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16820 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16821 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16822 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16823 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16824 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16825 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16826 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16827 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16828 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16829 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16830 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16831 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16832 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16833 "offline FALLBACK: "
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16847 msgid "CC-0 license"
16848 msgstr "CC-0 licence"
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16862 msgid "CD software"
16863 msgstr "CD se softwarem"
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16882 #. For the first occurrence,
16883 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16894 msgid "CSV profile ID"
16895 msgstr "ID CSV profilu"
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16899 msgid "CSV profile: "
16900 msgstr "CSV profil: "
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
16906 msgid "CSV profiles"
16907 msgstr "Profily CSV"
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:266
16911 msgid "CSV separator"
16912 msgstr "Oddělovač CSV"
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
16916 msgid "CSV separator: "
16917 msgstr "Oddělovač CSV: "
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
16926 msgid "Cache expiry (seconds)"
16927 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1175
16933 msgid "Cache expiry:"
16934 msgstr "Vypršení cache:"
16936 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16937 #. %2$s: from | $KohaDates
16938 #. %3$s: to | $KohaDates
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16941 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16942 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
16952 msgid "Calendar information"
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
16957 msgid "California College of the Arts, USA"
16958 msgstr "California College of the Arts, USA"
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:802
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:110
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
17018 msgid "Call number"
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
17026 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
17027 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
17034 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
17035 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
17039 msgid "Call number browser"
17040 msgstr "Procházení signatur"
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
17045 msgid "Call number range"
17046 msgstr "Rozsah signatur"
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
17053 msgid "Call number:"
17054 msgstr "Signatura:"
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
17058 msgid "Call number: "
17059 msgstr "Signatura: "
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
17063 msgid "Call numbers"
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
17074 msgid "Callnumber classification scheme"
17075 msgstr "Klasifikační schéma signatury"
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
17079 msgid "Callnumber classification scheme:"
17080 msgstr "Klasifikační schéma signatury:"
17082 #. %1$s: subscription.callnumber | html
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
17085 msgid "Callnumber: %s "
17086 msgstr "Signatura: %s "
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17090 msgid "Calyx, Australia"
17091 msgstr "Calyx, Austrálie"
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17095 msgid "Camden County, USA"
17096 msgstr "Camden County, USA"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
17100 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
17101 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:81
17105 msgid "Can be manually added ? "
17106 msgstr "Lze vložit ručně ? "
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
17110 msgid "Can be manually invoiced? "
17111 msgstr "Další poplatky"
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
17115 msgid "Can be sold? "
17116 msgstr "Lze zplatit? "
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:415
17121 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
17122 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
17123 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
17124 "appropriate group."
17126 "Může být využito k dalšímu řazení a filtrování Vašeho výstupu. Tato "
17127 "kategorie je přednastavena jako prázdná. Tyto hodnoty musí zahrnovat hodnoty "
17128 "ověřené z REPORT_GROUP v poli Popis (OPAC) pro správné propojení podskupiny "
17129 "s příslušnou skupinou."
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
17133 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
17134 msgstr "Není možné uzavřít košík s jednotkami, které mají nejisté ceny."
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
17138 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
17139 msgstr "Košíky, které jsou součástí skupiny košíků, nelze znovu otevřít."
17141 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
17142 #. %2$s: error.cardnumber | html
17144 #. %4$s: error.borrowernumber | html
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
17147 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
17149 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17155 msgid "Can't cancel order"
17156 msgstr "Objednávku nelze zrušit"
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17161 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
17162 msgstr "Není možné objednávku zrušit a odstranit katalogizační záznam"
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17168 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
17170 "Objednávku nelze zrušit, protože k ní existuje (%s) rezervací. Nejprve "
17171 "zrušte tyto rezervace"
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
17175 msgid "Can't cancel receipt "
17176 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
17181 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
17183 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
17184 "existují rezervace"
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
17188 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
17190 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje %s rezervací"
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
17194 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
17196 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože se k němu vztahuje %s "
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
17202 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
17204 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
17210 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
17212 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17217 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
17218 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
17222 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
17223 msgstr "Záznam nelze uložit, protože nebyla vyplněna následující pole :"
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
17227 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
17228 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:153
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:188
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:114
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:123
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:193
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:344
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:226
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:228
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:242
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:631
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:639
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:190
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:296
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:66
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1316
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:148
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:780
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:264
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:72
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:325
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:107
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:120
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:147
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:232
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:253
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1202
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:107
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:241
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:291
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:144
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:167
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:215
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17445 msgid "Cancel a confirmed request"
17446 msgstr "Zrušit již potvrzený požadavek"
17448 #. INPUT type=submit
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17451 msgstr "Zrušit vše"
17453 #. INPUT type=submit
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17455 msgid "Cancel and Transfer all"
17456 msgstr "Zrušit a přesunout vše"
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17460 msgid "Cancel and return to order"
17461 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17465 msgid "Cancel article request"
17466 msgstr "Zrušit požadavek na text článku"
17468 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
17471 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17472 msgstr "Zrušit výpůjčku a zarezervovat pro %s"
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17476 msgid "Cancel enrollment "
17477 msgstr "Poplatek členství "
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
17481 msgid "Cancel filter"
17482 msgstr "Zrušit filtr"
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:649
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:162
17492 msgid "Cancel hold"
17493 msgstr "Zrušit rezervaci"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
17497 msgid "Cancel hold "
17498 msgstr "Zrušit rezervaci "
17500 #. INPUT type=submit
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
17502 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17503 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : %s"
17505 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17508 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17509 msgstr "Zrušit a vrátit do: %s"
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17513 msgid "Cancel import"
17514 msgstr "Zrušit import"
17516 #. INPUT type=submit name=submit
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:815
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
17519 msgid "Cancel marked holds"
17520 msgstr "Zrušit označené rezervace"
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
17524 msgid "Cancel merge"
17525 msgstr "Zrušit sloučení"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:466
17529 msgid "Cancel modifications"
17530 msgstr "Zrušit úpravy"
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17534 msgid "Cancel notification"
17535 msgstr "Zrušit upozornění"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
17541 msgid "Cancel order"
17542 msgstr "Zrušit objednávku"
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17546 msgid "Cancel order and catalog record"
17547 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
17551 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17552 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17556 msgid "Cancel receipt"
17557 msgstr "Zrušit účtenku"
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17561 msgid "Cancel request "
17562 msgstr "Zrušit požadavek "
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:64
17566 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17567 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
17572 msgid "Cancel transfer"
17573 msgstr "Zrušit přesun"
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17577 msgid "Cancel upload"
17578 msgstr "Zrušit nahrávání"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17588 msgid "Cancellation date"
17589 msgstr "Datum zrušení"
17591 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
17595 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17596 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
17600 msgid "Cancellation requested"
17601 msgstr "Je požadováno zrušení"
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
17619 msgid "Cancelled orders"
17620 msgstr "Zrušené objednávky"
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17624 msgid "Cannot add patron"
17625 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17629 msgid "Cannot be ordered"
17630 msgstr "Nelze objednat"
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:548
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
17635 msgid "Cannot be put on hold"
17636 msgstr "Není možné rezervovat"
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42
17640 msgid "Cannot be toggled"
17641 msgstr "Nelze měnit"
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
17645 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17646 msgstr "Nelze přesunout do cílové knihovny"
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17650 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17651 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody : "
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
17656 msgid "Cannot check in"
17657 msgstr "Nelze vrátit"
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
17661 msgid "Cannot check in "
17662 msgstr "Nelze vrátit "
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
17666 msgid "Cannot check out"
17667 msgstr "Nelze vypůjčit"
17669 #. For the first occurrence,
17670 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17674 msgid "Cannot check out! %s "
17675 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
17686 msgid "Cannot delete"
17687 msgstr "Nelze odstranit"
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17692 msgid "Cannot delete budget"
17693 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
17695 #. %1$s: budget_period_description | html
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17698 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17699 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
17701 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17704 msgid "Cannot delete currency %s"
17705 msgstr "Nebylo možné odstranit měnu %s"
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17709 msgid "Cannot delete patron"
17710 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17714 msgid "Cannot detect mana server at "
17715 msgstr "Nezle detekovat mana server na adrese "
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
17719 msgid "Cannot edit"
17720 msgstr "Nelze upravit"
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
17724 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17725 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
17727 #. For the first occurrence,
17728 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17732 msgid "Cannot open %s to read."
17733 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17737 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17738 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
17742 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17743 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
17748 msgid "Cannot place hold"
17749 msgstr "Nelze rezervovat"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
17753 msgid "Cannot place hold on some items"
17754 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
17759 msgid "Cannot place hold:"
17760 msgstr "Nelze rezervovat:"
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17764 msgid "Cannot process file as an image."
17765 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek."
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17769 msgid "Cannot renew:"
17770 msgstr "Nelze prodloužit:"
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17774 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17775 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
17779 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17780 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17784 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17785 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů."
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
17790 msgid "Cap fine at replacement price"
17791 msgstr "Upomínka může dosáhnout maximálně běžné prodejní ceny"
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17796 msgstr "Zobrazit titulku"
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17813 msgstr "Dávka průkazek"
17815 #. %1$s: batche.batch_id | html
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17818 msgid "Card batch number %s"
17819 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17823 msgid "Card batches"
17824 msgstr "Dávky průkazek"
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17828 msgid "Card height:"
17829 msgstr "Výška průkazky:"
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:36
17839 msgid "Card number"
17840 msgstr "Číslo průkazky"
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17844 msgid "Card number already in use."
17845 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
17847 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
17851 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17852 msgstr "Číslo průkazu nesmí být delší, než %s znaků. %s "
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17856 msgid "Card number length is incorrect."
17857 msgstr "Číslo průkazky má nesprávnou délku."
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17861 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17862 msgstr "Seznam čísel průkazů (jeden čárový kód na řádek):"
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17866 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17867 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
17869 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17870 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17871 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:810
17874 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17875 msgstr "Číslo průkazu musí mít mezi %s a %s znaky. %s "
17877 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17878 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
17881 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17882 msgstr "Číslo průkazu musí mít přesně %s znaků. %s "
17884 #. For the first occurrence,
17885 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:809
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
17890 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17891 msgstr "Číslo průkazky nesmí být delší než %s znaků."
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17897 msgid "Card number: "
17898 msgstr "Číslo průkazky: "
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
17904 msgid "Card preview"
17905 msgstr "Katalogizační lístek"
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17909 msgid "Card template"
17910 msgstr "Šablona průkazky"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17914 msgid "Card templates"
17915 msgstr "Šablony průkazek"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17919 msgid "Card width:"
17920 msgstr "Šířka průkazky:"
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17926 msgstr "Číslo průkazky"
17928 #. %1$s: e.cardnumber | html
17929 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17930 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17935 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17938 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
17943 msgid "Cardnumber already in use."
17944 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
17948 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17949 msgstr "Číslo průkazky není správné."
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17953 msgid "Cardnumbers already in list"
17954 msgstr "Číslo průkazu je již v seznamu použito"
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17959 msgid "Cardnumbers not found"
17960 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17964 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17965 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17977 msgstr "CAS přihlášení"
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
17981 msgid "Cash management"
17982 msgstr "Správa hotovosti"
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17987 msgid "Cash register"
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
17992 msgid "Cash register ID: "
17993 msgstr "ID pokladny: "
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17998 msgid "Cash register statistics"
17999 msgstr "Statistika pokladny"
18001 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
18002 #. %2$s: endDate | $KohaDates
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
18005 msgid "Cash register statistics %s to %s"
18006 msgstr "Statistika pokladny od %s do %s"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:171
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:259
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:118
18014 msgid "Cash register: "
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
18021 msgid "Cash registers"
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
18026 msgid "Cash registers for "
18027 msgstr "Pokladny pro knihovnu "
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:37
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:112
18033 msgstr "Sbalit vše"
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18037 msgid "Cashup registers"
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
18042 msgid "Cassette recording"
18043 msgstr "Záznamy na kazetě"
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
18079 msgid "Catalog by item type"
18080 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
18084 msgid "Catalog details"
18085 msgstr "Podrobnosti katalogu"
18087 #. %1$s: IF ( biblionumber )
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
18090 msgid "Catalog details %s "
18091 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
18095 msgid "Catalog search"
18096 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
18102 msgid "Catalog statistics"
18103 msgstr "Statistiky katalogu"
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
18118 msgstr "Katalogizace"
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
18122 msgid "Cataloging editor"
18123 msgstr "Katalogizační editor"
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
18127 msgid "Cataloging search"
18128 msgstr "Hledat v katalogizaci"
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
18137 msgid "Catalogue tables"
18138 msgstr "Tabulky pro katalog"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
18142 msgid "Cataloguing tables"
18143 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
18147 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
18148 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:82
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
18165 msgid "Category (code)"
18166 msgstr "Kód kategorie"
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
18170 msgid "Category code"
18171 msgstr "Kód kategorie"
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
18176 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
18179 "Kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _."
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
18183 msgid "Category code unknown."
18184 msgstr "Neznámý kód kategorie."
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
18191 msgid "Category code: "
18192 msgstr "Kód kategorie: "
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
18196 msgid "Category name"
18197 msgstr "Název kategorie"
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
18202 msgid "Category type: "
18203 msgstr "Typ kategorie: "
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
18210 msgstr "Kategorie:"
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:847
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
18222 msgstr "Kategorie: "
18224 #. For the first occurrence,
18225 #. %1$s: patron.category.description | html
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
18229 msgid "Category: %s"
18230 msgstr "Kategorie: %s"
18232 #. %1$s: patron.category.description | html
18233 #. %2$s: patron.categorycode | html
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
18236 msgid "Category: %s (%s)"
18237 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
18241 msgid "Categorycode"
18242 msgstr "Kód kategorie"
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18251 msgid "Cell padding"
18252 msgstr "Odsazení buňky"
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18256 msgid "Cell properties"
18257 msgstr "Vlastnosti buňky"
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18261 msgid "Cell spacing"
18262 msgstr "Rozestup buněk"
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18273 msgstr "Hodnota buňky"
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18278 msgid "Cell value "
18279 msgstr "Hodnota buňky "
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18283 msgid "Cells contain estimated values only."
18284 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18293 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18294 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18298 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18299 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Kanada"
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18308 msgid "Change amounts by"
18309 msgstr "Změnit částku o"
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18313 msgid "Change basket group"
18314 msgstr "Změnit skupinu košů"
18316 #. INPUT type=submit
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18318 msgid "Change basketgroup"
18319 msgstr "Změnit skupinu košů"
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18323 msgid "Change category"
18324 msgstr "Změnit kategorii"
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
18328 msgid "Change currency"
18329 msgstr "Změna měny"
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
18334 msgid "Change framework"
18335 msgstr "Změnit šablonu"
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18340 msgid "Change internal note"
18341 msgstr "Změnit interní poznámku"
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18345 msgid "Change library"
18346 msgstr "Změnit knihovnu"
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
18350 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18352 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18357 msgid "Change order"
18358 msgstr "Změnit pořadí"
18360 #. %1$s: ordernumber | html
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18363 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18364 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
18366 #. %1$s: ordernumber | html
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18369 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18370 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
18374 msgid "Change password"
18375 msgstr "Změnit heslo"
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
18379 msgid "Change selected suggestions"
18380 msgstr "Prodloužit vybraná předplatná"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:110
18386 msgid "Change to give: "
18387 msgstr "Vrátit nazpět: "
18389 #. %1$s: patron.firstname | html
18390 #. %2$s: patron.surname | html
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18393 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18394 msgstr "Změnit přihlašovací jméno a/nebo heslo čtenáře %s %s"
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18398 msgid "Change your Hea settings"
18399 msgstr "Změňte vaše nastavení HEA"
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18403 msgid "Change your Mana KB settings"
18404 msgstr "Změňte nastavení znalostní báze Mana"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:95
18408 msgid "Changed action if matching record found"
18409 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
18413 msgid "Changed action if no match found"
18414 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:103
18418 msgid "Changed item processing option"
18419 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:146
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:192
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18431 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18432 msgstr "Změny se nepodařilo uložit. Prosím zkontrolujte následující hodnoty: "
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
18437 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18440 "Tyto změny se projeví pouze u podpolí jednotky, které jsou namapovány na "
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18445 msgid "Changes saved."
18446 msgstr "Změny byly zaznamenány."
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18463 msgid "Character encoding: "
18464 msgstr "Kódování znaků: "
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18473 msgid "Characters (no spaces)"
18474 msgstr "Znaků (bez mezer)"
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18487 msgid "Charge lost fee "
18488 msgstr "Účtovat poplatek za ztrátu "
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
18492 msgid "Charge when?"
18493 msgstr "Kdy účtovat?"
18495 #. %1$s: fines | $Price
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:718
18498 msgid "Charges (%s)"
18499 msgstr "Obrázky (%s)"
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18510 msgid "Chart (.svg)"
18511 msgstr "Graf (.svg)"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18515 msgid "Chart settings"
18516 msgstr "Nastavení grafu"
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18520 msgid "Chart type: "
18521 msgstr "Typ grafu: "
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18526 msgstr "Vybrat vše"
18528 #. INPUT type=submit
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:54
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:25
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
18538 msgstr "Zaškrtnout vše"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18542 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18544 "Zkontrolujte seznam čárových kódů, které pravděpodobně nepatří do této části "
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18549 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18550 msgstr "Zaškrtnutím voleb se provede zkopírování původních hodnot"
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18555 msgid "Check expiration"
18556 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18560 msgid "Check for embedded item record data?"
18561 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18566 msgid "Check for previous checkouts: "
18567 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:49
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:665
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18590 #. For the first occurrence,
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
18595 msgid "Check in message"
18596 msgstr "Zpráva při vrácení"
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18600 msgid "Check lists"
18601 msgstr "Kontrolní seznamy"
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18607 msgid "Check logs for more details."
18608 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:26
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18641 msgid "Check out and check in items"
18642 msgstr "Půjčovat a vracet"
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
18647 msgid "Check out details"
18648 msgstr "Nastavení výpůjček"
18650 #. For the first occurrence,
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
18653 msgid "Check out message"
18654 msgstr "Zpráva při půjčování"
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
18658 msgid "Check out to this patron"
18659 msgstr "Přepnout na půjčování"
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
18663 msgid "Check previous checkout"
18664 msgstr "Kontrola předchozí výpůjčky"
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18668 msgid "Check previous checkout?"
18669 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky?"
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18674 msgid "Check previous checkouts: "
18675 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18679 msgid "Check that your database is running."
18680 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18685 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
18686 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:559
18690 msgid "Check the expiration of a serial "
18691 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného "
18693 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
18694 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
18695 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18699 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18702 "Zkontrolujte nastavení hostname v %s. Některé databázové servery vyžadují "
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
18708 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18709 "OPAC. (Requires above, does not work during "
18711 "Zaškrtněte, pokud chcete umožnit úpravu atributu ze stránky s detaily v "
18712 "katalogu. (Vyžaduje povolenou volbu výše, nebude fungovat s "
18714 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
18716 msgid "Check to delete subfield %s"
18717 msgstr "Zaškrtněte pro smazání podpole %s"
18719 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
18721 msgid "Check to delete this field"
18722 msgstr "Zašktrněte pro smazání tohoto pole"
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
18726 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18728 "Zaškrtněte pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-"
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:89
18734 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18735 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18737 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
18738 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
18743 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18744 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
18749 "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
18750 "record (staff interface)."
18753 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18756 msgid "Check your database settings in %s."
18757 msgstr "Ověřte nastavení databáze v souboru %s."
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18767 msgid "Check-in date from"
18768 msgstr "Datum vrácení od"
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18772 msgid "Check-in date from:"
18773 msgstr "Datum vrácení od:"
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:845
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:847
18783 msgstr "Zkontrolováno"
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
18787 msgid "Checked by the library"
18788 msgstr "Zkontrolováno knihovnou"
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18792 msgid "Checked in "
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
18797 msgid "Checked in item."
18798 msgstr "Vrácená jednotka."
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18804 msgid "Checked out"
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18809 msgid "Checked out "
18810 msgstr "Vypůjčeno "
18813 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
18814 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
18817 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
18819 #. %8$s: item.datedue | html
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
18822 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18823 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v %s čtenáři %s %s %s : do %s "
18825 #. %1$s: checkouts.size | html
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18828 msgid "Checked out %s times"
18829 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
18840 msgid "Checked out from"
18841 msgstr "Vypůjčeno od"
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18851 msgid "Checked out on"
18852 msgstr "Datum půjčení"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18856 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18857 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
18861 msgid "Checked out to:"
18862 msgstr "Půjčeno do:"
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
18866 msgid "Checked out: "
18867 msgstr "Vypůjčeno: "
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:779
18872 msgid "Checked-in items"
18873 msgstr "Vrácené jednotky"
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
18883 msgid "Checkin date"
18884 msgstr "Datum vrácení"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:382
18888 msgid "Checkin message"
18889 msgstr "Zpráva pří vrácení"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
18893 msgid "Checkin message type: "
18894 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
18898 msgid "Checkin message: "
18899 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18904 msgstr "Datum vrácení"
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:685
18908 msgid "Checkin settings"
18909 msgstr "Nastavení vracení"
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18913 msgid "Checking out to "
18914 msgstr "Půjčování čtenáři "
18916 #. For the first occurrence,
18917 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18922 msgid "Checking out to %s"
18923 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
18928 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18929 "the values of that field on all selected patrons"
18931 "Zaškrtnutím volby na koncích řádků formuláře se smaže hodnota daného pole u "
18932 "všech vybraných čtenářů"
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
18937 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18938 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18941 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisu podpole zablokuje zápis a způsobí "
18942 "odstranění podpole u všech vybraných jednotek. Ponechte prázdné, pokud "
18943 "nechcete nic měnit."
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18954 msgid "Checkout count"
18955 msgstr "Počet výpůjček"
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
18959 msgid "Checkout count:"
18960 msgstr "Počet výpůjček:"
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
18964 msgid "Checkout criteria:"
18965 msgstr "Parametry výpůjček:"
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18971 msgid "Checkout date"
18972 msgstr "Datum výpůjčky"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18976 msgid "Checkout date from:"
18977 msgstr "Datum vypůjčení od:"
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18981 msgid "Checkout date from: "
18982 msgstr "Datum vypůjčení od: "
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18986 msgid "Checkout history"
18987 msgstr "Historie výpůjček"
18989 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18992 msgid "Checkout history for %s"
18993 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
18995 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
18998 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18999 msgstr "Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
19005 msgid "Checkout notes"
19006 msgstr "Poznámky k výpůjčkám"
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:186
19010 msgid "Checkout notes pending"
19011 msgstr "Nevyřízené poznámky k výpůjčkám"
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
19015 msgid "Checkout on"
19016 msgstr "Datum vypůjčení"
19018 #. INPUT type=submit
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
19020 msgid "Checkout or renew"
19021 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
19025 msgid "Checkout settings"
19026 msgstr "Nastavení výpůjček"
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
19030 msgid "Checkout status:"
19031 msgstr "Stav výpůjčky:"
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
19049 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
19050 msgstr "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože dluh přesáhl nastavený limit."
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
19055 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
19057 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:854
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
19068 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
19069 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
19072 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
19073 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
19074 "který odhalí v šabloně případné chyby."
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
19078 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19079 msgstr "Cheshire Libraries, Spojené království"
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:852
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
19118 msgid "Choose .koc file: "
19119 msgstr "Vybrat soubor .koc: "
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:502
19123 msgid "Choose Hemisphere:"
19124 msgstr "Vybrat polokouli:"
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
19128 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
19129 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
19136 msgid "Choose a field name"
19137 msgstr "Vyberte pole"
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
19142 msgid "Choose a file "
19143 msgstr "Vybrat soubor "
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
19147 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
19149 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění. "
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
19153 msgid "Choose a vendor to transfer from"
19154 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
19158 msgid "Choose a vendor to transfer to"
19159 msgstr "Vyberte dodavatele, který převezme objednávku"
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
19163 msgid "Choose adult category "
19164 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
19169 msgid "Choose an icon:"
19170 msgstr "Vyberte ikonu:"
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
19174 msgid "Choose barcode type (encoding): "
19175 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
19179 msgid "Choose layout type: "
19180 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:63
19184 msgid "Choose library:"
19185 msgstr "Vyberte knihovnu:"
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
19189 msgid "Choose list"
19190 msgstr "Vybrat seznam"
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
19196 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
19201 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
19202 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
19204 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
19205 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
19210 msgid "Choose order of text fields to print"
19211 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
19215 msgid "Choose the file to add to the basket"
19216 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19220 msgid "Choose this record"
19221 msgstr "Vybrat tento záznam"
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
19225 msgid "Choose time"
19226 msgstr "Vyberte čas"
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
19231 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
19232 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
19234 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
19235 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
19240 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
19241 "to borrow an item they borrowed before. "
19243 "Vyberte, zda se čtenáři zařazenému v této kategorii má ve výchozím nastavení "
19244 "kontrolovat, zda-li již měl právě půjčovaný dokumenty někdy dříve půjčený."
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:213
19248 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
19250 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
19255 msgid "Choose your library:"
19256 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
19274 msgstr "Připravil:"
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1330
19279 msgstr "Připravil: "
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
19284 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:16
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:41
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19330 msgid "Circulation"
19333 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19336 msgid "Circulation History for %s"
19337 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
19339 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19342 msgid "Circulation alerts for %s"
19343 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19347 msgid "Circulation and fine rules"
19348 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
19353 msgid "Circulation and fines rules"
19354 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
19358 msgid "Circulation desks"
19359 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19364 msgid "Circulation history"
19365 msgstr "Historie výpůjček"
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19369 msgid "Circulation home"
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
19376 msgid "Circulation note"
19377 msgstr "Poznámka pro oběh"
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19381 msgid "Circulation note: "
19382 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:79
19386 msgid "Circulation records were last synced on: "
19387 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19391 msgid "Circulation reports"
19392 msgstr "Statistiky výpůjček"
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19396 msgid "Circulation rule created!"
19397 msgstr "Výpůjční pravidlo bylo vytvořeno!"
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19401 msgid "Circulation rule not created!"
19402 msgstr "Výpůjční pravidlo nebylo vytvořeno! "
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19408 msgid "Circulation statistics"
19409 msgstr "Statistika výpůjček"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:166
19413 msgid "Circulation tables"
19414 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
19416 #. %1$s: Branches.GetLoggedInBranchname | html
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19419 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19420 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
19436 msgid "Cities and towns"
19437 msgstr "Města a obce"
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19457 msgstr "ID města: "
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19466 msgid "City search:"
19467 msgstr "Hledání města:"
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19479 msgstr "ID reklamace"
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
19486 msgid "Claim acquisition"
19487 msgstr "Reklamace na pořízení"
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19492 msgstr "Datum reklamace"
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:564
19496 msgid "Claim missing serials "
19497 msgstr "Reklamovat chybějící čísla periodik "
19499 #. INPUT type=submit
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
19501 msgid "Claim order"
19502 msgstr "Reklamovat"
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19506 msgid "Claim returned"
19507 msgstr "Vytvořit reklamaci"
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
19514 msgid "Claim serial issue"
19515 msgstr "Reklamovat nedodané vydání periodika"
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
19519 msgid "Claim using notice: "
19520 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:742
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:749
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
19528 msgstr "Reklamace "
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19537 msgstr "Reklamováno"
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
19541 msgid "Claimed date"
19542 msgstr "Datum reklamace"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71
19553 msgid "Claims count"
19554 msgstr "Počet reklamací"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19558 msgid "Claims count: "
19559 msgstr "Počet reklamací: "
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19574 msgid "ClassSources"
19575 msgstr "Zdroje třídy"
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19580 msgid "Classification"
19581 msgstr "Klasifikace"
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19585 msgid "Classification filing rules"
19586 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19591 msgid "Classification source code: "
19592 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
19599 msgid "Classification sources"
19600 msgstr "Zdroje klasifikace"
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19604 msgid "Classification splitting rules"
19605 msgstr "Rozdělovací pravidla klasifikace"
19607 #. For the first occurrence,
19608 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19612 msgid "Classification: %s "
19613 msgstr "Klasifikace: %s "
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
19620 #. %1$s: import_batch_id | html
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:60
19623 msgid "Cleaned import batch #%s"
19624 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:283
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1400
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:731
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:54
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:73
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:61
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:35
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19680 msgstr "Odebrat označení"
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:439
19685 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19687 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
19688 "operaci nelze vrátit zpět."
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1312
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
19697 msgstr "Vymazat datum"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19701 msgid "Clear field"
19702 msgstr "Vymazat pole"
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19706 msgid "Clear fields"
19707 msgstr "Vymazat pole"
19709 #. For the first occurrence,
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19714 msgid "Clear filter"
19715 msgstr "Zrušit filtr"
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19719 msgid "Clear formatting"
19720 msgstr "Odstranit formátování"
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19724 msgid "Clear on loan"
19725 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
19730 msgid "Clear screen"
19731 msgstr "Vymazat zobrazení"
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:48
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
19737 msgid "Clear search form"
19738 msgstr "Vymazat formulář"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19743 msgid "Clear selection"
19744 msgstr "Výběr čtenáře"
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19751 msgid "Clear selection on visible rows"
19752 msgstr "Odstranit označení zobrazených položek."
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
19756 msgid "Clear used authorities"
19757 msgstr "Vyčistit použité autority"
19759 #. For the first occurrence,
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19763 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19764 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19768 msgid "Click Save to finish."
19769 msgstr "Klikněte na Uložit."
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19774 msgid "Click here to define a printer profile."
19775 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19779 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19780 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19785 msgid "Click here to see the merged record."
19786 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
19790 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19791 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19797 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
19800 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
19801 "úpravě stiskněte <Enter> pro uložení."
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19805 msgid "Click on individual cells to edit."
19806 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19811 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19812 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19814 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
19815 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
19816 "označené citáty budou odstraněny."
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19821 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19822 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19824 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
19825 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
19826 "označené citáty budou odstraněny."
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19831 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
19832 "Enter> key to save the quote."
19834 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát; Stiskem klávesy "
19835 "<Enter> jej uložíte."
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19839 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19841 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19845 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19846 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19850 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19851 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19855 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19856 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19860 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19861 msgstr "Kliknutím na mapu nastavte geolokační údaje pro %s"
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19866 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19869 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19875 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19877 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat soubor\" a vyberte CSV soubor, který chcete "
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
19882 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19883 msgstr "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku."
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19888 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19891 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
19892 "souboru s citáty."
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19897 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19900 "Klikněte na tlačítko 'Uložit citáty' a všechny citáty budou uloženy do "
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
19905 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19906 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:770
19911 msgid "Click to Expand this Tag"
19912 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19917 msgid "Click to add item"
19918 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
19922 msgid "Click to collapse"
19923 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
19927 msgid "Click to collapse this section"
19928 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
19933 msgid "Click to edit"
19934 msgstr "Klikněte pro upravení"
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73
19938 msgid "Click to edit item cost or quantities"
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
19943 msgid "Click to expand this section"
19944 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19948 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19949 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19954 msgstr "ID klienta"
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:212
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
19974 msgid "Clone these rules to:"
19975 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:212
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19984 msgid "Clone this subfield"
19985 msgstr "Klonovat toto podpole"
19987 #. %1$s: IF frombranch
19988 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
19990 #. %4$s: IF tobranch
19991 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19995 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19996 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek %s z \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
20000 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
20001 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek selhalo!"
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:6
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:108
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:130
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:71
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:129
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:146
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:189
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:363
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:641
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:511
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:94
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:101
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:110
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:140
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:206
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:273
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:769
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:253
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:111
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:233
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:254
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:136
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:155
20062 #. INPUT type=button
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
20064 msgid "Close and export as PDF"
20065 msgstr "Zavřít a exportovat jako PDF"
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
20069 msgid "Close basket group"
20070 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
20074 msgid "Close budget "
20075 msgstr "Uzavřít rozpočet "
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157
20081 msgid "Close this basket"
20082 msgstr "Zavřít tento košík"
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
20086 msgid "Close this menu"
20087 msgstr "Zavřít toto menu"
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
20091 msgid "Close this window."
20092 msgstr "Zavřít okno."
20094 #. INPUT type=button
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
20099 msgid "Close window"
20100 msgstr "Zavřít okno"
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
20107 #. For the first occurrence,
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:135
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
20117 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
20120 msgid "Closed (%s)"
20121 msgstr "Ukončeno (%s)"
20123 #. For the first occurrence,
20124 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
20128 msgid "Closed on %s"
20129 msgstr "Uzavřeno dne %s"
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
20135 msgstr "Zavřeno v:"
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
20141 msgstr "Čtenářský klub "
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
20145 msgid "Club enrollments for "
20146 msgstr "Členové klubu "
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
20150 msgid "Club fields:"
20151 msgstr "Informace o klubu:"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
20155 msgid "Club not found"
20156 msgstr "Klub nebyl nalezen"
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
20161 msgid "Club template "
20162 msgstr "Šablona klubu "
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
20166 msgid "Club templates"
20167 msgstr "Šablony klubů"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
20172 msgstr "Čtenářský klub: "
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:96
20178 msgstr "Čtenářské kluby"
20180 #. For the first occurrence,
20181 #. %1$s: enrollments.count | html
20182 #. %2$s: enrollable.count | html
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
20186 msgid "Clubs (%s/%s) "
20187 msgstr "Kluby (%s/%s) "
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
20191 msgid "Clubs currently enrolled in"
20192 msgstr "Kluby, ve kterých jste přihlášen/a "
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
20196 msgid "Clubs not enrolled in"
20197 msgstr "Kluby, ve kterých nejste přihláše/a "
20199 #. For the first occurrence,
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:123
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:136
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:372
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:45
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20228 msgid "Code sample"
20229 msgstr "Ukázka kódu"
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20233 msgid "Code sample..."
20234 msgstr "Ukázka kódu..."
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
20245 msgid "CodeMirror editing library"
20246 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
20250 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20251 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
20257 msgid "Collapse all"
20258 msgstr "Sbalit vše"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99
20267 msgid "Collect payment"
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
20303 msgid "Collection "
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
20308 msgid "Collection code"
20309 msgstr "Kód sbírky"
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20313 msgid "Collection deleted successfully"
20314 msgstr "Soubor byl odstraněn"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20318 msgid "Collection failed to be deleted"
20319 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
20323 msgid "Collection title"
20324 msgstr "Název sbírky:"
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:106
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:814
20330 msgid "Collection title:"
20331 msgstr "Název sbírky:"
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20335 msgid "Collection transferred successfully"
20336 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20342 msgid "Collection:"
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20348 msgid "Collection: "
20351 #. For the first occurrence,
20352 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20356 msgid "Collection: %s "
20357 msgstr "Sbírka: %s "
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20361 msgid "Collections"
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:365
20366 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20367 msgstr "Kód fondu (objeví se při katalogizaci a práci s jednotkami)"
20369 #. For the first occurrence,
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20379 msgid "Color Picker"
20380 msgstr "Výběr barev"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20384 msgid "Color levels"
20385 msgstr "Úrovně barev"
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20389 msgid "Color swatch"
20390 msgstr "Vzorek barvy"
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20397 #. For the first occurrence,
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20410 #. %1$s: column | html
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20414 msgstr "Sloupec %s "
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20418 msgid "Column group"
20419 msgstr "Skupina sloupců"
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:40
20423 msgid "Column name"
20424 msgstr "Jméno sloupce"
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
20431 #. For the first occurrence,
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20442 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20443 "columns will be ignored. "
20445 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
20446 "ostatní budou ignorovány. "
20448 #. For the first occurrence,
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
20454 msgid "Columns settings"
20455 msgstr "Nastavení sloupců"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20459 msgid "Coming from"
20460 msgstr "Přichází z"
20462 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20465 msgid "Coming from %s"
20466 msgstr "Přichází z %s"
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20476 msgid "Comma separated text (.csv)"
20477 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1259
20484 msgstr "Text komentáře"
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20491 msgstr "Text komentáře "
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
20495 msgid "Comment by: "
20496 msgstr "Komentář od: "
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1306
20510 msgstr "Poznámka: "
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20515 msgstr "Autor komentáře "
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20532 msgstr "Komentáře "
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20536 msgid "Comments about this file: "
20537 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20541 msgid "Comments awaiting moderation"
20542 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
20546 msgid "Comments pending approval"
20547 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
20552 msgstr "Komentáře:"
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20556 msgid "Company details"
20557 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20561 msgid "Company name: "
20562 msgstr "Název společnosti: "
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20566 msgid "Compare barcodes list to results: "
20567 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20578 msgid "Complete request "
20579 msgstr "Dokončit požadavek "
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
20588 msgid "Completed import of records"
20589 msgstr "Dokončen import záznamů"
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20593 msgid "Completed on"
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20605 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20606 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:169
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20615 msgid "Configure Mana KB"
20616 msgstr "Nastavit znalostní bázi Mana"
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:14
20620 msgid "Configure cash registers"
20621 msgstr "Definovat pokladny"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
20625 msgid "Configure columns"
20626 msgstr "Nastavit sloupce"
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:18
20630 msgid "Configure items for purchase"
20631 msgstr "Nastavení jednotek k prodeji"
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:634
20635 msgid "Configure plugins "
20636 msgstr "Nastavit zásuvné moduly "
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20640 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20641 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20646 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20647 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20648 "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
20649 "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
20650 "not recommended, and likely will not work."
20652 "Nastavení zásuvného modulu 'Měli jste na mysli?' vyžaduje JavaScript. Pokud "
20653 "nemáte možnost mít Javascript zapnutý, můžete zkusit nastavit parametry "
20654 "(jsou uloženy v JSON u voleb OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v systémových "
20655 "nastaveních), ale nedoporučujeme to a pravděpodobně to také nebude fungovat."
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:189
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:256
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:240
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:290
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:143
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:166
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:134
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20673 msgid "Confirm ILL request"
20674 msgstr "Potvrdit požadavek na MVS"
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:234
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:137
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:156
20680 msgid "Confirm cashup of "
20681 msgstr "Potvrdit rezervaci "
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
20685 msgid "Confirm custom report"
20686 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20691 msgid "Confirm deletion"
20692 msgstr "Potvrdit odstranění"
20694 #. %1$s: searchfield | html
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20697 msgid "Confirm deletion of %s?"
20698 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20702 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20703 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20707 msgid "Confirm deletion of contract "
20708 msgstr "Potvrďte odstranění smlouvy "
20710 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20713 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20714 msgstr "Potvrďte odstranění měny %s"
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181
20718 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20719 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20723 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20724 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
20726 #. %1$s: tagsubfield | html
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:234
20729 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20730 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
20734 msgid "Confirm deletion of tag "
20735 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
20739 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20740 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
20745 msgid "Confirm hold "
20746 msgstr "Potvrdit rezervaci "
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
20750 msgid "Confirm hold and transfer "
20751 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesun "
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
20755 msgid "Confirm holds"
20756 msgstr "Potvrdit rezervaci"
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20760 msgid "Confirm new password:"
20761 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20765 msgid "Confirm password: "
20766 msgstr "Potvrdit heslo: "
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:308
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:160
20771 msgid "Confirm this payment?"
20772 msgstr "Potvrdit tuto platbu?"
20774 #. INPUT type=submit
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
20778 msgid "Confirm your suggestion"
20779 msgstr "Odeslat návrh"
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20783 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20784 msgstr "Gratulujeme, příprava je dokončena. Můžete začít používat systém Koha"
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
20788 msgid "Congratulations, installation complete"
20789 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20793 msgid "Connection established."
20794 msgstr "Spojení navázáno."
20796 #. For the first occurrence,
20797 #. %1$s: errcon.server | html
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
20802 msgid "Connection failed to %s"
20803 msgstr "Připojení selhalo v %s"
20805 #. For the first occurrence,
20806 #. %1$s: errcon.server | html
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20810 msgid "Connection timeout to %s"
20811 msgstr "Časový limit připojení k %s"
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20820 msgid "Constrain proportions"
20821 msgstr "Zachovat poměr"
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20826 msgid "Constraints"
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20837 msgid "Contact about late issues?"
20838 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20842 msgid "Contact about late orders?"
20843 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20848 msgid "Contact details"
20849 msgstr "Detail kontaktu"
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20854 msgid "Contact information"
20855 msgstr "Kontaktní informace"
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20859 msgid "Contact name: "
20860 msgstr "Jméno kontaktu: "
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
20864 msgid "Contact note"
20865 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:617
20869 msgid "Contact note: "
20870 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20874 msgid "Contact when ordering?"
20875 msgstr "Kontaktovat při objednávce?"
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20884 msgid "Contact: First name"
20885 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20889 msgid "Contact: Last name"
20890 msgstr "Kontakt: Příjmení"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20894 msgid "Contact: Relationship"
20895 msgstr "Kontakt: Vztah"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20899 msgid "Contact: Title"
20900 msgstr "Kontakt: Titul"
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:45
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20923 msgstr "Počet položek"
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20927 msgid "Contents of "
20928 msgstr "Obsah seznamu "
20930 #. INPUT type=submit
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51
20940 msgstr "Pokračovat"
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:273
20944 msgid "Continue to log in to Koha"
20945 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
20947 #. INPUT type=submit
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
20957 msgid "Continue to the next step"
20958 msgstr "Pokračovat k dalšímu kroku"
20960 #. INPUT type=submit
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20962 msgid "Continue without marking >>"
20963 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20967 msgid "Continue without renewing"
20968 msgstr "Pokračovat bez prodloužení"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20977 msgid "Contract deleted"
20978 msgstr "Smlouva odstraněna"
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20982 msgid "Contract description:"
20983 msgstr "Popis smlouvy:"
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20987 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20988 msgstr "Datum konce smlouvy musí být shodné nebo pozdější než jeho začátek"
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20992 msgid "Contract end date:"
20993 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20998 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
21000 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
21005 msgid "Contract id "
21006 msgstr "ID smlouvy "
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
21012 msgid "Contract name:"
21013 msgstr "Název smlouvy:"
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
21017 msgid "Contract number:"
21018 msgstr "Číslo smlouvy:"
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
21022 msgid "Contract number: "
21023 msgstr "Číslo smlouvy: "
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
21027 msgid "Contract start date:"
21028 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
21032 msgid "Contract(s)"
21033 msgstr "Smlouva(y)"
21035 #. %1$s: booksellername | html
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
21038 msgid "Contract(s) of %s"
21039 msgstr "Smlouva(y) o %s"
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21062 msgid "Contributing companies and institutions"
21063 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
21067 msgid "Control key is \"Ctrl\""
21068 msgstr "Klávesa Control je \"Ctrl\""
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
21073 msgid "Control no.: "
21074 msgstr "Kontrolní č.: "
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
21079 msgid "Control no: "
21080 msgstr "Kontrolní číslo: "
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
21084 msgid "Control number:"
21085 msgstr "Kontrolní číslo:"
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
21090 msgid "Control number: "
21091 msgstr "Kontrolní číslo: "
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
21097 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
21098 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
21099 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
21100 "of history kept is controlled by the cronjob "
21102 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
21103 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
21104 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
21105 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
21106 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
21107 "spouštěným skriptem "
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
21111 msgid "Convert browser storage macros"
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
21116 msgid "Converted message, rendered:"
21117 msgstr "Náhled konvertované zprávy:"
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
21121 msgid "Converted version"
21122 msgstr "Konvertovaná verze"
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:226
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:457
21130 #. For the first occurrence,
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
21144 msgid "Copy and replace"
21145 msgstr "Kopírovat a přemístit"
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
21149 msgid "Copy changes to all libraries"
21150 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
21154 msgid "Copy current field"
21155 msgstr "Kopírovat aktuální pole"
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
21159 msgid "Copy current field on next line"
21160 msgstr "Kopírovat aktuální pole na další řádek"
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
21164 msgid "Copy current subfield"
21165 msgstr "Kopírovat aktuální podpole"
21167 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
21174 msgid "Copy existing value"
21175 msgstr "Zkopírovat stávající hodnotu"
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
21179 msgid "Copy holidays to:"
21180 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
21184 msgid "Copy notice"
21185 msgstr "Kopírovat oznámení"
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
21199 msgid "Copy number"
21200 msgstr "Číslo kopie"
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
21204 msgid "Copy number:"
21205 msgstr "Číslo kopie:"
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21210 msgstr "Kopírovat řádek"
21212 #. %1$s: l.branchname | html
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
21216 msgstr "Kopírovat do %s"
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
21220 msgid "Copy to all libraries"
21221 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
21226 msgstr "Rok vydání"
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
21230 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21231 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
21235 msgid "Copyright © 2012-2016 "
21236 msgstr "Copyright © 2012-2016 "
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:813
21242 msgid "Copyright date:"
21243 msgstr "Datum copyrightu:"
21245 #. For the first occurrence,
21246 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
21250 msgid "Copyright year: %s "
21251 msgstr "Rok vydání: %s "
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:37
21255 msgid "Copyright: "
21256 msgstr "Autorská práva: "
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
21261 msgid "Copyrightdate"
21262 msgstr "Rok vydání"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21272 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21273 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:47
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:78
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
21284 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
21285 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
21296 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21297 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
21299 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
21300 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
21302 #. %1$s: duplicate_code_error | html
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
21306 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
21307 "code already exists. "
21309 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu "%s" — jeden s tímto "
21310 "kódem již existuje. "
21312 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
21313 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
21317 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
21318 "by %s patron records"
21320 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu "%s" — je používán v "
21321 "záznamu čtenáře %s."
21323 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
21327 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
21328 "absent from the database."
21330 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře "%s" — již není v "
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28
21335 msgid "Could not find a system preference named "
21336 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21340 msgid "Could not find the specified string."
21341 msgstr "Požadovaný řetězec nelze najít."
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21345 msgid "Could not load emoticons"
21346 msgstr "Nepovedlo se načíst emotikony"
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21351 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
21352 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21354 "Nepodařilo se načíst soubor contributors.yaml. Ujistěte se, že je v souboru "
21355 "koha-conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
21360 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
21361 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21363 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
21364 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
21369 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
21370 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21372 "Nepodařilo se načíst soubor teams.yaml. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
21373 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21383 msgid "Count deleted items"
21384 msgstr "Počítat odstraněné jednotky"
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21388 msgid "Count holds:"
21389 msgstr "Počet rezervací:"
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21393 msgid "Count items:"
21394 msgstr "Počet jednotek:"
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21398 msgid "Count of checkouts"
21399 msgstr "Počet výpůjček"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21403 msgid "Count total items"
21404 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21408 msgid "Count total items:"
21409 msgstr "Celkový počet jednotek:"
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21413 msgid "Count unique bibliographic records"
21414 msgstr "Počet unikátních bibliografických záznamů"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21420 msgid "Count unique bibliographic records:"
21421 msgstr "Počet unikátních bibliografických záznamů:"
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21425 msgid "Count unique borrowers:"
21426 msgstr "Počet unikátních čtenářů:"
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21431 msgid "Count unique items:"
21432 msgstr "Počet unikátních jednotek:"
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21451 #. %1$s: l.branchcountry | html
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21454 msgid "Country: %s"
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21459 msgid "Courier New"
21460 msgstr "Courier New"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21469 msgid "Course name"
21470 msgstr "Název kurzu"
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21474 msgid "Course name:"
21475 msgstr "Název kurzu:"
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21479 msgid "Course number"
21480 msgstr "Číslo kurzu"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21484 msgid "Course number:"
21485 msgstr "Číslo kurzu:"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21500 msgid "Course reserves"
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:172
21505 msgid "Course reserves tables"
21506 msgstr "Tabulky rezervací kurzů"
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:166
21516 msgid "Cover image"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
21521 msgid "Crawford County Federated Library System"
21522 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21526 msgid "Create EDIFACT order"
21527 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
21529 #. INPUT type=submit
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21532 msgstr "Vytvořit nový"
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:609
21536 msgid "Create SQL reports "
21537 msgstr "Vytvářet SQL výstupy "
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:290
21541 msgid "Create a new CSV profile"
21542 msgstr "Vytvořit nový CSV profil"
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21546 msgid "Create a new category"
21547 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
21551 msgid "Create a new city"
21552 msgstr "Přidat město"
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:159
21556 msgid "Create a new desk"
21557 msgstr "Vytvořit nový seznam"
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21561 msgid "Create a new list"
21562 msgstr "Vytvořit nový seznam"
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21566 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21567 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:569
21571 msgid "Create a new subscription "
21572 msgstr "Vytvořit nové předplatné "
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21576 msgid "Create a new template"
21577 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
21582 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21583 msgstr "Vytvořit jednotku při příjmu tohoto periodika"
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:447
21587 msgid "Create analytics"
21588 msgstr "Přidat analytický popis"
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:679
21592 msgid "Create and edit club templates "
21593 msgstr "Vytvořit a upravit klubovou šablonu "
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:674
21597 msgid "Create and edit clubs "
21598 msgstr "Vytvářet a upravovat čtenářské kluby "
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
21603 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21604 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21606 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
21607 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
21612 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21613 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21614 "for the MARC editor."
21616 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
21617 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21621 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21622 msgstr "Vytvořit a upravit požadavek na MVS"
21624 #. %1$s: authtypecode | html
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21627 msgid "Create authority framework for %s using "
21628 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21633 msgid "Create chart"
21634 msgstr "Vytvořit graf"
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21638 msgid "Create field"
21639 msgstr "Vytvořit pole"
21641 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
21642 #. %2$s: framework.frameworktext | html
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
21645 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21646 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21651 msgid "Create from SQL"
21652 msgstr "Vytvořit z SQL"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21656 msgid "Create guided report"
21657 msgstr "Vytvořit asistovaný výstup"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21661 msgid "Create item when receiving"
21662 msgstr "Vytvořit jednotku při přijetí"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21666 msgid "Create item when receiving: "
21667 msgstr "Vytvářet jednotky při příjmu:"
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21672 msgid "Create items when:"
21673 msgstr "vytvářet jednotky při:"
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
21677 msgid "Create label batch"
21678 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21686 msgid "Create manual credit"
21687 msgstr "Vložit kredit"
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:57
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21695 msgid "Create manual invoice"
21696 msgstr "Další poplatky"
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21700 msgid "Create new authority"
21701 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
21705 msgid "Create new credit type"
21706 msgstr "Vytvořit nový typ poplatku"
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:193
21710 msgid "Create new debit type"
21711 msgstr "Vytvořit nový typ poplatku"
21713 #. INPUT type=submit
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21715 msgid "Create new invoice anyway"
21716 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21720 msgid "Create new record"
21721 msgstr "Vytvořit nový záznam"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21725 msgid "Create new rota"
21726 msgstr "Vytvořit nový putovní fond"
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21730 msgid "Create new stage"
21731 msgstr "Vytvořit novou zastávku"
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
21735 msgid "Create patron list: "
21736 msgstr "Vytvořit seznam čtenářů: "
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:489
21740 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21741 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy z katalogu a čtenářských údajů "
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:198
21745 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21746 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21750 msgid "Create printable patron cards"
21751 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
21755 msgid "Create record"
21756 msgstr "Vytvořit nový záznam"
21758 #. INPUT type=submit name=submit
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
21762 msgid "Create report from SQL"
21763 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:102
21768 msgid "Create routing list"
21769 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21773 msgid "Create routing list for "
21774 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:294
21778 msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710
21783 msgid "Create, edit and delete rotas "
21784 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat putovní fondy "
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:68
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
21804 msgid "Creation date"
21805 msgstr "Datum vytvoření"
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21809 msgid "Creation date: "
21810 msgstr "Datum vytvoření: "
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
21814 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21815 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
21819 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21820 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
21824 msgid "Credit applied"
21825 msgstr "Kredit byl použit"
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:68
21829 msgid "Credit type code: "
21830 msgstr "Kód typu poplatku: "
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21834 msgid "Credit type: "
21835 msgstr "Druh kreditu: "
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21841 msgid "Credit types"
21842 msgstr "Druh kreditu: "
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21853 msgstr "Přetečení:"
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21872 msgid "Currencies & Exchange rates"
21873 msgstr "Měny & směnné kurzy"
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:104
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:182
21879 msgid "Currencies and exchange rates"
21880 msgstr "Měny a směnné kurzy"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21884 msgid "Currencies search:"
21885 msgstr "Vyhledávání měn:"
21887 #. For the first occurrence,
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21897 #. %1$s: currency | html
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21900 msgid "Currency = %s"
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:461
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
21919 msgid "Current article requests"
21920 msgstr "Aktuální požadavky na text článku"
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
21925 msgid "Current checkouts allowed"
21926 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21930 msgid "Current checkouts allowed: "
21931 msgstr "Maximální počet výpůjček najednou: "
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21937 msgid "Current library"
21938 msgstr "Aktuální knihovna"
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
21948 msgid "Current location"
21949 msgstr "Aktuální umístění"
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21953 msgid "Current location:"
21954 msgstr "Aktuální umístění:"
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
21958 msgid "Current maintenance team"
21959 msgstr "Aktuální vývojový tým"
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
21964 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21965 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21969 msgid "Current renewals:"
21970 msgstr "Aktuální prodloužení:"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21974 msgid "Current server time is:"
21975 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21980 msgid "Current session"
21981 msgstr "Aktuální termíny"
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
21985 msgid "Current terms"
21986 msgstr "Aktuální termíny"
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21990 msgid "Current window"
21991 msgstr "Aktuální okno"
21993 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
21996 msgid "Currently available %s"
21997 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
22001 msgid "Currently available batches"
22002 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:48
22006 msgid "Currently available layouts"
22007 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
22011 msgid "Currently available profiles"
22012 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
22016 msgid "Currently available templates"
22017 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
22022 msgid "Currently in local use %s "
22023 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
22028 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
22031 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
22032 "následující efekty: "
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22042 msgid "Custom color"
22043 msgstr "Vlastní barva"
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
22047 msgid "Custom search fields"
22048 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22053 msgstr "Vlastní..."
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22063 msgstr "Vyjmout řádek"
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
22077 msgid "Dænsk (Danish)"
22078 msgstr "Dænsk (Dánština)"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
22087 msgid "D3.js v3.5.17"
22088 msgstr "D3.js v3.5.17"
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:70
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:159
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
22103 msgid "DBMS auto increment fix"
22104 msgstr "oprava DBMS auto increment"
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:125
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
22113 msgid "DSpace project"
22114 msgstr "DSpace projekt"
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22118 msgid "DVD video / Videodisc"
22119 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
22123 msgid "Daily hold limit reached for patron"
22124 msgstr "Vyčerpán maximální denní počet rezervací pro čtenáře"
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
22128 msgid "Daily rental charge"
22129 msgstr "Denní poplatek za půjčení"
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
22133 msgid "Daily rental charge:"
22134 msgstr "Denní poplatek za půjčení:"
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
22138 msgid "Daily rental charge: "
22139 msgstr "Denní poplatek za půjčení: "
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
22143 msgid "Daily rentals use calendar: "
22144 msgstr "Denní poplatek za půjčení: "
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
22160 msgid "Damaged on:"
22161 msgstr "Poškozeno:"
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
22165 msgid "Damaged status"
22166 msgstr "Stav poškození"
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
22170 msgid "Damaged status:"
22171 msgstr "Stav poškození:"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22176 msgstr "Tmavě šedá"
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22181 msgstr "Tmavě zelená"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22185 msgid "Dark Orange"
22186 msgstr "Tmavě oranžová"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22191 msgstr "Tmavě červená"
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22195 msgid "Dark Turquoise"
22196 msgstr "Tmavě tyrkysová"
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22200 msgid "Dark Yellow"
22201 msgstr "Tmavě žlutá"
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:260
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
22208 msgid "Data deleted"
22209 msgstr "Údaje odstraněny"
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
22214 msgstr "Chybné údaje"
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
22218 msgid "Data fields"
22219 msgstr "Datová pole"
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
22223 msgid "Data for preview:"
22224 msgstr "Data pro náhled:"
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
22228 msgid "Data problems"
22229 msgstr "Problémy v datech"
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
22234 msgid "Data recorded"
22235 msgstr "Údaje zaznamenány"
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
22247 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
22250 msgid "Database %s exists."
22251 msgstr "Databáze %s existuje."
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
22255 msgid "Database host: "
22256 msgstr "Databázový server: "
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
22260 msgid "Database name: "
22261 msgstr "Název databáze: "
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
22265 msgid "Database port: "
22266 msgstr "Port databáze: "
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
22270 msgid "Database settings:"
22271 msgstr "Nastavení databáze:"
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
22275 msgid "Database tables created"
22276 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
22280 msgid "Database type: "
22281 msgstr "Typ databáze: "
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
22285 msgid "Database user: "
22286 msgstr "Databázový uživatel: "
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
22291 msgstr "Databáze: "
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:250
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:321
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
22333 msgid "Date accessioned"
22334 msgstr "Datum zapsání"
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
22339 msgid "Date acquired"
22340 msgstr "Datum zapsání"
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22344 msgid "Date acquired (item)"
22345 msgstr "Datum pořízení (jednotky)"
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22352 msgstr "Datum vložení"
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22356 msgid "Date and time: "
22357 msgstr "Datum a čas:"
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:583
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22362 msgid "Date arrived"
22363 msgstr "Datum příjmu"
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22367 msgid "Date created"
22368 msgstr "Datum vytvoření"
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22372 msgid "Date deleted (item)"
22373 msgstr "Datum odstranění (jednotky)"
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22382 msgstr "Půjčeno do"
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22387 msgstr "Termín návratu:"
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22391 msgid "Date enrolled"
22392 msgstr "Datum vstupu do klubu"
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313
22396 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22397 msgstr "Formát data by měl odpovídat nastavení systému a "
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22401 msgid "Date hold placed"
22402 msgstr "Datum zadání rezervace"
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22406 msgid "Date last checked out"
22407 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22411 msgid "Date last modified"
22412 msgstr "Datum poslední úpravy"
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
22417 msgid "Date last seen"
22418 msgstr "Datum poslední evidence"
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22429 msgid "Date of birth"
22430 msgstr "Datum narození"
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
22434 msgid "Date of birth is invalid."
22435 msgstr "Datum narození je neplatné."
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
22440 msgid "Date of birth:"
22441 msgstr "Datum narození:"
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
22445 msgid "Date of enrollment is invalid."
22446 msgstr "Datum registrace je neplatné."
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
22450 msgid "Date of expiration is invalid."
22451 msgstr "Datum konce registračního období je neplatné."
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22455 msgid "Date of transfer"
22456 msgstr "Datum přenosu"
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22460 msgid "Date ordered"
22461 msgstr "Datum objednání"
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22465 msgid "Date ordered "
22466 msgstr "Datum objednávky "
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22470 msgid "Date placed between:"
22471 msgstr "Datum vytvoření mezi:"
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
22475 msgid "Date published"
22476 msgstr "Datum vydání"
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
22480 msgid "Date published "
22481 msgstr "Datum vydání "
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
22485 msgid "Date published (text) "
22486 msgstr "Datum vydání (textu) "
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:193
22491 msgstr "Omezit na období"
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22497 msgid "Date received"
22498 msgstr "Datum dodání"
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:171
22502 msgid "Date received "
22503 msgstr "Datum přijetí "
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
22507 msgid "Date received: "
22508 msgstr "Datum přijetí: "
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22512 msgid "Date requested"
22513 msgstr "Datum požadavku"
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22517 msgid "Date updated"
22518 msgstr "Datum úpravy"
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22527 msgid "Date/time of change"
22528 msgstr "Datum/čas změny"
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1249
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22547 msgid "Date: from "
22548 msgstr "Datum: od "
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22552 msgid "Date\\/time"
22553 msgstr "Datum\\/Čas"
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22564 msgid "Dates cannot be empty"
22565 msgstr "Data musí být vyplněna"
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22580 msgid "Day of week"
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22605 msgid "Days in advance"
22606 msgstr "Dní předem"
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22610 msgid "Debit type code: "
22611 msgstr "Kód typu poplatku: "
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
22617 msgid "Debit types"
22618 msgstr "Typy poplatku"
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22627 msgid "Decrease indent"
22628 msgstr "Zmenšit odsazení"
22630 #. For the first occurrence,
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:190
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:138
22667 msgid "Default amount"
22668 msgstr "Výchozí částka"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22672 msgid "Default amount: "
22673 msgstr "Výchozí částka: "
22675 #. %1$s: IF humanbranch
22676 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
22680 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22681 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22685 msgid "Default font"
22686 msgstr "Výchozí písmo"
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22701 msgid "Default framework"
22702 msgstr "Výchozí šablona"
22704 # je potřeba přeformulovat v kontextu
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
22707 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22708 msgstr "Výchozí poplatek za ztrátu jednotky účtovaný při vracení"
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22712 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22713 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22717 msgid "Default privacy"
22718 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22724 msgid "Default privacy: "
22725 msgstr "Výchozí soukromí: "
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22729 msgid "Default replacement cost"
22730 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady"
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
22734 msgid "Default replacement cost: "
22735 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady: "
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22740 msgid "Default value:"
22741 msgstr "Výchozí hodnota:"
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22745 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22746 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReplyToDefault"
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22750 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22751 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReturnpathDefault"
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
22756 msgstr "Výchozí hodnoty"
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:225
22760 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22762 "Seznam provozovatelů mobilních sítí, kteří podporují zasílání SMS skrze "
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22768 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22769 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22770 "managed through plugins"
22772 "Definujte typy autorit, MARC strukturu autoritních záznamů. Autoritní "
22773 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
22777 msgid "Define cash registers"
22778 msgstr "Definovat pokladny"
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
22782 msgid "Define categories and authorized values for them."
22783 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
22788 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22789 "categories, and item types"
22791 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
22792 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22796 msgid "Define circulation desks"
22797 msgstr "Offline výpůjčky"
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22801 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22802 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
22807 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22808 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22809 "splitting rules for splitting them."
22811 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
22812 "fondech. Také definujte pravidla pro řazení a dělení signatur."
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22816 msgid "Define credit types."
22817 msgstr "Definujte typy poplatků."
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
22821 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22822 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
22826 msgid "Define days when the library is closed"
22827 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:429
22831 msgid "Define days when the library is closed "
22832 msgstr "Nastavení zavíracích dní knihovny "
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
22836 msgid "Define debit types."
22837 msgstr "Definujte typy poplatků."
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
22842 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22845 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
22846 "záznamů o čtenářích"
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
22850 msgid "Define funds within your budgets"
22851 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22855 msgid "Define hierarchical library groups."
22856 msgstr "Nastavení hierarchických skupin knihoven."
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
22860 msgid "Define item types used for circulation rules."
22861 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22865 msgid "Define libraries."
22866 msgstr "Definuje knihovny."
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22870 msgid "Define mappings"
22871 msgstr "Definovat mapování"
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:444
22875 msgid "Define notices "
22876 msgstr "Vytvářet znění posílaných upozornění a oznámení "
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22881 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22882 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
22886 msgid "Define patron categories."
22887 msgstr "Definujte kategorie čtenářů."
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
22892 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22893 "libraries, patron categories, and item types"
22895 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
22896 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
22900 msgid "Define rules to modify items by age"
22901 msgstr "Stanoví pravidla pro úpravu jednotek podle stáří"
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22905 msgid "Define the holidays for:"
22906 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
22911 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22912 "MARC Bibliographic records."
22914 "Definuje propojení mezi údaji v databázi Kohy (SQL) a bibliografickými MARC "
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
22919 msgid "Define transport costs between branches"
22920 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
22926 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22928 "Pro využití této funkce vytvořte ověřené hodnoty v kategorii ADJ_REASON"
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:221
22932 msgid "Define which events trigger which sounds"
22933 msgstr "Definuje akce, při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:209
22937 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22938 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:241
22942 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
22944 "Stanovení, které klávesy budou spouštět akce v pokročilém katalogizačním "
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22949 msgid "Define your budgets"
22950 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
22952 #. %1$s: IF ( branch )
22953 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22958 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22960 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22964 msgid "Defining transport costs between libraries "
22965 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:101
22974 msgid "Definition description:"
22975 msgstr "Definice popisu:"
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
22979 msgid "Definition name:"
22980 msgstr "Definice jména:"
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22984 msgid "DejaVu Sans Mono"
22985 msgstr "DejaVu Sans Mono"
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22992 #. %1$s: ERRORDELAY | html
22993 #. %2$s: BORERR | html
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22997 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22998 "be only numerical characters. "
23000 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
23006 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
23008 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:97
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:103
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:873
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:105
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:151
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:313
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:857
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:347
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:308
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:458
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:133
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:426
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
23126 msgstr "Odstranit "
23128 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:198
23130 msgid "Delete ALL submitted items"
23131 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
23133 #. %1$s: csv_profile.profile | html
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
23136 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
23137 msgstr "Smazat CSV profil \"%s?\""
23139 #. %1$s: ean.ean | html
23140 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
23143 msgid "Delete EAN %s for %s?"
23144 msgstr "Odstranit EAN %s pro %s?"
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23148 msgid "Delete Images"
23149 msgstr "Odstranit obrázky"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:604
23153 msgid "Delete SQL reports "
23154 msgstr "Smazat SQL výstupy "
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
23158 msgid "Delete a batch of items"
23159 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
23163 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
23164 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
23169 msgstr "Odstranit vše"
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
23174 msgid "Delete all items"
23175 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:279
23179 msgid "Delete all items at once "
23180 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou "
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:574
23184 msgid "Delete an existing subscription "
23185 msgstr "Odstranit existující předplatné "
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
23189 msgid "Delete associated items? "
23190 msgstr "Smazat vybrané položky"
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
23194 msgid "Delete basket"
23195 msgstr "Odstranit košík"
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
23199 msgid "Delete basket and orders"
23200 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
23204 msgid "Delete basket, orders, and records"
23205 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
23210 msgid "Delete batch"
23211 msgstr "Odstranit dávku"
23213 #. For the first occurrence,
23214 #. %1$s: budget_period_description | html
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
23218 msgid "Delete budget '%s'?"
23219 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
23221 #. %1$s: category.category_name | html
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267
23224 msgid "Delete category '%s' "
23225 msgstr "Smazat kategorii '%s' "
23227 #. %1$s: city.city_name | html
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
23230 msgid "Delete city \"%s?\""
23231 msgstr "Odstranit město \"%s?\""
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23235 msgid "Delete column"
23236 msgstr "Odstranit sloupec"
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
23240 msgid "Delete contact"
23241 msgstr "Odstranit kontakt"
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
23245 msgid "Delete course"
23246 msgstr "Odstranit kurz"
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
23250 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
23251 msgstr "Odstranit aktuální pole a kopírovat jej do schránky"
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
23255 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
23256 msgstr "Odstranit aktuální podpole a kopírovat jej do schránky"
23258 #. %1$s: desk.desk_name | html
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:99
23261 msgid "Delete desk \"%s?\""
23262 msgstr "Odstranit město \"%s?\""
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
23267 msgid "Delete field"
23268 msgstr "Smazat pole"
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
23273 msgid "Delete field:"
23274 msgstr "Smazat pole:"
23276 #. %1$s: framework.frameworktext | html
23277 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
23280 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
23281 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
23283 #. %1$s: budget_name | html
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
23286 msgid "Delete fund %s?"
23287 msgstr "Odstranit fond %s?"
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
23291 msgid "Delete group"
23292 msgstr "Smazat skupinu"
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:805
23297 msgid "Delete image"
23298 msgstr "Odstranit obrázek"
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
23302 msgid "Delete item"
23303 msgstr "Odstranit jednotku"
23305 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
23308 msgid "Delete item type '%s'?"
23309 msgstr "Odstranit typ jednotky '%s'?"
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23314 msgid "Delete items in a batch"
23315 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23320 msgid "Delete list"
23321 msgstr "Odstranit seznam"
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23326 msgid "Delete macro"
23327 msgstr "Odstranit makro"
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
23331 msgid "Delete notice?"
23332 msgstr "Odstranit oznámení?"
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:419
23337 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23338 "reading history) "
23340 "Odstraňovat neaktivní čtenáře a anomymizovat historii výpůjček (odstraní "
23341 "historii výpůjček) "
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23345 msgid "Delete patrons"
23346 msgstr "Odstranit čtenáře"
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23351 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23354 "Vymazat informace o čtenářích přímo z databáze. Záznamy nebude možné obnovit."
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23358 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23359 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
23363 msgid "Delete public lists "
23364 msgstr "Odstranit veřejný seznam "
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23369 msgid "Delete quote(s)"
23370 msgstr "Smazat označené citáty"
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23376 msgid "Delete record"
23377 msgstr "Odstranit záznam"
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23381 msgid "Delete record "
23382 msgstr "Odstranit záznam "
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
23386 msgid "Delete records if no items remain."
23387 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají žádné jednotky."
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
23391 msgid "Delete request"
23392 msgstr "Odstranit požadavek"
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23397 msgstr "Odstranit řádek"
23399 #. INPUT type=submit
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:189
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
23405 msgid "Delete selected"
23406 msgstr "Odstranit označené"
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23410 msgid "Delete selected alerts"
23411 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
23413 #. INPUT type=button
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
23416 msgid "Delete selected issues"
23417 msgstr "Smazat vybrané položky"
23419 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
23423 msgid "Delete selected items"
23424 msgstr "Smazat vybrané položky"
23426 #. INPUT type=submit
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23428 msgid "Delete selected records"
23429 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:299
23433 msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23438 msgid "Delete subfield "
23439 msgstr "Smazat podpole "
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23443 msgid "Delete subscription"
23444 msgstr "Odstranit předplatné"
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23448 msgid "Delete table"
23449 msgstr "Odstranit tabulku"
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23453 msgid "Delete the exceptions on a range"
23454 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23458 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23459 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23463 msgid "Delete the single holidays on a range"
23464 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:779
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:780
23471 msgid "Delete this Tag"
23472 msgstr "Odstranit toto pole"
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23476 msgid "Delete this account?"
23477 msgstr "Odstranit tento účet?"
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23481 msgid "Delete this basket"
23482 msgstr "Odstranit tento košík"
23484 #. INPUT type=submit
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23486 msgid "Delete this category"
23487 msgstr "Smazat tuto kategorii"
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
23491 msgid "Delete this exception."
23492 msgstr "Smazat tuto výjimku."
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23496 msgid "Delete this holiday"
23497 msgstr "Smazat toto uzavření"
23499 #. For the first occurrence,
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
23502 msgid "Delete this holiday."
23503 msgstr "Smazat toto uzavření."
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23507 msgid "Delete this saved report"
23508 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:873
23513 msgid "Delete this subfield"
23514 msgstr "Smazat toto podpole"
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:926
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:510
23521 msgid "Delete user"
23522 msgstr "Odstranit uživatele"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
23526 msgid "Delete vendor"
23527 msgstr "Odstranit dodavatele"
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
23539 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23540 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
23542 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
23545 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
23546 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu "%s""
23548 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23551 msgid "Deleted record matching rule "%s""
23552 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu "%s""
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:97
23557 msgstr "Odstraněno."
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
23561 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23562 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
23567 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23569 "Odstraněním posledního štítku z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
23574 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23576 "Odstraněním posledního čtenáře z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23580 msgid "Delimiter: "
23581 msgstr "Oddělovač: "
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23591 msgstr "Doručovatel"
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1346
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23598 msgstr "Doručovatel:"
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23608 msgid "Delivery comment:"
23609 msgstr "Komentář k doručení:"
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23614 msgid "Delivery day:"
23615 msgstr "Datum doručení:"
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23619 msgid "Delivery details"
23620 msgstr "Podrobnosti o donášce"
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23625 msgid "Delivery place"
23626 msgstr "Místo doručení"
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23633 msgid "Delivery place:"
23634 msgstr "Místo doručení:"
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23638 msgid "Delivery place: "
23639 msgstr "Místo doručení: "
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23644 msgid "Delivery time: "
23645 msgstr "Čas doručení: "
23647 #. For the first occurrence,
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:110
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23668 msgid "Department:"
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
23674 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23676 "Oddělení jsou vyžadována a využívána v module pro správu rezervací kurzů"
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23683 #. For the first occurrence,
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:264
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:124
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:72
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
23741 msgid "Description"
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
23746 msgid "Description (OPAC)"
23747 msgstr "Popis v on-line katalogu"
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23751 msgid "Description (OPAC): "
23752 msgstr "Popis on-line katalogu: "
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23756 msgid "Description is required"
23757 msgstr "Je nutné vložit popis"
23759 #. For the first occurrence,
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23762 msgid "Description missing"
23763 msgstr "Schází popis"
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:433
23768 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23770 "Popis odepsané jednotky (zobrazí se, když přidáváte nebo upravujete jednotku)"
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
23776 msgid "Description of charges"
23777 msgstr "Popis poplatků"
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:235
23795 msgid "Description:"
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:77
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:110
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:174
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23827 msgid "Description: "
23830 #. For the first occurrence,
23831 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:236
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
23835 msgid "Description: %s"
23838 #. %1$s: ( MARCNOTES.size || 1 ) | html
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
23841 msgid "Descriptions (%s)"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:373
23847 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
23848 "working with items)"
23850 "Popis pro jednotku, která je označena jako poškozená (objeví se při "
23851 "katalogizaci a práci s jednotkami) "
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:399
23856 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
23859 "Označení pro jednotky označené jako ztracené (vyskytuje se při nebo "
23860 "editování jednotky)"
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:104
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:138
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:137
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:67
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6
23881 msgid "Desk search:"
23882 msgstr "Nové hledání"
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:70
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
23898 msgid "Destination"
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
23903 msgid "Destination library:"
23904 msgstr "Cílová knihovna:"
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23909 msgid "Destination library: "
23910 msgstr "Cílová knihovna: "
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23914 msgid "Destination record"
23915 msgstr "Výsledný záznam"
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
23928 msgstr "Podrobnosti"
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:53
23932 msgid "Details for "
23933 msgstr "Podrobné informace o poplatku"
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:716
23937 msgid "Details for all requests"
23938 msgstr "Detaily všech požadavků"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
23942 msgid "Details from library"
23943 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
23945 #. %1$s: request.backend | html
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
23948 msgid "Details from supplier (%s)"
23949 msgstr "Podrobnosti od dodavatele (%s)"
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
23953 msgid "Details of fee"
23954 msgstr "Podrobné informace o poplatku"
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
23958 msgid "Details of payment"
23959 msgstr "Podrobnosti platby"
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
23964 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23965 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23967 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23968 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
23972 msgid "Devinim, Turkey"
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
23982 msgid "Dewey number:"
23983 msgstr "Znak deweyho třídění:"
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
23987 msgid "Dewey/classification"
23988 msgstr "Klasifikace"
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23999 #. For the first occurrence,
24000 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
24005 msgstr "Dewey: %s "
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
24009 msgid "Dictionaries"
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:29
24024 msgid "Dictionary "
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
24029 msgid "Dictionary definitions"
24030 msgstr "Definice slovníku"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
24034 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
24035 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:52
24039 msgid "Did you mean: "
24040 msgstr "Měli jste na mysli: "
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
24046 msgid "Did you mean?"
24047 msgstr "Měli jste na mysli?"
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
24056 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
24057 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
24061 msgid "Digests only "
24062 msgstr "Pouze souhrny "
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24071 msgid "Directories"
24074 #. For the first occurrence,
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24079 msgid "Directory is not writeable"
24080 msgstr "Do adresáře nelze zapisovat"
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:175
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24094 msgid "Disabled for %s"
24095 msgstr "Neaktivní pro %s"
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24099 msgid "Disabled for all"
24100 msgstr "Neaktivní pro všechny"
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:55
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
24111 msgstr "Uzavření konta"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
24115 msgid "Discharge requests pending"
24116 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:131
24121 msgstr "Uzavření konta"
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
24125 msgid "Discographies"
24126 msgstr "Diskografie"
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:324
24130 msgid "Discount debits for patrons "
24131 msgstr "Zadávat čtenářům rezervace "
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:286
24135 msgid "Discount to apply: "
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:415
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:151
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
24154 msgid "Display children too."
24155 msgstr "Zobrazit také dětské."
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:273
24159 msgid "Display detail for this authority"
24160 msgstr "Zobrazit detail této autority"
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
24165 msgid "Display detail for this biblio"
24166 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:283
24170 msgid "Display detail for this item"
24171 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
24175 msgid "Display from: "
24176 msgstr "Zobrazit od: "
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
24181 msgid "Display height: "
24182 msgstr "Zobrazit výšku: "
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
24186 msgid "Display in OPAC: "
24187 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
24191 msgid "Display in patron's brief information: "
24192 msgstr "Přidávat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích "
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
24197 msgid "Display location:"
24198 msgstr "Zobrazit umístění:"
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:254
24202 msgid "Display member details."
24203 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
24207 msgid "Display only used tags/subfields"
24208 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
24213 msgid "Display order"
24214 msgstr "Pořadí zobrazení"
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
24218 msgid "Display order:"
24219 msgstr "Pořadí zobrazení:"
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
24223 msgid "Display order: "
24224 msgstr "Pořadí zobrazení: "
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
24228 msgid "Display supplier metadata"
24229 msgstr "Zobrazit metadata poskytovatele"
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
24233 msgid "Display supplier metadata "
24234 msgstr "Zobrazit metadata poskytovatele "
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
24238 msgid "Display them"
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
24243 msgid "Display to: "
24244 msgstr "Zobrazit do: "
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:107
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:170
24249 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
24252 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
24254 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
24256 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
24258 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
24262 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
24264 "Zobrazují se %svšechny%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724
24268 msgid "Displaying availability results"
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24278 msgid "Do Space, USA"
24279 msgstr "Do Space, USA"
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
24283 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
24284 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
24289 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
24292 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:83
24297 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
24298 msgstr "Nevytvářet jednotku při příjmu tohoto periodika"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
24302 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
24303 msgstr "Nevytvářet jednotku při příjmu tohoto periodika "
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
24308 msgid "Do not look for matching records"
24309 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
24313 msgid "Do not use plugin"
24314 msgstr "Nepoužívat zásuvný modul"
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
24318 msgid "Do not use."
24319 msgstr "Neupravovat."
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24323 msgid "Do you really want to delete this upload?"
24324 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
24328 msgid "Do you really want to generate next serial?"
24329 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
24333 msgid "Do you want to confirm this order?"
24334 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24338 msgid "Document properties"
24339 msgstr "Vlastnosti dokumentu"
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:112
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
24344 msgid "Document type:"
24345 msgstr "Typ dokumentu:"
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:116
24349 msgid "Documentation manager:"
24350 msgstr "Manager dokumentačního týmu:"
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
24354 msgid "Documentation managers:"
24355 msgstr "Manager dokumentačního týmu:"
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
24359 msgid "Documentation team:"
24360 msgstr "Dokumentační tým:"
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
24375 msgid "Don't allow"
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24381 msgid "Don't block "
24382 msgstr "Neblokovat "
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
24387 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24388 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
24392 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24393 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
24397 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24398 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24404 msgid "Don't export fields:"
24405 msgstr "Neexportovat pole:"
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24409 msgid "Don't export items:"
24410 msgstr "Neexportovat jednotky:"
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24417 msgid "Don't include tax "
24420 #. For the first occurrence,
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
24433 msgid "DoverNet, USA"
24434 msgstr "DoverNet, USA"
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
24450 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24451 msgstr "Stáhnout startovací CSV se všemi sloupci "
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
24457 msgid "Download as CSV"
24458 msgstr "Stáhnout jako CSV"
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:48
24465 msgid "Download as PDF"
24466 msgstr "Stáhnout jako PDF"
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
24472 msgid "Download as XML"
24473 msgstr "Stáhnout jako XML"
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24477 msgid "Download cart"
24478 msgstr "Stáhnout košík"
24480 #. INPUT type=submit
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24482 msgid "Download configuration"
24483 msgstr "Stáhnout nastavení"
24485 #. INPUT type=submit
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24487 msgid "Download database"
24488 msgstr "Stáhnout databázi"
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24492 msgid "Download directory"
24493 msgstr "Složka pro stažené soubory"
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24497 msgid "Download directory: "
24498 msgstr "Složka pro stažené soubory: "
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24502 msgid "Download file of all overdues"
24503 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24507 msgid "Download file of displayed overdues"
24508 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24512 msgid "Download list"
24513 msgstr "Stáhnout seznam"
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24517 msgid "Download list "
24518 msgstr "Stáhnout seznam "
24520 #. INPUT type=submit name=save
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
24522 msgid "Download record"
24523 msgstr "Stáhnout záznam"
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
24527 msgid "Download records"
24528 msgstr "Stáhnout záznamy"
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24532 msgid "Download selected claims"
24533 msgstr "Stáhnout označené reklamace"
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:22
24537 msgid "Downloading records, please wait..."
24538 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24542 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24543 msgstr "Zastávku můžete přesunout táhnutím myši"
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24552 msgid "Draw guide boxes: "
24553 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24557 msgid "Drop an image here"
24558 msgstr "Přetáhněte sem obrázek"
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
24562 msgid "Drop default"
24563 msgstr "Drop default"
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
24568 msgid "Dublin Core"
24569 msgstr "Dublin Core"
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
24573 msgid "Duchesne County Library, USA"
24574 msgstr "Duchesne County Library, USA"
24576 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:622
24580 msgstr "Půjčeno do %s"
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:783
24599 msgstr "Půjčeno do"
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24603 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24604 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
24608 msgid "Due date from: "
24609 msgstr "Datum: od "
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
24613 msgid "Due date to:"
24614 msgstr "Půjčeno do"
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:218
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
24620 msgstr "Půjčeno do"
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
24624 msgid "Due dates have been modified! "
24625 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
24627 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24631 msgstr "Půjčeno do %s"
24633 #. For the first occurrence,
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24643 msgstr "Duplikovat"
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24648 msgstr "Duplikovat "
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24652 msgid "Duplicate a template:"
24653 msgstr "Vytvořit kopii šablony:"
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24657 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24658 msgstr "Zkopírovat objednávku s následujícími informacemi:"
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24662 msgid "Duplicate budget"
24663 msgstr "Duplikovat rozpočet"
24665 #. %1$s: budget_period_description | html
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24668 msgid "Duplicate budget %s"
24669 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24673 msgid "Duplicate existing orders"
24674 msgstr "Zkopírovat stávající objednávky"
24676 #. %1$s: batch_id | html
24677 #. %2$s: duplicate_count | html
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24680 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24681 msgstr "Duplicitní jednotky odstraněné z dávky číslo %s: %s"
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24685 msgid "Duplicate orders"
24686 msgstr "Duplikovat objednávku"
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
24690 msgid "Duplicate patron record?"
24691 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
24693 #. %1$s: batch_id | html
24694 #. %2$s: duplicate_count | html
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24697 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24698 msgstr "Duplicitní čtenáři odstranění z dávky číslo %s: %s"
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:520
24703 msgid "Duplicate record suspected"
24704 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24709 msgid "Duplicate this saved report"
24710 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
24712 #. For the first occurrence,
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:376
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:510
24716 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24717 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24722 msgid "Duplicate warning"
24723 msgstr "Upozornění na možnou duplicitu"
24725 #. INPUT type=text name=duration
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24730 msgid "Duration (days)"
24731 msgstr "Travání (dny)"
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24741 msgid "E-mail order"
24742 msgstr "E-mailová objednávka"
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:113
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:194
24777 msgid "EDI accounts"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24782 msgid "EDIFACT message"
24783 msgstr "Zpráva EDIFACT"
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24790 msgid "EDIFACT messages"
24791 msgstr "Zprávy EDIFACT"
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24795 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24796 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
24810 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24811 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:41
24815 msgid "ERROR - unknown"
24816 msgstr "Neznámá CHYBA"
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
24838 msgid "EXAMPLE plugin"
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
24843 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
24844 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
24848 msgid "Earliest hold date"
24849 msgstr "První rezervace"
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:19
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:282
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:163
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:156
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:255
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:457
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:87
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
24949 #. For the first occurrence,
24950 #. %1$s: rota.title | html
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
24954 msgid "Edit \"%s\""
24955 msgstr "Upravit \"%s\""
24957 #. %1$s: itemnumber | html
24958 #. %2$s: IF ( barcode )
24959 #. %3$s: barcode | html
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
24963 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
24964 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
24966 #. %1$s: spec | html
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
24969 msgid "Edit OAI set '%s'"
24970 msgstr "Upravit OAI set '%s'"
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
24976 msgstr "Upravit SQL"
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147
24980 msgid "Edit SQL report"
24981 msgstr "Upravit SQL výstup"
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24985 msgid "Edit action %s"
24986 msgstr "Upravit akci %s"
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
24990 msgid "Edit actions"
24991 msgstr "Upravit akce"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
24996 msgstr "Upravit upozornění"
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:579
25000 msgid "Edit an existing subscription "
25001 msgstr "Upravit existující předplatné "
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
25007 msgid "Edit as new (duplicate)"
25008 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
25012 msgid "Edit authorities"
25013 msgstr "Úprava autoritních záznamů"
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
25017 msgid "Edit authority"
25018 msgstr "Upravit autoritu"
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
25022 msgid "Edit basket"
25023 msgstr "Upravit košík"
25025 #. %1$s: basketname | html
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
25028 msgid "Edit basket %s"
25029 msgstr "Upravit košík %s"
25031 #. %1$s: name | html
25032 #. %2$s: basketgroupid | html
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
25035 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
25036 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
25038 #. %1$s: budget_period_description | html
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
25041 msgid "Edit budget %s"
25042 msgstr "Upravit rozpočet %s"
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
25046 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
25047 msgstr "Upravit katalog (Měnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:284
25051 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
25052 msgstr "Upravit katalog (Měnit bibligrafické/jednotkové údaje) "
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
25056 msgid "Edit collection "
25057 msgstr "Upravit soubor "
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
25061 msgid "Edit course"
25062 msgstr "Upravit kurz"
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
25071 msgid "Edit details"
25072 msgstr "Upravit podrobnosti"
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
25077 msgstr "Upravit pole"
25079 #. %1$s: description | html
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
25082 msgid "Edit frequency: %s"
25083 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159
25088 msgstr "Upravit skupinu"
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
25092 msgid "Edit history"
25093 msgstr "Upravit historii"
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25098 msgstr "Upravit obrázek"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
25102 msgid "Edit in host"
25103 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:147
25109 msgid "Edit internal note"
25110 msgstr "Upravit interní poznámku"
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25114 msgid "Edit internal note "
25115 msgstr "Upravit interní poznámku"
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
25122 msgstr "Upravit jednotku"
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:262
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
25131 msgstr "Upravit jednotky"
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:304
25135 msgid "Edit items "
25136 msgstr "Upravit jednotky "
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
25141 msgid "Edit items in batch"
25142 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
25146 msgid "Edit label template"
25147 msgstr "Upravit šablonu štítku"
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
25153 msgstr "Upravit seznam"
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
25158 msgstr "Upravit seznam "
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:19
25162 msgid "Edit patron image"
25163 msgstr "Upravit fotografii čtenáře"
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
25167 msgid "Edit patrons"
25168 msgstr "Upravit čtenáře"
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
25172 msgid "Edit printer profile"
25173 msgstr "Upravit profil tiskárny"
25175 #. %1$s: suggestionid | html
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
25178 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
25179 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
25183 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
25184 msgstr "Úprava citátů pro funkci Citát dne"
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:454
25188 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
25189 msgstr "Editor citátů pro funkci Citát dne "
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
25201 msgid "Edit record"
25202 msgstr "Upravit záznam"
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
25206 msgid "Edit request"
25207 msgstr "Upravit požadavek"
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
25211 msgid "Edit request "
25212 msgstr "Upravit požadavek "
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
25218 msgstr "Upravit putovní fond"
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:100
25223 msgid "Edit routing list"
25224 msgstr "Upravit distribuční seznam"
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
25228 msgid "Edit routing list "
25229 msgstr "Upravit distribuční seznam "
25231 #. %1$s: subscription.routingedit | html
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
25234 msgid "Edit routing list (%s)"
25235 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
25239 msgid "Edit routing list for "
25240 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
25245 msgstr "Upravit pravidla"
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
25249 msgid "Edit search"
25250 msgstr "Upravit hledání"
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
25254 msgid "Edit selected serials"
25255 msgstr "Upravit vybraná periodika"
25257 #. INPUT type=submit
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
25259 msgid "Edit serials"
25262 #. INPUT type=submit
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
25267 msgid "Edit subfields"
25268 msgstr "Upravit podpole"
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
25272 msgid "Edit subscription"
25273 msgstr "Upravit předplatné"
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
25278 msgstr "Upravit pole"
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
25283 msgid "Edit this holiday"
25284 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
25288 msgid "Edit vendor"
25289 msgstr "Upravit dodavatele"
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:161
25295 msgid "Edit vendor note"
25296 msgstr "Upravit poznámku u dodavatele"
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
25300 msgid "Edit vendor note "
25301 msgstr "Upravit poznámku u dodavatele"
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
25305 msgid "Edit with WYSIWYG editor"
25306 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
25310 msgid "Edit with text editor"
25311 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:113
25315 msgid "Editable in OPAC: "
25316 msgstr "Editovatelné v on-line katalogu: "
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25320 msgid "Editing catalog record #{ID}"
25321 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25325 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
25326 msgstr "Úprava kopie záznamu č. {ID}"
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25330 msgid "Editing new full record"
25331 msgstr "Editace nového záznamu"
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25335 msgid "Editing new record"
25336 msgstr "Editace nového záznamu"
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25340 msgid "Editing search result"
25341 msgstr "Editace výsledku hledání"
25343 #. For the first occurrence,
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:777
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25371 msgid "Elasticsearch: "
25372 msgstr "Elasticsearch: "
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25383 msgid "Email address:"
25384 msgstr "Emailová adresa:"
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
25390 msgid "Email has been sent."
25391 msgstr "E-mail byl odeslán."
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25396 msgid "Email required"
25397 msgstr "Email je vyžadován"
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
25401 msgid "Email text:"
25402 msgstr "Text emailu:"
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
25426 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25427 msgstr "Emojiarea zásuvný modul pro jQuery"
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25436 msgid "Emoticons..."
25437 msgstr "Emotikony..."
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25441 msgid "Empty and close"
25442 msgstr "Vysypat košík"
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
25446 msgid "Empty option"
25447 msgstr "Volby obrázku"
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:177
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25457 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25458 "Mana KB server, and to share your own."
25460 "Zapne znalostní bázi Mana pro potřeby hledání, načítání a vytváření obsahu "
25461 "ze serveru Mana nebo sdílení vlastního."
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25466 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25467 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25469 "Pokud chcete upravit nastavení klávesových zkratek, zapněte nejprve "
25470 "pokročilý katalogizační editor (systémové nastavení "
25471 "EnableAdvancedCatalogingEditor)."
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25483 #. For the first occurrence,
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
25493 msgid "Encoding (z3950 can send"
25494 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183
25499 msgstr "Kódování: "
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
25503 msgid "Encumber while invoice open"
25504 msgstr "Promítnout opravu ceny do rozpočtu okamžitě"
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25508 msgid "Encumber while invoice open? "
25509 msgstr "Promítnout opravu ceny do rozpočtu okamžitě?"
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25513 msgid "Encyclopedias "
25514 msgstr "Encyklopedie "
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25528 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25529 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:158
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25538 msgstr "Konečné datum:"
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25545 msgstr "Konečné datum: "
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
25549 msgid "End of date range "
25550 msgstr "Konec období "
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
25554 msgid "End of interval"
25555 msgstr "Ke konci intervalu"
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
25560 msgstr "English (Angličtina)"
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25564 msgid "Enhanced content"
25565 msgstr "Rozšířený obsah"
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25569 msgid "Enhanced content settings"
25570 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:684
25584 msgid "Enroll patrons in clubs "
25585 msgstr "Čtenáři v klubech "
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25589 msgid "Enrolled patrons"
25590 msgstr "Přihlášení čtenáři"
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25594 msgid "Enrollment fee"
25595 msgstr "Poplatek za registraci"
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25600 msgid "Enrollment fee: "
25601 msgstr "Poplatek za registraci: "
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
25605 msgid "Enrollment field"
25606 msgstr "Informace o členství"
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
25610 msgid "Enrollment fields"
25611 msgstr "Informace o členství"
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25615 msgid "Enrollment period"
25616 msgstr "Období trvání registrace"
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25621 msgid "Enrollment period: "
25622 msgstr "Registrační období: "
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25627 msgid "Enrollments "
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25632 msgid "Enrolment period: "
25633 msgstr "Registrační období: "
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:203
25638 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25641 "Vložte čárový kód k vygenerování hřbetní etikety. Využijete je při tisku na "
25642 "speciálních tiskárnách etiket"
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25646 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25647 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
25652 msgid "Enter a list of record numbers"
25653 msgstr "Vložte seznam čísel záznamů"
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25657 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25658 msgstr "Zadejte svůj komentář (max 35 znaků)"
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
25662 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25663 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25667 msgid "Enter a personal or organization name."
25668 msgstr "Zadejte vaše jméno nebo název organizace."
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
25673 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25674 "Example, for a website itemtype : "
25676 "Zadejte souhrn, který se použije místo výchozího popisu ve výsledcích "
25677 "vyhledávání. Např. pro webové stránky : "
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25681 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25682 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:176
25686 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25688 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25692 msgid "Enter any authority field:"
25693 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25697 msgid "Enter any heading:"
25698 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
25702 msgid "Enter barcode: "
25703 msgstr "Vložte čárový kód: "
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25708 msgid "Enter biblionumber:"
25709 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:71
25713 msgid "Enter by barcode:"
25714 msgstr "Čárové kódy:"
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
25718 msgid "Enter by itemnumber:"
25719 msgstr "Identifikátory jednotek (itemnumber):"
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
25723 msgid "Enter club ID or partial name:"
25724 msgstr "Zadejte identifikátor klubu nebo část jeho názvu:"
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25728 msgid "Enter cover biblionumber: "
25729 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
25733 msgid "Enter default values"
25734 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
25738 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25739 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, nebo vyhledávací termín:"
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:52
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
25746 msgid "Enter item barcode:"
25747 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
25752 msgid "Enter item barcode: "
25753 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25757 msgid "Enter main heading ($a only):"
25758 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a):"
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25762 msgid "Enter main heading:"
25763 msgstr "Hlavní záhlaví:"
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25767 msgid "Enter multiple card numbers"
25768 msgstr "Vložte několik čísel průkazů"
25770 #. %1$s: name | html
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
25773 msgid "Enter parameters for report %s:"
25774 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25783 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25784 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
25788 msgid "Enter patron card number:"
25789 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25793 msgid "Enter patron cardnumber: "
25794 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25814 msgid "Enter search keywords:"
25815 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
25817 #. INPUT type=text name=q
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
25820 msgid "Enter search terms"
25821 msgstr "Vložte hledané výrazy"
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
25825 msgid "Enter starting card position: "
25826 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
25830 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
25831 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
25835 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
25836 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
25838 #. INPUT type=text name=q
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:20
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:105
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
25853 msgid "Enter the terms you wish to search for."
25854 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
25863 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
25864 msgstr "Prvek %s (kód %s) pro jazyk %s byl úspěšně aktualizován na '%s'"
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
25869 msgstr "Datum zadání"
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
25878 msgid "Enumeration"
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
25886 #. For the first occurrence,
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:439
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
25896 #. %1$s: errno | html
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
25904 msgid "Error adding items:"
25905 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
25909 msgid "Error analysis:"
25910 msgstr "Analýza chyb:"
25912 #. For the first occurrence,
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25917 msgid "Error code 0 not used"
25918 msgstr "Chybový kód 0"
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
25922 msgid "Error downloading the file"
25923 msgstr "Chyba při stahování souboru"
25925 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
25928 msgid "Error message from Zebra: %s "
25929 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
25933 msgid "Error performing operation"
25934 msgstr "Chyba při vykonávání operace"
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
25940 msgid "Error saving item"
25941 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
25947 msgid "Error saving items"
25948 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
25952 msgid "Error while creating PDF file. "
25953 msgstr "Chyba při vytváření PDF souboru. "
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
25985 #. For the first occurrence,
25986 #. %1$s: decoding_error | html
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:76
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
25994 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
25998 msgstr "Chyba: %s "
26000 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
26001 #. %2$s: errse.serialseq | html
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
26004 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
26005 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:44
26009 msgid "Error: Required news title missing!"
26010 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
26012 #. %1$s: msg_add | html
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
26015 msgid "Error: Server with id %s not found"
26016 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
26020 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
26021 msgstr "Chyba: Ke spojení je nutné vybrat dva nebo více čtenářů"
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26025 msgid "Error: _(Form submit field collision."
26026 msgstr "Chyba: _(Kolize polí formuláře."
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26030 msgid "Error: _(No form element found."
26031 msgstr "Chyba: _(Nebyl nalezen element formuláře."
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
26035 msgid "Error: no field value specified."
26036 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole."
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26041 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
26044 "Chyba: záznam nebyl uložen, protože obsahuje vadná data. Opravte je a zkuste "
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26049 msgid "Error; your data might not have been saved"
26050 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
26052 #. For the first occurrence,
26053 #. %1$s: name | html
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
26057 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
26058 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
26062 msgid "Errors occurred:"
26063 msgstr "Došlo k chybě:"
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26067 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26068 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
26073 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26074 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26076 "Español (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
26077 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
26081 msgid "Espace\\Temps"
26082 msgstr "Espace\\Temps"
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26087 msgstr "Předpokládané náklady"
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
26091 msgid "Estimated cost per unit "
26092 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
26096 msgid "Estimated delivery date"
26097 msgstr "Předpokládané datum doručení"
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
26101 msgid "Estimated delivery date from: "
26102 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
26106 msgid "Estimated delivery date:"
26107 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
26111 msgid "Estimated priority:"
26112 msgstr "Odhadnutá priorita:"
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
26125 #. For the first occurrence,
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:63
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
26146 msgid "Everything went okay. Update done."
26147 msgstr "Všechno proběhlo hladce. Aktualizace provedena."
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26152 msgstr "Přesně dne"
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
26157 msgid "Example: 5.00"
26158 msgstr "Příklad: 5.00"
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
26163 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26166 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
26167 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26171 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26172 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
26176 msgid "Exceeded max holds per record"
26177 msgstr "Překročen maximální počet rezervací na záznam"
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
26186 msgid "Exception: %s"
26187 msgstr "Výjimka: %s"
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
26196 msgid "Exclude last line (Rollup): "
26197 msgstr "Vynechat poslední řádek: "
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:614
26201 msgid "Execute SQL reports "
26202 msgstr "Spouštět SQL výstupy "
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
26206 msgid "Execute overdue items report "
26207 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení "
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
26211 msgid "Existing SQL"
26212 msgstr "Existující SQL"
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
26216 msgid "Existing holds"
26217 msgstr "Existující rezervace"
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
26224 msgstr "Rozbalit vše"
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
26236 msgid "Expected on"
26237 msgstr "Očekáváno dne"
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1260
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:805
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
26246 msgstr "Konec platnosti"
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
26255 msgid "Expiration date"
26256 msgstr "Konec platnosti"
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
26263 msgid "Expiration date: "
26264 msgstr "Konec platnosti registrace: "
26266 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
26269 msgid "Expiration date: %s"
26270 msgstr "Konec platnosti registrace: %s"
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:150
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
26278 msgid "Expiration:"
26279 msgstr "Konec platnosti:"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1310
26283 msgid "Expiration: "
26284 msgstr "Konec platnosti:"
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
26289 msgstr "Registrace vypršela"
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
26293 msgid "Expired? / Closed?"
26294 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
26299 msgid "Expires before:"
26300 msgstr "Vyprší před:"
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:83
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
26313 msgid "Expiring before:"
26314 msgstr "Vyprší před:"
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155
26320 msgid "Expiry date"
26321 msgstr "Konec platnosti registrace"
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
26325 msgid "Explanation"
26326 msgstr "Vysvětlení"
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
26330 msgid "Explanation: "
26331 msgstr "Vysvětlení: "
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:134
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:106
26362 msgstr "Exportovat"
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26367 msgstr "Exportovat "
26369 #. %1$s: loo.frameworktext | html
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26372 msgid "Export %s framework"
26373 msgstr "Exportovat šablonu %s"
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
26377 msgid "Export Labels"
26378 msgstr "Exportovat štítky"
26380 #. For the first occurrence,
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26384 msgid "Export all results to"
26385 msgstr "Exportovat výsledky jako CSV"
26387 #. INPUT type=submit
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
26392 msgid "Export as CSV"
26393 msgstr "Exportovat jako CSV"
26395 #. INPUT type=submit
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
26397 msgid "Export as PDF"
26398 msgstr "Exportovat jako PDF"
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
26403 msgid "Export authority records"
26404 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:459
26408 msgid "Export bibliographic and holdings data "
26409 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy "
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26414 msgid "Export bibliographic records"
26415 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
26419 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26420 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26424 msgid "Export card batch"
26425 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26429 msgid "Export checkouts using format:"
26430 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26434 msgid "Export configuration"
26435 msgstr "Exportovat nastavení"
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
26440 msgid "Export data"
26441 msgstr "Exportovat data"
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26445 msgid "Export database"
26446 msgstr "Exportovat databázi"
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26450 msgid "Export default framework"
26451 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26457 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26460 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv či "
26463 #. INPUT type=button
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
26465 msgid "Export from patron list"
26466 msgstr "Export ze seznamu čtenářů"
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
26470 msgid "Export full batch"
26471 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
26473 #. For the first occurrence,
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
26476 msgid "Export labels"
26477 msgstr "Exportovat štítky"
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26481 msgid "Export or print"
26482 msgstr "Export nebo tisk"
26484 #. For the first occurrence,
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
26488 msgid "Export patron cards"
26489 msgstr "Export čtenářských průkazů"
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
26493 msgid "Export patron cards from list"
26494 msgstr "Export čtenářských průkazů ze seznamu"
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
26498 msgid "Export selected"
26499 msgstr "Exportovat vybrané"
26501 #. INPUT type=button
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
26503 msgid "Export selected batches"
26504 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
26508 msgid "Export selected card(s)"
26509 msgstr "Export vybraných průkazů"
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:38
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:96
26514 msgid "Export selected items"
26515 msgstr "Export vybraných jednotek"
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26520 msgid "Export selected results (%s) to"
26521 msgstr "Export vybraných výsledků (%s) do"
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
26525 msgid "Export single batch"
26526 msgstr "Export jedné dávky"
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
26530 msgid "Export single card"
26531 msgstr "Export jednoho průkazu"
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26535 msgid "Export this basket group as CSV"
26536 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26540 msgid "Export to CSV file: "
26541 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26546 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26547 msgstr "Exportovat do CSV"
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26552 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26553 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
26558 msgid "Export today's checked in barcodes"
26559 msgstr "Čárové kódy dnes vrácených (export)"
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
26563 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26564 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26568 msgid "Extended Latin"
26569 msgstr "Rozšířená latinka"
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
26583 msgid "Facet order"
26584 msgstr "Pořadí faset"
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
26589 msgstr "Lze vytvářet facety"
26591 #. For the first occurrence,
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26603 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26605 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26610 msgid "Failed to add item with barcode "
26611 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
26613 #. %1$s: error_info | html
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
26616 msgid "Failed to add mapping for %s"
26617 msgstr "Přidání mapování pro %s selhalo"
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26621 msgid "Failed to add scheduled task"
26622 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
26626 msgid "Failed to apply different matching rule"
26627 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
26629 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
26630 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26633 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26634 msgstr "Při schvalování termínu nastala chyba (%s). %s"
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26638 msgid "Failed to change framework"
26639 msgstr "Šablonu se nepodařilo změnit"
26641 #. %1$s: selected_count | html
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26644 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26645 msgstr "Nepodařilo se změnit stav %s jednotek."
26647 #. %1$s: selected_count | html
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:39
26650 msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
26651 msgstr "Nepodařilo se změnit stav %s jednotek."
26653 #. For the first occurrence,
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26657 msgid "Failed to create macro: "
26658 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26662 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26663 msgstr "Nepodařilo se smazat rozpočet, protože existuje podřízený fond."
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26667 msgid "Failed to delete field."
26668 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26672 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26673 msgstr "Selhala inicializace zásuvného modulu: _({ 0 }"
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26677 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26678 msgstr "Selhala inicializace zásuvného modulu: _({0}"
26680 #. For the first occurrence,
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26684 msgid "Failed to load macros: "
26685 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26689 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26690 msgstr "Selhalo nahrání zásuvného modulu z url: _({ 0 }"
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26694 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26695 msgstr "Selhalo nahrání zásuvného modulu z url: _({0}"
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26699 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26700 msgstr "Selhalo nahrání zásuvného modulu: _({ 0 } z url { 1 }"
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26704 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26705 msgstr "Selhalo nahrání zásuvného modulu: _({0} z url {1}"
26707 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
26708 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
26709 #. %3$s: message_loo.approver | html
26710 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26714 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26715 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26717 "Při pokusu o zamtnutí termínu nastala chyba (%s). %sUživatel nebyl nalezen "
26718 "(%s). FILTR VYŽADUJE ZADÁNÍ INTERNÍHO IDENTIFIKÁTORU (borrowernumber). %s"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26722 msgid "Failed to remove item with barcode "
26723 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26727 msgid "Failed to run macro:"
26728 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26733 msgid "Failed to save macro: "
26734 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26738 msgid "Failed to transfer collection"
26739 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26743 msgid "Failed to unzip archive."
26744 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26748 msgid "Failed to update field."
26749 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26753 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26754 msgstr "Selhalo nahrání obrázku: _({ 0 }"
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26758 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26759 msgstr "Selhalo nahrání obrázku: _({0}"
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:502
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26768 msgid "FamFamFam Site"
26769 msgstr "FamFamFam stránka"
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
26773 msgid "Famfamfam iconset"
26774 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26778 msgid "Fargo Public Library, USA"
26779 msgstr "Farmington Public Library, USA"
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26783 msgid "Farmington Public Library, USA"
26784 msgstr "Farmington Public Library, USA"
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26789 msgid "Fast cataloging"
26790 msgstr "Rychlá katalogizace"
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:314
26794 msgid "Fast cataloging "
26795 msgstr "Rychlá katalogizace "
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:226
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
26815 #. %1$s: library.branchfax | html
26817 #. %3$s: IF library.branchemail
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
26820 msgid "Fax: %s%s %s "
26821 msgstr "Fax: %s%s %s "
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:74
26831 msgid "Features enabled"
26832 msgstr "Aktivované funkce"
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
26847 msgstr "Uhrazené poplatky"
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
26862 msgid "Fenway Library Organization, USA"
26863 msgstr "Fenway Library Organization, USA"
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
26867 msgid "Fetch all data for chart"
26868 msgstr "Získat všechna data pro graf"
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
26872 msgid "Fewer options"
26873 msgstr "Méně možností"
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
26887 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
26891 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
26892 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
26894 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
26895 #. For the first occurrence,
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
26899 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
26900 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:837
26922 msgid "Field autofilled by plugin"
26923 msgstr "Pole automaticky vyplněno zásuvným modulem"
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
26927 msgid "Field separator: "
26928 msgstr "Oddělovač polí: "
26930 #. %1$s: field_added.label | html
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
26933 msgid "Field successfully added: %s "
26934 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
26938 msgid "Field successfully deleted. "
26939 msgstr "Pole bylo smazáno. "
26941 #. %1$s: field_updated.label | html
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
26944 msgid "Field successfully updated: %s "
26945 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172
26949 msgid "Field to use for record matching"
26950 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
26954 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
26960 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26961 "location_description and permanent_location_description show description "
26964 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26965 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
26970 msgid "Fields to display in report:"
26971 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
26975 msgid "Fields to print"
26976 msgstr "Pole k tisku"
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26985 msgid "File Not Found!"
26986 msgstr "Soubor nebyl nalezen!"
26988 #. For the first occurrence,
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26993 msgid "File already exists"
26994 msgstr "Soubor již existuje"
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
26999 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
27000 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
27003 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
27004 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
27005 "dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
27010 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
27011 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
27012 "accepted: .csv and .txt)"
27014 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
27015 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
27016 "kombinovat i s dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27020 msgid "File could not be created. Check permissions."
27021 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27025 msgid "File could not be read."
27026 msgstr "Soubor nelze přečíst."
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
27031 msgid "File format: "
27032 msgstr "Formát souboru: "
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27036 msgid "File has been deleted."
27037 msgstr "Soubor byl odstraněn."
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27041 msgid "File is not readable"
27042 msgstr "Soubor nelze přečíst"
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:398
27049 msgstr "Název souboru"
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
27056 msgstr "Název souboru:"
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27060 msgid "File or upload record could not be deleted."
27061 msgstr "Soubor nebo záznam se nepodařilo smazat."
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27065 msgid "File read cancelled"
27066 msgstr "Čtení souboru bylo zrušeno"
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
27071 msgstr "Typ souboru"
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
27090 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
27094 msgstr "Soubor: %s"
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
27099 msgid "FileSaver library"
27100 msgstr "Knihovna FileSaver"
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
27106 msgstr "Název souboru"
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:123
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
27116 msgid "Files attached to invoice"
27117 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
27122 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
27123 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
27125 "Žádné soubory nebyly nalezeny, protože není nastavena položka \"access_dir\" "
27126 "v souboru \"koha-conf.xml\". Požádejte svého správce systému, aby toto "
27127 "nastavení provedl."
27129 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
27132 msgid "Files for %s"
27133 msgstr "Soubory pro %s"
27135 #. %1$s: invoicenumber | html
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
27138 msgid "Files for invoice: %s"
27139 msgstr "Soubory k dokladu: %s"
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
27143 msgid "Filing routine: "
27144 msgstr "Procedura zápisu: "
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
27148 msgid "Filing rule"
27149 msgstr "Pravidlo zápisu"
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27153 msgid "Filing rule code missing"
27154 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
27159 msgid "Filing rule code: "
27160 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
27164 msgid "Filing rule: "
27165 msgstr "Pravidlo zápisu: "
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
27169 msgid "Filmographies"
27170 msgstr "Filmografie"
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:239
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
27193 msgid "Filter barcode"
27194 msgstr "Filtrovat čárový kód"
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
27198 msgid "Filter by library"
27199 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
27203 msgid "Filter by: "
27204 msgstr "Filtrovat podle: "
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
27208 msgid "Filter layouts"
27209 msgstr "Filtrovat rozložení"
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
27213 msgid "Filter location"
27214 msgstr "Filtrovat umístění"
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
27219 msgstr "Filtr dne:"
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
27223 msgid "Filter paid transactions"
27224 msgstr "Filtrovat seznam operací"
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:286
27228 msgid "Filter partner libraries:"
27229 msgstr "Filtrovat spolupracující knihovny:"
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:212
27234 msgid "Filter results:"
27235 msgstr "Filtrovat výsledky:"
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
27240 msgid "Filter system credit types"
27241 msgstr "Filtrovat systémové typy dluhů"
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
27245 msgid "Filter system debit types"
27246 msgstr "Filtrovat systémové typy dluhů"
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
27251 msgstr "Filtrovat: "
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
27255 msgid "Filtered by: "
27256 msgstr "Filtrovat podle: "
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
27269 msgid "Filtered on:"
27270 msgstr "Filtrováno podle:"
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:122
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27293 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
27294 msgstr "Hledat (je-li aktivován zásuvný modul searchreplace)"
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27298 msgid "Find and replace"
27299 msgstr "Hledat a nahradit"
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27303 msgid "Find and replace..."
27304 msgstr "Hledat a nahradit..."
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
27308 msgid "Find another patron?"
27309 msgstr "Hledat dalšího čtenáře?"
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27313 msgid "Find whole words only"
27314 msgstr "Hledat pouze celá slova"
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
27325 msgid "Fine amount"
27326 msgstr "Výše poplatku"
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
27330 msgid "Fine amount: "
27331 msgstr "Výše poplatku: "
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
27336 msgid "Fine charging interval"
27337 msgstr "Interval účtování pokut"
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
27342 msgid "Fine grace period"
27343 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:702
27352 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
27353 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:694
27357 msgid "Fines for returned items are forgiven."
27358 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
27360 #. For the first occurrence,
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27370 msgid "Finish enrollment"
27371 msgstr "Dokončit registraci"
27373 #. INPUT type=submit
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
27375 msgid "Finish receiving"
27376 msgstr "Dokončit příjem"
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
27387 msgid "First arrival:"
27388 msgstr "První příjezd:"
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
27392 msgid "First indicator default value: "
27393 msgstr "Výchozí hodnota prvního indikátoru:"
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:235
27397 msgid "First issue publication date:"
27398 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
27402 msgid "First issue publication date: "
27403 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
27420 msgid "First name: "
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
27425 msgid "First patron"
27426 msgstr "První čtenář"
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27430 msgid "First publication date is not defined"
27431 msgstr "První datum vydání není definováno"
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27445 msgid "Flip horizontally"
27446 msgstr "Překlopit vodorovně"
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27450 msgid "Flip vertically"
27451 msgstr "Překlopit svisle"
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:55
27458 msgstr "Desetinné číslo"
27460 #. %1$s: register.starting_float | $Price
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:56
27464 msgstr "Výchozí stav pokladny: %s"
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27468 msgid "Focus to contextual toolbar"
27469 msgstr "Přejít na kontextovou nástrojovou lištu"
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27473 msgid "Focus to element path"
27474 msgstr "Přejít na cestu prvku"
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27478 msgid "Focus to menubar"
27479 msgstr "Přejít do menu"
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27483 msgid "Focus to toolbar"
27484 msgstr "Přejít na nástrojovou lištu"
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
27489 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
27490 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
27496 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
27497 msgstr "Řídit se nastavením OpacPasswordChange (vypnuto)"
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
27503 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
27504 msgstr "Řídit se nastavením OpacPasswordChange (zapnuto)"
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
27510 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
27511 msgstr "Řídit se nastavením OpacResetPassword (vypnuto)"
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
27517 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
27518 msgstr "Řídit se nastavením OpacResetPassword (zapnuto)"
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:184
27522 msgid "Following required fields are missing:"
27523 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:184
27527 msgid "Following required subfields are missing:"
27528 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
27533 msgid "Font Awesome"
27534 msgstr "Font Awesome"
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
27539 msgid "Font Face Observer"
27540 msgstr "Font Face Observer"
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27545 msgstr "Velikosti písma"
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
27552 msgid "Font size: "
27553 msgstr "Velikost písma: "
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27566 msgstr "Typy písma"
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27570 msgid "Food and Drink"
27571 msgstr "Jídlo a pití"
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27580 msgid "For all collection codes: "
27581 msgstr "Pro všechny kódy částí fondu (kolekcí): "
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27585 msgid "For all item types: "
27586 msgstr "Pro všechny typy jednotek: "
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
27591 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27592 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27594 "Pro exporty z košíků lze využít údaje z následujících tabulek: biblio, "
27595 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
27600 "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
27601 "syntax to generate the CSV file."
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:277
27606 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27607 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
27612 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27613 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27615 "Pro reklamaci nedodaných periodik jsou k dispozici data z tabulek: serial, "
27616 "subscription, biblio, biblioitems a aaqbookseller."
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
27620 msgid "For the selected operations: "
27621 msgstr "Pro vybrané operace: "
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27626 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27627 "patron's category. "
27629 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
27630 "ohledu na kategorii čtenářů. "
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
27635 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27636 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27638 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
27639 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
27649 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27650 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení "
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27660 msgstr "Uchovávat vše"
27662 #. %1$s: holdforclub_name | html
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
27666 msgstr "Zapomenout %s"
27668 #. %1$s: holdfor_firstname | html
27669 #. %2$s: holdfor_surname | html
27670 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142
27673 msgid "Forget %s %s (%s)"
27674 msgstr "Zapomenout %s %s (%s)"
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:770
27678 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27679 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27683 msgid "Forgive fines on return:"
27684 msgstr "Při vracení prominout upomínky:"
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
27688 msgid "Forgive overdue charges"
27689 msgstr "Promíjet upomínky"
27691 #. For the first occurrence,
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:376
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:510
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27701 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27702 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27728 msgstr "Formátování"
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:454
27732 msgid "Formatting:"
27733 msgstr "Formátování:"
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
27737 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
27738 msgstr "Foundations Bible College & Seminary, USA"
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27744 msgid "Framework code"
27745 msgstr "Kód šablony"
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27750 msgid "Framework code: "
27751 msgstr "Kód šablony: "
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
27756 msgid "Framework description"
27757 msgstr "Popis šablony"
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
27761 msgid "Français (French) "
27762 msgstr "Français (Francouzština) "
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
27768 msgstr "Volný text"
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:411
27772 msgid "French terms of relations"
27773 msgstr "Termíny popisující vztah autora a díla"
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
27778 msgid "Frequencies"
27779 msgstr "Frekvence vydávání"
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389
27784 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
27785 "housebound tab in the patron account in staff."
27786 msgstr "Frekvence donášek pro donáškovou službu."
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:73
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27796 msgid "Frequency is not defined"
27797 msgstr "Frekvence vydávání nebyla definována"
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
27805 msgstr "Frekvence:"
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
27810 msgid "Frequency: "
27811 msgstr "Frekvence vydávání: "
27813 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
27814 #. %2$s: IF subscription.numberlength
27815 #. %3$s: subscription.numberlength | html
27817 #. %5$s: IF subscription.weeklength
27818 #. %6$s: subscription.weeklength | html
27820 #. %8$s: IF subscription.monthlength
27821 #. %9$s: subscription.monthlength | html
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
27826 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
27829 "Frekvence: %s | %sPočet čísel: %s%s %sPočet týdnů: %s%s %sPočet měsíců: %s%s "
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
27877 msgid "From a new (empty) record"
27878 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
27882 msgid "From a new file"
27883 msgstr "Z nového souboru"
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
27887 msgid "From a staged file"
27888 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
27892 msgid "From a subscription"
27893 msgstr "Z předplatného"
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
27897 msgid "From a suggestion"
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
27902 msgid "From an existing record: "
27903 msgstr "Z existujícího záznamu: "
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
27907 msgid "From an external source"
27908 msgstr "Z externího zdroje"
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872
27913 msgid "From any library"
27914 msgstr "Z libovolné knihovny"
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
27918 msgid "From any library:"
27919 msgstr "Z libovolné knihovny:"
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
27923 msgid "From authid: "
27924 msgstr "Od authid: "
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
27928 msgid "From biblionumber: "
27929 msgstr "Od záznamu číslo: "
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
27933 msgid "From call number:"
27934 msgstr "Od signatury:"
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:141
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
27944 msgid "From existing orders (copy)"
27945 msgstr "Z již existující objednávky (kopie)"
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:829
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
27950 msgid "From home library"
27951 msgstr "Z domovské knihovny"
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
27955 msgid "From home library:"
27956 msgstr "Z domovské knihovny:"
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
27960 msgid "From item call number: "
27961 msgstr "Od signatury: "
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:827
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:873
27966 msgid "From local hold group"
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
27971 msgid "From local hold group:"
27972 msgstr "Od signatury:"
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
27976 msgid "From titles with highest hold ratios"
27977 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
27981 msgid "From vendor: "
27982 msgstr "Od dodavatele: "
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:28
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:140
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
28005 msgstr "Přední strana "
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28010 msgstr "Celá obrazovka"
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:409
28015 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
28018 "Kódy vztahů (autor, editor, spolupracovník atp.) použité v UNIMARC 7XX $4 "
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
28048 msgid "Fund amount:"
28049 msgstr "Objem fondu:"
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
28061 msgid "Fund code: "
28062 msgstr "Kód fondu: "
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
28066 msgid "Fund filters"
28067 msgstr "Filtry fondu"
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
28071 msgid "Fund list of budget "
28072 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:76
28076 msgid "Fund locked"
28077 msgstr "Fond uzamknut"
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
28085 msgstr "Název fondu"
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
28089 msgid "Fund name: "
28090 msgstr "Název fondu: "
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
28094 msgid "Fund parent: "
28095 msgstr "Původ fondu: "
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
28099 msgid "Fund remaining"
28100 msgstr "Zbývající fond"
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
28104 msgid "Fund search"
28105 msgstr "Hledat fond"
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
28110 msgstr "Celkový fond"
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
28129 #. For the first occurrence,
28130 #. %1$s: fund_code | html
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28149 msgid "GPL License"
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
28173 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28174 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
28184 msgid "Gap between columns:"
28185 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28190 msgid "Gap between rows:"
28191 msgstr "Mezera mezi řádky:"
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
28195 msgid "Geauga County Public Library"
28196 msgstr "Geauga County Public Library"
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
28212 #. For the first occurrence,
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
28218 msgstr "Blíže neurčeno"
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:379
28223 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
28224 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
28226 "Obecné jednotky: Popis stavu akvizice :: Tento datový prvek určuje stav "
28227 "jednotky z hlediska akvizice."
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
28231 msgid "General holdings: completeness designator"
28232 msgstr "Obecné jednotky: označení úplnosti"
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385
28237 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
28238 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
28240 "Obecné jednotky: označení uchování :: Tento datový prvek vyjadřuje použitá "
28241 "pravidla pro uchovávání jednotek."
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:387
28245 msgid "General holdings: type of unit designator"
28246 msgstr "Obecné jednotky: označení typu jednotky"
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
28250 msgid "General settings"
28251 msgstr "Základní nastavení"
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
28256 msgid "Generate EDIFACT order"
28257 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
28261 msgid "Generate a new client id/key pair"
28262 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/klíč"
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
28266 msgid "Generate a new client id/secret pair"
28267 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
28271 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
28272 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
28274 #. INPUT type=submit name=discharge
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
28276 msgid "Generate discharge"
28277 msgstr "Vystavit potvrzení"
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
28281 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
28282 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
28286 msgid "Generate new client id/secret pair"
28287 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
28289 #. INPUT type=button
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
28291 msgid "Generate next"
28292 msgstr "Generovat další"
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
28297 msgid "Geolocation: "
28298 msgstr "Geolokační údaje: "
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
28303 msgid "Gestion des index MACLES"
28304 msgstr "Gestion des index MACLES"
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
28308 msgid "Get Firefox add-on"
28309 msgstr "Doplněk pro Firefox"
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
28313 msgid "Get desktop application"
28314 msgstr "Desktopová aplikace"
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
28318 msgid "Get help on current subfield"
28319 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
28328 msgid "Global system preferences"
28329 msgstr "Společná nastavení systému"
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
28333 msgid "Glyphicons Free"
28334 msgstr "Glyphicons Free"
28336 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:164
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:814
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:906
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:934
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
28353 msgstr "Jdete dolů"
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
28362 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
28363 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
28368 msgid "Go to advanced search"
28369 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:19
28373 msgid "Go to item details"
28374 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
28378 msgid "Go to item search"
28379 msgstr "Vyhledávání jednotek"
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28385 msgid "Go to page : "
28386 msgstr "Přejít na stránku : "
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
28390 msgid "Go to receipt page"
28391 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
28395 msgid "Go to record detail page"
28396 msgstr "Podrobný záznam"
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
28401 msgstr "Jděte nahoru"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
28410 msgid "Goethe-Institut, Germany"
28411 msgstr "Goethe-Institut, Germany"
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
28416 msgid "Gone no address"
28417 msgstr "Zkontrolovat adresu"
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28421 msgid "Gone no address flag"
28422 msgstr "Zkontrolovat adresu"
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
28426 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28427 msgstr "Gothenburg University Library, Sweden"
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
28438 msgid "Grace period:"
28439 msgstr "Doba odkladu:"
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:224
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
28460 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
28461 "category 'PA_CLASS')"
28463 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
28464 "kategorie 'PA_CLASS')"
28466 #. INPUT type=text name=group
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
28469 msgstr "Kód skupiny"
28471 #. INPUT type=text name=groupdesc
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
28474 msgstr "Název skupiny"
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
28479 msgstr "Skupina(y):"
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
28493 msgid "Groups of libraries: "
28494 msgstr "Skupiny knihoven: "
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
28499 msgid "Guarantees:"
28500 msgstr "Je ručitelem:"
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
28504 msgid "Guarantor ID"
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
28509 msgid "Guarantor can view checkouts"
28510 msgstr "Počet výpůjček"
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
28514 msgid "Guarantor firstname"
28515 msgstr "Křestní jméno ručitele"
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
28519 msgid "Guarantor information"
28520 msgstr "Informace o ručiteli"
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
28524 msgid "Guarantor relationship"
28525 msgstr "Informace o ručiteli"
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
28529 msgid "Guarantor surname"
28530 msgstr "Příjmení ručitele"
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
28534 msgid "Guarantor title"
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
28545 msgid "Guarantors:"
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
28551 msgstr "Průvodcovské okénko:"
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
28555 msgid "Guide grid:"
28556 msgstr "Vodící mřížka:"
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
28563 msgid "Guided reports"
28564 msgstr "Vlastní výstupy"
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
28570 msgid "Guided reports wizard"
28571 msgstr "Tvůrce výstupů"
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28576 msgstr "Horizontální zarovnání"
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
28591 msgid "HTML message:"
28592 msgstr "Formát HTML:"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
28596 msgid "Halland County Library, Sweden"
28597 msgstr "Halland County Library, Sweden"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28606 msgid "Handy Shortcuts"
28607 msgstr "Užitečné zkratky"
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
28612 msgid "Hard due date"
28613 msgstr "Fixní datum vrácení"
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
28617 msgid "Hard due date: "
28618 msgstr "Fixní datum vrácení"
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
28622 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
28623 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
28628 msgstr "Kontrolní součet"
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
28632 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28633 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28672 msgid "Header cell"
28673 msgstr "Buňka záhlaví"
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
28677 msgid "Header row could not be parsed"
28678 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28731 msgid "Heading A-Z"
28732 msgstr "Záhlaví A-Z"
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
28745 msgid "Heading Z-A"
28746 msgstr "Záhlaví Z-A"
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28758 #. For the first occurrence,
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
28770 msgstr "Vstup do nápovědy"
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
28774 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
28775 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
28777 #. %1$s: shelfname | $raw
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
28780 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
28781 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
28787 msgstr "Dobrý den,"
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
28791 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
28792 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
28797 msgid "Hidden by default"
28798 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
28803 msgstr "Skrýt MARC"
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
28807 msgid "Hide SQL code"
28808 msgstr "Skrýt SQL kód"
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:373
28812 msgid "Hide advanced pattern"
28813 msgstr "Skrýt rozšířené vzorce"
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
28826 msgid "Hide all columns"
28827 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
28831 msgid "Hide already received orders"
28832 msgstr "Skrýt přijaté objednávky"
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
28837 msgstr "Skrýt graf"
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:56
28841 msgid "Hide closed"
28842 msgstr "je uzavřený"
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
28846 msgid "Hide default value fields"
28847 msgstr "Skrýt výchozí hodnoty polí"
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
28851 msgid "Hide details"
28852 msgstr "Skrýt podrobnosti"
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
28856 msgid "Hide in OPAC"
28857 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
28861 msgid "Hide in OPAC: "
28862 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
28867 msgid "Hide inactive budgets"
28868 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:57
28873 msgstr "Skrýt okno"
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:217
28877 msgid "Hide or show columns for tables."
28878 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:391
28882 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
28883 msgstr "Skrýt informace o čtenáři knihovníkům mimo tuto skupinu."
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
28888 msgstr "Skrýt přečtené"
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:55
28892 msgid "Hide viewed"
28893 msgstr "Skrýt přečtené"
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
28897 msgid "Hide window"
28898 msgstr "Skrýt okno"
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
28902 msgid "High demand item. "
28903 msgstr "Velmi žádaná jednotka. "
28905 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
28906 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
28909 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
28910 msgstr "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s)."
28912 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
28913 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
28917 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
28920 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
28925 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
28926 msgstr "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
28936 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
28937 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
28938 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
28940 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
28941 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
28942 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
28961 msgid "History OPAC note:"
28962 msgstr "Poznámka k historii:"
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
28966 msgid "History end date:"
28967 msgstr "Koncové datum historie:"
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
28971 msgid "History staff note:"
28972 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
28976 msgid "History start date:"
28977 msgstr "Počáteční datum historie:"
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
28981 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28982 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:100
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
28994 msgstr "Rezervace v"
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:800
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
29002 msgstr "Datum rezervace"
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
29007 msgid "Hold details"
29008 msgstr "Podrobnosti rezervace"
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
29012 msgid "Hold expires on date:"
29013 msgstr "Rezervovat do:"
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
29018 msgstr "Poplatek za rezervaci"
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
29024 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
29028 msgid "Hold filled for:"
29029 msgstr "Rezervováno pro:"
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:389
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
29036 msgstr "Rezervováno pro:"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
29040 msgid "Hold found (item is already waiting): "
29041 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká na vyzvednutí): "
29043 #. %1$s: nextreservtitle | html
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
29046 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
29047 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
29051 msgid "Hold found: "
29052 msgstr "Nalezena rezervace: "
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:548
29056 msgid "Hold must be record level "
29057 msgstr "Lze vytvořit pouze rezervaci na záznam"
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
29061 msgid "Hold next available item "
29062 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
29067 msgid "Hold pickup library match"
29068 msgstr "Shoda s knihovnou určenou k vyzvednutí"
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
29072 msgid "Hold placed by : "
29073 msgstr "Rezervace podána od : "
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:808
29078 msgid "Hold policy"
29079 msgstr "Pravidla rezervace"
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
29084 msgstr "Poměr rezervací"
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
29088 msgid "Hold ratio:"
29089 msgstr "Poměr rezervací:"
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
29094 msgid "Hold ratios"
29095 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
29099 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
29101 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
29105 msgid "Hold starts on date:"
29106 msgstr "Rezervace začíná dne:"
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
29110 msgid "Hold status "
29111 msgstr "Stav rezervace "
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29116 msgid "Holding libraries"
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:110
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
29128 msgid "Holding library"
29129 msgstr "Aktuální knihovna"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:85
29134 msgid "Holding library:"
29135 msgstr "Aktuální knihovna:"
29137 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
29140 msgid "Holdings (%s)"
29141 msgstr "Jednotky (%s)"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
29166 #. For the first occurrence,
29167 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29172 msgstr "Rezervace (%s)"
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
29177 msgid "Holds allowed (daily)"
29178 msgstr "Povolené rezervace (denně)"
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29182 msgid "Holds allowed (daily): "
29183 msgstr "Povolené rezervace (denně)"
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
29188 msgid "Holds allowed (total)"
29189 msgstr "Povolené rezervace (celkem)"
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
29193 msgid "Holds allowed (total): "
29194 msgstr "Povolené rezervace (celkem)"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
29200 msgid "Holds awaiting pickup"
29201 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
29203 #. %1$s: show_date | $KohaDates
29204 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
29207 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
29208 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
29213 msgid "Holds history"
29214 msgstr "Historie rezervací"
29216 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
29219 msgid "Holds history for %s"
29220 msgstr "Historie rezervací pro %s"
29222 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
29225 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
29226 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
29231 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
29232 msgstr "Rezervací jednotky: %s / Celkem rezervací tohoto záznamu: %s"
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
29237 msgid "Holds on this record: %s"
29238 msgstr "Rezervací na tento záznam: %s"
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
29243 msgid "Holds per record (count)"
29244 msgstr "Rezervací na záznam (počet)"
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
29248 msgid "Holds per record (count): "
29249 msgstr "Rezervací na záznam (počet)"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
29256 msgid "Holds queue"
29257 msgstr "Fronta rezervací"
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
29263 msgid "Holds statistics"
29264 msgstr "Statistiky rezervací"
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
29268 msgid "Holds to place (count)"
29269 msgstr "Zadávané rezervace (počet)"
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
29274 msgid "Holds to pull"
29275 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
29277 #. %1$s: from | $KohaDates
29278 #. %2$s: to | $KohaDates
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
29281 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
29282 msgstr "Rezervace k vyzvednutí objednané mezi %s a %s"
29284 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
29285 #. %2$s: overcount | html
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
29288 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
29289 msgstr "Rezervace čekající více než %s dní: %s "
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29293 msgid "Holds waiting:"
29294 msgstr "Čekající rezervace:"
29296 #. %1$s: reservecount | html
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
29299 msgid "Holds waiting: %s"
29300 msgstr "Čekající rezervace:: %s"
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:120
29305 msgstr "Rezervace:"
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
29310 msgid "Holiday exception"
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
29315 msgid "Holiday only on this day"
29316 msgstr "Jednorázový zavírací den"
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
29320 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
29321 msgstr "Zavírací den v týdnu"
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
29325 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
29326 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:238
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
29331 msgid "Holiday repeating weekly"
29332 msgstr "Zavírací den v týdnu"
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
29337 msgid "Holiday repeating yearly"
29338 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
29342 msgid "Holidays on a range"
29343 msgstr "Uzavírka v období"
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
29347 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
29348 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:28
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:16
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:39
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:15
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:25
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:41
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:15
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:26
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:67
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29625 msgid "Home libraries"
29626 msgstr "Domovské knihovny"
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:152
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:110
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:787
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
29654 msgid "Home library"
29655 msgstr "Domovská knihovna"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
29659 msgid "Home library (branchcode)"
29660 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
29664 msgid "Home library unknown."
29665 msgstr "Domovská knihovna není známa."
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:74
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
29671 msgid "Home library:"
29672 msgstr "Domovská knihovna:"
29674 #. For the first occurrence,
29675 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
29679 msgid "Home library: %s"
29680 msgstr "Domovská knihovna: %s"
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
29684 msgid "Horizontal bar:"
29685 msgstr "Vodorovný sloupec:"
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29689 msgid "Horizontal line"
29690 msgstr "Vodorovná čára"
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29694 msgid "Horizontal space"
29695 msgstr "Vodorovná mezera"
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
29702 msgid "Horizontal: "
29703 msgstr "Vodorovně: "
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
29707 msgid "Horowhenua Library Trust"
29708 msgstr "Horowhenua Library Trust"
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
29712 msgid "Host records"
29713 msgstr "Hostitelské záznamy"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
29717 msgid "Hostname/Port"
29718 msgstr "Hostitel/port"
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
29723 msgstr "Hostitel: "
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
29727 msgid "Hotchkiss School, USA"
29728 msgstr "Hotchkiss School, USA"
29730 #. For the first occurrence,
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
29740 msgid "Hourly rental charge"
29741 msgstr "Hodinový poplatek za půjčení"
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
29745 msgid "Hourly rental charge:"
29746 msgstr "Hodinový poplatek za půjčení:"
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
29750 msgid "Hourly rental charge: "
29751 msgstr "Hodinový poplatek za půjčení: "
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
29755 msgid "Hourly rentals use calendar: "
29756 msgstr "Hodinový poplatek za půjčení: "
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1180
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:134
29771 msgstr "Donášková služba"
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
29775 msgid "Housebound details"
29776 msgstr "Podrobnosti donášky"
29778 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
29781 msgid "Housebound details for %s"
29782 msgstr "Informace o donáškové službu pro čtenáře %s"
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1327
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
29788 msgid "Housebound roles"
29789 msgstr "Pravidla donášek"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
29793 msgid "How many issues do you want to receive?"
29794 msgstr "Kolik čísel chcete přijmout?"
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
29798 msgid "How should patrons be deleted?"
29799 msgstr "Jak by měli být čtenáři smazáni?"
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
29803 msgid "How to process items: "
29804 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29808 msgid "Hrvatski (Croatian)"
29809 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
29815 msgstr "Textová oblast"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
29820 msgstr "Obrovský text"
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
29824 msgid "I encountered some problems."
29825 msgstr "Objevilo se několik problémů."
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
29829 msgid "I received this from you:"
29830 msgstr "Zadali jste toto:"
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
29834 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
29835 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:69
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:158
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
29859 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
29860 msgstr "Problém v konfiguraci MVS modulu. Více informací naleznete na stránce "
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
29864 msgid "ILL request log"
29865 msgstr "Záznam změn stavu MVS požadavku"
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
29869 msgid "ILL request log "
29870 msgstr "Záznam změn stavu MVS požadavku "
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
29876 msgid "ILL requests"
29877 msgstr "MVS požadavky"
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:137
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
29882 msgid "ILL requests history"
29883 msgstr "Historie MVS požadavků"
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
29887 msgid "IM_notification.ogg"
29888 msgstr "IM_notification.ogg"
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
29892 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
29893 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
29907 msgid "IP address has changed, please log in again "
29908 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
29912 msgid "IP address has changed. Please log in again "
29913 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
29946 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
29947 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:88
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
29952 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
29953 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
29957 msgid "ISBN, author or title:"
29958 msgstr "ISBN, autor nebo název:"
29960 #. %1$s: isbneanissn | html
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
29963 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29964 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:811
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:39
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
29988 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
29994 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
29995 #. %2$s: isbn | $raw
29996 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
30001 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30002 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395
30011 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
30012 msgstr "ISO 639-2 standardní kódy jazyků"
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
30022 msgstr "ISO 8859-1"
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215
30026 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30027 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
30083 #. For the first occurrence,
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30095 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
30096 "dots, colons or underscores."
30098 "Id by mělo začínat písmenem, které bude následováno pouze písmeny, "
30099 "číslicemi, pomlčkami, tečkami, čárkami nebo podtržítky."
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
30109 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
30110 "new one or overwrite the old one."
30112 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
30113 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
30118 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
30119 "on this template from the public catalog."
30121 "Pokud šablona umožňuje veřejnou registraci, čtenáři se mohou zapojit do "
30122 "klubu založeného na této šabloně přímo z katalogu."
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:134
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
30128 msgid "If all unavailable"
30129 msgstr "Pokud jsou všechny nedostupné"
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
30133 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
30134 msgstr "Pokud se cena změní, zaokrouhlit na násobek"
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
30140 msgid "If any unavailable"
30141 msgstr "Pokud je libovolná nedostupná"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:102
30146 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
30147 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
30148 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
30150 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem — je-li "
30151 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
30152 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
30157 "If checked, changes for this holiday will be copied to all libraries. If the "
30158 "holiday doesn't exists for a library, no change is made."
30160 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
30161 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
30166 "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
30167 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30168 "days until due, directly."
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
30174 "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
30175 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30176 "hours until due, directly."
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
30182 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
30185 "Pokud je zaškrtnuto, nebude tento typ jednotky zobrazen ve filtrech "
30186 "pokročilého vyhledávání on-line katalogu."
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
30191 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
30194 "Pokud je zaškrtnuto, každé nově vytvořené předplatné periodik bude "
30195 "automaticky sdíleno ve znalostní bázi Mana."
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
30200 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
30201 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
30203 "Pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. Pokud "
30204 "zaškrtnuto není, lze vypůjčit všechny jednotky tohoto typu kromě jednotek, "
30205 "které jsou označeny jako nevypůjčitelné."
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:189
30210 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
30211 "already exists for a library, no change is made."
30213 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
30214 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
30219 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
30222 "Kombinace více kláves musí být použita v určeném pořadí: Shift-Cmd-Ctrl-Alt"
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:335
30227 msgid "If empty, English is used"
30228 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
30233 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
30234 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:300
30239 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
30240 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
30241 "and a colon should precede each value. For example: "
30243 "Pokud nahráváte i rozšířené vlastnosti čtenářů, pole 'patron_attributes' by "
30244 "mělo obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód "
30245 "atributu a dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
30249 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
30250 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
30255 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
30258 "Pokud zůstane toto pole nevyplněné, použije se systémové nastavení "
30259 "MARCOrgCode. Kód můžete získat z "
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
30263 msgid "If not, click here to start onboarding process."
30265 "Pokud k přesměrování nedojde, klikněte zde pro zahájení procesu asistovaného "
30266 "prvního spuštění systému Koha."
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
30271 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
30272 "with a valid email address."
30274 "Pokud je nastaveno, klub založený na této šabloně bude umožňovat zapojení "
30275 "čtenářů s platným e-mailem."
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
30280 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
30281 "this club template."
30283 "Pokud je nastaveno, pouze knihovníci přihlášení pod konkrétní knihovnou "
30284 "budou moci upravovat šablonu tohoto klubu."
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
30288 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
30289 msgstr "Pokud jde o pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
30291 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
30292 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
30296 "If the relationship is one you want, please add it to the "
30297 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
30298 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
30300 "Pokud vztah je v pořádku, přidejte ho prosím do systémové proměnné "
30301 "'borrowerRelationship', jinak požádejte správce systému o opravu "
30302 "databázových hodnot v %s a/nebo %s."
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
30307 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
30308 "policies can be overridden by your circulation staff."
30310 "pokud je v systémových nastaveních volba 'AllowHoldPolicyOverride' povolena, "
30311 "budou mít knihovníci možnost tato pravidla obejít."
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
30316 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
30317 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
30320 "Pokud je celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii prázdný, "
30321 "žádný limit se neuplatní. S výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
30322 "konkrétní typ jednotek. "
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
30327 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
30328 "you can check corresponding boxes below. "
30330 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
30331 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
30335 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
30336 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
30338 #. For the first occurrence,
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
30343 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
30345 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko 'Odstranit "
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
30351 "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
30352 "entries or a blank page"
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:743
30357 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
30363 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30364 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
30366 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
30367 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
30373 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30374 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
30376 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
30377 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
30383 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
30385 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:220
30391 "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
30393 msgstr "Ak neurčíte termín vrátenia, bude stanovený podľa pravidiel výpožičiek"
30395 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166
30399 "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
30400 "an in-house statistical patron, choose the patron here"
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
30406 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
30409 "Pokud máte k dispozici účet CAS vyberte ten, který chcete použík k "
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
30414 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
30415 msgstr "Pokud máte účet CAS, prosím klikněte zde pro přihlášení "
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
30419 msgid "If you have a shibboleth account, please "
30420 msgstr "Pokud máte učet Shibboleth, prosím"
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
30425 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
30426 "in the patron categories dropdown box. "
30428 "Pokud jste nainstalovali vzorové kategorie čtenářů, vyberte možnost "
30429 "\"Zaměstnanci\" ."
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:22
30434 "If you make any change to the mappings, you must ask your administrator to "
30435 "run misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30437 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
30438 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
30443 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
30444 "a delay value is required."
30446 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
30447 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
30452 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
30453 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
30455 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
30456 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
30457 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
30462 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
30463 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
30465 "Pokud si přejete sdílet některá vaše data, zapněte prosím funkci \"Sdílet "
30466 "statistiky využití\", kterou najdete v modulu administrace."
30468 #. For the first occurrence,
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648
30481 msgstr "Ignorovat "
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30486 msgstr "Ignorovat vše"
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:83
30490 msgid "Ignore and return to transfers: "
30491 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:243
30495 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
30496 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:439
30501 msgstr "Ignorováno"
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
30505 msgid "Illustrations"
30508 #. For the first occurrence,
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:371
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
30531 msgstr "Id obrázku"
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30535 msgid "Image description"
30536 msgstr "Popis obrázku"
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
30540 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
30542 "Velikost obrázku překročila 500KB. Změnšete jej a proveďte import znovu. "
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
30547 msgstr "Soubor obrázku"
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30552 msgstr "Seznam obrázků"
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
30556 msgid "Image name: "
30557 msgstr "Název obrázku: "
30559 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
30562 msgid "Image name: %s"
30563 msgstr "Název obrázku: %s"
30565 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
30566 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
30569 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
30570 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
30572 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
30576 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
30577 msgstr "Obrázek nelze importovat, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
30586 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
30587 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
30589 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
30590 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
30592 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
30596 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
30597 "the error log for more details. %s"
30599 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
30600 "chybovém logu. %s"
30602 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
30605 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
30606 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
30608 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
30612 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
30613 "maximum size). %s"
30615 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
30616 "pro maximální velikost). %s"
30618 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
30621 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
30622 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
30624 #. For the first occurrence,
30625 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
30630 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
30631 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30635 msgid "Image options"
30636 msgstr "Volby obrázku"
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
30641 msgid "Image source: "
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
30646 msgid "Image successfully uploaded"
30647 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30651 msgid "Image title"
30652 msgstr "Titulek obrázku"
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
30656 msgid "Image upload results :"
30657 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
30662 msgid "Image(s) successfully deleted"
30663 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30668 msgstr "Obrázek..."
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
30683 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:195
30686 msgid "Images (%s)"
30687 msgstr "Obrázky (%s)"
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
30691 msgid "Images for "
30692 msgstr "Obrázky pro "
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
30707 msgstr "Importovat"
30709 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
30713 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
30716 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (.csv "
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30721 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
30722 msgstr "Importovat záznam ve formátu MARC (ISO 2709) nebo MARCXML"
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:64
30726 msgid "Import batch deleted successfully"
30727 msgstr "Importní dávka byla úspěšně odstraněna"
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
30732 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
30733 "file (.csv or .ods)"
30735 "Import struktury výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru (."
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30742 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
30745 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv či .ods)"
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155
30749 msgid "Import into the borrowers table"
30750 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
30754 msgid "Import patron data"
30755 msgstr "Import údajů o uživatelích"
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:464
30759 msgid "Import patron data "
30760 msgstr "Import údajů o uživatelích "
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
30767 msgid "Import patrons"
30768 msgstr "Import čtenářů"
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
30772 msgid "Import quotes"
30773 msgstr "Importovat citáty"
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30777 msgid "Import record..."
30778 msgstr "Importovat záznam..."
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
30782 msgid "Import results :"
30783 msgstr "Výsledky importu :"
30785 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
30787 msgid "Import this batch into the catalog"
30788 msgstr "Import této dávky do katalogu"
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:865
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30795 msgstr "Důležité: "
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
30803 msgid "Important: "
30804 msgstr "Důležité: "
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
30809 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
30810 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
30811 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
30812 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
30814 "Důležité: Typy jednotek jsou používány především pro nastavení výpůjčních "
30815 "pravidel. Výpůjční pravidla určují politiku knihovny ve výpůjčním procesu: "
30816 "délku výpůjček, pravidla pro prodlužování výpůjček, pravidla pro rezervace, "
30817 "atd. Například výpůjční pravidlo pro DVD může zajistit zaúčtování poplatku "
30818 "za každé vypůjčení."
30820 #. For the first occurrence,
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:439
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
30826 msgstr "Importováno"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
30830 msgid "In framework:"
30831 msgstr "V šabloně:"
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
30836 msgid "In months: "
30837 msgstr "V měsících: "
30839 #. For the first occurrence,
30840 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
30841 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
30845 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30846 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:73
30851 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
30852 "records must be up-to-date on this computer: "
30854 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
30855 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:191
30860 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
30861 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
30863 "V následujících krocích vás provedeme skrze některá základní nastavení, "
30864 "např. vytvoření uživatele Koha se všemi oprávněními správce (supreknihovník)."
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
30873 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
30874 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
30875 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
30878 msgid "In transit from %s to %s since %s"
30879 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
30884 msgstr "Používá se"
30886 #. For the first occurrence,
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
30891 msgid "In your cart"
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
30904 msgstr "Neaktivní "
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
30908 msgid "Inactive budgets"
30909 msgstr "Neaktivní rozpočty"
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
30913 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
30914 msgstr "Použít všechny řádky (ignorovat stránkování):"
30916 #. INPUT type=checkbox name=filter_archived
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
30919 msgid "Include archived suggestions in the search"
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:819
30924 msgid "Include archived:"
30925 msgstr "Včetně objednaných:"
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
30929 msgid "Include expired subscriptions: "
30930 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
30934 msgid "Include ordered"
30935 msgstr "Včetně objednaných:"
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
30939 msgid "Include suspended"
30940 msgstr "Včetně objednaných:"
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
30947 msgid "Include tax "
30948 msgstr "Včetně DPH "
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
30953 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
30956 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:57
30960 msgid "Income (cash)"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
30965 msgid "Inconsistency detected!"
30966 msgstr "Objevena nesrovnalost!"
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30970 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
30971 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30975 msgid "Increase indent"
30976 msgstr "Zvětšit odsazení"
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1282
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
30986 msgid "Indexed in:"
30987 msgstr "V rejstříku:"
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30996 msgid "Indicator 1"
30997 msgstr "Indikátor 1"
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31001 msgid "Indicator 2"
31002 msgstr "indikátor 2"
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
31006 msgid "Individual libraries:"
31007 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
31026 msgid "Information"
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
31033 msgid "Inherit from settings"
31034 msgstr "Zdědit z nastavení"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
31040 msgid "Inherit from system preferences"
31041 msgstr "Zděděno z nastavení systému"
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
31045 msgid "Initial float"
31046 msgstr "Počáteční částka"
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
31050 msgid "Initial float: "
31051 msgstr "Počáteční částka: "
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
31064 msgstr "Iniciály: "
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31069 msgstr "Řádkové zobrazení (inline)"
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
31073 msgid "Inner counter"
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
31078 msgid "Inner counter "
31079 msgstr "Zvětšit o "
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:362
31083 msgid "Inner counter:"
31084 msgstr "Zvětšit o:"
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:437
31088 msgid "Inner counter: "
31089 msgstr "Zvětšit o: "
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31103 msgid "Insert column after"
31104 msgstr "Vložit sloupec za"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31108 msgid "Insert column before"
31109 msgstr "Vložit sloupec před"
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
31113 msgid "Insert copyright symbol (©)"
31114 msgstr "Vložit znak pro copyright (©)"
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
31118 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
31119 msgstr "Vložit znak pro copyright (℗) (zvukové záznamy)"
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31123 msgid "Insert date\\/time"
31124 msgstr "Vložit datum\\/čas"
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
31128 msgid "Insert delimiter (‡)"
31129 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31133 msgid "Insert image"
31134 msgstr "Vložit obrázek"
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
31138 msgid "Insert line break"
31139 msgstr "Vložit konec řádku"
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31143 msgid "Insert link"
31144 msgstr "Vložit odkaz"
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31148 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
31149 msgstr "Vložit odkaz (je-li aktivován zásuvný modul link)"
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31153 msgid "Insert row after"
31154 msgstr "Vložit řádek za"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31158 msgid "Insert row before"
31159 msgstr "Vložit řádek před"
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31163 msgid "Insert table"
31164 msgstr "Vložit tabulku"
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31168 msgid "Insert template"
31169 msgstr "Vložit šablonu"
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31173 msgid "Insert template..."
31174 msgstr "Vložit šablonu..."
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31178 msgid "Insert video"
31179 msgstr "Vložit video"
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31183 msgid "Insert\\/Edit Link"
31184 msgstr "Vložit\\/upravit odkaz"
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31188 msgid "Insert\\/Edit code sample"
31189 msgstr "Vložit\\/Upravit ukázku kódu"
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31193 msgid "Insert\\/edit image"
31194 msgstr "Vložit\\/upravit obrázek"
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31198 msgid "Insert\\/edit link"
31199 msgstr "Vložit\\/upravit odkaz"
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31203 msgid "Insert\\/edit media"
31204 msgstr "Vložit\\/upravit média"
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31208 msgid "Insert\\/edit video"
31209 msgstr "Vložit\\/upravit video"
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
31214 msgstr "Odinstalovat"
31216 #. %1$s: upgrade_module.version | html
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
31219 msgid "Installed version: %s "
31220 msgstr "Verze: %s "
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
31225 msgid "Instructions"
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
31230 msgid "Instructor search:"
31231 msgstr "Hledání vyučujících:"
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
31236 msgid "Instructors"
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
31241 msgid "Instructors:"
31242 msgstr "Vyučující:"
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
31248 msgid "Insufficient privileges."
31249 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
31255 msgstr "Celé číslo"
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
31270 msgid "Interlibrary loan request details"
31271 msgstr "Podrobné informace k požadavku na meziknihovní výpůjčku"
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
31275 msgid "Interlibrary loans"
31276 msgstr "Meziknihovní výpůjčky"
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:178
31280 msgid "Interlibrary loans tables"
31281 msgstr "Tabulky meziknihovních výpůjček"
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
31285 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
31286 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:101
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:73
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
31295 msgid "Internal note"
31296 msgstr "Interní poznámka"
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
31301 msgid "Internal note:"
31302 msgstr "Interní poznámka:"
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
31312 msgid "Internal note: "
31313 msgstr "Interní poznámka: "
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31317 msgid "Internal search error"
31318 msgstr "Interní chyba při vyhledávání"
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31322 msgid "Internationalization and localization"
31323 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
31327 msgid "Into an application"
31328 msgstr "Do aplikace"
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
31332 msgid "Into an application "
31333 msgstr "Do aplikace "
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
31343 msgid "Into an application:"
31344 msgstr "Do aplikace:"
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
31350 msgid "Into an application: "
31351 msgstr "Do aplikace: "
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
31360 msgid "Invalid authority type"
31361 msgstr "Neplatný typ autorit"
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
31365 msgid "Invalid barcodes"
31366 msgstr "Chybné čárové kódy"
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
31370 msgid "Invalid collection id"
31371 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
31376 msgid "Invalid course!"
31377 msgstr "Neplatný kurz!"
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
31381 msgid "Invalid day entered in field %s"
31382 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31386 msgid "Invalid indicators"
31387 msgstr "Chybné indikátory"
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
31391 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
31392 msgstr "Nesprávná hodnota, Zadejte něco jako 245,a"
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
31396 msgid "Invalid month entered in field %s"
31397 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
31401 msgid "Invalid number of copies"
31402 msgstr "Chybný počet kopií"
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31406 msgid "Invalid record"
31407 msgstr "Chybný záznam"
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31411 msgid "Invalid tag number"
31412 msgstr "Chybné číslo pole"
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
31417 msgid "Invalid username or password"
31418 msgstr "Neplatné přihlašovací jméno nebo heslo"
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
31423 msgid "Invalid value for %s"
31424 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
31428 msgid "Invalid year entered in field %s"
31429 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
31447 msgid "Inventory number"
31448 msgstr "Přírůstkové číslo"
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
31467 msgid "Invoice detail page"
31468 msgstr "Detail faktury"
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
31472 msgid "Invoice details"
31473 msgstr "Podrobnosti dokladu"
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
31477 msgid "Invoice has been modified"
31478 msgstr "Doklad byl změněn"
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
31482 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
31483 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky. "
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
31487 msgid "Invoice item price includes tax: "
31488 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
31494 msgid "Invoice no."
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
31499 msgid "Invoice no.: "
31500 msgstr "Doklad č.: "
31502 #. %1$s: invoicenumber | html
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
31505 msgid "Invoice no.: %s"
31506 msgstr "Doklad č.: %s"
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
31510 msgid "Invoice no:"
31511 msgstr "Číslo faktury:"
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
31519 msgid "Invoice number"
31520 msgstr "Číslo faktury"
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
31524 msgid "Invoice number reverse"
31525 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
31533 msgid "Invoice number:"
31534 msgstr "Číslo dokladu:"
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
31539 msgid "Invoice prices are: "
31540 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
31544 msgid "Invoice prices:"
31545 msgstr "Ceny na dokladu:"
31547 #. %1$s: invoicenumber | html
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
31550 msgid "Invoice: %s"
31551 msgstr "Doklad: %s"
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
31570 msgid "Invoices enabled: "
31571 msgstr "Doklady povoleny: "
31573 #. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_sold
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
31576 msgid "Invoicing %s "
31577 msgstr "Doklad: %s"
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
31581 msgid "Invoicing, "
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
31586 msgid "Irma Birchall"
31587 msgstr "Irma Birchall"
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
31591 msgid "Irregularity:"
31592 msgstr "Nepravidelnost:"
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41
31602 msgid "Is hidden by default"
31603 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:400
31607 msgid "Is local hold group"
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:138
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
31613 msgid "Is local hold group "
31614 msgstr "je rezervováno pro "
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
31619 msgid "Is this a duplicate of "
31620 msgstr "Je toto duplikátem "
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:502
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
31643 msgid "Issue history"
31644 msgstr "Přehled fondu"
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
31649 msgid "Issue number"
31650 msgstr "Číslo vydání"
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:141
31655 msgid "Issue payout"
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:97
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:95
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:97
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:184
31664 msgid "Issue refund"
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
31669 msgid "Issue refund from "
31670 msgstr "Vrácení platby od "
31672 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
31675 msgid "Issue requested item to %s"
31676 msgstr "Vypůjčit požadovanou jednotku čtenáři %s"
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
31698 msgid "Issues per unit"
31699 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
31703 msgid "Issues per unit is required"
31704 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
31708 msgid "Issues per unit: "
31709 msgstr "Počet čísel za časovou jednotku: "
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
31713 msgid "Issuing library"
31714 msgstr "Půjčující knihovna"
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
31718 msgid "Issuing rules"
31719 msgstr "Pravidla půjčování"
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
31723 msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
31724 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
31729 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
31730 msgstr "Zkontrolujte rezervace a případně odstraňte duplicity."
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
31735 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
31736 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31738 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
31739 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:77
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
31766 #. For the first occurrence,
31767 #. %1$s: loopro.object | html
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:283
31772 msgstr "Jednotka %s"
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
31777 msgstr "URI jednotky"
31779 #. INPUT type=text name=barcode
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
31781 msgid "Item barcode"
31782 msgstr "Čárový kód jednotky"
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
31787 msgid "Item barcode:"
31788 msgstr "Vložte čárový kód:"
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:34
31792 msgid "Item barcodes:"
31793 msgstr "Čárové kódy jednotky:"
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
31798 msgid "Item call number"
31799 msgstr "Signatura jednotky"
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
31803 msgid "Item callnumber between: "
31804 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
31808 msgid "Item callnumber:"
31809 msgstr "Signatura jednotky:"
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
31813 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
31814 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:241
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
31819 msgid "Item checked out"
31820 msgstr "Jednotka vypůjčena"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
31826 msgid "Item circulation alerts"
31827 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
31834 msgstr "Počet jednotek"
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
31838 msgid "Item damaged"
31839 msgstr "Poškozená jednotka"
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
31843 msgid "Item details"
31844 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
31849 msgid "Item floats"
31850 msgstr "Plovoucí jednotka"
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
31854 msgid "Item has been claimed as returned."
31855 msgstr "Jednotka byla označena jako vrácená."
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
31859 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
31861 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
31865 msgid "Item has been withdrawn"
31866 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
31870 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
31871 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
31875 msgid "Item has been withdrawn."
31876 msgstr "Jednotka byla odepsána."
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
31880 msgid "Item holding library:"
31881 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
31887 msgid "Item holds / Total holds"
31888 msgstr "Rezervací jednotek / Rezervací celkem"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
31892 msgid "Item home library:"
31893 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
31895 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
31896 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
31897 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
31900 msgid "Item information %s%s %s "
31901 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:136
31905 msgid "Item is already at destination library."
31906 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
31910 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
31911 msgstr "Jednotka je ztracená a proto nemůže být vrácena."
31913 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
31914 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
31918 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
31919 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
31923 msgid "Item is not allowed renewal."
31924 msgstr "Tuto jednotku není možné prodloužit."
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31928 msgid "Item is restricted"
31929 msgstr "Jednotka je nedostupná"
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
31933 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
31935 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
31939 msgid "Item is restricted."
31940 msgstr "Jednotku lze půjčit s omezením."
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
31944 msgid "Item is withdrawn."
31945 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
31948 #. %2$s: IF ( itemloo.itemlost )
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
31951 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
31952 msgstr "Rezervace na jednotky z on-line katalogu %s %s "
31954 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
31957 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
31958 msgstr "V on-line katalogu nejsou povoleny rezervace na jednotku %s "
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
31962 msgid "Item location filters"
31963 msgstr "Filtry umístění jednotek"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:97
31967 msgid "Item not checked out."
31968 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
31970 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
31971 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
31975 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
31976 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:97
31981 msgid "Item not found."
31982 msgstr "Jednotka nenalezena."
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
31987 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
31990 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
31991 "přesto zaznamenána)"
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
31995 msgid "Item number"
31996 msgstr "Číslo dokumentu"
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
32000 msgid "Item number (internal)"
32001 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
32005 msgid "Item number file: "
32006 msgstr "Soubor čísel jednotek: "
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
32013 msgstr "Pouze jednotka"
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
32018 msgid "Item processing:"
32019 msgstr "Zpracování jednotky:"
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32023 msgid "Item records"
32024 msgstr "Záznamy jednotek"
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
32028 msgid "Item records were last synced on: "
32029 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
32033 msgid "Item renewed:"
32034 msgstr "Jednotka prodloužena:"
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:849
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:903
32039 msgid "Item returns home"
32040 msgstr "Jednotka se vrací domů"
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:851
32044 msgid "Item returns to issuing branch"
32045 msgstr "Jednotka se vrací do knihovny kde byla vypůjčena"
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:904
32049 msgid "Item returns to issuing library"
32050 msgstr "Jednotka se vrací do pobočky"
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
32055 msgid "Item search"
32056 msgstr "Hledání jednotek"
32058 #. %1$s: field.label | html
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
32061 msgid "Item search field: %s"
32062 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
32069 msgid "Item search fields"
32070 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32074 msgid "Item search results"
32075 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
32079 msgid "Item shelving location updated. "
32080 msgstr "Místo umístění jednotky aktualizováno. "
32082 #. %1$s: reqbrchname | html
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32085 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
32086 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32090 msgid "Item sorting"
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
32096 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
32099 "Status jednotky může být nepřesný. Spolehlivý status zjistíte v detailu "
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
32105 msgstr "Tag jednotky"
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32109 msgid "Item tags cannot currently be saved"
32110 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:702
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
32158 msgstr "Typ jednotky"
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
32162 msgid "Item type already exists!"
32163 msgstr "Typ jednotky již existuje!"
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
32167 msgid "Item type code: "
32168 msgstr "Kód typu jednotky: "
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
32172 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
32173 msgstr "Obrázky typů jednotek nejsou povoleny. Pro povolení, vypněte "
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
32177 msgid "Item type is normally not for loan."
32178 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
32182 msgid "Item type not for loan."
32183 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32196 msgstr "Typ jednotky:"
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:127
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:129
32209 msgid "Item type: "
32210 msgstr "Typ jednotky: "
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
32223 msgstr "Typy jednotek"
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32227 msgid "Item types "
32228 msgstr "Typy jednotek"
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
32232 msgid "Item types administration"
32233 msgstr "Nastavení typů jednotky"
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
32238 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
32239 "books, CDs, or DVDs."
32241 "Typy jednotek jsou používány k vytváření skupin jednotek. Typy jednotek "
32242 "mohou být například knihy, CD, audioknihy a DVD. "
32244 #. For the first occurrence,
32245 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:76
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
32249 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
32250 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři %s a byla automaticky vrácena."
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
32254 msgid "Item was lost, now found."
32255 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:139
32259 msgid "Item was on loan to "
32260 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
32264 msgid "Item with barcode "
32265 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
32267 #. %1$s: barcode | html
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
32270 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
32271 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána"
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
32278 #. %1$s: batch_id | html
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
32281 msgid "Item(s) not added to batch %s."
32282 msgstr "Do dávky č. %s nebyly vloženy žádné jednotky."
32284 #. %1$s: batch_id | html
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
32287 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
32288 msgstr "Jednotka(y) neodstraněná(y) z dávky %s."
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:261
32293 msgstr "Jednotky: "
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
32298 msgstr "Přírůstkové číslo"
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
32303 msgid "Itemnumbers not found"
32304 msgstr "Čísla jednotek nebyla nalezena"
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
32320 msgid "Items added"
32321 msgstr "Jednotka přidána"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
32325 msgid "Items added to rota:"
32326 msgstr "Jednotky přidané do putovního fondu:"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
32330 msgid "Items already on this rota:"
32331 msgstr "Putovní fond již obsahuje tyto jednotky:"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
32336 msgid "Items available"
32337 msgstr "Dostupné jednotky"
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
32341 msgid "Items checked out"
32342 msgstr "Vypůjčené jednotky"
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
32347 msgid "Items expected"
32348 msgstr "Očekávané jednotky"
32350 #. %1$s: title | html
32351 #. %2$s: IF ( author )
32352 #. %3$s: author | html
32354 #. %5$s: biblionumber | html
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
32357 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
32358 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
32362 msgid "Items for purchase"
32363 msgstr "Plovoucí jednotka"
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
32367 msgid "Items found on other rotas:"
32368 msgstr "Jiné putovní fondy obsahují tyto jednotky:"
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
32373 msgstr "Jednotky v souboru "
32375 #. %1$s: batch_id | html
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:101
32378 msgid "Items in batch number %s"
32379 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
32383 msgid "Items in your cart: %s"
32384 msgstr "Položky ve Vašem košíku: %s"
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
32390 msgstr "Seznam jednotek"
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
32395 msgstr "Ztracené jednotky"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
32399 msgid "Items needed"
32400 msgstr "Potřebný počet jednotek"
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
32407 msgid "Items with no checkouts"
32408 msgstr "Nepůjčované jednotky"
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
32420 msgstr "Jednotky: "
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
32427 msgstr "Typ jednotky"
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
32432 msgstr "Typ jednotky"
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
32453 msgid "JavaScript Cookie"
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32458 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32459 msgstr "JavaScriptová knihovna od Vladimira Agafonkinise, licencovaná jako "
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
32463 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
32464 msgstr "JavaScriptová knihovna je licencována pod dvěma "
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
32469 msgid "Javascript Diff Algorithm"
32470 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:164
32474 msgid "Jenkins maintainer:"
32475 msgstr "Údržba Jenkins:"
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:168
32479 msgid "Jenkins maintainers:"
32480 msgstr "Údržba Jenkins:"
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:340
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
32494 msgid "Job progress: "
32495 msgstr "Postup činnosti: "
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
32499 msgid "Jobs already entered"
32500 msgstr "Naplánované úlohy"
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32515 msgstr "Zarovnat do bloku"
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
32520 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
32524 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
32525 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32529 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
32530 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
32534 msgid "Kazik Pietruszewski"
32535 msgstr "Kazik Pietruszewski"
32537 #. %1$s: budget_period_description | html
32538 #. %2$s: bookfund | html
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
32541 msgid "Keep current (%s - %s)"
32542 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
32546 msgid "Keep existing manager"
32547 msgstr "Zkopírovat stávající hodnotu"
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104
32552 msgid "Keep issue number"
32553 msgstr "Zachovat číslování"
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
32562 msgid "Keyboard layout "
32563 msgstr "Rozložení klávesnice "
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:154
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:240
32568 msgid "Keyboard shortcuts"
32569 msgstr "Klávesové zkratky"
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
32573 msgid "Keyboard shortcuts "
32574 msgstr "Klávesové zkratky "
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
32582 msgstr "Klíčové slovo"
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
32589 msgid "Keyword (any): "
32590 msgstr "Klíčové slovo: "
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
32597 msgstr "Klíčové slovo:"
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
32602 msgstr "Klíčové slovo: "
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32607 msgstr "Klíčová slova"
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
32612 msgstr "Klíčová slova:"
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
32629 #. %1$s: short_version | html
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
32632 msgid "Koha %s release team"
32633 msgstr "Členové týmu vydání Koha %s "
32635 #. %1$s: IF ( nopermission )
32637 #. %3$s: IF ( timed_out )
32639 #. %5$s: IF ( different_ip )
32641 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
32643 #. %9$s: IF ( loginprompt )
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
32648 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32649 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
32651 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo přihlášení%s %sZměna IP adresy"
32652 "%s %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do instalátoru%s "
32654 #. %1$s: IF ( nopermission )
32656 #. %3$s: IF ( timed_out )
32658 #. %5$s: IF ( different_ip )
32660 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
32661 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
32663 #. %10$s: IF ( loginprompt )
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
32668 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32669 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
32672 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
32673 "%sTento účet byl uzamčen. %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do "
32676 #. %1$s: IF op == 'view'
32677 #. %2$s: shelf.shelfname | html
32680 #. %5$s: IF op == 'add_form'
32682 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
32683 #. %8$s: shelf.shelfname | html
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
32688 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
32689 "list%s%s › Edit list %s%s"
32691 "Koha › %sSeznamy › Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s › "
32692 "Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam %s%s"
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
32696 msgid "Koha › About Koha"
32697 msgstr "Koha › O systému Koha"
32699 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
32705 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
32706 "order internal note %s "
32708 "Koha › Získání › %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
32709 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
32713 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
32714 msgstr "Koha › Akvizice › Vytvořit objednávku"
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
32718 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
32719 msgstr "Koha › Akvizice › Zrušenéé objednávky"
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
32723 msgid "Koha › Acquisitions"
32724 msgstr "Koha › Akvizice"
32726 #. %1$s: IF op == 'save'
32727 #. %2$s: IF ( suggestionid )
32728 #. %3$s: suggestionid | html
32731 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
32732 #. %7$s: suggestionid | html
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
32738 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
32739 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
32740 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
32742 "Koha › Akvizice › %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
32743 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup › Vložit nový návrh na nákup %s %s "
32744 "Návrhy na nákup › Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
32746 #. %1$s: IF ( add_form )
32747 #. %2$s: IF ( basketno )
32748 #. %3$s: basketname | html
32750 #. %5$s: booksellername | html
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
32756 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
32759 "Koha › Akvizice › %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
32762 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32763 #. %2$s: basket.basketno | html
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
32768 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
32771 "Koha › Akvizice › %s Košík %s › Upozornění na "
32772 "duplicitní objednávky %s"
32774 #. %1$s: IF ( date )
32775 #. %2$s: name | html
32776 #. %3$s: IF ( invoice )
32777 #. %4$s: invoice | html
32779 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
32781 #. %8$s: name | html
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
32786 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
32787 "on %s%sReceive orders from %s%s"
32789 "Koha › Akvizice › %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
32790 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
32792 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
32794 #. %3$s: basketname | html
32795 #. %4$s: basketno | html
32796 #. %5$s: booksellername | html
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
32799 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
32800 msgstr "Koha › Akvizice › %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
32802 #. %1$s: IF ( opsearch )
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
32808 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
32809 "external source › Search results%s"
32811 "Koha › Akvizice › %sObjedenávka z externích zdrojů"
32812 "%sObjedenávka z externích zdrojů › Výsledky vyhledávání%s"
32814 #. %1$s: IF ( order_loop )
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
32820 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
32823 "Koha › Akvizice › %sHledání objednávek › Výsledky "
32824 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
32826 #. %1$s: IF ( booksellername )
32827 #. %2$s: booksellername | html
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
32833 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
32834 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
32836 "Koha › Akvizice › %sObjednávky s nejistými cenami pro "
32837 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
32841 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
32842 msgstr "Koha › Akvizice › Přidat objednávku podle doporučení"
32844 #. %1$s: basketno | html
32845 #. %2$s: IF ( ordernumber )
32846 #. %3$s: ordernumber | html
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
32852 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
32853 "details (line #%s)%sNew order%s"
32855 "Koha › Akvizice › Košík %s › %sUpravit podrobnosti "
32856 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
32858 #. %1$s: basketno | html
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
32862 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
32864 "Koha › Akvizice › Košík %s › Upozornění na duplicitu"
32866 #. %1$s: basketno | html
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
32869 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
32870 msgstr "Koha › Akvizice › Košík (%s)"
32872 #. %1$s: IF ( add_form )
32873 #. %2$s: IF ( contractnumber )
32874 #. %3$s: contractname | html
32878 #. %7$s: IF ( else )
32879 #. %8$s: booksellername | html
32881 #. %10$s: IF ( add_validate )
32883 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
32884 #. %13$s: contractnumber | html
32886 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
32891 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
32892 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
32893 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
32895 "Koha › Akvizice › Smlouvy › %s %sUpravit smlouvu '%s' "
32896 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
32897 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
32901 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
32902 msgstr "Koha › Akvizice › zobrazení EDIFACT zpráv"
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
32906 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
32907 msgstr "Koha › Akvizice › zprávy EDIFACT"
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
32911 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
32912 msgstr "Koha › Akvizice › Doklad"
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
32916 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
32917 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady › Soubory"
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
32921 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
32922 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady"
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
32926 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
32927 msgstr "Koha › Akvizice › Nevyřízené objednávky"
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
32931 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
32932 msgstr "Koha › Akvizice › Podrobnosti objednávky"
32934 #. %1$s: IF ( batch_details )
32935 #. %2$s: import_batch_id | html
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
32941 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
32942 "Batch %s %s › Batch list %s "
32944 "Koha › Akvizice › Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
32945 "› Dávka %s %s › Seznam dávek %s "
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
32949 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
32950 msgstr "Koha › Akvizice › Objednané"
32952 #. %1$s: name | html
32953 #. %2$s: IF ( invoice )
32954 #. %3$s: invoice | html
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:9
32959 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
32961 "Koha › Akvizice › Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
32963 #. %1$s: name | html
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
32966 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
32967 msgstr "Koha › Akvizice › Přijmout zásilku od dodavatele %s"
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
32971 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
32972 msgstr "Koha › Akvizice › Výdaje"
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
32976 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
32977 msgstr "Koha › Akvizice › Převod objednávky"
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
32981 msgid "Koha › Add to list"
32982 msgstr "Koha › Přidat na seznam"
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
32986 msgid "Koha › Administration"
32987 msgstr "Koha › Administrace"
32990 #. %2$s: CASE 'add_form'
32992 #. %4$s: field.name | html
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
33000 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
33001 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
33003 "Koha › Administrace › %s %s%sUpravit rozšiřující "
33004 "pole'%s'%sPřidat rozšiřující pole%s %sSpráva rozšiřujících polí %s "
33006 #. %1$s: IF op =='add_form'
33007 #. %2$s: IF credit_type.code
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
33015 "Koha › Administration › %s Credit types › %s Modify "
33016 "credit type %s New credit type %s %s Credit types %s "
33018 "Koha › Administrace › Typy dluhů %s › %s Upravit typ "
33019 "dluhu %s Nový typ dluhu %s %s Typy dluhu %s "
33021 #. %1$s: IF op =='add_form'
33022 #. %2$s: IF debit_type.code
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
33030 "Koha › Administration › %s Debit types › %s Modify "
33031 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
33033 "Koha › Administrace › Typy dluhů %s › %s Upravit typ "
33034 "dluhu %s Nový typ dluhu %s %s Typy dluhu %s "
33036 #. %1$s: IF ( add_form )
33037 #. %2$s: IF ( modify )
33038 #. %3$s: searchfield | html
33042 #. %7$s: IF ( add_validate )
33044 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33045 #. %10$s: searchfield | html
33046 #. %11$s: searchfield | html
33048 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
33050 #. %15$s: IF ( else )
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
33055 "Koha › Administration › %s System preferences › "
33056 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
33057 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
33058 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
33059 "deleted%s%sSystem preferences%s"
33061 "Koha › Administrace › %s Nastavení systému › %sUpravit "
33062 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému › "
33063 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému › %s › Potvrdit "
33064 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému › Parametr odstraněn%s"
33065 "%sNastavení systému%s"
33067 #. %1$s: IF op =='add_form'
33068 #. %2$s: IF city.cityid
33072 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
33079 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
33080 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
33082 "Koha › Administrace › %sMěsta › %s Upravit město%s Nové "
33083 "město%s%s%sMěsta › Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
33085 #. %1$s: IF op =='add_form'
33086 #. %2$s: IF desk.desk_id
33090 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
33097 "Koha › Administration › %sDesks › %s Modify desk%s New "
33098 "desk%s%s%sDesks › Confirm deletion of desk%s Desks%s%s"
33100 "Koha › Administrace › %sMěsta › %s Upravit město%s Nové "
33101 "město%s%s%sMěsta › Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
33103 #. %1$s: IF ( add_form )
33104 #. %2$s: action | html
33105 #. %3$s: searchfield | html
33107 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
33108 #. %6$s: searchfield | html
33110 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
33112 #. %10$s: IF ( else )
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
33117 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
33118 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
33119 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
33121 "Koha › Administrace › %sŠablony MARCu › %s %s%s "
33122 "%sŠablony MARCu › Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
33123 "› Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
33125 #. %1$s: IF ( op_new )
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
33131 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
33132 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
33134 "Koha › Administrace › %sKonfigurace sad OAI › Přidat "
33135 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
33139 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
33141 "Koha › Administrace › Klávesové zkratky pokročilého "
33142 "katalogizačního editoru"
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
33146 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
33147 msgstr "Koha › Administrace › Zvuková upozornění"
33149 #. %1$s: IF ( add_form )
33150 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
33151 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
33152 #. %4$s: IF ( authtypecode )
33153 #. %5$s: authtypecode | html
33157 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
33158 #. %10$s: IF ( authtypecode )
33159 #. %11$s: authtypecode | html
33164 #. %16$s: action | html
33167 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
33168 #. %20$s: IF ( authtypecode )
33169 #. %21$s: authtypecode | html
33173 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
33174 #. %26$s: IF ( authtypecode )
33175 #. %27$s: authtypecode | html
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
33182 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
33183 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
33184 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
33185 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
33186 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
33189 "Koha › Administrace › Šablona autorit MARC %s%s %s› %s"
33190 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s › Upravit tag%s %s› %s%s Šablona"
33191 "%sVýchozí šablona%s › Nový tag%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
33192 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Potvrdit odstranění%s%s› %s%s "
33193 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Údaje odstraněny%s"
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
33197 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
33198 msgstr "Koha › Administrace › Struktura podpolí autorit MARC"
33200 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33201 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
33204 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
33209 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
33210 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
33211 "authority type %s "
33213 "Koha › Administrace › Typy autorit %s › %sUpravit typ "
33214 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdit odstranění typu autority "
33217 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33218 #. %2$s: IF ( action_modify )
33220 #. %4$s: IF ( action_add_value )
33222 #. %6$s: IF ( action_add_category )
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
33228 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
33229 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
33232 "Koha › Administrace › Ověřené hodnoty %s %s › Upravit "
33233 "ověřené hodnoty%s %s › Nová ověřená hodnota%s %s › Nová "
33236 #. %1$s: IF ( add_form )
33237 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
33238 #. %3$s: budget_period_description | html
33242 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
33244 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33245 #. %10$s: budget_period_description | html
33247 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
33249 #. %14$s: IF close_form
33250 #. %15$s: budget_period_description | html
33252 #. %17$s: IF closed
33253 #. %18$s: budget_period_description | html
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
33258 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
33259 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
33260 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
33261 "Budget %s closed %s "
33263 "Koha › Administrace › Rozpočty %s› %s Upravit rozpočet "
33264 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s› Duplikovat rozpočet%s %s› "
33265 "Odstranit rozpočet'%s'? %s %s› Údaje odstraněny %s %s› Uzavřít "
33266 "rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s uzavřen %s "
33268 #. %1$s: budget_period_description | html
33269 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33273 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
33274 "Planning for %s %s"
33276 "Koha › Administrace › Rozpočty › Fondy › "
33277 "Plánování pro %s od %s"
33279 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33280 #. %2$s: IF cash_register
33282 #. %4$s: cash_register.id | html
33284 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33285 #. %7$s: cash_register.id | html
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
33290 "Koha › Administration › Cash registers %s ›%sModify "
33291 "cash register%sNew cash register %s%s %s › Confirm deletion of cash "
33292 "register '%s' %s "
33294 "Koha › Administrace › Pokladny %s ›%sUpravit pokladnu"
33295 "%sNová pokladna %s%s %s › Potvrdit smazání pokladny '%s' %s "
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
33299 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
33300 msgstr "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
33305 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
33306 "Clone circulation and fine rules"
33308 "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek › "
33309 "Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
33311 #. %1$s: IF op == 'add_source'
33312 #. %2$s: IF class_source
33315 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
33316 #. %6$s: IF sort_rule
33319 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
33320 #. %10$s: IF split_rule
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
33327 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
33328 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
33329 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
33330 "%sAdd splitting rule%s %s "
33332 "Koha › Administrace › Zdroje klasifikace %s › %sUpravit "
33333 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s › %sUpravit pravidlo "
33334 "zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s › %sUpravit pravidlo dělení"
33335 "%sPřidat pravidlo dělení%s %s"
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
33339 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
33340 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení sloupců"
33342 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33343 #. %2$s: IF currency
33344 #. %3$s: currency.currency | html
33348 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
33349 #. %8$s: currency.currency | html
33351 #. %10$s: IF op == 'list'
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
33356 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
33357 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
33358 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
33360 "Koha › Administrace › Měny & Směnné kurzy › %s"
33361 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '%s'%s %sMěny%s"
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
33365 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
33366 msgstr "Koha › Administrace › Měli jste na mysli?"
33368 #. %1$s: IF acct_form
33369 #. %2$s: IF account
33373 #. %6$s: IF delete_confirm
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
33378 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
33379 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
33382 "Koha › Administrace › Účty EDI %s %s › Upravit účet %s "
33383 "› Přidat nový účet %s %s %s › Potvrdit smazání účtu %s "
33385 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33386 #. %2$s: IF ( budget_id )
33387 #. %3$s: IF ( budget_name )
33388 #. %4$s: budget_name | html
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
33396 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
33399 "Koha › Administrace › Fondy%s › %sUpravit fond%s '%s'%s"
33400 "%sPřidat fond %s%s"
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
33404 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
33405 msgstr "Koha › Administrace › Upozornění při výpůjčce jednotky"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
33410 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
33411 msgstr "Koha › Administrace › Pole pro vyhledávání jednotek"
33413 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33414 #. %2$s: IF ( itemtype )
33415 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
33419 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
33420 #. %8$s: IF ( total )
33421 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
33423 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
33426 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
33431 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
33432 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
33433 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
33435 "Koha › Administrace › Typy jednotek %s› %s Upravit typ "
33436 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s› %s Nelze odstranit typ "
33437 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s› Údaje "
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
33442 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
33443 msgstr "Koha › Administrace › Mapování klíčových slov na MARC"
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
33447 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
33448 msgstr "Koha › Administrace › Statistika využití Kohy"
33450 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33451 #. %2$s: IF library
33453 #. %4$s: library.branchcode | html
33455 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33456 #. %7$s: library.branchcode | html
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
33461 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
33462 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
33464 "Koha › Administrace › Knihovny %s ›%sUpravit knihovnu"
33465 "%sNová knihovna %s%s %s › Potvrdit smazání knihovny '%s' %s "
33467 #. %1$s: IF ean_form
33472 #. %6$s: IF delete_confirm
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
33477 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
33478 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
33479 "deletion of EAN %s "
33481 "Koha › Administrace › Kódy EAN knihovny %s %s › Upravit "
33482 "EAN kód knihovny %s › Přidat nový EAN kód knihovny %s %s %s › "
33483 "Potvrdit smazání EAN kódu %s "
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
33488 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
33490 "Koha › Administrace › Knihovní politika vracení a přenosu"
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
33494 msgid "Koha › Administration › Library groups"
33495 msgstr "Koha › Administrace › Skupiny knihoven"
33497 #. %1$s: IF ( total )
33498 #. %2$s: total | html
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
33504 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
33505 "Configuration OK!%s"
33507 "Koha › Administrace › Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
33508 "Konfigurace v pořádku!%s"
33510 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33511 #. %2$s: IF framework
33514 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33515 #. %6$s: framework.frameworktext | html
33516 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
33521 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
33522 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
33524 "Koha › Administrace › Šablony MARCu %s › %sUpravit text "
33525 "šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
33530 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
33531 msgstr "Koha › Administrace › Sady OAI › Mapování"
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:7
33535 msgid "Koha › Administration › OPAC problem reports"
33536 msgstr "Koha › Administrace › Zvuková upozornění"
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
33540 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
33542 "Koha › Administrace › Autentifikační údaje knihovny v systému "
33545 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
33546 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
33550 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
33551 #. %7$s: code | html
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:8
33556 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
33557 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
33558 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
33560 "Koha › Administrace › Typy atributů čtenáře %s %s › "
33561 "Upravit typ atributu čtenáře %s › Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
33562 "%s › Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře "%s" %s "
33564 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33565 #. %2$s: IF ( categorycode )
33566 #. %3$s: categorycode | html
33570 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
33571 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
33572 #. %9$s: categorycode | html
33574 #. %11$s: categorycode | html
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
33580 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
33581 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
33582 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
33584 "Koha › Administrace › Kategorie čtenářů › %s%sUpravit "
33585 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
33586 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
33588 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
33589 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
33593 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
33594 #. %7$s: code | html
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
33599 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
33600 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
33601 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
33603 "Koha › Administrace › Pravidla shody záznamů %s %s › "
33604 "Upravit pravidlo shody záznamů %s › Přidat pravidlo shody záznamů %s "
33605 "%s %s › Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů "%s" %s "
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
33609 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
33610 msgstr "Koha › Administrace › Poskytovatelé mobilních SMS"
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
33615 "Koha › Administration › Search engine configuration "
33617 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení vyhledávacího stroje"
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
33621 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
33623 "Koha › Administrace › Sdílení obsahu přes znalostní bázi Mana"
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:7
33627 msgid "Koha › Administration › System preferences"
33628 msgstr "Koha › Administrace › Systémová nastavení"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
33632 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
33633 msgstr "Koha › Administrace › Matice nákladů na přesun"
33635 #. %1$s: IF op == 'edit'
33636 #. %2$s: PROCESS ServerType
33637 #. %3$s: server.servername | html
33639 #. %5$s: IF op == 'add'
33640 #. %6$s: PROCESS ServerType
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
33645 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
33646 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
33648 "Koha › Administrace › servery Z39.50/SRU %s › Upravit "
33649 "%s server %s%s %s › Nový %s server%s "
33651 #. %1$s: IF ( add_form )
33652 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
33653 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
33656 #. %6$s: action | html
33659 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33660 #. %10$s: tagsubfield | html
33662 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
33664 #. %14$s: IF ( else )
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
33669 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
33670 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
33671 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
33672 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
33674 "Koha › Administrace ›%s%s%s Struktura podpolí MARCu › "
33675 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu › %s%s%s %s "
33676 "Struktura podpolí MARCu › Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
33677 "Struktura podpolí MARCu › Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
33682 msgid "Koha › Authorities"
33683 msgstr "Koha › Autority"
33685 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
33687 #. %3$s: authid | html
33688 #. %4$s: authtypetext | html
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
33693 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
33694 "for authority #%s (%s) %s "
33696 "Koha › Autority › %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
33697 "autoritě #%s (%s) %s "
33699 #. %1$s: IF ( authid )
33700 #. %2$s: authid | html
33701 #. %3$s: authtypetext | html
33703 #. %5$s: authtypetext | html
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
33708 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
33711 "Koha › Autority › %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
33716 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
33717 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hledání autorit"
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
33721 msgid "Koha › Authority details"
33722 msgstr "Koha › Podrobnosti o autoritě"
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
33726 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
33727 msgstr "Koha › Čárové kódy a popisky › Výsledky hledání"
33729 #. %1$s: booksellername | html
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
33732 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
33733 msgstr "Koha › Seskupení košíků pro %s"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
33738 msgid "Koha › Cashup"
33739 msgstr "Koha › Štítky"
33741 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
33744 msgid "Koha › Catalog › %s › Images"
33745 msgstr "Koha › Katalog › %s › Obrázky"
33747 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33749 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
33753 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s "
33754 msgstr "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s %s "
33756 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33758 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
33763 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
33764 msgstr "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s %s "
33766 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33768 #. %3$s: bibliotitle | html
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
33773 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
33776 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
33778 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33780 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
33785 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
33787 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
33789 #. %1$s: IF ( searchdesc )
33790 #. %2$s: IF ( query_desc )
33791 #. %3$s: query_desc | html
33793 #. %5$s: IF ( limit_desc )
33794 #. %6$s: limit_desc | html
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
33801 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
33802 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
33804 "Koha › Katalog › %sVýsledky hledání ve %s '%s'%s%s s "
33805 "omezením: '%s'%s%sNezadali jste kritéria pro vyhledávání%s"
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
33809 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
33810 msgstr "Koha › Katalog › Pokročilé hledání"
33812 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
33815 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
33816 msgstr "Koha › Katalog › Historie výpůjček pro %s"
33818 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
33821 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s"
33822 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky %s"
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:130
33826 msgid "Koha › Catalog › Item search"
33827 msgstr "Koha › Katalog › Hledání jednotek"
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
33831 msgid "Koha › Catalog › Search history"
33832 msgstr "Koha › Katalog › Historie hledání"
33834 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
33837 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
33838 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky pro %s"
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
33842 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
33843 msgstr "Koha › Katalog › Košík"
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33847 msgid "Koha › Cataloging"
33848 msgstr "Koha › Katalogizace"
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
33852 msgid "Koha › Cataloging › "
33853 msgstr "Koha › Katalogizace › "
33855 #. %1$s: title | html
33856 #. %2$s: IF ( author )
33857 #. %3$s: author | html
33859 #. %5$s: biblionumber | html
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
33863 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
33865 "Koha › Katalogizace › %s %s od %s%s (Záznam #%s) › "
33868 #. %1$s: IF ( biblionumber )
33869 #. %2$s: title | html
33870 #. %3$s: biblionumber | html
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
33876 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
33879 "Koha › Katalogizace › %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
33882 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
33885 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
33886 msgstr "Koha › Katalogizace › Připojit jednotku k %s"
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
33890 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
33891 msgstr "Koha › Katalogizace › Procházení signatur"
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
33895 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
33896 msgstr "Koha › Katalogizace › Editor záznamů"
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
33900 msgid "Koha › Cataloging › Link to host record"
33901 msgstr "Koha › Katalogizace ’ Vazba na zdrojovou jednotku"
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
33905 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
33906 msgstr "Koha › Katalogizace › MARC import"
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
33911 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
33912 msgstr "Koha › katalogizace › sloučení záznamů"
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
33917 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
33918 msgstr "Koha › plugin katalogizace autorit"
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
33922 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
33923 msgstr "Koha › Katalogizace › Ukázkový zásuvný modul"
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:7
33927 msgid "Koha › Check duplicate patron"
33928 msgstr "Koha › Kontrola duplicity čtenáře"
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
33932 msgid "Koha › Choose adult category"
33933 msgstr "Koha › Vybrat kategorii dospělého čtenáře"
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:14
33938 msgid "Koha › Circulation"
33939 msgstr "Koha › Výpůjčky"
33942 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
33947 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
33950 "Koha › Výpůjčky %s › Dávkové půjčování › Půjčování "
33954 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:15
33958 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
33959 msgstr "Koha › Výpůjčky %s › Půjčování čtenáři %s %s "
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
33963 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
33964 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přidat offline výpůjčky do fronty"
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
33968 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
33969 msgstr "Koha › Výpůjčky › Požadavky na text článku"
33971 #. %1$s: title | html
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:31
33974 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
33975 msgstr "Koha › Výpůjčky › Vracení %s"
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
33979 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
33980 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poznámky k výpůjčkám"
33982 #. %1$s: title | html
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
33985 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
33986 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistika výpůjček pro %s"
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
33990 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
33991 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poměry rezervací"
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
33995 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
33996 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu rezervace"
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34000 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
34001 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Potvrzení rezervací"
34003 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34006 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
34008 "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Podat rezervaci na %s"
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
34012 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
34013 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervece čekající na vyzvednutí"
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
34017 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
34018 msgstr "Koha › Výpůjčky › Fronta rezervací"
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
34022 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
34023 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace k vyzvednutí"
34025 #. %1$s: todaysdate | html
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
34028 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
34030 "Koha › Výpůjčky › Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34034 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
34035 msgstr "Koha › Výpůjčky › Offline výpůjčky"
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
34039 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
34040 msgstr "Koha › Výpůjčky › Náhrání souboru Offline výpůjčky"
34042 #. %1$s: Branches.GetLoggedInBranchname | html
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
34045 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
34046 msgstr "Koha › Výpůjčky › Upomínky v %s"
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
34050 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
34051 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nevyřízené prezenční výpůjčky"
34053 #. %1$s: title | html
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
34056 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
34057 msgstr "Koha › Výpůjčky › Prodloužení %s"
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
34061 msgid "Koha › Circulation › Request article"
34062 msgstr "Koha › Výpůjčky › Požadavky na text článku"
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:4
34066 msgid "Koha › Circulation › Set library"
34067 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nastavit knihovnu"
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
34071 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
34072 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přesuny"
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
34076 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
34077 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu"
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
34081 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
34082 msgstr "Koha › Výpůjčky › Příchozí přesuny"
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
34087 msgid "Koha › Course reserves"
34088 msgstr "Koha › Kurzy"
34090 #. %1$s: IF course_name
34091 #. %2$s: course_name | html
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
34096 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
34097 msgstr "Koha › Kurzy › %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
34102 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
34103 msgstr "Koha › Kurzy › Přidat dokumenty"
34105 #. %1$s: course.course_name | html
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
34108 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
34109 msgstr "Koha › Kurzy › Podrobnosti kurzu %s"
34111 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
34116 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
34118 "Koha › Rezervace kurzů ›%s Upravit položku%s Přidat položky%s"
34120 #. %1$s: patron.firstname | html
34121 #. %2$s: patron.surname | html
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
34124 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
34125 msgstr "Koha › Odstranit čtenáře %s %s"
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
34129 msgid "Koha › Download cart"
34130 msgstr "Koha › Načíst košík"
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
34134 msgid "Koha › Download shelf"
34135 msgstr "Koha › Načíst polici"
34137 #. %1$s: errno | html
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
34140 msgid "Koha › Error %s"
34141 msgstr "Koha › Chyba %s"
34143 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
34146 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
34147 msgstr "Koha › Donášková služba › Podrobnosti k %s"
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34151 msgid "Koha › ILL requests"
34152 msgstr "Koha › MVS požadavky"
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
34156 msgid "Koha › Labels"
34157 msgstr "Koha › Štítky"
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
34161 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
34162 msgstr "Koha › Seznamy › Odesílání vašeho seznamu"
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
34166 msgid "Koha › Localization"
34167 msgstr "Koha › Lokalizace"
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
34171 msgid "Koha › Patron search"
34172 msgstr "Koha › Hledání čtenářů"
34174 #. %1$s: IF ( searching )
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:10
34178 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
34179 msgstr "Koha › Čtenáři %s› Výsledky vyhledávání%s"
34181 #. %1$s: title | html
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
34184 msgid "Koha › Patrons › %s"
34185 msgstr "Koha › Čtenáři › %s"
34187 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34188 #. %2$s: IF ( opadd )
34189 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
34192 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34193 #. %7$s: IF categoryname
34194 #. %8$s: categoryname | html
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:13
34200 "Koha › Patrons › %s %s Add patron %s Duplicate patron %s "
34201 "Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
34203 "Koha › Čtenáři › %s %s Nový čtenář %s Duplikovat čtenáře %s "
34204 "Upravit čtenáře %s %s %s(%s)%s %s "
34206 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
34209 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
34210 msgstr "Koha › Čtenáři › %s › Podrobnosti poplatku"
34212 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34213 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:14
34217 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
34218 msgstr "Koha › Čtenáři › %s Podrobné informace o čtenáři %s %s "
34220 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34221 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
34225 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
34226 msgstr "Koha › Čtenáři › %s Statistika pro %s %s "
34228 #. %1$s: IF type == 'WRITEOFF'
34229 #. %2$s: patron.firstname | html
34230 #. %3$s: patron.surname | html
34232 #. %5$s: patron.firstname | html
34233 #. %6$s: patron.surname | html
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:10
34238 "Koha › Patrons › %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
34239 "fine payment for %s %s %s "
34241 "Koha › Čtenáři › %s Promínutí poplatku čtenáři %s %s %s Výběr "
34242 "upomínek od %s %s %s "
34244 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34245 #. %2$s: patron.firstname | html
34246 #. %3$s: patron.surname | html
34247 #. %4$s: patron.cardnumber | html
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
34251 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
34252 msgstr "Koha › Čtenáři › %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s"
34254 #. %1$s: IF ( newpassword )
34256 #. %3$s: patron.surname | html
34257 #. %4$s: patron.firstname | html
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
34262 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
34265 "Koha › Čtenáři › %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
34270 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
34271 msgstr "Koha › Čtenáři › Klíče API"
34273 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
34276 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
34277 msgstr "Koha › Čtenáři › Účet pro %s"
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
34281 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
34282 msgstr "Koha › Čtenáři › Vložit kredit"
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
34286 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
34287 msgstr "Koha › Čtenáři › Další platby"
34289 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
34292 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
34293 msgstr "Koha › Čtenáři › Historie MVS požadavků čtenáře %s"
34295 #. %1$s: patron.firstname | html
34296 #. %2$s: patron.surname | html
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
34299 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
34300 msgstr "Koha › Čtenáři › Provést platbu čtenáři %s %s"
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
34304 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
34305 msgstr "Koha › Čtenáři › Spojení záznamů čtenářů"
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
34309 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
34310 msgstr "Koha › Čtenáři › Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
34312 #. %1$s: borrowernumber | html
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
34315 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
34316 msgstr "Koha › Čtenáři › Tisk lístku pro čtenáře %s"
34318 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
34321 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
34322 msgstr "Koha › Čtenáři › Zakoupit návrhy pro %s"
34324 #. %1$s: patron.surname | html
34325 #. %2$s: patron.firstname | html
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
34328 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
34329 msgstr "Koha › Čtenáři › Nastavení oprávnění pro %s, %s"
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
34333 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
34334 msgstr "Koha › Čtenáři › Aktualizovat záznam čtenáře"
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:8
34338 msgid "Koha › Payments"
34339 msgstr "Koha › Štítky"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
34343 msgid "Koha › Reports"
34344 msgstr "Koha › Výstupy"
34346 #. %1$s: IF ( do_it )
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
34352 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
34353 "%s› Acquisitions statistics%s"
34355 "Koha › Výstupy %s› Statistiky akvizice › Výsledky"
34356 "%s› Statistiky akvizice%s"
34358 #. %1$s: IF ( do_it )
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
34364 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
34365 "%s› Cash register statistics%s"
34367 "Koha › Výstupy %s› Statistika pokladny › Výsledky"
34368 "%s› Statistika pokladny%s"
34370 #. %1$s: IF ( do_it )
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
34376 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
34377 "%s› Catalog statistics%s"
34379 "Koha › Výstupy %s› Statistiky katalogu › Výsledky"
34380 "%s› Statistiky katalogu%s"
34382 #. %1$s: IF ( do_it )
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
34388 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
34389 "%s› Patrons statistics%s"
34391 "Koha › Výstupy %s› Statistiky čtenářů › Výsledky"
34392 "%s› Statistiky čtenářů%s"
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
34396 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
34397 msgstr "Koha › Výstupy › Průměrná doba výpůjčky"
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
34401 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
34402 msgstr "Koha › Výstupy › Katalog podle typů jednotek"
34404 #. %1$s: IF ( do_it )
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
34409 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
34411 "Koha › Výstupy › Statistiky výpůček %s› Výsledky%s"
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
34415 msgid "Koha › Reports › Convert report"
34416 msgstr "Koha › Výstupy › Konverze výstupů"
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
34420 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
34421 msgstr "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy › Slovník"
34423 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
34424 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
34425 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
34426 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
34427 #. %5$s: name | html
34428 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
34430 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
34431 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
34432 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
34433 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
34434 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
34435 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
34440 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s › Saved "
34441 "reports %s › Create from SQL %s › Saved reports › SQL "
34442 "view %s › Saved reports › %s Report %s › Saved reports "
34443 "› Edit SQL report %s %s › Build a report, step 1 of 6: Choose "
34444 "a module %s › Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s "
34445 "› Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s › "
34446 "Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s › Build a "
34447 "report, step 5 of 6: Pick which columns to total %s › Build a report, "
34448 "step 6 of 6: Select how you want the report ordered %s "
34450 "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy %s› Uložené výstupy "
34451 "%s› Vytvořit z SQL %s› Uložené výstupy › Zobrazení SQL "
34452 "%s› Uložené výstupy › %s Výstup %s› Uložené výstupy "
34453 "› Upravit SQL výstup %s %s› Tvorba výstupu, krok 1 z 6: "
34454 "Vyberte modul %s› Tvorba výstupu, krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu "
34455 "%s› Tvorba výstupu, krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení "
34456 "%s› Tvorba výstupu, Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria %s› "
34457 "Tvorba výstupu, krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro součty %s› Tvorba "
34458 "výstupu, krok 6 z 6: Vyberte řazení v rámci výstupu %s"
34460 #. %1$s: IF ( do_it )
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
34464 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
34466 "Koha › Výstupy › Statistiky rezervací %s› Výsledky%s"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
34470 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
34471 msgstr "Koha › Výstupy › Nikdy nepůjčené jednotky"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
34475 msgid "Koha › Reports › Lost items"
34476 msgstr "Koha › Výstupy › Ztracené jednotky"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
34480 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
34481 msgstr "Koha › Výstupy › Hledání výstupů ve znalostní bázi Mana"
34483 #. %1$s: IF ( do_it )
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
34488 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
34490 "Koha › Výstupy › Nejpůjčovanější jednotky%s › Výsledky%s"
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
34494 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
34495 msgstr "Koha › Výstupy › Objednávky podle fondu"
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
34499 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
34500 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenáři bez výpůjček"
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
34504 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
34505 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenář s největším množstvím výpůjček"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
34509 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
34510 msgstr "Koha › Výstupy › Statistika odběru periodik"
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
34514 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
34515 msgstr "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU pro autority"
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
34519 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
34521 "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU pro bibliografické záznamy"
34523 #. %1$s: supplier | html
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
34526 msgid "Koha › Search for vendor %s"
34527 msgstr "Koha › Vyhledávání podle dodavatele %s"
34529 #. For the first occurrence,
34530 #. %1$s: biblionumber | html
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
34535 msgid "Koha › Serials %s"
34536 msgstr "Koha › Periodika %s"
34538 #. %1$s: title | html
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
34545 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
34548 "Koha › Periodika › %s › %sVytvořit distribuční seznam"
34549 "%sUpravit distribuční seznam%s"
34551 #. %1$s: IF ( modify )
34552 #. %2$s: bibliotitle | html
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
34558 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
34561 "Koha › Periodika › %s%s › Upravit předplatné%sNové "
34564 #. %1$s: bibliotitle | html
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
34567 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
34568 msgstr "Koha › Periodika › Upozornit odběratele na %s"
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
34572 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
34573 msgstr "Koha › Periodika › Dávková úprava"
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
34577 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
34578 msgstr "Koha › Periodikas › Vyhledání v katalogu"
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
34582 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
34583 msgstr "Koha › Periodika › Kontrola vypršení"
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
34587 msgid "Koha › Serials › Claims"
34588 msgstr "Koha › Periodika › Reklamace"
34590 #. %1$s: subscriptionid | html
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
34593 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
34594 msgstr "Koha › Periodika › Podrobnosti předplatného #%s"
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
34598 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
34599 msgstr "Koha › Periodika › Frekvence vydávání"
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
34603 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
34604 msgstr "Koha › Periodika › Schémata číslování"
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
34608 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
34609 msgstr "Koha › Periodika › Náhled distribučního seznamu"
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
34613 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
34614 msgstr "Koha › Periodika › Náhled tisku distribučního seznamu"
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
34618 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
34619 msgstr "Koha › Periodika › Hledat dodavatele"
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
34623 msgid "Koha › Serials › Search results"
34624 msgstr "Koha › Periodika › Výsledky vyhledání"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
34628 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
34629 msgstr "Koha › Periodika › Výběr dodavatele"
34631 #. %1$s: bibliotitle | html
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
34634 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
34635 msgstr "Koha › Periodika › Informace o fondu periodik pro %s"
34637 #. %1$s: bibliotitle | html
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
34640 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
34641 msgstr "Koha › Periodika › Vydání periodika %s"
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
34645 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
34646 msgstr "Koha › Periodika › Historie předplatného"
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
34650 msgid "Koha › Serials subscription renew"
34651 msgstr "Koha › Prodloužení předplatného periodika"
34653 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
34656 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
34657 msgstr "Koha › Obnovit odběr periodik #%s"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
34661 msgid "Koha › Stock rotation"
34662 msgstr "Koha › Putovní fondy"
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
34666 msgid "Koha › Tools"
34667 msgstr "Koha › Nástroje"
34669 #. %1$s: IF ( do_it )
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
34674 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
34675 msgstr "Koha › Nástroje › %s Logy › Výsledky %s Logy %s "
34677 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
34680 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
34681 msgstr "Koha › Nástroje › Kalendář pro %s"
34683 #. %1$s: IF ( del )
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
34689 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
34692 "Koha › Nástroje › %sDávkové mazání jednotek%sDávková úprava "
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
34697 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
34699 "Koha › Nástroje › Automatická úprava jednotek podle jejich "
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
34704 msgid "Koha › Tools › Batch extend due dates"
34705 msgstr "Koha › Nástroje › Dávkové mazání jednotek"
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:6
34709 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
34710 msgstr "Koha › Nástroje › Dávkové mazání jednotek"
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
34714 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
34715 msgstr "Koha › Nástroje › Změna položky v dávce"
34717 #. %1$s: IF step == 2
34719 #. %3$s: IF step == 3
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
34724 "Koha › Tools › Batch patron deletion and anonymization "
34725 "%s› Confirm%s%s› Finished%s"
34727 "Koha › Nástroje › Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
34728 "%s› Potvrdit%s%s› Hotovo%s"
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
34732 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
34733 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava čtenářů"
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
34737 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
34738 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné mazání záznamů"
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
34742 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
34743 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava záznamů"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
34747 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
34748 msgstr "Koha › Nástroje › Profily exportů CSV"
34750 #. %1$s: IF ( status )
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
34756 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
34757 "Comments awaiting moderation%s"
34759 "Koha › Nástroje › Komentáře › %s Schválené komentáře%s "
34760 "Komentáře čekající na schválení%s"
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
34764 msgid "Koha › Tools › Export data"
34765 msgstr "Koha › Nástroje › Export dat"
34767 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
34771 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
34772 msgstr "Koha › Nástroje › Import čtenářů %s› Výsledky%s"
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
34776 msgid "Koha › Tools › Inventory"
34777 msgstr "Koha › Nástroje › Sklady"
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
34781 msgid "Koha › Tools › Label creator"
34782 msgstr "Koha › Nástroje › Editor štítků"
34784 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
34787 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
34788 msgstr "Koha › Nástroje › Popisky › %s"
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
34792 msgid "Koha › Tools › Label creator › Barcode range"
34794 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Dávka čárových kódů"
34796 #. %1$s: IF batch_id
34797 #. %2$s: batch_id | html
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
34803 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
34806 "Koha › Nástroje › Tvůrce štítků › Dávky › "
34807 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
34812 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
34813 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky › Tisk/export štítků"
34815 #. %1$s: IF ( layout_id )
34816 #. %2$s: layout_id | html
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
34822 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
34825 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
34826 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
34828 #. %1$s: IF ( profile_id )
34829 #. %2$s: profile_id | html
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
34835 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
34838 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Profily › "
34839 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
34841 #. %1$s: IF ( template_id )
34842 #. %2$s: template_id | html
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
34848 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
34849 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34851 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Šablony › "
34852 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
34856 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
34857 msgstr "Koha › Nástroje › Modifikační šablony MARC"
34859 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34860 #. %2$s: import_batch_id | html
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:6
34865 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
34868 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů %s › "
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
34874 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
34877 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů › "
34878 "Porovnat nalezené shody"
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:8
34882 msgid "Koha › Tools › News"
34883 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
34885 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
34886 #. %2$s: IF ( modify )
34890 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
34892 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
34897 "Koha › Tools › Notices %s %s › Modify notice %s "
34898 "› Add notice %s %s %s › Notice added %s %s › Confirm "
34901 "Koha › Nástroje › Oznámení %s %s › Upravit oznámení %s "
34902 "› Vložit oznámení %s %s %s › Oznámení vloženo %s %s › "
34903 "Potvrdit smazání %s "
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
34907 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
34908 msgstr "Koha › Nástroje › Upomínky a spouštěče"
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
34912 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
34913 msgstr "Koha › Nástroje › Editor čtenářských průkazů"
34915 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
34918 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
34919 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › %s"
34921 #. %1$s: IF batch_id
34922 #. %2$s: batch_id | html
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
34928 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
34929 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34931 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářských průkazů › Dávky "
34932 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
34936 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
34938 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Obrázky"
34940 #. %1$s: IF ( layout_id )
34941 #. %2$s: layout_id | html
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
34947 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
34948 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34950 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
34951 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
34953 #. %1$s: IF ( profile_id )
34954 #. %2$s: profile_id | html
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
34960 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
34961 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34963 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Profily "
34964 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
34966 #. %1$s: IF (template_id)
34967 #. %2$s: template_id | html
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
34973 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
34974 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34976 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Šablony "
34977 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
34982 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
34985 "Koha › Nástroje › Čtenářské průkazy › Tisk/export "
34986 "čtenářského průkazu"
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
34990 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
34991 msgstr "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby"
34994 #. %2$s: club.name | html
34996 #. %4$s: club_template.name | html
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
35001 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
35002 "Create a new %s club %s "
35004 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › %s Upravit klub %s "
35005 "%s Nový klub %s %s "
35007 #. %1$s: IF club_template
35008 #. %2$s: club_template.name | html
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
35014 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
35015 "%s %s Create a new club template %s "
35017 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › %s Upravit šablonu "
35018 "%s %s Nová šablona %s "
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
35022 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
35024 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › Členství v klubech"
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
35028 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
35029 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů"
35031 #. %1$s: list.name | html
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
35035 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
35037 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s › Přidat "
35040 #. %1$s: IF list.patron_list_id
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
35046 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
35047 "New patron list %s "
35049 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s Upravit seznam "
35050 "čtenářů%s Nový seznam čtenářů %s "
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
35054 msgid "Koha › Tools › Plugins "
35055 msgstr "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly "
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
35059 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
35061 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
35065 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
35067 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
35071 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
35072 msgstr "Koha › Nástroje › Náhled šablony zpráv"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
35076 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
35077 msgstr "Koha › Nástroje › Rychlá tvorba návěstí"
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
35081 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
35082 msgstr "Koha › Nástroje › Upravit citáty"
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
35087 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
35088 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst citáty"
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
35093 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
35094 msgstr "Koha › Nástroje › Výměnné soubory"
35096 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
35098 #. %3$s: editColTitle | html
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
35103 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
35104 "collection %s Edit collection %s %s "
35106 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory ›%s Vytvořit nový "
35107 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
35109 #. %1$s: colTitle | html
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
35113 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
35114 "› Add or remove items"
35116 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Soubor %s › "
35117 "Přidat/Odstranit jednotky"
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
35122 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
35125 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Přenos souboru"
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
35129 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
35130 msgstr "Koha › Nástroje › Hřbetní návěstí"
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
35134 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
35135 msgstr "Koha › Nástroje › Připravit záznamy MARC pro import"
35137 #. For the first occurrence,
35138 #. %1$s: IF ( do_it )
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
35145 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
35147 "Koha › Nástroje › Tagy › %sPřehled › %sPřehled "
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
35152 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
35153 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
35157 msgid "Koha › Tools › Upload"
35158 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
35162 msgid "Koha › Tools › Upload images"
35163 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst obrázky"
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
35167 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
35168 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst fotografie čtenáře"
35170 #. %1$s: name | html
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
35173 msgid "Koha › Vendor %s"
35174 msgstr "Koha › Dodavatel %s"
35176 #. %1$s: UNLESS ( language )
35178 #. %3$s: IF ( language )
35179 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
35180 #. %5$s: IF ( missing_modules )
35182 #. %7$s: IF ( problems )
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
35189 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
35190 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
35193 "Koha › Instalátor › %s Vyberte jazyk %s %s %s %s Chybějící "
35194 "moduly jazyka Perl %s %s Verze Perlu je zastaralá %s %s Kontrola závislostí "
35197 #. %1$s: IF all_done
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
35203 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
35206 "Koha › Administrace › %s Dokončeno %s Vytvoření výpůjčního "
35209 #. %1$s: IF ( proposeimport )
35211 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
35212 #. %4$s: IF ( error )
35216 #. %8$s: IF ( default )
35217 #. %9$s: IF ( upgrading )
35221 #. %13$s: IF ( choosemarc )
35223 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
35225 #. %17$s: IF ( addframeworks )
35227 #. %19$s: IF ( finish )
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
35232 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
35233 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
35234 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
35235 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
35236 "Installation complete %s "
35238 "Koha › Instalátor › %s Nastavení databáze %s %s %s Chyba při "
35239 "vytváření tabulek databáze %s Tabulky v databázi byly vytvořeny %s %s %s %s "
35240 "Aktualizace databáze %s Instalace základních nastavení %s %s %s Zvolte "
35241 "formát metadat %s %s Výběr výchozích nastavení %s %s Výchozí data nahrána %s "
35242 "%s Instalace byla dokončena %s "
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
35246 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
35247 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvoření kategorie čtenářů"
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
35251 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
35252 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvořit účet správce systému Koha"
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
35256 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
35257 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvoření knihovny"
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
35261 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
35262 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvořit typ jednotky "
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
35266 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
35267 msgstr "Koha › Instalátor › Nastavení databáze"
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
35271 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
35272 msgstr "Koha › Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35276 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
35277 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání autorit přes Z39.50"
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
35281 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
35282 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
35286 msgid "Koha Logo SVG"
35287 msgstr "Logo Kohy v SVG"
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:124
35292 msgid "Koha administration"
35293 msgstr "Administrace"
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
35298 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
35299 "password unchanged."
35301 "Koha nemůže zobrazovat stávající hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
35302 "zůstalo nezměněno."
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
35307 msgid "Koha database schema"
35308 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
35312 msgid "Koha development team"
35313 msgstr "Vývojářský tým"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
35324 msgid "Koha field:"
35325 msgstr "Pole Koha:"
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
35329 msgid "Koha full call number"
35330 msgstr "Celá signatura Kohy"
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
35334 msgid "Koha history timeline"
35335 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
35339 msgid "Koha internal"
35340 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
35345 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
35346 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
35347 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
35350 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
35351 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
35352 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
35353 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35357 msgid "Koha itemtype"
35358 msgstr "Typ Koha jednotky"
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:160
35363 msgstr "Pole v systému Koha:"
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
35367 msgid "Koha module:"
35368 msgstr "Modul systému Koha:"
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
35372 msgid "Koha normalized classification for sorting"
35373 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
35378 msgid "Koha offline circulation"
35379 msgstr "Koha offline výpůjčky"
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35383 msgid "Koha plugins"
35384 msgstr "Zásuvné moduly"
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
35388 msgid "Koha release teams"
35389 msgstr "Členové týmů vydání Koha"
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
35393 msgid "Koha report library"
35394 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
35398 msgid "Koha reports library"
35399 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
35403 msgid "Koha staff client"
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
35413 msgid "Koha to MARC Mapping"
35414 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
35420 msgid "Koha to MARC mapping"
35421 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
35425 msgid "Koha version: "
35426 msgstr "Verze systému Koha: "
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35430 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
35431 msgstr "Koha-Suomi Oy, Finsko"
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35435 msgid "KohaAloha, New Zealand"
35436 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
35445 msgid "LC call number:"
35446 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
35454 msgid "LC call number: "
35455 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
35472 #. For the first occurrence,
35473 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
35493 msgstr "LIBRISMARC"
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:414
35503 #. %1$s: batche.batch_id | html
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
35506 msgid "Label Batch Number %s"
35507 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
35511 msgid "Label batch"
35512 msgstr "Dávka štítků"
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35516 msgid "Label batches"
35517 msgstr "Dávky štítků"
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
35528 msgid "Label creator"
35529 msgstr "Tvorba štítků"
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
35533 msgid "Label for lib: "
35534 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
35538 msgid "Label for opac: "
35539 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
35543 msgid "Label height:"
35544 msgstr "Výška popisku:"
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
35548 msgid "Label number"
35549 msgstr "Číslo štítku"
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
35553 msgid "Label template"
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
35558 msgid "Label templates"
35559 msgstr "Šablony štítků"
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
35563 msgid "Label width:"
35564 msgstr "Šířka popisku:"
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:401
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
35574 msgid "Labeled MARC"
35575 msgstr "MARC s popisky"
35577 #. %1$s: biblionumber | html
35578 #. %2$s: bibliotitle | html
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
35581 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
35582 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35594 msgid "Language of original: "
35595 msgstr "Jazyk předlohy: "
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
35619 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35620 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
35624 msgid "Large print"
35625 msgstr "Velkoformátový tisk"
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
35630 msgstr "Velký text"
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:600
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
35640 msgid "Last borrowed:"
35641 msgstr "Posledně půjčený:"
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
35645 msgid "Last borrower:"
35646 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:54
35650 msgid "Last cashup"
35651 msgstr "Poslední hodnota "
35653 #. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:54
35656 msgid "Last cashup: %s"
35657 msgstr "Poslední platba: %s"
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
35661 msgid "Last checkout date:"
35662 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
35666 msgid "Last claim date: "
35667 msgstr "Datum poslední reklamace: "
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
35671 msgid "Last displayed"
35672 msgstr "Posledně zobrazený"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
35677 msgstr "Poslední úprava"
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35682 msgid "Last import"
35683 msgstr "Poslední import"
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
35687 msgid "Last inventory date:"
35688 msgstr "Poslední datum revize:"
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
35692 msgid "Last location"
35693 msgstr "Poslední umístění"
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
35697 msgid "Last modification by"
35698 msgstr "Poslední umístění"
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
35702 msgid "Last modification by - on"
35703 msgstr "Záznam změn"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
35707 msgid "Last modification on"
35708 msgstr "Poslední umístění"
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
35713 msgid "Last modification on:"
35714 msgstr "Poslední umístění"
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
35718 msgid "Last patron"
35719 msgstr "Poslední čtenář"
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
35723 msgid "Last returned by:"
35724 msgstr "Naposledy vrátil:"
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230
35729 msgstr "Naposledy spuštěno"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
35737 msgstr "Naposledy spatřeno"
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35742 msgstr "Naposledy spatřeno:"
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35747 msgid "Last time a library used this pattern"
35748 msgstr "Čas a knihovna, kde bylo naposledy použito toto schéma"
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
35752 msgid "Last update: "
35753 msgstr "Poslední aktualizace: "
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
35759 msgid "Last updated"
35760 msgstr "Naposledy upraveno"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
35765 msgid "Last updated:"
35766 msgstr "Naposledy aktualizováno: "
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
35770 msgid "Last updated: "
35771 msgstr "Naposledy upraveno: "
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
35775 msgid "Last value "
35776 msgstr "Poslední hodnota "
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
35790 msgid "Late orders"
35791 msgstr "Nevyřízené objednávky"
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
35795 msgid "Latina (Latin)"
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
35800 msgid "Law reports and digests"
35801 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:63
35815 msgstr "ID rozložení"
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
35820 msgid "Layout name: "
35821 msgstr "Název rozložení: "
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
35826 msgstr "Rozvržení: "
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
35844 msgid "Learn more about Mana KB on the "
35845 msgstr "O znalostní bázi Mana se můžete dozvědět na "
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
35849 msgid "Learn more..."
35850 msgstr "Dozvědět se více..."
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
35854 msgid "Leave a message"
35855 msgstr "Vložit zprávu"
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:829
35861 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
35862 msgstr "Pokud necháte prázdné, délka registrace se dopočítá automaticky %s %s "
35864 # Není to uplně přesný překlad. Je vynechána souvislost s vložením. Necháme tak?
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:84
35867 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber) "
35869 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
35870 "identifikátoru (itemnumber)."
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
35879 msgid "Left on order "
35880 msgstr "Vlevo na objednávce "
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
35885 msgid "Left page margin:"
35886 msgstr "Levý okraj stránky:"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
35890 msgid "Left text margin:"
35891 msgstr "Levý okraj textu:"
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
35895 msgid "Left to right"
35896 msgstr "Zleva doprava"
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
35900 msgid "Legal articles"
35901 msgstr "Právnické články"
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
35905 msgid "Legal cases and case notes"
35906 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
35911 msgstr "Vysvětlivka"
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
35915 msgid "Legislation"
35916 msgstr "Legislativa"
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
35945 msgid "LibLime, USA"
35946 msgstr "LibLime, USA"
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
35955 msgid "Librarian identity:"
35956 msgstr "Identita knihovníka:"
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:375
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:377
35961 msgid "Librarian interface"
35962 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
35967 msgstr "Knihovník:"
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
35981 msgid "Libraries and groups "
35982 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven "
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
35986 msgid "Libraries informations: "
35987 msgstr "Informace o knihovně: "
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:89
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102
35992 msgid "Libraries limitation: "
35993 msgstr "Omezení knihoven: "
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
35997 msgid "Libraries: "
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:107
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
36057 #. %1$s: branchcode | html
36058 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
36061 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
36062 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
36066 msgid "Library (code)"
36067 msgstr "Kód knihovny: "
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
36077 msgid "Library EANs"
36078 msgstr "Knihovní kódy EAN"
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
36082 msgid "Library URL: "
36083 msgstr "URL webu knihovny: "
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
36087 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
36088 msgstr "Knihovna již existuje a není možné ji upravit!"
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
36092 msgid "Library branch"
36093 msgstr "Oddělení/pobočka"
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
36099 msgid "Library code: "
36100 msgstr "Kód knihovny: "
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
36104 msgid "Library created!"
36105 msgstr "Knihovny byla vytvořena!"
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:7
36109 msgid "Library details"
36110 msgstr "Podrobnosti o donášce"
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:67
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
36117 msgid "Library groups"
36118 msgstr "Skupiny knihoven"
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
36122 msgid "Library is invalid."
36123 msgstr "Knihovna je neplatná."
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
36128 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
36130 "Není nastavena aktivní knihovna. Prosím, nastavte svoji knihovnu před "
36131 "přidáváním položek do dávky."
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
36135 msgid "Library limitation: "
36136 msgstr "Omezení knihovny: "
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:126
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
36144 msgid "Library limitations"
36145 msgstr "Omezení knihoven"
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
36150 msgid "Library limitations: "
36151 msgstr "Omezení knihoven: "
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:784
36155 msgid "Library management"
36156 msgstr "Správa knihovny"
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
36160 msgid "Library name: "
36161 msgstr "Název knihovny: "
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36165 msgid "Library of Congress"
36166 msgstr "Kongresová knihovna"
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36170 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36171 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
36175 msgid "Library of the patron:"
36176 msgstr "Knihovna čtenáře:"
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
36180 msgid "Library set-up"
36181 msgstr "Nastavení knihovny"
36183 #. %1$s: library.branchname | html
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:41
36186 msgid "Library transaction details for %s"
36187 msgstr "Informace o putovním fondu pro %s"
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
36192 msgid "Library transfer limits"
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
36197 msgid "Library type: "
36198 msgstr "Druh knihovny: "
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
36203 msgid "Library use"
36204 msgstr "Údaje knihovny"
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:200
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:121
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:924
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:74
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:125
36259 msgstr "Knihovna: "
36261 #. For the first occurrence,
36262 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
36266 msgid "Library: %s"
36267 msgstr "Knihovna: %s"
36269 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
36270 #. %2$s: update.new_branch or "?" | html
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:39
36273 msgid "Library: %s ⇒ %s"
36274 msgstr "Knihovna: %s ⇒ %s"
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
36278 msgid "Libriotech, Norway"
36279 msgstr "Libriotech, Norsko"
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36289 msgstr "Světle šedá"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:484
36294 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
36295 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
36296 "items_batchmod is still required) "
36298 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
36299 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
36304 msgid "Limit collection code to: "
36305 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:309
36310 "Limit item modification to subfields defined in the "
36311 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
36312 "is still required) "
36314 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
36315 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
36320 msgid "Limit item type to: "
36321 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:184
36326 msgid "Limit patron data access by group "
36327 msgstr "Omezení přístupu k datům čtenářů podle skupin knihoven"
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
36332 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
36333 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
36334 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
36336 "Omezování možností převážet jednotky mezi knihovnami na základě knihovny "
36337 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
36338 "uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na Zapnuto."
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
36342 msgid "Limit to any of the following:"
36343 msgstr "Omezit na:"
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
36347 msgid "Limit to currently available items"
36348 msgstr "Omezit na dostupné jednotky"
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
36353 msgstr "Omezit na:"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
36360 msgstr "Omezit na: "
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
36364 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
36365 msgstr "Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
36381 #. For the first occurrence,
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
36394 #. For the first occurrence,
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
36404 msgid "Link field to authorities"
36405 msgstr "Propojení pole na autoritu"
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36410 msgstr "Seznam odkazů"
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
36414 msgid "Link to host record"
36415 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:155
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
36434 msgid "List Fields"
36435 msgstr "Zobrazit Pole"
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
36440 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
36442 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
36447 msgid "List created."
36448 msgstr "Seznam byl vytvořen."
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
36452 msgid "List deleted."
36453 msgstr "Seznam byl smazán."
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
36457 msgid "List fields"
36458 msgstr "Zbrazit pole"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
36462 msgid "List item price includes tax: "
36463 msgstr "Zobrazit cenu jednotky včetně daně: "
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
36467 msgid "List member:"
36468 msgstr "Člen seznamu:"
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
36474 msgstr "Název seznamu"
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36478 msgid "List name will be file name with timestamp"
36479 msgstr "Název seznamu bude vytvořen spojením názvu souboru a časové značky"
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
36483 msgid "List name: "
36484 msgstr "Název seznamu: "
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:427
36489 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
36490 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
36491 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
36493 "Seznam typů jednotek pro použití a zobrazení v návrzích na nákup v on-line "
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
36499 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
36500 msgstr "Seznam čísel záznamů dokumentů nebo autorit (jedno číslo na řádek): "
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:425
36505 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
36507 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu na nákup."
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
36511 msgid "List of rules"
36512 msgstr "Seznam pravidel"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
36517 msgstr "Ceníková cena"
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
36522 msgid "List prices are: "
36523 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
36527 msgid "List prices:"
36528 msgstr "Ceníkové ceny:"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
36532 msgid "List requests "
36533 msgstr "Seznam požadavků "
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
36537 msgid "List updated."
36538 msgstr "Seznam byl aktualizován."
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:97
36552 msgid "Lists that include this title: "
36553 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
36555 #. For the first occurrence,
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:439
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:307
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:184
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
36569 msgstr "Načítá se..."
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
36589 msgstr "Načítá se... "
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
36594 msgid "Loading data..."
36595 msgstr "Načítám..."
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36599 msgid "Loading emoticons..."
36600 msgstr "Načítám emotikony..."
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
36604 msgid "Loading more results…"
36605 msgstr "Nahrávám další výsledky…"
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1419
36609 msgid "Loading new messaging defaults "
36610 msgstr "Nahrávám nové výchozí nastavení zpráv "
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
36614 msgid "Loading page %s, please wait..."
36615 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
36619 msgid "Loading records, please wait..."
36620 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:174
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
36626 msgid "Loading, please wait..."
36627 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
36629 #. For the first occurrence,
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:904
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1064
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
36638 msgstr "Načítá se..."
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
36643 msgid "Loading... "
36644 msgstr "Načítá se... "
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
36649 msgid "Loan period"
36650 msgstr "Výpujční doba"
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
36654 msgid "Loan period was not shortened due to override."
36655 msgstr "Výpůjční doba nebyla zkrácena, kvůli překrývajícím se pravidlům."
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
36659 msgid "Loan period: "
36660 msgstr "Výpujční doba: "
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
36665 msgstr "Místní užití"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36669 msgid "Local catalog"
36670 msgstr "Místní katalog"
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
36674 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
36675 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36679 msgid "Local number"
36680 msgstr "Lokální číslo"
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
36685 msgstr "Místní nastavení"
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
36689 msgid "Local use preferences"
36690 msgstr "Místní nastavení"
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
36695 msgid "Local use recorded"
36696 msgstr "Místní užití nahráno"
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:131
36700 msgid "Local use recorded "
36701 msgstr "Místní užití nahráno"
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
36705 msgid "Local use recorded."
36706 msgstr "Místní užití zaznamenáno."
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324
36711 msgstr "Místní prostředí:"
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
36716 msgstr "Lokalizace: "
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:119
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
36742 msgid "Location and availability"
36743 msgstr "Umístění a dostupnost"
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
36747 msgid "Location(s)"
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
36762 msgstr "Umístění: "
36764 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
36767 msgid "Location: %s"
36768 msgstr "Umístění: %s"
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
36777 msgid "Lock budget: "
36778 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
36792 msgstr "Přihlásit se"
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
36796 msgid "Log in as a different user"
36797 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695
36802 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
36803 "from using any other OPAC functionality "
36805 "Přihlášení k systému pro samoobslužné vracení. Poznámka: toto nastavení "
36806 "znemožní používat jakékoliv další funkce on-line katalogu."
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
36811 msgstr "Odhlásit se"
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
36817 msgstr "Prohlížeč logu"
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
36821 msgid "Logged in as:"
36822 msgstr "Přihlášen jako:"
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
36826 msgid "Logging system does not behave correctly"
36829 #. INPUT type=submit
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
36832 msgstr "Přihlásit se"
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
36842 msgid "Look for existing records in catalog?"
36843 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
36847 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
36848 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
36861 msgstr "Ztracený průkaz"
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
36865 msgid "Lost card flag"
36866 msgstr "Příznak - ztracená průkazka."
36868 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
36871 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
36872 msgstr "Politika vracení poplatků za ztrátu dokumentu pro knihovnu %s"
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
36876 msgid "Lost item returned"
36877 msgstr "Jednotka byla vrácena"
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
36885 msgstr "Ztracené jednotky"
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
36889 msgid "Lost items in staff client"
36890 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
36894 msgid "Lost items in staff client: "
36895 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu: "
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
36901 msgstr "Ztraceno dne"
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
36906 msgstr "Ztraceno dne:"
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
36912 msgid "Lost status"
36913 msgstr "Stav ztráty"
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
36917 msgid "Lost status:"
36918 msgstr "Stav ztrát:"
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
36922 msgid "Lost status: "
36923 msgstr "Stav ztrát: "
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36932 msgid "Lower Alpha"
36933 msgstr "Malá písmena"
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36937 msgid "Lower Greek"
36938 msgstr "Malá řecká písmena"
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36942 msgid "Lower Roman"
36943 msgstr "Malé římské číslice"
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
36952 msgid "Lower left X coordinate: "
36953 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
36962 msgid "Lower left Y coordinate: "
36963 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
36967 msgid "Lucida Console"
36968 msgstr "Lucida Console"
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
36972 msgid "Lund University Library, Sweden"
36973 msgstr "Gothenburg University Library, Švédsko"
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
36978 msgstr "Māori (Maorština)"
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
36983 msgstr "MADS (XML)"
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:116
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
37011 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
37012 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
37016 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37017 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
37023 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37024 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
37033 msgid "MARC Bibliographic framework test"
37034 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
37038 msgid "MARC Card View"
37039 msgstr "Karta MARC"
37041 #. %1$s: IF framework
37042 #. %2$s: framework.frameworktext | html
37043 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
37048 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
37049 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
37054 msgstr "Karta MARC"
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
37059 msgid "MARC bibliographic framework"
37060 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
37065 msgid "MARC bibliographic framework test"
37066 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
37072 msgstr "Pole MARCu"
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
37077 msgid "MARC field: "
37078 msgstr "Pole MARCu: "
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
37085 msgid "MARC frameworks"
37086 msgstr "Šablony MARC"
37088 #. %1$s: marcflavour | html
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
37091 msgid "MARC frameworks: %s"
37092 msgstr "Šablony MARC: %s"
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
37097 msgid "MARC modification templates"
37098 msgstr "Modifikační šablony MARC"
37100 #. %1$s: template_id | html
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
37103 msgid "MARC modification templates %s"
37104 msgstr "Modifikační šablony MARC %s"
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
37109 msgid "MARC organization code"
37110 msgstr "MARC kód organizace"
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
37123 msgid "MARC preview"
37124 msgstr "Náhled MARC"
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:116
37128 msgid "MARC preview:"
37129 msgstr "Náhled MARC"
37131 #. %1$s: biblionumber | html
37132 #. %2$s: bibliotitle | html
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
37135 msgid "MARC record: %s ( %s )"
37136 msgstr "Bibliografický záznam MARC: %s ( %s )"
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
37140 msgid "MARC staging results :"
37141 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:61
37146 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
37147 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
37148 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
37150 "MARC je formát pro strojově čitelnou katalogizaci. MARC záznam obsahuje "
37151 "bibliografické informace o dokumentu. MARC21 se používá po celém světě, "
37152 "UNIMARC se využívá v některých zemích Evropy. "
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
37158 msgid "MARC structure"
37159 msgstr "Struktura MARC"
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
37163 msgid "MARC subfield"
37164 msgstr "Podpole MARC"
37166 #. %1$s: tagfield | html
37167 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
37168 #. %3$s: frameworkcode | html
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:269
37174 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
37176 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
37181 msgid "MARC subfield: "
37182 msgstr "MARC podpole: "
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
37186 msgid "MARC with items"
37187 msgstr "MARCs informacemi o jednotkách"
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
37191 msgid "MARC without items"
37192 msgstr "MARC bez jednotek"
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
37196 msgid "MARC21/USMARC"
37197 msgstr "MARC21/USMARC"
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
37213 msgid "MIT License"
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
37218 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
37219 msgstr "licencemi MIT a GPLv3"
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
37223 msgid "MIT licence"
37224 msgstr "MIT licence"
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
37237 msgid "MIT license"
37238 msgstr "MIT licence"
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
37244 msgstr "MODS (XML)"
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37249 msgid "Macro not found"
37250 msgstr "Čtenář nenalezen"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37255 msgid "Macro successfully deleted"
37256 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
37270 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37271 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:4
37275 msgid "Main address"
37276 msgstr "Hlavní adresa"
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
37280 msgid "Main library"
37281 msgstr "Hlavní knihovna"
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
37289 msgid "Make a payment"
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
37295 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
37296 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
37297 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
37299 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
37300 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
37301 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
37306 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
37307 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
37308 "will not affect August 1-10 in other years."
37310 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
37311 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
37312 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
37317 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
37318 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
37320 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
37321 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
37326 msgid "Make budget active: "
37327 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
37332 msgstr "Vytvořit reklamaci"
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
37336 msgid "Make default"
37337 msgstr "Nastavit jako výchozí"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
37342 msgid "Make payment"
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
37348 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
37349 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
37351 "Vytvoří z tohoto dne svátek opakovaný každý týden. Například, pokud je vaše "
37352 "knihovna v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost, aby byla každá sobota "
37353 "nastavena jako svátek."
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:387
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
37366 #. %1$s: total || 0 | html
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
37375 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
37376 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
37377 "used by any other software."
37379 "Mana je znalostní báze pro sdílení dat v knihovnickém světě. Byla původně "
37380 "navržena pro open source integrovaný knihovní systém Koha, ale může být "
37381 "použita v jakémkoliv jiném systému."
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
37385 msgid "Mana KB token"
37386 msgstr "Token znalostní báze Mana"
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
37390 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
37391 msgstr "Výsledky hledání výstupů ve znalostní bázi Mana"
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
37396 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
37397 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
37398 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
37399 "with Mana KB is shared under the "
37401 "Mana umožňuje sdílení informací mezi instalacemi systému Koha pro usnadnění "
37402 "vytváření záznamů předplatných, dodavatelů, výstupu, atd. Můžete vyhledávat, "
37403 "sdílet, stahovat a komentovat jakýkoliv obsah znalostní báze Mana. Informace "
37404 "jsou sdíleny pod licencí "
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
37409 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
37410 "contact your site administrator. "
37412 "Mana není nastavená. Tato funkce nebude fungovat. Prosíme, kontaktujte "
37413 "správce vašeho systému."
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
37417 msgid "Mana search"
37418 msgstr "Hledání v Mana"
37420 #. %1$s: statuscode | html
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
37423 msgid "Mana search fails with the code: %s "
37424 msgstr "Hledání v Mana selhalo, kód: %s "
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
37428 msgid "Mana token: "
37429 msgstr "Mana token: "
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
37442 msgstr "Spravovat "
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
37447 msgid "Manage API keys"
37448 msgstr "Správa klíčů API"
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
37452 msgid "Manage CSV export profiles"
37453 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:494
37457 msgid "Manage CSV export profiles "
37458 msgstr "Správa CSV profilů pro export "
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:219
37462 msgid "Manage Did you mean? configuration "
37463 msgstr "Spravovat nastavení funkce Měli jste na mysli? "
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:689
37467 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
37468 msgstr "Spravovat přenosy EDIFACT "
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
37472 msgid "Manage ILL request"
37473 msgstr "Správa požadavků MVS"
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
37477 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
37478 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:184
37482 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
37484 "Spravovat MARC šablony bibliografických a autoritních šablon a spouštět "
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
37489 msgid "Manage MARC modification templates"
37490 msgstr "Modifikační šablony MARC"
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:249
37494 msgid "Manage Mana KB content sharing "
37495 msgstr "Spravovat sdílení obsahu se znalostní bází Mana"
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
37499 msgid "Manage OAI Sets"
37500 msgstr "Správa OAI sad"
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:199
37504 msgid "Manage OAI sets "
37505 msgstr "Spravovat OAI sady "
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
37509 msgid "Manage OPAC problem reports "
37510 msgstr "Spravovat OAI sady "
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
37514 msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:239
37519 msgid "Manage SMS cellular providers "
37520 msgstr "Spravovat poskytovatele SMS služeb "
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:213
37524 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
37525 msgstr "Spravovat putovní fondy, jejich jednotky a zastávky"
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:214
37529 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
37530 msgstr "Spravovat konfiguraci Z39.50/SRU serverů "
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
37534 msgid "Manage account debit and credit types "
37535 msgstr "Typy účtovaných poplatků"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
37540 msgid "Manage additional fields"
37541 msgstr "Správa rozšiřujících polí"
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:234
37546 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
37547 "edit_subscription or order_manage permissions) "
37549 "Správa rozšiřujících polí pro košíky a předplatná. (Vyžaduje také oprávnění "
37550 "edit_subscription nebo order_manage permissions) "
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
37555 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
37556 "patron card layout."
37558 "Správa obrázových souborů a jejich využití jako loga, rámečků nebo pozadí "
37559 "pro použití při tvorbě čtenářských průkazů."
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:384
37563 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
37565 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:359
37570 msgid "Manage all funds "
37571 msgstr "Spravovat všechny rozpočty "
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:229
37575 msgid "Manage audio alerts "
37576 msgstr "Spravovat zvuková upozornění "
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:154
37580 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
37581 msgstr "Spravovat ověřené hodnoty a jejich kategorie "
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:379
37585 msgid "Manage basket and order lines "
37586 msgstr "Spravovat košíky a objednávky "
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:374
37590 msgid "Manage basket groups "
37591 msgstr "Spravovat skupiny košíků "
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:399
37595 msgid "Manage budget plannings "
37596 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů "
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:394
37600 msgid "Manage budgets "
37601 msgstr "Spravovat rozpočty "
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
37606 msgid "Manage circulation rules "
37607 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček "
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
37612 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
37613 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
37614 "manage_circ_rules is still required) "
37616 "Umožnit úpravu výpůjčních pravidel libovolné knihovny. Pokud uživatel nemá "
37617 "toto oprávnění, bude moci upravovat pouze výpůjční pravidla své knihovny. "
37618 "(Opravnění manage_circ_rules je vyžadováno v každém případě)"
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:179
37622 msgid "Manage cities and towns "
37623 msgstr "Spravovat města a obce "
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:189
37627 msgid "Manage classification sources and filing rules "
37628 msgstr "Spravovat zdroje a pravidla zápisu klasifikace"
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:224
37632 msgid "Manage column configuration "
37633 msgstr "Spravovat nastavení sloupců "
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:369
37637 msgid "Manage contracts "
37638 msgstr "Spravovat smlouvy "
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:409
37642 msgid "Manage currencies and exchange rates "
37643 msgstr "Spravovat měny a směnné kurzy "
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
37647 msgid "Manage custom fields for item search."
37648 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek."
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:164
37652 msgid "Manage extended patron attributes "
37653 msgstr "Spravovat rozšířené vlastností čtenářů "
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
37657 msgid "Manage frequencies "
37658 msgstr "Správa frekvencí vydávání "
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:354
37662 msgid "Manage funds "
37663 msgstr "Spravovat fondy "
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
37667 msgid "Manage global system preferences "
37668 msgstr "Spravovat základní společná nastavení systému"
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
37673 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
37674 "administrator email, and templates."
37676 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
37677 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
37681 msgid "Manage housebound deliveries"
37682 msgstr "Správa donáškové služby"
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
37686 msgid "Manage housebound profile"
37687 msgstr "Správa profilu donáškové služby"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
37692 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
37693 msgstr "Správa indexů, faset a jejich mapování na pole a podpole MARC."
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
37697 msgid "Manage invoice files"
37698 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:174
37702 msgid "Manage item circulation alerts "
37703 msgstr "Spravovat upozornění při výpůjčce jednotky "
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:204
37707 msgid "Manage item search fields "
37708 msgstr "Spravovat pole pro vyhledávání jednotek "
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:149
37712 msgid "Manage item types "
37713 msgstr "Spravovat typy jednotek "
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
37717 msgid "Manage items"
37718 msgstr "Spravovat jednotky"
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
37722 msgid "Manage items assigned to "
37723 msgstr "Spravovat jednotky přiřazené "
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:254
37727 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
37728 msgstr "Spravovat klávesové zkratky pokročilého katalogizačního editoru"
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
37732 msgid "Manage libraries and library groups "
37733 msgstr "Spravovat knihovny a skupiny knihoven "
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
37737 msgid "Manage library EDI EANs"
37738 msgstr "Správa knihovních kódů EDI EAN"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:169
37742 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
37744 "Spravovat nastavení přesunů mezi knihovnami a tabulku nákladů na přesuny "
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
37748 msgid "Manage lists of patrons"
37749 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:509
37753 msgid "Manage marc modification templates "
37754 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC "
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
37758 msgid "Manage numbering patterns "
37759 msgstr "Schémata číslování "
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
37763 msgid "Manage orders"
37764 msgstr "Spravovat objednávky"
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:159
37768 msgid "Manage patron categories "
37769 msgstr "Spravovat kategorie čtenářů "
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
37773 msgid "Manage patron clubs"
37774 msgstr "Správa čtenářských klubů."
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
37778 msgid "Manage patron image"
37779 msgstr "Správa čtenářovi fotografie"
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
37783 msgid "Manage patrons fines and fees"
37784 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:122
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:133
37789 msgid "Manage plugins"
37790 msgstr "Správa zásuvných modulů"
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:639
37794 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
37795 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování) "
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:344
37799 msgid "Manage purchase suggestions "
37800 msgstr "Spravovat návrhy na nákup "
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:194
37804 msgid "Manage record matching rules "
37805 msgstr "Spravovat pravidla shody záznamů "
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
37809 msgid "Manage request"
37810 msgstr "Spravovat požadavek"
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
37814 msgid "Manage restrictions for accounts "
37815 msgstr "Spravovat omezení účtů "
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:208
37819 msgid "Manage rotating collections"
37820 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:534
37824 msgid "Manage rotating collections "
37825 msgstr "Spravovat výměnné soubory "
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
37830 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
37832 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARC záznamů v průběhu importu."
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:209
37836 msgid "Manage search engine configuration "
37837 msgstr "Spravovat nastavení vyhledávače "
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
37841 msgid "Manage serial subscriptions"
37842 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:26
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
37847 msgid "Manage staged MARC records"
37848 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
37850 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
37851 #. %2$s: import_batch_id | html
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:37
37855 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
37856 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s › Dávka %s %s "
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
37860 msgid "Manage staged records"
37861 msgstr "Správa připravených záznamů"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
37865 msgid "Manage stages"
37866 msgstr "Spravovat zastávky putovního fondu"
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
37870 msgid "Manage stockrotation operations"
37871 msgstr "Spravovat putovní fondy"
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:599
37876 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
37879 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
37880 "nastavení IndependentBranches) "
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
37884 msgid "Manage suggestions"
37885 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:218
37889 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
37890 msgstr "Správa šablon pro úpravu MARC záznamů během importu."
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
37894 msgid "Manage uploaded files ("
37895 msgstr "Správa nahraných souborů ("
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:244
37899 msgid "Manage usage statistics settings "
37900 msgstr "Spravovat nastavení sdílení statistik používání systému "
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
37904 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
37905 msgstr "Správa poskytovatelů EDI účtů pro import/export"
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:404
37909 msgid "Manage vendors "
37910 msgstr "Spravovat dodavatele "
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:792
37918 msgstr "Zpracoval(a)"
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
37922 msgid "Managed by - on"
37923 msgstr "Zpracoval(a)"
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:883
37930 msgid "Managed by:"
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:99
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
37936 msgid "Managed in tab: "
37937 msgstr "Spravováno v záložce: "
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37947 msgid "Managed on:"
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:228
37952 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
37953 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:504
37958 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
37959 msgstr "Spravovat připravené MARC záznamy, včetně importu a rušení importu "
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:887
37963 msgid "Management date from:"
37964 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
37968 msgid "Manager name"
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
37973 msgid "Managing library"
37974 msgstr "Ve správě knihovny"
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
37978 msgid "Managing library:"
37979 msgstr "Knihovna spravující tento košík:"
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
37983 msgid "Managing library: "
37984 msgstr "Ve správě knihovny: "
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
37996 msgid "Mandatory data added"
37997 msgstr "Povinné údaje vloženy"
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
38004 msgid "Mandatory: "
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38010 msgid "Manual credit"
38011 msgstr "Vložit kredit"
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
38015 msgid "Manual history:"
38016 msgstr "Ruční historie:"
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
38020 msgid "Manual history: "
38021 msgstr "Ruční historie: "
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
38026 msgid "Manual invoice"
38027 msgstr "Další poplatky"
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
38036 msgid "Mapping will be removed for: %s."
38037 msgstr "Mapování pro %s bude odstraněno."
38039 #. %1$s: setName | html
38040 #. %2$s: setSpec | html
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
38043 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
38044 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
38048 msgid "Mappings have been saved"
38049 msgstr "Mapování byla uložena"
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
38058 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
38059 msgstr "Označovat poznámky k výpůjčkám jako přečtené/nepřečtené "
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:48
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:103
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:105
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:107
38066 msgid "Mark closed"
38067 msgstr "je uzavřený"
38069 #. INPUT type=submit
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
38071 msgid "Mark item as lost"
38072 msgstr "Označit jednotku jako ztracenou"
38074 #. INPUT type=submit
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
38076 msgid "Mark lost and notify patron"
38077 msgstr "Označit jako ztracenou a informovat čtenáře"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:49
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:103
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:105
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:107
38085 msgstr "Označit jako přečtené"
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38091 msgid "Mark not seen"
38092 msgstr "Označit jako nepřečtené"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38099 msgstr "Označit jako přečtené"
38101 #. INPUT type=submit
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38103 msgid "Mark seen and continue >>"
38104 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
38106 #. INPUT type=submit
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
38108 msgid "Mark seen and quit"
38109 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
38113 msgid "Mark selected as: "
38114 msgstr "Označit vybrané jako: "
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
38118 msgid "Mark the original budget as inactive"
38119 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:47
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:103
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:105
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:107
38126 msgid "Mark viewed"
38127 msgstr "Označit jako přečtené"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
38131 msgid "MassCat, USA"
38132 msgstr "MassCat, USA"
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:439
38136 msgid "Match applied"
38137 msgstr "Shoda použita"
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38142 msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
38146 msgid "Match check "
38147 msgstr "Zkouška shody "
38149 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38152 msgid "Match check %s"
38153 msgstr "Zkouška shody %s"
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
38157 msgid "Match check 1 | "
38158 msgstr "Zkouška shody 1 | "
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
38162 msgid "Match details"
38163 msgstr "Podrobnosti shody"
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:439
38167 msgid "Match found"
38168 msgstr "Shoda nalezena"
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
38172 msgid "Match point "
38173 msgstr "Selekční bod "
38175 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
38178 msgid "Match point %s | "
38179 msgstr "Selekční bod %s | "
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
38183 msgid "Match point 1 | "
38184 msgstr "Selekční bod 1 | "
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
38188 msgid "Match points"
38189 msgstr "Selekční body"
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
38193 msgid "Match threshold: "
38194 msgstr "Selekční úroveň: "
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:439
38203 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
38204 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:439
38208 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
38209 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:148
38213 msgid "Matching rule applied"
38214 msgstr "Použité pravidlo shody"
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:131
38218 msgid "Matching rule applied:"
38219 msgstr "Použité pravidlo shody:"
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
38223 msgid "Matching rule code missing"
38224 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
38229 msgid "Matching rule code: "
38230 msgstr "Kód pravidla shody: "
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
38236 msgid "Matchpoint components"
38237 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
38242 msgstr "Materiály: "
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
38254 msgid "Materials specified"
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
38259 msgid "Materials specified:"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38264 msgid "Mathematical"
38265 msgstr "Matematický"
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
38274 msgid "Max length:"
38275 msgstr "Maximální délka:"
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
38280 msgid "Max. suspension duration (day)"
38281 msgstr "Maximální délka omezení služeb ve dnech"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
38285 msgid "Maximum Koha version"
38286 msgstr "Maximální verze systému Koha"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
38290 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
38291 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
38293 #. %1$s: upgrade_module.max_version | html
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38296 msgid "Maximum version: %s "
38297 msgstr "Maximální verze systému Koha: %s "
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38316 msgid "Media poster (Image URL)"
38317 msgstr "Mediální plakát (URL obrázku)"
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38331 msgid "Medium Blue"
38332 msgstr "Středně modrá"
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38336 msgid "Medium Gray"
38337 msgstr "Středně šedá"
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38341 msgid "Medium Purple"
38342 msgstr "Středně fialová"
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
38351 msgid "Memcached: "
38352 msgstr "Memcached: "
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:92
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:224
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38381 msgid "Merge cells"
38382 msgstr "Sloučit buňky"
38384 #. %1$s: error | html
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
38387 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
38388 msgstr "Spojení selhalo! Zaznamenány byly tyto chyby: %s."
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
38392 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
38393 msgstr "Sloučení selhalo! Záznam čtenáře, který měl být zachován je poškozený."
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
38397 msgid "Merge invoices"
38398 msgstr "Sloučit doklady"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
38402 msgid "Merge patron records"
38403 msgstr "Spojení čtenářských záznamů"
38405 #. INPUT type=submit
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
38407 msgid "Merge patrons"
38408 msgstr "Spojit čtenáře"
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
38412 msgid "Merge records"
38413 msgstr "Slučování záznamů"
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
38418 msgid "Merge reference"
38419 msgstr "Výchozí záznam"
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
38424 msgid "Merge selected"
38425 msgstr "Sloučit vybrané"
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
38429 msgid "Merge selected invoices"
38430 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
38436 msgid "Merge selected patrons"
38437 msgstr "Spojit vybrané čtenáře"
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
38442 msgid "Merging records"
38443 msgstr "Slučování záznamů"
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
38447 msgid "Merging with authority: "
38448 msgstr "Slučování s autoritou: "
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:65
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:283
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
38459 msgid "Message body:"
38460 msgstr "Text zprávy:"
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
38465 msgid "Message sent"
38466 msgstr "Zpráva odeslána"
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
38470 msgid "Message subject:"
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38486 msgid "Metadata and Document Properties"
38487 msgstr "Metadata a vlastnosti dokumentu"
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38491 msgid "Microsecond"
38492 msgstr "Mikrosekunda"
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
38501 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
38502 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38506 msgid "Midnight Blue"
38507 msgstr "Půlnoční modrá"
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38511 msgid "Millisecond"
38512 msgstr "Milisekunda"
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
38522 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38523 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
38527 msgid "Minimum Koha version"
38528 msgstr "Minimální verze systému Koha"
38530 #. %1$s: minPasswordLength | html
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1159
38533 msgid "Minimum password length: %s"
38534 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
38536 #. %1$s: upgrade_module.min_version | html
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
38539 msgid "Minimum version: %s "
38540 msgstr "Minimální verze systému Koha: %s "
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
38569 msgid "Missing (damaged)"
38570 msgstr "Chybějící (poškozené)"
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
38578 msgid "Missing (lost)"
38579 msgstr "Chybějící (ztracené)"
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
38587 msgid "Missing (never received)"
38588 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
38596 msgid "Missing (sold out)"
38597 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38601 msgid "Missing control field contents"
38602 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
38607 msgid "Missing issues"
38608 msgstr "Chybějící čísla"
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
38612 msgid "Missing issues:"
38613 msgstr "Chybějící čísla:"
38615 #. %1$s: subscription.missinglist | html
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
38618 msgid "Missing issues: %s "
38619 msgstr "Chybějící čísla: %s "
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38623 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
38624 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38628 msgid "Missing mandatory tag: "
38629 msgstr "Chybí povinné pole: "
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
38638 msgid "Mobile phone"
38639 msgstr "Telefonní číslo"
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
38643 msgid "Mobile phone number"
38644 msgstr "Telefonní číslo"
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:147
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
38649 msgid "Modal title"
38650 msgstr "Název dialogového okna"
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
38654 msgid "Moderate patron comments"
38655 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů "
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:514
38659 msgid "Moderate patron comments "
38660 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů "
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
38664 msgid "Moderate patron tags"
38665 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:519
38669 msgid "Moderate patron tags "
38670 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů "
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
38675 msgid "Modification date"
38676 msgstr "Datum změny"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
38681 msgid "Modification log"
38682 msgstr "Záznam změn"
38684 #. %1$s: edited_attribute_type | html
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:204
38687 msgid "Modified patron attribute type "%s""
38688 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu "%s""
38690 #. %1$s: edited_matching_rule | html
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
38693 msgid "Modified record matching rule "%s""
38694 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů "%s""
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
38703 #. %1$s: PROCESS ServerType
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
38706 msgid "Modify %s server"
38707 msgstr "Upravit %s server"
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
38711 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
38712 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání pro autority"
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
38716 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
38717 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání pro bibliografické záznamy"
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
38721 msgid "Modify a CSV profile"
38722 msgstr "Upravit profil CSV"
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
38726 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
38727 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
38731 msgid "Modify a city"
38732 msgstr "Upravit město"
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:58
38736 msgid "Modify a credit type"
38737 msgstr "Upravit typ dluhu"
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
38741 msgid "Modify a debit type"
38742 msgstr "Upravit typ dluhu"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55
38746 msgid "Modify a desk"
38747 msgstr "Upravit město"
38749 #. %1$s: authid | html
38750 #. %2$s: authtypetext | html
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
38753 msgid "Modify authority #%s %s"
38754 msgstr "Upravit autoritu #%s %s"
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
38758 msgid "Modify budget "
38759 msgstr "Upravit rozpočet "
38761 #. %1$s: budget_period_description | html
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
38764 msgid "Modify budget '%s'"
38765 msgstr "Upravit rozpočet '%s'"
38767 #. %1$s: categorycode | html
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
38770 msgid "Modify category %s"
38771 msgstr "Upravit kategorii %s"
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
38775 msgid "Modify classification source"
38776 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
38778 #. %1$s: contractname | html
38779 #. %2$s: booksellername | html
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
38782 msgid "Modify contract %s for %s"
38783 msgstr "Upravit smlouvu %s za %s"
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
38787 msgid "Modify field"
38788 msgstr "Upravit pole"
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
38792 msgid "Modify filing rule"
38793 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:364
38797 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
38799 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:269
38804 msgid "Modify holds priority "
38805 msgstr "Měnit pořadí při vyřizování rezervací "
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
38809 msgid "Modify item type"
38810 msgstr "Upravit typ jednotek"
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
38814 msgid "Modify items in a batch"
38815 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
38819 msgid "Modify patron attribute type"
38820 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
38824 msgid "Modify patrons in batch"
38825 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
38829 msgid "Modify pattern"
38830 msgstr "Upravit schéma"
38832 #. %1$s: label | html
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
38835 msgid "Modify pattern: %s"
38836 msgstr "Upravit schéma: %s"
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
38840 msgid "Modify record matching rule"
38841 msgstr "Upravit pravidlo shody záznamů"
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
38847 msgid "Modify record using the following template: "
38848 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
38850 #. INPUT type=submit
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
38853 msgid "Modify selected checkouts"
38854 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:221
38858 msgid "Modify selected items"
38859 msgstr "Upravit vybrané položky"
38861 #. INPUT type=button
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
38863 msgid "Modify selected records"
38864 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
38868 msgid "Modify splitting rule"
38869 msgstr "Upravit rozdělovací pravidlo"
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38873 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
38874 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
38878 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
38879 msgstr "Upravit statistiky, které sdílíte s komunitou Koha."
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
38891 msgid "Module current"
38892 msgstr "Modul je aktuální"
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
38897 msgid "Module upgrade needed"
38898 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
38930 #. For the first occurrence,
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:502
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:41
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
38968 msgid "More › Set permissions"
38969 msgstr "Více › Nastavení práv"
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
38973 msgid "More details"
38974 msgstr "Více podrobností"
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
38978 msgid "More documentation on defining key maps"
38979 msgstr "Více dokumentace k vytváření klávesových zkratek"
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:120
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
38985 msgstr "Více seznamů"
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
38989 msgid "More options"
38990 msgstr "Více možností"
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
39008 msgid "Most-circulated items"
39009 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
39018 msgid "Move action down"
39019 msgstr "Posunout akci dolů"
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
39023 msgid "Move action to bottom"
39024 msgstr "Přesunout akci na konec"
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
39028 msgid "Move action to top"
39029 msgstr "Přesunout akci na začátek"
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
39033 msgid "Move action up"
39034 msgstr "Posunout akci nahoru"
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
39038 msgid "Move alert down"
39039 msgstr "Posunout upozornění níže"
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
39043 msgid "Move alert to bottom"
39044 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
39048 msgid "Move alert to top"
39049 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
39053 msgid "Move alert up"
39054 msgstr "Posunout upozornění výše"
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
39058 msgid "Move hold down"
39059 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
39063 msgid "Move hold to bottom"
39064 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
39068 msgid "Move hold to top"
39069 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
39073 msgid "Move hold up"
39074 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
39079 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
39082 "Přesune čtenáře do tabulky smazaných uživatelů. Mohou být trvale vymazány "
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
39087 msgid "Move remaining unspent funds"
39088 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39092 msgid "Move these patrons to the trash"
39093 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
39097 msgid "Move to next position"
39098 msgstr "Posun na daší pozici"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
39103 msgid "Move to next stage "
39104 msgstr "Přesunout na další zastávku"
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
39108 msgid "Move to previous position"
39109 msgstr "Posun na předchozí pozici"
39111 #. INPUT type=submit
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
39113 msgid "Move unreceived orders"
39114 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
39119 msgstr "Přesunuto!"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39125 msgid "Multi receiving"
39126 msgstr "Násobný příjem"
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
39130 msgid "Musical recording"
39131 msgstr "Hudební nahrávka"
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54
39136 msgid "Must be greater than from value."
39137 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:131
39146 msgid "My checkouts"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
39152 msgstr "Moje knihovna"
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
39156 msgid "MySQL data added"
39157 msgstr "MySQL data přidána"
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39161 msgid "MySQL version: "
39162 msgstr "Verze MySQL: "
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
39188 msgid "NOT CHECKED IN"
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
39193 msgid "NOT CHECKED IN "
39194 msgstr "NEVRÁCENO "
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:263
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
39259 msgid "Name (any): "
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
39266 msgid "Name of day"
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
39273 msgid "Name of day (abbreviated)"
39274 msgstr "Den (krátce)"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
39280 msgid "Name of month"
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
39287 msgid "Name of month (abbreviated)"
39288 msgstr "Měsíc (krátce)"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
39294 msgid "Name of season"
39295 msgstr "Roční období"
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451
39301 msgid "Name of season (abbreviated)"
39302 msgstr "Roční období (krátce)"
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
39306 msgid "Name or ISSN: "
39307 msgstr "Název nebo ISSN: "
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
39311 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
39312 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
39316 msgid "Name or cardnumber:"
39317 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
39321 msgid "Name the new definition"
39322 msgstr "Pojmenujte novou definici"
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:232
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:286
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39359 msgstr "Pod názvem:"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
39375 msgstr "Pod názvem: "
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39379 msgid "Narrower Term"
39380 msgstr "Užší termín"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
39384 msgid "National Library of Finland, Finland"
39385 msgstr "National Library of Finland, Finsko"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39390 msgstr "Námořnická modř"
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
39394 msgid "Near East University"
39395 msgstr "Near East University"
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:23
39400 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
39401 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
39406 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
39407 msgstr "Nederlands-België (Vlámština)"
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
39411 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39412 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
39414 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
39418 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
39419 "manual grant permissions\" "
39421 "Potřebujete pomoc? Pomoc s udělováním oprávnění můžete najít on-lin, zkuste "
39422 "vyhledávat \"%s manual grant permissions\" "
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
39433 msgstr "Neuchovávat nic"
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:135
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1402
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
39460 #. %1$s: PROCESS ServerType
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
39463 msgid "New %s server"
39464 msgstr "Nový server %s"
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
39469 msgid "New CSV profile"
39470 msgstr "Nový CSV profil"
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
39479 msgid "New ILL request"
39480 msgstr "Nový MVS požadavek"
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
39486 msgid "New ILL request "
39487 msgstr "Nový MVS pořadavek "
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
39491 msgid "New SMS provider"
39492 msgstr "Nový poskytovatel SMS"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
39496 msgid "New SQL from Mana"
39497 msgstr "Nový SQL výstup z Mana"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
39502 msgid "New SQL report"
39503 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
39507 msgid "New SRU server"
39508 msgstr "Nový SRU server"
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
39512 msgid "New Z39.50 server"
39513 msgstr "Nový server Z39.50"
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39517 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
39518 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39522 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
39523 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
39527 msgid "New account "
39528 msgstr "Nový účet "
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
39538 msgstr "Nové varování"
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
39542 msgid "New authority "
39543 msgstr "Nová autorita "
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
39547 msgid "New authority type"
39548 msgstr "Nový typ autority"
39550 #. %1$s: category.category_name | html
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
39553 msgid "New authorized value for %s"
39554 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
39559 msgstr "Nový košík"
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
39563 msgid "New basket group"
39564 msgstr "Nová skupina košů"
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
39568 msgid "New batch patron modification"
39569 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
39573 msgid "New batch patrons modification"
39574 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
39579 msgid "New batch record deletion"
39580 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
39588 msgid "New batch record modification"
39589 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamů"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
39595 msgstr "Nový rozpočet"
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
39599 msgid "New cash register"
39600 msgstr "Nová hotovostní pokladna"
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
39606 msgid "New category"
39607 msgstr "Nová kategorie"
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
39611 msgid "New child record"
39612 msgstr "Nový podřízený záznam"
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39618 msgstr "Nové město"
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
39622 msgid "New classification source"
39623 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
39629 msgstr "Nový klub "
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
39633 msgid "New club field"
39634 msgstr "Nové klubové pole"
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
39638 msgid "New club template"
39639 msgstr "Nová šablona klubu"
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
39643 msgid "New collection"
39644 msgstr "Nový soubor"
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
39649 msgid "New comment"
39650 msgstr "Nový komentář"
39652 #. %1$s: booksellername | html
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
39655 msgid "New contract for %s"
39656 msgstr "Nová smlouva s %s"
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:60
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114
39666 msgid "New credit type"
39667 msgstr "Nový druh dluhu"
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
39671 msgid "New currency"
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
39677 msgid "New debit type"
39678 msgstr "Nový druh dluhu"
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39682 msgid "New definition"
39683 msgstr "Nová definice"
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:57
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:125
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39693 msgid "New document"
39694 msgstr "Nový dokument"
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
39698 msgid "New due date"
39699 msgstr "Prodloužit do:"
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
39703 msgid "New due date:"
39704 msgstr "Prodloužit do:"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
39708 msgid "New enrollment field"
39709 msgstr "Nové registrační pole:"
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
39714 msgstr "Nový záznam"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
39723 msgid "New field on next line"
39724 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
39728 msgid "New filing rule"
39729 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
39733 msgid "New framework"
39734 msgstr "Nová šablona"
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
39739 msgid "New frequency"
39740 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
39745 msgid "New from Z39.50/SRU"
39746 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
39748 #. For the first occurrence,
39749 #. %1$s: budget_period_description | html
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
39753 msgid "New fund for %s"
39754 msgstr "Nový fond pro %s"
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
39759 msgid "New guided report"
39760 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
39765 msgstr "Nová jednotka"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
39769 msgid "New item type"
39770 msgstr "Nový typ jednotek"
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
39774 msgid "New item type created!"
39775 msgstr "Nový typ jednotky vytvořen!"
39777 #. %1$s: label_batch | html
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
39780 msgid "New label batch created: # %s "
39781 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
39785 msgid "New library"
39786 msgstr "Nová knihovna"
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
39791 msgid "New line (\\n)"
39792 msgstr "Nový řádek (\\n)"
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:124
39798 msgstr "Nový seznam"
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39802 msgid "New macro..."
39803 msgstr "Nové makro..."
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
39807 msgid "New notice "
39808 msgstr "Nové oznámení "
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
39813 msgid "New numbering pattern"
39814 msgstr "Nové schéma číslování"
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
39818 msgid "New password:"
39819 msgstr "Nové heslo:"
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
39823 msgid "New patron "
39824 msgstr "Nový čtenář "
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
39828 msgid "New patron attribute type"
39829 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
39833 msgid "New patron list"
39834 msgstr "Nový seznam čtenářů"
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
39838 msgid "New preference"
39839 msgstr "Nové nastavení"
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
39844 msgid "New purchase suggestion"
39845 msgstr "Nový návrh na nákup"
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39851 msgstr "Nový záznam"
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
39855 msgid "New record "
39856 msgstr "Nový záznam "
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
39860 msgid "New record matching rule"
39861 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
39865 msgid "New report "
39866 msgstr "Nový výstup "
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
39870 msgid "New request"
39871 msgstr "Nový pořadavek"
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
39876 msgstr "Nový putovní fond"
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39880 msgid "New routing list"
39881 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
39886 msgstr "Nové hledání"
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
39890 msgid "New search field"
39891 msgstr "Nové pole pro vyhledávání"
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
39896 msgstr "Nový soubor"
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
39900 msgid "New splitting rule"
39901 msgstr "Nové rozdělovací pravidlo"
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
39907 msgid "New subscription"
39908 msgstr "Nové předplatné"
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
39913 msgid "New subscription for this serial"
39914 msgstr "Nové předplatné pro toto periodikum"
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
39924 msgid "New template"
39925 msgstr "Nová šablona"
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
39929 msgid "New username:"
39930 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
39936 msgstr "Nová hodnota"
39938 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
39939 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
39940 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
39941 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
39943 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
39950 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
39953 "Nová hodnota: %s %s nevyplněno %s %s (Není ověřená hodnota) %s %s %s %s "
39954 "\"Nevyplněno\" %s "
39956 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
39957 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
39962 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39963 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
39968 msgstr "Nový dodavatel"
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
39977 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
39978 msgstr "Newcastle City Council, Spojené království"
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:28
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:46
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
39992 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
39993 msgstr "Novinky budou po vypršení platnosti nadále dostupné na přímém URL."
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
40000 #. For the first occurrence,
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:107
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:165
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:214
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:597
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
40027 msgid "Next >>"
40028 msgstr "Další >>"
40030 #. INPUT type=submit
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:656
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
40042 msgid "Next available"
40043 msgstr "Další dostupný"
40045 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
40048 msgid "Next available %s item"
40049 msgstr "Další dostupná %s jednotka"
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40053 msgid "Next issue publication date is not defined"
40054 msgstr "Datum vydání příštího čísla není definováno"
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:246
40058 msgid "Next issue publication date:"
40059 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
40061 #. INPUT type=button name=changepage_next
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
40066 msgstr "Další stránka"
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
40075 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40076 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:582
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:235
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:246
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:310
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:328
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:336
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:371
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:374
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:382
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:385
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:396
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:287
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:292
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:297
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:302
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:164
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1336
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1341
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1350
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1355
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:318
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1159
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
40162 msgid "No (default)"
40163 msgstr "Ne (výchozí)"
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
40168 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40169 "ACQ, the items framework would be used"
40171 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
40172 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
40177 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40178 "ACQ, the items framework would be used "
40180 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
40181 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
40183 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
40186 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
40188 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
40191 #. For the first occurrence,
40192 #. %1$s: booksellername | html
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
40196 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
40197 msgstr "Nastavení EDIFACT pro %s není k dispozici"
40199 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
40202 msgid "No Item with barcode: %s"
40203 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem %s"
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:88
40208 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
40209 "frameworks supplied for English (en)"
40211 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
40212 "šablony pro angličtinu (en)"
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:282
40216 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
40217 msgstr "Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Je třeba "
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
40222 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
40223 "searches will go through the whole record. Continue?"
40225 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
40226 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
40232 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
40233 "with the category TERM."
40235 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
40236 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
40240 msgid "No action defined for the template. "
40241 msgstr "Pro tuto šablonu nebyla dosud definována žádná akce. "
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
40246 msgid "No active currency is defined"
40247 msgstr "Není nastavena žádná aktivní měna"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
40251 msgid "No active currency is defined. Please go to "
40252 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
40257 msgid "No address stored."
40258 msgstr "Adresa není k dispozici."
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
40264 msgid "No and try to override system preferences"
40265 msgstr "Ne, bez ohledu na nastavení systému"
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
40269 msgid "No authorities have been selected."
40270 msgstr "Nebyl zvolen žádný autoritní záznam."
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
40275 msgid "No automatic renewal after"
40276 msgstr "Neprodlužovat automaticky po"
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
40281 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
40282 msgstr "Neprodlužovat automaticky výpůjčky po (nepřekročitelný limit)"
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
40286 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
40287 msgstr "Nebyl vytvořen žádný průkaz (prázdná dávky nebo seznam?) "
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
40291 msgid "No categories have been defined. "
40292 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
40306 msgstr "Žádná změna"
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
40310 msgid "No checkouts for the selected filters. "
40311 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
40316 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
40318 "Pro danou kombinaci čtenářské kategorie a typu jednotky nebylo definováno "
40319 "žádné pravidlo pro výpůjčky."
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
40324 msgid "No city stored."
40325 msgstr "Město není k dispozici."
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
40329 msgid "No claims notice defined. "
40330 msgstr "Žádné poznámka k reklamaci. "
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
40334 msgid "No club templates defined."
40335 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné šablony klubů."
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:88
40339 msgid "No club with this name, please, try another"
40340 msgstr "Žádný klub s tímto jménem, zkuste prosím jiný"
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
40344 msgid "No clubs defined."
40345 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kluby."
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
40350 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
40353 "Nejsou vytvořeny žádné kluby. Šablona klubu musí existovat předtím, než "
40354 "budete vytvářet první klub."
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
40363 msgid "No columns selected!"
40364 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40368 msgid "No comments have been approved."
40369 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40373 msgid "No comments to moderate."
40374 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
40376 #. For the first occurrence,
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:62
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
40383 msgid "No cover image available"
40384 msgstr "Obálka není dostupná"
40386 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
40389 msgid "No database named %s detected."
40390 msgstr "Detekována databáze pojmenovaná %s."
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:905
40394 msgid "No date selected"
40395 msgstr "Den nevybrán"
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
40399 msgid "No descriptions"
40400 msgstr "Bez popisů"
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
40405 msgid "No email stored."
40406 msgstr "E-mail není k dispozici."
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
40410 msgid "No files found."
40411 msgstr "Soubory nenalezeny."
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
40420 msgstr "Žádný fond"
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
40424 msgid "No fund found"
40425 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40429 msgid "No fund selected."
40430 msgstr "Nebyl vybrán fond."
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:177
40434 msgid "No funds to display for this search criteria"
40435 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
40440 msgstr "Žádná skupina"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:831
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:875
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
40448 msgid "No holds allowed"
40449 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
40453 msgid "No holds allowed:"
40454 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
40459 msgid "No holds found."
40460 msgstr "Rezervace nenalezeny."
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
40465 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
40467 "Žádné rezervace na tuto jednotku / Celkem rezervací na tento záznam: %s"
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
40472 msgid "No holds on this record"
40473 msgstr "Žádné rezervace"
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:938
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:946
40479 msgid "No if settings allow it"
40480 msgstr "Ne, pokud to nastavení umožní"
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
40486 msgstr "Bez obrázku: "
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
40490 msgid "No images are currently available. "
40491 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
40496 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
40497 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
40501 msgid "No item found"
40502 msgstr "Žádné jednotky nenalezeny"
40504 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
40507 msgid "No item found with barcode %s"
40508 msgstr "Pod čárovým kódem %s nebyla nalezena žádná jednotka"
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
40512 msgid "No item matches this barcode"
40513 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
40517 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
40519 "Žádné položky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
40523 msgid "No item was selected"
40524 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
40529 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
40531 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
40532 "byla přesto zaznamenána): %s"
40534 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
40537 msgid "No item with barcode: %s"
40538 msgstr "Jednotka s čárovým kódem %s nebyla nalezena"
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
40543 msgstr "Žádná položka"
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
40548 "No items added because the library is not set. Please set your library "
40549 "before adding items to a batch. "
40551 "Nebyly přidány žádné položky, protože knihovna není nastavena. Prosím, "
40552 "nastavte svoji knihovnu před přidáváním položek do dávky. "
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:758
40558 msgid "No items are available"
40559 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
40561 #. %1$s: looptable.coltitle | html
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
40564 msgid "No items for %s"
40565 msgstr "Žádná položka pro %s"
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
40571 msgid "No items found."
40572 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328
40576 msgid "No items were found by searching."
40577 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky, které odpovídají zadání hledání."
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
40581 msgid "No keys defined for the current patron. "
40582 msgstr "Tento čtenář nemá přiřazeny žádné klíče."
40584 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
40585 #. %2$s: BORERR | html
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
40589 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
40590 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
40591 "should be specified."
40593 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
40594 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
40595 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
40602 msgstr "Bez omezení"
40604 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:294
40607 msgid "No log found %s for "
40608 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
40612 msgid "No mappings have been defined for this set"
40613 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:439
40618 msgstr "Žádná shoda"
40620 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
40621 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
40624 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
40625 msgstr "Žádná shoha s číslem čtenáře (%s). %s"
40627 #. For the first occurrence,
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
40631 msgid "No matches found"
40632 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
40636 msgid "No matching notices found"
40637 msgstr "Nebyly nalezeny žádná odpovídající upozornění"
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
40641 msgid "No matching reports found"
40642 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
40646 msgid "No missing issues found."
40647 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
40651 msgid "No more renewals possible"
40652 msgstr "Další prodloužení není možné"
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
40656 msgid "No more renewals possible."
40657 msgstr "Další prodloužení není možné."
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
40662 msgstr "Bez oznámení"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
40666 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
40667 msgstr "Nebyla zkopírována žádná objednávka. Zřejmě nastala neočekávaná chyba?"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
40671 msgid "No order selected"
40672 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
40676 msgid "No orders yet"
40677 msgstr "Zatím žádné objednávky"
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
40681 msgid "No other items."
40682 msgstr "některou jednotku."
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:779
40686 msgid "No outstanding charges"
40687 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
40692 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
40693 "(by default ILLLIBS category)."
40695 "Nejsou zatím stanoveny žádné spolupracující subjekty. Prosím vytvořte vhodný "
40696 "záznam čtenáře (pomocí výchozí ILLLIBS kategorie). "
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
40700 msgid "No patron card numbers given."
40701 msgstr "Nebylo zadáno číslo čtenářského průkazu."
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
40705 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
40707 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
40711 msgid "No patron matched "
40712 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
40716 msgid "No patron may put this book on hold."
40717 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
40721 msgid "No patron records have been actually removed"
40722 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
40726 msgid "No patron records have been anonymized"
40727 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
40731 msgid "No patron records have been removed"
40732 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:81
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
40737 msgid "No patron with this name, please, try another"
40738 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:186
40742 msgid "No pending baskets"
40743 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
40747 msgid "No pending on-site checkout."
40748 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
40753 msgid "No phone stored."
40754 msgstr "Telefon není k dispozici."
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
40759 msgid "No physical items for this record"
40760 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:87
40764 msgid "No plugins installed"
40765 msgstr "Není nainstalován žádný zásuvný modul"
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
40769 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
40771 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které lze použít jako rozšiřující "
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:94
40776 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
40778 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které mohou konvertovat soubory "
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
40783 msgid "No plugins that can create a report are installed"
40784 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvářet výstupy"
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
40789 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
40791 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které rozšiřují bibliografické "
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40797 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
40800 "Nejsou nainstalované zásuvné moduly, které umožňují provádění on-line plateb "
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:386
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:186
40808 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
40812 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
40814 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko 'Přidat citát' na přidání "
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
40821 msgstr "Bez důvodu"
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
40825 msgid "No record was removed."
40826 msgstr "Nebyl odstraněn žádný záznam."
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
40830 msgid "No records have been selected."
40831 msgstr "Nebyl zvolen žádný záznam."
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
40835 msgid "No records have been staged."
40836 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
40838 #. %1$s: IF recordtype != 'biblio'
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
40841 msgid "No records were modified. %s"
40842 msgstr "Nebyly upraveny žádné záznamy. %s"
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
40847 msgid "No renewal before"
40848 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
40852 msgid "No results for your query"
40853 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
40859 msgid "No results found"
40860 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
40864 msgid "No results found for "
40865 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
40869 msgid "No results found."
40870 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
40872 #. %1$s: IF ( query_desc )
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
40875 msgid "No results match your search %sfor "
40876 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
40880 msgid "No results."
40881 msgstr "Žádné výsledky."
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:127
40886 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
40887 "the samples supplied for English (en)"
40889 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
40890 "pro angličtinu (en)"
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
40894 msgid "No saved reports match your criteria. "
40895 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
40900 msgid "No serials selected"
40901 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40910 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
40911 msgstr "Ve znalostní bázi Mana nebylo nalezeno odpovídající předplatné"
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:33
40915 msgid "No system preferences matched your search for: "
40916 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem: "
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
40921 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
40922 "your ILL partner library records. "
40924 "Nebyla nalezena žádná e-mailová adresa. Vyberte správnou partnerskou "
40925 "knihovnu, nebo zkontrolujte záznam partnerské knihovny, zda obsahuje "
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
40930 msgid "No temporary directory found."
40931 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
40935 msgid "No transfers to receive"
40936 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
40940 msgid "No valid patrons to merge were found."
40941 msgstr "Nebyl nalezen žádný vhodný čtenář ke spojení."
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
40945 msgid "No warnings."
40946 msgstr "Žádná varování."
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
40950 msgid "No, I don't confirm"
40951 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
40953 #. INPUT type=submit
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
40955 msgid "No, do not Delete"
40956 msgstr "Ne, neodstraňovat"
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:513
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:53
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:62
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:188
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
40984 msgid "No, do not delete"
40985 msgstr "Ne, neodstraňovat"
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
40989 msgid "No, do not reset mappings"
40990 msgstr "Ne, neresetovat mapování"
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
40994 msgid "No, don't cancel (N)"
40995 msgstr "Ne, nerušit (N)"
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
40999 msgid "No, don't check out (N)"
41000 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:720
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
41005 msgid "No, don't close (N)"
41006 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41010 msgid "No, don't delete (N)"
41011 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
41015 msgid "No, don't renew (N)"
41016 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
41021 msgid "No, let me think about it"
41022 msgstr "Ne, potřebuji si rozmyslet"
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:537
41027 msgid "No, save as new record"
41028 msgstr "Ne, uložit jako nový záznam"
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
41039 msgid "No. of items:"
41040 msgstr "Počet jednotek:"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
41044 msgid "No. of times checked out"
41045 msgstr "Počet vypůjčení"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:201
41049 msgid "No: Save as new authority"
41050 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
41064 msgid "Non-fiction"
41065 msgstr "Literatura faktu"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
41069 msgid "Non-musical recording"
41070 msgstr "Nehudební záznam"
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
41074 msgid "Non-patron guarantor first name"
41075 msgstr "Křestní jméno ručitele, který není čtenářem"
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
41079 msgid "Non-patron guarantor surname"
41080 msgstr "Příjmení ručitele, který není čtenářem"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
41084 msgid "Non-public note"
41085 msgstr "Neveřejná poznámka"
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
41089 msgid "Non-public note:"
41090 msgstr "Neveřejná poznámka:"
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
41094 msgid "Non-public notes"
41095 msgstr "Neveřejné poznámky"
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41099 msgid "Nonbreaking space"
41100 msgstr "Nedělitelná mezera"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:64
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:145
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:254
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:918
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
41145 msgid "None defined"
41146 msgstr "Žádné definice"
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
41150 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
41152 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
41157 msgid "None specified"
41158 msgstr "Není specifikováno"
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
41162 msgid "None specified "
41163 msgstr "Neuvedeno "
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
41167 msgid "Nonpublic note"
41168 msgstr "Neveřejná poznámka"
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41173 msgid "Nonpublic note:"
41174 msgstr "Neveřejná poznámka:"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
41178 msgid "Nonpublic note: "
41179 msgstr "Neveřejná poznámka: "
41181 #. %1$s: internalnotes | html | html_line_break
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
41184 msgid "Nonpublic note: %s"
41185 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
41189 msgid "Nonpublic notes"
41190 msgstr "Neveřejné poznámky"
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
41200 msgstr "Normální den"
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
41204 msgid "Normal text"
41205 msgstr "Normální text"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
41217 msgid "Normalization rule: "
41218 msgstr "Pravidlo normalizace: "
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
41222 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41223 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
41227 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41228 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
41232 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41233 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
41237 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41238 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:502
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
41248 msgid "Not Installed %s"
41249 msgstr "Nenainstalováno %s"
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
41253 msgid "Not a duplicate. Save as new record "
41254 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
41258 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
41259 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
41264 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
41267 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
41268 "označeny jako 'ignorované'). "
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
41277 msgid "Not allowed"
41278 msgstr "Nepovoleno"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
41282 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
41283 msgstr "Nelze provést z důvodu nastavení soukromí čtenáře"
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
41287 msgid "Not allowed to delete own account"
41288 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
41295 msgid "Not available"
41296 msgstr "Nedostupný"
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
41300 msgid "Not checked out since: "
41301 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
41305 msgid "Not checked out."
41306 msgstr "Nebylo půjčeno."
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
41315 msgid "Not for loan"
41316 msgstr "Nelze vypůjčit"
41318 #. %1$s: IF ( item.notforloanvalue )
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
41321 msgid "Not for loan %s "
41322 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
41324 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
41327 msgid "Not for loan (%s)"
41328 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
41330 #. For the first occurrence,
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
41335 msgid "Not for loan status"
41336 msgstr "Označeno jako Není určeno k půjčování"
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:196
41340 msgid "Not for loan status updated. "
41341 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:151
41346 msgid "Not for loan: "
41347 msgstr "Nelze vypůjčit: "
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
41351 msgid "Not holdable"
41352 msgstr "Nelze rezervovat"
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
41356 msgid "Not published"
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:128
41363 msgstr "Nepřečteno"
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
41370 msgstr "Nenastaveno"
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
41390 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
41392 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
41397 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
41399 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:58
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
41404 msgid "Note about the accompanying materials: "
41405 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
41409 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
41410 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
41414 msgid "Note for OPAC"
41415 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
41419 msgid "Note for staff"
41420 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:74
41424 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
41426 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
41427 "prodloužení předplatného: "
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
41431 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
41433 "Upozornění: váhy polí se započítávají pouze u jednoduchého vyhledávání."
41435 #. %1$s: CASE 'both'
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
41439 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41440 "$KOHA_CONF file %s "
41441 msgstr "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF %s "
41444 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe'
41445 #. %3$s: effective_caching_method | html
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41450 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41451 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
41452 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
41454 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. V tuto "
41455 "chvíli není přístup k memcached nastaven. %s %s | Použitá mezipaměť: %s %s "
41457 #. %1$s: CASE # nowhere
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
41461 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41462 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
41463 "memcached config from ENV. %s "
41465 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. Abyste se "
41466 "vyhnuli problémům, je lepší proměnnou ENV vůbec nenastavovat. %s "
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:274
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41484 msgstr "Poznámka: "
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
41489 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
41490 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
41491 "or slow your system down."
41493 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
41494 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
41495 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
41499 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
41500 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
41505 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
41506 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
41508 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Vytvořte "
41509 "ověřené hodnoty v kategorii UPLOAD, jinak budou všechny nahrané soubory "
41510 "označeny jako dočasné."
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41514 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
41515 msgstr "Poznámka: _ALL_ hodnota přepíše všechny ostatní hodnoty"
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
41519 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
41521 "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
41526 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
41527 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
41528 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
41529 "the bibliographic record"
41531 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
41532 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
41533 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
41534 "bibliografickém záznamu"
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
41538 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
41539 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:84
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:206
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
41573 #. For the first occurrence,
41574 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
41578 msgid "Notes : %s "
41579 msgstr "Poznámky: %s "
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
41584 msgid "Notes/Comments"
41585 msgstr "Poznámky/Komentáře"
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:735
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:112
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:52
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
41619 msgstr "Poznámky: "
41621 #. For the first occurrence,
41622 #. %1$s: reservenotes | html
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:59
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
41627 msgstr "Poznámky: %s"
41629 #. %1$s: library.branchnotes | html
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
41633 msgid "Notes: %s%s "
41634 msgstr "Poznámky: %s%s "
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
41639 msgid "Nothing found."
41640 msgstr "Nic nenalezeno."
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
41644 msgid "Nothing found. "
41645 msgstr "Nic nenalezeno. "
41647 #. For the first occurrence,
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
41651 msgid "Nothing is selected."
41652 msgstr "Nebylo nic vybráno."
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41656 msgid "Nothing to save"
41657 msgstr "Nic k uložení"
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
41667 msgstr "Upozornění"
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
41677 msgid "Notices & slips"
41678 msgstr "Oznámení & potvrzení"
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
41682 msgid "Notification date"
41683 msgstr "Datum oznámení"
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
41687 msgid "Notify manager:"
41688 msgstr "Manager dokumentačního týmu:"
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
41698 msgstr "Noto fonts"
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
41702 msgid "NoveList Select"
41703 msgstr "NoveList Select"
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
41708 msgid "Novelist Select: "
41709 msgstr "NoveList Select: "
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
41724 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
41725 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
41727 "Nyní vytvoříme záznam uživatele s právy superknihovníka. Při přihlášení do "
41728 "systému tímto účtem budete disponovat všemi oprávněními. "
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
41733 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
41736 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
41746 msgid "Num/Patrons"
41747 msgstr "Č./Čtenáři"
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:502
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:173
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
41770 msgid "Number of baskets"
41771 msgstr "Počet košíků"
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
41775 msgid "Number of checkouts"
41776 msgstr "Počet výpůjček"
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
41781 msgid "Number of columns:"
41782 msgstr "Počet sloupců:"
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:240
41786 msgid "Number of copies of this item to add: "
41787 msgstr "Počet kusů této jednotky k přidání: "
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
41792 msgid "Number of copies to be made of this item "
41793 msgstr "Počet kopií jednotky k přidání"
41795 #. %1$s: course_item.course_reserves.count | html
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:20
41798 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
41799 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
41803 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
41804 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
41808 msgid "Number of issues to display to staff:"
41809 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:206
41813 msgid "Number of issues to display to staff: "
41814 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
41818 msgid "Number of issues to display to the public: "
41819 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
41823 msgid "Number of issues:"
41824 msgstr "Počet čísel:"
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
41828 msgid "Number of items"
41829 msgstr "Počet jednotek"
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:274
41833 msgid "Number of items added"
41834 msgstr "Počet přidaných jednotek"
41836 #. %1$s: countitems | html
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
41839 msgid "Number of items available: %s"
41840 msgstr "Počet dostupných jednotek: %s"
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
41844 msgid "Number of items deleted"
41845 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
41849 msgid "Number of items displayed"
41850 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
41854 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
41855 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
41859 msgid "Number of items replaced"
41860 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
41865 msgid "Number of libraries using this pattern"
41866 msgstr "Počet knihoven, které používají toto schéma"
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
41870 msgid "Number of months:"
41871 msgstr "Počet měsíců:"
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
41875 msgid "Number of pages"
41876 msgstr "Počet stránek"
41878 #. %1$s: LinesRead | html
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
41881 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
41882 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:261
41886 msgid "Number of records added"
41887 msgstr "Počet přidaných záznamů"
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:307
41891 msgid "Number of records changed back"
41892 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
41896 msgid "Number of records deleted"
41897 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:269
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
41902 msgid "Number of records ignored"
41903 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
41907 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
41908 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:265
41912 msgid "Number of records updated"
41913 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
41917 msgid "Number of renewals"
41918 msgstr "Počet prodloužení"
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
41923 msgid "Number of rows:"
41924 msgstr "Počet řádků:"
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
41928 msgid "Number of students:"
41929 msgstr "Počet studentů:"
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
41933 msgid "Number of subscriptions: "
41934 msgstr "Počet předplatných: "
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
41938 msgid "Number of weeks:"
41939 msgstr "Počet týdnů:"
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
41943 msgid "Number pattern:"
41944 msgstr "Schéma číslování:"
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
41948 msgid "Number pattern: "
41949 msgstr "Schéma číslování: "
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41958 msgid "Numbered list"
41959 msgstr "Číslovaný seznam"
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
41963 msgid "Numbering calculation"
41964 msgstr "Výpočet číslování"
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
41968 msgid "Numbering formula"
41969 msgstr "Schéma číslování"
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:385
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
41975 msgid "Numbering formula:"
41976 msgstr "Vzorec číslování:"
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
41981 msgid "Numbering pattern"
41982 msgstr "Vzorek číslování"
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
41986 msgid "Numbering pattern:"
41987 msgstr "Schéma číslování:"
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
41992 msgid "Numbering patterns"
41993 msgstr "Schémata číslování"
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41997 msgid "OAI set mappings"
41998 msgstr "mapování OAI sady"
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:88
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:164
42010 msgid "OAI sets configuration"
42011 msgstr "Konfigurace OAI"
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
42015 msgid "OAI xslt stylesheet"
42016 msgstr "šablona OAI xslt"
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
42025 msgid "OD/Checkouts"
42026 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
42034 #. INPUT type=submit name=submit
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:521
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:365
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:194
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
42098 msgstr "On-line katalog"
42100 #. %1$s: patron.firstname | html
42101 #. %2$s: patron.surname | html
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
42104 msgid "OPAC - %s %s"
42105 msgstr "On-line katalog - %s %s"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
42109 msgid "OPAC Info: "
42110 msgstr "Info pro on-line katalog: "
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
42114 msgid "OPAC and Koha news"
42115 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
42119 msgid "OPAC info: "
42120 msgstr "Info pro on-line katalog: "
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42125 msgid "OPAC item level holds"
42126 msgstr "Rezervace na jednotky"
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:157
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42134 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
42139 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
42144 msgstr "Poznámka pro on-line katalog "
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:137
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:26
42150 msgid "OPAC problem reports"
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
42155 msgid "OPAC problem reports management"
42156 msgstr "Návrat ke správě sad"
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:193
42160 msgid "OPAC problem reports pending"
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:196
42165 msgid "OPAC tables"
42166 msgstr "Tabulky on-line katalogu"
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:107
42172 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu"
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42177 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1069
42181 msgid "OPAC/Staff login"
42182 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
42192 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42195 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
42198 #. For the first occurrence,
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:290
42209 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
42210 msgstr "nebo z následujícího seznamu vyberte, která pole chcete použít: "
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42214 msgid "OS version ('uname -a'): "
42215 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
42234 msgid "Oblique title: "
42235 msgstr "Název kurzívou: "
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
42242 #. For the first occurrence,
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:39
42255 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
42256 "transactions, but patron and item information will not be available."
42258 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
42259 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:25
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:44
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
42267 msgid "Offline circulation"
42268 msgstr "Offline výpůjčky"
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
42272 msgid "Offline circulation file upload"
42273 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
42303 msgstr "Původní hodnota"
42305 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
42306 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
42307 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
42308 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
42310 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
42317 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
42320 "Původní hodnota: %s %s prázdné %s %s (Popis není k dispozici) %s %s %s %s "
42323 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
42324 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
42329 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
42330 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:134
42334 msgid "Older transactions"
42335 msgstr "Všechny transakce"
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
42352 msgid "On hold due date:"
42353 msgstr "Rezervováno do:"
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
42357 msgid "On hold for"
42358 msgstr "Rezervováno pro"
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
42363 msgid "On shelf holds allowed"
42364 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
42368 msgid "On shelf holds allowed: "
42369 msgstr "Povolit rezervace nepůjčených dokumentů: "
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
42379 msgid "On-site checkout"
42380 msgstr "Prezenční výpůjčka"
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
42384 msgid "On-site checkouts"
42385 msgstr "Prezenční výpůjčky"
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
42389 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
42390 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
42400 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
42401 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
42402 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
42403 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
42404 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
42405 "the instructions."
42407 "Po zapnutí musí být Mana nastavena. Vyplňte Vaše jméno a elektronickou "
42408 "adresu a potvrďte. Tím zašlete žádost o vytvoření účtu do Mana KB, kde se "
42409 "vytvoří Mana KB klíč (jedinečný zašifrovaný identifikátor Vaší instalace "
42410 "Koha). Tento klíč se sám uloží do Vaší databáze a vy budete informováni e-"
42411 "mailem. Přečtěte si ho, prosím, a řiďte se dalšími pokyny."
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
42415 msgid "One borrowernumber per line."
42416 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:82
42420 msgid "One number per line. "
42421 msgstr "Jedno číslo na řádek."
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42425 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
42427 "Jedno z polí 'vydání na časovou jednotku' a 'jednotek na vydání' musí být "
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
42432 msgid "One result is available, press enter to select it."
42433 msgstr "Nalezena jedna hodnota, použijte ji stisknutím klávesy enter."
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42437 msgid "Online Public Access Catalog"
42438 msgstr "Online katalog"
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
42442 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
42443 msgstr "Pro jednotky je možné použít pouze jedno MARC pole"
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
42447 msgid "Only KPZ file format is supported."
42448 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
42453 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
42454 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
42459 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
42461 "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximální belikost "
42462 "souboru je 500KB."
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
42466 msgid "Only available on the staff interface: "
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
42472 msgstr "Pouze jednotka "
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
42477 msgstr "Pouze jednotka:"
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
42481 msgid "Only items currently available:"
42482 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky:"
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
42486 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
42487 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
42492 "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
42493 "put this book on hold."
42495 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
42496 "tato kniha patří."
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
42500 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
42502 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
42503 "tato kniha patří."
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
42508 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
42509 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
42512 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
42513 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
42514 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
42519 "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
42520 "returned in the search results"
42522 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
42523 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
42524 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
42528 msgid "Opac notes:"
42529 msgstr "Poznámky pro on-line katalog:"
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
42539 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
42543 msgstr "Aktivní (%s)"
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
42547 msgid "Open Document Spreadsheet"
42548 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
42552 msgid "Open fresh record"
42553 msgstr "Vytvořit nový záznam"
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42557 msgid "Open help dialog"
42558 msgstr "Otevřít dialog nápovědy"
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
42566 msgid "Open in new window"
42567 msgstr "Otevřít v novém okně"
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
42571 msgid "Open in new window."
42572 msgstr "Otevřít v novém okně."
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42576 msgid "Open link in..."
42577 msgstr "Otevřít odkaz v..."
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
42582 msgstr "Otevřít dne:"
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
42586 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
42587 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
42591 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
42592 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
42597 msgstr "Otevřený dne:"
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:173
42612 msgid "Optional data added"
42613 msgstr "Volitelné údaje přidány"
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
42617 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
42618 msgstr "Volitelné filtry pro inventární seznam nebo porovnání čárových kódů"
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
42622 msgid "Optional module missing"
42623 msgstr "Chybějící volitelný modul"
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
42635 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
42637 "Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT."
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
42641 msgid "Or add number of days:"
42642 msgstr "Chybný počet kopií"
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
42647 msgid "Or enter a list of record numbers"
42648 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
42652 msgid "Or list barcodes one by one"
42653 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
42657 msgid "Or list cardnumbers one by one"
42658 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
42662 msgid "Or scan items one by one"
42663 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
42668 msgid "Or select a list of records"
42669 msgstr "Nebo zvolte seznam záznamů"
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
42674 msgid "Or use a patron list"
42675 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
42685 msgstr "ID objednávky"
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
42690 msgstr "ID objednávky:"
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:297
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
42697 msgid "Order acquisition"
42698 msgstr "Objednávky v akvizici"
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
42703 msgstr "Cena objednávky"
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
42707 msgid "Order cost search"
42708 msgstr "Hledání v cenách za objednávky"
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
42713 msgstr "Datum objednávky"
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:217
42718 msgid "Order date:"
42719 msgstr "Datum objednávky:"
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
42724 msgid "Order from external source"
42725 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
42733 msgstr "Řádek objednávky"
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
42738 msgid "Order line (parent)"
42739 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
42743 msgid "Order line search"
42744 msgstr "Hledání položek objednávky"
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
42749 msgid "Order line:"
42750 msgstr "Řádek objednávky:"
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:770
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:254
42756 msgstr "Poznámka k objednávce"
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
42762 msgid "Order number"
42763 msgstr "Číslo objednávky"
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
42767 msgid "Order status: "
42768 msgstr "Stav objednávky: "
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42772 msgid "Order this one"
42773 msgstr "Objednej toto"
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:510
42777 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
42778 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:857
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
42800 msgid "Ordered amount:"
42801 msgstr "Objednané množství:"
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
42805 msgid "Ordered by the library"
42806 msgstr "Objednáno knihovnou"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
42811 msgid "Ordered by: "
42812 msgstr "Objednano: "
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
42817 msgid "Ordering information"
42818 msgstr "Informace o objednávání"
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
42822 msgid "Ordernumber"
42823 msgstr "Číslo objednávky"
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
42829 msgstr "Objednávky"
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
42834 msgid "Orders are standing:"
42835 msgstr "Průběžná objednávka:"
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
42842 msgid "Orders by fund"
42843 msgstr "Objednávky podle fondu"
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
42847 msgid "Orders enabled: "
42848 msgstr "Objednávky povoleny: "
42850 #. %1$s: booksellerfromname | html
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
42853 msgid "Orders for %s"
42854 msgstr "Objednávky for %s"
42856 #. %1$s: current_budget_name | html
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
42859 msgid "Orders for fund '%s'"
42860 msgstr "Objednávky z fondu '%s'"
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
42864 msgid "Orders from:"
42865 msgstr "Objednávky od: "
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
42870 msgid "Orders search"
42871 msgstr "Hledat objednávky"
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:57
42875 msgid "Orders with uncertain prices"
42876 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
42880 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
42881 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
42885 msgid "Orex Digital, Spain"
42886 msgstr "Orex Digital, Spain"
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:855
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42893 msgid "Organization"
42894 msgstr "Organizace"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
42898 msgid "Organization #:"
42899 msgstr "Organizace #:"
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:424
42903 msgid "Organization name: "
42904 msgstr "Jméno organizace: "
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
42908 msgid "Organize by: "
42909 msgstr "Organizovat podle: "
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42913 msgid "Orientation"
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
42923 msgid "Original message, rendered:"
42924 msgstr "Původní zpráva, náhled:"
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
42928 msgid "Original order line"
42929 msgstr "Řádek původní objednávky"
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
42933 msgid "Original version"
42934 msgstr "Původní verze"
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
42938 msgid "Oslo Public Library, Norway"
42939 msgstr "Oslo Public Library, Norway"
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
42950 msgid "Other action"
42951 msgstr "Další akce"
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
42955 msgid "Other course reserves"
42956 msgstr "Další kurz"
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:124
42961 msgstr "Další údaje"
42963 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
42966 msgid "Other holdings (%s)"
42967 msgstr "Další jednotky (%s)"
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
42971 msgid "Other holdings:"
42972 msgstr "Další rezervace:"
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
42978 msgstr "Jiné jméno"
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
42982 msgid "Other names"
42983 msgstr "Další jména"
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
42987 msgid "Other options (choose one)"
42988 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
42993 msgid "Other phone"
42994 msgstr "Další telefon"
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
42999 msgid "Other phone: "
43000 msgstr "Další telefon: "
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
43011 msgid "Outgoing (cash)"
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
43033 msgid "Output format"
43034 msgstr "Výstupní formát"
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
43038 msgid "Output format "
43039 msgstr "Výstupní formát "
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
43043 msgid "Output format:"
43044 msgstr "Výstupní formát:"
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
43048 msgid "Output to a file named: "
43049 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
43060 msgid "Outstanding"
43061 msgstr "Nezaplacené"
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:147
43065 msgid "Outstanding credit: "
43066 msgstr "Nezaplacené"
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
43070 msgid "Outstanding credits could be applied: "
43071 msgstr "Může být použit zbývající kredit: "
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
43076 msgid "OverDrive library authnames"
43077 msgstr "Přihlašovací jméno knihovny ke službě OverDrive"
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
43082 msgstr "Po termínu"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
43087 msgid "Overdue fines cap (amount)"
43088 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
43093 msgid "Overdue notice required: "
43094 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
43099 msgid "Overdue notice/status triggers"
43100 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
43105 msgid "Overdue report"
43106 msgstr "Report upomínek"
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
43113 msgstr "Překročené lhůty"
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
43118 msgid "Overdues with fines"
43119 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
43121 # fakt nevím, jak lépe :-)
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
43124 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
43126 "Překročená výpůjční doba: čtenář má JEDNOTKY, které měly již být vráceny."
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
43134 msgid "Override and renew"
43135 msgstr "Přesto prodloužit"
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
43139 msgid "Override blocked renewals "
43140 msgstr "Překonání pravidel pro blokování prodlužování"
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
43145 msgid "Override limit and renew"
43146 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
43150 msgid "Override renewal restrictions:"
43151 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43155 msgid "Override restriction temporarily"
43156 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
43160 msgid "Overwrite the existing one with this"
43161 msgstr "Nahradit existující tímto"
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
43174 msgstr "Pouze vlastník"
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
43181 msgstr "Vlastník: "
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
43200 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
43201 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
43205 msgid "PTFS, Maryland, USA"
43206 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:157
43210 msgid "Packaging manager:"
43211 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43216 msgstr "Konec stránky"
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43221 msgid "Page height:"
43222 msgstr "Výška stránky:"
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
43226 msgid "Page side: "
43227 msgstr "Strana stránky: "
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43232 msgid "Page width:"
43233 msgstr "Šířka stránky:"
43235 #. %1$s: pagename | html
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
43258 msgstr "Zaplacené?:"
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43264 msgstr "Zásobník papíru"
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
43272 msgstr "Zásobník na papír:"
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
43289 msgid "Partially received"
43290 msgstr "Dodáno částečně"
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
43294 msgid "Partners available for searching: "
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
43306 msgid "Password Updated"
43307 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
43311 msgid "Password change in OPAC: "
43312 msgstr "Změna hesla v on-line katalogu: "
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43316 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
43317 msgstr "Heslo obsahuje na začátku nebo na konci mezeru"
43319 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
43322 msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
43323 msgstr "Heslo čtenáře %s obsahuje mezery. "
43325 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
43328 msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
43329 msgstr "Heslo čtenáře %s je chybné. "
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1157
43333 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
43334 msgstr "Heslo začíná nebo končí mezerou"
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1151
43338 msgid "Password is too short"
43339 msgstr "Heslo je příliš krátké"
43341 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43342 #. %2$s: e.min_length | html
43343 #. %3$s: e.length | html
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:119
43347 "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
43348 "%s, length is %s "
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1154
43353 msgid "Password is too weak"
43354 msgstr "Heslo je příliš krátké"
43356 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
43359 msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
43360 msgstr "Heslo čtenáře %s není bezpečné. "
43362 #. For the first occurrence,
43363 #. %1$s: minPasswordLength | html
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
43367 msgid "Password must be at least %s characters long."
43368 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43372 msgid "Password must contain at least %s characters"
43373 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků"
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43378 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
43381 "Heslo musí mít nejméně %s znaků a obsahovat velké písmeno, malé písmeno a "
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:155
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
43388 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
43389 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
43394 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
43395 msgstr "Heslo nesmí začínat nebo končit mezerou."
43397 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
43400 msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
43401 msgstr "Došlo k chybě zásuvného modulu pro hesla u čtenáře %s. "
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
43405 msgid "Password reset in OPAC: "
43406 msgstr "Vytvoření nového hesla v on-line katalogu: "
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1208
43424 msgid "Passwords do not match"
43425 msgstr "Hesla se neshodují"
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
43430 msgid "Passwords do not match."
43431 msgstr "Hesla se neshodují."
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
43435 msgid "Passwords will be displayed as text"
43436 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43445 msgid "Paste as text"
43446 msgstr "Vložit jako text"
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43451 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
43452 "until you toggle this option off."
43454 "Vkládání je nyní v módu prostého textu. Obsah bude nyní vkládán jako prostý "
43455 "text, dokud tuto volbu nevypnete."
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43459 msgid "Paste or type a link"
43460 msgstr "Vložte nebo zapište odkaz"
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43464 msgid "Paste row after"
43465 msgstr "Vložit řádek za"
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43469 msgid "Paste row before"
43470 msgstr "Vložit řádek před"
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
43474 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
43475 msgstr "Vložit výběr ze schránky"
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43479 msgid "Paste your embed code below:"
43480 msgstr "Vložte váš kód níže:"
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
43484 msgid "Patent document"
43485 msgstr "Patentové dokumenty"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
43509 msgid "Patron '%s' added."
43510 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
43514 msgid "Patron '%s' is already in the list."
43515 msgstr "Čtenář '%s' již v seznamu je."
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
43520 msgstr "Čtenářské číslo:"
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
43524 msgid "Patron account flags"
43525 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
43529 msgid "Patron activity"
43530 msgstr "Aktivita čtenáře"
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
43534 msgid "Patron already has hold for this item"
43535 msgstr "Čtenář již má tuto jednotku rezervovánu"
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
43540 msgid "Patron attribute type code: "
43541 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
43548 msgid "Patron attribute types"
43549 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
43553 msgid "Patron attribute: "
43554 msgstr "Vlastnosti čtenáře: "
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:260
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
43560 msgid "Patron attributes"
43561 msgstr "Atributy čtenáře"
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
43565 msgid "Patron attributes: "
43566 msgstr "Atributy čtenáře: "
43568 #. %1$s: maxreserves | html
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:179
43571 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
43572 msgstr "Čtenář si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
43583 msgid "Patron card creator"
43584 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
43588 msgid "Patron card number"
43589 msgstr "Číslo čtenářského průkazu"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
43595 msgid "Patron card number:"
43596 msgstr "Číslo čtenářského průkazu:"
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
43606 msgid "Patron categories"
43607 msgstr "Kategorie čtenářů"
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
43622 msgid "Patron category"
43623 msgstr "Kategorie uživatelů"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
43627 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
43628 msgstr "Čtenářská kategorie již existuje a není možné ji upravit!"
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
43632 msgid "Patron category created!"
43633 msgstr "Čtenářská kategorie vytvořena!"
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
43637 msgid "Patron category:"
43638 msgstr "Kategorie uživatele:"
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
43645 msgid "Patron category: "
43646 msgstr "Kategorie uživatelů: "
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
43656 msgid "Patron clubs"
43657 msgstr "Čtenářské kluby"
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
43661 msgid "Patron count"
43662 msgstr "Počet čtenářů"
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
43666 msgid "Patron details"
43667 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
43671 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
43672 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
43676 msgid "Patron expires soon"
43677 msgstr "Registrace čtenáře brzy vyprší"
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
43681 msgid "Patron fines are over limit: %s"
43682 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
43686 msgid "Patron flags:"
43687 msgstr "Příznaky uživatele:"
43689 #. %1$s: ItemsOnHold | html
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
43692 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
43693 msgstr "Čtenář má %s rezervací. Smazání čtenáře tyto rezervace zruší."
43695 #. %1$s: debits | $Price
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
43698 msgid "Patron has %s in fines."
43699 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
43701 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
43704 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
43705 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s jednotek."
43707 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
43710 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
43711 msgstr "Čtenář dluží %s na poplatcích."
43713 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
43714 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
43718 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
43719 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
43721 #. %1$s: pending_suggestions | html
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
43724 msgid "Patron has %s pending suggestions."
43725 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
43727 #. %1$s: credits | $Price
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
43730 msgid "Patron has a %s credit."
43731 msgstr "Čtenář má kredit ve výši %s."
43733 #. %1$s: IF ( creditsamount )
43734 #. %2$s: creditsamount | $Price
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
43738 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
43739 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
43741 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
43744 msgid "Patron has a restriction until %s."
43745 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
43747 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
43752 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
43755 "Čtenář si už vypůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s Přesto vypůjčit? %s "
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
43760 msgid "Patron has an indefinite restriction."
43761 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
43763 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
43766 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
43768 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
43769 "půjčování na %s dní."
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
43773 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
43775 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
43780 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
43782 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
43787 msgid "Patron has nothing checked out."
43788 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:845
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
43793 msgid "Patron has nothing on hold."
43794 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
43798 msgid "Patron has opted out "
43799 msgstr "Čtenář neudělil souhlas "
43801 #. INPUT type=checkbox name=auto_renew
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
43805 msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
43806 msgstr "Čtenář neudělil souhlas s automatickým prodlužováním"
43808 #. %1$s: fines | $Price
43809 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
43812 msgid "Patron has outstanding charges of %s. %s "
43813 msgstr "Čtenář má nezaplacené poplatky ve výši %s.%s "
43815 #. %1$s: fines | html
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
43818 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
43819 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
43821 #. For the first occurrence,
43822 #. %1$s: member.amount_outstanding | $Price
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
43827 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
43828 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
43830 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
43833 msgid "Patron has pending modifications. %s "
43834 msgstr "Čtenář má dosud nevyřízené požadavky na změny. %s "
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
43840 msgid "Patron has previously checked out this title"
43841 msgstr "Tuto jednotku již měl čtenář vypůjčenou"
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
43845 msgid "Patron has previously checked out this title: "
43846 msgstr "Tuto jednotku již měl čtenář vypůjčenou: "
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
43851 msgid "Patron has restrictions"
43852 msgstr "Čtenář má omezené služby"
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
43856 msgid "Patron holds"
43857 msgstr "Rezervace čtenáře"
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
43861 msgid "Patron image failed to upload"
43862 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
43866 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
43867 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
43871 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
43872 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
43874 #. For the first occurrence,
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
43881 msgid "Patron is RESTRICTED"
43882 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
43886 msgid "Patron is an adult"
43887 msgstr "Čtenář je dospělý"
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1296
43892 msgid "Patron is currently unrestricted."
43893 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
43897 msgid "Patron is from different library"
43898 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny"
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
43903 msgid "Patron is not notified."
43904 msgstr "Čtenář nebude informován."
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
43909 msgid "Patron is restricted"
43910 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
43914 msgid "Patron is restricted."
43915 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny."
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43920 msgid "Patron library"
43921 msgstr "Knihovna čtenáře"
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
43927 msgid "Patron list: "
43928 msgstr "Seznam čtenářů: "
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
43936 msgid "Patron lists"
43937 msgstr "Seznamy čtenářů"
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
43941 msgid "Patron lists:"
43942 msgstr "Seznamy čtenářů:"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1417
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
43947 msgid "Patron messaging preferences"
43948 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:191
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
43954 msgid "Patron name"
43955 msgstr "Jméno čtenáře"
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
43960 msgid "Patron not found"
43961 msgstr "Čtenář nenalezen"
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:97
43965 msgid "Patron not found."
43966 msgstr "Čtenář nenalezen."
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
43971 msgid "Patron not found. "
43972 msgstr "Čtenář nebyl nalezen. "
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
43976 msgid "Patron not found:"
43977 msgstr "Čtenář nenalezen:"
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
43981 msgid "Patron note"
43982 msgstr "Poznámka ke čtenáři"
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
43986 msgid "Patron notes"
43987 msgstr "Poznámky čtenáře"
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
43993 msgid "Patron notes:"
43994 msgstr "Poznámky čtenáře:"
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
43998 msgid "Patron notification:"
43999 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
44004 msgid "Patron notification: "
44005 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
44007 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
44008 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
44010 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
44012 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
44014 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
44020 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44022 "Čtenář bude informován: %s %s E-mailem%s %s Telefonen%s %s SMS%s %s, %s.%s "
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44027 msgid "Patron number: "
44028 msgstr "Číslo čtenáře: "
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
44032 msgid "Patron records"
44033 msgstr "Záznamy čtenáře"
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
44037 msgid "Patron records merged into "
44038 msgstr "Záznamy čtenářů byly slouženy do záznamu"
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
44042 msgid "Patron records were last synced on: "
44043 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
44047 msgid "Patron relationship problems"
44048 msgstr "Problémy s propojením na ručitele"
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
44052 msgid "Patron request"
44053 msgstr "Požadavek čtenáře"
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1253
44057 msgid "Patron restrictions"
44058 msgstr "Omezení čtenáře"
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
44062 msgid "Patron search: "
44063 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
44067 msgid "Patron selection"
44068 msgstr "Výběr čtenáře"
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
44073 msgid "Patron sort 1"
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
44079 msgid "Patron sort 2"
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
44084 msgid "Patron status"
44085 msgstr "Stav čtenáře"
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
44090 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
44091 "out. Ensure you are working with the right patron."
44093 "Došlo k automatickému přepnutí čtenáře načtením jeho průkazky v průběhu "
44094 "půjčování. Ujistěte se, že pracujete se správným čtenářem."
44096 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
44099 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
44100 msgstr "Čtenář měl omezené služby do %s."
44102 #. %1$s: expiry | $KohaDates
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
44105 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
44106 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
44108 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:64
44111 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
44112 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s "
44114 #. For the first occurrence,
44115 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
44116 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
44118 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
44122 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
44123 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
44128 msgid "Patron's address in doubt"
44129 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:602
44136 msgid "Patron's address is in doubt"
44137 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
44141 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
44142 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:143
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
44147 msgid "Patron's address is in doubt."
44148 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá."
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
44152 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
44153 msgstr "Věk čtenáře neodpovídá jeho kategorii."
44155 #. %1$s: age_low | html
44156 #. %2$s: age_high | html
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44159 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
44160 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44164 msgid "Patron's card has been reported lost."
44165 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
44167 #. %1$s: IF ( expiry )
44168 #. %2$s: expiry | $KohaDates
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
44172 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
44173 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s %s "
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
44177 msgid "Patron's card is expired"
44178 msgstr "Platnost registrace vypršela."
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
44182 msgid "Patron's card is expired (%s)"
44183 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
44187 msgid "Patron's card is expired."
44188 msgstr "Platnost registrace vypršela."
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
44194 msgid "Patron's card is lost"
44195 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
44199 msgid "Patron's card is lost."
44200 msgstr "Čtenářský průkaz byl ztracený."
44202 #. For the first occurrence,
44203 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
44207 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
44208 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
44210 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
44213 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
44214 msgstr "Čtenáři patřící pod ručitele dluží celkem %s. "
44216 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
44217 #. %2$s: IF noissues
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
44220 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
44221 msgstr "Čtenáři patřící pod ručitele dluží celkem %s. %s "
44223 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
44224 #. %2$s: patron.branchcode | html
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
44227 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
44228 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: (%s / %s )"
44230 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
44231 #. %2$s: patron.branchcode | html
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
44234 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
44235 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: (%s / %s )"
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
44239 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
44240 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:395
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
44255 #. %1$s: patronlistname | html
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
44258 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
44259 msgstr "Seznam importovaných čtenářů: %s"
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:40
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
44308 msgid "Patrons › New patron"
44309 msgstr "Čtenáři › Nový čtenář"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
44316 msgid "Patrons and circulation"
44317 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
44321 msgid "Patrons found for: "
44322 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
44326 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
44327 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
44329 #. %1$s: batch_id | html
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
44332 msgid "Patrons in batch number %s"
44333 msgstr "Čtenáři v dávce číslo %s"
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
44337 msgid "Patrons in list"
44338 msgstr "Čtenáři v seznamu"
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
44343 msgid "Patrons requesting modifications"
44344 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
44350 msgid "Patrons statistics"
44351 msgstr "Statistiky čtenářů"
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184
44355 msgid "Patrons tables"
44356 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
44360 msgid "Patrons to be added"
44361 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44365 msgid "Patrons using this provider"
44366 msgstr "Čtenáři využívají tohoto poskytovatele"
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
44371 msgid "Patrons who haven't checked out"
44372 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
44376 msgid "Patrons with holds"
44377 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
44382 msgid "Patrons with no checkouts"
44383 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
44391 msgid "Patrons with the most checkouts"
44392 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
44396 msgid "Patrons' categories: "
44397 msgstr "Kategorie čtenářů: "
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
44401 msgid "Pattern name:"
44402 msgstr "Název schématu:"
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
44412 msgid "Pay all fines"
44413 msgstr "Zaplatit vše"
44415 #. INPUT type=submit name=paycollect
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
44422 msgid "Pay an amount toward all fines"
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
44427 msgid "Pay an amount toward selected fines"
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
44432 msgid "Pay an individual fine"
44433 msgstr "Zaplatit poplatek"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
44445 #. %1$s: patron.firstname | html
44446 #. %2$s: patron.surname | html
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
44449 msgid "Pay fines for %s %s"
44450 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
44452 #. INPUT type=submit name=payselected
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
44454 msgid "Pay selected"
44455 msgstr "Zaplatit vybrané"
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
44464 msgid "Payment note"
44465 msgstr "Poznámka k platbě"
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:29
44469 msgid "Payment received: "
44470 msgstr "Platba přijata: "
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/payments.inc:10
44474 msgid "Payment type: "
44475 msgstr "Typ platby:"
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:329
44484 msgid "Payout credits to patrons "
44485 msgstr "Dávková úprava čtenářů "
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:111
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
44497 msgstr "Nevyřízené"
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
44502 msgstr "Čeká na zpracování ("
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
44506 msgid "Pending discharge requests"
44507 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
44511 msgid "Pending holds"
44512 msgstr "Nevyřízené rezervace"
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44516 msgid "Pending modifications:"
44517 msgstr "Nevyřízené úpravy:"
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:57
44522 msgid "Pending offline circulation actions"
44523 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
44529 msgid "Pending on-site checkouts"
44530 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
44534 msgid "Pending orders"
44535 msgstr "Nevyřízené objednávky"
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
44539 msgid "Pending suggestions"
44540 msgstr "Nevyřízené návrhy"
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
44544 msgid "Pending tags"
44545 msgstr "Nevyřízené štítky"
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
44554 msgid "Perform a new search"
44555 msgstr "Provést nové hledání"
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731
44559 msgid "Perform anonymous refund actions "
44560 msgstr "Provádět anonymní vracení plateb "
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:474
44564 msgid "Perform batch deletion of items "
44565 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek "
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:524
44569 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
44570 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních) "
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:424
44574 msgid "Perform batch extend due dates "
44575 msgstr "Provádět dávkové prodlužování výpůjček "
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:479
44579 msgid "Perform batch modification of items "
44580 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek "
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:449
44584 msgid "Perform batch modification of patrons "
44585 msgstr "Provádět dávkovou úpravu čtenářů "
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:529
44589 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
44590 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních) "
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:726
44594 msgid "Perform cash register cashup action "
44595 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné pokladny. "
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
44599 msgid "Perform cashup actions on cash registers"
44600 msgstr "Definovat pokladny"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:193
44604 msgid "Perform inventory of your catalog"
44605 msgstr "Provést revizi knihovního fondu"
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:469
44609 msgid "Perform inventory of your catalog "
44610 msgstr "Provádět revizi knihovního fondu "
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700
44615 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
44616 "the AutoSelfCheckID "
44618 "Samostatně provádět výpůjčky skrze on-line katalog. Mělo by být nastaveno "
44619 "pro AutoSelfCheckID čtenáře"
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
44626 #. %1$s: IF budget_period_total
44627 #. %2$s: budget_period_total | $Price
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
44631 msgid "Period allocated %s%s%s "
44632 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
44636 msgid "Periodicity"
44637 msgstr "Periodicita"
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
44641 msgid "Perl @INC: "
44642 msgstr "Perl @INC: "
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
44646 msgid "Perl interpreter: "
44647 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
44652 msgid "Perl modules"
44653 msgstr "Moduly jazyka Perl"
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
44657 msgid "Perl version: "
44658 msgstr "Verze jazyka Perl: "
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
44662 msgid "Permanent library"
44663 msgstr "Permanentní knihovna"
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
44667 msgid "Permanent shelving location"
44668 msgstr "Trvalé umístění na regále"
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
44672 msgid "Permanently delete checkout history older than"
44673 msgstr "Trvale anonymizovat historii výpůjček s datem starším než"
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
44677 msgid "Permanently delete these patrons"
44678 msgstr "Trvale odstranit tyto čtenáře"
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
44682 msgid "Permissions (code)"
44683 msgstr "Oprávnění (kód)"
44685 #. %1$s: library.branchphone | html
44687 #. %3$s: IF library.branchfax
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
44690 msgid "Ph: %s%s %s "
44691 msgstr "Tel: %s%s %s "
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:603
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
44714 msgid "Physical address: "
44715 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44719 msgid "Physical details:"
44720 msgstr "Fyzický popis:"
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:383
44724 msgid "Physical form designators"
44725 msgstr "Fyzický popis"
44727 #. INPUT type=submit name=pick
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
44734 msgid "Pick up location"
44735 msgstr "Vyzvednout v"
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:804
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
44741 msgstr "Vyzvednout v"
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:166
44745 msgid "Pickup at patron's home library when possible:"
44747 "Místo vyzvednutí stejné jako domovská knihovna čtenáře, pokud je to možné:"
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
44753 msgstr "Vyzvednutí v:"
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
44760 msgid "Pickup library"
44761 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
44765 msgid "Pickup library is different."
44766 msgstr "Odlišná knihovna k vyzvednutí."
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
44770 msgid "Pickup library is different. "
44771 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná. "
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
44775 msgid "Pickup library:"
44776 msgstr "Knihovna, v níž bude text připraven k vyzvednutí:"
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
44780 msgid "Pickup location"
44781 msgstr "Vyzvednout v"
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
44785 msgid "Pickup location: "
44786 msgstr "Vyzvednout v: "
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
44797 msgstr "Svislá čára (|)"
44799 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
44800 #. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
44803 msgid "Place a hold on %s%s"
44804 msgstr "Rezervovat %s%s"
44806 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
44809 msgid "Place a hold on a specific item %s "
44810 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku %s "
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
44814 msgid "Place and modify holds for patrons"
44815 msgstr "Zadávat a upravovat čtenářům rezervace"
44817 #. %1$s: biblio.title | html
44818 #. %2$s: patron.firstname | html
44819 #. %3$s: patron.surname | html
44820 #. %4$s: patron.cardnumber | html
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
44823 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
44824 msgstr "Vyžádat text článku z %s pro %s %s ( %s )"
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:138
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:489
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
44843 msgstr "Rezervovat"
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
44847 msgid "Place hold "
44848 msgstr "Rezervovat "
44850 #. For the first occurrence,
44851 #. %1$s: holdforclub_name | html
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
44855 msgid "Place hold for %s"
44856 msgstr "Rezervovat %s"
44858 #. For the first occurrence,
44859 #. %1$s: holdfor_firstname | html
44860 #. %2$s: holdfor_surname | html
44861 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:484
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
44867 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
44868 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
44872 msgid "Place hold on this item?"
44873 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
44877 msgid "Place hold?"
44878 msgstr "Rezervovat?"
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:274
44882 msgid "Place holds for patrons "
44883 msgstr "Zadávat čtenářům rezervace "
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
44887 msgid "Place of publication"
44888 msgstr "Místo vydání"
44890 #. INPUT type=submit
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
44892 msgid "Place request"
44893 msgstr "Vložit požadavek"
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
44897 msgid "Place request with partner libraries"
44898 msgstr "Vložit požadavek pro partnerskou knihovnu"
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
44917 #. %1$s: auth_cats_loo | html
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
44921 msgstr "Plánovat podle %s"
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
44925 msgid "Plan by item types"
44926 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
44930 msgid "Plan by libraries"
44931 msgstr "Plánovat podle knihoven"
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
44935 msgid "Plan by months"
44936 msgstr "Plánovat podle měsíců"
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
44940 msgid "Planned date"
44941 msgstr "Plánováné datum"
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
44952 msgstr "Plánování "
44954 #. %1$s: budget_period_description | html
44955 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
44958 msgid "Planning for %s %s"
44959 msgstr "Plánování pro %s %s"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
44963 msgid "Plano Independent School, USA"
44964 msgstr "Plano Independent School, USA"
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44968 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
44969 msgstr "Plant and Food Research Limited, Nový Zéland"
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
44974 msgstr "Přehrát média"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44979 msgstr "Přehrát zvuk"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
44983 msgid "Please add a library"
44984 msgstr "Vytvořte alespoň jednu knihovnu"
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
44988 msgid "Please add a patron category"
44989 msgstr "Vytvořte alespoň jednu čtenářskou kategorii"
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
44994 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
44996 msgstr "Prosím přidejte čárové kódy načtením čtečkou nebo vyhledáním jednotky."
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45000 msgid "Please check at least one action"
45001 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
45005 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
45006 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
45008 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
45014 "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
45015 "less than 30 days. %s %s "
45017 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %s Dobu platnosti "
45018 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
45022 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
45023 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
45027 msgid "Please choose a file to upload"
45028 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
45032 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
45033 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
45037 msgid "Please choose a vendor."
45038 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45042 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
45044 "Prosím zvolte délku členství zadáním počtu měsíců NEBO data konce členství."
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
45048 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
45049 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
45053 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
45054 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45060 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
45061 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
45063 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
45064 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
45065 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45070 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
45071 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
45075 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
45076 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
45081 msgid "Please confirm checkout"
45082 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
45086 msgid "Please confirm subscription deletion"
45087 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
45089 #. %1$s: bankable | $Price
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:159
45092 msgid "Please confirm that you have recieved %s to cashup."
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:139
45097 msgid "Please confirm that you have removed "
45098 msgstr "Potvrďte prosím, že jste odevzdal/a "
45100 #. %1$s: accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
45101 #. %2$s: register.starting_float | $Price
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:236
45105 "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
45107 msgstr "Potvrďte prosím, že jste odevzdal/a %s z pokladny a zůstatek činí %s. "
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
45111 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
45112 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
45116 msgid "Please contact your system administrator"
45117 msgstr "Kontaktujte prosím správce systému."
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
45121 msgid "Please correct these errors. "
45122 msgstr "Opravte prosím tyto chyby. "
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
45126 msgid "Please create the database before continuing."
45127 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
45131 msgid "Please define one"
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45136 msgid "Please delete %d character(s)"
45137 msgstr "Odstraňte %d znak(ů)"
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
45141 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
45142 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
45146 msgid "Please enable Javascript:"
45147 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
45151 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
45152 msgstr "Zapněte systémové nastavení 'AudioAlerts' pro aktivování zvuků."
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
45156 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
45157 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
45161 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
45163 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45167 msgid "Please enter %n or more characters"
45168 msgstr "Zadejte %n nebo více znaků."
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
45172 msgid "Please enter a "
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45177 msgid "Please enter a date!"
45178 msgstr "Zadejte prosím datum!"
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45182 msgid "Please enter a name for this pattern"
45183 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
45189 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
45190 msgstr "Prosím zadejte nový komentář (max 35 znaků)"
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
45194 msgid "Please enter a number of items to create."
45195 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
45200 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
45203 "Než budete výstup sdílet, zadejte prosím jeho název a popis (minimum je 20 "
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
45208 msgid "Please enter a search term."
45209 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45213 msgid "Please enter a valid URL."
45214 msgstr "Vložte prosím platnou URL adresu."
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45218 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
45219 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45223 msgid "Please enter a valid date."
45224 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45228 msgid "Please enter a valid email address."
45229 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
45231 #. For the first occurrence,
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45235 msgid "Please enter a valid number."
45236 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45240 msgid "Please enter a valid phone number."
45241 msgstr "Prosím, vložte platné telefonní číslo."
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45245 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
45246 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45250 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
45251 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45255 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
45256 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45260 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
45261 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45265 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
45266 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45270 msgid "Please enter at least {0} characters."
45271 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
45276 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
45277 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
45279 "Vložte označení pole a podpole oddělené čárkou. (Pro kontrolní pole použijte "
45280 "jako kód podpole znak '@'.)\\nZměna se projeví okamžitě."
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45284 msgid "Please enter no more than {0} characters."
45285 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45289 msgid "Please enter only digits."
45290 msgstr "Zadejte jen číslice."
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45294 msgid "Please enter the name for the new macro:"
45295 msgstr "Zadejte název makra:"
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
45299 msgid "Please enter the same password as above"
45300 msgstr "Prosím zadejte znovu heslo, které je uvedeno výše"
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45304 msgid "Please enter the same value again."
45305 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
45309 msgid "Please enter your username and password"
45310 msgstr "Prosím vložte své uživatelské jméno a heslo"
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45315 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
45318 "Pokud je Váš vzor odladěn, sdílejte ho prosím se všemi ostatními knihovníky"
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
45322 msgid "Please fill at least one template."
45323 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45327 msgid "Please fix this field."
45328 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
45332 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
45334 "Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat podrobnosti v záznamech o "
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
45339 msgid "Please log in again"
45340 msgstr "Přihlaste se znovu"
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
45345 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
45346 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
45347 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
45349 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
45350 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii 'Zaměstnanci'. "
45351 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka 'Více' na "
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
45356 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
45357 msgstr "Prosím přihlašte se do Kohy a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
45363 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
45364 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
45365 "Reference Manager or ProCite."
45367 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
45368 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
45369 "Reference Manager a ProCite."
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
45373 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
45375 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
45376 "importovaným záznamem."
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45380 msgid "Please only choose one enrollment period."
45381 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností nastavení členského období."
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45385 msgid "Please only enter letters or numbers."
45386 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena nebo čísla."
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45390 msgid "Please only enter letters."
45391 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena."
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
45396 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
45397 "listed, please inform your system administrator."
45399 "Vyberte váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
45400 "seznamu, informujte správce systému."
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
45405 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
45406 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
45407 "that you want to use. "
45409 "Prosím zásuvný moduly 'Měli jste na mysli?' v pořadí podle jejich významu, "
45410 "od nejvýznamnější po nejméně významný, a zaškrtněte políčko abyste povolili "
45411 "ty pluginy, které chcete použít. (POZNÁMKA: 'Měli jste na mysli?' není zatím "
45412 "aktivní v rozhraní pro knihovníky) "
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45416 msgid "Please refresh the page and try again."
45417 msgstr "Obnovte stránku a zkuste to znovu."
45419 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
45422 msgid "Please return item to home library: %s"
45423 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
45425 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
45428 msgid "Please return item to: %s"
45429 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
45431 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
45434 msgid "Please return item to: %s "
45435 msgstr "Prosíme, vraťte jednotku do: %s "
45437 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
45440 msgid "Please return this item to %s "
45441 msgstr "Prosíme, vraťte tuto jednotku do: %s "
45443 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
45447 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
45448 "or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
45450 "Vraťte se prosím na stránku "Uložené výstupy" a odstraňte tento "
45451 "výstup nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
45457 msgid "Please review the error log for more details."
45458 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
45462 msgid "Please select ..."
45463 msgstr "Prosím vyberte..."
45465 #. For the first occurrence,
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
45469 msgid "Please select a %s."
45470 msgstr "Prosím vyberte %s."
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:136
45474 msgid "Please select a date range to display transactions for: "
45475 msgstr "Zvolte prosím období, ze kterého chcete zobrazit transakce: "
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1019
45479 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
45480 msgstr "Zvolte prosím pracovníka, kterému přidělíte vybrané návrhy"
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:307
45484 msgid "Please select a modification template."
45485 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
45489 msgid "Please select a news item to delete."
45490 msgstr "Vyberte novinku, kterou chcete odstranit."
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
45494 msgid "Please select a patron list."
45495 msgstr "Prosím zvolte seznam čtenářů."
45497 #. For the first occurrence,
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
45502 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
45503 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
45507 msgid "Please select at least one %s to %s."
45508 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
45510 #. For the first occurrence,
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
45514 msgid "Please select at least one batch to export."
45515 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
45517 #. For the first occurrence,
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
45520 msgid "Please select at least one card to export."
45521 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:202
45526 msgid "Please select at least one checkout to process"
45527 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden záznam ke zpracování."
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45531 msgid "Please select at least one issue."
45532 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
45534 #. For the first occurrence,
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:276
45538 msgid "Please select at least one item to export."
45539 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
45541 #. For the first occurrence,
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
45545 msgid "Please select at least one item."
45546 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
45550 msgid "Please select at least one label to delete."
45551 msgstr "Vyberte alespoň jeden štítek, který chcete odstranit."
45553 #. For the first occurrence,
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
45556 msgid "Please select at least one label to export."
45557 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
45561 msgid "Please select at least one patron to delete."
45562 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:307
45566 msgid "Please select at least one record to process"
45567 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden záznam ke zpracování."
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1019
45571 msgid "Please select at least one suggestion"
45572 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden návrh"
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
45576 msgid "Please select image(s) to delete."
45577 msgstr "Vyberte prosím obrázky určené k odstranění."
45579 #. %1$s: IF invoice_types
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
45582 msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
45587 msgid "Please select one %s to %s."
45588 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
45590 #. For the first occurrence,
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
45594 msgid "Please select only one %s to %s."
45595 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
45599 msgid "Please specify an active currency."
45600 msgstr "Prosím nastavte aktivní měnu."
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
45604 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
45605 msgstr "Upřesněte důvod pro zrušení objednávky: "
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
45609 msgid "Please specify title and content for %s"
45610 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
45614 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
45615 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
45617 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
45620 msgid "Please transfer item to: %s"
45621 msgstr "Přesuňte tuto jednotku do: %s"
45623 #. For the first occurrence,
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45627 msgid "Please upload a file first."
45628 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
45634 msgid "Please verify that it exists."
45635 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45639 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
45641 "Ověřte prosím, že uživatel pod kterým běží webový server může zapisovat do "
45642 "adresáře zásuvných modulů."
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
45647 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
45648 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45652 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
45653 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45657 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
45658 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
45662 msgid "Plugin version"
45663 msgstr "Verze zásuvného modulu"
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:208
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
45670 msgstr "Zásuvný modul:"
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
45675 msgstr "Zásuvný modul: "
45677 #. For the first occurrence,
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
45687 msgstr "Zásuvné moduly"
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
45691 msgid "Plugins disabled!"
45692 msgstr "Zásuvné moduly jsou zakázány!"
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45696 msgid "Plugins installed ({0}):"
45697 msgstr "Nainstalované zásuvné moduly ({0}):"
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:4
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
45708 msgid "Point of sale"
45709 msgstr "Prodejní místo"
45711 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
45712 #. %2$s: codes_loo.code | html
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
45715 msgid "Policy for %s: %s"
45716 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
45720 msgid "Polski (Polish)"
45721 msgstr "Polsky (Polština)"
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
45728 msgstr "Oblíbenost"
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
45735 msgid "Popularity (least to most)"
45736 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
45743 msgid "Popularity (most to least)"
45744 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
45748 msgid "Populate fields with default values from default framework "
45749 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:407
45753 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
45755 "Při platbě poplatků rozšiřovat rozevírací seznam uživatelských typů plateb "
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
45764 msgid "Português (Portuguese)"
45765 msgstr "Português (Portugalština)"
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45780 msgid "Possible record corruption"
45781 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
45786 msgid "PostScript Points"
45787 msgstr "PostScript body"
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
45792 msgid "Postal address: "
45793 msgstr "Poštovní adresa: "
45795 #. %1$s: koha_new.newdate | html
45796 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
45799 msgid "Posted on %s%s by "
45800 msgstr "Publikováno dne %s%s, autor: "
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
45809 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
45810 msgstr "Hodnoty oddělené mřížkou '#' (.csv)"
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45814 msgid "Powered by {0}"
45815 msgstr "Používá {0}"
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
45824 msgid "Pre-adolescent"
45825 msgstr "Děti 9-13 let"
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
45834 msgid "Predefined notes: "
45835 msgstr "Předdefinované poznámky: "
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
45839 msgid "Prediction pattern"
45840 msgstr "Schéma číslování"
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
45851 msgid "Preferences and parameters"
45852 msgstr "Nastavení a parametry"
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:955
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:580
45857 msgid "Preferred language for notices: "
45858 msgstr "Upřednostňovaný jazyk upozornění: "
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45862 msgid "Preferred materials:"
45863 msgstr "Preferované materiály:"
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45867 msgid "Preformatted"
45868 msgstr "Předformátováno"
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45872 msgid "Premium plugins:"
45873 msgstr "Prémiové zásuvné moduly:"
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
45878 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
45882 msgid "Preselected"
45883 msgstr "Předvybráno"
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
45887 msgid "Preselected (searched by default): "
45888 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45895 #. For the first occurrence,
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
45916 msgid "Preview MARC"
45917 msgstr "Náhled MARC"
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
45921 msgid "Preview card"
45922 msgstr "Náhled karty"
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
45926 msgid "Preview notice template"
45927 msgstr "Náhled šablony zprávy"
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
45931 msgid "Preview routing list for "
45932 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45936 msgid "Preview this notice template"
45937 msgstr "Zobrazit náhled této šablony"
45939 #. For the first occurrence,
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:584
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
45953 msgid "Previous alerts"
45954 msgstr "Předchozí upozornění"
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
45959 msgid "Previous borrower:"
45960 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:167
45964 msgid "Previous checkouts"
45965 msgstr "Předchozí výpůjčky"
45967 #. INPUT type=button name=changepage_prev
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
45971 msgid "Previous page"
45972 msgstr "Předchozí stránka"
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
45977 msgid "Previous sessions"
45978 msgstr "Předchozí přihlášení"
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:73
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:162
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45996 msgid "Price effective from"
45997 msgstr "Cena effektivně od"
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
46002 msgid "Price paid:"
46003 msgstr "Uhrazená částka:"
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
46014 msgstr "Děti 6-8 let"
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
46018 msgid "Primary acquisitions contact"
46019 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
46023 msgid "Primary acquisitions contact:"
46024 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici:"
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
46030 msgid "Primary email"
46031 msgstr "Primární email"
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
46036 msgid "Primary email:"
46037 msgstr "Primární e-mail:"
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
46044 msgid "Primary phone"
46045 msgstr "Primární telefonní číslo"
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
46050 msgid "Primary phone: "
46051 msgstr "Primární telefonní číslo: "
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
46055 msgid "Primary serials contact"
46056 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
46060 msgid "Primary serials contact:"
46061 msgstr "Hlavní kontakt pro periodika:"
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
46080 #. %1$s: today | html
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
46083 msgid "Print Notices for %s"
46084 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22
46088 msgid "Print barcode range"
46089 msgstr "Vytisknout rozmezí čárových kódů"
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
46093 msgid "Print card number as barcode: "
46094 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
46098 msgid "Print card number as text under barcode: "
46099 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:470
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:99
46104 msgid "Print label"
46105 msgstr "Vytisknout štítek"
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279
46111 msgstr "Tisk seznamu"
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
46115 msgid "Print overdues"
46116 msgstr "Výpůjčky po termínu"
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
46121 msgid "Print patron cards"
46122 msgstr "Tisk čtenářských průkazů"
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
46126 msgid "Print quick slip"
46127 msgstr "Dnešní výpůjčky"
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38
46131 msgid "Print range"
46132 msgstr "Rozsah tisku"
46134 #. For the first occurrence,
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:302
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:30
46140 msgid "Print receipt"
46141 msgstr "Tisk potvrzení"
46143 #. For the first occurrence,
46144 #. %1$s: patron.cardnumber | html
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
46148 msgid "Print receipt for %s"
46149 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
46156 msgstr "Vytisknout lístek"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
46160 msgid "Print slip "
46161 msgstr "Vytisknout lístek "
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
46165 msgid "Print slip and clear screen"
46166 msgstr "Vytisknout lístek a vyčistit obsah obrazovky"
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
46171 msgid "Print slip and confirm "
46172 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
46176 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
46177 msgstr "Vytisknout lístek, potvrdit a přesunout "
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
46181 msgid "Print summary"
46182 msgstr "Přehled účtu"
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
46186 msgid "Print this basket group in PDF"
46187 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
46191 msgid "Print this label"
46192 msgstr "Vytisknout tento štítek"
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
46196 msgid "Print transfer slip"
46197 msgstr "Vytisknout lístek"
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
46212 msgid "Printer name"
46213 msgstr "Název tiskárny"
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
46220 msgid "Printer name:"
46221 msgstr "Název tiskárny:"
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
46226 msgid "Printer profile"
46227 msgstr "Profil tiskárny"
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
46232 msgid "Printer profiles"
46233 msgstr "Nastavení tiskárny"
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:704
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
46246 msgid "Privacy (code)"
46247 msgstr "Soukromí (kód)"
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
46251 msgid "Privacy Pref:"
46252 msgstr "Nastavení soukromí:"
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
46256 msgid "Privacy settings"
46257 msgstr "Natavení soukromí"
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
46270 msgid "Private lists"
46271 msgstr "Soukromé seznamy"
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
46275 msgid "Private lists shared with me"
46276 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:66
46280 msgid "Problem page"
46281 msgstr "Stránka hlášení o chybách"
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
46285 msgid "Problem sending the cart..."
46286 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
46290 msgid "Problem sending the list..."
46291 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46300 msgid "Problems found"
46301 msgstr "Nalezeny problémy"
46303 #. INPUT type=button
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:82
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
46310 msgid "Process images"
46311 msgstr "Zpracovat obrázky"
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
46315 msgid "Process request "
46316 msgstr "Zpracovat požadavek "
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
46320 msgid "Processing "
46321 msgstr "Zpracovává se "
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
46325 msgid "Processing ("
46326 msgstr "Ve zpracování ("
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
46330 msgid "Processing authority records"
46331 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
46335 msgid "Processing bibliographic records"
46336 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
46340 msgid "Processing fee (when lost)"
46341 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty)"
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
46345 msgid "Processing fee (when lost): "
46346 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty): "
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
46350 msgid "Processing multiple items"
46351 msgstr "Zpracování více jednotek"
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
46355 msgid "Processing..."
46356 msgstr "Zpracovává se..."
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:856
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
46362 msgid "Professional"
46363 msgstr "Profesionál"
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
46369 msgstr "ID Profilu"
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
46373 msgid "Profile ID: "
46374 msgstr "ID Profilu: "
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
46378 msgid "Profile MARC fields: "
46379 msgstr "MARC pole profilu: "
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
46383 msgid "Profile SQL fields: "
46384 msgstr "SQL pole profilu: "
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
46388 msgid "Profile description: "
46389 msgstr "Popis profilu: "
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
46393 msgid "Profile name: "
46394 msgstr "Jméno profilu: "
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
46399 msgid "Profile settings"
46400 msgstr "Natavení profilu"
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
46404 msgid "Profile type: "
46405 msgstr "Typ profilu: "
46407 #. For the first occurrence,
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
46412 msgid "Profile unassigned %s "
46413 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
46429 msgid "Programmed texts"
46430 msgstr "Učební texty"
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
46434 msgid "Prosentient Systems, Australia"
46435 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
46451 msgid "Public enrollment"
46452 msgstr "Veřejně dostupné členství"
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:105
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
46459 msgid "Public lists"
46460 msgstr "Veřejné seznamy"
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
46464 msgid "Public lists:"
46465 msgstr "Veřejné seznamy:"
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
46469 msgid "Public macro:"
46470 msgstr "Veřejné makro:"
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
46477 msgid "Public note"
46478 msgstr "Veřejná poznámka:"
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:178
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:101
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:134
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
46487 msgid "Public note:"
46488 msgstr "Veřejná poznámka:"
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
46492 msgid "Public note: "
46493 msgstr "Veřejná poznámka: "
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
46498 msgid "Public notes"
46499 msgstr "Veřejné poznámky"
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:122
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
46509 msgid "Publication date"
46510 msgstr "Datum zveřejnění"
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
46515 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
46516 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
46520 msgid "Publication date:"
46521 msgstr "Datum vydání:"
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
46525 msgid "Publication date: "
46526 msgstr "Datum vydání: "
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:100
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291
46531 msgid "Publication place:"
46532 msgstr "Místo vydání:"
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46537 msgid "Publication year"
46538 msgstr "Rok vydání"
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:505
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
46545 msgid "Publication year:"
46546 msgstr "Rok vydání:"
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
46555 msgid "Publication year: "
46556 msgstr "Rok vydání: "
46558 #. %1$s: publicationyear | html
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
46561 msgid "Publication year: %s"
46562 msgstr "Rok vydání: %s"
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
46569 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
46570 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:250
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:252
46577 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
46578 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
46587 msgid "Published by "
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
46592 msgid "Published by:"
46595 #. For the first occurrence,
46596 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
46597 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
46598 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
46600 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
46601 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
46603 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
46604 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
46609 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
46610 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
46614 msgid "Published date"
46615 msgstr "Datum zveřejnění"
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
46619 msgid "Published date (text)"
46620 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
46624 msgid "Published on"
46625 msgstr "Vydáno dne"
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
46629 msgid "Published on (text)"
46630 msgstr "Vydáno dne (text)"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
46649 msgid "Publisher location"
46650 msgstr "Místo vydání"
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
46654 msgid "Publisher number:"
46655 msgstr "Číslo vydavatele:"
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:94
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:812
46669 msgstr "Vydavatel:"
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
46674 msgid "Publisher: "
46675 msgstr "Vydavatel: "
46677 #. %1$s: publisher | html
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
46680 msgid "Publisher: %s"
46681 msgstr "Vydavatel: %s"
46683 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
46684 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
46685 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
46686 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
46687 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
46692 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
46693 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s "
46695 #. For the first occurrence,
46696 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
46697 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
46698 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
46699 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
46700 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
46703 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
46707 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
46708 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
46713 msgid "Pull this many items"
46714 msgstr "Připravit jednotek"
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:128
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
46719 msgid "Purchase suggestions"
46720 msgstr "Návrhy na nákup"
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
46738 msgstr "Kvalifikátor"
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
46743 msgstr "Kvalifikátor:"
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
46747 msgid "Qualifier: "
46748 msgstr "Kvalifikátor: "
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:99
46752 msgid "Quality assurance manager:"
46753 msgstr "Manager týmu kontroly kvality (QA):"
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:105
46757 msgid "Quality assurance team:"
46758 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:79
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:510
46775 msgid "Quantity must be greater than '0'"
46776 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
46782 msgid "Quantity ordered"
46783 msgstr "Objednané množství"
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
46787 msgid "Quantity ordered: "
46788 msgstr "Objednané množství: "
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:98
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
46795 msgid "Quantity received"
46796 msgstr "Přijaté množství"
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
46800 msgid "Quantity received: "
46801 msgstr "Přijaté množství: "
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
46805 msgid "Quantity search"
46806 msgstr "Vyhledávání množství"
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
46811 msgstr "Množství: "
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
46815 msgid "Queued request"
46816 msgstr "Zařazený požadavek"
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1452
46821 msgstr "Rychlé přidání"
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
46825 msgid "Quick add new patron "
46826 msgstr "Rychlé přidání nového čtenáře "
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
46832 msgid "Quick spine label creator"
46833 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46843 msgstr "Krátká citace"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
46849 msgid "Quote editor"
46850 msgstr "Editor citátů"
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
46854 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
46855 msgstr "Editor citátů pro funkci Citát dne v on-line katalogu"
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
46859 msgid "Quote uploader"
46860 msgstr "Načtení citátů"
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
46869 msgid "Quotes enabled: "
46870 msgstr "Poznámky povoleny: "
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
46874 msgid "Réinitialiser"
46875 msgstr "Réinitialiser"
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
46894 msgid "RRP tax exc."
46895 msgstr "Bez daně z doporučené ceny"
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
46900 msgid "RRP tax inc."
46901 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
46910 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
46911 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
46923 msgid "Rank (display order): "
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
46928 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
46929 msgstr "Hodnocení/Čísla jednotek"
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
46944 msgid "Raw (any): "
46945 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:244
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
46956 msgid "Reason for cancellation:"
46957 msgstr "Důvod zrušení:"
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
46962 msgid "Reason for suggestion: "
46963 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:401
46979 msgid "Reasons why a title is not for loan"
46980 msgstr "Důvody, proč titul nelze nepůjčit"
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
46984 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
46985 msgstr "Důvody, které mohou vést ke zrušení objednávky"
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
46989 msgid "Receipt history for this subscription"
46990 msgstr "Historie dokladů k tomuto předplatnému"
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
47001 msgid "Receive a new shipment"
47002 msgstr "Přijmout novou zásilku"
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
47008 msgid "Receive date"
47009 msgstr "Přijato dne"
47011 #. %1$s: name | html
47012 #. %2$s: IF ( invoice )
47013 #. %3$s: invoice | html
47015 #. %5$s: ordernumber | html
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24
47018 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
47019 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:389
47023 msgid "Receive orders and manage shipments "
47024 msgstr "Přijímat a spravovat zásilky "
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
47028 msgid "Receive shipment"
47029 msgstr "Přijmout zásilku"
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
47033 msgid "Receive shipment from vendor "
47034 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
47038 msgid "Receive shipments"
47039 msgstr "Přijmout zásilky"
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
47055 msgid "Received bibliographic records"
47056 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
47060 msgid "Received by:"
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
47065 msgid "Received issues"
47066 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
47070 msgid "Received issues:"
47071 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
47075 msgid "Received items"
47076 msgstr "Přijaté položky"
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
47083 msgid "Received on"
47084 msgstr "Přijaté dne"
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
47088 msgid "Receives claims for late issues"
47089 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání"
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
47093 msgid "Receives claims for late orders"
47094 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
47098 msgid "Receives orders"
47099 msgstr "Kontakt pro objednávky"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
47103 msgid "Receives overdue notices: "
47104 msgstr "Posílají se upomínky? "
47106 #. INPUT type=submit
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:96
47108 msgid "Recheck dependencies"
47109 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
47113 msgid "Recipients:"
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
47124 msgstr "URL záznamu"
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:45
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:98
47129 msgid "Record cashup"
47130 msgstr "Typ záznamu"
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
47134 msgid "Record deleted"
47135 msgstr "Záznamy smazán"
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
47139 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
47140 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
47144 msgid "Record matching rule:"
47145 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:85
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:160
47152 msgid "Record matching rules"
47153 msgstr "Pravidla shody záznamů"
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47157 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
47158 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
47163 msgid "Record only"
47164 msgstr "Pouze záznam"
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47168 msgid "Record saved "
47169 msgstr "Záznam uložen "
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47173 msgid "Record structure invalid, cannot save"
47174 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
47178 msgid "Record title"
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47185 msgid "Record type"
47186 msgstr "Typ záznamu"
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
47190 msgid "Record type:"
47191 msgstr "Typ záznamu:"
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
47196 msgid "Record type: "
47197 msgstr "Typ záznamu: "
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
47202 msgid "Record-level item type"
47203 msgstr "Typ jednotky podle bibliografického záznamu"
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
47207 msgid "Record-level itemtype"
47208 msgstr "Typ jednotky podle bibliografického záznamu"
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
47222 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
47223 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
47227 msgid "Redefine shortcuts"
47228 msgstr "Předefinovat klávesové zkratky"
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47233 msgstr "Opakovat akci"
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
47239 msgstr "Doporučil:"
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
47243 msgid "Refine results"
47244 msgstr "Upřesnit výsledky"
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
47248 msgid "Refine results:"
47249 msgstr "Upřesnit výsledky:"
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
47253 msgid "Refine search"
47254 msgstr "Upřesnit hledání"
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47258 msgid "Refine your search"
47259 msgstr "Upřesnit hledání"
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
47268 msgid "Refund lost item fee"
47269 msgstr "Vrátit poplatek za ztracenou jednotku"
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:334
47273 msgid "Refund payments to patrons "
47274 msgstr "Vracet čtenářům platby "
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
47281 msgstr "Regulární výraz"
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:53
47285 msgid "Register description"
47286 msgstr "Popis pokladny"
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
47290 msgid "Register details"
47291 msgstr "Podrobnosti pokladny"
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:52
47295 msgid "Register name"
47296 msgstr "Název pokladny"
47298 #. %1$s: register.name | html
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:49
47301 msgid "Register transaction details for %s"
47302 msgstr "Informace o putovním fondu pro %s"
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:154
47308 msgid "Registration date"
47309 msgstr "Datum registrace:"
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
47314 msgid "Registration date: "
47315 msgstr "Datum registrace: "
47317 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
47320 msgid "Registration date: %s"
47321 msgstr "Datum registrace: %s"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
47325 msgid "Regula Sebastiao"
47326 msgstr "Regula Sebastiao"
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
47330 msgid "Regular expression: "
47331 msgstr "Regulární výraz: "
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
47335 msgid "Regular print"
47336 msgstr "Běžný tisk"
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:135
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:123
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:162
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:851
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:853
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
47360 msgid "Rejected tags"
47361 msgstr "Odmítnuté štítky"
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47365 msgid "Related Term"
47366 msgstr "Související termín"
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
47370 msgid "Relationship"
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
47375 msgid "Relationship information"
47376 msgstr "Informace o vztahu"
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
47385 msgid "Relationship: "
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:75
47390 msgid "Release maintainer:"
47391 msgstr "Údržba vydání:"
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:209
47395 msgid "Release maintainers:"
47396 msgstr "Údržba vydání:"
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:63
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:203
47401 msgid "Release manager assistant:"
47402 msgstr "Asistent správce vydání:"
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:55
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:195
47407 msgid "Release manager assistants:"
47408 msgstr "Asistenti správce vydání:"
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:50
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:190
47413 msgid "Release manager:"
47414 msgstr "Správce vydání:"
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
47426 msgid "Religious organization"
47427 msgstr "Církevní organizace"
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
47431 msgid "Remaining circulation permissions "
47432 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky "
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:319
47436 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
47437 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků "
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
47441 msgid "Remaining system parameters permissions "
47442 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému "
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
47446 msgid "Remember due date for next check in"
47447 msgstr "Pamatovat datum vrácení pro příští sezení"
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
47452 msgid "Remember for session:"
47453 msgstr "Pamatovat pro toto přihlášení:"
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
47457 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
47458 msgstr "Nezapomeňte, že memcached by měl být spuštěn dříve než Plack."
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
47462 msgid "Reminder date"
47463 msgstr "Datum připomenutí"
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
47469 msgstr "Upomínka: "
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
47473 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
47474 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
47479 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
47480 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
47482 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
47483 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
47487 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
47488 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
47492 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
47493 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
47497 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
47498 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
47502 msgid "Remote host"
47503 msgstr "Vzdálený počítač"
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
47507 msgid "Remote host: "
47508 msgstr "Vzdálený počítač: "
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
47512 msgid "Remote image"
47513 msgstr "Vzdálený obrázek"
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
47517 msgid "Remote image:"
47518 msgstr "Vzdálený obrázek:"
47520 #. For the first occurrence,
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:255
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:110
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:548
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:252
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
47545 msgstr "Odstranit "
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
47549 msgid "Remove "In demand""
47550 msgstr "Odstranit "Stav Vyžádáno""
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47554 msgid "Remove color"
47555 msgstr "Odstranit barvu"
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
47560 msgid "Remove condition"
47561 msgstr "Odstranit podmínku"
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
47565 msgid "Remove course reserves "
47566 msgstr "Odstraňovat kurzy "
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:95
47571 msgid "Remove duplicates"
47572 msgstr "Odstranit duplikáty"
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
47576 msgid "Remove facet %s"
47577 msgstr "Odstranit fazetu %s"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407
47581 msgid "Remove from group"
47582 msgstr "Odstranit ze skupiny"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
47587 msgid "Remove from rota "
47588 msgstr "Odstranit z putovního fondu"
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
47593 msgid "Remove item from collection"
47594 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
47598 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
47599 msgstr "Odstranit jednotky nepatřící do vybraných knihoven:"
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
47603 msgid "Remove library from group"
47604 msgstr "Odstranit knihovnu ze skupiny"
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47608 msgid "Remove link"
47609 msgstr "Odstranit odkaz"
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47613 msgid "Remove owner"
47614 msgstr "Odstranit vlastníka"
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
47619 msgid "Remove selected"
47620 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
47624 msgid "Remove selected items"
47625 msgstr "Odstranit vybrané položky"
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
47630 msgid "Remove selected patrons"
47631 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře ze seznamu"
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
47636 msgid "Remove substitution"
47637 msgstr "Zrušit nahrazení"
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
47642 msgstr "Odstranit štítek"
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
47648 msgid "Remove this match check"
47649 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
47655 msgid "Remove this match point"
47656 msgstr "Odstranit tento bod shody"
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
47661 msgid "Remove this rule"
47662 msgstr "Odstranit toto pravidlo"
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:453
47667 msgstr "Odstranit: "
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1263
47672 msgstr "Odstranit?"
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
47695 msgstr "Prodloužit"
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
47700 msgstr "Prodloužit "
47702 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
47706 msgstr "Prodloužit #%s"
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:589
47710 msgid "Renew a subscription "
47711 msgstr "Prodlužovat předplatné "
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
47716 msgstr "Prodloužit vše"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
47720 msgid "Renew or check in selected items"
47721 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:44
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
47726 msgid "Renew patron"
47727 msgstr "Prodloužit registraci"
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
47732 msgid "Renew selected subscriptions"
47733 msgstr "Prodloužit vybraná předplatná"
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
47737 msgid "Renew this subscription"
47738 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
47743 msgstr "Prodloužení"
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
47747 msgid "Renewal date: "
47748 msgstr "Datum prodloužení registrace:"
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
47753 msgid "Renewal due date:"
47754 msgstr "Prodloužit do:"
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
47759 msgid "Renewal period"
47760 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
47765 msgid "Renewals allowed (count)"
47766 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
47770 msgid "Renewals allowed: "
47771 msgstr "Prodloužení možné: "
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
47775 msgid "Renewals period: "
47776 msgstr "Prodlužovat o: "
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
47781 msgstr "Prodloužení"
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
47791 msgid "Rental charge"
47792 msgstr "Poplatek za půjčení"
47794 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
47797 msgid "Rental charge for this item: %s"
47798 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
47802 msgid "Rental charge:"
47803 msgstr "Poplatek za půjčení:"
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
47807 msgid "Rental charge: "
47808 msgstr "Poplatek za půjčení: "
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
47813 msgid "Rental discount (%%)"
47814 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
47822 msgstr "Znovu otevřít"
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
47827 msgstr "Otevřít to znovu"
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
47832 msgid "Reopen this basket"
47833 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
47837 msgid "Reopen this basket group"
47838 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
47843 msgstr "Znovu otevřít: "
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
47848 msgstr "Cena za náhradu"
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:775
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:776
47855 msgid "Repeat this Tag"
47856 msgstr "Opakovat toto pole"
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
47862 msgstr "Opakovatelný"
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
47870 msgid "Repeatable: "
47871 msgstr "Opakovatelný: "
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47880 msgid "Replace all"
47881 msgstr "Nahradit vše"
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
47885 msgid "Replace all patron attributes"
47886 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
47890 msgid "Replace existing covers"
47891 msgstr "Nahradit existující obálky"
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
47895 msgid "Replace only included patron attributes"
47896 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
47901 "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
47908 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
47909 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:583
47914 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
47915 msgstr "Nahradit záznam hledáním přes Z39.50/SRU"
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47919 msgid "Replace the current record's contents"
47920 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47924 msgid "Replace with"
47925 msgstr "Nahradit za"
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
47929 msgid "Replacement cost: "
47930 msgstr "Náklady náhrady: "
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
47939 msgid "Replacement price"
47940 msgstr "Cena náhrady"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
47944 msgid "Replacement price search"
47945 msgstr "Vyhledávání podle ceny náhrady"
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
47950 msgid "Replacement price:"
47951 msgstr "Cena náhrady:"
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
47956 msgstr "Odpovězeno"
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
47961 msgstr "Reply-To: "
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
47973 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
47976 msgid "Report %s › "
47977 msgstr "Výstup %s › "
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
47981 msgid "Report SQL:"
47982 msgstr "SQL výstup:"
47984 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
47985 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
47986 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
47987 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
47988 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
47989 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
47993 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
47996 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1904
48001 msgid "Report group:"
48002 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1157
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
48011 msgid "Report is public:"
48012 msgstr "Výstup je veřejný:"
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
48017 msgid "Report mistake "
48018 msgstr "Nahlásit chybu"
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
48023 msgid "Report name"
48024 msgstr "Název výstupu"
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
48028 msgid "Report name:"
48029 msgstr "Název výstupu:"
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
48034 msgid "Report name: "
48035 msgstr "Název výstupu: "
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
48042 msgid "Report plugins"
48043 msgstr "Výstupy poskytované zásuvnými moduly"
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1926
48047 msgid "Report subgroup:"
48048 msgstr "Podskupina sestav:"
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
48055 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
48058 msgid "Reported on %s"
48059 msgstr "Hlášení ze dne %s"
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:200
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
48088 msgid "Reports Dictionary"
48089 msgstr "Katalog výstupů"
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
48094 msgid "Reports dictionary"
48095 msgstr "Katalog výstupů"
48098 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
48102 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
48103 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:202
48107 msgid "Reports tables"
48108 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
48113 msgstr "ID požadavku"
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
48118 msgid "Request article"
48119 msgstr "Vyžádat text článku"
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
48123 msgid "Request article from "
48124 msgstr "Vyžádat text článku z "
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
48129 msgid "Request details"
48130 msgstr "Podrobnosti požadavku"
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
48134 msgid "Request log"
48135 msgstr "Log požadavku"
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
48140 msgid "Request number:"
48141 msgstr "Číslo požadavku:"
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
48145 msgid "Request specific item type:"
48146 msgstr "Požadavek na konkrétní typ jednotky:"
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
48151 msgid "Request type:"
48152 msgstr "Druh požadavku:"
48154 #. For the first occurrence,
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
48166 msgid "Requested article"
48167 msgstr "Požadovaný článek"
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48171 msgid "Requested from partners"
48172 msgstr "Vyžádáno od partnerů"
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48176 msgid "Requested item type"
48177 msgstr "Požadovaný typ jednotky"
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
48181 msgid "Require valid email address:"
48182 msgstr "Prosím, vložte platnou e-mailovou adresu:"
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48187 msgid "Require.js JS module system"
48188 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:61
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:76
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:91
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:106
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:121
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:150
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:165
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:180
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:195
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:67
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:82
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:97
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:112
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:127
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:157
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:172
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:187
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:76
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:91
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:106
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:121
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:136
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:166
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:181
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:196
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:211
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:230
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:245
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:317
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:863
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:242
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:321
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:382
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:152
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:288
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:276
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:814
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:995
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1059
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1205
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:727
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:71
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:78
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:169
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:72
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1152
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:269
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48405 msgid "Required fields cannot be cleared"
48406 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
48410 msgid "Required fields:"
48411 msgstr "Povinná pole:"
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
48415 msgid "Required for staff login."
48416 msgstr "Vyžadováno pro přihlášení knihovníka."
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
48420 msgid "Required match checks"
48421 msgstr "Povinné kontroly shody"
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48425 msgid "Required module missing"
48426 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
48431 "Required modules must be installed at the correct version before you may "
48434 "Požadované moduly musí být nainstalovány dříve a ve správné verzi, než "
48435 "budete moci pokračovat."
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48439 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
48441 "Požadované moduly musí být nainstalovány dříve, než budete moci pokračovat."
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
48446 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
48447 msgstr "Vyžadováno. Maximálně 64 písmen"
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:555
48451 msgid "Requires override of hold policy"
48452 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
48463 msgstr "Poslat znovu"
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:104
48467 msgid "Reserve cancelled"
48468 msgstr "Rezervace byla zrušena"
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
48472 msgid "Reserve found"
48473 msgstr "Rezervace nalezena"
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:146
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:192
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:457
48491 msgid "Reset Mappings"
48492 msgstr "Resetovat mapování"
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
48497 msgid "Reset filter"
48498 msgstr "Obnovit filtr"
48500 #. INPUT type=submit
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
48502 msgid "Reset your token"
48503 msgstr "Obnovitt váš token"
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48508 msgstr "Změnit velikost"
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
48518 msgid "Resolve claim "
48519 msgstr "Vyřešit reklamci "
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
48523 msgid "Resolve return claim"
48524 msgstr "Vyřešit reklamaci vrácení"
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
48533 msgid "Responses enabled: "
48534 msgstr "Povolených odpovědí: "
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:159
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:184
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48545 msgid "Restore last draft"
48546 msgstr "Obnovit poslední koncept"
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
48555 msgid "Restrict access to: "
48556 msgstr "Omezit přístup na: "
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:155
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
48570 msgid "Restricted [until] flag"
48571 msgstr "Omezeno [do]"
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:417
48575 msgid "Restricted status of an item"
48576 msgstr "Příznak omezeného přístupu k jednotce"
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
48580 msgid "Restricted:"
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
48585 msgid "Restriction comment"
48586 msgstr "Komentář k omezení"
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
48590 msgid "Restriction expiration"
48591 msgstr "Omezení vypršení registrace"
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
48595 msgid "Restriction overridden temporarily"
48596 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
48600 msgid "Restriction overridden temporarily."
48601 msgstr "Půjčování dočasně umožněno i přes omezení služeb."
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
48605 msgid "Restriction reason"
48606 msgstr "Důvod omezení"
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
48628 #. %1$s: from | html
48630 #. %3$s: IF ( total )
48631 #. %4$s: total | html
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
48635 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
48636 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
48638 #. %1$s: from | html
48640 #. %3$s: total | html
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
48643 msgid "Results %s to %s of %s"
48644 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
48646 #. %1$s: from | html
48648 #. %3$s: total | html
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
48651 msgid "Results %s to %s of %s "
48652 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
48656 msgid "Results for authority records"
48657 msgstr "Výsledky hledání v autoritních záznamech"
48659 #. For the first occurrence,
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
48663 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
48664 msgstr "Výsledky ze znalostní báze Mana"
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
48668 msgid "Results per page :"
48669 msgstr "Výsledků na stránku :"
48671 #. %1$s: results_per_page | html
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284
48674 msgid "Results per page: %s "
48675 msgstr "Výsledků na stránku: %s "
48677 #. INPUT type=submit
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:839
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
48680 msgid "Resume all suspended holds"
48681 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
48686 msgid "Retail price: "
48687 msgstr "Maloobchodní cena: "
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
48691 msgid "Return claims"
48692 msgstr "Reklamace vrácení"
48694 #. %1$s: return_claims.count | html
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
48697 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
48698 msgstr "Reklamace vracení: Čtenář uplatnil %s REKLAMACÍ VRÁCENÝCH JEDNOTEK."
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
48703 msgid "Return date"
48704 msgstr "Datum vrácení"
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
48709 msgid "Return policy"
48710 msgstr "Pravidla vracení"
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:281
48716 msgid "Return to batch item deletion"
48717 msgstr "Návrat k dávce mazání jednotek"
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:105
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:348
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:357
48723 msgid "Return to batch item modification"
48724 msgstr "Návrat k dávkové úpravě jednotek"
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
48728 msgid "Return to circulation and fine rules"
48729 msgstr "Zpět na pravidla výpůjček a upomínek"
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
48733 msgid "Return to frameworks"
48734 msgstr "Zpět na seznam šablon"
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
48738 msgid "Return to patron detail"
48739 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224
48743 msgid "Return to previous page"
48744 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:256
48749 msgid "Return to request"
48750 msgstr "Zpět k podrobnostem požadavku"
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
48755 msgid "Return to request details"
48756 msgstr "Zpět k podrobnostem požadavku"
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
48760 msgid "Return to rota"
48761 msgstr "Zpět na putovní fond"
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
48766 msgid "Return to rotas"
48767 msgstr "Zpět na správu putovních fondů"
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
48776 msgid "Return to rotating collections home"
48777 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
48782 msgid "Return to search"
48783 msgstr "Zpět k vyhledávání"
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
48787 msgid "Return to sets management"
48788 msgstr "Návrat ke správě sad"
48790 #. %1$s: batchid | html
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
48793 msgid "Return to staged MARC batch %s"
48794 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
48798 msgid "Return to the basket"
48799 msgstr "Zpět ke košíku"
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
48803 msgid "Return to the basket without making a new order."
48804 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky."
48806 # Návrat k záznamu?
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:224
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:274
48810 msgid "Return to the cataloging module"
48811 msgstr "Zpět do modulu katalogizace"
48813 # Návrat k záznamu?
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:226
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:276
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:101
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:353
48819 msgid "Return to the record"
48820 msgstr "Zpět k záznamu"
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
48824 msgid "Return to tools"
48825 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:229
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:279
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:355
48832 msgid "Return to where you were"
48833 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
48837 msgid "Return-Path: "
48838 msgstr "Return-Path: "
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:150
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:219
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:267
48844 msgid "Returned to patron: "
48845 msgstr "Vráceno čtenáři: "
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
48854 msgid "Revert waiting status"
48855 msgstr "Zrušit status čeká"
48857 #. For the first occurrence,
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:439
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48886 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
48887 msgstr "Pole pro vkládání formátovaného textu. Stiskněte ALT-0 pro nápovědu."
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48892 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
48895 "Pole pro vkládání formátovaného textu. Stiskněte ALT-F9 pro menu. Stiskněte "
48896 "ALT-F10 pro nástroje. Stiskněte ALT-0 pro nápovědu"
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48905 msgid "Right to left"
48906 msgstr "Zprava doleva"
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
48910 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
48911 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:419
48916 msgid "Road types to be used in patron addresses"
48917 msgstr "Typy ulic, které lze použít v adresách čtenářů"
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
48926 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
48927 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:502
48931 msgid "Rollover at:"
48932 msgstr "Přejíždění na:"
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
48937 msgstr "Převrácení:"
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
48941 msgid "Română (Romanian)"
48942 msgstr "Română (Rumunština)"
48944 #. For the first occurrence,
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
48949 msgid "Root directory for uploads not defined"
48950 msgstr "Není vybrán adresář pro nahrávání souborů"
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
48956 msgstr "Putovní fond"
48958 #. TEXTAREA name=description
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
48960 msgid "Rota description"
48961 msgstr "Popis putovního fondu"
48963 #. INPUT type=text name=title
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
48966 msgstr "Název putovního fondu"
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
48970 msgid "Rota status"
48971 msgstr "Stav putovního fondu"
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48975 msgid "Rotate clockwise"
48976 msgstr "Otočit po směru hodinových ručiček"
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48980 msgid "Rotate counterclockwise"
48981 msgstr "Otočit proti směru hodinových ručiček"
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
48990 msgid "Rotating collections"
48991 msgstr "Výměnné soubory"
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
48995 msgid "Round Rock Public Library, USA"
48996 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:594
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
49010 msgid "Routing list"
49011 msgstr "Distribuční seznam"
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
49015 msgid "Routing lists"
49016 msgstr "Distribuční seznamy"
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
49023 #. For the first occurrence,
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49039 msgstr "Skupina řádků"
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49043 msgid "Row properties"
49044 msgstr "Vlastnosti řádku"
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
49058 msgid "Rows per page: "
49059 msgstr "Řádek na stránku: "
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
49069 msgid "Rule operator"
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
49074 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
49075 msgstr "Pravidla pro automatické úpravy jednotek podle stáří"
49077 #. %1$s: IF ( branch )
49078 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
49083 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
49084 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49094 msgid "Run and edit macros"
49095 msgstr "Spoštění a editace maker"
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49100 msgstr "Spustit makro"
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:157
49105 msgstr "Spustit výstup"
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
49109 msgid "Run report "
49110 msgstr "Spustit výstup "
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
49114 msgid "Run reports"
49115 msgstr "Spustit výstupy"
49117 #. INPUT type=submit
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
49119 msgid "Run the report"
49120 msgstr "Spustit výstup"
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:163
49125 msgstr "Spustit nástroj"
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49135 msgid "SAN-Ouest Provence"
49136 msgstr "SAN-Ouest Provence"
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
49140 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
49141 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
49156 msgid "SI Centimeters"
49157 msgstr "Centimetry"
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
49162 msgid "SI Millimeters"
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49167 msgid "SIL OFL 1.1"
49168 msgstr "SIL OFL 1.1"
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
49172 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
49173 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
49177 msgid "SIP media type: "
49178 msgstr "Druh SIP média: "
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
49188 msgid "SMS alert number"
49189 msgstr "SMS číslo:"
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:224
49195 msgid "SMS cellular providers"
49196 msgstr "Poskytovatelé mobilních SMS"
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1427
49200 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
49201 msgstr "SMS číslo by mělo být uvedeno ve formátu 1234567890 or +4201234567890"
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1425
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
49206 msgid "SMS number:"
49207 msgstr "SMS číslo:"
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
49211 msgid "SMS provider"
49212 msgstr "Poskytovatel SMS"
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1431
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
49217 msgid "SMS provider:"
49218 msgstr "Poskytovatel SMS:"
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:134
49233 msgid "SRU Search fields mapping: "
49234 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
49243 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
49244 msgstr "STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Day"
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
49248 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
49249 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
49251 #. For the first occurrence,
49252 #. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_invoiced
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
49268 msgstr "Spokojený "
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
49284 #. For the first occurrence,
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:186
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:122
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:192
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:312
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:343
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:561
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:565
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:578
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:263
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:106
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:456
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:93
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49394 msgid "Save (if save plugin activated)"
49395 msgstr "Uložit (je-li aktivován zásuvný modul save)"
49397 #. For the first occurrence,
49398 #. %1$s: TAB.tab_title | html
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
49402 msgid "Save all %s preferences"
49403 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
49408 msgid "Save and continue editing"
49409 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
49413 msgid "Save and edit items"
49414 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:65
49418 msgid "Save and pay"
49419 msgstr "Uložit a zaplatit"
49421 #. INPUT type=submit name=ok
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
49423 msgid "Save and preview routing slip"
49424 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
49428 msgid "Save and view record"
49429 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
49434 msgid "Save anyway"
49435 msgstr "Přesto uložit"
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49439 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
49440 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARC (.mrc)"
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49444 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
49445 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
49449 msgid "Save as new pattern"
49450 msgstr "Uložit jako nové schéma"
49452 #. INPUT type=submit
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:250
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
49462 msgid "Save changes"
49463 msgstr "Uložit změny"
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
49467 msgid "Save configuration"
49468 msgstr "Uložit nastavení"
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
49472 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
49473 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
49478 msgid "Save description"
49479 msgstr "Uložit popis"
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
49483 msgid "Save quotes"
49484 msgstr "Uložit citáty"
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
49488 msgid "Save record"
49489 msgstr "Uložit záznam"
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
49493 msgid "Save record (cannot be remapped)"
49494 msgstr "Uložit záznam (nemůže být přemapován)"
49496 #. INPUT type=submit name=submit
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
49499 msgid "Save report"
49500 msgstr "Uložit výstup"
49502 #. INPUT type=submit
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
49504 msgid "Save shortcuts"
49505 msgstr "Uložit zkratky"
49507 #. INPUT type=submit
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
49509 msgid "Save subscription"
49510 msgstr "Uložit předplatné"
49512 #. INPUT type=submit
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
49514 msgid "Save subscription history"
49515 msgstr "Uložit historii předplatného"
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49519 msgid "Save to catalog"
49520 msgstr "Uložit do katalogu"
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
49524 msgid "Save your custom report"
49525 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
49527 #. For the first occurrence,
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:717
49537 msgid "Saved check-in date: "
49538 msgstr "Uložené datum vrácení:"
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
49542 msgid "Saved preference %s"
49543 msgstr "Uloženo nastavení %s"
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
49547 msgid "Saved report results"
49548 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230
49557 msgid "Saved reports"
49558 msgstr "Uložené výstupy"
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
49562 msgid "Saved results"
49563 msgstr "Uložené výsledky"
49565 #. For the first occurrence,
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
49571 msgstr "Ukládání..."
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
49575 msgid "Scale height (relative to card): "
49576 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
49580 msgid "Scale width (relative to card): "
49581 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
49590 msgid "Scan a barcode to check in:"
49591 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
49601 msgid "Scan a barcode to renew:"
49602 msgstr "Vložte čárový kód jednotky k prodloužení:"
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:118
49606 msgid "Scan a patron barcode to start. "
49607 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
49611 msgid "Scan index:"
49612 msgstr "Procházet rejstřík:"
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
49616 msgid "Scan indexes:"
49617 msgstr "Skenovat indexy:"
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
49622 msgstr "Naplánovat"
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
49631 msgid "Schedule tasks to run"
49632 msgstr "Spouštění naplánovaných úloh"
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:539
49636 msgid "Schedule tasks to run "
49637 msgstr "Spouštění naplánovaných úloh"
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49648 msgstr "Rozsah záhlaví"
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221
49662 #. INPUT type=submit
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:184
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
49723 msgid "Search ISSN"
49724 msgstr "Hledat ISSN"
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
49728 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
49729 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
49733 msgid "Search all headings"
49734 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
49738 msgid "Search all headings: "
49739 msgstr "Hledání podle všech záhlaví: "
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
49743 msgid "Search by contract name or/and description:"
49744 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
49748 msgid "Search by keyword:"
49749 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
49753 msgid "Search by patron category name:"
49754 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
49758 msgid "Search call number:"
49759 msgstr "Hledat signaturu:"
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
49763 msgid "Search callnumber"
49764 msgstr "Hledat signaturu"
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
49769 msgid "Search category"
49770 msgstr "Kategorie vyhledávání"
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
49774 msgid "Search cities"
49775 msgstr "Hledat města"
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
49779 msgid "Search claim count"
49780 msgstr "Prohledat počet reklamací"
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
49785 msgid "Search claim date"
49786 msgstr "Hledat reklamaci podle data"
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
49790 msgid "Search contracts"
49791 msgstr "Hledat kontrakty"
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
49795 msgid "Search currencies"
49796 msgstr "Hledat měny"
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:25
49800 msgid "Search desks"
49801 msgstr "Hledat objednávky"
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
49807 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
49808 msgstr "Nastavení vyhledávače (Elasticsearch)"
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
49812 msgid "Search entire MARC record"
49813 msgstr "Hledat v celém MARC záznamu"
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
49817 msgid "Search entire record"
49818 msgstr "Hledat v celém záznamu"
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
49822 msgid "Search entire record: "
49823 msgstr "Hledat v celém záznamu: "
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
49827 msgid "Search existing notices:"
49828 msgstr "Hledat v existujících oznámeních:"
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
49832 msgid "Search expiration date"
49833 msgstr "Hledat podle konce platnosti"
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49837 msgid "Search expired, please try again"
49838 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:413
49843 msgid "Search field"
49844 msgstr "Vyhledávací pole"
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
49848 msgid "Search fields"
49849 msgstr "Vyhledávací pole"
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
49854 msgid "Search fields:"
49855 msgstr "Hledat v poli:"
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
49859 msgid "Search filters"
49860 msgstr "Hledat filtry"
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49864 msgid "Search for "
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
49869 msgid "Search for a vendor"
49870 msgstr "Hledat dodavatele"
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
49874 msgid "Search for a vendor to transfer from"
49875 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
49879 msgid "Search for a vendor to transfer to"
49880 msgstr "Hledat dodavatele, ke kterému bude objednávka převedena"
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
49884 msgid "Search for another record"
49885 msgstr "Hledat jiný záznam"
49887 #. %1$s: IF ( batch_id )
49888 #. %2$s: batch_id | html
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
49892 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
49893 msgstr "Hledání jednotek %s přidávaných k dávce %s %s "
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
49897 msgid "Search for patron"
49898 msgstr "Hledat čtenáře"
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
49902 msgid "Search for patrons"
49903 msgstr "Hledat čtenáře"
49905 #. INPUT type=text name=plugin-search
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
49907 msgid "Search for plugins"
49908 msgstr "Hledat zásuvné moduly"
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
49912 msgid "Search for record"
49913 msgstr "Hledat záznam"
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
49917 msgid "Search for tag:"
49918 msgstr "Hledat pole:"
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
49922 msgid "Search funds"
49923 msgstr "Hledat fondy"
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
49927 msgid "Search funds:"
49928 msgstr "Hledat fondy:"
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
49933 msgid "Search history"
49934 msgstr "Historie hledání"
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
49938 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
49939 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
49945 msgid "Search index: "
49946 msgstr "Hledat index: "
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
49950 msgid "Search issue number"
49951 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
49956 msgid "Search library"
49957 msgstr "Hledat knihovnu"
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
49961 msgid "Search location"
49962 msgstr "Prohledat umístění"
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
49966 msgid "Search main heading"
49967 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
49971 msgid "Search main heading ($a only)"
49972 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a)"
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
49976 msgid "Search main heading ($a only): "
49977 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a): "
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
49981 msgid "Search main heading: "
49982 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví: "
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
49986 msgid "Search notes"
49987 msgstr "Hledat poznámky"
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
49991 msgid "Search notices"
49992 msgstr "Hledat oznámení"
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
49997 msgstr "Hledání na"
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
50002 msgid "Search on %s"
50003 msgstr "Hledat v %s"
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
50007 msgid "Search on Mana"
50008 msgstr "Hledání v Mana"
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
50012 msgid "Search options"
50013 msgstr "Možnosti hledání"
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
50019 msgid "Search orders"
50020 msgstr "Hledat objednávky"
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
50024 msgid "Search orders:"
50025 msgstr "Hledat objednávky:"
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
50029 msgid "Search partners"
50030 msgstr "Hledat spolupracující knihovny"
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
50034 msgid "Search patron categories"
50035 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:111
50041 msgid "Search patrons"
50042 msgstr "Hledat čtenáře"
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:92
50046 msgid "Search patrons or clubs"
50047 msgstr "Hledat čtenáře nebo kluby"
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
50051 msgid "Search reports by keyword: "
50052 msgstr "Hledat klíčové slovo ve výstupech: "
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
50059 msgid "Search results"
50060 msgstr "Hledat výsledky"
50062 #. %1$s: from | html
50064 #. %3$s: total | html
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
50067 msgid "Search results from %s to %s of %s"
50068 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:226
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
50074 msgid "Search results navigation"
50075 msgstr "Hledat výsledky"
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
50079 msgid "Search selected partners"
50080 msgstr "Spojit vybrané čtenáře"
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
50084 msgid "Search since"
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
50089 msgid "Search status"
50090 msgstr "Hledat status"
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:206
50094 msgid "Search string matches: "
50095 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
50101 msgid "Search subscriptions"
50102 msgstr "Hledat předplatné"
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
50107 msgid "Search subscriptions:"
50108 msgstr "Hledat předplatné:"
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
50112 msgid "Search suggestions"
50113 msgstr "Hledat návrhy"
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
50117 msgid "Search system preferences"
50118 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:57
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
50124 msgid "Search targets"
50125 msgstr "Prohledávat následující servery"
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
50129 msgid "Search term: "
50130 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:27
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
50150 msgid "Search the catalog"
50151 msgstr "Hledat v katalogu"
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
50155 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
50156 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50161 msgid "Search title"
50162 msgstr "Hledat jméno"
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
50166 msgid "Search to add"
50167 msgstr "Hledat pro přidání"
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
50171 msgid "Search to hold"
50172 msgstr "Hledat a rezervovat"
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
50176 msgid "Search to hold "
50177 msgstr "Hledat pro rezervaci"
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
50182 msgid "Search type:"
50183 msgstr "Typ hledání:"
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50187 msgid "Search unavailable"
50188 msgstr "Hledání je nedostupné"
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
50192 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
50193 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
50197 msgid "Search value: "
50198 msgstr "Hledat hodnotu: "
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
50202 msgid "Search vendor"
50203 msgstr "Hledat dodavatele"
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
50207 msgid "Search vendors:"
50208 msgstr "Hledat dodavatele:"
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
50212 msgid "Search was: "
50213 msgstr "Hledali jste: "
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:125
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
50226 msgstr "Prohledávatelné"
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:121
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
50231 msgid "Searchable: "
50232 msgstr "Prohledávatelné: "
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
50242 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
50243 msgstr "Vyhledávání předplatného ve znalostní bázi Mana"
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:502
50255 #. For the first occurrence,
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
50264 msgid "Second indicator default value: "
50265 msgstr "Výchozí hodnota druhého indikátoru:"
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
50271 msgid "Secondary email"
50272 msgstr "Sekundární email:"
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
50277 msgid "Secondary email: "
50278 msgstr "Sekundární email: "
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
50284 msgid "Secondary phone"
50285 msgstr "Sekundární telefon"
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
50290 msgid "Secondary phone: "
50291 msgstr "Sekundární telefon: "
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
50297 msgid "Seconds (default)"
50298 msgstr "Sekundy (výchozí)"
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
50311 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:706
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
50324 msgid "See any subscription attached to this biblio"
50325 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
50329 msgid "See highlighted items below"
50330 msgstr "Viz zvýrazněné položky níže"
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
50334 msgid "See online help for advanced options"
50335 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
50339 msgid "See your public page: "
50340 msgstr "Váš veřejný profil: "
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:128
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
50351 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
50352 msgstr "Sefton Council, Spojené Království"
50354 #. INPUT type=submit
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:84
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:59
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1907
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1929
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:120
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:21
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
50380 "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
50381 "select the specific libraries that use this item type."
50383 "Vyberte 'Všechny knihovny' pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
50384 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
50389 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
50390 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
50392 "Vyberte 'Všechny knihovny' pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
50393 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100
50398 "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
50399 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
50401 "Vybrat 'Všechny knihovny' pokud tento typ dluhu má být dostupný pro všechny "
50402 "knihovny. Jinak vyberte knihovny, které chcete tento typ dluhu uplatňovat."
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:113
50407 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
50408 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
50410 "Vybrat 'Všechny knihovny' pokud tento typ dluhu má být dostupný pro všechny "
50411 "knihovny. Jinak vyberte knihovny, které chcete tento typ dluhu uplatňovat."
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
50416 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
50417 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
50419 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
50420 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
50424 msgid "Select CSV profile:"
50425 msgstr "Vyberte CSV profil:"
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
50429 msgid "Select MARC framework:"
50430 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
50435 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
50436 "each valid record staged for later import into the catalog."
50438 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
50439 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
50443 msgid "Select a budget"
50444 msgstr "Vyberte rozpočet"
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
50448 msgid "Select a built-in sound: "
50449 msgstr "Vyberte připravený zvuk: "
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
50453 msgid "Select a category type"
50454 msgstr "Vyberte typ kategorie"
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
50458 msgid "Select a chooser"
50459 msgstr "Vyberte..."
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
50463 msgid "Select a day"
50464 msgstr "Vyberte den"
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
50468 msgid "Select a deliverer"
50469 msgstr "Vyberte doručitele"
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
50473 msgid "Select a department"
50474 msgstr "Vyberte oddělení"
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
50478 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
50480 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky"
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
50484 msgid "Select a frequency"
50485 msgstr "Vyberte frekvenci"
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
50490 msgid "Select a fund"
50491 msgstr "Vyberte rozpočet"
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
50495 msgid "Select a language: "
50496 msgstr "Zvolte jazyk: "
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
50500 msgid "Select a layout for back side: "
50501 msgstr "Vyberte rozložení zadní strany: "
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:92
50506 msgid "Select a layout to be applied: "
50507 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
50511 msgid "Select a library :"
50512 msgstr "Vyberte knihovnu :"
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
50517 msgid "Select a library : "
50518 msgstr "Vyberte knihovnu: "
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
50524 msgid "Select a library:"
50525 msgstr "Vybrat knihovnu:"
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
50529 msgid "Select a library: "
50530 msgstr "Vyberte knihovnu: "
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
50536 msgid "Select a list"
50537 msgstr "Vyberte seznam"
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
50542 msgid "Select a list of records"
50543 msgstr "Vyberte seznam záznamů"
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
50547 msgid "Select a table:"
50548 msgstr "Zvolte tabulku:"
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
50553 msgid "Select a template"
50554 msgstr "Vyberte šablonu"
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:84
50559 msgid "Select a template to be applied: "
50560 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
50564 msgid "Select a time"
50565 msgstr "Vyberte čas"
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:53
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:155
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
50606 msgstr "Označit vše"
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
50613 msgid "Select all visible rows"
50614 msgstr "Označit všechny zobrazené položky"
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
50618 msgid "Select an authority framework"
50619 msgstr "Vyberte šablonu autority"
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
50623 msgid "Select an existing list"
50624 msgstr "Vyberte existující seznam"
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
50629 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
50630 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
50632 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
50633 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
50637 msgid "Select day: "
50638 msgstr "Vyberte den: "
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
50642 msgid "Select download format: "
50643 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
50647 msgid "Select files: "
50648 msgstr "Vyberte soubory: "
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
50652 msgid "Select item:"
50653 msgstr "Vyberte jednotku:"
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
50657 msgid "Select items to move to this rota:"
50658 msgstr "Vyberte jednotky, které se mají vložit do tohoto putovního fondu:"
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
50662 msgid "Select local databases"
50663 msgstr "Vyberte lokální databáze"
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
50668 msgid "Select manager"
50669 msgstr "Zvolte pracovníka"
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
50673 msgid "Select month:"
50674 msgstr "Vyberte měsíc:"
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:101
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:141
50679 msgid "Select none"
50680 msgstr "Zrušit výběr"
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
50684 msgid "Select none to see all libraries"
50685 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
50689 msgid "Select note"
50690 msgstr "Vyberte poznámku"
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
50694 msgid "Select notice:"
50695 msgstr "Vyberte poznámku:"
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
50699 msgid "Select one or more images to delete. "
50700 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
50704 msgid "Select ordering library account: "
50705 msgstr "Zvolte objednávkový účet knihovny: "
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
50709 msgid "Select owner"
50710 msgstr "Vyberte vlastníka"
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
50714 msgid "Select partner libraries:"
50715 msgstr "Vyberte partnerské knihovny: "
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
50720 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
50721 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
50723 "Vyberte čtenářský záznam, který chcete zachovat. Data z ostatních záznamů "
50724 "budou přenesena k tomuto záznamů a všechny ostatní budou vymazány."
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:202
50728 msgid "Select planning type:"
50729 msgstr "Vyberte typ plánování:"
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
50734 msgid "Select records to export "
50735 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
50739 msgid "Select remote databases"
50740 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
50748 msgid "Select searches to: "
50749 msgstr "Vybraná hledání do: "
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:121
50753 msgid "Select table:"
50754 msgstr "Vyberte tabulku:"
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
50758 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
50760 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete připojit jednotku"
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
50764 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
50766 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete jednotku připojit"
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
50770 msgid "Select the file to import: "
50771 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
50775 msgid "Select the file to stage: "
50776 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
50784 msgid "Select the file to upload: "
50785 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:49
50789 msgid "Select the host record to link"
50790 msgstr "Vyberte zdrojový dokument k propojení"
50792 #. %1$s: bibliotitle | html
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:47
50795 msgid "Select the host record to link to '%s'"
50796 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
50800 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
50801 msgstr "Zvolte účet knihovny k odeslání EDI objednávky"
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
50805 msgid "Select to display or not:"
50806 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
50810 msgid "Select visible rows"
50811 msgstr "Vybrat viditelné řádky"
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
50815 msgid "Select without holds"
50816 msgstr "Záznamy bez rezervací"
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
50820 msgid "Select without items"
50821 msgstr "Záznamy bez jednotek"
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:55
50825 msgid "Select your MARC flavor"
50826 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50836 msgid "Selected items :"
50837 msgstr "Vybrané jednotky :"
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
50842 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
50843 "new issue is received."
50845 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
50849 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
50851 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
50859 # nedáme spíš špouštěč? nebo něco takového?
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
50863 msgstr "Selektor: "
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
50867 msgid "Self check modules"
50868 msgstr "Self check moduly"
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
50873 msgid "Semi-colon (;)"
50874 msgstr "Středník (;)"
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
50878 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
50879 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
50881 #. INPUT type=submit
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
50889 #. INPUT type=submit
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
50891 msgid "Send EDI order"
50892 msgstr "Odeslat EDI objednávku"
50894 #. INPUT type=submit
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50899 msgstr "Poslat email"
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
50904 msgstr "Odeslat seznam"
50906 #. INPUT type=submit name=submit
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
50908 msgid "Send notification"
50909 msgstr "Poslat oznámení"
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
50917 #. INPUT type=submit
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
50919 msgid "Send to Mana KB"
50920 msgstr "Poslat do znalostní báze Mana"
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
50924 msgid "Send visible items to batch item deletion"
50925 msgstr "Odeslat zobrazené jednotky k dávkovému smazání"
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
50929 msgid "Send visible items to batch item modification"
50930 msgstr "Odeslat zobrazené jednotky k dávkové úpravě"
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
50934 msgid "Send visible records to a list"
50935 msgstr "Uložit zobrazené záznamy do seznamu"
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
50939 msgid "Send visible records to batch record deletion"
50940 msgstr "Odeslat zobrazené záznamy k dávkové úpravě"
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
50944 msgid "Send visible records to batch record modification"
50945 msgstr "Odeslat zobrazené záznamy k dávkové úpravě"
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
50949 msgid "Send visible results to batch patron modification"
50950 msgstr "Přenést zobrazené výsledky do dávkové úpravy čtenářů"
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
50954 msgid "Sending your cart"
50955 msgstr "Váš košík se odesílá"
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
50959 msgid "Sending your list"
50960 msgstr "Váš seznam se odesílá"
50962 #. For the first occurrence,
50963 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
50967 msgid "Sent notices for %s"
50968 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:67
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
50977 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
50978 msgstr "Oddělte klávesy použitím pomlčky \"-\""
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
50982 msgid "Separate multiple filenames by commas."
50983 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
50988 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
50989 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
50991 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
50992 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
50996 msgid "Separator must be / in field %s"
50997 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
51007 msgstr "Periodikum"
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
51011 msgid "Serial collection"
51012 msgstr "Sbírka periodik"
51014 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
51017 msgid "Serial collection #%s"
51018 msgstr "Soubor periodik #%s"
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
51022 msgid "Serial collection information for "
51023 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
51027 msgid "Serial edition "
51028 msgstr "Vydání periodika "
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:237
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
51033 msgid "Serial enumeration / chronology"
51034 msgstr "Číslo periodika / chronologie"
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51038 msgid "Serial enumeration:"
51039 msgstr "Číslování periodika:"
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
51043 msgid "Serial enumeraton/chronology"
51044 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
51048 msgid "Serial number:"
51049 msgstr "Číslo periodika:"
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
51053 msgid "Serial receipt creates an item record."
51054 msgstr "Příjem periodika vytváří jednotkový záznam."
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
51058 msgid "Serial receipt does not create an item record."
51059 msgstr "Příjem periodika nevytváří jednotkový záznam."
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
51063 msgid "Serial receive"
51064 msgstr "Příjem periodika"
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
51068 msgid "Serial subscription: search for vendor "
51069 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
51071 #. For the first occurrence,
51072 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
51076 msgid "Serial: %s "
51077 msgstr "Periodikum: %s "
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:206
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
51109 msgid "Serials (new issue)"
51110 msgstr "Periodika (nová vydání)"
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:232
51114 msgid "Serials planning"
51115 msgstr "Plánování periodik"
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:584
51119 msgid "Serials receiving "
51120 msgstr "Příjem periodik"
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
51125 msgid "Serials subscriptions"
51126 msgstr "Předplatné časopisů"
51128 #. %1$s: total | html
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
51131 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
51132 msgstr "Předplatné časopisů (nalezeno %s)"
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
51136 msgid "Serials subscriptions search"
51137 msgstr "Hledání v předplatných periodik"
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
51141 msgid "Serials tables"
51142 msgstr "Tabulky modulu Periodik"
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
51151 #. For the first occurrence,
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
51157 msgid "Series title"
51158 msgstr "Název edice"
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:41
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
51177 msgid "Server information"
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
51182 msgid "Server name: "
51183 msgstr "Název serveru: "
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
51191 #. %1$s: IF memcached_servers
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
51194 msgid "Servers: %s"
51195 msgstr "Servery: %s"
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
51199 msgid "Session timed out, please log in again"
51200 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo, přihlaste se znovu"
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
51204 msgid "Session timed out."
51205 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo."
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
51209 msgid "Set all funds to zero"
51210 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
51215 msgid "Set back to"
51216 msgstr "Nastavit zpět na"
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
51220 msgid "Set back to: "
51221 msgstr "Nastavit zpět na: "
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
51225 msgid "Set basket group"
51226 msgstr "Nastavit skupinu košíků"
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:69
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
51236 msgid "Set due date to expiry:"
51237 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
51241 msgid "Set geolocation"
51242 msgstr "Nastavit geolokační údaje"
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
51246 msgid "Set geolocation for %s"
51247 msgstr "Nastavit geolokační údaje pro %s"
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
51251 msgid "Set inventory date to:"
51252 msgstr "Nastav datum revize:"
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:113
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:17
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:58
51264 msgid "Set library"
51265 msgstr "Nastavit knihovnu"
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
51269 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
51270 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:439
51274 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
51275 msgstr "Určit upomínky a jejich spouštěče"
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
51280 msgid "Set permissions"
51281 msgstr "Nastavit oprávnění"
51283 #. %1$s: patron.surname | html
51284 #. %2$s: patron.firstname | html
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
51287 msgid "Set permissions for %s, %s"
51288 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
51290 #. INPUT type=submit name=submit
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
51296 msgstr "Nastavit stav"
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
51300 msgid "Set the date received to today?"
51301 msgstr "Chcete nastavit datum přijetí na dnešek?"
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
51305 msgid "Set to lowest priority"
51306 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
51308 #. For the first occurrence,
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:393
51313 msgid "Set to patron"
51314 msgstr "Nastavit na čtenáře"
51316 #. INPUT type=submit
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
51318 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
51319 msgstr "Nastavte některá základní nastavení Koha"
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
51323 msgid "Set user permissions"
51324 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
51330 msgid "Set virtual keyboard layout"
51331 msgstr "Nastavit rozložení virtuální klávesnice"
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
51337 msgstr "Nastavení "
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
51348 #. %1$s: bibliotitle | html
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
51351 msgid "Share %s to Mana"
51352 msgstr "Sdílet %s v Mana"
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
51356 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
51357 msgstr "Sdílet anonymní statistiky o používání systému s komunitou Koha?"
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:233
51361 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
51362 msgstr "Nesdílíte žádný obsah (předplatná, výstupy) s komunitou Koha"
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:232
51367 msgid "Share content with Mana KB"
51368 msgstr "Sdílet obsah se znalostní bází Mana"
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
51372 msgid "Share content with Mana KB?"
51373 msgstr "Sdílet obsah se znalostní bází Mana?"
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
51377 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
51378 msgstr "Sdílet obsah s komunitou Koha za použití znalostní báze Koha"
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
51382 msgid "Share my Koha usage statistics: "
51383 msgstr "Sdílet statistiky o využívání systému Koha: "
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
51389 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
51390 "associated to your sharing."
51392 "Sdílet předplatné s ostatními knihovnami. Vaše e-mailová adresa bude "
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
51397 msgid "Share usage statistics"
51398 msgstr "Sdílení statistik používání systému"
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
51402 msgid "Share with Mana"
51403 msgstr "Sdílet v Mana"
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:229
51408 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
51409 msgstr "Sdílet statistiky o používání vaší instalace Koha s komunitou."
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
51413 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
51414 msgstr "Sdílet váš výstup se znalostní bází Mana"
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:228
51418 msgid "Share your usage statistics"
51419 msgstr "Sdílení vašich uživatelských statistik"
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:423
51445 msgid "Shelving control number"
51446 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:110
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
51461 msgid "Shelving location"
51462 msgstr "Část fondu"
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
51466 msgid "Shelving location (items.location) is: "
51467 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:397
51472 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
51473 "to items.location in the Koha database."
51475 "Místo uložení (obvykle se zobrazí při vytváření nebo úpravě jednotky). LOC "
51476 "namapován v databázi Kohy na items.location."
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
51480 msgid "Shelving location selected: "
51481 msgstr "Vybraná část fondu: "
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:63
51486 msgid "Shelving location:"
51487 msgstr "Část fondu:"
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
51491 msgid "Shelving location: "
51492 msgstr "Umístení: "
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
51496 msgid "Shibboleth login failed"
51497 msgstr "Přihlašení Shibboleth selhalo"
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
51501 msgid "Shift is \"Shift\""
51502 msgstr "Shift je \"Shift\""
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
51506 msgid "Shipment cost"
51507 msgstr "Náklady na dopravu"
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
51511 msgid "Shipment cost:"
51512 msgstr "Náklady na dopravu:"
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
51520 msgid "Shipment date"
51521 msgstr "Datum doručení"
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
51525 msgid "Shipment date reverse"
51526 msgstr "Datum doručení sestupně"
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
51531 msgid "Shipment date:"
51532 msgstr "Datum doručení:"
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
51536 msgid "Shipment date: "
51537 msgstr "Datum doručení: "
51539 #. %1$s: IF shipmentdateto
51540 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
51541 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
51543 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
51547 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
51548 msgstr "Datum doručení: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
51550 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
51553 msgid "Shipment date: All until %s "
51554 msgstr "Datum doručení: Vše před %s "
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
51558 msgid "Shipping cost for invoice "
51559 msgstr "Cena dopravy za zboží na faktuře"
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
51563 msgid "Shipping cost:"
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
51568 msgid "Shipping cost: "
51569 msgstr "Poštovné: "
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
51574 msgid "Shipping fund: "
51575 msgstr "Poštovné: "
51577 #. For the first occurrence,
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
51587 msgid "Shortcut keys"
51588 msgstr "Klávesové zkratky"
51590 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
51591 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
51594 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
51595 msgstr "Zkrácený termín vrácení by byl %s (%s dní)."
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:116
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
51607 msgstr "Zobrazit MARC"
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
51611 msgid "Show MARC tag documentation links"
51612 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
51616 msgid "Show Mana results"
51617 msgstr "Zobrazit výsledky hledání v Mana"
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
51621 msgid "Show SQL code"
51622 msgstr "Zobrazit SQL kód"
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
51626 msgid "Show active baskets only"
51627 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228
51631 msgid "Show active funds only"
51632 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
51636 msgid "Show active vendors only"
51637 msgstr "Zobrazit pouze aktivní dodavatele"
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238
51641 msgid "Show actual/estimated values"
51642 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
51646 msgid "Show advanced pattern"
51647 msgstr "Zobrazit rozšířené vzorce"
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
51651 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
51652 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:58
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
51661 msgstr "Zobrazit všechny položky"
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
51665 msgid "Show all active baskets"
51666 msgstr "Zobrazit všechny aktivní košíky"
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
51670 msgid "Show all baskets"
51671 msgstr "Zobrazit všechny koše"
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
51677 msgid "Show all columns"
51678 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
51683 msgid "Show all credit types"
51684 msgstr "Zobrazit všechny typy poplatků"
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
51688 msgid "Show all debit types"
51689 msgstr "Zobrazit všechny typy poplatků"
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
51693 msgid "Show all details "
51694 msgstr "Ukázat všechny detaily "
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
51699 msgid "Show all items"
51700 msgstr "Zobrazit všechny položky"
51702 #. For the first occurrence,
51703 #. %1$s: hiddencount | html
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
51707 msgid "Show all items (%s hidden)"
51708 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
51712 msgid "Show all orders"
51713 msgstr "Zobrazit všechny objednávky"
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
51717 msgid "Show all suggestions"
51718 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
51722 msgid "Show all transactions"
51723 msgstr "Zobrazit všechny akce"
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
51727 msgid "Show all vendors"
51728 msgstr "Zobrazit všechny dodavatele"
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
51732 msgid "Show any items currently checked out:"
51733 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
51735 #. %1$s: booksellername | html
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
51738 msgid "Show baskets for vendor %s"
51739 msgstr "Zobrazit košíky dodavatele %s"
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
51743 msgid "Show biblio"
51744 msgstr "Ukázat biblio"
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51748 msgid "Show blocks"
51749 msgstr "Zobrazit bloky"
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
51753 msgid "Show brief form"
51754 msgstr "Zobrazit jednoduchý formulář"
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51758 msgid "Show caption"
51759 msgstr "Zobrazit nadpis"
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
51763 msgid "Show category: "
51764 msgstr "Ukázat kategorie: "
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
51769 msgstr "Zobrazit graf"
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
51773 msgid "Show checkouts"
51774 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
51778 msgid "Show checkouts to guarantor"
51779 msgstr "Zobrazit ručitele výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
51783 msgid "Show checkouts to guarantors"
51784 msgstr "Zobrazit ručiteli výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
51788 msgid "Show collapsed fields:"
51789 msgstr "Zobrazit rozbalená pole:"
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
51793 msgid "Show details"
51794 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51798 msgid "Show fields verbatim"
51799 msgstr "Všechna pole jako text"
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
51803 msgid "Show fines to guarantor"
51804 msgstr "Zobrazit ručiteli poplatky čtenáře, za kterého ručí"
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
51808 msgid "Show fines to guarantors"
51809 msgstr "Zobrazit ručiteli poplatky čtenáře, za kterého ručí"
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
51813 msgid "Show full form"
51814 msgstr "Zobrazit úplný formulář"
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51818 msgid "Show help for this tag"
51819 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51823 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
51824 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
51829 msgid "Show inactive budgets"
51830 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51834 msgid "Show invisible characters"
51835 msgstr "Zobrazit bílé znaky"
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
51841 msgstr "Zobrazit méně"
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326
51845 msgid "Show matching titles"
51846 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledávání"
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
51852 msgstr "Zobrazit více"
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:219
51856 msgid "Show my funds only"
51857 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
51861 msgid "Show my funds only:"
51862 msgstr "Zobrazit pouze mé fondy:"
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
51866 msgid "Show only mine"
51867 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
51871 msgid "Show only renewed "
51872 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
51876 msgid "Show only subscriptions "
51877 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
51882 msgid "Show subscriptions"
51883 msgstr "Zobrazit předplatné"
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
51888 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
51893 msgid "Show the last checkin message"
51894 msgstr "Zobrazit poslední zprávu zobrazenou při vracení"
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
51900 msgid "Show/hide columns:"
51901 msgstr "Zobrazit/skrýt sloupce:"
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
51905 msgid "Showing only available items"
51906 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky"
51908 #. %1$s: current_page | html
51909 #. %2$s: total_pages | html
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
51912 msgid "Showing page %s of %s"
51913 msgstr "Zobrazena strana %s z %s"
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
51924 msgid "Shows on transit slips"
51925 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
51929 msgid "Simple DC-RDF"
51930 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
51939 msgid "Single holiday: %s"
51940 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:61
51944 msgid "SingleBranchMode is ON."
51945 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
51955 msgid "Size (bytes)"
51956 msgstr "Velikost (v bajtech)"
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:100
51961 msgid "Skip issue number"
51962 msgstr "Vynechat číslo"
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
51966 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
51967 msgstr "Přeskočit jednotky rezervované a připravené k vyzvednutí:"
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51971 msgid "Skip items on loan: "
51972 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
51976 msgid "Slash separated text (.csv)"
51977 msgstr "Hodnoty oddělené lomítky (.csv)"
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:380
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:382
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
51993 msgid "Society or association"
51994 msgstr "Společnost nebo asociace"
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
51998 msgid "Some Perl modules are missing. "
51999 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. "
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
52003 msgid "Some Perl modules require upgrade. "
52004 msgstr "Některé Perl moduly vyžadují aktualizaci. "
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
52009 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52010 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
52011 "examples assume USD is the active currency. "
52013 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52014 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
52015 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
52016 "se zobrazení bude lišit. "
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
52020 msgid "Some fields are not valid:"
52021 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
52026 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
52027 "lead to data loss."
52029 "V některých tabulkách vaší databáze se vyskytl problém s automatickým "
52030 "navyšováním (auto_increment) hodnot. Problém může vést ke ztrátě dat."
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:16
52035 "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
52036 "corresponding items."
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52042 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
52043 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
52044 "if you want that this feature works correctly."
52046 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
52047 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
52048 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
52053 "Some records have not been automatically added because they match an "
52054 "existing record in your catalog:"
52056 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
52057 "existujícím záznamům v katalogu:"
52059 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
52062 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
52064 "Některé ze systémových nastavení neodpovídají správnému formátování YAML: %s "
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
52068 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
52069 msgstr "Při vytváření čtenáře se něco pokazilo. Zkontrolujte systémové logy."
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
52073 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
52074 msgstr "Při úpravě čtenáře se něco pokazilo. Zkontrolujte systémové logy."
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52078 msgid "Something went wrong, cannot save"
52079 msgstr "Něco se pokazilo, nelze uložit"
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52083 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
52084 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
52088 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
52089 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho zadání pro vyhledání."
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52093 msgid "Sorry, the CAS login failed."
52094 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
52098 msgid "Sorry, there is no result for your search."
52099 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
52103 msgid "Sorry, your request had no results."
52104 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
52126 msgstr "Řadit podle"
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
52131 msgstr "Řadit podle:"
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
52138 msgstr "Řadit podle: "
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
52143 msgid "Sort field 1:"
52144 msgstr "Třídící pole 1:"
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:83
52149 msgid "Sort field 2:"
52150 msgstr "Třídící pole 2:"
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
52154 msgid "Sort routine missing"
52155 msgstr "Chybí třídící sestava"
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
52159 msgid "Sort this list by: "
52160 msgstr "Seřadit seznam podle: "
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:271
52179 msgstr "Seřaditelné"
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
52188 msgid "Sorting routine"
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
52201 #. For the first occurrence,
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
52217 msgid "Source (incoming) record check field"
52218 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52222 msgid "Source code"
52223 msgstr "Zobrazit zdrojový kód"
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
52227 msgid "Source in use?"
52228 msgstr "Je zdroj využíván?"
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
52232 msgid "Source library:"
52233 msgstr "Zdrojová knihovna:"
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
52237 msgid "Source of acquisition"
52238 msgstr "Zdroj získání"
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
52242 msgid "Source of classification / shelving scheme"
52243 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
52247 msgid "Source records"
52248 msgstr "Zdrojové záznamy"
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
52252 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
52253 msgstr "South Taranaki District Council, Nový Zéland"
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
52257 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
52258 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
52264 msgstr "Mezera ( )"
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
52268 msgid "Space separation between symbol and value: "
52269 msgstr "Oddělovat mezi symbolem měny a hodnotou: "
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52273 msgid "Special character"
52274 msgstr "Speciální znak"
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52278 msgid "Special characters..."
52279 msgstr "Speciální znaky..."
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52283 msgid "Special relationship: "
52284 msgstr "Speciální vztah: "
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
52288 msgid "Special thanks to the following organizations"
52289 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
52293 msgid "Specialized"
52296 #. For the first occurrence,
52297 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:829
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
52301 msgid "Specify date on which to resume %s: "
52302 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
52304 #. For the first occurrence,
52305 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
52309 msgid "Specify due date %s: "
52310 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
52314 msgid "Specify how the holiday should repeat."
52315 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
52317 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:725
52320 msgid "Specify return date %s: "
52321 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
52325 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
52327 "Určete výchozí chování pro účtování poplatků za ztrátu dokumentu během "
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52332 msgid "Spell check"
52333 msgstr "Kontrola pravopisu"
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52338 msgstr "Kontrola pravopisu"
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
52350 msgid "Spent amount:"
52351 msgstr "Utracená částka:"
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:255
52355 msgid "Spine label"
52356 msgstr "Hřbetní štítek"
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
52360 msgid "Split call numbers: "
52361 msgstr "Rozdělit signatury: "
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52366 msgstr "Rozdělit buňky"
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
52370 msgid "Splitting routine"
52371 msgstr "Rozdělovací pravidlo"
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
52375 msgid "Splitting routine: "
52376 msgstr "Rozdělovací pravidlo: "
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
52380 msgid "Splitting rule"
52381 msgstr "Pravidlo rozdělení"
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
52386 msgid "Splitting rule code: "
52387 msgstr "Kód pravidla rozdělení: "
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
52391 msgid "Splitting rule: "
52392 msgstr "Pravidlo rozdělení: "
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:502
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
52409 msgstr "Zaměstnanec"
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
52414 msgstr "Zaměstnanec "
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
52418 msgid "Staff - Internal note"
52419 msgstr "Interní poznámka"
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
52423 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
52424 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
52430 msgid "Staff client"
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
52435 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
52436 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
52440 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
52441 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:80
52446 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
52447 "request a discharge."
52449 "Funkce uzavření čtenářského účtu a vystavení potvrzení o vyrovnání všech "
52450 "závazků není povolena."
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
52457 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:96
52463 msgid "Staff note:"
52464 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
52468 msgid "Staff notes"
52469 msgstr "Poznámky pro obsluhu"
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:600
52474 msgid "Staff notes:"
52475 msgstr "Poznámka pro obsluhu:"
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
52479 msgid "Stage MARC for import"
52480 msgstr "Připravit MARC pro import"
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
52484 msgid "Stage MARC records"
52485 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:71
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:222
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
52492 msgid "Stage MARC records for import"
52493 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:223
52497 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
52498 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import "
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:544
52502 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
52503 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import "
52505 #. INPUT type=button
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
52507 msgid "Stage for import"
52508 msgstr "Připravit pro import"
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
52512 msgid "Stage records into the reservoir"
52513 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:439
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:401
52520 msgstr "Připraveno"
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
52524 msgid "Staged MARC management"
52525 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:227
52529 msgid "Staged MARC record management"
52530 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
52535 msgstr "Připraveno:"
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
52545 msgid "Stages & duration in days"
52546 msgstr "Zastávky & trvání ve dnech"
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
52550 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
52551 msgstr "Pořadí zastávek může být změněno přetažením myši za ikonku "
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
52556 msgstr "Standardní"
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
52563 msgid "Standard ID: "
52564 msgstr "Standardní ID: "
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
52573 msgid "Standard number"
52574 msgstr "Standardní číslo"
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
52578 msgid "Standard number:"
52579 msgstr "Standardní číslo:"
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
52583 msgid "Standard rules for all libraries"
52584 msgstr "Standardní pravidla pro všechny knihovny"
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
52588 msgid "Standing orders do not close when received."
52589 msgstr "Průběžné objednávky nejsou při dodání uzavřeny."
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
52593 msgid "Start adding cash registers"
52594 msgstr "Začít s přidáváním pokladen"
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
52604 msgstr "Počáteční datum"
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
52612 msgid "Start date:"
52613 msgstr "Počáteční datum:"
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:223
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
52620 msgid "Start date: "
52621 msgstr "Počáteční datum: "
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52625 msgid "Start defining libraries"
52626 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
52630 msgid "Start of date range "
52631 msgstr "Začátek období "
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
52635 msgid "Start of interval"
52636 msgstr "K začátku intervalu"
52638 #. INPUT type=submit
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
52640 msgid "Start search"
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
52645 msgid "Start using Koha"
52646 msgstr "Začněte používat Kohu"
52648 #. INPUT type=text name=start_card
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
52650 msgid "Starting card number"
52651 msgstr "Číslo počáteční karty"
52653 #. INPUT type=text name=start_label
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:101
52655 msgid "Starting label number"
52656 msgstr "Počátečního číslo štítku"
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:502
52661 msgid "Starting with:"
52662 msgstr "Počínaje s:"
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
52669 msgid "Starts with"
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:672
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
52691 msgid "Statistic 1 done on: "
52692 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
52698 msgid "Statistic 1: "
52699 msgstr "Statistika 1: "
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
52703 msgid "Statistic 2 done on: "
52704 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
52710 msgid "Statistic 2: "
52711 msgstr "Statistika 2: "
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
52717 msgid "Statistical"
52718 msgstr "Statistický"
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
52722 msgid "Statistical patron:"
52723 msgstr "Statistický čtenář:"
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
52729 msgstr "Statistiky"
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
52733 msgid "Statistics date and time"
52734 msgstr "Statistika data a času"
52736 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
52739 msgid "Statistics for %s"
52740 msgstr "Statistika pro %s"
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
52745 msgid "Statistics wizards"
52746 msgstr "Průvodci statistikou"
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:80
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:70
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:585
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
52794 msgid "Status changed"
52795 msgstr "Stav změněn"
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:112
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
52812 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
52813 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
52814 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
52816 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
52818 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
52820 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
52825 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
52826 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:225
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
52831 msgid "Std. Number"
52832 msgstr "Standardní číslo"
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
52836 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
52837 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
52839 #. %1$s: IF (usecache)
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
52844 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
52845 "report visibility "
52847 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavite vypršení zásobníku "
52848 "(cache), %s a zvolte viditelnost výstupu "
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:115
52852 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
52853 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
52857 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
52858 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
52862 msgid "Step 2: Choose the area "
52863 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:137
52867 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
52868 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
52872 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
52873 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
52877 msgid "Step 3: Choose a column "
52878 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:173
52882 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
52883 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
52887 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
52888 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
52892 msgid "Step 4: Specify a value "
52893 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
52897 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
52898 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
52902 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
52903 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
52907 msgid "Step 5: Confirm definition"
52908 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
52912 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
52913 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
52917 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
52918 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
52920 #. For the first occurrence,
52921 #. %1$s: numberpending | html
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:224
52926 msgid "Still %s servers to search"
52927 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
52934 msgid "Stock rotation"
52935 msgstr "Putovní fondy"
52937 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
52940 msgid "Stock rotation details for %s"
52941 msgstr "Informace o putovním fondu pro %s"
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
52945 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
52946 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
52959 msgid "Street number"
52960 msgstr "Číslo ulice"
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
52966 msgid "Street type"
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52971 msgid "Strikethrough"
52972 msgstr "Přeškrtnutí"
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
52982 msgid "Student count"
52983 msgstr "Počet studentů"
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
52992 msgid "Sub classification"
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
52998 msgstr "Mezisoučet "
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
53013 msgid "Subfield code:"
53014 msgstr "Kód podpole:"
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
53018 msgid "Subfield code: "
53019 msgstr "Kód podpole: "
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
53023 msgid "Subfield separator: "
53024 msgstr "Oddělovač podpolí: "
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
53036 #. %1$s: tagsubfield | html
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
53039 msgid "Subfield: %s"
53040 msgstr "Podpole: %s"
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
53057 msgid "Subfields: "
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
53063 msgstr "Podskupina"
53065 #. INPUT type=text name=subgroup
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
53067 msgid "Subgroup code"
53068 msgstr "Kód podskupiny"
53070 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
53072 msgid "Subgroup name"
53073 msgstr "Název podskupiny:"
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
53078 msgstr "Podskupina:"
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
53088 msgstr "Předmětové heslo"
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
53097 msgid "Subject heading: "
53098 msgstr "Věcná klasifikace: "
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
53102 msgid "Subject line:"
53103 msgstr "Předmět zprávy:"
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
53108 msgid "Subject phrase"
53109 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
53114 msgid "Subject sub-division: "
53115 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
53120 msgstr "Předmětová hesla"
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
53132 #. For the first occurrence,
53133 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
53137 msgid "Subject: %s "
53138 msgstr "Předmětová hesla: %s "
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
53144 msgstr "Předmětová hesla:"
53146 #. INPUT type=submit
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:21
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:219
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:704
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:76
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:179
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:145
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:241
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:100
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:91
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:165
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
53265 #. INPUT type=submit
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
53267 msgid "Submit your suggestion"
53268 msgstr "Odeslat návrh"
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
53272 msgid "Submitting comment "
53273 msgstr "Odesílání komentáře "
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53278 msgstr "Dolní index"
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
53284 msgid "Subscription"
53285 msgstr "Předplatné"
53287 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
53290 msgid "Subscription #%s"
53291 msgstr "Předplatné #%s"
53293 #. %1$s: loopro.object | html
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
53296 msgid "Subscription %s "
53297 msgstr "Předplatné %s "
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53301 msgid "Subscription ID"
53302 msgstr "ID předplatného"
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
53306 msgid "Subscription ID: "
53307 msgstr "ID odběru: "
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
53311 msgid "Subscription batch edit"
53312 msgstr "Dávková úprava předplatného"
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
53316 msgid "Subscription begin"
53317 msgstr "Počátek odběru"
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
53321 msgid "Subscription callnumber"
53322 msgstr "Signatura předplatného"
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93
53327 msgid "Subscription closed %s "
53328 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
53334 msgid "Subscription details"
53335 msgstr "Detaily předplatného"
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
53339 msgid "Subscription end"
53340 msgstr "Konec odběru"
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
53344 msgid "Subscription end date"
53345 msgstr "Datum ukončení předplatného"
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:304
53349 msgid "Subscription end date:"
53350 msgstr "Koncové datum odběru:"
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
53354 msgid "Subscription expired"
53355 msgstr "Předplatné vypršelo"
53357 #. %1$s: bibliotitle | html
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
53362 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
53363 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
53367 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
53368 msgstr "Předplatné bylo nalezeno ve znalostní bázi Mana:"
53370 #. %1$s: title | html
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
53373 msgid "Subscription history for %s"
53374 msgstr "Historie předplatného pro %s"
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
53380 msgid "Subscription length:"
53381 msgstr "Délka předplatného:"
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53385 msgid "Subscription not found."
53386 msgstr "Předplatné nenalezeno."
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
53390 msgid "Subscription num."
53391 msgstr "Číslo odběru."
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
53395 msgid "Subscription number: "
53396 msgstr "Číslo předplatného: "
53398 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
53401 msgid "Subscription renewal for %s"
53402 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
53406 msgid "Subscription renewed."
53407 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
53409 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
53412 msgid "Subscription routing lists for %s"
53413 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
53417 msgid "Subscription start date"
53418 msgstr "Datum začátku předplatného"
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
53422 msgid "Subscription start date:"
53423 msgstr "Datum začátku předplatného:"
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
53427 msgid "Subscription summaries"
53428 msgstr "Přehledy odběrů"
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
53432 msgid "Subscription summary"
53433 msgstr "Přehled odběru"
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
53437 msgid "Subscription title"
53438 msgstr "Jméno odběru"
53440 #. %1$s: enddate | html
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
53443 msgid "Subscription will expire %s. "
53444 msgstr "Odběr vyprší %s. "
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
53448 msgid "Subscription:"
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
53453 msgid "Subscriptions"
53454 msgstr "Předplatné"
53456 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
53459 msgid "Subscriptions (%s)"
53460 msgstr "Předplatné (%s)"
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
53466 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
53467 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
53471 msgid "Subscriptions renewed."
53472 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
53483 msgid "Substitutions"
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
53494 msgstr "Mezisoučet "
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
53499 msgstr "Mezisoučet "
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
53503 msgid "Subtotal for"
53504 msgstr "Mezisoučet pro"
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
53508 msgid "Subtype limits"
53509 msgstr "Další upřesnění"
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:97
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
53518 msgid "Success: Import reversed"
53519 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
53523 msgid "Successfully saved configuration"
53524 msgstr "Nastavení bylo uloženo"
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
53529 msgid "Suggested by"
53530 msgstr "Navrženo od"
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
53534 msgid "Suggested by - on"
53535 msgstr "Navrhl(a) - dne"
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:872
53539 msgid "Suggested by:"
53540 msgstr "Předloženo od:"
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
53546 msgid "Suggested by: "
53547 msgstr "Navrhl(a): "
53549 #. For the first occurrence,
53550 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
53551 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
53552 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
53557 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
53558 msgstr "Navrženo: %s%s, %s %s ("
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
53562 msgid "Suggested date from:"
53563 msgstr "Datum vložení od:"
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:43
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
53568 msgid "Suggested on"
53569 msgstr "Navrženo dne"
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
53573 msgid "Suggestible"
53574 msgstr "Použitelné pro návrhy"
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:48
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
53587 msgid "Suggestion declined"
53588 msgstr "Návrh zamítnut"
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190
53592 msgid "Suggestion details"
53593 msgstr "Podrobnosti návrhu"
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:816
53597 msgid "Suggestion information"
53598 msgstr "Informace o návrhu"
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
53603 msgid "Suggestion management"
53604 msgstr "Správa návrhů a podání"
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
53616 msgid "Suggestions"
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
53622 msgid "Suggestions management"
53623 msgstr "Správa návrhů"
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
53627 msgid "Suggestions pending approval"
53628 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
53632 msgid "Suggestions search:"
53633 msgstr "Hledat návrhy:"
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:51
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:43
53664 #. %1$s: patron.firstname | html
53665 #. %2$s: patron.surname | html
53666 #. %3$s: patron.cardnumber | html
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
53669 msgid "Summary for %s %s (%s)"
53670 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
53674 msgid "Summary search"
53675 msgstr "Hledání souhrnů"
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:321
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:502
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53704 msgid "Superscript"
53705 msgstr "Horní index"
53707 # Co mimořádné číslo?
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
53710 msgid "Supplemental issue "
53711 msgstr "Doplňující číslo "
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628
53715 msgid "Supplier metadata"
53716 msgstr "Metadata poskytovatele"
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
53720 msgid "Supplier report"
53721 msgstr "Dodavatelský výstup"
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
53725 msgid "Supported keyboard shortcuts"
53726 msgstr "Podporované klávesové zratky"
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
53744 msgstr "Příjmení: "
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
53751 #. INPUT type=submit
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:824
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
53754 msgid "Suspend all holds"
53755 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
53761 msgstr "Pozastavit?"
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
53766 msgid "Suspension charging interval"
53767 msgstr "Interval pro výpočet trvání omezení služeb"
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
53772 msgid "Suspension in days (day)"
53773 msgstr "Počet dní omezení služeb"
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
53777 msgid "Svenska (Swedish)"
53778 msgstr "Svenska (Švédština)"
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
53782 msgid "Switch languages"
53783 msgstr "Přepínání mezi jazyky"
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
53787 msgid "Switch to advanced editor"
53788 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
53792 msgid "Switch to basic editor"
53793 msgstr "Přepnout na základní editor"
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53797 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
53798 msgstr "Přepnout do nebo z režimu celé obrazovky"
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
53803 msgid "Switching to dom indexing"
53804 msgstr "Přepnutí na dom indexování"
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
53823 msgid "Synchronize"
53824 msgstr "Synchronizovat"
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
53833 msgid "Syntax (z3950 can send"
53834 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:135
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53844 msgid "System Font"
53845 msgstr "Systémové písmo"
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
53849 msgid "System Preferences"
53850 msgstr "Systémová nastavení"
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
53854 msgid "System information"
53855 msgstr "Systémové informace"
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
53859 msgid "System permissions"
53860 msgstr "Systémová oprávnění"
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
53865 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
53866 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
53867 "feature works correctly."
53869 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
53870 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
53871 "související funkce nebudou pracovat správně."
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
53876 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
53877 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
53880 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
53881 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
53882 "související funkce nebudou pracovat správně."
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
53887 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
53888 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
53890 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
53891 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
53896 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
53897 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
53898 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
53900 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
53901 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
53902 "'Zobrazit analytický popis' v intranetu ani v on-line katalogu nebude "
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
53908 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
53909 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
53912 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
53913 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
53914 "související funkce nebudou pracovat správně."
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
53919 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
53920 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
53923 "Je zapnuto nastavení 'RESTOAuth2ClientCredentials', ale není nainstalován "
53924 "potřebný modul Net::OAuth2::AuthorizationServer. Tato funkce tak vypnuta. "
53926 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
53930 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
53931 "the items database table: %s "
53933 "Systémové nastavení 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí, které se v "
53934 "tabulce jednotek (items) nenachází: %s "
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
53938 msgid "System preference search:"
53939 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:27
53947 msgid "System preferences"
53948 msgstr "Systémová nastavení"
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
53953 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
53954 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
53957 "Türkçe (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
53958 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
53959 "a Alper Tutunsatar)"
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
53987 msgid "Tab separated text"
53988 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
53992 msgid "Tab separated text (.csv)"
53993 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory (.csv)"
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
54000 #. %1$s: subfield.tab | html
54001 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
54002 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
54003 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
54004 #. %5$s: subfield.kohafield | html
54006 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
54008 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
54010 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
54011 #. %12$s: subfield.seealso | html
54013 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
54014 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
54016 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
54017 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
54019 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
54020 #. %21$s: subfield.value_builder | html
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
54025 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
54028 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
54029 "%s, %s%s%s, %s%s "
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54038 msgid "Table of Contents"
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54043 msgid "Table properties"
54044 msgstr "Vlastnosti tabulky"
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
54048 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
54049 msgstr "TableDnD zásuvný modul pro jQuery"
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
54053 msgid "Tabs in use"
54054 msgstr "Používané záložky"
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
54064 msgid "Tabulation (\\t)"
54065 msgstr "Tabelace (\\t)"
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54082 #. For the first occurrence,
54083 #. %1$s: tagfield | html
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
54087 msgid "Tag %s Subfield structure"
54088 msgstr "Tag %s struktury podpole"
54090 #. For the first occurrence,
54091 #. %1$s: tagfield | html
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
54095 msgid "Tag %s subfield structure"
54096 msgstr "Tag %s struktury podpole"
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
54100 msgid "Tag deleted"
54101 msgstr "Pole vymazáno"
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:297
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:382
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:188
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:831
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:842
54114 msgstr "Editor tagů"
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54118 msgid "Tag has no subfields"
54119 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
54123 msgid "Tag moderation"
54124 msgstr "Moderování štítků"
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
54148 #. %1$s: searchfield | html
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
54156 msgid "Tagged with:"
54157 msgstr "Označené s:"
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:164
54168 msgid "Tags pending approval"
54169 msgstr "Štítky čekající na schválení"
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:105
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
54178 msgid "Talking Tech, Global"
54179 msgstr "Talking Tech, Global"
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
54183 msgid "Tamil, France"
54184 msgstr "Tamil, Francie"
54186 #. For the first occurrence,
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
54198 msgid "Target (database) record check field"
54199 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
54206 msgid "Task scheduler"
54207 msgstr "Plánovač úloh"
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
54211 msgid "Tax number registered:"
54212 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
54216 msgid "Tax number registered: "
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
54221 msgid "Tax rate not defined in system preference gist!"
54222 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:307
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
54230 msgstr "Sazba daně: "
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
54234 msgid "Technical reports"
54235 msgstr "Technické zprávy"
54237 #. For the first occurrence,
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
54249 msgid "Template ID"
54250 msgstr "ID šablony"
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
54255 msgid "Template ID:"
54256 msgstr "ID šablony:"
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
54261 msgid "Template code:"
54262 msgstr "Kód šablony:"
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
54267 msgid "Template description:"
54268 msgstr "Popis šablony:"
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
54273 msgid "Template name"
54274 msgstr "Název šablony"
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
54281 msgid "Template name:"
54282 msgstr "Název šablony:"
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
54289 #. For the first occurrence,
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
54303 #. For the first occurrence,
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
54308 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
54309 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodné uchování nahrávaných dat"
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
54322 msgid "Term/Phrase"
54323 msgstr "Pojem/Fráze"
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
54338 msgid "Terms summary"
54339 msgstr "Přehled výrazů"
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:431
54344 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
54345 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
54346 "Summer, Winter, Fall)."
54348 "Semestr pro použití v modulu Rezervace kurzů. Vložené období se ukáže v "
54349 "rozbalovací nabídce při nastavování obsazení kurzů. (Například: jaro, léto, "
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:179
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
54361 msgid "Test pattern"
54362 msgstr "Testovat schéma"
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
54367 msgid "Test prediction pattern"
54368 msgstr "Otestovat schéma číslování"
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
54372 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
54373 msgstr "Test: Žádný čtenář nebude skutečně odstraněn."
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
54377 msgid "Test the regular expressions:"
54378 msgstr "Test regulárního výrazu:"
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
54382 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
54383 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
54385 #. For the first occurrence,
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:277
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
54399 msgstr "Text (TSV)"
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
54405 msgid "Text alignment: "
54406 msgstr "Zarovnání textu: "
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54411 msgstr "Barva textu"
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
54415 msgid "Text fields"
54416 msgstr "Textová pole"
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
54421 msgid "Text for OPAC: "
54422 msgstr "Text pro on-line katalog: "
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
54427 msgid "Text for librarian: "
54428 msgstr "Text pro knihovníka: "
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
54432 msgid "Text for librarians: "
54433 msgstr "Text pro knihovníky: "
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
54437 msgid "Text for opac: "
54438 msgstr "Text pro on-line katalog: "
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
54442 msgid "Text justification: "
54443 msgstr "Zarovnání textu: "
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54447 msgid "Text to display"
54448 msgstr "Text k zobrazení"
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
54461 msgstr "Textová plocha"
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
54465 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
54466 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
54493 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
54496 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
54497 msgstr "%s posledních čísel z tohoto odběru:"
54499 #. %1$s: unit.branchcode || 'branchcode=default' | html
54500 #. %2$s: unit.categorycode || 'categorycode=default' | html
54501 #. %3$s: unit.itemtype || 'itemtype=default' | html
54502 #. %4$s: unit.rule_value | html
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
54506 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
54507 "incorrectly defined as %s. "
54509 "Časová jednotka pro pravidlo výpůjček: %s, %s, %s bude nastavena na 'dny', "
54510 "protože je nastavena nevhodně na %s."
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
54515 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
54516 "Falling back to legacy facet calculation. "
54518 "Nastavení <use_zebra_facets> nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
54519 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
54524 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
54525 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
54527 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> má hodnotu 'grs1', která již není "
54528 "podporovaná. Použijte DOM indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54533 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
54534 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
54536 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> má hodnotu 'grs1'. která již není "
54537 "podporovaná. Použijte DOM indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
54544 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
54545 "for statistical purposes"
54547 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
54548 "pro statistické účely."
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
54553 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
54554 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
54556 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
54557 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
54558 "anonymizovaných výpůjček."
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
54563 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
54566 "Povolení pro kohokoliv nemá žádný vliv, protože tento seznam je soukromý. "
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
54570 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
54571 msgstr "Sada ikon The Bridge Material Type"
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
54575 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
54576 msgstr "Sada ikon The Bridge Material Type licencována pod "
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
54581 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
54582 "xml. You must define this block before use. "
54584 "Modul MVS je zapnutý, ale v souboru koha-conf.xml chybí nastavení knihovny "
54585 "('branch'). Toto nastavení je povinné. "
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
54590 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
54591 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
54593 "Modul MVS je zapnutý, ale v souboru koha-conf.xml chybí nastavení kódu "
54594 "kategorie určujícího partnerské knihovny (partner_code). Bude použit výchozí "
54597 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
54601 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
54602 "defined on the system. "
54604 "Modul MVS je zapnutý, ale nastavený kód kategorie určující partnerské "
54605 "knihovny (%s) - nastavení 'partner_code', není definován. "
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
54609 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
54610 msgstr "MVS modul je zapnutý, ale není dostupný žádný zdroj pro objednávání. "
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
54615 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
54616 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
54617 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
54618 "remove this message by disabling the system preference "
54620 "Databáze znalostí Mana může být použita pro získání vzorů předplatných "
54621 "vytvořených jinými knihovnami a tak Vám ušetřit práci navíc. Požádejte o "
54622 "dokončení a nastavení systému (či naopak zrušení této funkce) Vašeho správce"
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
54626 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
54627 msgstr "Funkce znalostní báze Mana je zapnutá, ale není nastavená."
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54632 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
54633 "required mailto: _(prefix?"
54635 "Vložili jste URL, které vypadá jako e-mailová adresa. Přejete si vložit "
54636 "povinný mailto: _(prefix?"
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54641 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
54642 "required http:\\/\\/ prefix?"
54644 "Vložili jste URL, které vypadá jako externí odkaz. Přejete si vložit povinný "
54645 "http:\\/\\/ prefix?"
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
54649 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
54650 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
54654 msgid "The alternative email is invalid."
54655 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158
54661 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
54663 "Částka, kterou se chystáte vybrat od čtenáře je vyšší, než částka k platbě."
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
54668 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
54669 msgstr "Vybraná částka je vyšší než nezaplacený poplatek"
54671 #. %1$s: errauthid | html
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
54674 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
54675 msgstr "Vámi požadovaný autoritní záznam neexistuje (%s)."
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
54680 msgid "The authorized value category ("
54681 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
54683 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
54687 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
54688 "will have barcodes generated upon save to database"
54690 "Nastavení autoBarcode má hodnotu %s a jednotkám bez vyplněného čárového kódu "
54691 "bude kód doplněn při uložení."
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
54696 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
54697 "try again with an alternative target. "
54699 "Pokusil jste se přesunout vnitřní modul (backend) zatím nepodporující "
54700 "migraci, zkuste to, prosím, znovu s odlišným cílem."
54702 #. %1$s: Barcode | html
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
54705 msgid "The barcode %s was not found."
54706 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
54708 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
54711 msgid "The barcode was not found %s."
54712 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
54716 msgid "The barcode was not found: "
54717 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: "
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
54723 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
54725 "Čárový kód bude vygenerován s vyšším číslem pro každou další vytvořenou "
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
54730 msgid "The beginning date is missing or invalid."
54731 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
54736 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
54739 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146
54745 "The bibliographic record for this request already has an item attached to "
54746 "it, you are about to check it out"
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:121
54752 "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
54753 "have one. Please fix this then try again."
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
54758 msgid "The budget is locked"
54759 msgstr "Rozpočet je uzamčen"
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
54763 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
54764 msgstr "Rozpočet je zamčený, vytvoření fondu není možné."
54766 #. %1$s: email_add | html
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
54769 msgid "The cart was sent to: %s"
54770 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159
54775 msgid "The change to give is "
54776 msgstr "Částka k vrácení je "
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
54780 msgid "The change will be applied immediately."
54781 msgstr "Změna se ihned projeví."
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:271
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
54787 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
54789 "Sloupec 'pole Koha' zobrazuje, zda je podpole propojené s databází systému "
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54794 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
54795 msgstr "Operátor porovnání musí být vyplněn."
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54799 msgid "The conditional field should be filled."
54800 msgstr "Pole musí být vyplněno."
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54804 msgid "The conditional regular expression should be filled."
54805 msgstr "Regulární výraz musí být vyplněn."
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54809 msgid "The conditional value should be filled."
54810 msgstr "Hodnota musí být vyplněna."
54812 #. %1$s: config_entry.lockdir | html
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
54816 "The configured <lockdir> entry in your koha-conf.xml file points to a "
54817 "non-writable directory (%s). "
54819 "Adresář definovaný v nastavení <lockdir> v souboru koha-conf.xml není "
54820 "zapisovatelný (%s). "
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
54824 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
54825 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
54830 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
54831 "the mappings in the mappings.yaml file."
54833 "Mapování které právě vidíte bude odstraněno a nahrazeno výchozím podle "
54834 "souboru mappings.yaml."
54836 #. %1$s: image_limit | html
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
54840 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
54841 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
54844 "Databáze obrázků umožňuje uložit maximálně %s obrázků. Smažte prosím jeden "
54845 "nebo více obrázků, aby se uvolnilo místo. "
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
54849 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
54850 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o smazání. "
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
54854 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
54855 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o uložení. "
54857 #. %1$s: card_element | html
54858 #. %2$s: element_id | html
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
54861 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
54862 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s %s. "
54864 #. %1$s: image_ids | html
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
54867 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
54868 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s. "
54870 #. %1$s: card_element | html
54871 #. %2$s: element_id | html
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
54874 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
54875 msgstr "Databáze vrátila chybu při ukládání %s %s. "
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54879 msgid "The destination should be filled."
54880 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
54885 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
54886 "quotes and invoices are downloaded."
54888 "Adresář pro stažené soubory je adresář na ftp, kam se ukládají stažené "
54889 "nabídky a faktury."
54891 #. %1$s: INVALID_DATE | html
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
54894 msgid "The due date "%s" is invalid"
54895 msgstr "Datum vrácení "%s" je neplatné"
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
54899 msgid "The ending date is missing or invalid."
54900 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné."
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
54904 msgid "The entered passwords do not match"
54905 msgstr "Zadaná hesla se neshodují"
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
54909 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
54910 msgstr "Pole nebylo možné smazat. Prohlédněte si chyby v logovacím záznamu."
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
54914 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
54915 msgstr "Pole nebylo vloženo. Není možné, že použité jméno již existuje?"
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
54919 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
54921 "Pole nebylo možné aktualizovat. Není možné, že použité jméno již existuje?"
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
54925 msgid "The field has been deleted"
54926 msgstr "Pole bylo odstraněno"
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
54930 msgid "The field has been inserted"
54931 msgstr "Pole bylo přidáno"
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
54935 msgid "The field has been updated"
54936 msgstr "Pole bylo upraveno"
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
54940 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
54941 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
54945 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
54947 "Položky 'surname' (příjmení), 'branchcode' (zkratka pobočky) a "
54948 "'categorycode' (čtenářská kategorie) jsou "
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
54953 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
54955 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
54956 "vložením do systému."
54958 #. %1$s: FOREACH result IN renew_results
54959 #. %2$s: IF result.success
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
54963 "The fines on the following items were paid off, renewal results are "
54964 "displayed below: %s %s "
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
54970 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
54971 "are supplying in the import file."
54973 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
54974 "dodávají v souboru importu."
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
54979 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
54980 "less than the third for the "
54982 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
54983 "menší než třetí pro "
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
54988 msgid "The following barcodes were found: "
54989 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
54993 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
54994 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
54998 msgid "The following error was encountered:"
54999 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
55003 msgid "The following errors have occurred:"
55004 msgstr "Nastaly následující chyby:"
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
55008 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
55009 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
55013 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
55014 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
55019 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
55022 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
55023 "vracení výpůjček."
55025 #. For the first occurrence,
55026 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
55027 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
55034 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
55035 msgstr "Následující ID se vyskytují v obou tabulkách %s a %s:"
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137
55039 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
55040 msgstr "Následující chybné čárové kódy byly vynechány:"
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
55045 msgid "The following itemnumbers were found: "
55046 msgstr "Byly nalezeny následující čísla jednotek: "
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
55050 msgid "The following items were added or updated:"
55051 msgstr "Následující jednotky byly přidány nebo aktualizovány:"
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
55055 msgid "The following items were modified:"
55056 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
55061 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
55064 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
55069 msgid "The following records could not be deleted:"
55070 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
55074 msgid "The following values are not formatted correctly:"
55075 msgstr "Následující hodnoty nejsou ve správném formátu:"
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55080 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
55081 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
55087 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
55088 "page, then try again."
55090 "Odeslání formuláře selhalo (neplatný ověřovací token). Zkuste přejít o "
55091 "stránku zpět, obnovit ji a poté odeslat formulář znovu."
55093 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
55096 msgid "The framework is used %s times."
55097 msgstr "Tato šablona je použita %s krát."
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
55101 msgid "The generated notices are different!"
55102 msgstr "Vygenerovaná oznámení se liši!"
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
55106 msgid "The generated notices are exactly the same!"
55107 msgstr "Vygenerovaná oznámení jsou identická!"
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
55111 msgid "The hold has been correctly cancelled."
55112 msgstr "Rezervace byla úspěšně zrušena."
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
55117 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
55118 "the item to mark as lost."
55120 "Rezervace byla vytvořena na celý bibliografický záznam. Není tedy možné "
55121 "určit jednotku, která by měla být označena jako ztracená."
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
55125 msgid "The import id number "
55126 msgstr "Identifikační číslo importu "
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
55130 msgid "The included OAI.xslt file by the "
55131 msgstr "Soubor OAI.xslt z "
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
55135 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
55136 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
55138 #. %1$s: m.item_barcode | html
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
55141 msgid "The item (%s) does not exist."
55142 msgstr "Jednotka (%s) neexistuje."
55144 #. %1$s: m.item_barcode | html
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
55147 msgid "The item (%s) has been added to the list."
55148 msgstr "Jednotka (%s) byla přidána na seznam."
55150 #. %1$s: m.item_barcode | html
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
55154 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
55155 "already in the list."
55157 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
55158 "seznamu již nenachází."
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
55162 msgid "The item has been removed from the list."
55163 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
55167 msgid "The item has been removed from your cart"
55168 msgstr "Položka byla odstraněna ze košíku"
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
55173 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
55174 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
55176 "Jednotka nebyla vrácena kvůli problému v konfiguraci vašeho systému. Obraťte "
55177 "se na správce systému Koha."
55179 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
55182 msgid "The item has successfully been attached to %s"
55183 msgstr "Jednotka byla úspěšně připojena k %s"
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
55187 msgid "The item has successfully been linked to "
55188 msgstr "Jednotka byla úspěšně propojena s "
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
55192 msgid "The item was not found"
55193 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
55197 msgid "The item you select will be moved to the target record."
55198 msgstr "Vybraná jednotka bude přesunuta ke zvolenému záznamu."
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
55203 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
55204 "whitespace characters from the library code"
55206 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
55207 "možné použít v kódu knihovny."
55209 #. %1$s: email | html
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
55212 msgid "The list was sent to: %s"
55213 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
55217 msgid "The merge was successful. "
55218 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
55222 msgid "The merging was successful. "
55223 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
55227 msgid "The notice has been correctly enqueued."
55228 msgstr "Upozornění bylo zařazeno do fronty pro odeslání."
55230 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
55233 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
55234 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
55239 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
55242 "Objednávka byla zrušena, ale jedna nebo více jednotek nemohlo být odstraněno."
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
55246 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
55247 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
55252 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
55255 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
55260 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
55261 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
55265 msgid "The order has been successfully canceled."
55266 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
55271 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
55272 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
55277 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
55278 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
55280 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
55281 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
55286 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
55287 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
55290 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
55291 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
55296 msgid "The original currency value will be copied"
55297 msgstr "Bude použita původní měna"
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
55301 msgid "The original fund will be used"
55302 msgstr "Bude použit původní fond"
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
55306 msgid "The original internal note will be used"
55307 msgstr "Bude použita původní neveřejná poznámka"
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
55311 msgid "The original statistic 1 will be used"
55312 msgstr "Bude použita původní hodnota statistického pole 1"
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
55316 msgid "The original statistic 2 will be used"
55317 msgstr "Bude použita původní hodnota statistického pole 2"
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
55321 msgid "The original vendor note will be used"
55322 msgstr "Bude použita původní poznámka dodavatele"
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
55326 msgid "The password was rejected by a plugin."
55327 msgstr "Heslo bylo odmítnuto zásuvným modulem."
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
55331 msgid "The passwords entered do not match"
55332 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
55336 msgid "The patron category you create will be used by the "
55337 msgstr "Vámi vytvořená kategorie čtenářů bude použita pro "
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
55341 msgid "The patron does not have an email address defined."
55342 msgstr "Čtenář nemá vyplněnou e-mailovou adresu."
55344 #. For the first occurrence,
55345 #. %1$s: DEBT | $Price
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
55349 msgid "The patron has a debt of %s."
55350 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
55355 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
55357 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo obsahuje prázdné znaky "
55358 "(například mezery)"
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
55362 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
55363 msgstr "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš krátké"
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
55368 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
55369 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
55371 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš slabé. Heslo "
55372 "musí obsahovat alespoň jedno velké písmeno, malé písmeno a číslo"
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
55377 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
55379 "Účet se nepodařilo vytvořit. Není možné, že přihlašovací jméno nebo číslo "
55380 "průkazky již existuje?"
55382 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:68
55385 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
55386 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s"
55388 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
55391 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
55392 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s."
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
55397 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
55398 "self_check => self_checkout_module permission. "
55400 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
55401 "oprávnění self_check => self_checkout_module."
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
55406 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
55407 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
55409 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
55410 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze self_check => self_checkout_module."
55412 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
55415 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
55416 msgstr "Čtenáři patřící pod ručitele dluží celkem %s."
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
55421 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
55422 "preference which is set to "
55424 "Politiky jsou použity s ohledem na nastavení ReservesControlBranch, které má "
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
55429 msgid "The primary email is invalid."
55430 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
55435 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
55436 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
55437 "values are set to max(table.id)+1."
55439 "Příčinou tohoto problému je způsob, jakým InnoDB pracuje s hodnotou "
55440 "auto_increment při restartu databázového server. Tato hodnota je po restartu "
55441 "vždy znovu nastavena na max(table.id)+1."
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
55446 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
55449 "Nástroj na import citátů pracuje se soubory typu CSV se dvěma sloupci: "
55450 "\"zdroj\",\"text citátu\""
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
55454 msgid "The record "
55457 #. %1$s: m.bibnum | html
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
55460 msgid "The record (%s) does not exist."
55461 msgstr "Záznam (%s) neexistuje."
55463 #. %1$s: m.bibnum | html
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
55466 msgid "The record (%s) has been added to the list."
55467 msgstr "Záznam (%s) byl přidán na seznam."
55469 #. %1$s: m.bibnum | html
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
55473 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
55474 "already in the list."
55476 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
55477 "seznamu již nenachází."
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
55481 msgid "The record id "
55482 msgstr "Záznam číslo "
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
55486 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
55487 msgstr "Záznam, který se pokoušíte upravovat neexistuje."
55489 #. For the first occurrence,
55490 #. %1$s: biblionumber | html
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:64
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
55496 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
55497 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
55499 #. For the first occurrence,
55500 #. %1$s: report_converted | html
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:166
55504 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
55505 msgstr "Výstup\"%s\" byl konvertován. "
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
55509 msgid "The requested message cannot be displayed"
55510 msgstr "Požadovanou zprávu nelze zobrazit"
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
55517 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
55518 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
55519 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
55520 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
55522 "Uživatelský účet správce databáze (definovaný v souboru KOHA_CONF - výchozí: "
55523 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
55524 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
55525 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
55526 "%s Neznámá chyba! %s "
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
55531 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
55532 "found in this order:"
55534 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
55535 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
55539 msgid "The rules have been cloned."
55540 msgstr "Kopie souboru pravidel byla vytvořena."
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
55544 msgid "The secondary email is invalid."
55545 msgstr "Alternativní e-mail není platný."
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55549 msgid "The source field should be filled."
55550 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55554 msgid "The source subfield should be filled for update."
55555 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
55559 msgid "The subscription has linked issues"
55560 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
55564 msgid "The subscription has linked items"
55565 msgstr "Předplatné je propojeno na jednotky"
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
55569 msgid "The subscription has not expired yet"
55570 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
55575 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
55576 "it includes them all."
55577 msgstr "Právo superknihovníka zahrnuje i všechna ostatní práva."
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
55582 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
55583 "more virtual hosts."
55585 "Hodnota tohoto systémového nastavení %s mohla být přepsána v rámci jednoho "
55586 "nebo více virtuálních hostitelů."
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
55591 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
55592 "correct this before continuing circulation. "
55594 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
55595 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
55597 #. INPUT type=checkbox name=flag
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
55600 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
55601 msgstr "Systémové nastavení ProtectSuperlibrarianPrivileges je zapnuté"
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
55605 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
55606 msgstr "Překlad (id %s) byl odstraněn"
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
55610 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
55611 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
55616 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
55619 "Adresář pro nahrávání souborů je určený adresář na ftp, kam jsou ukládány "
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
55625 msgid "The upload file appears to be empty."
55626 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
55631 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
55634 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není '."
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
55640 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
55643 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není '."
55646 #. %1$s: e.value | html
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
55649 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
55650 msgstr "Hodnota \"%s\" není v mapování podporována"
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
55654 msgid "Theke Solutions, Argentina"
55655 msgstr "Theke Solutions, Argentina"
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
55665 msgid "Then start the installer again."
55666 msgstr "Poté spušťte znovu instalátor."
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
55670 msgid "There are currently no checkout notes."
55671 msgstr "Nebyly nalezeny žádné poznámky k výpůjčkám."
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:118
55675 msgid "There are currently no problem reports."
55676 msgstr "Nebyly nalezeny žádná hlášení chyb."
55678 #. For the first occurrence,
55679 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:106
55683 msgid "There are no %s currently available."
55684 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
55688 msgid "There are no EDI accounts. "
55689 msgstr "Nejsou k dispozici žádné EDI účty. "
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
55693 msgid "There are no EDIFACT messages."
55694 msgstr "Žádné EDIFACT zprávy."
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
55698 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
55699 msgstr "Nejsou k dispozici žádní poskytovatelé mobilních SMS. "
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
55703 msgid "There are no account credit types defined. "
55704 msgstr "Nejsou zadány žádné typy popatků."
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:192
55708 msgid "There are no account debit types defined. "
55709 msgstr "Nejsou zadány žádné typy popatků."
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:226
55713 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
55714 msgstr "Tento čtenář nemá ve zpracování žádné požadavky na text článku. "
55716 #. %1$s: category.category_name | html
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
55719 msgid "There are no authorized values defined for %s"
55720 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
55724 msgid "There are no cash registers defined. "
55725 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné pokladny. "
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:150
55729 msgid "There are no cities defined. "
55730 msgstr "Nejsou zadána žádná města. "
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
55734 msgid "There are no collections currently defined."
55735 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
55740 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
55741 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
55745 msgid "There are no defined actions for this template."
55746 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
55750 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
55751 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158
55755 msgid "There are no desks defined. "
55756 msgstr "Nejsou definována žádné pravidla. "
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
55761 msgid "There are no enrollments for this club yet"
55762 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
55766 msgid "There are no existing numbering patterns."
55767 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
55771 msgid "There are no images for this record."
55772 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
55776 msgid "There are no item search fields defined. "
55777 msgstr "Nejsou k dispozici žádná pole pro hledání jednotek. "
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
55781 msgid "There are no items assigned to this rota."
55782 msgstr "V tomto putovním fondu nejsou zatím žádné jednotky."
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:155
55786 msgid "There are no items in this batch yet"
55787 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:115
55791 msgid "There are no items in this collection."
55792 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:464
55796 msgid "There are no itemtypes defined"
55797 msgstr "Nejsou definovány žádné typy jednotek (itemtypes)"
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
55801 msgid "There are no late orders."
55802 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
55807 msgid "There are no libraries defined. "
55808 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
55812 msgid "There are no library EANs. "
55813 msgstr "Nejsou definovány žádné EAN kódy knihovny. "
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
55817 msgid "There are no news items."
55818 msgstr "Nejsou k dispozici žádné příspěvky."
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
55822 msgid "There are no notices for this library."
55823 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
55827 msgid "There are no notices."
55828 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
55832 msgid "There are no open baskets for this vendor."
55833 msgstr "U tohoto dodavatele nemáte žádné otevřené košíky."
55835 #. %1$s: IF ( location )
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
55839 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
55841 "K dnešnímu dni nejsou žádné nevrácené výpůjčky%s ve vybrané knihovně%s."
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
55845 msgid "There are no overdues matching your search. "
55847 "Podle zadaných parametrů nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným "
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
55852 msgid "There are no overdues."
55853 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným výpůjční lhůtou."
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
55857 msgid "There are no patron categories defined. "
55858 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kategorie čtenářů. "
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
55862 msgid "There are no patron lists."
55863 msgstr "Nejsou k dispozici žádné seznamu čtenářů."
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:115
55867 msgid "There are no patrons in this batch yet"
55868 msgstr "V této dávce zatím nejsou žádní čtenáři"
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
55872 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
55874 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
55879 msgid "There are no pending article requests at this time. "
55880 msgstr "Tento čtenář nemá žádné nevyřízené požadavky na text článku. "
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
55884 msgid "There are no pending discharge requests."
55885 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
55889 msgid "There are no pending offline operations."
55890 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
55894 msgid "There are no pending patron modifications."
55895 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
55899 msgid "There are no rotas with stages assigned"
55900 msgstr "Nenalezeny žádné putovní fondy s definovanými zastávkami"
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
55905 msgid "There are no rules defined. "
55906 msgstr "Nejsou definována žádné pravidla. "
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
55910 msgid "There are no saved definitions. "
55911 msgstr "Nejsou k dispozici žádné uložené definice. "
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
55915 msgid "There are no saved matching rules."
55916 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264
55920 msgid "There are no saved patron attribute types."
55921 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
55925 msgid "There are no saved reports. "
55926 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
55930 msgid "There are no sets defined."
55931 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
55935 msgid "There are no statistics for this patron."
55936 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
55940 msgid "There are no titles tagged with the term "
55941 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
55946 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded."
55947 msgstr "Bibliografický záznam obsahuje chyby, zobrazení nemusí být úplné."
55949 #. %1$s: hold.priority | html
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:393
55952 msgid "There is an item level hold on this item (priority = %s)."
55955 #. %1$s: itemtags | html
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
55958 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
55960 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
55964 msgid "There is no defined frequency."
55965 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
55967 #. %1$s: e.value | html
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
55970 msgid "There is no mapping for the index %s"
55971 msgstr "Nenalezena žádná mapování pro index %s"
55974 #. %2$s: IF autoMemberNum
55975 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
55978 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
55979 msgstr "Není nastavené žádné rozmezí počtu znaků. %s %s %s "
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
55984 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
55986 msgstr "Nemáte vytvořenou šablonu oznámení s kódem 'CANCEL_HOLD_ON_LOST'."
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:701
55990 msgid "There is no order for this bibliographic record."
55991 msgstr "K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka."
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
55995 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
55996 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
56000 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
56001 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
56005 msgid "There was 1 barcode that was too long."
56006 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
56011 "There was a problem checking this item out, please check for problems with "
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
56019 msgid "There was a problem with your form submission"
56020 msgstr "Při odesílání požadavku se vyskytl problém"
56022 #. For the first occurrence,
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
56025 msgid "There was a problem, please check the logs"
56026 msgstr "Doško k chybě, zkontrolujte systémové logy"
56028 #. %1$s: err_data | html
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
56032 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
56034 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
56037 #. %1$s: err_length | html
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
56040 msgid "There were %s barcodes that were too long."
56041 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
56045 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
56046 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
56050 msgid "There were problems with your submission"
56051 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
56055 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
56056 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:196
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
56067 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
56068 "\"Default\" library."
56070 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
56075 msgid "These are disabled for the current library."
56076 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
56080 msgid "These are enabled."
56083 #. INPUT type=checkbox
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
56086 "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
56087 "system preference"
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
56093 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
56094 msgstr "Tato pole budou použita při vytváření klubů založených na této šabloně"
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
56099 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
56102 "Tato pole budou použita při přihlašování čtenářů do klubu založeného na této "
56105 #. %1$s: ratio | html
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
56108 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
56109 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací ≥ %s."
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
56114 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
56117 "Tito čtenáři budou trvale odstraněny z databáze a nebude možné je obnovit"
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
56122 msgstr "Závěrečné práce"
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
56126 msgid "They are in a patron category of type staff."
56127 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56131 msgid "They are the guarantor to another patron."
56132 msgstr "Jsou garanty jiné osoby."
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
56136 msgid "They have a non-zero account balance."
56137 msgstr "Nemají uhrazené všechny pohledávky."
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
56141 msgid "They have items currently checked out."
56142 msgstr "Mají vypůjčené jendotky."
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56151 msgid "This account has been locked!"
56152 msgstr "Tento účet byl uzamčen!"
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
56156 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
56157 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
56161 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
56162 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
56166 msgid "This authority type cannot be deleted"
56167 msgstr "Tento typ autority není možné smazat."
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
56172 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
56173 "you can delete this budget."
56175 "K tomuto rozpočtu náleží podřízené fondy. Pokud chcete smazat tento "
56176 "rozpočet, musíte nejprve odstranit přiřazené fondy."
56178 #. %1$s: patrons_in_category | html
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
56181 msgid "This category is used %s times"
56182 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
56187 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
56190 "Tento graf zobrazí pouze viditelné výsledky, pokud chcete v grafu vidět celý "
56191 "výsledek použijte tlačítko 'Získat všechna data'"
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
56195 msgid "This course already has this item on reserve."
56196 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
56201 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
56202 "and reports) with other Koha libraries."
56204 "Tyto funkce umožňují získávat a sdílet data (vzory předplatného a výstupů) s "
56205 "ostatními knihovnami používajícími Kohu."
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
56210 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
56211 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
56217 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
56218 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
56220 "Tento poplatek je účtován ve chvíli obnovení či vypůjčení a to za každý den "
56221 "mezi tímto časem a termínem požadovaného vrácení určeným ve dnech."
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
56226 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
56227 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
56229 "Tento poplatek je účtován při vypůjčení nebo prodloužení jednotky daného "
56230 "typu a to za každou hodinu mezi časem vypůjčení/prodloužení a termínem "
56231 "požadovaného vrácení určeným v hodinách."
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
56235 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
56237 "Tento poplatek je účtován za každou položku jedenkráte za zapůjčení/obnovení"
56239 #. INPUT type=text name=object
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
56241 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
56242 msgstr "Toto pole není možné upravovat z výpůjčního modulu."
56244 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
56247 msgid "This field is mandatory"
56248 msgstr "Toto pole je povinné"
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
56252 msgid "This field is required."
56253 msgstr "Toto pole je povinné."
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
56257 msgid "This file already exists (in this category)."
56258 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
56262 msgid "This framework cannot be deleted"
56263 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
56265 #. %1$s: subscriptions.size | html
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
56269 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
56272 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
56277 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
56278 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
56283 msgid "This fund has sub funds."
56284 msgstr "Tento fond má dceřiné fondy."
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:612
56288 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
56289 msgstr "Tento fond má dceřiné fondy. Není možné jej smazat."
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
56293 msgid "This invoice has no files attached."
56294 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
56299 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
56300 "existing invoice?"
56302 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k již "
56303 "existujícímu dokladu?"
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
56307 msgid "This is a serial subscription"
56308 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
56313 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
56314 "a list of anonymized loans, please run a report."
56316 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
56317 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
56321 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
56322 msgstr "Pro anonymního čtenáře není možné zobrazit historii rezervací."
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
56327 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
56328 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
56329 "in these roles up until "
56331 "Skupina, která má na starosti průběžnou údržbu této právě nainstalované "
56332 "verze Kohy, stejně jako příští nejbližší vydání. V těchto rolích budou do"
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:48
56337 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
56338 "currently installed Koha version."
56340 "Toto je tým, který byl zodpovědný za počáteční vydání Vaší právě "
56341 "nainstalované verze Kohy."
56343 #. For the first occurrence,
56344 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
56348 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
56349 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
56353 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
56354 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
56359 "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
56364 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
56365 msgstr "Jednotku nelze odstranit, protože je vypůjčená čtenáři"
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
56369 msgid "This item has been added to your cart"
56370 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:158
56374 msgid "This item has been claimed as returned by:"
56375 msgstr "Jednotka byla označena jako vrácená čtenářem:"
56377 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
56380 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
56381 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
56383 #. %1$s: ITEM_LOST | html
56384 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
56389 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
56391 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
56393 #. For the first occurrence,
56394 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
56398 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
56399 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem \"%s\"."
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
56403 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
56404 msgstr "Tuto jednotku již měl tento čtenář vypůjčenou."
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
56408 msgid "This item is already in your cart"
56409 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
56413 msgid "This item is already on this rota"
56414 msgstr "Tuto jednotka už se nachází v tomto putovním fondu"
56416 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
56421 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
56422 msgstr "Tuto jednotku má vypůjčenou jiný čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s"
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
56426 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
56427 msgstr "Tuto jednotku již má tento čtenář vypůjčenou. Prodloužit?"
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
56431 msgid "This item is on hold for another patron."
56432 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
56437 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
56440 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
56441 "posunuta, ale nikoli zrušena."
56443 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
56446 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
56447 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta v %s"
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
56451 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
56452 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta ve vaší knihovně"
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
56456 msgid "This item is part of a rotating collection."
56457 msgstr "Tato jednotka je součástí výměnného souboru."
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
56461 msgid "This item is waiting for another patron."
56462 msgstr "Tato jednotka čeká jako vyřízená rezervace pro jiného čtenáře."
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:323
56466 msgid "This item must be checked in at following library: "
56467 msgstr "Jednotka musí být vrácena v knihovně: "
56469 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
56472 msgid "This item must be returned to %s."
56473 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s."
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
56477 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
56478 msgstr "Tuto jednotku nelze běžně rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
56482 msgid "This item normally cannot be put on hold."
56483 msgstr "Tuto jednotku nelze bežně rezervovat."
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
56487 msgid "This list does not exist."
56488 msgstr "Tento seznam neexistuje."
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
56492 msgid "This member has no email"
56493 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
56497 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
56498 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1057
56502 msgid "This message displays when checking out to this patron"
56503 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
56507 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
56508 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
56512 msgid "This order cannot be edited, the basket is closed."
56514 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
56516 #. %1$s: claims.count | html
56517 #. %2$s: FOR c IN claims
56518 #. %3$s: c.claimed_on | $KohaDates
56519 #. %4$s: UNLESS loop.last
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
56524 msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
56525 msgstr "Tato objednávka byla již %sx reklamována. Dne %s%s%s, %s%s"
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
56529 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
56530 msgstr "Tato stránka bude do 10 sekund přesměrována. "
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
56535 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
56537 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny."
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
56541 msgid "This patron does not exist. "
56542 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
56546 msgid "This patron has no circulation history."
56547 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
56551 msgid "This patron has no files attached."
56552 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
56556 msgid "This patron has no holds history."
56557 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii rezervací."
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
56561 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
56562 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
56568 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
56569 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
56571 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
56572 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno a toto "
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
56578 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
56580 "Tento čtenář má nastavenou úroveň soukromí, které nedovoluje uchovávat "
56581 "historii výpůjček."
56583 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
56586 msgid "This patron is from a different library (%s)"
56587 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
56589 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
56592 msgid "This patron is from a different library (%s)."
56593 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)."
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
56598 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
56600 "Čtenářova práva budou nyní zahrnovat pouze superknihovníka (tedy dojde k "
56601 "odebrání všech ostatních práv)."
56603 #. %1$s: subscriptions.size | html
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
56607 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
56610 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
56614 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
56615 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
56620 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
56621 "permissions cannot be selected."
56622 msgstr "Tímto povolíte naprosto vše. Neumožňuje další podrobnější výběr."
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
56627 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
56629 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
56633 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
56635 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
56641 msgid "This record has no items"
56642 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
56646 msgid "This record has no items."
56647 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
56651 msgid "This record is in use"
56652 msgstr "Tento záznam je používán "
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
56656 msgid "This record is used "
56657 msgstr "Tento záznam je používán "
56659 #. %1$s: total | html
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
56662 msgid "This record is used %s times"
56663 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
56667 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
56668 msgstr "Tento výstup není možné naimportovat. Prosím zkuste to později. "
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
56674 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
56675 msgstr "Pozor, tento zdroj byl reportován více než %s -krát!"
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
56679 msgid "This rota has no stages."
56680 msgstr "Tento putovní fond nemá definovány žádné zastávky."
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
56691 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
56692 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
56694 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
56695 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit."
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
56701 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
56703 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
56707 msgid "This stage contains the following item(s):"
56708 msgstr "Na této zastávce se nachází následují jednotky:"
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
56712 msgid "This subfield will be deleted"
56713 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
56717 msgid "This subscription depends on another supplier"
56718 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
56722 msgid "This subscription is closed."
56723 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
56728 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
56729 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
56730 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
56732 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
56733 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
56735 #. %1$s: field.marcfield | html
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
56740 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
56741 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
56745 msgid "This vendor has no email"
56746 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
56750 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
56752 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
56753 "upozornění na pozdní vydání."
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
56758 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
56759 "card layout editor. "
56761 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
56762 "čtenářských karet. "
56764 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
56769 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
56770 msgstr "Toto krok vymaže %s všechny %s vybrané %s jednotky."
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
56774 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
56776 "Tato akce odstraní token pro Mana z vaší instalace Kohy. Skutečně chcete "
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
56782 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
56783 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
56785 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
56786 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
56791 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
56792 "will be deleted but not the exceptions."
56794 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
56795 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
56800 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
56801 "exceptions will not be deleted."
56803 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
56804 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
56809 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
56810 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
56811 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
56813 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
56814 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
56815 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
56820 "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
56821 "and delete them from the browser. Proceed?"
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
56827 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
56828 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
56829 "dates on which the holiday is repeated."
56831 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
56832 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
56837 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
56838 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
56839 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
56841 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
56842 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
56843 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56847 msgid "Those items won't be deleted"
56848 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
56852 msgid "Threshold missing"
56853 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:39
56882 msgid "Time created"
56883 msgstr "Čas vytvoření"
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
56888 msgstr "Časová zóna"
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
56892 msgid "Time zone: "
56893 msgstr "Časová zóna: "
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
56904 msgstr "Jak šel čas"
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
56909 msgstr "Časový limit"
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
56913 msgid "Timeout (0 its like not set): "
56914 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:192
56920 msgstr "Časová značka"
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
56924 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
56925 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
56929 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
56930 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:251
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:322
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:801
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:110
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:784
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:269
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
57039 msgid "Title (A-Z)"
57040 msgstr "Název (A-Ž)"
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
57047 msgid "Title (Z-A)"
57048 msgstr "Název (Ž-A)"
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
57053 msgid "Title (any): "
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
57059 msgid "Title (uniform): "
57060 msgstr "Název (unifikovaný): "
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
57067 msgid "Title phrase"
57068 msgstr "Název (přesně)"
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:809
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
57110 #. %1$s: title | html
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
57123 msgid "Titles tagged with the term "
57124 msgstr "Tituly označené pojmem "
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
57167 msgstr "Do souboru:"
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
57172 msgid "To a file: "
57173 msgstr "Do souboru: "
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
57177 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
57178 msgstr "Pro přídání další knihovny a více nastavení přejdětě na: "
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
57182 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
57183 msgstr "Pro přidání další kategorie čtenářů a více nastavení přejděte na: "
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
57187 msgid "To authid: "
57188 msgstr "Do authid: "
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
57192 msgid "To biblionumber: "
57193 msgstr "Do záznamu číslo: "
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
57197 msgid "To call number:"
57198 msgstr "Do signatury:"
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
57202 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
57203 msgstr "Pro přídání dalšího typu jednotky a více nastavení přejděte na: "
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
57207 msgid "To create another patron, go to: "
57208 msgstr "Pro přidání dalšího čtenáře přejděte na: "
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:138
57212 msgid "To create circulation rule, go to: "
57213 msgstr "Pro vytvoření výpůjčních pravidel přejděte na: "
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:153
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
57222 msgid "To edit patron permissions, go to: "
57223 msgstr "Úpravu oprávnění čtenářů naleznete zde: "
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
57228 "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
57229 "configuration file"
57231 "Chcete-li povolit zásuvné moduly Kohy, musí být povoleno systémové nastavení "
57232 "UseKohaPlugins, a v konfiguračním souboru musí být nastaven parametr "
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
57237 msgid "To item call number: "
57238 msgstr "Signatura jednotky: "
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
57242 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
57244 "Více informací o tom, jak se vyvarovat tohoto problému naleznete na wiki "
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:60
57250 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
57253 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným kategorií čtenáře a "
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
57258 msgid "To notify on receiving:"
57259 msgstr "Upozornění při dodání:"
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
57263 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
57264 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57268 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
57269 msgstr "Vyskakovací okno otevřete stiskem Shift+Enter"
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
57274 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
57277 "Výměna fotografie, její smazání, nahrání nového souboru a pojmenování "
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
57283 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
57286 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému, prosíme "
57287 "kontaktujte správce systému Koha. "
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
57291 msgid "To screen in the browser:"
57292 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
57307 msgid "To screen into the browser: "
57308 msgstr "Do okna prohlížeče: "
57310 #. %1$s: patron.title | html
57311 #. %2$s: patron.firstname | html
57312 #. %3$s: patron.surname | html
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
57316 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
57319 "Pokud chcete změnit obrázek u %s %s %s, vyberte nový obrázek a klikněte na "
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:32
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:891
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:902
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:142
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
57349 msgid "Today's checkins"
57350 msgstr "Dnešní vracení"
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
57354 msgid "Today's checkouts"
57355 msgstr "Dnešní výpůjčky"
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
57359 msgid "Today's notifications"
57360 msgstr "Dnešní upozornění"
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
57364 msgid "Toggle Keyboard"
57365 msgstr "Přepnout klávesnici"
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
57369 msgid "Toggle lowest priority"
57370 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
57374 msgid "Toggle set to lowest priority"
57375 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
57380 msgid "Too many checked out."
57381 msgstr "Příliš mnoho výpůjček."
57383 #. For the first occurrence,
57384 #. %1$s: current_loan_count | html
57385 #. %2$s: max_loans_allowed | html
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
57389 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
57391 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
57396 msgid "Too many holds"
57397 msgstr "Příliš mnoho rezervací"
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
57401 msgid "Too many holds for "
57402 msgstr "Příliš mnoho rezervací pro "
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
57406 msgid "Too many holds for this record: "
57407 msgstr "Příliš mnoho rezervací tohoto záznamu: "
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:179
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
57414 msgid "Too many holds: "
57415 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
57417 #. %1$s: too_many_items_display | html
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
57420 msgid "Too many items (%s) to display individually."
57421 msgstr "Příliš mnoho jednotek (%s), aby je bylo možné zobrazit individuálně."
57423 #. %1$s: too_many_items_display | html
57424 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
57428 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
57429 "will not be shown."
57431 "Příliš mnoho jednotek (%s): Dávkově není možné najednou upravit více než %s "
57432 "jednotek. Jednotky se nezobrazí."
57434 #. %1$s: too_many_items_process | html
57435 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
57439 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
57442 "Příliš mnoho jednotek (%s): Není možné najednou upravit více než %s jednotek."
57444 #. %1$s: too_many_items_display | html
57445 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
57449 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
57450 "will not be shown."
57452 "Příliš mnoho jednotek (%s): Dávkově není možné najednou upravit více než %s "
57453 "jednotek. Jednotky se nezobrazí."
57455 #. %1$s: current_loan_count | html
57456 #. %2$s: max_loans_allowed | html
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
57460 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
57462 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
57463 "povoleno je pouze %s."
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
57468 msgid "Tool plugins"
57469 msgstr "Zásuvné moduly"
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:28
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:17
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:12
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
57546 msgstr "Všechny nástroje"
57548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190
57550 msgid "Tools tables"
57551 msgstr "Tabulky modulu Nástroje"
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57558 #. %1$s: mainloo.limit | html
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
57561 msgid "Top %s Most-circulated items"
57562 msgstr "Nej %s nejpůjčovanějších jednotek"
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
57568 msgstr "Nej- seznamy"
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
57573 msgid "Top page margin:"
57574 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
57578 msgid "Top text margin:"
57579 msgstr "Vrchní okraj textu:"
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:74
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:163
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:80
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
57605 #. For the first occurrence,
57606 #. %1$s: currency.symbol | html
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
57611 msgstr "Celkem (%s)"
57613 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
57616 msgid "Total (GST %s %%)"
57617 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
57619 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
57622 msgid "Total (GST %s%%)"
57623 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
57625 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
57628 msgid "Total (GST %s)"
57629 msgstr "Celkem (DPH %s)"
57631 #. %1$s: currency.symbol | html
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
57634 msgid "Total + adjustments + shipment cost (%s)"
57635 msgstr "Celkem + opravy + náklady na dopravu (%s)"
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
57640 msgstr "Celková doporučená prodejní cena"
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
57644 msgid "Total amount outstanding:"
57645 msgstr "Celková neuhrazená částka:"
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
57649 msgid "Total amount outstanding: "
57650 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
57654 msgid "Total amount payable:"
57655 msgstr "Celková splatná částka:"
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
57659 msgid "Total amount: "
57660 msgstr "Celková částka: "
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
57665 msgid "Total available"
57666 msgstr "Celkem dostupné"
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47
57670 msgid "Total bankable: "
57671 msgstr "Celkem dostupné"
57673 #. %1$s: accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:59
57676 msgid "Total bankable: %s"
57677 msgstr "Celkový dluh: %s"
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
57682 msgid "Total checkouts"
57683 msgstr "Celkem výpůjček"
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
57687 msgid "Total checkouts as of yesterday"
57688 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
57692 msgid "Total checkouts:"
57693 msgstr "Celkem výpůjček:"
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
57699 msgstr "Celková cena"
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637
57704 msgid "Total current checkouts allowed"
57705 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
57710 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
57711 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:108
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:146
57717 msgstr "Celkový dluh"
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
57721 msgid "Total due if credit applied:"
57722 msgstr "Dlužná částka celkem po započtení kreditu:"
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
57727 msgstr "Celkový dluh:"
57729 #. %1$s: fines | $Price
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
57732 msgid "Total due: %s"
57733 msgstr "Celkový dluh: %s"
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
57737 msgid "Total holds"
57738 msgstr "Celkem rezervací"
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
57742 msgid "Total holds allowed"
57743 msgstr "Počet povolených rezervací"
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:45
57747 msgid "Total income (cash): "
57748 msgstr "Celkem přijato (v hotovosti): "
57750 #. For the first occurrence,
57751 #. %1$s: accountlines.credits_total * -1 | $Price
57752 #. %2$s: accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:161
57756 msgid "Total income (cash): %s (%s)"
57757 msgstr "Celkem přijato (v hotovosti): %s (%s)"
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:125
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:210
57762 msgid "Total income: "
57763 msgstr "Celkem přijato: "
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
57767 msgid "Total items in group"
57768 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
57770 #. %1$s: collectionItemsLoop.size | html
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
57773 msgid "Total items: %s"
57774 msgstr "Celkem jednotek: %s"
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:510
57778 msgid "Total must be a number"
57779 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
57783 msgid "Total number of results:"
57784 msgstr "Celkový počet výsledků:"
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
57788 msgid "Total ordered"
57789 msgstr "Celkem objednáno"
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:46
57793 msgid "Total outgoing (cash): "
57794 msgstr "Celkem vydáno (v hotovosti): "
57796 #. For the first occurrence,
57797 #. %1$s: accountlines.debits_total * -1 | $Price
57798 #. %2$s: accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:58
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:162
57802 msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
57803 msgstr "Celkem vydáno (v hotovosti): %s (%s)"
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89
57807 msgid "Total payable:"
57808 msgstr "Celková splatná částka:"
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
57812 msgid "Total renewals"
57813 msgstr "Prodloužení celkem"
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
57817 msgid "Total spent"
57818 msgstr "Celkem utraceno"
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
57822 msgid "Total tax exc."
57823 msgstr "Celkem bez daně"
57825 #. For the first occurrence,
57826 #. %1$s: currency.symbol | html
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
57831 msgid "Total tax exc. (%s)"
57832 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
57836 msgid "Total tax inc."
57837 msgstr "Celkem včetně daně"
57839 #. For the first occurrence,
57840 #. %1$s: currency.symbol | html
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
57845 msgid "Total tax inc. (%s)"
57846 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
57854 #. For the first occurrence,
57855 #. %1$s: basket.total | $Price
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
57860 msgstr "Celkem: %s "
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:106
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
57871 msgid "Transacting librarian"
57872 msgstr "Zpracováno knihovníkem"
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:71
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:160
57877 msgid "Transaction"
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
57882 msgid "Transaction date"
57883 msgstr "Datum provedení transakce"
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
57888 msgid "Transaction library"
57889 msgstr "Příslušná knihovna"
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
57893 msgid "Transaction logs"
57894 msgstr "Záznamy provedených operací"
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
57898 msgid "Transaction type"
57899 msgstr "Typ transakce"
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
57903 msgid "Transaction type:"
57904 msgstr "Typ transakce:"
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:158
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:225
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:277
57910 msgid "Transaction type: "
57911 msgstr "Typ transakce: "
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:51
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
57919 msgid "Transactions"
57922 #. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63
57925 msgid "Transactions since %s"
57926 msgstr "Transakce provedeny %s"
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:65
57930 msgid "Transactions to date"
57931 msgstr "Datum provedení transakce"
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:151
57945 #. INPUT type=submit
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
57947 msgid "Transfer collection"
57948 msgstr "Přesun souboru"
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
57952 msgid "Transfer collection "
57953 msgstr "Přesun souboru "
57955 #. %1$s: reser.diff | html
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
57958 msgid "Transfer is %s days late"
57959 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
57963 msgid "Transfer is not allowed for: "
57964 msgstr "Přesun není dovolen do: "
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:507
57968 msgid "Transfer now? "
57969 msgstr "Přesunout nyní? "
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
57973 msgid "Transfer order to this basket?"
57974 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:98
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:606
57980 msgid "Transfer to:"
57981 msgstr "Přesunout do:"
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
57985 msgid "Transferred"
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
57990 msgid "Transferred from basket: "
57991 msgstr "Přesunuto z košíku: "
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
57995 msgid "Transferred items"
57996 msgstr "Přesunuté jednotky"
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
58000 msgid "Transferred to basket: "
58001 msgstr "Přesunuto do košíku: "
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58010 msgid "Transfers are "
58011 msgstr "Přesuny jsou "
58013 #. %1$s: show_date | $KohaDates
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
58016 msgid "Transfers made to your library as of %s"
58017 msgstr "Probíhající přesuny do vaší knihovny ke dni %s"
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
58022 msgid "Transfers to receive"
58023 msgstr "Příchozí přesuny"
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58027 msgid "Translate into other languages"
58028 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58032 msgid "Translate item type %s"
58033 msgstr "Přeložit typ jednotky %s"
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
58038 msgid "Translation"
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
58043 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
58044 msgstr "Lokalizace (id %s) byla úspěšně přidána"
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:141
58048 msgid "Translation manager:"
58049 msgstr "Správce překladu:"
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
58053 msgid "Translation managers:"
58054 msgstr "Správce překladu:"
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
58058 msgid "Translation:"
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
58063 msgid "Translations"
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
58074 msgid "Transport cost matrix"
58075 msgstr "Náklady na přesuny"
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58079 msgid "Transport: "
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58084 msgid "Travel and Places"
58085 msgstr "Cestování a místa"
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
58094 msgid "Try again with a different barcode"
58095 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
58097 #. INPUT type=submit
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
58103 msgid "Try another search"
58104 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58122 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
58123 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
58135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1258
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:110
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:223
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
58155 msgid "Type of change"
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
58201 #. For the first occurrence,
58202 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
58213 msgstr "Americké inche"
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
58217 msgid "UTF-8 (Default)"
58218 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
58222 msgid "Uintah Library System, USA"
58223 msgstr "Uintah Library System, USA"
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
58227 msgid "Unable to cancel enrollment!"
58228 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
58230 #. For the first occurrence,
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:128
58233 msgid "Unable to change status of note."
58234 msgstr "Nepodařilo se změnit status poznámky."
58236 #. For the first occurrence,
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:135
58240 msgid "Unable to change status of problem report."
58241 msgstr "Nebylo možné změnit stav hlášení chyby."
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
58245 msgid "Unable to create enrollment!"
58246 msgstr "Čtenáře se nepodařilo zapsat do klubu!"
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
58250 msgid "Unable to delete club!"
58251 msgstr "Klub se nepodařilo odstanit!"
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
58255 msgid "Unable to delete patron"
58256 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
58260 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
58261 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
58265 msgid "Unable to delete staff user"
58266 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
58270 msgid "Unable to delete template!"
58271 msgstr "Šablonu se nepodařilo odstranit!"
58273 #. For the first occurrence,
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
58277 msgid "Unable to save description"
58278 msgstr "Popis se nepodařilo uložit"
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
58282 msgid "Unable to save image to database."
58283 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
58288 msgstr "Zrušit schválení"
58290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
58293 msgstr "Vyjmout z archivu"
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58297 msgid "Unauthorized user "
58298 msgstr "Neověřený uživatel "
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
58302 msgid "Unavailable (lost or missing)"
58303 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
58312 msgid "Uncertain price: "
58313 msgstr "Nejistá cena:"
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
58320 msgid "Uncertain prices"
58321 msgstr "Nejisté ceny"
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:196
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:54
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:26
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
58336 msgid "Uncheck all"
58337 msgstr "Odznačit vše"
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
58344 msgstr "Nerozhodnuto"
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:292
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:363
58351 msgstr "Nedefinováno"
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
58358 msgstr "Nedefinovaný"
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58368 msgstr "Odvolat akci"
58370 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
58372 msgid "Undo import into catalog"
58373 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
58378 msgid "Unfortunately, no backups are available."
58379 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
58383 msgid "Ungrouped baskets"
58384 msgstr "Neseskupení košíků"
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
58388 msgid "Unhighlight"
58389 msgstr "Zrušit zvýraznění"
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
58393 msgid "Unified title"
58394 msgstr "Unifikovaný název"
58396 #. For the first occurrence,
58397 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
58401 msgid "Unified title: %s "
58402 msgstr "Unifikovaný název: %s "
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
58406 msgid "Uniform Resource Identifier"
58407 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:173
58412 msgstr "Odinstalovat"
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
58417 msgid "Unique holiday"
58418 msgstr "Jedinečný svátek"
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
58422 msgid "Unique holidays"
58423 msgstr "Jedinečný svátek"
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
58427 msgid "Unique identifier: "
58428 msgstr "Jednoznačný identifikátor: "
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
58443 msgstr "Cena položky"
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
58447 msgid "Unit cost search"
58448 msgstr "Hledání cen položek"
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
58453 msgstr "Jednotková cena "
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
58458 msgstr "Jednotka: "
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
58462 msgid "Units per issue"
58463 msgstr "Jednotek na vydání"
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
58467 msgid "Units per issue is required"
58468 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
58472 msgid "Units per issue: "
58473 msgstr "Časových jednotek na vydání jednoho čísla: "
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
58487 msgstr "Jednotky: "
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
58491 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
58492 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
58496 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
58497 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
58501 msgid "Universidad ORT Uruguay"
58502 msgstr "Universidad ORT Uruguay"
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
58506 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
58507 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
58511 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
58512 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
58516 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
58517 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
58521 msgid "Université de Lyon 3, France"
58522 msgstr "Université de Lyon 3, France"
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
58526 msgid "Université de Rennes 2, France"
58527 msgstr "Université de Rennes 2, France"
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
58531 msgid "Université de St Etienne, France"
58532 msgstr "Université de St Etienne, France"
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1433
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
58542 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
58544 "Při zpracování požadavku došlo k neznámé chybě. Kontaktujte správce vašeho "
58547 #. %1$s: errtype | html
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
58550 msgid "Unknown error type %s."
58551 msgstr "Neznámý typ chyby %s."
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
58555 msgid "Unknown error."
58556 msgstr "Neznámá chyba."
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:100
58560 msgid "Unknown plugin type "
58561 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:51
58565 msgid "Unknown record"
58566 msgstr "Neznámá chyba."
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58570 msgid "Unknown record type, cannot import"
58571 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58575 msgid "Unknown subfield"
58576 msgstr "Neznámé podpole"
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58580 msgid "Unknown tag"
58581 msgstr "Neznámé pole"
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
58597 msgid "Unpacking completed"
58598 msgstr "Rozbalování dokončeno"
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
58602 msgid "Unreceived orders"
58603 msgstr "Nedodané objednávky"
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
58608 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
58609 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
58613 msgid "Unrecognized patron (%s)"
58614 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
58619 msgstr "Nenastaveno"
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
58623 msgid "Unset Gone no address for this patron"
58624 msgstr "Zrušit nastavení požadování kontroly adresy čtenáře"
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
58628 msgid "Unset lowest priority"
58629 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
58634 msgid "Until date: "
58637 #. For the first occurrence,
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:110
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
58647 msgstr "Aktualizovat"
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
58652 msgstr "Aktualizovat "
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:104
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
58659 msgstr "Uložit změny v SQL"
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
58663 msgid "Update action"
58664 msgstr "Uložit akci"
58666 #. INPUT type=submit
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
58668 msgid "Update adjustments"
58669 msgstr "Aktualizovat opravy"
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
58673 msgid "Update all sub funds with this owner "
58674 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
58679 msgid "Update child to adult patron"
58680 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:263
58684 msgid "Update errors :"
58685 msgstr "Chyby aktualizace :"
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
58689 msgid "Update existing or add new"
58690 msgstr "Aktualizovat stávající nebo přidat nové"
58692 #. INPUT type=submit name=submit
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:914
58694 msgid "Update hold(s)"
58695 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
58699 msgid "Update item types with: "
58700 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
58704 msgid "Update manager"
58705 msgstr "Správce vydání:"
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
58709 msgid "Update patron records"
58710 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
58714 msgid "Update report :"
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
58719 msgid "Update succeeded"
58720 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
58724 msgid "Update your database"
58725 msgstr "Aktualizujte vaši databázi"
58727 #. INPUT type=submit
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
58729 msgid "Update your statistics usage"
58730 msgstr "Uložit nastavení sdílení statistik použití"
58732 #. %1$s: name | html
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
58736 msgstr "Aktualizace: %s"
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
58740 msgid "Updated SQL"
58741 msgstr "SQL aktualizováno"
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
58745 msgid "Updated between:"
58746 msgstr "Aktualizováno mezi:"
58748 #. For the first occurrence,
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
58756 msgstr "Aktualizováno"
58758 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
58761 msgid "Updated on %s"
58762 msgstr "Aktualizováno %s"
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
58767 msgstr "Aktualizováno:"
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
58771 msgid "Updating database structure"
58772 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
58774 #. For the first occurrence,
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
58795 #. INPUT type=submit name=upload
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
58797 msgid "Upload File"
58798 msgstr "Načíst soubor"
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
58802 msgid "Upload Koha plugin"
58803 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
58807 msgid "Upload New File"
58808 msgstr "Načíst nový soubor"
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
58813 msgid "Upload a file"
58814 msgstr "Nahrát soubor"
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
58818 msgid "Upload additional images for patron cards"
58819 msgstr "Nahrát další obrázky pro použití na průkazkách"
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
58825 msgid "Upload an image file: "
58826 msgstr "Nahrát obrazový soubor: "
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
58830 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
58831 msgstr "Nahrát soubor obrázku: %sUpload%s"
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
58835 msgid "Upload another KOC file"
58836 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
58840 msgid "Upload any file"
58841 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
58845 msgid "Upload any file "
58846 msgstr "Nahrát libovolný soubor "
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
58850 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
58851 msgstr "Nahrání libovolného typu souboru, správa nahraných souborů"
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
58855 msgid "Upload directory"
58856 msgstr "Adresář pro nahrávání souborů"
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
58860 msgid "Upload directory: "
58861 msgstr "Adresář pro nahrávání: "
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
58868 msgid "Upload file"
58869 msgstr "Načíst soubor"
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
58874 msgid "Upload file:"
58875 msgstr "Soubor k importu:"
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
58879 msgid "Upload image"
58880 msgstr "Načíst obrázek"
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
58884 msgid "Upload images"
58885 msgstr "Načíst obrázky"
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:232
58892 msgid "Upload local cover image"
58893 msgstr "Načíst obrázek obálky"
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:549
58897 msgid "Upload local cover images "
58898 msgstr "Nahrát místní obrázky obálek "
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
58902 msgid "Upload more images"
58903 msgstr "Načíst více obrázků"
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
58907 msgid "Upload new file"
58908 msgstr "Nahrát nový soubor"
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
58912 msgid "Upload new files"
58913 msgstr "Nahrávat soubory"
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
58917 msgid "Upload offline circulation data"
58918 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
58922 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
58923 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
58927 msgid "Upload patron image"
58928 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
58935 msgid "Upload patron images"
58936 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
58940 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
58941 msgstr "Nahrání fotografií čtenářů - hromadně či jednotlivě"
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:414
58945 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
58946 msgstr "Nahrát fotografie čtenářů v dávce nebo po jednom "
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
58951 msgid "Upload plugin"
58952 msgstr "Nahrát plugin"
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
58959 msgid "Upload progress: "
58960 msgstr "Postup nahrávání: "
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
58964 msgid "Upload quotes"
58965 msgstr "Soubor s citáty"
58967 #. For the first occurrence,
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
58973 msgid "Upload status: "
58974 msgstr "Stav nahrávání: "
58976 #. For the first occurrence,
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58980 msgid "Upload status: Cancelled "
58981 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
58985 msgid "Upload transactions"
58986 msgstr "Nahrát provedené transakce"
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
58997 msgid "Uploading transactions, please wait..."
58998 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
59002 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
59004 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59008 msgid "Upper Alpha"
59009 msgstr "Velká písmena"
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59013 msgid "Upper Roman"
59014 msgstr "Velké římské číslice"
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
59018 msgid "Upper age limit"
59019 msgstr "Horní věkový limit"
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
59024 msgid "Upperage limit: "
59025 msgstr "Horní věkový limit: "
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59032 #. %1$s: l.branchurl | html
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:268
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:148
59049 #. INPUT type=submit
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
59051 msgid "Use Existing"
59052 msgstr "Použít existující"
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
59057 msgid "Use MARC Modification Template:"
59058 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
59062 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
59063 msgstr "Použít znalostní bázi Mana ke sdílení obsahu:"
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
59068 msgid "Use a barcode file"
59069 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
59078 msgstr "Použít soubor"
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
59083 msgid "Use a file "
59084 msgstr "Použít soubor "
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
59088 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
59089 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
59094 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
59095 "rules, they will be deleted without warning!"
59097 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již definována pravidla "
59098 "půjčování, budou smazána bez upozornění!"
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
59102 msgid "Use default values"
59103 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
59107 msgid "Use existing record"
59108 msgstr "Použít existující záznam"
59110 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
59112 msgid "Use for MARC exports"
59113 msgstr "Použijte při exportování MARCu"
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
59117 msgid "Use for OPAC search groups"
59118 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu"
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:190
59123 msgid "Use for OPAC search groups "
59124 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu "
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:397
59128 msgid "Use for staff search groups"
59129 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky"
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:132
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
59134 msgid "Use for staff search groups "
59135 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky "
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
59140 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
59141 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
59143 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
59144 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
59145 "pouze dotazy typu SELECT. "
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
59150 msgid "Use records from the following list: "
59151 msgstr "Použít záznamy ze seznamu: "
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:644
59155 msgid "Use report plugins "
59156 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů "
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
59160 msgid "Use restrictions"
59161 msgstr "použít omezení"
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
59168 msgstr "Použít uložené"
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:289
59172 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
59173 msgstr "Používat rozšířený katalogizační editor (vyžaduje edit_catalogue) "
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
59177 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
59178 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
59183 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
59184 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
59185 "writing custom SQL reports."
59187 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
59188 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
59189 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:152
59194 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
59196 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
59197 "použití ve vašich výstupech"
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
59201 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
59202 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
59206 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
59207 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
59209 #. For the first occurrence,
59210 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
59214 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
59215 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
59219 msgid "Use tool plugins"
59220 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:649
59224 msgid "Use tool plugins "
59225 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly "
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
59229 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
59231 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:351
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
59246 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
59247 msgstr "Používá se pro statistické účely při akvizici"
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
59251 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
59252 msgstr "Vhodné pro tiskárny s oboustranným tiskem"
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
59259 msgstr "Počet propojených záznamů"
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377
59264 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
59265 "status. Similar to NOT_LOAN"
59267 "Použito ve Francouzské UNIMARC instalaci v poli 995 $o k označení stavu "
59268 "položky. Podobné NOT_LOAN"
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
59272 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
59273 msgstr "Použito v UNIMARC 102 $a"
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:421
59278 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
59279 "type for devices like lockers and sorters."
59281 "Využito při tvorbě či úpravě druhu položky k přiřazení SIP konkrétního typu "
59282 "nosiče pro zařízení jako jsou zamykatelné skříňky či třídičky."
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
59291 msgid "Useful resources"
59292 msgstr "Užitečné zdroje"
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665
59296 msgid "Useless without upload_general_files"
59297 msgstr "Nelze použít bez upload_general_files"
59299 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
59300 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
59303 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
59304 msgstr "Uživatel %s nemá dostatečná oprávnění k databázi %s."
59306 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
59307 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
59310 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
59311 msgstr "Uživatel %s má všechna potřebná oprávnění k databázi %s."
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59315 msgid "User Defined"
59316 msgstr "Uživatelsky definované"
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
59321 msgstr "Id uživatele"
59323 #. %1$s: e.userid | html
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
59326 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
59327 msgstr "Userid %s je již použité pro jiného čtenáře. "
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
59332 msgstr "Id uživatele: "
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
59340 msgstr "Uživatelské jméno:"
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
59344 msgid "Username/password already exists."
59346 "Přihlašovací jméno již je zapsáno u jiného čtenáře. Zvolte jiné přihlašovací "
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
59353 msgstr "Uživatelské jméno:"
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
59360 msgstr "Uživatelské jméno: "
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
59365 msgstr "Uživatelé:"
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
59370 msgid "Using framework:"
59371 msgstr "Použít šablonu:"
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:38
59375 msgid "Using the following CSV profile: "
59376 msgstr "Použít následující CSV profil: "
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:233
59380 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
59381 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59386 msgstr "Vertikální zarovnání"
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
59390 msgid "VHS tape / Videocassette"
59391 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
59395 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
59396 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
59406 msgstr "Datum schválení"
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
59430 msgid "Values are comma-separated."
59431 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou."
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:355
59436 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
59437 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
59438 "is limited to 200 characters"
59440 "Hodnoty pro upravené zprávy čtenářům, které se zobrazují v rozhraní výpůjček "
59441 "a v katalogu OPAC. V poli Popis by měl být vlastní text zprávy a je omezen "
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:359
59447 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
59448 "used for statistical purposes"
59449 msgstr "Tyto hodnoty lze vložit k třídění druhého pole v čtenářově záznamu"
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:361
59454 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
59455 "used for statistical purposes"
59456 msgstr "Tyto hodnoty lze vložit k třídění druhého pole v čtenářově záznamu"
59458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
59460 msgid "Vanier College, Canada"
59461 msgstr "Vanier College, Canada"
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
59465 msgid "Variable name:"
59466 msgstr "Jméno proměnné:"
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
59470 msgid "Variable options:"
59471 msgstr "Proměnné volby:"
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
59475 msgid "Variable type:"
59476 msgstr "Typ proměnné:"
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
59479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
59482 msgstr "Proměnná: "
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
59487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
59489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
59494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
59508 msgstr "Dodavatel "
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
59512 msgid "Vendor EDI accounts"
59513 msgstr "Dodavatelské EDI účty"
59516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
59517 msgid "Vendor detail page"
59518 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
59522 msgid "Vendor details"
59523 msgstr "Detaily dodavatele"
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
59527 msgid "Vendor invoice:"
59528 msgstr "Faktura dodavatele:"
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
59533 msgstr "Dodavatel je:"
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
59537 msgid "Vendor is: "
59538 msgstr "Dodavatel je: "
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
59542 msgid "Vendor name: "
59543 msgstr "Jméno dodavatele: "
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
59547 msgid "Vendor not found"
59548 msgstr "Dodavatel nenalezen"
59550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
59552 msgid "Vendor not found."
59553 msgstr "Dodavatel nenalezen."
59555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
59559 msgid "Vendor note"
59560 msgstr "Poznámka dodavatele"
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
59565 msgid "Vendor note:"
59566 msgstr "Poznámka dodavatele:"
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
59577 msgid "Vendor note: "
59578 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:510
59582 msgid "Vendor price must be a number"
59583 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
59587 msgid "Vendor price: "
59588 msgstr "Cena dodavatele: "
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
59592 msgid "Vendor search"
59593 msgstr "Hledat dodavatele"
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
59597 msgid "Vendor search results"
59598 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
59600 #. %1$s: count | html
59601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
59603 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
59604 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
59606 #. %1$s: count | html
59607 #. %2$s: supplier | html
59608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
59610 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
59611 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
59613 #. %1$s: count | html
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
59616 msgid "Vendor search: %s results found"
59617 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
59619 #. %1$s: count | html
59620 #. %2$s: supplier | html
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
59623 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
59624 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
59632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
59633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
59638 msgstr "Dodavatel:"
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
59652 msgstr "Dodavatel: "
59654 #. %1$s: suppliername | html
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
59658 msgstr "Dodavatel: %s"
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
59662 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
59664 "Zaškrtněte, pokud skutečně chcete hromadně anonymizovat historii výpůjček:"
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
59668 msgid "Verify you want to delete patrons"
59669 msgstr "Zaškrtněte, pokud si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
59673 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
59674 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
59676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
59684 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
59685 "National Science Foundation, licensed under the "
59687 "Verovio je vyvíjeno Swiss RISM Office s podporou Swiss National Science "
59688 "Foundation, licencováno pod "
59690 #. %1$s: missing_module.min_version | html
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
59693 msgid "Version: %s "
59694 msgstr "Verze: %s "
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59698 msgid "Vertical space"
59699 msgstr "Svislá mezera"
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
59709 #. For the first occurrence,
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:439
59713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:87
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
59725 msgstr "Zobrazit vše"
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
59729 msgid "View ILL availability plugins"
59730 msgstr "Zobrazit všechny zásuvné moduly"
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:714
59734 msgid "View ILL requests"
59735 msgstr "Zobrazit MVS požadavky"
59737 #. For the first occurrence,
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
59743 msgstr "Zobrazit MARC"
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
59747 msgid "View MARC conversion plugins"
59748 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro konverzi MARC záznamů"
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
59752 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
59754 "Zobrazit počet jednotek ve vaší knihovně seskupených podle typu jednotky"
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
59758 msgid "View all libraries"
59759 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
59761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
59763 msgid "View all pending patron modifications"
59764 msgstr "Zobrazit všechny nevyřízené požadavky čtenářů na změnu údajů"
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
59768 msgid "View all plugins"
59769 msgstr "Zobrazit všechny zásuvné moduly"
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
59773 msgid "View analytics"
59774 msgstr "Zobrazit analytický popis"
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
59778 msgid "View biblio details"
59779 msgstr "Zobrazit informace o bibliografickém záznamu"
59781 #. For the first occurrence,
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
59786 msgid "View borrower details"
59787 msgstr "Zobrazit detaily čtenáře"
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:146
59791 msgid "View course"
59792 msgstr "Zobrazit kurz"
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
59795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:155
59798 msgid "View dictionary"
59799 msgstr "Zobrazit katalog"
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
59803 msgid "View existing record"
59804 msgstr "Zobrazit existující záznam"
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
59808 msgid "View final record"
59809 msgstr "Zobrazit finální záznam"
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
59813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
59814 msgid "View funds for %s"
59815 msgstr "Zobraz prostředky pro %s"
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
59819 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
59820 msgstr "Zobrazit pluginy rozšíření katalogového záznamu"
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
59824 msgid "View invoice"
59825 msgstr "Zobrazit doklad"
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
59829 msgid "View item's checkout history"
59830 msgstr "Zobrazit historii výpůjček jednotky"
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
59834 msgid "View message"
59835 msgstr "Zobrazit zprávu"
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
59840 msgstr "Zobrazit poznámku"
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
59844 msgid "View online payment plugins"
59845 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro on-line platby"
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:264
59850 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
59851 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
59853 "Umožnit zobrazení čtenářů z libovolné knihovny. Pokud není zaškrtnuto, "
59854 "uživatel uvidí pouze čtenáře ze své knihovny nebo skupiny knihoven."
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
59858 msgid "View patron record"
59859 msgstr "Zobrazit záznam čtenáře"
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
59863 msgid "View pending offline circulation actions"
59864 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
59868 msgid "View plugins by class "
59869 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly podle druhu "
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
59873 msgid "View report plugins"
59874 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující výstupy"
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
59879 msgid "View restrictions"
59880 msgstr "Zobrazit omezení"
59882 #. INPUT type=submit
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
59884 msgid "View spine label"
59885 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
59887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
59889 msgid "View subfields"
59890 msgstr "Zobrazit podpole"
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
59894 msgid "View tool plugins"
59895 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující nástroje"
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:134
59899 msgid "View, manage, configure and run plugins."
59900 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění zásuvných modulů."
59903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:135
59908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
59910 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
59911 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59915 msgid "Virginia Tech, USA"
59916 msgstr "Virginia Tech, USA"
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
59920 msgid "Visibility: "
59921 msgstr "Viditelnost: "
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59925 msgid "Visual aids"
59926 msgstr "Pomůcky zobrazení"
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91
59933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
59935 msgid "Void payment"
59936 msgstr "Zrušit platbu"
59938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:502
59946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
59953 msgid "Volume date"
59954 msgstr "Datum svazku"
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
59958 msgid "Volume information"
59959 msgstr "Informace o svazku"
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
59963 msgid "Volume number"
59964 msgstr "Číslo svazku"
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
59968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
59969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
59975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
59985 msgstr "K vyzvednutí"
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
59992 #. %1$s: Branches.GetName( hold.branchcode ) | html
59993 #. %2$s: hold.waitingdate | $KohaDates
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:387
59996 msgid "Waiting at %s since %s."
59997 msgstr "Čeká v %s od %s."
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
60002 msgid "Waiting date"
60005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
60007 msgid "Waiting since"
60011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
60019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
60020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
60022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
60025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
60030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
60035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
60040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
60050 msgid "Warning at (%%): "
60051 msgstr "Varovat při (%%): "
60053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
60055 msgid "Warning at (amount): "
60056 msgstr "Varovat při (částka): "
60058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
60060 msgid "Warning regarding current user"
60061 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
60065 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
60066 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60071 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
60072 "prediction pattern' to check if it's still valid"
60074 "Pozor! Vybraný vzorek obsahuje nepravidelnosti. Klikněte na 'Otestovat "
60075 "schéma číslování' a ověřte, že funguje správně"
60077 #. %1$s: encumbrance | html
60078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
60080 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
60081 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
60083 #. %1$s: expenditure | html
60084 #. %2$s: IF (currency)
60085 #. %3$s: currency | html
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
60089 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
60090 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
60093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
60095 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
60096 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
60098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
60100 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
60101 msgstr "Pozor, následující čísla průkazek jsou již na seznamu:"
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
60104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
60106 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
60107 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
60110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
60112 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
60113 msgstr "Varování, následující čísla jednotek nebyla nalezena:"
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
60118 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
60121 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:39
60127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
60132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
60135 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
60136 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
60138 "Varování: Jakákoli změna v tomto nastavení se projeví až po úplně "
60139 "reindexaci. Do té doby nemusí být výsledky vyhledávání správné."
60142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
60143 msgid "Warning: Duplicate organization"
60144 msgstr "Varování: Duplicita organizace"
60147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
60148 msgid "Warning: Duplicate patron"
60149 msgstr "Varování: Duplicita čtenáře"
60152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1477
60153 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
60154 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
60156 #. For the first occurrence,
60157 #. %1$s: message.upload_version | html
60158 #. %2$s: message.current_version | html
60159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
60163 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
60164 "I'll try my best."
60166 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
60167 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
60172 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
60175 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Pokračujte pouze na "
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
60181 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
60182 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
60184 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
60185 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
60191 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
60192 "numbers of overdue items."
60194 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
60195 "náročné na systémové zdroje."
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:132
60200 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
60203 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi systému Koha. Pokračujte "
60204 "pouze na vlastní riziko."
60207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60209 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
60212 "Varování: změna tohoto vzorce ovlivní všechna předplatná, která jej "
60215 #. %1$s: message.badbarcode | html
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
60219 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
60221 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
60226 msgid "Warning: no barcodes were found"
60227 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
60231 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
60232 msgstr "Varování: nebyla nalezena žádná čísla jednotek"
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
60236 msgid "Warnings regarding the system configuration"
60237 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
60239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
60241 msgid "Washoe County Library System, USA"
60242 msgstr "Washoe County Library System, USA"
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
60246 msgid "We are ready to do some basic configuration."
60247 msgstr "Vše je připraveno pro základní nastavení systému."
60249 #. %1$s: dbversion | html
60250 #. %2$s: kohaversion | html
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
60253 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
60254 msgstr "Provádí se aktualizace systému Koha z verze %s na %s"
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
60258 msgid "We encountered an error:"
60259 msgstr "Objevilo se několik problémů:"
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
60263 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
60264 msgstr "Webový instalátor › Kontrola závislostí jazyka Perl"
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
60268 msgid "Web installer › Choose your language"
60269 msgstr "Webový instalátor › Zvolte svůj jazyk"
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
60273 msgid "Web installer › Complete"
60274 msgstr "Webový instalátor › Hotovo"
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
60278 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
60279 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření účtu správce systému"
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
60283 msgid "Web installer › Create a library"
60284 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření knihovny"
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
60288 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
60289 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření prvního výpůjčního pravidla "
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
60293 msgid "Web installer › Create a new item type "
60294 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření typu jednotky "
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
60298 msgid "Web installer › Create a patron category"
60299 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření kategorie čtenářů"
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
60303 msgid "Web installer › Database settings"
60304 msgstr "Webový instalátor › Nastavení databáze"
60306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
60308 msgid "Web installer › Default data loaded"
60309 msgstr "Webový instalátor › Výchozí data byla nahrána"
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
60313 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
60314 msgstr "Webový instalátor › Základní nastavení"
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
60318 msgid "Web installer › Installation complete"
60319 msgstr "Webový instalátor › Hotovo"
60321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
60323 msgid "Web installer › Perl modules due for upgrade"
60324 msgstr "Webový instalátor › Moduly Perl k aktualizaci"
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
60328 msgid "Web installer › Perl modules missing"
60329 msgstr "Webový instalátor › Chybějící moduly jazyka Perl"
60331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
60333 msgid "Web installer › Perl version too old"
60334 msgstr "Webový instalátor › Verze Perl je příliš zastaralá"
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:79
60338 msgid "Web installer › Selecting default settings"
60339 msgstr "Webový instalátor › Výběr základních nastavení"
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
60343 msgid "Web installer › Set up database"
60344 msgstr "Webový instalátor › Nastavení databáze"
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
60348 msgid "Web installer › Success"
60349 msgstr "Webový instalátor › Podařilo se"
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
60353 msgid "Web installer › Update database"
60354 msgstr "Webový instalátor › Aktualizace databáze"
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
60359 msgid "Web services"
60360 msgstr "Webové služby"
60362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
60365 msgstr "Webová stránka"
60367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
60371 msgstr "Webové stránky: "
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
60374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
60387 #. For the first occurrence,
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:502
60390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
60391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
60396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
60398 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
60399 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
60402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
60403 msgid "Weekly holiday: %s"
60404 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
60407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
60412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60415 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
60416 "increased relevancy. "
60418 "Váha: váhu definujte jako kladné číslo. Vyšší číslo značí vyšší relevanci."
60420 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
60423 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
60424 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha %s"
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
60428 msgid "What's next?"
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
60434 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
60435 "particular item type."
60436 msgstr "Přidáváním do katalogu vytváříte vždy jednotku určitého typu jednotky."
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
60441 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
60442 "find and use the price of the currently active currency. "
60444 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
60445 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
60450 msgid "When more than"
60451 msgstr "Při více než"
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
60455 msgid "When more than: "
60456 msgstr "Při více než: "
60458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
60460 msgid "When there is an irregular issue:"
60461 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
60463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
60465 msgid "When to charge"
60466 msgstr "Kdy účtovat?"
60468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
60471 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
60472 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
60474 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
60475 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
60479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60485 msgid "Whole words"
60486 msgstr "Pouze celá slova"
60489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60490 msgid "Why close an empty basket?"
60491 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
60494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:502
60504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
60505 msgid "With %s selected searches: "
60506 msgstr "%s Vybraných hledání: "
60508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
60511 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
60513 "Se zapnutým automatickým objednáváním budou generovýny objednávky bez zásahu "
60516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
60518 msgid "With framework : "
60521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
60523 msgid "With framework: "
60526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
60528 msgid "With items owned by the following libraries: "
60529 msgstr "Exportovat záznamy z těchto knihoven: "
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
60533 msgid "With selected search: "
60534 msgstr "Vybraná hledání: "
60536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
60537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
60538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
60541 msgstr "Staženo z oběhu"
60543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
60545 msgid "Withdrawn on"
60546 msgstr "Zrušeno dne"
60548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
60550 msgid "Withdrawn on:"
60551 msgstr "Zrušeno dne:"
60553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
60554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
60556 msgid "Withdrawn status"
60557 msgstr "Stav zrušení"
60559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
60561 msgid "Withdrawn status:"
60562 msgstr "Stav odpisu:"
60564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60572 msgstr "Počet slov"
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60576 msgid "Words: _({ 0 }"
60577 msgstr "Slova: _({ 0 }"
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60581 msgid "Words: _({0}"
60582 msgstr "Slova: _({0}"
60584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
60586 msgid "Working day"
60587 msgstr "Pracovní den"
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
60591 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
60592 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:434
60596 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
60597 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet "
60599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
60600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
60606 #. INPUT type=submit name=woall
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
60608 msgid "Write off all"
60609 msgstr "Prominout vše"
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
60613 msgid "Write off an amount toward selected fines"
60614 msgstr "Prominout vybrané"
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
60618 msgid "Write off an individual fine"
60619 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
60621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:339
60623 msgid "Write off fines and fees "
60624 msgstr "Promíjet poplatky "
60626 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
60627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
60628 msgid "Write off selected"
60629 msgstr "Prominout vybrané"
60631 #. INPUT type=submit
60632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
60633 msgid "Write off this charge"
60634 msgstr "Prominout tento poplatek"
60636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
60641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
60642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
60644 msgid "Writeoff amount: "
60645 msgstr "Prominout částku: "
60647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
60652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
60653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
60660 msgid "XML configuration file"
60661 msgstr "konfigurační soubor XML"
60663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
60665 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
60666 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
60670 msgid "Xercode, Spain"
60671 msgstr "Xercode, Španělsko"
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
60678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:502
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
60682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
60683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
60684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
60688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
60694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
60701 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
60702 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
60706 msgid "Yearly holiday: %s"
60707 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
60718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
60720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
60723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
60725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
60726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
60735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
60736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
60737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
60738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
60741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
60742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
60743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
60744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
60748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
60749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
60750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
60752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:237
60753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:245
60754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:326
60758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:329
60759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:337
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:340
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:372
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:375
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:383
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:386
60765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:285
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:290
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:295
60770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:300
60771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:305
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
60775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:163
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
60785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1334
60786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1339
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1348
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1353
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
60790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
60795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
60796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
60797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
60799 msgid "Yes and try to override system preferences"
60800 msgstr "Ano, bez ohledu na nastavení systému"
60802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:941
60804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
60806 msgid "Yes if settings allow it"
60807 msgstr "Ano, pokud to nastavení umožní"
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
60811 msgid "Yes, I confirm"
60812 msgstr "Ano, potvrzuji"
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
60816 msgid "Yes, cancel (Y)"
60817 msgstr "Ano, zrušit (Y)"
60819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
60821 msgid "Yes, check out (Y)"
60822 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
60825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
60827 msgid "Yes, close (Y)"
60828 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
60830 #. INPUT type=submit
60831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:240
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
60833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
60836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:58
60838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
60839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
60841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
60844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
60845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
60846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
60848 msgid "Yes, delete"
60849 msgstr "Ano, odstranit"
60851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
60853 msgid "Yes, delete (Y)"
60854 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
60856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
60858 msgid "Yes, delete contract"
60859 msgstr "Ano, odstranit smlouvu"
60861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:185
60863 msgid "Yes, delete patron attribute type"
60864 msgstr "Ano, odstranit typ atributu čtenáře"
60866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
60868 msgid "Yes, delete record matching rule"
60869 msgstr "Ano, odsatranit pravidlo pro shodu záznamů"
60871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
60873 msgid "Yes, delete this currency"
60874 msgstr "Ano, odstranit tuto měnu"
60876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
60878 msgid "Yes, delete this framework"
60879 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu"
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
60883 msgid "Yes, delete this fund"
60884 msgstr "Ano, odstranit tento fond"
60886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
60888 msgid "Yes, delete this item type"
60889 msgstr "Ano, odstranit tuto jednotku"
60891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
60892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
60894 msgid "Yes, delete this subfield"
60895 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
60897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
60899 msgid "Yes, delete this tag"
60900 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
60902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
60904 msgid "Yes, edit existing items"
60905 msgstr "Ano, upravit existující jednotky"
60907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
60909 msgid "Yes, print slip"
60910 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
60912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
60914 msgid "Yes, renew (Y)"
60915 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
60919 msgid "Yes, reset mappings"
60920 msgstr "Ano, resetovat mapování"
60922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
60924 msgid "Yes: Edit existing authority"
60925 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
60927 #. INPUT type=submit
60928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
60929 msgid "Yes: View existing items"
60930 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
60932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
60933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
60938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
60944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
60945 msgid "You already have a list with that name!"
60946 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
60949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
60950 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
60951 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
60953 #. %1$s: serialnumber | html
60954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:35
60956 msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
60957 msgstr "Chystáte se odstranit %s periodik. Chcete pokračovat?"
60959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
60961 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
60962 msgstr "Chystáte se upravit následující předplatná:"
60964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
60966 msgid "You are about to install Koha."
60967 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
60970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:321
60971 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
60972 msgstr "Pokoušíte se prominout větší částku, než je výše poplatku čtenáře."
60974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
60977 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
60978 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
60979 "using this account."
60981 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
60982 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
60985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
60988 "You are missing the <lockdir> entry in your koha-conf.xml file. Please "
60989 "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
60991 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <lockdir>. Toto nastavení by "
60992 "mělo na adresář určený pro lock soubory (zámky) instance systému Koha."
60994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
60997 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
60998 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
61000 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <log4perl_conf>. Toto "
61001 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
61003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
61006 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
61007 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
61009 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <template_cache_dir>. Toto "
61010 "nastavení zrychlí práci se systémem. "
61012 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
61013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
61016 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
61017 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
61018 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
61020 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <tmp_path>. Prosím přidejte ji, "
61021 "nastavíte tím adresář pro dočasné ukládání souborů ve vaší instanci Kohy. "
61022 "Použitý dočasný adresář je '%s'. "
61024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
61027 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
61028 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61031 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>. Toto nastavení "
61032 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
61034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
61037 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
61038 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61039 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
61040 "preference for the file upload plugin to work. "
61042 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>.Toto nastavení "
61043 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
61044 "Také je potřeba správně nastavit OPACBaseURL, jinak nebude správně fungovat "
61045 "stahování nahraných souborů."
61047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
61049 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
61050 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
61052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
61054 msgid "You are not authorised to manage this basket."
61055 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
61058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
61059 msgid "You are not authorized to delete patrons"
61060 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
61063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
61064 msgid "You are not authorized to manage API keys"
61065 msgstr "Nemáte oprávnění ke správě klíčů API"
61067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
61069 msgid "You are not authorized to modify this fund"
61070 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravě rozpočtu"
61073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
61074 msgid "You are not authorized to renew patrons"
61075 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
61078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
61079 msgid "You are not authorized to set permissions"
61080 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
61082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
61084 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
61085 msgstr "Nesdílíte žádné informace s komunitou Koha"
61088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
61089 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
61091 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
61095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
61096 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
61097 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
61099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
61101 msgid "You are only viewing one item. "
61102 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
61104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
61106 msgid "You are running a development version of Koha"
61107 msgstr "Provozujete vývojovou verzi systému Koha"
61110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61111 msgid "You are using {0}"
61112 msgstr "Používáte {0}"
61114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
61117 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61118 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
61120 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
61121 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
61122 "oddělte rovnítkem."
61124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
61127 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61128 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
61130 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
61131 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
61134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
61136 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
61137 "saved and sent as a single message."
61139 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
61140 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
61142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
61145 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
61146 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
61147 "order will not be deleted)."
61149 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
61150 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
61151 "existuje předplatné periodik)."
61153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
61156 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
61157 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
61159 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
61160 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
61162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
61164 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
61165 msgstr "Sdílením vašich statistik s komunitou nám pomáháte Kohu vylepšovat. "
61167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
61170 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
61171 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
61174 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
61175 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
61178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
61180 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
61181 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu dat každoročně opakovaných."
61184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
61185 msgid "You can only select %s item(s)"
61186 msgstr "Můžete vybrat maximálně %s položek"
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
61191 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
61192 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
61195 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
61196 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
61197 "typ jednotky nebo kategorie."
61199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
61202 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
61205 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
61208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
61210 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
61211 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
61214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:510
61215 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
61216 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
61218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
61220 msgid "You can't create any orders unless you first "
61221 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
61224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
61225 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
61226 msgstr "V off-line režimu není možné měnit knihovnu ani se odhlašovat"
61228 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
61229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
61230 msgid "You cannot edit this subscription"
61231 msgstr "Nemůžete upravovat toto předplatné"
61234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
61235 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
61237 "Nemůžete vybrat typ autorizovaných hodnot a pole MARC (vytvořte ověřené "
61238 "hodnoty v kategorii ADJ_REASON)"
61240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
61242 msgid "You did not specify any search criteria."
61243 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
61245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
61247 msgid "You didn't select any external target."
61248 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
61251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
61253 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
61254 "on this computer."
61256 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
61259 #. For the first occurrence,
61261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61262 msgid "You do not have permission to access this macro"
61263 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu k tomuto makru"
61265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
61267 msgid "You do not have permission to access this page. "
61268 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
61270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
61272 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
61273 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat záznamy do tohoto seznamu."
61276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61277 msgid "You do not have permission to create this macro"
61278 msgstr "Nemáte oprávnění k vytvoření tohoto makra"
61280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
61282 msgid "You do not have permission to delete this list."
61283 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
61286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61287 msgid "You do not have permission to delete this macro"
61288 msgstr "Nemáte oprávnění k vymazání tohoto makra"
61290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
61292 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
61293 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
61295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:32
61296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:30
61298 msgid "You do not have permission to perform cashup actions. "
61299 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
61301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:38
61303 msgid "You do not have permission to perform refund actions. "
61304 msgstr "Nemáte oprávnění k vytvoření tohoto makra"
61306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
61308 msgid "You do not have permission to update this list."
61309 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
61311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
61313 msgid "You do not have permission to view this list."
61314 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
61316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
61319 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
61320 "set to receive overdue notices."
61322 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
61323 "na příjem upomínek."
61325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
61327 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
61328 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
61330 #. %1$s: total | html
61331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
61334 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
61336 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
61338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
61341 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
61343 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
61345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
61348 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
61349 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
61351 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
61352 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
61355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
61356 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
61357 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky z '%s' to '%s'."
61360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:510
61362 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
61365 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
61367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
61370 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
61372 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
61375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
61376 msgid "You have made changes to system preferences."
61377 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
61380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61382 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
61383 "cancel modifications."
61384 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
61387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:277
61389 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
61390 "barcodes to your entire catalog."
61392 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
61395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
61396 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
61397 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
61399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
61402 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
61403 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
61406 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
61407 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
61408 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
61410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
61413 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
61416 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
61418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
61420 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
61422 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
61423 "oddělte svislítky."
61426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
61428 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
61429 "that have not been uploaded."
61431 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
61432 "nebyly nahrány zpět na server."
61435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61436 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
61437 msgstr "Máte neuložené změny. Opravdu chcete opustit stránku?"
61439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
61441 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
61442 msgstr "Zatím jste se nerozhodli, zda-li chcete aktivovat znalostní bázi Mana."
61444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
61447 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
61450 "Zatím jste se nerozhodli, zda chcete aktivovat sdílení ve znalostní bázi "
61453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
61455 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
61456 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
61458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
61460 msgid "You must be online to use these options."
61461 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
61463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:214
61465 msgid "You must choose a branch"
61466 msgstr "Musíte vybrat oddělení"
61469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61470 msgid "You must choose a first publication date"
61471 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
61474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61475 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
61476 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
61478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:164
61480 msgid "You must choose a valid patron"
61481 msgstr "Musíte vybrat platného čtenáře"
61483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
61485 msgid "You must choose an item type"
61486 msgstr "Musíte zvolit typ jednotky"
61489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61490 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
61491 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit bibliografický záznam"
61493 #. %1$s: total_paid | format('%.2f')
61494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:70
61496 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
61497 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
61500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
61501 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
61503 "Pro použití této možnosti musíte nejprve vytvořit CSV profil pro export MARC "
61506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
61508 msgid "You must define a budget in Administration"
61509 msgstr "Nejprve musíte nastavit rozpočet v Administraci"
61511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
61513 msgid "You must enter a term to search on "
61514 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
61517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:202
61519 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
61520 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jedno periodikum k úpravě"
61523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:202
61525 msgid "You must fill only one of the two due date options"
61526 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
61529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
61530 msgid "You must give your new patron list a name!"
61531 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
61533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
61534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
61535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:23
61538 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
61539 "you can record payments. "
61542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:26
61543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:23
61546 "You must have at least one cash register associated with this library before "
61547 "you can record payments. "
61550 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
61551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
61553 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
61554 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
61556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
61558 msgid "You must reset your password"
61559 msgstr "Je nutné, abyste si nastavili nové heslo"
61562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:510
61563 msgid "You must select a fund"
61564 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
61567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
61568 msgid "You must select at least one serial to edit"
61569 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jedno periodikum k úpravě"
61572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
61573 msgid "You must select at least two invoices to merge."
61574 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
61577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
61578 msgid "You must select one or more patrons to remove"
61579 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
61582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
61583 msgid "You must select one or more reports to delete"
61584 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
61587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
61588 msgid "You must select two or more patrons to merge"
61589 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva nebo více čtenářů"
61592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
61593 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
61595 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
61598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
61599 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
61600 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše stávající přihlášení vypršelo"
61603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
61604 msgid "You need to save the page before printing"
61605 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
61607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
61609 msgid "You searched for "
61610 msgstr "Hledali jste v "
61612 #. For the first occurrence,
61613 #. %1$s: IF ( title )
61614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
61615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
61616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:37
61618 msgid "You searched for: %s"
61619 msgstr "Hledali jste : %s"
61621 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
61622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
61625 "You selected a record from an external source that matches an existing "
61626 "record in your catalog: %s"
61628 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
61629 "ve vašem katalogu: %s"
61631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
61634 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
61635 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
61637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
61640 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
61641 "the phone templates."
61643 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
61644 "telefoních šablon."
61646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
61648 msgid "You should not ignore this warning."
61649 msgstr "Neměli byste ingnorovat toto varování."
61651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
61654 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
61657 "Vytvořili jste úspěšně váš účet do znalostní báze Mana. Zkontrolujte svoji e-"
61658 "mailovou schránku, kde najdete zprávu s dalšími pokyny."
61660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
61662 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
61663 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stránku, která vyžaduje přihlášení"
61665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
61667 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
61668 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
61670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
61672 msgid "Your Mana KB server is currently: "
61673 msgstr "Váš stávající server znalostní báze Mana je: "
61675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
61678 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
61679 "(at least version 5.10)."
61681 "Nainstalovaná verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, proveďte aktualizaci "
61682 "verze Perl (alespoň na verzi 5.10)."
61684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
61686 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
61687 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
61689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
61691 msgid "Your administrator must specify an active currency."
61692 msgstr "Váš správce musí vybrat měnu, kterou bude systém používat."
61694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
61696 msgid "Your authority search history is empty."
61697 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
61700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61702 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
61703 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
61705 "Váš prohlížeč nepodporuje přímý přístup ke schránce.Prosím použijte "
61706 "klávesové zkratky Ctrl+X\\/C\\/V."
61708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
61711 msgstr "Váš nákupní košík"
61713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
61716 msgstr "Váš košík "
61719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
61720 msgid "Your cart is currently empty"
61721 msgstr "Váš košík je prázdný"
61723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:155
61725 msgid "Your cart is empty."
61726 msgstr "Váš košík je prázdný."
61728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
61730 msgid "Your catalog search history is empty."
61731 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
61733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
61735 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
61736 msgstr "Váš komentář nemohl být zapsán. Zkuste to prosím později."
61738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
61740 msgid "Your comment has been submitted "
61741 msgstr "Váš komentář byl odeslán"
61743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
61745 msgid "Your country: "
61746 msgstr "Vaše země: "
61748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
61750 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
61751 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
61753 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
61754 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
61755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
61758 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
61759 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
61760 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
61761 "system's administrator correct the values."
61764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
61765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
61767 msgid "Your download should begin automatically."
61768 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
61770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
61773 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
61774 "pending offline circulation actions."
61776 "Váš soubor byl nahrán. Jakmile budou nahrány všechny soubory, zpracujte je "
61777 "prosím v nevyřízených offline operacích."
61780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
61781 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
61782 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
61784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:269
61786 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
61787 msgstr "Vaše knihovna nemá uvedený použitelný e-mail. Prosím, nastavte jej. "
61789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
61791 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
61792 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
61794 #. %1$s: shelfname | $raw
61795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
61797 msgid "Your list: %s "
61798 msgstr "Váš seznam: %s "
61800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92
61801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
61802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
61805 msgstr "Vaše seznamy"
61808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
61809 msgid "Your lists:"
61810 msgstr "Vaše seznamy:"
61812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
61814 msgid "Your name: "
61815 msgstr "Vaše jméno: "
61817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
61819 msgid "Your notification has been sent."
61820 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
61822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
61824 msgid "Your patron lists"
61825 msgstr "Seznamy čtenářů"
61827 #. %1$s: reportname | html
61828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
61830 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
61831 msgstr "Váš výstup \"%s\" byl uložen"
61833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
61836 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
61837 "modifications, otherwise it will do nothing."
61839 "Váš výstup je již propojen s reportem ve znalostní bázi Mana KB. Sdílejte "
61840 "jej prosím jen v případě, pokud jste jej změnili."
61842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
61844 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
61845 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
61847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
61849 msgid "Your request gave the following results:"
61850 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
61852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
61854 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
61855 msgstr "Hledání nemohlo být dokončeno. Zkuste to prosím znovu později. "
61857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
61859 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
61860 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
61862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
61864 msgid "Your search returned no open subscriptions."
61865 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
61867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
61868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
61869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
61871 msgid "Your search returned no results."
61872 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
61874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
61876 msgid "Your search returned no results. "
61877 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky. "
61879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
61882 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
61883 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
61885 "Vaše předplatné je již propojeno s typem předplatného ve znalostní bázi Mana "
61886 "KB. Sdílejte jej prosím jen v případě, pokud jste jej změnili."
61888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
61891 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
61894 "Váš unikátní bezpečnostní token, který se používá pro přihlašování k serveru "
61895 "služby Mana (anti-spam)."
61897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
61899 msgid "Z39.50 authority search points"
61900 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
61902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
61903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
61904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
61905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
61906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:585
61908 msgid "Z39.50/SRU search"
61909 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
61911 #. %1$s: msg_add | html
61912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
61914 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
61915 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
61917 #. %1$s: msg_add | html
61918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
61920 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
61921 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
61923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
61925 msgid "Z39.50/SRU server search:"
61926 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
61928 #. %1$s: msg_add | html
61929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
61931 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
61932 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
61934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
61935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
61936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
61938 msgid "Z39.50/SRU servers"
61939 msgstr "Z39.50/SRU servery"
61941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
61943 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
61944 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
61946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
61949 msgstr "ZIP soubor"
61951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
61952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
61953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
61954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
61955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
61956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
61957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
61959 msgid "ZIP/Postal code"
61962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
61963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
61964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
61966 msgid "ZIP/Postal code: "
61969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
61971 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
61972 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
61974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
61976 msgid "Zebra version: "
61977 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
61979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
61982 msgstr "Komprimovaný soubor ZIP"
61985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
61995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
61997 msgid "[ New list ]"
61998 msgstr "[ Nový seznam ]"
62000 #. INPUT type=text name=discount
62001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
62002 msgid "[% discount | format ("
62003 msgstr "[% discount | format ("
62005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
62007 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62008 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
62013 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62014 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62017 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62018 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
62024 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
62025 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
62026 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
62027 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
62028 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
62030 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
62031 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
62032 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
62033 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
62034 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
62036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
62039 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
62040 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
62041 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
62042 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
62043 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
62044 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
62045 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
62046 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
62048 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
62049 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
62050 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
62051 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
62052 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
62053 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
62054 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
62055 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
62057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
62060 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62061 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62062 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62063 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62064 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
62065 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
62066 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
62068 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62069 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62070 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62071 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62072 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
62073 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
62074 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
62076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
62079 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62080 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62081 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62082 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62083 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
62084 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
62085 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
62087 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62088 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62089 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62090 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62091 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
62092 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
62093 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
62095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
62098 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
62099 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
62100 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
62101 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
62102 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
62103 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
62104 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
62105 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
62106 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
62107 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
62108 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
62109 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
62110 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
62111 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
62112 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
62113 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
62114 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
62115 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
62116 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
62117 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
62118 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
62119 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
62120 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
62121 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
62122 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
62123 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
62124 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
62125 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
62126 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
62127 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
62128 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
62129 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
62130 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
62131 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
62132 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
62133 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
62134 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
62136 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
62137 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
62138 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
62139 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
62140 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
62141 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
62142 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
62143 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
62144 "\"Cyprus\", \"Česká republika\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
62145 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
62146 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
62147 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
62148 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
62149 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
62150 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
62151 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
62152 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
62153 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
62154 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
62155 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
62156 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
62157 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
62158 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
62159 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
62160 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
62161 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
62162 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
62163 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
62164 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
62165 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
62166 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
62167 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
62168 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
62169 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
62170 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
62171 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
62172 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
62174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
62176 msgid "[Main page]"
62177 msgstr "[Hlavní stránka]"
62179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
62181 msgid "[Overridden] "
62182 msgstr "[Přepsáno] "
62184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
62186 msgid "[Previous page]"
62187 msgstr "[Předchozí stránka]"
62189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
62195 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
62196 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
62198 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
62199 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
62201 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
62202 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
62204 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
62206 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
62208 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
62209 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
62211 #. %18$s: other_items_loo.count | html
62212 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
62213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
62216 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
62219 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (Na cestě) %s %s (Rezervováno) %s "
62220 "%s %s %s (%s) %s "
62223 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
62224 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
62225 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
62227 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
62228 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
62229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
62231 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
62232 msgstr "] %s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
62234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183
62236 msgid "_ matches only a single character"
62237 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
62239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
62240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
62245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
62250 #. INPUT type=button
62251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
62255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
62257 msgid "added successfully"
62258 msgstr "úspěšně přidán"
62260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
62262 msgid "administrator account"
62263 msgstr "účet správce"
62265 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
62266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
62268 msgid "after %s days."
62269 msgstr "po %s dnech."
62272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
62277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
62278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:156
62283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
62285 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
62286 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
62288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
62290 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
62292 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
62294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
62295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
62296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
62298 msgid "already has a hold"
62299 msgstr "již rezervováno"
62301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
62304 msgstr "analytický popis."
62306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
62307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
62308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
62309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
62310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:88
62315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
62320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
62322 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
62323 msgstr "a 'branchcode' a 'categorycode' "
62325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:141
62327 msgid "and has been returned."
62328 msgstr "a byl vrácen."
62330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
62332 msgid "and mark one currency as active."
62333 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
62335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
62337 msgid "and search for the \"data problems\" section"
62338 msgstr "a hledejte v sekci \"Problémy v datech\""
62340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
62345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
62347 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
62348 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
62350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
62351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
62356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:836
62358 msgid "any library"
62359 msgstr "libovolná knihovna"
62361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
62362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
62363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:880
62365 msgid "any library "
62366 msgstr "libovolná knihovna "
62368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
62369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
62374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
62376 msgid "are licensed under the "
62377 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
62379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
62384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
62386 msgid "at current library "
62387 msgstr "v aktuální knihovně "
62389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
62391 msgid "at least 1 item type defined"
62392 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
62394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
62396 msgid "at least 1 item type must be defined"
62397 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
62399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
62401 msgid "at least 1 library defined"
62402 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
62404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
62406 msgid "at least 1 library must be defined"
62407 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
62409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
62411 msgid "at least one template for using this tool. "
62412 msgstr "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. "
62415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62416 msgid "austral sign"
62417 msgstr "znak australského dolaru"
62419 #. INPUT type=text name=data_preview
62420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
62422 msgstr "čárový kód"
62424 #. INPUT type=text name=data_preview
62425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
62426 msgid "barcode|borrowernumber"
62427 msgstr "barcode|borrowernumber"
62430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:118
62435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
62436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
62437 msgid "basketgroup"
62438 msgstr "basketgroup"
62440 #. %1$s: label_batch_msg | html
62441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:53
62446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
62447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
62449 msgid "batch_anonymise.pl"
62450 msgstr "batch_anonymise.pl"
62452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
62454 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
62455 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
62457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
62458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
62460 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
62461 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
62463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
62465 msgid "be mapped to the same tag,"
62466 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
62468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
62471 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
62472 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
62474 "musí být zarovnáno znakem 0, např. '01/02/2008'. Data je možné také "
62475 "importovat v ISO formátu, např. '2010-10-28'. "
62477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
62483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62484 msgid "begins with "
62485 msgstr "začíná na "
62487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
62489 msgid "biblio and biblionumber"
62490 msgstr "biblio a bibliočíslo"
62492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
62494 msgid "biblioitems.itemtype defined"
62495 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
62497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
62499 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
62500 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
62502 #. INPUT type=text name=data_preview
62503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
62504 msgid "biblionumber|borrowernumber"
62505 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
62507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
62508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
62509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:94
62514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
62515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
62520 #. For the first occurrence,
62521 #. %1$s: author | html
62522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
62523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
62524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:83
62525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
62530 #. %1$s: XISBN.author | html
62531 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
62532 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
62533 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
62534 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
62535 #. %6$s: XISBN.place | html
62537 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
62538 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
62540 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
62541 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
62543 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
62544 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
62547 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
62549 #. %20$s: XISBN.pages | html
62550 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
62551 #. %22$s: XISBN.illus | html
62553 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
62555 #. %26$s: XISBN.size | html
62556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:781
62559 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
62562 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
62565 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
62566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
62571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
62573 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
62574 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
62576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
62578 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
62579 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
62581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
62583 msgid "by DIY Co is licensed under the "
62584 msgstr "od DIY Co je licencovaný pod "
62586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
62588 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
62589 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
62591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
62593 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
62594 msgstr "od Denise Howletta je dostupný pod licencí "
62596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
62598 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
62599 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
62601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
62603 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
62604 msgstr "od Google jsou fonty dostupné pod licencí "
62606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
62609 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
62610 "cookies, licensed under the "
62613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
62616 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
62619 "od Larse Junga je knihovna JavaScript, která generuje QR kódy, licencovaná "
62622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
62624 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
62625 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
62627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
62629 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
62630 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
62632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
62635 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
62636 "page visible while you scroll, licensed under the "
62638 "od Some Web Media je JavaScriptová knihovna umožňující při pohybu stránky "
62639 "udržet viditelný libovolný element, licencována"
62641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
62643 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
62644 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
62646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
62648 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
62649 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
62651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
62652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
62654 msgid "by item types"
62655 msgstr "podle typu jednotky"
62657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
62658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
62660 msgid "by libraries"
62661 msgstr "podle knihoven"
62663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
62664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
62667 msgstr "podle měsíce"
62669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
62671 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
62672 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
62674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
62679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
62684 #. For the first occurrence,
62685 #. %1$s: max_holds_for_record | html
62686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
62687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
62689 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
62690 msgstr "může mít maximálně %s rezervací na tento záznam."
62692 #. %1$s: maxreserves | html
62693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
62695 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
62696 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
62698 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
62699 #. %2$s: new_reserves_count | html
62700 #. %3$s: maxreserves | html
62701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
62703 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
62705 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
62708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
62710 msgid "cancel your request"
62711 msgstr "zrušit váš požadavek"
62713 #. For the first occurrence,
62715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62716 msgid "cannot be repeated"
62717 msgstr "nelze opakovat"
62719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:156
62721 msgid "cash registers"
62724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
62726 msgid "cataloging the record"
62727 msgstr "při vytvoření katalogizačního záznamu"
62730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
62739 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
62740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:303
62741 msgid "check to delete this field"
62742 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
62744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
62746 msgid "cleanup_database"
62747 msgstr "cleanup_database"
62749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
62752 msgstr "klikněte zde"
62754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
62756 msgid "click to log out"
62757 msgstr "klikněte pro odhlášení"
62759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
62762 msgstr "je uzavřený"
62764 #. For the first occurrence,
62766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
62767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
62772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
62775 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
62778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
62789 msgid "configuration file."
62790 msgstr "konfigurační soubor."
62792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
62794 msgid "considered late"
62795 msgstr "považované za opožděné"
62798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62799 msgid "containing "
62800 msgstr "obsahující "
62802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
62803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
62804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
62805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
62806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
62807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
62808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
62809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
62810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
62811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
62812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
62813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
62814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
62815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
62816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
62817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
62822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
62824 msgid "continue creating your request"
62825 msgstr "pokračovat ve vytváření požadavku"
62827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
62829 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
62830 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
62832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:52
62834 msgid "create a CSV profile"
62835 msgstr "vytvořte CSV profil"
62837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
62839 msgid "create one or more authorized values"
62840 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
62843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:53
62845 msgid "created. %s "
62846 msgstr "vytvořeno. %s "
62848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
62850 msgid "critical.ogg"
62851 msgstr "critical.ogg"
62854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62855 msgid "cruzeiro sign"
62856 msgstr "znak cruzeiro"
62859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
62860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
62862 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
62863 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
62864 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
62866 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
62867 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
62868 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
62871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62872 msgid "currency sign"
62875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
62877 msgid "déselectionner onglet"
62878 msgstr "dévyberte tabulku"
62880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
62885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
62890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:217
62893 msgstr "dní před dnešní dnem"
62895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
62897 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
62899 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
62901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:57
62903 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
62905 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
62907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
62909 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
62911 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
62913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
62915 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
62917 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
62919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
62921 msgid "define a budget and a fund"
62922 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
62924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
62926 msgid "define a notice"
62927 msgstr "definovat poznámku"
62929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
62935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
62936 msgid "detail of the subscription"
62937 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
62939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
62941 msgid "device_connect.ogg"
62942 msgstr "device_connect.ogg"
62944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
62946 msgid "device_disconnect.ogg"
62947 msgstr "device_disconnect.ogg"
62949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
62954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
62956 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
62957 msgstr "vypnutí systémového nastavení 'Mana'"
62960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:244
62961 msgid "display detail for this librarian."
62962 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
62964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
62966 msgid "do a catalog search"
62967 msgstr "vyhledávejte v katalogu"
62969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
62974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
62976 msgid "doesn't exist"
62977 msgstr "neexistuje"
62979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
62981 msgid "doesn't match"
62982 msgstr "nerovná se"
62984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
62985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
62987 msgid "doesn't match any existing record."
62988 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
62991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62992 msgid "dollar sign"
62993 msgstr "znak dolaru"
62996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63002 msgid "drachma sign"
63003 msgstr "znak drachmy"
63005 #. INPUT type=reset
63006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
63007 msgid "déselectionner tout"
63008 msgstr "vše deselektovat"
63010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
63012 msgid "ecost tax exc."
63013 msgstr "nákupní cena bez daně"
63016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
63017 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
63018 msgstr "nákupní cena s daní / bez daně"
63020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
63022 msgid "ecost tax inc."
63023 msgstr "nákupní cena s daní"
63026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63028 msgstr "upravit jednotky"
63030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
63035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
63038 msgstr "ending.ogg"
63041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63042 msgid "euro-currency sign"
63045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
63048 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63049 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63051 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
63052 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
63054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
63056 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
63057 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
63060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
63069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
63074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
63079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
63081 msgid "failed to be added"
63082 msgstr "se nepodařilo přidat"
63084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
63086 msgid "failed to be updated"
63087 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
63090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63091 msgid "failed to run"
63092 msgstr "se nepodařilo spustit"
63094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
63096 msgid "famfamfam.com"
63097 msgstr "famfamfam.com"
63099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
63104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
63109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
63112 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
63113 "issue, please unset the flag."
63114 msgstr "je nastaveno. Pokud adresu opravíte, nezapomeňte zrušit toto označení."
63116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
63122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63124 msgstr "formátování"
63126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
63128 msgid "framework values"
63129 msgstr "hodnoty šablony"
63132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63133 msgid "french franc sign"
63134 msgstr "znak francouzského franku"
63136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
63137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
63138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
63139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:569
63144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:140
63146 msgid "from the cash register and left a float of "
63150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63151 msgid "german penny symbol"
63152 msgstr "symbol německého penny"
63155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
63157 msgstr "přejít na %s"
63159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63161 msgid "gone no address"
63162 msgstr "Zkontrolovat adresu"
63164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
63167 msgstr "seskupit podle"
63169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
63170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
63173 msgstr "seskupit podle "
63176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63177 msgid "guarani sign"
63178 msgstr "znak guarani"
63180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
63182 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
63183 msgstr "na novou pozici "
63185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
63190 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
63191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
63193 msgid "has %s attached items. "
63194 msgstr "má %s připojených jednotek. "
63196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
63198 msgid "has never been checked out."
63199 msgstr "nikdy nevypůjčený."
63201 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
63202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
63205 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
63207 msgstr "nebyl upraven. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
63209 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
63210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
63213 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
63216 "nebyl upraven. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
63219 #. %2$s: IF message.error
63220 #. %3$s: message.error | html
63222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
63225 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
63226 "logfile for more information). %s "
63228 "byl úspěšně upraven. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
63229 "systémových záznamech). %s "
63231 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
63232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
63234 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
63235 msgstr "byl úspěšně upraven. %s Bibliografický záznam "
63237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
63239 msgid "has too many holds."
63240 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
63242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
63243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:225
63244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
63245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
63251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
63257 msgid "holdingbranch NOT mapped"
63258 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
63260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
63262 msgid "holdingbranch defined"
63263 msgstr "domovská knihovna nastavena"
63265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
63267 msgid "homebranch NOT mapped"
63268 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
63270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
63272 msgid "homebranch defined"
63273 msgstr "domovská knihovna je definována"
63276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63277 msgid "hryvnia sign"
63278 msgstr "znak hřivny"
63280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
63283 msgstr "pokud platí, že"
63285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
63288 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
63289 "libraries you want to associate with this value. "
63291 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
63292 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
63294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
63295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
63297 msgid "if you wish to enable this feature."
63298 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
63300 #. INPUT type=text name=regex_modifiers
63301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
63302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
63306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102
63307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:104
63308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
63309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
63314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
63315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:106
63320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
63323 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
63325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
63327 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
63328 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
63331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63332 msgid "in library "
63333 msgstr "v knihovně "
63335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
63337 msgid "incoming_call.ogg"
63338 msgstr "incoming_call.ogg"
63341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63342 msgid "indentation"
63346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63347 msgid "indian rupee sign"
63348 msgstr "znak indické rupie"
63350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
63352 msgid "invalid authority types"
63353 msgstr "neplatný typ autority"
63355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
63360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
63363 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
63367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
63369 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
63371 "je knihovna pro vykreslování grafů založená na D3 a distribuovaná pod "
63374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
63376 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
63377 msgstr "JavaScriptová knihovna od Brama Steina, pod licencí "
63379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
63382 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
63385 "JavaScriptová knihovna pro práci s dokumenty založenými na datech. Dostupná "
63388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
63390 msgid "is already in possession"
63391 msgstr "je již ve vlastnictví"
63393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
63394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
63395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:100
63397 msgid "is equal to"
63400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
63401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
63402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
63403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
63404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
63405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
63406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
63407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
63408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
63409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
63410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
63411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
63412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
63413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
63414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
63415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
63420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
63422 msgid "is licensed under a "
63423 msgstr "je dostupný pod licencemi "
63425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
63427 msgid "is licensed under the "
63428 msgstr "je dostupný pod licencemi "
63430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
63435 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
63436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
63438 msgid "is now debarred until %s."
63439 msgstr "má omezené služby do %s."
63441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
63442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
63444 msgid "is on hold for "
63445 msgstr "je rezervováno pro "
63447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
63449 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
63450 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
63452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
63453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
63458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
63460 msgid "item fields"
63461 msgstr "jednotková pole"
63463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
63465 msgid "item type for older issues:"
63466 msgstr "typ jednotky pro starší čísla: "
63468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
63470 msgid "item type not defined"
63471 msgstr "typ jednotky není definován"
63473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:840
63475 msgid "item's hold group"
63476 msgstr "knihovna vlastnící jednotku"
63478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
63479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
63480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884
63482 msgid "item's hold group "
63483 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
63485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
63487 msgid "item's holding library"
63488 msgstr "knihovna vlastnící jednotku"
63490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
63491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
63492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:896
63494 msgid "item's holding library "
63495 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
63497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:838
63499 msgid "item's home library"
63500 msgstr "domovská knihovna jednotky"
63502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
63503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
63504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:892
63506 msgid "item's home library "
63507 msgstr "domovská knihovna jednotky"
63509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
63511 msgid "itemdata_copynumber"
63512 msgstr "itemdata_copynumber"
63514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
63516 msgid "itemdata_enumchron"
63517 msgstr "itemdata_enumchron"
63519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
63524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
63526 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
63527 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
63529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
63530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:116
63533 msgstr "jednotek (10)"
63535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
63537 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
63538 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
63540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
63542 msgid "items.permanent_location mapped"
63543 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
63545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
63547 msgid "itemtype NOT mapped"
63548 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
63550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
63555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
63557 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
63558 msgstr "jQuery Bar Rating Plugin"
63560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
63562 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
63563 msgstr "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 od "
63565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63567 msgid "jQuery Colvis plugin"
63568 msgstr "jQuery Colvis plugin"
63570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
63571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
63573 msgid "jQuery Validation Plugin"
63574 msgstr "jQuery Validation Plugin"
63576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63578 msgid "jQuery and jQueryUI"
63579 msgstr "jQuery a jQueryUI"
63581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
63583 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
63584 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
63586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
63589 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
63592 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
63594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
63596 msgid "jQuery multiple select plugin"
63597 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
63599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
63601 msgid "jQuery treetable Plugin"
63602 msgstr "jQuery treetable Plugin"
63604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
63606 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
63607 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
63609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
63614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
63615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
63617 msgid "jquery.cookie"
63618 msgstr "jquery.cookie"
63620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
63621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
63623 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
63624 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
63626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
63628 msgid "jquery.emojiarea.js"
63629 msgstr "jquery.emojiarea.js"
63631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
63633 msgid "jquery.multiple.select.js"
63634 msgstr "jquery.multiple.select.js"
63636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
63638 msgid "jquery.tablednd.js"
63639 msgstr "jquery.tablednd.js"
63642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
63647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
63652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
63653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
63655 msgid "koha-conf.xml"
63656 msgstr "koha-conf.xml"
63658 #. INPUT type=text name=filename
63659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
63660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
63664 #. %1$s: batche.batch_id | html
63665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
63667 msgid "label_batch_%s.pdf"
63668 msgstr "label_batch_%s.pdf"
63670 #. %1$s: patronlist_id | html
63671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
63673 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
63674 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
63676 #. For the first occurrence,
63677 #. %1$s: batche.card_count | html
63678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
63679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
63681 msgid "label_single_%s.pdf"
63682 msgstr "label_single_%s.pdf"
63684 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
63685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
63687 msgid "last on: %s"
63688 msgstr "poslední na: %s"
63690 #. INPUT type=text name=from_subfield
63691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
63692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
63693 msgid "let blank for the entire field"
63694 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
63696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
63698 msgid "library is licensed under "
63699 msgstr "je dostupná pod licencí "
63701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
63703 msgid "library not defined"
63704 msgstr "knihovna není definována"
63706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
63707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
63709 msgid "licensed under the "
63710 msgstr "dostupný pod licencí "
63712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
63718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63724 msgid "livre tournois sign"
63725 msgstr "znak livre tournois"
63727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
63729 msgid "loading.ogg"
63730 msgstr "loading.ogg"
63732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
63734 msgid "loading_2.ogg"
63735 msgstr "loading_2.ogg"
63737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
63748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63750 msgstr "znak manat"
63752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
63755 msgstr "shoduje se s"
63757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
63759 msgid "maximize.ogg"
63760 msgstr "maximize.ogg"
63762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
63763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
63769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
63775 msgid "minimize.ogg"
63776 msgstr "minimize.ogg"
63779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
63783 #. For the first occurrence,
63785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
63786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
63789 msgstr "měsíců %s "
63791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
63796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
63799 msgstr "se shodovat"
63801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
63804 msgstr "není známo"
63807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63809 msgstr "znak naira"
63812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63813 msgid "new sheqel sign"
63814 msgstr "znak nový sheqel"
63816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
63818 msgid "new_mail_notification.ogg"
63819 msgstr "new_mail_notification.ogg"
63821 #. INPUT type=image
63822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:328
63826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
63828 msgid "no NULL value in frameworkcode"
63829 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
63831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
63836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
63838 msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
63839 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
63841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
63842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
63843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
63844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
63850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63851 msgid "nordic mark sign"
63852 msgstr "znak nordické marky"
63854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
63860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
63861 msgid "not available"
63862 msgstr "nedostupný"
63864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:66
63865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
63866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
63868 msgid "not equal to"
63869 msgstr "nerovná se"
63871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
63876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:145
63879 msgstr "není vlastněný"
63881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
63882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
63884 msgid "not running"
63885 msgstr "není spuštěn"
63887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
63892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
63894 msgid "of one item."
63895 msgstr "některou jednotku."
63899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:52
63902 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
63903 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
63904 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
63907 "typu \"SQL\" s použitím pro \"Export ztracených dokumentů ve výstupech\" %s "
63908 "Pro umožnění exportu vybraných jednotek je nutné, aby správce systému "
63909 "vytvořil CSV profil typu \"SQL\" s použitím \"Export ztracených dokumentů ve "
63912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
63914 msgid "official Mana KB documentation"
63915 msgstr "oficiální dokumentace znalostní báze Mana"
63917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
63920 msgstr "rezervováno"
63922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
63923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
63925 msgid "on this item "
63926 msgstr "na této jednotce "
63928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
63930 msgid "on this item."
63931 msgstr "tuto jednotku."
63933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
63939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
63941 msgid "one or more records without items attached. %s "
63942 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
63944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
63946 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
63948 "váhu lze přiřadit pouze polím, které jsou mapovány na bibliografické záznamy"
63950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
63952 msgid "opening.ogg"
63953 msgstr "opening.ogg"
63955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
63956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
63957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
63958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:57
63959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:91
63960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
63965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
63966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
63967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
63968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
63969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
63970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
63971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
63972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
63973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
63978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
63980 msgid "or MARC subfield."
63981 msgstr "nebo podpole MARC."
63983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
63985 msgid "or any available"
63986 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
63988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1948
63991 msgstr "nebo vytvořit novou"
63993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1921
63996 msgstr "nebo vytvořit:"
63998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
64003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
64005 msgid "patron categories"
64006 msgstr "kategorie čtenářů"
64008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
64010 msgid "patron category "
64011 msgstr "čtenářská kategorie "
64013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:136
64015 msgid "patron's account"
64016 msgstr "účet čtenáře"
64018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
64020 msgid "patron's hold group"
64021 msgstr "čtenářova skupina rezervací"
64023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
64024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
64025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
64027 msgid "patron's hold group "
64028 msgstr "čtenářova skupina rezervací "
64030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
64032 msgid "patron_attributes"
64033 msgstr "patron_attributes"
64035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
64037 msgid "patrons to "
64038 msgstr "čtenářů do "
64040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
64041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
64044 msgstr "čeká na vyřízení"
64046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:87
64048 msgid "pending offline circulation actions"
64049 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
64052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64053 msgid "permanent pen"
64054 msgstr "permanentní pero"
64057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64058 msgid "peseta sign"
64059 msgstr "znak pesety"
64062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64066 #. INPUT type=submit name=phony_submit
64067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
64068 msgid "phony_submit"
64069 msgstr "phony_submit"
64071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
64073 msgid "placing an order"
64074 msgstr "při vytvoření objednávky"
64076 #. INPUT type=text name=other_reason
64077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
64078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
64079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
64080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
64081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
64082 msgid "please note your reason here..."
64083 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
64085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
64087 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
64088 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
64090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
64092 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
64094 "zásuvný modul od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
64096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
64101 #. INPUT type=image
64102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
64106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
64107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
64108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
64113 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
64115 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
64116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
64118 msgid "published by: %s %s %s in "
64119 msgstr "vydal: %s %s %s v "
64121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
64123 msgid "receiving an order"
64124 msgstr "při příjetí objednávky"
64126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
64128 msgid "records in various encodings. Choose one): "
64129 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
64131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
64133 msgid "records in various format. Choose one): "
64134 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
64136 #. INPUT type=text name=regex_search
64137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
64138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64139 msgid "regex pattern"
64140 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
64142 #. INPUT type=text name=regex_replace
64143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
64144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64145 msgid "regex replacement"
64146 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
64148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
64149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:212
64154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
64156 msgid "removed successfully"
64157 msgstr "úspěšně odstraněna"
64160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
64161 msgid "reopen basketgroup"
64162 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
64165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
64169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64172 msgstr "vyžadováno"
64174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64182 msgstr "znak rublu"
64184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
64185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
64191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64193 msgstr "znak rupie"
64195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
64197 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
64198 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
64200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:308
64201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
64206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
64208 msgid "same library, all patron categories, all item types"
64209 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
64211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:53
64213 msgid "same library, all patron categories, same item type"
64214 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
64216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:52
64218 msgid "same library, same patron category, all item types"
64219 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
64221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
64223 msgid "same library, same patron category, same item type"
64224 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
64226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
64231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
64233 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
64234 msgstr "pole s přiřazenou váhou budou ve výsledcích zvyšovat relevanci"
64236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
64241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
64244 msgstr "podívejte se také na:"
64246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
64248 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
64249 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
64251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
64253 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
64254 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
64256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
64257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
64258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
64261 msgstr "označit vše"
64263 #. INPUT type=submit
64264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
64268 #. INPUT type=text name=selector
64269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
64273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
64275 msgid "self-registration"
64276 msgstr "použít omezení"
64278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
64279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
64281 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
64282 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
64284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
64287 msgstr "periodikum"
64290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
64291 msgid "serial collection for %s"
64292 msgstr "sbírka periodik %s"
64294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
64295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
64297 msgid "setDescription: "
64298 msgstr "setDescription: "
64300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
64302 msgid "setDescriptions"
64303 msgstr "setDescriptions"
64305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
64310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
64315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
64320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
64325 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
64327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
64329 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
64330 msgstr "od %s %s Čekající na stáhnutí "
64332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
64334 msgid "since last transfer"
64335 msgstr "od posledního přesunu"
64337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
64339 msgid "software.coop, United Kingdom"
64340 msgstr "software.coop, Spojené Království"
64342 #. INPUT type=text name=sound
64343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
64348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64349 msgid "spesmilo sign"
64350 msgstr "znak spesmilo"
64352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
64358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64359 msgid "starting with "
64360 msgstr "začíná na "
64362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
64363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
64364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
64365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
64366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
64367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
64368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
64369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
64370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
64371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
64372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
64373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
64374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
64375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
64376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
64377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
64379 msgid "starts with"
64383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
64384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
64385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
64390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
64391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
64392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
64397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
64398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
64399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
64404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
64405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
64406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
64411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
64412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
64413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
64418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
64423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
64425 msgid "subfield ignored"
64426 msgstr "podpole ignorováno"
64428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
64430 msgid "subfields not in same tabs"
64431 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
64433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
64435 msgid "subscribers"
64436 msgstr "odběratelé"
64439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
64440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
64441 msgid "subscription detail"
64442 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
64444 #. %1$s: IF ( title )
64445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
64447 msgid "subscription(s) %s with title matching "
64448 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
64451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
64452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
64456 #. For the first occurrence,
64457 #. %1$s: order.suggestionid | html
64458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
64459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:52
64460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
64461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
64462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
64464 msgid "suggestion #%s"
64467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
64469 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
64470 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
64472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
64474 msgid "superlibrarian"
64475 msgstr "superknihovník"
64478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
64479 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
64480 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
64483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:670
64484 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
64485 msgstr "tag_anchor_%s_%s%s"
64488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64490 msgstr "znak tenge"
64492 #. META http-equiv=Content-Type
64493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
64494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
64495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
64496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
64497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
64498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
64499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
64500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
64501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
64502 msgid "text/html; charset=utf-8"
64503 msgstr "text/html; charset=utf-8"
64505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
64507 msgid "the Apache License, Version 2.0"
64508 msgstr "Apache License, Version 2.0"
64510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
64513 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
64514 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
64516 "Licence Apache, verze 2.0 (\"Licence Apache\") nebo GNU General Public "
64517 "License verze 2 (\"Licence GPL\")"
64519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
64521 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
64522 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
64524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
64525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
64528 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
64530 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
64533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
64536 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
64538 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
64539 "\" (typ jednotky)"
64541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
64543 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
64544 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
64546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
64548 msgid "the items.homebranch field MUST :"
64549 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
64551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
64553 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
64554 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
64557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
64559 msgid "this record has no items attached. %s "
64560 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
64562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
64567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
64568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
64569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
64574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
64575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:758
64577 msgid "to be placed on hold"
64578 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
64580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
64582 msgid "to be placed on hold."
64583 msgstr "pro rezervaci."
64585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
64590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
64595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
64598 msgstr "pro přihlášení."
64601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64602 msgid "tugrik sign"
64603 msgstr "znak tugrik"
64606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64607 msgid "turkish lira sign"
64608 msgstr "znak turecké liry"
64610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
64611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
64614 msgstr "nedefinováno"
64616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
64621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
64624 msgstr "pokud neplatí, že"
64627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64628 msgid "unrecognized command"
64629 msgstr "neznámý příkaz"
64631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:827
64632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
64637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
64639 msgid "updated successfully"
64640 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
64642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
64644 msgid "use default (cataloging the record)"
64645 msgstr "použít výchozí (při vytvoření katalogizačního záznamu)"
64647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
64649 msgid "use default (placing an order)"
64650 msgstr "použít výchozí (při vytvoření objednávky)"
64652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
64654 msgid "use default (receiving an order)"
64655 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
64657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
64659 msgid "used for/see from:"
64660 msgstr "použito pro/viz zde:"
64662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64664 msgid "valid entries in your database. "
64665 msgstr "s platným záznamem v databázi. "
64667 #. SELECT name=transport
64668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
64669 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
64670 msgstr "možné typy přenosu jsou FTP a SFTP"
64672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
64678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
64679 msgid "value missing"
64680 msgstr "chybějící hodnota"
64682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
64684 msgid "values updated. "
64688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
64689 msgid "variable missing"
64690 msgstr "chybějící proměnná"
64693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
64694 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
64695 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
64698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
64704 msgid "warning.ogg"
64705 msgstr "warning.ogg"
64707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
64708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
64711 msgstr "byl uložen."
64713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
64714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
64716 msgid "was updated."
64717 msgstr "byl(a) aktualizován(a)."
64719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
64721 msgid "which should be set up by your system administrator."
64722 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
64724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
64726 msgid "which should be set up by your system administrator. "
64727 msgstr "jehož spouštění by měl nastavit správce vašeho systému. "
64729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
64731 msgid "who are in patron list: "
64732 msgstr "kteří jsou na seznamu čtenářů: "
64734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
64736 msgid "who have not been connected since:"
64737 msgstr "kteří nebyli přihlášení od:"
64739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
64741 msgid "who have not borrowed since:"
64742 msgstr "neprovedli výpůjčku od:"
64744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
64746 msgid "whose expiration date is before:"
64747 msgstr "s datem vypršení registrace starším než:"
64749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
64751 msgid "whose patron category is:"
64752 msgstr "jejichž čtenářská kategorie je:"
64754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
64755 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
64756 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
64758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
64760 msgid "will show the link just below the title"
64761 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
64764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64765 msgid "with category "
64766 msgstr "v kategorii "
64770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
64773 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
64774 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
64776 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
64777 "hodnoty v této kategorii. %s "
64779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
64781 msgid "with this reason:"
64782 msgstr "z tohoto důvodu:"
64784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
64786 msgid "with value "
64790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
64796 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
64797 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
64799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
64802 msgstr "sloupec x:"
64804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
64809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
64810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
64815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
64817 msgid "years of activity"
64818 msgstr "roky aktivity"
64821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64822 msgid "yen character"
64826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64827 msgid "yen\\/yuan character variant one"
64828 msgstr "zank yen\\/yuan varianta jedna"
64830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
64836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64837 msgid "yuan character"
64841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64842 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
64843 msgstr "znak yuan, v hong kongu a taiwanu"
64845 #. %1$s: sEcho | html
64846 #. %2$s: total_rows | html
64847 #. %3$s: total_rows | html
64848 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
64849 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
64850 #. %6$s: - UNLESS loop.last
64853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
64856 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
64857 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
64859 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
64860 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
64862 #. For the first occurrence,
64863 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
64864 #. %2$s: accountline.payment_type | html
64865 #. %3$s: accountline.amount * -1 | $Price
64866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:84
64867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:173
64870 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
64871 msgstr "{ \"typ\": \"kredit\", \"popis\": \"%s (%s)\", \"částka\": \"%s\" }"
64873 #. For the first occurrence,
64874 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
64875 #. %2$s: accountline.payment_type | html
64876 #. %3$s: accountline.amount * -1 | $Price
64877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:108
64878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:195
64881 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
64882 msgstr "{ \"typ\": \"debit\", \"popis\": \"%s (%s)\", \"částka\": \"%s\" }"
64885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64886 msgid "{ 0 } words "
64887 msgstr "{ 0 } slov "
64890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
64895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
64896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:36
64898 msgid "| Actions: "
64901 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
64902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
64904 msgid "| Actions: %s "
64905 msgstr "| Akce: %s "
64907 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
64908 #. %2$s: index.index_name | html
64909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
64911 msgid "| Indices: %s %s (count: "
64912 msgstr "| Indexy: %s %s (počet: "
64914 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
64915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
64917 msgid "| Status: %s "
64918 msgstr "| Stav: %s "
64920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
64921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
64922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
64923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
64924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
64925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
64926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
64927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
64928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
64929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:179
64930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
64931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
64932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
64933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
64934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
64935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
64936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
64937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
64938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
64939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
64940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
64941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
64942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
64943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
64948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
64951 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
64952 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
64953 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
64954 "and Duaa Bazzazi. "
64956 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
64957 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
64958 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
64959 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "