1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:02-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-04-04 12:21+0000\n"
10 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1459772465.000000\n"
21 #. %1$s: data.borrowernumber
22 #. %2$s: UNLESS loop.last
25 #. %5$s: BLOCK escape_address
26 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
27 #. %7$s: ~ IF data.streettype
28 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
30 #. %10$s: ~ IF data.address
31 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
33 #. %13$s: ~ IF data.address2
34 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
36 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
41 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
44 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
47 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
50 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 #. %1$s: data.branchname |html
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
56 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 #. %1$s: data.branchname |html
60 #. %2$s: data.category_description |html
61 #. %3$s: data.category_type |html
62 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
66 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
70 #. %1$s: data.category_description |html
71 #. %2$s: data.category_type |html
72 #. %3$s: data.branchname |html
73 #. %4$s: data.dateexpiry
74 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
78 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
79 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
82 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
87 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
88 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s jednotek\", \"dt_owner\": \""
90 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
91 #. %2$s: data.category_description |html
92 #. %3$s: data.category_type |html
93 #. %4$s: data.branchname |html
94 #. %5$s: data.dateexpiry
95 #. %6$s: IF data.overdues
96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
99 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
100 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
102 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
103 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
105 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
106 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
107 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
110 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
111 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
112 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
113 #. %9$s: UNLESS loop.last
116 #. %12$s: BLOCK action_form -
117 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
118 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
119 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
127 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Název\"%s, "
128 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
132 #. %2$s: data.cardnumber | html
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
135 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
136 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
160 msgid "# of % selected"
161 msgstr "vybráno # z %"
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
165 msgid "# of Students"
166 msgstr "Počet studentů"
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
170 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
171 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
175 msgid "%% matches any number of characters"
176 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
178 #. %1$s: - USE Branches -
179 #. %2$s: - USE Koha -
180 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
181 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
182 #. %5$s: biblio.title |html
183 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
185 #. %8$s: biblio.author |html
186 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
187 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
188 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
189 #. %12$s: item.barcode |html
190 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
191 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
192 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
193 #. %16$s: item.location |html
194 #. %17$s: item.stocknumber |html
195 #. %18$s: item.status |html
196 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
197 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
201 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
202 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
204 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
205 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
208 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
209 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
210 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
211 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
212 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
214 #. %8$s: size = q.size - 1
215 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
218 #. %12$s: params.c = c.$j
220 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
223 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
226 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
230 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
231 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
233 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
234 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
240 #. %5$s: BLOCK language
242 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
243 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
244 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
245 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
246 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
247 #. %12$s: CASE ['heb']
248 #. %13$s: CASE ['ara']
249 #. %14$s: CASE ['gre']
250 #. %15$s: CASE ['grc']
255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
258 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
259 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
261 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
262 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
263 "roku 1453) %s%s %s %s "
265 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
266 #. %2$s: IF default_messaging.size
267 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
268 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
269 #. %5$s: IF ( transport.transport )
270 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
271 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
272 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
273 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
274 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
275 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
281 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
282 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
284 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
285 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
286 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
288 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
289 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
290 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
291 #. %4$s: SWITCH frequnit
294 #. %7$s: CASE 'month'
298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
300 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
301 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
303 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
304 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
305 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
306 #. %4$s: SWITCH module
307 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
308 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
309 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
310 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
311 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
312 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
313 #. %11$s: CASE 'LETTER'
314 #. %12$s: CASE 'FINES'
315 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
316 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
317 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
322 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
323 #. %21$s: SWITCH action
325 #. %23$s: CASE 'DELETE'
326 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
327 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
328 #. %26$s: CASE 'RETURN'
329 #. %27$s: CASE 'CREATE'
330 #. %28$s: CASE 'RENEW'
331 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
332 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
333 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
342 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
343 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
344 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
345 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
348 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika %sVýpůjčky "
349 "%sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení %sNaplánované úlohy %sVýstupy %s"
350 "%s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava %sVypůjčení %sVrácení "
351 "%sVytvoření %sProdloužení %sZměna hesla %sVložení upozornění pro modul "
352 "výpůjček %sOdstranění upozornění pro modul výpůjček %sSpuštění %s%s %s %s "
354 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
355 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
356 #. %3$s: - BLOCK area_name -
357 #. %4$s: - SWITCH area -
358 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
359 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
360 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
361 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
362 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
368 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
370 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
372 #. %1$s: IF basket.basketgroup
373 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
374 #. %3$s: IF basketgroup.closed
375 #. %4$s: basketgroup.name
377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
379 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
380 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
389 msgid "%s %s %s %s None %s "
390 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
394 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
395 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
397 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
399 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
400 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
401 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
403 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
405 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
407 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
409 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
411 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
416 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
417 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
419 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
420 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
423 #. %1$s: USE KohaDates
424 #. %2$s: - BLOCK area_name -
425 #. %3$s: - SWITCH area -
426 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
427 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
428 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
429 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
430 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
431 #. %9$s: - CASE 'SER' -
434 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
438 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
439 "%sSerials %s %s %s "
441 "%s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %sPeriodika %s %s "
444 #. %1$s: INCLUDE actions
445 #. %2$s: INCLUDE fail
447 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
450 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
452 "%s %s %s %sCHYBA: Nepodařilo se získat přírůstkové číslo k tomuto čárovému "
455 #. %1$s: INCLUDE actions
456 #. %2$s: INCLUDE fail
458 #. %4$s: IF ( errornoitem )
459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
461 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
462 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
464 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
465 #. %2$s: resultsloo.author
468 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
469 #. %6$s: resultsloo.isbn
471 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
472 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
474 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
475 #. %12$s: resultsloo.publishercode
477 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
478 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
480 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
481 #. %18$s: resultsloo.edition
483 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
484 #. %21$s: resultsloo.place
486 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
487 #. %24$s: resultsloo.pages
489 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
490 #. %27$s: resultsloo.item('size')
492 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
496 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
497 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
499 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
500 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
503 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
504 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
508 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
514 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
515 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
518 "%s %s %s › Upravit typ vlastnosti uživatelů %s › Přidat typ "
519 "vlastnosti uživatelů %s %s %s › Potvrďte smazání typu vlastnosti "
520 "uživatelů "%s" %s "
523 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
524 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
528 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
534 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
535 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
538 "%s %s %s › Úprava pravidla shody záznamů %s › Přidání nového "
539 "pravidla shody záznamů %s %s %s › Potvrzení smazání pravidla shody "
540 "záznamů "%s" %s "
542 #. For the first occurrence,
543 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
544 #. %2$s: basketgroup.name
546 #. %4$s: basketgroup.id
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
551 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
552 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
554 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
555 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
556 #. %3$s: span_title = BLOCK
557 #. %4$s: order.parent_ordernumber
560 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
561 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
562 #. %9$s: span_title = BLOCK
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
568 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
569 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
570 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
571 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
574 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
575 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
576 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
577 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
578 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
580 #. %1$s: IF ccode_label
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
586 msgid "%s %s %s Collection %s "
587 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
589 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
590 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
591 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
594 msgid "%s %s %s Item waiting at "
595 msgstr "%s %s %s Čeká v "
597 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
598 #. %2$s: FOR error IN errors
599 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
602 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
604 "%s %s %s Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Musíte "
606 #. %1$s: IF basketbranchname
607 #. %2$s: basketbranchname
610 #. %5$s: IF branches_loop.size
611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
613 msgid "%s %s %s No library %s %s "
614 msgstr "%s %s %s Žádná knihovna %s %s "
616 #. For the first occurrence,
617 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
618 #. %2$s: basket.basketname
620 #. %4$s: basket.basketno
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
625 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
626 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
628 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
629 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
634 msgid "%s %s %s No other items. %s "
635 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
639 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
640 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
641 #. %5$s: item.notforloanvalue
644 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
645 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
648 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
652 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
655 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Rezervace %s rezervace na "
656 "jednotku %s %s pro "
659 #. %2$s: SWITCH unit.type
660 #. %3$s: CASE 'POINT'
661 #. %4$s: CASE 'AGATE'
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
669 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
672 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
675 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
676 #. %2$s: BLOCK ServerType
677 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
678 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
683 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
684 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
687 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
688 #. %3$s: CASE 'surname'
689 #. %4$s: CASE 'firstname'
690 #. %5$s: CASE 'branchcode'
691 #. %6$s: CASE 'categorycode'
693 #. %8$s: CASE 'state'
694 #. %9$s: CASE 'zipcode'
695 #. %10$s: CASE 'country'
696 #. %11$s: CASE 'sort1'
697 #. %12$s: CASE 'sort2'
698 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
699 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
700 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
705 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
706 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
707 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
709 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Kategorie %s Město %s "
710 "Kraj %s PSČ %s Kraj %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
711 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s "
713 #. For the first occurrence,
714 #. %1$s: IF serial.publisheddate
715 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
723 msgid "%s %s %s Unknown %s "
724 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
727 #. %2$s: IF close_form
728 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
732 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
733 "Please create a new active budget and retry. "
735 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet není "
736 "aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
738 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
739 #. %2$s: savedreport.report_name
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
744 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
745 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
756 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
757 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
759 "%s %s %s nemá přiřazen žádnou fotografii. Pro přidání fotografie pro %s %s, "
760 "vložte název souboru určeného k nahrání. %s "
762 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
763 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
768 msgid "%s %s %s unknown %s "
769 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
772 #. %2$s: USE Branches
773 #. %3$s: USE KohaDates
775 #. %5$s: iTotalRecords
776 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
777 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
778 #. %8$s: data.cardnumber |html
779 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
780 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
781 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
785 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
786 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
787 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
789 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
790 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
791 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
794 #. %2$s: USE AuthorisedValues
795 #. %3$s: USE KohaDates
797 #. %5$s: iTotalRecords
798 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
799 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
800 #. %8$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
804 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
805 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
807 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
808 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
811 #. %2$s: budgetsloo.description
812 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
816 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
817 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
819 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
822 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
823 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
828 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
832 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
835 "%s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %sStřídavý %sČárový "
838 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
847 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
848 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
852 #. %3$s: IF flagloo.yes
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
858 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
859 msgstr "%s %s %sAno%sNe%s %s "
862 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
863 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
866 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
867 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
870 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
873 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
875 "%s %s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
877 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
878 #. %2$s: - SWITCH element -
879 #. %3$s: - CASE 'layout' -
880 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
881 #. %5$s: - CASE 'template' -
882 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
883 #. %7$s: - CASE 'profile' -
884 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
885 #. %9$s: - CASE 'batch' -
886 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
889 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
893 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
894 "%sBatches %s %s %s "
896 "%s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily %sdávka "
899 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
900 #. %2$s: - SWITCH element -
901 #. %3$s: - CASE 'layout' -
902 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
903 #. %5$s: - CASE 'template' -
904 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
905 #. %7$s: - CASE 'profile' -
906 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
907 #. %9$s: - CASE 'batch' -
908 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
909 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
912 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
913 #. %15$s: - SWITCH element -
914 #. %16$s: - CASE 'layout' -
915 #. %17$s: - CASE 'template' -
916 #. %18$s: - CASE 'profile' -
917 #. %19$s: - CASE 'batch' -
920 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
924 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
925 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
928 "%s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily %sdávka "
929 "%sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky %s %s %s "
931 #. %1$s: IF ( test_term )
932 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
934 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
936 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
943 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
944 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
946 "%s %s Tag "%s" je povolen. %s Tag "%s" je zakázán. %s "
947 "Tag "%s" není ani povolen ani zakázán. %s %s "
949 #. %1$s: item.biblio.title
950 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
951 #. %3$s: item.barcode
952 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
955 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
956 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
958 #. %1$s: item.biblio.title
959 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
960 #. %3$s: item.barcode
961 #. %4$s: borrower.firstname
962 #. %5$s: borrower.surname
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
965 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
967 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
968 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
970 #. %1$s: item.biblio.title
971 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
972 #. %3$s: item.barcode
973 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
977 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
980 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
981 "prodloužen před %s. "
983 #. %1$s: item.biblio.title
984 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
985 #. %3$s: item.barcode
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
988 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
989 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
991 #. For the first occurrence,
992 #. %1$s: basket.total_items
993 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
994 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
999 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1000 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
1002 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1003 #. %2$s: current_matcher_code
1004 #. %3$s: current_matcher_description
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
1010 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1011 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
1014 #. %2$s: basketgroup.name
1016 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1017 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1018 #. %6$s: basketgroup.name
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1024 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1025 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina %s %s "
1027 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1028 #. %2$s: itemtype.description
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1031 msgid "%s %s (default)"
1032 msgstr "%s %s (výchozí)"
1034 #. %1$s: record.biblionumber
1035 #. %2$s: IF loop.first
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1039 msgid "%s %s (record kept) %s "
1040 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
1042 #. %1$s: SWITCH m.code
1043 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1044 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1045 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1046 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1047 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1048 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1055 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1056 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1057 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1058 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1059 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1060 "successfully. %s %s %s "
1062 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1063 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1064 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1065 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1066 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1068 #. %1$s: SWITCH m.code
1069 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1070 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1071 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1072 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1073 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1074 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1075 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1082 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1083 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1084 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1085 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1086 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1087 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1090 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1091 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1092 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování "
1093 "ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Ověřená "
1094 "hodnota byla úspěšně upravena. %s Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s "
1095 "Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Tato ověřená hodnota již existuje. %s %s "
1098 #. %1$s: SWITCH m.code
1099 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1100 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1101 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1102 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1103 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1104 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1105 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1112 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1113 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1114 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1115 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1116 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1118 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1119 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1120 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1121 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1122 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1124 #. %1$s: SWITCH m.code
1125 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1126 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1127 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1128 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1129 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1130 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1137 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1138 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1139 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1140 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1141 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1143 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1144 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1145 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1146 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1147 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1149 #. %1$s: SWITCH m.code
1150 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1151 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1152 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1153 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1154 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1155 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1156 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1163 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1164 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1165 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1166 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1167 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1170 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1171 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1172 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1173 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1174 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1176 #. %1$s: SWITCH m.code
1177 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1178 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1179 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1180 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1181 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1182 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1183 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1184 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1188 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1189 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1190 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1191 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1192 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1193 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1195 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1196 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1197 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1198 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1199 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1201 #. %1$s: SWITCH m.code
1202 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1203 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1204 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1205 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1206 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1207 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1208 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1209 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1210 #. %10$s: m.data.patrons_count
1211 #. %11$s: m.data.items_count
1212 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1213 #. %13$s: m.data.patrons_count
1214 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1215 #. %15$s: m.data.items_count
1217 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1218 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1219 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1220 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1221 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1222 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1223 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1224 #. %24$s: m.data.libraries_count
1228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1231 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1232 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1233 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1234 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1235 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1236 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1237 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1238 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1239 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1240 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1241 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1242 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1243 "libraries are still using it. %s %s %s "
1246 #. %1$s: SWITCH m.code
1247 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1248 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1249 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1250 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1251 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1252 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1253 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1260 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1261 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1262 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1263 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1264 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1265 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1267 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
1268 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
1269 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
1270 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
1271 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
1272 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
1275 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1279 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1282 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1283 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1284 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1285 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1286 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1287 #. %6$s: CASE "Return From" -
1288 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1289 #. %8$s: CASE "Return To" -
1290 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1291 #. %10$s: CASE "Branch" -
1292 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1293 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1294 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1295 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1296 #. %15$s: loopfilte.filter
1297 #. %16$s: CASE "Day" -
1298 #. %17$s: loopfilte.filter
1299 #. %18$s: CASE "Month" -
1300 #. %19$s: loopfilte.filter
1301 #. %20$s: CASE "Year" -
1302 #. %21$s: loopfilte.filter
1303 #. %22$s: CASE # default case -
1304 #. %23$s: loopfilte.crit
1305 #. %24$s: loopfilte.filter
1307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1310 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1311 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1312 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1314 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
1315 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
1316 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
1319 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1320 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1323 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1324 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
1327 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:471
1330 msgid "%s %s Data deleted "
1331 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
1334 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
1337 msgid "%s %s Data recorded "
1338 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
1340 #. For the first occurrence,
1341 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1342 #. %2$s: CASE 'default'
1343 #. %3$s: CASE 'never'
1344 #. %4$s: CASE 'forever'
1346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1349 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1350 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
1352 #. %1$s: IF ( ERROR )
1353 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1359 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1362 "%s %s CHYBA: bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na zpět a "
1363 "zkuste to znovu %s %s "
1365 #. For the first occurrence,
1367 #. %2$s: CASE 'email'
1368 #. %3$s: CASE 'print'
1370 #. %5$s: CASE 'feed'
1371 #. %6$s: CASE 'phone'
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
1378 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1379 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
1383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1385 msgid "%s %s Item being transferred to "
1386 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
1389 #. %2$s: CASE 'itype'
1390 #. %3$s: CASE 'ccode'
1391 #. %4$s: CASE 'location'
1392 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1393 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1400 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1401 "Holding library %s %s %s "
1403 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1408 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1409 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
1411 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1412 #. %2$s: CASE "koha"
1413 #. %3$s: CASE "slip"
1416 #. %6$s: opac_new.lang
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1420 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1422 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
1425 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1426 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1429 msgid "%s %s Lost (%s)"
1430 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
1432 #. %1$s: SWITCH d.type
1433 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1434 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1435 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1436 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1440 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1442 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1450 msgstr "%s %s Žádné %s"
1453 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1454 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1458 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1459 msgstr "%s Nejsou definované žádné %svlastnosti%sokruhy hledání%s. "
1462 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1464 #. %4$s: # display the search results
1465 #. %5$s: IF ( total )
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1468 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1469 msgstr "%s %s Nenalezeny žádné výsledky %s %s %s "
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1476 msgid "%s %s None defined %s "
1477 msgstr "%s %s Není definováno %s "
1480 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1481 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1485 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1486 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1493 msgid "%s %s Not on hold %s "
1494 msgstr "%s %s Není rezervováno %s "
1497 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1498 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1501 msgid "%s %s On order (%s)"
1502 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
1504 #. %1$s: SET status_found = 0
1505 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1506 #. %3$s: SET status_found = 1
1507 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1508 #. %5$s: SET status_found = 1
1509 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1510 #. %7$s: SET status_found = 1
1511 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1512 #. %9$s: SET status_found = 1
1514 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1515 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1517 #. %14$s: SET status_found = 1
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1524 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1527 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
1530 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1544 #. %15$s: loopfilte.filter
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1548 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1549 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1550 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1552 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
1553 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
1554 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
1556 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1557 #. %2$s: countSubscrip
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1562 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1564 "%s %s Distribuční(ch) seznam(ů) předplatných %s 0 Distribučních seznamů "
1567 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1568 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1569 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1574 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1575 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1576 "narrower/related terms. %s "
1578 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
1579 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s "
1582 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1583 #. %3$s: message.biblionumber
1584 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1585 #. %5$s: message.authid
1586 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1587 #. %7$s: message.biblionumber
1588 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1589 #. %9$s: message.biblionumber
1590 #. %10$s: message.reserve_id
1591 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1592 #. %12$s: message.biblionumber
1593 #. %13$s: message.itemnumber
1594 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1595 #. %15$s: message.biblionumber
1596 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1597 #. %17$s: message.authid
1598 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1599 #. %19$s: message.biblionumber
1600 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1601 #. %21$s: message.authid
1603 #. %23$s: IF message.error
1604 #. %24$s: message.error
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1609 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1610 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1611 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1612 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1613 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1614 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1615 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1616 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1617 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1619 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
1620 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
1621 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
1622 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
1623 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
1624 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1625 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1626 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
1627 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
1628 "v logovacích souborech). %s "
1630 #. %1$s: SWITCH m.code
1631 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1635 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1638 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje jiný návrh na nákup dokumentu s "
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1646 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1647 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
1650 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1652 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1653 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1655 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1656 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1658 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1661 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1665 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1666 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1668 "%s %s Nedostupné (ztracené) %s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit "
1669 "když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
1672 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1673 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1674 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1675 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
1679 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1680 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
1683 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1684 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1687 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1688 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
1690 #. %1$s: SWITCH m.code
1691 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1692 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1699 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1702 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
1703 "neexistuje. %s %s %s "
1706 #. %2$s: IF searchfield
1707 #. %3$s: searchfield
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1710 msgid "%s %s You searched for %s"
1711 msgstr "%s%s %s Hledali jste v \"%s\""
1713 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1714 #. %2$s: selectall = 1
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1718 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1721 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1725 #. %2$s: IF ( charges )
1727 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
1730 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1733 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
1734 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1739 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1740 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1744 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1747 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1748 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1749 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1751 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1752 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1757 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1761 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1762 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1763 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1764 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1766 "%s %s v%sk doručení do %s %s %s od %s %s %s (zadáno %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1767 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1768 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1769 "reservedate ) %%] Dostupné %s %s "
1771 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1772 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1773 #. %3$s: rule.hardduedate
1774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1776 msgid "%s %s before %s "
1777 msgstr "%s %s před %s "
1779 #. For the first occurrence,
1780 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
1781 #. %2$s: item.branches.size
1783 #. %4$s: item.branches.size
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1788 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1789 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
1791 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1792 #. %2$s: loo.branches.size
1794 #. %4$s: loo.branches.size
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1801 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1802 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
1804 #. %1$s: title |html
1805 #. %2$s: IF ( author )
1806 #. %3$s: author |html
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1810 msgid "%s %s by %s%s"
1811 msgstr "%s %s od %s%s"
1813 #. %1$s: title |html
1814 #. %2$s: IF ( author )
1817 #. %5$s: biblionumber
1818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1820 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1821 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1823 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1829 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1830 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
1833 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1839 #. %1$s: holdsfirstname
1840 #. %2$s: holdssurname
1841 #. %3$s: waiting_holds
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1844 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1845 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
1847 #. %1$s: borrower.firstname
1848 #. %2$s: borrower.surname
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1851 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1852 msgstr "%s %s nemá žádné nezaplacené poplatky."
1855 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1861 #. %1$s: IF ( total )
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1867 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1869 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
1871 #. For the first occurrence,
1872 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1873 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1875 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1880 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1881 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
1883 #. For the first occurrence,
1885 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1897 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1900 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1901 msgstr "%s %s Vyberte server, který se má použít k ověření: "
1903 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1904 #. %2$s: looptable.looptable_first
1905 #. %3$s: looptable.looptable_last
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1909 msgid "%s %s to %s %s "
1910 msgstr "%s %s do %s %s "
1913 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1914 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1915 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1916 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1918 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1921 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1922 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
1924 #. %1$s: USE KohaDates
1927 #. %4$s: iTotalRecords
1928 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1929 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1934 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1935 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1937 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1938 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1940 #. %1$s: r.budget.budget_id
1941 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1942 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1943 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1947 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1948 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
1951 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1952 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1956 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1957 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1960 #. %2$s: IF ( slip )
1965 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1968 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1970 "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
1972 #. %1$s: SWITCH type
1973 #. %2$s: CASE 'earlier'
1974 #. %3$s: CASE 'later'
1975 #. %4$s: CASE 'acronym'
1976 #. %5$s: CASE 'musical'
1977 #. %6$s: CASE 'broader'
1978 #. %7$s: CASE 'narrower'
1979 #. %8$s: CASE 'parent'
1982 #. %11$s: type | html
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1988 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1989 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1992 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
1993 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
1996 #. %1$s: record.recordid
1997 #. %2$s: IF record.reference
1999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2001 msgid "%s %s(ref)%s "
2002 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
2005 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2011 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2012 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2014 #. %1$s: error.barcode
2015 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2017 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2019 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2021 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2026 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2027 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2030 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
2031 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
2032 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
2035 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
2038 msgid "%s %s; ISBN:"
2039 msgstr "%s %s; ISBN:"
2041 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
2051 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2053 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
2056 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2057 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2058 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2059 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2060 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2061 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2062 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2063 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2065 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2066 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2072 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2073 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2075 "%s %sTermín vrácení %sUživatel %sČárový kód %sNázev %sTermín vrácení "
2076 "sestupně %sUživatel sestupně %sČárový kód sestupně %sNázev sestupně %s%s "
2079 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
2080 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
2083 msgid "%s %sERROR: "
2084 msgstr "%s %sCHYBA: "
2086 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2087 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2088 #. %3$s: tagfield | html
2089 #. %4$s: authtypecode |html
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2096 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2097 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2099 #. %1$s: IF ( label_ids )
2100 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2101 #. %3$s: label_count
2103 #. %5$s: label_count
2105 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2106 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2109 #. %11$s: item_count
2112 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2113 #. %15$s: multi_batch_count
2115 #. %17$s: multi_batch_count
2118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2121 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2122 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2124 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
2125 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
2128 #. %1$s: IF ( label_ids )
2129 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2134 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2135 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2136 #. %9$s: borrower_count
2138 #. %11$s: borrower_count
2140 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2142 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2143 #. %16$s: multi_batch_count
2145 #. %18$s: multi_batch_count
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
2151 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2152 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2153 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2155 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2156 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2157 "%s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s %s "
2160 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2164 msgstr "%s %sISBN: "
2167 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2171 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2174 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2175 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
2177 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2179 #. %3$s: CASE 'ordered'
2180 #. %4$s: CASE 'partial'
2181 #. %5$s: CASE 'complete'
2182 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2186 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2187 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
2189 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2191 #. %3$s: CASE 'ordered'
2192 #. %4$s: CASE 'partial'
2193 #. %5$s: CASE 'complete'
2194 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2198 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2199 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
2201 #. %1$s: selected=relationship
2202 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2205 msgid "%s %sNone specified"
2206 msgstr "%s %sNeurčeno"
2208 #. For the first occurrence,
2209 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2211 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2212 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2213 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2221 #. %13$s: account.accounttype
2223 #. %15$s: - IF account.description
2224 #. %16$s: account.description
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2230 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2231 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2232 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2234 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2235 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sPoplatek "
2236 "%sRegistrační poplatek %sRůzné %sZtracený dokument %s Prominuto %s%s %s %s, "
2239 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2241 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2242 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2243 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2251 #. %13$s: CASE 'Rent'
2252 #. %14$s: CASE 'FOR'
2254 #. %16$s: CASE 'PAY'
2259 #. %21$s: line.accounttype
2261 #. %23$s: - IF line.description
2262 #. %24$s: line.description
2264 #. %26$s: IF line.title
2265 #. %27$s: line.title
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2270 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2271 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2272 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2273 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2274 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2276 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2277 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sPoplatek "
2278 "%sRegistrační poplatek %sRůzný %sZtracený dokument %sProminuto %sNabíhající "
2279 "upomínka %sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu "
2280 "%sPlatba %sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2282 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2284 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2285 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2286 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2294 #. %13$s: CASE 'Rent'
2295 #. %14$s: CASE 'FOR'
2297 #. %16$s: CASE 'PAY'
2302 #. %21$s: account.accounttype
2304 #. %23$s: - IF account.description
2305 #. %24$s: account.description
2307 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2311 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2312 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2313 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2314 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2315 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2317 "%s %sPlatba, díky %sPlatba, díky (hotově přes SIP2) %sPlatba, díky (VISA "
2318 "přes SIP2) %sPlatba, díky (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky "
2319 "%sPoplatek %sRegistrační poplatek %sRůzné %sZtracený Dokument %s Prominuto "
2320 "%sNabíhající upomínka %sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za ztrátu "
2321 "dokumentu %sPlatba %sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2323 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2324 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2325 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2326 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2327 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2328 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2329 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2330 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2332 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2335 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2336 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2340 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2344 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2345 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2347 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný %s%s%s "
2348 "%s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
2351 #. %2$s: IF (errcode==2)
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2354 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2356 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
2358 #. For the first occurrence,
2359 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2362 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2365 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2368 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2372 #. %14$s: serial.serialseq
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2377 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2378 msgstr "%s Jaro%s %s Léto%s %s Podzim%s %s Zima%s %s %s %s "
2380 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2381 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2382 #. %3$s: tagfield | html
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2389 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2390 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
2392 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2393 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2396 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2397 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
2400 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2403 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2404 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2405 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2407 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2408 #. %10$s: itemloo.reservedate
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2413 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2414 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2420 msgid "%s %s Description: "
2421 msgstr "%s %s Popis: "
2423 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2424 #. %2$s: IF category.categorycode
2425 #. %3$s: category.categorycode
2428 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2429 #. %7$s: category.categorycode
2430 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2433 #. %11$s: library.branchcode
2435 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2436 #. %14$s: library.branchcode
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2441 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2442 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2443 "deletion of library '%s' %s "
2445 "%s › %sUpravit skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdit "
2446 "odstranění skupiny %s %s › %sNová knihovna%sUpravit knihovnu %s%s %s "
2447 "› Potvrdit odstranění knihovny '%s' %s "
2449 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2450 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2454 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2455 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2459 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2463 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2464 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2465 "deletion of classification source "
2467 "%s › %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s %s › "
2468 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit "
2469 "odstranění zdroje třídění "
2471 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2472 #. %2$s: IF framework
2475 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2476 #. %6$s: framework.frameworktext
2477 #. %7$s: framework.frameworkcode
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2482 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2483 "framework for %s (%s)? %s "
2485 "%s › %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit "
2486 "šablonu pro %s (%s)? %s "
2488 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2489 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2492 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2497 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2498 "authority type %s "
2500 "%s › %sUpravit%sNový%s Typ autority %s › Potvrdit odstranění "
2503 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2504 #. %2$s: IF city.cityid
2507 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2512 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2514 "%s › %sUpravit%sNové%s Město %s › Potvrdit odstranění města %s "
2516 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2519 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2520 msgstr "%s › Není možné odstranit pravidlo zápisu "
2524 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2525 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2528 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2529 msgstr "%s › Potvrdit odstranění %s %s %s"
2531 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2534 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2535 msgstr "%s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
2539 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2540 #. %4$s: authtypecode
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2549 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2551 "%s › Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
2555 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2556 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2559 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2560 msgstr "%s › Upravit pole %s %s %s"
2565 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2568 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2569 msgstr "%s › Nové pole %s %s %s"
2571 #. For the first occurrence,
2572 #. %1$s: IF ( do_it )
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2577 msgid "%s › Results%s"
2578 msgstr "%s › Výsledky%s"
2580 #. %1$s: IF ( run_report )
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2584 msgid "%s › Results%s "
2585 msgstr "%s › Výsledky%s "
2587 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2588 #. %2$s: lateorder.latesince
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2591 msgid "%s (%s days)"
2592 msgstr "%s (%s dní)"
2594 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2598 msgid "%s (%s years)"
2599 msgstr "%s (%s dní)"
2601 #. %1$s: IF location
2602 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2604 #. %4$s: IF ( callnumber )
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2609 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2610 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
2612 #. %1$s: IF location
2613 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2615 #. %4$s: IF ( callnumber )
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2620 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2621 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatura: %s%s"
2623 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2624 #. %2$s: issue.item.barcode
2625 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
2628 msgid "%s (%s). Due on %s"
2629 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
2633 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2639 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2640 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně DPH%sbez DPH%s) %s "
2642 #. For the first occurrence,
2643 #. %1$s: basketgroup.name
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2648 msgstr "%s (uzavřeno)"
2650 #. %1$s: r.budget.budget_name
2651 #. %2$s: r.budget.budget_id
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2657 #. %1$s: r.budget.budget_name
2658 #. %2$s: r.budget.budget_id
2659 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2660 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2661 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2665 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2666 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2668 #. For the first occurrence,
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2674 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2676 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz URL a lze na něj "
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2683 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2686 "%s (pokud bude zaškrtnuto, bude tento typ jednotky skryt ve filtrech "
2687 "pokročilého vyhledávání v on-line katalogu) "
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2693 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2694 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2697 "%s (pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. "
2698 "Pokud zaškrtnuto není, je možné jednotky tohoto typu vypůjčit, pokud není "
2699 "konkrétní jednotka nastavená jako nevypůjčitelná) "
2701 #. For the first occurrence,
2702 #. %1$s: budget.b_txt
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2708 msgid "%s (inactive)"
2709 msgstr "%s (nečinný)"
2714 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2717 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2718 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
2720 #. %1$s: riloo.duedate
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2723 msgid "%s (overdue)"
2724 msgstr "%s (po termínu)"
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2729 msgid "%s (probably OK if blank)"
2730 msgstr "%s (pokud port není vyplněn, pravděpodobně je to v pořádku)"
2732 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2734 #. %3$s: IF books_loo.title
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2737 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2738 msgstr "%s (přijatá)%s %s "
2740 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2742 #. %3$s: IF (order.title)
2743 #. %4$s: order.title |html
2744 #. %5$s: IF order.author
2745 #. %6$s: order.author
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2750 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2751 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
2753 #. %1$s: booksellerphone
2754 #. %2$s: booksellerfax
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2757 msgid "%s / Fax: %s"
2758 msgstr "%s / Fax: %s"
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2771 msgid "%s 0 records %s "
2772 msgstr "%s záznam %s: %s"
2775 #. %2$s: item.datedue
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2778 msgid "%s : due %s "
2779 msgstr "%s : do %s "
2781 #. %1$s: IF ( active )
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2786 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2787 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
2789 #. For the first occurrence,
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2794 msgid "%s Add incoming record"
2795 msgstr "%s Vložit záznam"
2797 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2798 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2800 #. %4$s: nomatch_action
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2806 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2807 "processed) %s %s %s %s "
2809 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (výtisky však mohou "
2810 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2815 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2817 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2822 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2824 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
2827 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2830 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2831 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
2833 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2838 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2839 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
2841 #. For the first occurrence,
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2846 msgid "%s Address 2:"
2847 msgstr "%s Adresa 2:"
2849 #. For the first occurrence,
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2856 msgid "%s Address 2: "
2857 msgstr "%s Adresa 2: "
2859 #. For the first occurrence,
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2867 #. For the first occurrence,
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2874 msgid "%s Address: "
2875 msgstr "%s Adresa: "
2877 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2879 #. %3$s: opac_new.branchname
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2883 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2884 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2889 msgid "%s Always add items"
2890 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
2892 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2893 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2894 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2895 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2897 #. %6$s: item_action
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2903 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2904 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2906 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
2907 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
2908 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
2910 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2915 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2916 "administrator to resolve this problem. %s "
2918 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
2921 #. For the first occurrence,
2922 #. %1$s: ERROR.CORERR
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2926 msgid "%s An unknown error has occurred."
2927 msgstr "%s Došlo k neznámé chybě."
2929 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2930 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2931 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2939 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2941 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
2944 #. %1$s: IF (del_biblio)
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2950 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2951 "not be deleted. %s "
2953 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2959 msgid "%s Card number: "
2960 msgstr "%s Číslo průkazky: "
2962 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2963 #. %2$s: categorycode |html
2965 #. %4$s: categorycode |html
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2970 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2973 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
2976 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2977 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2981 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2982 msgstr "%s Vypůjčeno %s Jednotka ztracena %s "
2984 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2985 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2988 msgid "%s Checked out (%s),"
2989 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2996 msgid "%s Checked out to %s %s "
2997 msgstr "%s Vypůjčeno %s %s "
2999 #. For the first occurrence,
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
3004 msgid "%s Checkout(s)"
3005 msgstr "Výpůjčky (%s)"
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
3010 msgid "%s Circulation note: "
3011 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
3013 #. For the first occurrence,
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3021 #. For the first occurrence,
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
3031 #. For the first occurrence,
3032 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3033 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3034 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3035 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3036 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3037 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3039 #. %8$s: batch_lis.import_status
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
3046 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3049 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
3050 "Připraveno %s %s %s "
3052 #. %1$s: IF data.closed
3053 #. %2$s: ELSIF data.expired
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3057 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3058 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
3060 #. %1$s: IF invoice.closedate
3061 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3066 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3067 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
3072 msgid "%s Confirm password: "
3073 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
3075 #. For the first occurrence,
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3080 msgid "%s Contact note: "
3081 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
3083 #. For the first occurrence,
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3091 #. For the first occurrence,
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3098 msgid "%s Country: "
3101 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3102 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3107 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3108 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s (id=%s) "
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3113 msgid "%s Date of birth: "
3114 msgstr "%s Datum narození: "
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3122 #. %1$s: IF ( humanbranch )
3123 #. %2$s: humanbranch
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3129 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3130 "and fine rules for all libraries %s "
3132 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
3133 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
3135 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3137 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3139 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3141 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3143 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3145 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3146 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3149 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3150 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3151 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3153 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3157 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3158 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3160 "%s Odstranit %s %s Upravit %s %s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s Kopírovat "
3161 "a nahradit %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3167 msgid "%s Disabled %s "
3168 msgstr "%s Zakázáno %s "
3170 #. For the first occurrence,
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3176 msgstr "%s E-mail: "
3178 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3182 msgstr "%s Povoleno "
3184 #. %1$s: IF ( error )
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3193 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3194 msgstr "%s Datum konce platnosti (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky) "
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3202 #. %1$s: IF ( areas )
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3205 msgid "%s Filter by area "
3206 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
3208 #. For the first occurrence,
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3213 msgid "%s First name:"
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3219 msgid "%s First name: "
3222 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3224 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3226 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3230 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3231 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Údajně ztracené %s "
3233 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3235 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3237 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3241 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3242 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Třetí upomínka %s "
3244 #. For the first occurrence,
3245 #. %1$s: authtypecode
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3249 msgid "%s Framework"
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3255 msgid "%s From any library "
3256 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
3258 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3259 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3264 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3266 "%s Z libovolné knihovny %s Z domovské knihovny %s Rezervace nejsou povolené "
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3272 msgid "%s From home library "
3273 msgstr "%s Z domovské knihovny "
3275 #. %1$s: IF budget_period_id
3276 #. %2$s: budget_period_description
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3281 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3282 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
3284 #. For the first occurrence,
3285 #. %1$s: holds_count
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3290 msgstr "%s rezervace"
3292 #. For the first occurrence,
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3297 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3298 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3303 msgid "%s Ignore items"
3304 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3309 msgid "%s Image file"
3310 msgstr "%s grafický soubor"
3312 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3313 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3314 #. %3$s: itemloo.transfertto
3315 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3319 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3320 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3325 msgid "%s Initials: "
3326 msgstr "%s Iniciály: "
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3331 msgid "%s Item floats "
3333 "%s Výtisk plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává kde byl vrácen) "
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3338 msgid "%s Item returns home "
3339 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
3341 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3342 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3343 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3349 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3350 "Error - unknown option %s "
3352 "%s Jednotka sa vrací domů %s Jednotka vrací do původní pobočky %s Jednotka "
3353 "pluje %s Chyba - neznámá možnost %s "
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3358 msgid "%s Item returns to issuing library "
3359 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
3361 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3362 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3363 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3364 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3365 #. %5$s: item_notforloan_lib
3368 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
3373 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3374 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3376 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
3377 "půjčování %s(%s)%s. %s %s I přesto půjčit? %s "
3379 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3380 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3381 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3382 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3383 #. %5$s: item_notforloan_lib
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
3388 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3390 "%s Typ jednotky je většinou nevypůjčitelný. %s %s Jednotka je většinou "
3391 "nevypůjčitelná %s(%s)%s. %s Vypůjčit i tak? "
3393 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3398 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3399 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná %s "
3403 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3404 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3407 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3408 msgstr "%s Seznamy %s %s › %s "
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3414 msgid "%s Mail %s | "
3415 msgstr "%s Pošta %s | "
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3422 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3423 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3430 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3431 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
3433 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3438 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3439 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
3441 #. %1$s: IF currency
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3446 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3447 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s"
3449 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3454 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3455 msgstr "%s Upravit link objednávky %s Nová objednávka %s "
3457 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3462 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3463 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
3465 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3470 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3471 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
3473 #. %1$s: IF ( modify )
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3476 msgid "%s Modify subscription for "
3477 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
3479 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3483 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3484 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3490 msgid "%s New course %s"
3491 msgstr "%s Nový kurz %s"
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3497 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3498 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3504 msgid "%s No active budgets %s "
3505 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
3507 #. For the first occurrence,
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3513 msgid "%s No barcode %s "
3514 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
3516 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3517 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3519 #. %4$s: failureMessage
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3523 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3524 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3529 msgid "%s No holds allowed "
3530 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3536 msgid "%s No inactive budgets %s "
3537 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
3539 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3540 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3541 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3543 #. %5$s: failureMessage
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3548 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3549 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3551 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
3552 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
3555 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3556 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3558 #. %4$s: failureMessage
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3563 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3566 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
3567 "souboru nenachází %s %s %s "
3569 #. For the first occurrence,
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3575 msgid "%s No limitation %s "
3576 msgstr "%s Bez omezení %s "
3578 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3579 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3580 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3582 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3584 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3585 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3586 #. %9$s: biblio.match_score
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3590 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3593 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
3594 "záznamem %s (míra shody = %s): "
3596 #. For the first occurrence,
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3602 msgid "%s No results found %s "
3603 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
3605 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3606 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3607 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3609 #. %5$s: failureMessage
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3614 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3617 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3629 msgid "%s Not defined yet %s "
3630 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
3632 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3633 #. %2$s: error.value
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3640 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3641 "be merged at a time. %s %s %s "
3643 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s.Momentálně lze sloučit pouze 2 záznamy "
3644 "najednou.. %s %s %s "
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3649 msgid "%s OPAC note: "
3650 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3657 msgstr "%s NEBO %s "
3659 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3664 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3665 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3667 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
3668 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3670 #. %1$s: IF ( total )
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3676 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3678 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3683 msgid "%s Other name: "
3684 msgstr "%s Další jméno: "
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3689 msgid "%s Other phone: "
3690 msgstr "%s Další telefon: "
3692 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3693 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3696 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3698 "%s Neuhrazená objednávka (povolená je jen jedna objednávka na předplatné) %s "
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3704 msgstr "%s Majitel "
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3709 msgid "%s Owner and users "
3710 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3715 msgid "%s Owner, users and library "
3716 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
3718 #. For the first occurrence,
3720 #. %2$s: current_page
3721 #. %3$s: total_pages
3722 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3727 msgid "%s Page %s / %s %s "
3728 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3733 msgid "%s Password: "
3736 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3737 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3738 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3739 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3740 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3741 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3742 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3745 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3749 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3752 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s %s "
3754 #. For the first occurrence,
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3760 msgstr "%s Telefon:"
3762 #. For the first occurrence,
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3768 msgstr "%s Telefon: "
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3773 msgid "%s Primary email: "
3774 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3779 msgid "%s Primary phone: "
3780 msgstr "%s Hlavní telefon: "
3785 #. %4$s: IF op == 'view'
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3788 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3789 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s› Obsah seznamu "
3791 #. %1$s: IF datereceived
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3794 msgid "%s Receipt summary for "
3795 msgstr "%s Příjmový soupis pro "
3797 #. For the first occurrence,
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3804 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3805 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3810 msgid "%s Registration date: "
3811 msgstr "%s Datum zápisu: "
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3816 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3817 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
3819 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3820 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3821 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3823 #. %5$s: overlay_action
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3829 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3830 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3832 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
3833 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3838 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3840 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
3843 #. %1$s: IF ( reserved )
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3847 msgid "%s Reserve found for %s ("
3848 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
3850 #. For the first occurrence,
3851 #. %1$s: debarments.size
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3855 msgid "%s Restrictions"
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3861 msgid "%s Salutation: "
3862 msgstr "%s Oslovení: "
3864 #. %1$s: IF searchfield
3865 #. %2$s: searchfield
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3870 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3871 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3876 msgid "%s Secondary email: "
3877 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3882 msgid "%s Secondary phone: "
3883 msgstr "%s Alternativní telefon: "
3885 #. %1$s: IF skip_serialseq
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3891 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3892 "is kept when an irregularity is found. %s "
3894 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
3895 "vydání bude zachováno číslování. %s "
3897 #. %1$s: batche.card_count
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3900 msgid "%s Single Patron Cards"
3901 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
3903 #. %1$s: batche.card_count
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3906 msgid "%s Single patron cards"
3907 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3913 msgstr "%s Řazení 1: "
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3919 msgstr "%s Řazení 2: "
3921 #. For the first occurrence,
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3929 #. For the first occurrence,
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3939 #. For the first occurrence,
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3944 msgid "%s Street number: "
3945 msgstr "%s Číslo popisné: "
3947 #. For the first occurrence,
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3952 msgid "%s Street type: "
3953 msgstr "%s Typ ulice: "
3955 #. %1$s: IF ( renew )
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3958 msgid "%s Subscription renewed. "
3959 msgstr "%s Předplatné bylo obnoveno. "
3961 #. For the first occurrence,
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3967 msgstr "%s Příjmení:"
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3972 msgid "%s Surname: "
3973 msgstr "%s Příjmení: "
3977 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3978 #. %4$s: loo.kohafield
3980 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3983 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3986 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3987 #. %13$s: loo.seealso
3989 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3991 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3993 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3994 #. %20$s: loo.authorised_value
3996 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3997 #. %23$s: loo.authtypecode
3999 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4000 #. %26$s: loo.value_builder
4002 #. %28$s: IF ( loo.link )
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4009 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4010 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4011 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4014 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
4015 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
4016 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
4019 #. %1$s: IF ( error == 101 )
4020 #. %2$s: IF ( card_element )
4021 #. %3$s: card_element
4025 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
4026 #. %8$s: IF ( card_element )
4027 #. %9$s: card_element
4028 #. %10$s: element_id
4029 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
4033 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
4034 #. %16$s: IF ( element_id )
4035 #. %17$s: card_element
4036 #. %18$s: element_id
4038 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
4039 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
4043 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
4044 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
4045 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
4046 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
4047 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
4048 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
4049 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
4050 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
4051 "code was supplied. Please "
4053 "%s Databáze ohlásila chybu %spři ukládání %s %s%spři pokusu o uložení%s. "
4054 "Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. "
4055 "%s Databáze ohlásila chybu %spři mazání %s %s%s%s%spři pokusu o mazání%s. "
4056 "Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. "
4057 "%s Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace%s nad %s %s%s. Poproste "
4058 "správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. %s "
4059 "Vyskytla se chyba. Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a "
4060 "zjistí podrobnosti. %s Byl zadaný chybný kód knihovny. Prosím, "
4062 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4063 #. %2$s: error.value
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4070 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4073 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
4076 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4077 #. %2$s: error.value
4078 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
4085 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4086 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4087 "merging. %s %s %s "
4089 "%s Následující jednotky nemohli být přeneseny ze starého záznamu k novému: "
4090 "%s %s Nebyla vybrána žádná katalogizační šablona. Prosím, vyberte některou z "
4091 "dostupných šablon. %s %s %s "
4093 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
4094 #. %2$s: message.mmtid
4095 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
4096 #. %4$s: message.biblionumber
4097 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
4098 #. %6$s: message.authid
4099 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4103 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4104 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4105 "does not exist in the database. %s The biblio "
4107 "%s Vybraná šablona (id=%s) neexistuje, nebo nemá definované žádné akce. %s "
4108 "Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s nebyl nalezen. "
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4115 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4116 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
4120 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4121 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4122 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4124 #. %7$s: report.total_success
4125 #. %8$s: report.total_records
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4130 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4131 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4132 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4134 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
4135 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
4136 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
4138 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4141 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4142 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4147 msgid "%s There is no city defined. "
4148 msgstr "%s Není definováno žádné město. "
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4155 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4156 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
4160 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4164 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4165 msgstr "%s Není definováno žádné pole. %s %s %s "
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4171 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4172 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
4174 #. %1$s: ELSIF search_done
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4178 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4179 msgstr "%s Nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
4183 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4184 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4186 #. %6$s: report.total_success
4187 #. %7$s: report.total_records
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4192 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4193 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4194 "errors occurred. %s "
4196 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly úspěšně "
4197 "upraveny! %s Bylo upraveno %s z %s záznamů. U ostatníh se vyskytla chyba. %s "
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4203 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4204 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4214 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4215 "using the table configuration in this module. %s "
4217 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
4218 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
4224 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4227 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4228 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4234 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4237 #. %1$s: IF nb_of_orders
4238 #. %2$s: nb_of_orders
4239 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4240 #. %4$s: nb_of_vendors
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4245 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4246 "vendors. %s Deletion not possible "
4247 msgstr "Tato měna je již %skrát použita. Proto není možné ji odstranit"
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4253 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4254 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
4256 #. For the first occurrence,
4257 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4259 #. %3$s: rule.maxissueqty
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4266 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4267 msgstr "%s Bez limitu %s %s %s "
4269 #. %1$s: IF count > 0
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4273 msgstr "Počet propojených záznamů "
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4278 msgid "%s Username: "
4279 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
4281 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4282 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4287 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4289 "%s %s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
4291 #. For the first occurrence,
4292 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4299 msgid "%s Yes %s No %s "
4300 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
4302 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4303 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4309 #. %1$s: IF searchfield
4310 #. %2$s: searchfield
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4313 msgid "%s You Searched for %s"
4314 msgstr "%s Hledali jste v %s"
4316 #. %1$s: IF ( searchfield )
4317 #. %2$s: searchfield
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4320 msgid "%s You searched for %s"
4321 msgstr "%s Hledali jste v %s"
4325 #. %3$s: ELSIF searchfield
4326 #. %4$s: searchfield
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4330 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4331 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste %s %s "
4335 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4336 #. %4$s: IF op == 'view'
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4339 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4340 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s › %s "
4342 #. For the first occurrence,
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4347 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4350 #. For the first occurrence,
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4357 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4364 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4365 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4366 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4367 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4369 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4370 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4371 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4372 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4374 #. %1$s: BLOCK showreference
4375 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4376 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4377 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4378 #. %5$s: SWITCH type
4379 #. %6$s: CASE 'broader'
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4383 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4384 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4385 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4387 "%s [%%# Parametry: heading: vlastní záhlaví linkType: 'seefrom' (viz), nebo "
4388 "'seealso' (viz též), určuje popisek při zobrazení odkazu, type: authid: "
4389 "pokud se jedná o připojenou autoritu, zde je její id %%] %s %s %s %s %s "
4391 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4392 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4397 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4398 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4399 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4400 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4401 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4403 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4404 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4405 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4406 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4407 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4409 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4410 #. %2$s: rule.hardduedate
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4413 msgid "%s after %s "
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4418 msgid "%s already in your cart"
4419 msgstr "%s jsou již v košíku"
4421 #. %1$s: item.countanalytics
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4424 msgid "%s analytics"
4425 msgstr "%s podřízených záznamů"
4427 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4428 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4429 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4433 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4435 "%s Z libovolné knihovny %s Z domovské knihovny %s Rezervace nejsou povolené "
4438 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4444 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4445 #. %2$s: loopro.author
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4452 #. For the first occurrence,
4453 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4454 #. %2$s: reserveloo.author
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4460 msgstr "%s od %s%s "
4462 #. %1$s: IF books_loo.author
4463 #. %2$s: books_loo.author
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4468 msgid "%s by %s%s %s "
4469 msgstr "%s od %s%s %s "
4471 #. For the first occurrence,
4472 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4473 #. %2$s: ordersloo.author
4475 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4476 #. %5$s: ordersloo.isbn
4478 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4482 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4483 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
4485 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4487 #. %3$s: biblio.author |html
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4491 msgstr "%s od%s %s "
4493 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4495 #. %3$s: biblio.author |html
4497 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4498 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4499 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4500 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4503 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4504 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4510 msgstr " %s Kalendář"
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4515 msgid "%s can't be opened"
4516 msgstr "%s nelze otevřít"
4518 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4519 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4520 #. %3$s: missing_critical.key
4521 #. %4$s: missing_critical.value
4523 #. %6$s: missing_critical.key
4524 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4525 #. %8$s: missing_critical.value
4526 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4527 #. %10$s: missing_critical.value
4530 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4531 #. %14$s: missing_critical.surname
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4536 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4537 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4538 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4539 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4541 "%s nebylo možné zpracovat! %s má "%s" v neznámém formátu: ""
4542 "%s" %s Významné pole "%s" %smá neznámou hodnotu ""
4543 "%s" %smá neznámou hodnotu "%s" %schybějící %s "
4544 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4549 msgid "%s data added"
4550 msgstr "Vložené údaje - %s"
4552 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4554 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4556 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4558 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4560 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4562 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4564 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4566 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4568 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4570 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4572 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4577 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4578 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4580 "%s den %s %s týden %s %s 2 týdny %s %s 3 týdny %s %s měsíc %s %s 2 měsíce %s "
4581 "%s 3 měsíce %s %s čtvrt roku %s %s půl roku %s %s rok %s %s 2 roky %s "
4583 #. %1$s: deliverytime
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4592 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4595 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4601 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4602 "permissions to delete this record."
4604 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
4605 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4610 msgid "%s directories processed."
4611 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4616 msgid "%s directories scanned."
4617 msgstr "%s prohledaných adresářů."
4619 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4621 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4624 msgid "%s disabled %s %s "
4625 msgstr "%s neaktivní %s %s "
4627 #. For the first occurrence,
4628 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4632 msgid "%s failed to unpack."
4633 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4641 #. %1$s: IF searchmember
4642 #. %2$s: searchmember
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4646 msgid "%s for '%s'%s"
4647 msgstr "%s pro '%s'%s"
4649 #. For the first occurrence,
4650 #. %1$s: authtypecode |html
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4656 msgid "%s framework"
4659 #. For the first occurrence,
4660 #. %1$s: books_loo.holds
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4664 msgid "%s hold(s) left"
4665 msgstr "%s zbývajících rezervací"
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4670 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4673 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
4676 #. %1$s: LoginBranchname
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4680 msgstr "%s jednotky"
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4685 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4686 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
4688 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4691 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4692 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4697 msgid "%s images found"
4698 msgstr "%s nalezených obrázků"
4701 #. %2$s: IF ( lastimported )
4702 #. %3$s: lastimported
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4706 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4707 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
4709 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4710 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4718 msgid "%s in tab %s"
4719 msgstr "%s v záložce %s"
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4723 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4724 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4728 msgid "%s is permitted!"
4729 msgstr "%s je povoleno!"
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4733 msgid "%s is prohibited!"
4734 msgstr "%s je zakázáno!"
4736 #. %1$s: irregular_issues
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4743 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4744 #. %3$s: IF st == subtype
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4747 msgid "%s issues %s %s "
4748 msgstr "%s čísel %s %s "
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4752 msgid "%s item mandatory fields empty"
4753 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4758 msgid "%s item records found and staged"
4759 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4763 msgid "%s item(s) added to your cart"
4764 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4769 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4770 "deleting this record."
4772 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
4773 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
4775 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4778 msgid "%s item(s) attached."
4779 msgstr "%s připojené jednotky."
4781 #. %1$s: not_deleted_items
4782 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4783 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4787 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4788 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
4790 #. %1$s: deleted_items
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4793 msgid "%s item(s) deleted."
4794 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
4796 #. For the first occurrence,
4797 #. %1$s: books_loo.items
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4801 msgid "%s item(s) left"
4802 msgstr "%s jednotek zbývá"
4804 #. %1$s: modified_items
4805 #. %2$s: modified_fields
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4808 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4809 msgstr "bylo upraveno %s jednotek (%s polí) "
4812 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4813 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4818 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4819 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
4821 #. %1$s: moddatecount
4822 #. %2$s: date | $KohaDates
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4825 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4827 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4833 msgid "%s lines found."
4834 msgstr "%s nalezených řádků."
4836 #. For the first occurrence,
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4841 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4842 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4862 msgid "%s months %s%s %s "
4863 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
4865 #. %1$s: alreadyindb
4866 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4867 #. %3$s: lastalreadyindb
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4872 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4875 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
4876 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
4879 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4880 #. %3$s: lastinvalid
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4885 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4887 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
4888 "%s(poslední byl %s)%s"
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4899 msgid "%s of %s renewals remaining"
4900 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
4902 #. For the first occurrence,
4903 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4911 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4912 #. %2$s: rule.hardduedate
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4918 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4923 msgid "%s on %s until %s"
4924 msgstr "%s dne %s do %s"
4926 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4930 msgstr "%s vypůjčeno:"
4932 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4937 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4938 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4943 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4944 "delete this record."
4946 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
4947 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
4949 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4952 msgid "%s order(s) attached."
4953 msgstr "%s připojené objednávky."
4955 #. For the first occurrence,
4956 #. %1$s: books_loo.biblios
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4960 msgid "%s order(s) left"
4961 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
4963 #. %1$s: overwritten
4964 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4965 #. %3$s: lastoverwritten
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4969 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4970 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
4972 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4975 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4976 msgstr "Počet historií výpůjček určených k anonymizaci: %s%s %s0 %s"
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4981 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4982 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4987 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4988 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
4990 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4993 msgid "%s patrons will be deleted"
4994 msgstr "%s%s %s0 %s čtenářů bude smazáno"
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
4999 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5000 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
5002 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5006 msgstr "%s čeká na vyřízení"
5008 #. %1$s: TAB.tab_title
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5011 msgid "%s preferences"
5012 msgstr "Nastavení pro: %s"
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5017 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5018 "check the server log for more details."
5020 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
5021 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5025 msgid "%s quotes saved."
5026 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
5028 #. %1$s: errcon.server
5030 #. %3$s: errcon.error
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
5033 msgid "%s record %s: %s"
5034 msgstr "%s záznam %s: %s"
5036 #. For the first occurrence,
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5042 msgid "%s record(s)"
5043 msgstr "%s záznam/y/ů"
5045 #. %1$s: deleted_records
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5048 msgid "%s record(s) deleted."
5049 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
5054 msgid "%s records in file"
5055 msgstr "%s záznamů v souboru"
5057 #. %1$s: import_errors
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5060 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5061 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5066 msgid "%s records parsed"
5067 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5072 msgid "%s records staged"
5073 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
5076 #. %2$s: matcher_code
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
5080 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5083 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu "%s""
5086 #. %2$s: IF ( query_desc )
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5089 msgid "%s result(s) found %sfor "
5090 msgstr "%s výsledků %s pro "
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5095 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5096 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
5098 #. %1$s: breeding_count
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5101 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5102 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5107 msgid "%s results found"
5108 msgstr "Nalezeno %s výsledků"
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5113 msgid "%s results found "
5114 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5119 msgid "%s shipments"
5122 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5125 msgid "%s subscription(s) attached."
5126 msgstr "%s připojené předplatné."
5128 #. For the first occurrence,
5129 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
5133 msgid "%s subscription(s) left"
5134 msgstr "zbývá %s předplatných"
5136 #. %1$s: suggestions_count
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5139 msgid "%s suggestions waiting. "
5140 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5152 msgstr "%s čtenáři "
5154 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5158 msgstr "%s k objednání"
5160 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5163 msgid "%s unavailable:"
5164 msgstr "%s nedostupné:"
5167 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5168 #. %3$s: IF st == subtype
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5171 msgid "%s weeks %s %s "
5172 msgstr "%s týdnů %s %s "
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5177 msgid "%s will expire before "
5178 msgstr "%s uplyne před "
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5186 #. For the first occurrence,
5187 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5197 #. %1$s: - USE CGI -
5198 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5201 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5202 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5203 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5209 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5210 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5212 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5213 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5215 #. For the first occurrence,
5218 #. %3$s: iTotalRecords
5219 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5220 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5221 #. %6$s: data.cardnumber
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5227 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5228 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5230 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5231 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5234 #. %2$s: riloo.duedate
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5240 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5241 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
5243 #. %1$s: USE KohaDates
5244 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5245 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5246 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5247 #. %5$s: o.orderdate
5248 #. %6$s: o.latesince
5249 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5250 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5252 #. %10$s: IF o.author
5255 #. %13$s: IF o.publisher
5256 #. %14$s: o.publisher
5258 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5259 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5260 #. %18$s: o.subtotal
5262 #. %20$s: o.basketname
5263 #. %21$s: o.basketno
5264 #. %22$s: o.claims_count
5265 #. %23$s: o.claimed_date
5267 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5268 #. %26$s: orders.size
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5272 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5273 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5276 "%s%s %s%s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydavatel: %s.%s"
5277 "\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Opožděné "
5278 "objednávky celkem, %s "
5281 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5283 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5286 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5287 msgstr "%s%s › Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam "
5289 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5290 #. %2$s: frameworktext
5291 #. %3$s: frameworkcode
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5296 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5297 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
5299 #. %1$s: IF ( Supplier )
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5304 msgid "%s%s : %sLate orders"
5305 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
5308 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5315 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5316 #. %3$s: LibraryName
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5320 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5321 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5324 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5325 #. %3$s: LibraryName
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5329 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5330 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
5332 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5333 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5335 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5336 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5338 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5339 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5343 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5344 msgstr "%s%s jednotek%s %s%s týdnů%s %s%s měsíců%s "
5346 #. For the first occurrence,
5347 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5348 #. %2$s: batche.label_count
5350 #. %4$s: batche.label_count
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5355 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5356 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
5358 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5359 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5360 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5361 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5362 #. %5$s: loopro.object
5364 #. %7$s: loopro.object
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5369 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5370 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
5372 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5373 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5375 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5376 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5377 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5378 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5380 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5381 #. %10$s: itemsloo.pages
5383 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5384 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5386 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5387 #. %16$s: itemsloo.isbn
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5391 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5392 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5395 #. %2$s: data.overdues
5397 #. %4$s: data.issues
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5400 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5401 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5403 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5404 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5405 #. %3$s: memberfirstname
5407 #. %5$s: membersurname
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5412 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5413 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez jména%s"
5415 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5416 #. %2$s: letter.content.length
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
5421 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5422 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
5424 #. For the first occurrence,
5425 #. %1$s: IF lette.branchname
5426 #. %2$s: lette.branchname
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
5432 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5433 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
5435 #. %1$s: IF ( phone )
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5441 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5442 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
5444 #. %1$s: IF ( email )
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5450 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5451 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
5453 #. %1$s: IF ( comments )
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5459 msgid "%s%s%s(none)%s"
5460 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
5462 #. %1$s: searchfield
5464 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5471 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5472 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
5474 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5475 #. %2$s: frameworkcode
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5480 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5481 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
5483 #. %1$s: IF ( lastdate )
5484 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5489 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5490 msgstr "%s%s%sJednotka nemá žádné záznamy o přesunu%s"
5492 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5493 #. %2$s: LibraryNameTitle
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5498 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5499 msgstr "%s%s%sKoha online%s Katalog › Váš košík"
5501 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5502 #. %2$s: LibraryNameTitle
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5508 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Odesílám Váš košík"
5510 #. For the first occurrence,
5511 #. %1$s: IF ( template_id )
5512 #. %2$s: template_id
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5518 msgid "%s%s%sN/A%s "
5519 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
5521 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5522 #. %2$s: loopro.title
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5527 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5528 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5530 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5531 #. %2$s: loopro.barcode
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5536 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5537 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
5539 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5540 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5545 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5546 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
5548 #. %1$s: IF ( slip )
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5554 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5555 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
5557 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5558 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5563 msgid "%s%s%sNo title%s"
5564 msgstr "%s%s%sBez názvu%s"
5566 #. For the first occurrence,
5568 #. %2$s: IF limit_desc
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5572 msgid "%s%s with limit(s): "
5573 msgstr "%s%s s limitem: "
5575 #. For the first occurrence,
5576 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5577 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5578 #. %3$s: suggestions_loo.author
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5583 msgid "%s%s, by %s%s"
5584 msgstr "%s%s, od %s%s"
5586 #. For the first occurrence,
5587 #. %1$s: surnamesuggestedby
5588 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5589 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5594 msgid "%s%s, %s%s ("
5595 msgstr "%s%s, %s%s ("
5598 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5599 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5601 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5604 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5605 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
5607 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5608 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5611 msgid "%s%sModify tag "
5612 msgstr "%s%sUpravit pole "
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5619 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5620 msgstr "%s%sTento záznam nemá jednotky.%s"
5622 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5623 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5625 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5628 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5629 msgstr "%s© %s %s %s; Číslo:"
5631 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5632 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5634 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5637 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5638 msgstr "%s© %s %s %sSvazek: "
5641 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5643 #. %4$s: hiddencount
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5646 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5647 msgstr "%s %scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
5649 #. %1$s: IF op == 'edit'
5650 #. %2$s: PROCESS ServerType
5651 #. %3$s: server.servername
5653 #. %5$s: IF op == 'add'
5654 #. %6$s: PROCESS ServerType
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5658 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5659 msgstr "%s› Změnit %s server Z39.50 %s%s %s› Nový %s server%s "
5661 #. %1$s: IF ( saved1 )
5662 #. %2$s: ELSIF ( create )
5663 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5666 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5667 msgstr "%s› Uložené výstupy %s› Vytvořit z SQL %s› "
5669 #. %1$s: IF ( build1 )
5670 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5671 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5672 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5673 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5674 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5680 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5681 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5682 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5683 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5686 "%s› Krok 1 z 6: Vyberte modul %s› Step 2 z 6: Zvolte typ "
5687 "výstupu %s› Krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení %s› Krok 4 "
5688 "z 6. Vyberte kritéria omezení %s› Krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro "
5689 "celkové součty %s› Krok 6 z 6: Zvolte řazení výstupu %s %s "
5691 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5692 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5693 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5698 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5699 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5705 msgid "%s(deleted patron)%s "
5706 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
5708 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5713 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5714 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
5716 #. For the first occurrence,
5717 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5725 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5726 msgstr "%s(včetně daní)%s(bez daní)%s %s "
5728 #. %1$s: loo.kohafield
5730 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5733 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5736 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5738 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5740 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5744 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5745 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5747 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5748 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
5750 #. For the first occurrence,
5751 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5752 #. %2$s: item_loo.author
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5758 msgstr "%s, od %s%s"
5760 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5761 #. %2$s: overdueloo.author
5763 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5764 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5768 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5769 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
5771 #. For the first occurrence,
5772 #. %1$s: IF ( item.author )
5773 #. %2$s: item.author
5775 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5779 msgid "%s, by %s%s%s- "
5780 msgstr "%s, od %s%s%s- "
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5788 #. %1$s: errcon.server
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5792 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5794 "%s: Upozornění: Při zpracování výsledků pomocí XSLT šablon se vyskytla chyba "
5797 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5802 msgid "%sActive%sInactive%s"
5803 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5809 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5810 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
5812 #. %1$s: IF ( opadd )
5813 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5816 #. %5$s: IF (firstname)
5819 #. %8$s: IF (surname)
5822 #. %11$s: IF ( categoryname )
5823 #. %12$s: categoryname
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5839 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5840 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5842 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s Organizace%s"
5843 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec%s%s )"
5845 #. %1$s: IF ( opadd )
5846 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5849 #. %5$s: IF ( categoryname )
5850 #. %6$s: categoryname
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5866 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5867 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5869 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář (%s%s%s%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s"
5870 "%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s )"
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5876 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5877 msgstr "%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5882 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5883 msgstr "%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenáře."
5885 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5890 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5891 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
5893 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5898 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5899 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5907 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5908 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5911 msgid "%sChecked out to %s "
5912 msgstr "%sPůjčeno %s "
5914 #. %1$s: IF humanbranch
5915 #. %2$s: humanbranch
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5921 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5924 "%sLimit výpůjček podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit výpůjček "
5925 "podle kategorie čtenářů%s"
5927 #. %1$s: IF (errcode==1)
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5930 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5931 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
5933 #. %1$s: IF ( value.default )
5935 #. %3$s: value.display_value |html
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5939 msgid "%sDefault%s%s%s"
5940 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
5942 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5945 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5946 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
5948 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5950 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5952 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5957 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5958 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5959 "from this barcode.%s "
5961 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nezle získat biblio "
5962 "číslo hostitelské jednotky.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo jednotky z tohoto "
5965 #. %1$s: IF course_id
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5970 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5971 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
5973 #. %1$s: IF category.categorycode
5974 #. %2$s: category.categorycode
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5979 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5980 msgstr "%sUpravit skupinu %s%sPřidat skupinu%s"
5982 #. %1$s: IF ( layout_id )
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5987 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5988 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
5990 #. %1$s: IF ( layout_id )
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5995 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5996 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
5998 #. %1$s: IF (template_id)
6001 #. %4$s: IF (template_id)
6002 #. %5$s: template_id
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6006 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6007 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
6009 #. %1$s: IF ( layout_id )
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6014 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6015 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
6017 #. %1$s: IF (profile_id)
6020 #. %4$s: IF (profile_id)
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6025 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6026 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
6028 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
6034 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6036 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6038 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6040 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6042 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6044 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6046 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6048 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6050 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6052 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6054 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6055 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6056 #. %23$s: serialslis.claimdate
6059 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
6064 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6065 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6066 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6068 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6069 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6070 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
6072 #. For the first occurrence,
6073 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6075 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6077 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6079 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6081 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6083 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6085 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6087 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6089 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6091 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6093 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6095 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
6102 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6103 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6104 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6106 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6107 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6108 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
6110 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6111 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
6117 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6118 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
6120 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6121 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6127 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6128 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
6130 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6131 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6136 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6137 msgstr "%sVynutit%sPovolit%sNepovolit%s"
6139 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6141 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6143 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6147 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6148 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
6150 #. For the first occurrence,
6151 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6153 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6158 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6159 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
6161 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6163 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6167 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6168 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
6170 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6175 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6176 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
6178 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6183 msgid "%sHidden%sShown%s"
6184 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
6186 #. %1$s: BLOCK subject
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6191 msgstr "%sRezervace:%s "
6193 #. %1$s: IF humanbranch
6194 #. %2$s: humanbranch
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6199 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6201 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
6202 "rezervacích podle typu jednotky%s"
6204 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6205 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6206 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6207 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6208 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6209 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6215 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6216 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6218 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
6219 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
6222 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6223 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6227 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6228 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
6230 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6231 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6232 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6237 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6238 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
6240 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6241 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6244 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6245 msgstr "%sKoha › Nástroje › Štítky ›: Vyhledávání%s "
6247 #. %1$s: IF ( modify )
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6252 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6253 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
6255 #. %1$s: IF ( action_modify )
6257 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6259 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6263 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6265 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
6267 #. %1$s: IF framework
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6272 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6273 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6280 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6281 msgstr "%sNová knihovna%sUpravit knihovnu%s"
6283 #. %1$s: IF ( modify )
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
6288 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6289 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
6291 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6293 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6297 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6298 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
6300 #. %1$s: IF ( budget_id )
6303 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6304 #. %5$s: budget_name
6305 #. %6$s: budget_period_description
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6309 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6310 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
6312 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6314 #. %3$s: basketname|html
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6318 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6319 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
6321 #. %1$s: IF record.permanent
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6327 msgstr "%sNe%sAno%s"
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6339 msgid "%sNot checked out%s"
6340 msgstr "%sNebylo půjčeno%s"
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6347 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6348 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
6350 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6355 msgid "%sOverdue!%s %s"
6356 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s %s"
6358 #. %1$s: - BLOCK subject -
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6362 msgid "%sOverdue:%s "
6363 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
6365 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6368 msgid "%sParsing upload file "
6369 msgstr "%sZpracovávaný soubor: "
6371 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6372 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6376 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6377 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sVyhledávací doména%s%s"
6379 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6381 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6383 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6385 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6387 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6389 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6391 #. %13$s: IF ( s.reason )
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6397 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6398 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6399 "library%s %s(%s)%s "
6401 "%sVyžádáno%s %sZkontrolováno knihovnou%s %sPřijmuto knihovnou%s %sObjednáno "
6402 "knihovnou%s %s Návrh zamítnut %s %sDostupné v knihovně%s %s(%s)%s "
6404 #. %1$s: IF ( reserved )
6407 #. %4$s: IF ( waiting )
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6412 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6413 "and then attempt transfer: %s "
6415 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
6416 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
6418 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6423 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6424 msgstr "%sK začátku intervalu%sKe konci intervalu%s"
6426 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6428 #. %3$s: IF errors.no_file
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6433 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6434 "select a file to upload.%s "
6436 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
6439 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6441 #. %3$s: IF errors.no_file
6443 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6448 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6449 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6451 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
6452 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6458 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6459 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6465 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6466 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6472 msgid "%sThis record has no items.%s "
6473 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
6475 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6476 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6477 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6478 #. %4$s: FEEDBAC.value
6480 #. %6$s: FEEDBAC.name
6481 #. %7$s: FEEDBAC.value
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6485 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6487 "%sSoubor byl zpracován pomocí %s %sByla nalezena tato pole: %s %s%s : %s %s "
6489 #. %1$s: IF currency.archived
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6496 #. For the first occurrence,
6497 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6503 msgid "%sYes%s %s"
6504 msgstr "%sAno%s %s"
6506 #. For the first occurrence,
6507 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6527 msgstr "%sAno%sNe%s"
6529 #. %1$s: IF field.searchable
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6534 msgid "%sYes%sNo%s "
6535 msgstr "%sAno%sNe%s "
6537 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6540 msgid "%sa - Earlier heading"
6541 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6548 msgstr "%sseznam:%s"
6550 #. %1$s: IF ( issn )
6553 #. %4$s: IF ( issn )
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6556 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6557 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
6559 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6560 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6567 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6570 msgid "%sb - Later heading"
6571 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
6573 #. %1$s: IF ( reser.author )
6574 #. %2$s: reser.author
6576 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6579 msgid "%sby %s%s %s ("
6580 msgstr "%sod %s%s %s ("
6582 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6583 #. %2$s: result_se.author
6585 #. %4$s: result_se.itemtype
6586 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6587 #. %6$s: result_se.publishercode
6589 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6590 #. %9$s: result_se.place
6592 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6593 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6595 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6596 #. %15$s: result_se.pages
6598 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6601 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6602 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6604 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6607 msgid "%sd - Acronym"
6608 msgstr "%sd - Akronym"
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6614 msgid "%sdefault%s framework"
6615 msgstr "%szákladní%s šablona"
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6621 msgid "%sdefault%s framework. "
6622 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
6624 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6625 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6626 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6627 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6629 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6633 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6634 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
6636 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6639 msgid "%sf - Musical composition"
6640 msgstr "%sf - Hudební skladba"
6642 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6645 msgid "%sg - Broader term"
6646 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
6648 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6651 msgid "%sh - Narrower term"
6652 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6659 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6662 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%stuto "
6665 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6668 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6669 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
6671 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6674 msgid "%sn - Not applicable"
6675 msgstr "%sn - Nepoužito"
6677 #. For the first occurrence,
6678 #. %1$s: IF cities.count
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6682 msgid "%sor choose "
6683 msgstr "%snebo vyberte "
6685 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6688 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6689 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
6691 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6692 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6693 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6694 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6696 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6698 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6701 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6702 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s "
6704 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6707 msgid "%st - Immediate parent body"
6708 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
6710 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6711 #. %2$s: lateorder.quantity
6712 #. %3$s: lateorder.subtotal
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6716 msgstr "%sx%s = %s "
6718 #. %1$s: IF currency.active
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6728 "Български (Bulgarian) "
6731 "Български "
6732 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6737 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6740 "Русский (Ruština) Victor Titarchuk "
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6746 "Українська "
6747 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6749 "Українська "
6750 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6754 msgid "עברית (Hebrew)"
6755 msgstr "עברית (Hebrejština)"
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6759 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6760 msgstr "اردو (Urdština) Ata ur Rehman"
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6764 msgid "فارسى (Persian)"
6765 msgstr "فارسى (Perština)"
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6769 msgid "中文 (Chinese)"
6770 msgstr "中文 (Čínština)"
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6774 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6775 msgstr "हिन्दी (Hindština)"
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6780 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6782 "বাংলা (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6786 msgid "日本語 (Japanese)"
6787 msgstr "日本語 (Japonština)"
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6791 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6792 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6796 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6797 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannadština)"
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6801 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6802 msgstr "മലയാളം (Malajálamština)"
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6806 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6807 msgstr "ภาษาไทย (Thajština)"
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6812 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6813 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6815 "አማርኛ (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6816 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6820 msgid "한국어 (Korean)"
6821 msgstr "한국어 (Korejština)"
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6826 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6827 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6829 "ελληνικά (Moderní řečtina [1453- ]) "
6830 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6834 msgid "čeština (Czech)"
6836 "Čeština (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
6837 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
6838 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
6839 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6843 msgid "<< Back to suggestions"
6844 msgstr "<< Zpět"
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6850 msgid "<< Previous"
6851 msgstr "<< Předchozí"
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6855 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6856 msgstr "<a href=\"[856u]\">otevřít stránku</a>"
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6861 msgid "<upload_path>"
6862 msgstr "<upload_path>"
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6866 msgid " Sub report:"
6867 msgstr " Podvýstup:"
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6871 msgid " Author as phrase"
6872 msgstr " Autor (přesně)"
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6877 msgid " Call number"
6878 msgstr " Signatura"
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6882 msgid " Conference name"
6883 msgstr " Název konference"
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6887 msgid " Conference name as phrase"
6888 msgstr " Název konference (přesně)"
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6892 msgid " Corporate name"
6893 msgstr " Název společnosti"
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6897 msgid " Corporate name as phrase"
6898 msgstr " Korporace (přesně)"
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6902 msgid " ISBN"
6903 msgstr " ISBN"
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6907 msgid " ISSN"
6908 msgstr " ISSN"
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6912 msgid " Keyword as phrase"
6913 msgstr " Klíčové slovo (přesně)"
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6917 msgid " Personal name"
6918 msgstr " Osobní jméno"
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6922 msgid " Personal name as phrase"
6923 msgstr " Osobní jméno (přesně)"
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6927 msgid " Series title"
6928 msgstr " Název edice"
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6932 msgid " Subject and broader terms"
6933 msgstr " Předmětové heslo a širší pojmy"
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6937 msgid " Subject and narrower terms"
6938 msgstr " Předmětové heslo a užší pojmy"
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6942 msgid " Subject and related terms"
6943 msgstr " Předmětové heslo a související pojmy"
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6947 msgid " Subject as phrase"
6948 msgstr " Předmětové heslo (přesně)"
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6952 msgid " Title as phrase"
6953 msgstr " Název (přesně)"
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6957 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6958 msgstr " (formát: yyyy-yyyy)"
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6962 msgid " Show inactive funds:"
6963 msgstr " Zobrazit neaktivní fondy:"
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
6970 msgid " Show inactive:"
6971 msgstr " Zobrazit neaktivní:"
6973 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6978 msgid "› %s %s Batch check out %s "
6979 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
6982 #. %2$s: IF ( else )
6983 #. %3$s: tagfield | html
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6987 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6988 msgstr "› %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
6991 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6992 #. %3$s: tagsubfield
6994 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6996 #. %7$s: IF ( add_form )
6997 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6998 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7007 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7008 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7010 "› %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
7011 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
7013 #. %1$s: IF ( add_form )
7014 #. %2$s: IF ( basketno )
7017 #. %5$s: booksellername
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7022 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7023 msgstr "› %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
7025 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7029 msgid "› %s Add a new collection %s "
7030 msgstr "› %s Vytvořit nový soubor %s "
7032 #. %1$s: IF course_name
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7035 msgid "› %s Edit "
7036 msgstr "› %s Upravit "
7038 #. For the first occurrence,
7039 #. %1$s: IF batch_id
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
7046 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7047 msgstr "› %s Upravit (%s) %s Vytvořit %s "
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7056 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7057 msgstr "› %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
7059 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7064 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7065 msgstr "› %s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
7067 #. %1$s: IF datereceived
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
7070 msgid "› %s Receipt summary for "
7071 msgstr "› %s Potvrdit shrnutí pro "
7073 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7076 #. %4$s: authtypetext
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7081 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7083 "› %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
7085 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
7089 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7090 msgstr "› %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
7092 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7096 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7097 msgstr "› %s Neznámý záznam %s ISBD podrobnosti pro "
7099 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
7103 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7104 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7106 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
7110 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7111 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
7116 msgid "› %s calendar"
7117 msgstr "› Kalendář knihovny %s"
7120 #. %2$s: IF step == 2
7122 #. %4$s: IF step == 3
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7126 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7127 msgstr "› %s%sPotvrdit%s%sDokončeno%s"
7129 #. %1$s: IF op == 'list'
7130 #. %2$s: IF budget_period_id
7131 #. %3$s: budget_period_description
7135 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7138 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7139 msgstr "› %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
7141 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7142 #. %2$s: IF currency
7143 #. %3$s: currency.currency
7147 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7151 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7154 "› %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '"
7156 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7157 #. %2$s: categorycode |html
7159 #. %4$s: categorycode |html
7162 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7166 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7169 "› %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
7170 "kategorie '%s'%s%s %s "
7172 #. %1$s: IF step == 1
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7176 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7177 msgstr "› %sVyčistit záznamy čtenáře%s"
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7184 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7185 msgstr "› %sVytvořit směrovací seznam%sUpravit směrovací seznam%s"
7187 #. For the first occurrence,
7188 #. %1$s: IF ( template_id )
7189 #. %2$s: template_id
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7199 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7200 msgstr "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
7202 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7205 msgid "› %sEditing "
7206 msgstr "› %sÚprava "
7208 #. %1$s: IF ( authid )
7210 #. %3$s: authtypetext
7212 #. %5$s: authtypetext
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7216 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7217 msgstr "› %sZměnit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
7219 #. %1$s: IF ( action_modify )
7221 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7223 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7226 #. %8$s: IF op == 'list'
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7231 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7232 "%s%s %sAuthorized values%s"
7234 "› %sUpravit autorizovanou hodnotu%s %sNová autorizovaná hodnota%s "
7235 "%sNová kategorie%s%s %sAutorizované hodnoty%s"
7237 #. %1$s: IF ( categorycode )
7238 #. %2$s: categorycode |html
7242 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7245 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7246 msgstr "› %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
7248 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7249 #. %2$s: contractname
7253 #. %6$s: IF ( add_validate )
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7256 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7257 msgstr "› %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
7259 #. %1$s: IF ( budget_id )
7260 #. %2$s: IF ( budget_name )
7261 #. %3$s: budget_name
7266 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7269 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7270 msgstr "› %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
7272 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7273 #. %2$s: ordernumber
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7278 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7279 msgstr "› %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
7281 #. %1$s: IF ( modify )
7282 #. %2$s: searchfield
7286 #. %6$s: IF ( add_validate )
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7290 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7292 "› %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
7294 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7296 #. %3$s: basketname|html
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7301 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7302 msgstr "› %sNový %sKošík %s (%s) pro %s"
7304 #. %1$s: IF ( opsearch )
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7308 msgid "› %sOrder from external source%s"
7309 msgstr "› %sObjednat z externího zdroje%s"
7311 #. %1$s: IF ( newpassword )
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7316 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7317 msgstr "› %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
7319 #. %1$s: IF ( display_list )
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7323 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7324 msgstr "› %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
7326 #. %1$s: IF (unknowuser)
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7334 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7335 msgstr "› %sČtenář neexistuje%sUzavření konta %s %s (%s)%s "
7337 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7339 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7343 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7344 msgstr "› %sUživatel neexistuje%sPodrobnosti uživatele %s%s "
7346 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7354 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7355 msgstr "› %sČtenář neexistuje%sStatistiky pro %s %s (%s)%s "
7357 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7358 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7360 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7367 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7368 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7370 "› %sZaplatit jednotlivé upomínky%sOdepsat jednolivé upomínky%s"
7371 "%sZaplatit vybrané upomínky %sZaplatit všechny upomínky%s%s"
7373 #. %1$s: IF ( display_list )
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7377 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7378 msgstr "› %sPravidla shody záznamů%s"
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7382 msgid "› About Koha"
7383 msgstr "› O systému Koha"
7385 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7388 msgid "› Account for %s"
7389 msgstr "› Účet čtenáře %s"
7391 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7394 msgid "› Add a new OAI set%s"
7395 msgstr "› Přidat novou sadu OAI%s"
7397 #. %1$s: booksellername |html
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7400 msgid "› Add basket group for %s"
7401 msgstr "› Přidat skupinu košíků pro %s"
7405 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7409 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7410 msgstr "› Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
7413 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7416 msgid "› Add new account %s %s "
7417 msgstr "› Přidat návrh na nákup %s %s "
7420 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7423 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7424 msgstr "› Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
7428 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7431 msgid "› Add notice%s%s%s "
7432 msgstr "› Přidat oznámení%s%s%s "
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7436 msgid "› Add or remove items"
7437 msgstr "› Přidat/odstranit jednotky"
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7441 msgid "› Add order from a subscription"
7442 msgstr "› Vytvořit objednávku podle předplatného"
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7446 msgid "› Add order from a suggestion"
7447 msgstr "› Přidat objednávku z návrhu"
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7451 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7452 msgstr "› Přidat objednávku ze souboru ISO2709"
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7456 msgid "› Add patrons"
7457 msgstr "› Vložit čtenáře"
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7461 msgid "› Add reserves for "
7462 msgstr "› Vytvořit rezervace pro "
7465 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7468 msgid "› Add suggestion %s %s "
7469 msgstr "› Přidat návrh na nákup %s %s "
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7473 msgid "› Administration"
7474 msgstr "› Administrace"
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7478 msgid "› Advanced search"
7479 msgstr "› Pokročilé vyhledávání"
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7483 msgid "› Alert subscribers for "
7484 msgstr "› Upozornit předplatitele na "
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7488 msgid "› Attach an item to "
7489 msgstr "› Připojit jednotku k "
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7493 msgid "› Audio alerts"
7494 msgstr "› Zvuková upozornění"
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7498 msgid "› Authorities"
7499 msgstr "› Autority"
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7503 msgid "› Authority search results"
7504 msgstr "› Výsledky vyhledávání autorit"
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7509 msgid "› Basket (%s)"
7510 msgstr "› Seskupení košíků"
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7514 msgid "› Basket grouping"
7515 msgstr "› Seskupení košíků"
7517 #. %1$s: import_batch_id
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7522 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7523 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovat připravené MARC záznamy %s "
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7527 msgid "› CSV export profiles "
7528 msgstr "› Profily exportu CSV "
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7532 msgid "› Cancel order"
7533 msgstr "› Zrušit objednávku"
7535 #. %1$s: itemtype.itemtype
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7539 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7540 msgstr "› Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7544 msgid "› Cannot delete patron"
7545 msgstr "› Uživatele nelze odstranit"
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7549 msgid "› Cataloging"
7550 msgstr "› Katalogizace"
7553 #. %2$s: IF op == 'list'
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7557 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7558 msgstr "› Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
7560 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7565 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7566 msgstr "› Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7570 msgid "› Check expiration "
7571 msgstr "› Ověřit platnost "
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7575 msgid "› Check in"
7576 msgstr "› Vracení"
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7580 msgid "› Checkout history for "
7581 msgstr "› Historie výpůjček pro "
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7585 msgid "› Circulation"
7586 msgstr "› Výpůjčky"
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7590 msgid "› Circulation and fine rules"
7591 msgstr "› Pravidla výpůjček a upomínek"
7593 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7596 msgid "› Circulation history for %s"
7597 msgstr "› Historie výpůjček uživatele %s"
7599 #. %1$s: title |html
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7602 msgid "› Circulation statistics for %s"
7603 msgstr "› Statistiky výpůjček čtenáře %s"
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7607 msgid "› Claims"
7608 msgstr "› Požadavky"
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7612 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7613 msgstr "› Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7617 msgid "› Columns settings"
7618 msgstr "› Nastavení sloupců"
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7622 msgid "› Compare matched records "
7623 msgstr "› Porovnat nalezené shody "
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7629 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7630 msgstr "› Potvrdit odstranění pole '%s' %s › "
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7636 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7637 msgstr "› Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
7639 #. %1$s: contractnumber
7641 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7644 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7645 msgstr "› Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
7647 #. %1$s: searchfield
7649 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7652 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7653 msgstr "› Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
7655 #. %1$s: searchfield
7657 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7660 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7661 msgstr "› Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
7663 #. %1$s: tagsubfield
7665 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7668 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7669 msgstr "› Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
7671 #. %1$s: searchfield
7672 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7675 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7676 msgstr "› Potvrdit odstranění pole '%s' %s › "
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7684 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7685 msgstr "› Potvrdit odstranění%sOznámení & Potvrzení%s%s%s"
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7689 msgid "› Confirm holds"
7690 msgstr "› Potvrdit rezervace"
7695 #. %4$s: IF ( else )
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7700 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7701 msgstr "› Připojit %s.%s k podpoli MARC%s %sMapování Koha k MARC%s%s"
7704 #. %2$s: IF ( else )
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7708 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7709 msgstr "› Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7713 msgid "› Course details for "
7714 msgstr "› Podrobnosti o kurzu "
7717 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7720 msgid "› Data added%s %s "
7721 msgstr "› Data přidána%s %s "
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7726 msgid "› Data deleted %s "
7727 msgstr "› Data odstraněna %s "
7730 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7733 msgid "› Data recorded %s %s "
7734 msgstr "› Data zaznamenána %s %s "
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7739 msgid "› Delete fund? %s "
7740 msgstr "› Odstranit zdroj? %s "
7742 #. %1$s: itemtype.itemtype
7745 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7748 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7749 msgstr "› Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
7751 #. %1$s: subscriptionid
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7754 msgid "› Details for subscription #%s"
7755 msgstr "› Detaily o předplatném #%s"
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7759 msgid "› Did you mean?"
7760 msgstr "› Měli jste na mysli?"
7763 #. %2$s: IF close_form
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7766 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7767 msgstr "› Duplikovat rozpočet %s %s "
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7771 msgid "› Duplicate warning"
7772 msgstr "› Upozornění na duplicitu"
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7776 msgid "› Edit "
7777 msgstr "› Upravit "
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7782 msgid "› Edit %s "
7783 msgstr "› Upravit %s "
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7790 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7791 msgstr "› Upravit OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
7793 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7796 msgid "› Edit SQL report %s› "
7797 msgstr "› Upravit SQL výstup %s › "
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7803 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7804 msgstr "› Upravit omezení podpolí %s %s "
7806 #. %1$s: suggestionid
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7810 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7811 msgstr "› Upravit návrh č. %s %s "
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7815 msgid "› Editor"
7816 msgstr "› Editor"
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7821 msgid "› Error %s"
7822 msgstr "› Chyba 400"
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7826 msgid "› Files"
7827 msgstr "› Soubory"
7829 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7832 msgid "› Files for %s"
7833 msgstr "› Soubory pro %s"
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7837 msgid "› Hold ratios"
7838 msgstr "› Poměry rezervací"
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7842 msgid "› Holds to pull"
7843 msgstr "› Rezervace k vyzvednutí"
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7847 msgid "› Images "
7848 msgstr "› Obrázky "
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7852 msgid "› Images for "
7853 msgstr "› Obrázky pro "
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7857 msgid "› Invoices"
7858 msgstr "› Doklady"
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7862 msgid "› Item circulation alerts "
7863 msgstr "› Upozornění při výpůjčkách "
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7867 msgid "› Item details for "
7868 msgstr "› Podrobnosti o jednotce pro "
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7872 msgid "› Item search "
7873 msgstr "› Hledání jednotek "
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7877 msgid "› Item search fields "
7878 msgstr "› Pole pro hledání jednotek "
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7882 msgid "› Items with no checkouts"
7883 msgstr "› Jednotky bez výpujčení"
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7887 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7888 msgstr "› Přiřazení klíčového slova k MARC"
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7892 msgid "› Label creator "
7893 msgstr "› Editor štítků "
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7897 msgid "› Link a host item to "
7898 msgstr "› Připojit nadřízený záznam k "
7900 #. %1$s: IF ( total )
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7906 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7907 msgstr "› Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7911 msgid "› MARC export"
7912 msgstr "› Export MARC"
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7916 msgid "› MARC modification templates"
7917 msgstr "› Šablony pro úpravu MARC"
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7921 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7922 msgstr "› Spravovat dodatečná pole pro předplatné "
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7926 msgid "› Manual credit"
7927 msgstr "› Vložit kredit"
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7931 msgid "› Manual invoice"
7932 msgstr "› Další poplatky"
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7937 msgid "› Merging records"
7938 msgstr "› Slučování záznamů"
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7943 msgid "› Modify account %s "
7944 msgstr "› Upravit oznámení%s "
7946 #. %1$s: itemtype.itemtype
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7950 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7951 msgstr "› Změnit typ jednotek '%s' %s "
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7956 msgid "› Modify library EAN %s › "
7957 msgstr "› Upravit SQL výstup %s › "
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7962 msgid "› Modify notice%s "
7963 msgstr "› Upravit oznámení%s "
7965 #. %1$s: searchfield
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7969 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7970 msgstr "› Změnit tiskárnu '%s'%s "
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7976 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7977 msgstr "› Změnit předplatné%sNové předplatné%s"
7981 #. %3$s: IF ( add_validate )
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7984 msgid "› New printer%s%s %s "
7985 msgstr "› Nová tiskárna%s%s %s "
7988 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7991 msgid "› Notice added%s%s "
7992 msgstr "› Oznámení bylo vloženo%s%s "
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7996 msgid "› Notice triggers"
7997 msgstr "› Spouštěče odesílání"
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8001 msgid "› Offline circulation"
8002 msgstr "› Výpůjčky offline"
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8007 msgid "› Ordered - %s"
8008 msgstr "› Objednáno - %s"
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8013 msgid "› Overdues as of %s"
8014 msgstr "› Výpis upomínek ke dni %s"
8016 #. %1$s: LoginBranchname
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8019 msgid "› Overdues at %s"
8020 msgstr "› Upomínky v knihovně %s"
8023 #. %2$s: IF ( else )
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8027 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8028 msgstr "› Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8032 msgid "› Patron card creator "
8033 msgstr "› Tvůrce čtenářské karty "
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
8037 msgid "› Patron lists"
8038 msgstr "› Seznamy čtenářů"
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8042 msgid "› Patrons with no checkouts"
8043 msgstr "› Čtenář bez výpůjček"
8045 #. %1$s: borrower.firstname
8046 #. %2$s: borrower.surname
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8049 msgid "› Pay fines for %s %s"
8050 msgstr "› Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8054 msgid "› Pending discharge requests"
8055 msgstr "› Čekající požadavky na uzavření konta"
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8059 msgid "› Pending on-site checkouts"
8060 msgstr "› Nevyřízené prezenční výpůjčky"
8062 #. %1$s: title |html
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
8065 msgid "› Place a hold on %s"
8066 msgstr "› Zadat rezervaci na %s"
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8070 msgid "› Plugins "
8071 msgstr "› Pluginy "
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8075 msgid "› Plugins disabled "
8076 msgstr "› Pluginy jsou zakázány "
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8080 msgid "› Preview routing list"
8081 msgstr "› Náhled distribučního seznamu"
8084 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8087 msgid "› Printer added%s %s "
8088 msgstr "› Tiskárna přidána%s %s "
8091 #. %2$s: IF ( else )
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8095 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8096 msgstr "› Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
8098 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8101 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8102 msgstr "› Návrhy na nákup od čtenáře %s "
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8106 msgid "› Quick spine label creator"
8107 msgstr "› Rychlá tvorba popisků hřbetů"
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
8111 msgid "› Quote Editor"
8112 msgstr "› Editor citátů"
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
8116 msgid "› Quote uploader"
8117 msgstr "› Nahrávání citátů"
8120 #. %2$s: IF ( invoice )
8123 #. %5$s: ordernumber
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8126 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8127 msgstr "› Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8132 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8133 msgstr "› Přijmout zásilku od dodavatele %s"
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8137 msgid "› Renew"
8138 msgstr "› Prodloužení"
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8142 msgid "› Reports"
8143 msgstr "› Výstupy"
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8147 msgid "› Reserve "
8148 msgstr "› Rezervovat "
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8154 msgid "› Results %s Logs %s "
8155 msgstr "› Výsledky %s Záznamy %s "
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8161 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8162 msgstr "› Výsledky %s› Průměrná doba výpůjčky%s"
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8168 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8169 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky výpůjček%s"
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8175 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8176 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky rezervací%s"
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8180 msgid "› Results for tag "
8181 msgstr "› Výsledky pro štítek "
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8187 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8188 msgstr "› Výsledky%s › Statistiky akvizice %s"
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8194 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8195 msgstr "› Výsledky%s › Katalog podle typu jednotky%s"
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8201 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8202 msgstr "› Výsledky%s › Ztracené jednotky%s"
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8208 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8209 msgstr "› Výsledky%s › Ztracené jednotky%s"
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8215 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8216 msgstr "› Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8222 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8223 msgstr "› Výsledky%s› Statistiky katalogu%s"
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8229 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8230 msgstr "› Výsledky%s› Výpůjčky dle kategorie čtenáře%s"
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8236 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8237 msgstr "› Výsledky%s› Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8243 msgid "› Results%sInventory%s"
8244 msgstr "› Výsledkys%sInventář%s"
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8250 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8251 msgstr "› Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8257 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8258 msgstr "› Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8262 msgid "› Rotating collections"
8263 msgstr "› Výměnné soubory"
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8267 msgid "› SMS cellular providers"
8268 msgstr "› Profily exportu CSV "
8270 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8273 msgid "› SQL view %s› "
8274 msgstr "› Náhled SQL %s› "
8276 #. %1$s: IF ( query_desc )
8277 #. %2$s: query_desc |html
8279 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8280 #. %5$s: limit_desc | html
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8284 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8285 msgstr "› Hledat %s pro '%s'%s%s s omezením(i): '%s'%s "
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8289 msgid "› Search existing records"
8290 msgstr "› Vyhledat v existujících záznamech"
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8294 msgid "› Search for vendor "
8295 msgstr "› Hledat dodavatele "
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8299 msgid "› Search history "
8300 msgstr "› Historie hledání "
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8305 msgid "› Search results%s"
8306 msgstr "› Výsledky hledání%s"
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8312 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8313 msgstr "› Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8319 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8320 msgstr "› Výsledky hledání%sUživatelé%s"
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8326 msgid "› Search results%sSerials %s "
8327 msgstr "› Výsledky hledání%sPeriodika %s "
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8331 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8332 msgstr "› Vyhledat v norské národní databázi čtenářů"
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8336 msgid "› Send SMS message"
8337 msgstr "› Poslat SMS zprávu"
8339 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8342 msgid "› Sent notices for %s"
8343 msgstr "› Oznámení odeslaná čtenáři %s"
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8347 msgid "› Serial collection information for "
8348 msgstr "› Informace o sbírkách periodik pro "
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8352 msgid "› Serial edition "
8353 msgstr "› Vydání periodika "
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8358 msgid "› Serials "
8359 msgstr "› Periodika "
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8363 msgid "› Serials subscriptions stats"
8364 msgstr "› Statistiky předplatného periodik"
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8368 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8369 msgstr "› Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8375 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8376 msgstr "› Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
8378 #. %1$s: suggestionid
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8383 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8384 msgstr "› Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8389 msgid "› Spent - %s"
8390 msgstr "› Vynaložené - %s"
8393 #. %2$s: IF ( else )
8394 #. %3$s: tagfield | html
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8398 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8399 msgstr "› Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8403 msgid "› Subject search results"
8404 msgstr "› Výsledky vyhledávání podle předmětových hesel"
8406 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8409 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8410 msgstr "› Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8414 msgid "› Subscription history"
8415 msgstr "› Historie odběru"
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8419 msgid "› Subscription information for "
8420 msgstr "› Informace o předplatném pro "
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8424 msgid "› System preferences"
8425 msgstr "› Systémová nastavení"
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8429 msgid "› Tags"
8430 msgstr "› Štítky"
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8434 msgid "› Till reconciliation "
8435 msgstr "› Do vyrovnání "
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8439 msgid "› Tools"
8440 msgstr "› Nástroje"
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8444 msgid "› Transfer collection"
8445 msgstr "› Přesunout soubor"
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8449 msgid "› Transfers"
8450 msgstr "› Přesuny"
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8454 msgid "› Transfers to your library"
8455 msgstr "› Přesuny do vaši knihovny"
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8459 msgid "› Transport cost matrix"
8460 msgstr "› Rozpis cen za dopravu"
8462 #. %1$s: booksellername
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8467 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8468 msgstr "› Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8472 msgid "› Update patron records"
8473 msgstr "› Aktualizovat informace o čtenáři"
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8483 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8484 msgstr "› Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8488 msgid "› Upload Plugins "
8489 msgstr "› Načíst zásuvné moduly "
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8495 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8496 msgstr "› Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8502 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8503 msgstr "› Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
8505 #. %1$s: IF ( status )
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8510 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8511 msgstr "›%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
8514 #. %2$s: IF op == 'list'
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8518 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8519 msgstr "›Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
8521 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8525 msgid "' %sCurrencies %s "
8529 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8532 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8533 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8550 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8551 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8558 #. %1$s: borrower_branchname
8559 #. %2$s: borrower_branchcode
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8562 msgid "'s home library (%s / %s )"
8563 msgstr "domovská knihovna (%s / %s )"
8565 #. For the first occurrence,
8566 #. %1$s: rescardnumber
8567 #. %2$s: resbranchname
8568 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8572 msgid "(%s) at %s since %s"
8573 msgstr "(%s) v %s od %s"
8575 #. %1$s: message.barcode
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8581 #. %1$s: message.barcode
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8587 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8590 msgid "(%s) has been on hold for "
8591 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
8593 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8596 msgid "(%s) has been waiting for "
8597 msgstr "(%s) byla připravena pro "
8599 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8602 msgid "(%s) is checked out to "
8603 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
8605 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8608 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8609 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
8611 #. %1$s: message.barcode
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8617 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8618 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8619 #. %3$s: w.biblio.author | html
8621 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8622 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8624 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
8627 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8628 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
8630 #. %1$s: issued_cardnumber
8631 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8635 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8636 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8655 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8656 msgstr "(3.6 Správce vydání)"
8658 #. %1$s: field.authorised_value_category
8660 #. %3$s: IF field.marcfield
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8663 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8664 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8668 msgid "(Create label batch)"
8669 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8673 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8674 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8678 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8679 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8683 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8684 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8688 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8689 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8691 #. %1$s: budget_period_description
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8695 msgid "(Current: %s - %s)"
8696 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8700 msgid "(Database) Documentation manager:"
8701 msgstr "Správce dokumentace (včetně dokumentace k databázi):"
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8712 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8713 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\") "
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8718 msgstr "(Filtrováno. "
8720 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8721 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8722 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8728 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8729 "date ranges as needed. )"
8731 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před %saž %s dny(ů) po dnešním dnu%sdnešním "
8732 "dnem%s, nastavte jiné rozmezí, pokud je to potřeba.)"
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8736 msgid "(Indonesian)"
8737 msgstr "(Indonéština)"
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8748 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8750 "(Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT) "
8752 #. %1$s: biblionumber
8754 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8757 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8758 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
8760 #. %1$s: biblionumber
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8765 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8766 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8776 msgstr "(Včetně daně)"
8778 #. %1$s: subscriptionsnumber
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8781 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8782 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
8784 #. For the first occurrence,
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8788 msgstr "(Není známo)"
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8792 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8794 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
8798 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8804 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8805 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8809 msgid "(amounts will be rounded down)"
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8814 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8815 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8819 msgid "(can be positive or negative)"
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8827 msgstr "(kontroluje se)"
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8831 msgid "(default if none is defined)"
8832 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8837 msgid "(deprecated). It will default to "
8838 msgstr "(zastaralé). Bude použita výchozí hodnota "
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8842 msgid "(e.g., 5338644143)"
8843 msgstr "(např., 5338644143)"
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8847 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8848 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8852 msgid "(enter amount in numerals) "
8853 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8858 msgid "(exclusive) "
8859 msgstr "(mimořádné) "
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8864 msgid "(fast cataloging)"
8865 msgstr "(rychlá katalogizace)"
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8869 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8870 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8875 msgid "(full reindex required). "
8876 msgstr "(vyžaduje kompletní reindexaci). "
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8880 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8881 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8886 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8887 "authorized value list)"
8889 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8895 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8896 "authorized value list) "
8898 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8904 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8906 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8916 msgid "(inclusive) "
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8922 msgid "(inclusive) to "
8923 msgstr "(včetně) do "
8925 #. For the first occurrence,
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8936 msgid "(items.itemcallnumber) "
8937 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8939 #. For the first occurrence,
8940 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8944 msgid "(modified on %s)"
8945 msgstr "(změněno %s)"
8947 #. For the first occurrence,
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8950 msgid "(must be a number greater than 0)"
8951 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8960 msgid "(no library)"
8961 msgstr "(žádná knihovna)"
8963 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8964 #. %2$s: relate.related_search
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8968 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8969 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8973 msgid "(see online help)"
8974 msgstr "(více viz on-line manuál)"
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8978 msgid "(select a library) "
8979 msgstr "(vybrat knihovnu) "
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8983 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8984 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8988 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8989 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
8991 #. For the first occurrence,
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8997 msgid ") %s No basket group %s "
8998 msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9002 msgid ") is currently restricted."
9003 msgstr ") má omezené služby knihovny."
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9007 msgid ") is not checked out to a patron."
9008 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
9010 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9013 msgid ") now due on %s "
9014 msgstr ") prodlouženo do %s "
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9022 #. %1$s: borrower.firstname
9023 #. %2$s: borrower.surname
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9026 msgid ") renewed for %s %s ( "
9027 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
9032 msgid ") you selected does not exist. "
9033 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
9036 #. %2$s: IF ( waiting )
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9041 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9042 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9046 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9047 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
9050 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9051 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9053 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9054 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9061 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9063 ", %s %s naposledy obnoveno %s, %s %s Datum navrácení %s %s Nevypůjčeno %s %s "
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9068 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9070 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovaní 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9080 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9081 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9085 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9087 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9093 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9096 ", Francie (sponzorství katalogizačních šablon, autorit ve formátu MARC, "
9097 "košíku v on-line katalogu a modulu Periodika)"
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9101 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9102 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9106 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9107 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9111 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9112 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9116 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9117 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
9121 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9122 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
9126 msgid ", Please transfer this item. "
9127 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9132 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9133 msgstr ", ale vypadá to, že váš systém je nastaven ještě na "
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9137 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9138 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9142 msgid "- Budget code cannot be blank"
9143 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9147 msgid "- Budget name cannot be blank"
9148 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9152 msgid "- Budget parent is current budget"
9153 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9157 msgid "- End date missing or invalid."
9158 msgstr "- Datum konce chybí nebo je neplatné"
9160 #. For the first occurrence,
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9164 msgid "- First publication date is not defined"
9165 msgstr "- První datum vydání není definováno"
9167 #. For the first occurrence,
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9171 msgid "- Frequency is not defined"
9172 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9176 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9177 msgstr "- Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9181 msgid "- Name missing"
9182 msgstr "- Chybí název"
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9186 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9187 msgstr "- Datum vydání příštího čísla není definováno"
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9196 msgid "- Please select an item to place a hold"
9197 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9201 msgid "- Start date missing or invalid."
9202 msgstr "- Chybí datum zahájení nebo je neplatné"
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9206 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9207 msgstr "- Tento čtenář si tento dokument již zarezervoval"
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9211 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9212 msgstr "- Můžete mít rezervován pouze jeden dokument současně"
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9222 msgid "-- Choose -- "
9223 msgstr "-- Vyberte -- "
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9227 msgid "-- Choose One --"
9228 msgstr "-- Vyberte --"
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9232 msgid "-- Choose a reason -- "
9233 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9237 msgid "-- Choose a status --"
9238 msgstr "-- Vyberte stav --"
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9243 msgid "-- Choose format --"
9244 msgstr "-- Vyberte formát --"
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9248 msgid "-- Choose one -- "
9249 msgstr "-- Vyberte --"
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9254 msgstr "-- žádný -- "
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9259 msgid "-- please choose --"
9260 msgstr "-- prosím, vyberte --"
9262 #. For the first occurrence,
9263 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9268 msgstr ". %sProsím "
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9273 msgid ". Deletion is not possible."
9274 msgstr ". Smazání není možné."
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9278 msgid ". Deletion not possible "
9279 msgstr ". Smazání není možné "
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9283 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9284 msgstr ". Použije se kompatibilní (původní) způsob výpočtu facet. "
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9289 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9290 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9292 ". Podpora GRS-1 byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude "
9293 "odstraněna. Použijte DOM indexování nastavením <zebra_auth_index_mode> "
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9299 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9300 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9302 ". Podpora GRS-1 byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude "
9303 "odstraněna. Použijte DOM indexování nastavením <zebra_bib_index_mode> "
9306 #. %1$s: minPasswordLength
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9309 msgid ". Password must be at least %s characters."
9310 msgstr ". Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9314 msgid ". Please re-enter the new password."
9315 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9320 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9321 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
9325 msgid ". See highlighted items "
9326 msgstr ". Viz zvýrazněné položky "
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9330 msgid ". Some database servers require "
9331 msgstr ". Některé databázové servery vyžadují "
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9336 msgstr ". Uživatel "
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9342 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9343 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9349 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9350 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9355 msgstr "... nebo..."
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
9370 msgstr "Výpůjčky (0)"
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9376 msgstr "Rezervace (0)"
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9381 msgid "0 to disable"
9382 msgstr "0 pro zakázání"
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9411 #. META http-equiv=Refresh
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9413 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9414 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9416 #. META http-equiv=Refresh
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9418 msgid "0; url=booksellers.pl"
9419 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9426 #. META http-equiv=refresh
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9428 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9429 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9462 msgid ": %sa list:%s"
9463 msgstr ": %sa seznam:%s"
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9469 msgid ": Barcode must be unique."
9470 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9474 msgid ": The items do not belong to your library."
9475 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9482 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9484 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9490 msgid ": item has a waiting hold."
9491 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9495 msgid ": item has linked "
9496 msgstr ": výtisk je propojen "
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9502 msgid ": item is checked out."
9503 msgstr ": výtisk je vypůjčen."
9505 #. %1$s: HTML5MediaParent
9506 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9507 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9508 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9509 #. %5$s: HTML5MediaParent
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9513 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9516 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tagy nejsou "
9517 "podporovány vaším prohlížečem.] "
9519 #. INPUT type=button name=back
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9527 #. INPUT type=button name=delete
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9532 #. INPUT type=button
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9536 msgstr "<< Předchozí"
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9540 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9541 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9545 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9546 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9550 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9551 msgstr "Rerezvace nemůže být podána na žádný z těchto výtisků."
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9555 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9556 msgstr "Oznámení s kódem \"%s\" již je pro knihovnu \"%s\" definováno."
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9560 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9561 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9565 msgid "A pattern with this name already exists."
9566 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9570 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9571 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9575 msgid "A. Sassmannshausen"
9576 msgstr "A. Sassmannshausen"
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9580 msgid "AJAX error (%s alert)"
9581 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9585 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9586 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9590 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9591 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9595 msgid "ALL items fields MUST :"
9596 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9617 msgstr "Aaron Wells"
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9621 msgid "Abby Robertson"
9622 msgstr "Abby Robertson"
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9629 msgstr "O systému Koha"
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9633 msgid "Abstracts / Summaries"
9634 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9655 msgid "Accepted by:"
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9660 msgid "Accepted date from:"
9661 msgstr "Přijato dne:"
9663 #. %1$s: message.amount
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9666 msgid "Accepted payment (%s) from "
9667 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9671 msgid "Access this report from the: "
9672 msgstr "Přístup k tomuto výstupu z: "
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9676 msgid "Access to all librarian functions"
9677 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9681 msgid "Accession date (inclusive): "
9682 msgstr "Datum vložení (včetně): "
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9686 msgid "Accession date:"
9687 msgstr "Datum vložení:"
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9700 msgid "Account fines and payments"
9701 msgstr "Poplatky a platby"
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9705 msgid "Account management fee"
9706 msgstr "Registrační poplatek"
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9711 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9712 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9713 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9714 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9715 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9717 "Číslo účtu, Název košíku, Číslo objednávky, Autor, Název, Vydavatel, Rok "
9718 "vydání, Název sbírky, ISBN, Množství, Doporučená cena, Sleva, Odhadované "
9719 "náklady, Poznámka pro dodavatele, Datum zadání, Jméno prodejce, Adresa sídla "
9720 "prodejce, Poštovní adresa prodejce, Číslo smlouvy, Označení smlouvy, Místo "
9721 "doručení celé objednávky, Platební místo celé objednávky, Místo doručení "
9722 "košíku, Platební místo košíku "
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9727 msgid "Account number: "
9728 msgstr "Číslo účtu: "
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9735 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9736 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9742 msgid "Account type"
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9749 msgid "Accounting details"
9750 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9763 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9764 msgstr "Správa akvizice a/nebo návrhů"
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9769 msgid "Acquisition date"
9770 msgstr "Datum nabytí"
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9774 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9775 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9780 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9781 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9786 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9787 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9792 msgid "Acquisition details"
9793 msgstr "Podrobnosti akvizice"
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9799 msgid "Acquisition information"
9800 msgstr "Akviziční informace"
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9805 msgid "Acquisition parameters"
9806 msgstr "Parametry akvizice"
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9810 msgid "Acquisition tables"
9811 msgstr "Tabulky pro akvizici"
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9849 msgid "Acquisitions"
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9855 msgid "Acquisitions statistics"
9856 msgstr "Statistika akvizic"
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9860 msgid "Acquisitions statistics "
9861 msgstr "Statistika akvizic "
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9881 msgid "Action if matching record found:"
9882 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9886 msgid "Action if matching record found: "
9887 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9892 msgid "Action if no match found:"
9893 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9897 msgid "Action if no match is found: "
9898 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9965 msgid "Actions for this template"
9966 msgstr "Akce pro tuto šablonu"
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
9975 msgid "Activate filters"
9976 msgstr "Zapnout filtry"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
9981 msgid "Activate sync: "
9982 msgstr "Aktivovat synchronizaci: "
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
9995 msgid "Active budgets"
9996 msgstr "Aktivní rozpočty"
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
10005 msgid "Actual cost"
10006 msgstr "Skutečné náklady"
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10010 msgid "Actual cost tax exc."
10011 msgstr "Pravá cena bez daně"
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10015 msgid "Actual cost tax inc."
10016 msgstr "Pravá cena s daní"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10020 msgid "Actual cost:"
10021 msgstr "Skutečné náklady:"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10026 msgid "Actual cost: "
10027 msgstr "Skutečné náklady: "
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10032 msgstr "Adam Thick"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10058 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10061 msgid "Add %s items to %s"
10062 msgstr "Vložit %s položky do %s"
10064 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
10066 msgid "Add & duplicate"
10067 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
10069 #. %1$s: booksellername
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10072 msgid "Add a basket to %s"
10073 msgstr "Přidat košík pro %s"
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
10077 msgid "Add a contract"
10078 msgstr "Přidat smlouvu"
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10082 msgid "Add a definition to the dictionary."
10083 msgstr "Přidat další podmínku"
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10087 msgid "Add a mapping"
10088 msgstr "Přidat mapování"
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
10092 msgid "Add a message for:"
10093 msgstr "Přidat mapování"
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10097 msgid "Add a new OAI set"
10098 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10102 msgid "Add a new action"
10103 msgstr "Přidat novou akci"
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10107 msgid "Add a new field"
10108 msgstr "Přidat nové pole"
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10112 msgid "Add a new group"
10113 msgstr "Přidat novou skupinu"
10115 #. For the first occurrence,
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10119 msgid "Add a new message"
10120 msgstr "Přidat novou zprávu"
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
10124 msgid "Add a new rule"
10125 msgstr "Přidat novou skupinu"
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
10129 msgid "Add a new upload"
10130 msgstr "Nahrát nový soubor"
10132 #. INPUT type=submit
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10135 msgstr "Přidat akci"
10137 #. For the first occurrence,
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10142 msgid "Add an SMS cellular provider"
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10147 msgid "Add an attribute"
10148 msgstr "Přidat atribut"
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10152 msgid "Add an item"
10153 msgstr "Přidat jednotku"
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10157 msgid "Add an item to "
10158 msgstr "Přidat jednotku do "
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10162 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10163 msgstr "Přidávat a mazat rozpočty (nelze rozpočty upravovat)"
10165 #. INPUT type=button
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10167 msgid "Add another condition"
10168 msgstr "Přidat další podmínku"
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10172 msgid "Add another contact"
10173 msgstr "Přidat další kontakt"
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10177 msgid "Add another field"
10178 msgstr "Vložit další pole"
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10182 msgid "Add basket group for "
10183 msgstr "Skupina košíků pro "
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10188 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10194 msgstr "Přidat rozpočet"
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10198 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10199 msgstr "Přidat podle čárového kodu(ů) nebo čísla jednotky (jednotek): "
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10203 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10204 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
10206 #. INPUT type=button
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10208 msgid "Add checked"
10209 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10214 msgstr "Přidat potomka"
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10218 msgid "Add child fund"
10219 msgstr "Přidat dceřinný fond"
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10223 msgid "Add classification source"
10224 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10228 msgid "Add course reserves"
10229 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy"
10231 #. INPUT type=submit name=add
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10234 msgstr "Vložit kredit"
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10238 msgid "Add description"
10239 msgstr "Přidat popis"
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10244 msgstr "Přidat pole"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10248 msgid "Add filing rule"
10249 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10254 msgstr "Přidat fond"
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10259 msgid "Add internal note"
10260 msgstr "Interní poznámka:"
10262 #. For the first occurrence,
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10267 msgstr "Přidat jednotku"
10269 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10272 msgid "Add item %s"
10273 msgstr "Přidat jednotku %s"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10277 msgid "Add item type"
10278 msgstr "Přidat typ jednotek"
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10282 msgid "Add item(s)"
10283 msgstr "Přidat položky"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10288 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10290 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
10291 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10295 msgid "Add items: scan barcode"
10296 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10303 msgid "Add manual restriction"
10304 msgstr "Přidat ruční omezení"
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10311 msgid "Add match check"
10312 msgstr "Přidat kontrolu shody"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10319 msgid "Add match point"
10320 msgstr "Přidat bod shody"
10322 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10325 msgid "Add multiple copies of this item"
10326 msgstr "Přidat vícnásobné jednotky"
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10330 msgid "Add new alert"
10331 msgstr "Přidat upozornění"
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10335 msgid "Add new collection"
10336 msgstr "Vytvořit nový soubor"
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10344 msgid "Add new definition"
10345 msgstr "Přidat novou definici"
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10349 msgid "Add new group"
10350 msgstr "Přidat novou skupinu"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10354 msgid "Add new holiday"
10355 msgstr "Vložit novou uzavírku"
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10359 msgid "Add offline circulations to queue"
10360 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10365 msgid "Add or remove items"
10366 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10371 msgstr "Přidat objednávku"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10375 msgid "Add order to basket"
10376 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10380 msgid "Add order to basket %s"
10381 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10386 msgstr "Přidat objednávky"
10390 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10393 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10394 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10398 msgid "Add patron attribute type"
10399 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10403 msgid "Add patron(s)"
10404 msgstr "Přidat čtenáře"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10410 msgid "Add patrons"
10411 msgstr "Přidat čtenáře"
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10416 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10417 "add via patron search."
10419 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
10420 "nechte políčko prázdné a bude spuštěno vyhledávání čtenářů."
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10425 msgstr "Přidat citát"
10427 #. INPUT type=button
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10429 msgid "Add recipients"
10430 msgstr "Přidat příjemce"
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10434 msgid "Add record matching rule"
10435 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10439 msgid "Add reserves"
10440 msgstr "Přidat rezervace"
10442 #. INPUT type=submit
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10444 msgid "Add restriction"
10445 msgstr "Přidat omezení"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10449 msgid "Add selected patrons to:"
10450 msgstr "Přidat vybrané čtenáře do:"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10454 msgid "Add subscription fields"
10455 msgstr "Přidat pole"
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10459 msgid "Add this rule"
10460 msgstr "Vytvořit pole"
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10465 msgstr "Přidat do "
10467 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10471 msgstr "Vložit do %s"
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10476 msgid "Add to a list"
10477 msgstr "Vložit do seznamu"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10481 msgid "Add to a new list:"
10482 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10487 msgid "Add to basket"
10488 msgstr "Přidat do košíku"
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10492 msgid "Add to cart"
10493 msgstr "Vložit do seznamu"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10497 msgid "Add to list"
10498 msgstr "Vložit do seznamu"
10500 #. INPUT type=submit
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10502 msgid "Add to offline circulation queue"
10503 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
10505 #. For the first occurrence,
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10510 msgstr "Přidat do:"
10512 #. INPUT type=button
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10516 msgstr "Přidat uživatele"
10518 #. INPUT type=button
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10521 msgstr "Přidat uživatele"
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10526 msgstr "Přidat dodavatele"
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10531 msgid "Add vendor note"
10532 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10536 msgid "Add, edit and delete courses"
10537 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy"
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10541 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10542 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsahu"
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10546 msgid "Add, modify and view patron information"
10547 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10551 msgid "Add/Edit items"
10552 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10557 msgstr "Aktualizovat"
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10564 #. %1$s: added_source
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10567 msgid "Added classification source %s"
10568 msgstr "Byl přidán zdroj klasifikace %s"
10570 #. %1$s: added_rule
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10573 msgid "Added filing rule %s"
10574 msgstr "Přidáno pravidlo zápisu %s"
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10578 msgid "Added on or after date: "
10579 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10583 msgid "Added on or before date: "
10584 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
10586 #. %1$s: added_attribute_type
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10589 msgid "Added patron attribute type "%s""
10590 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře "%s" byl přidán"
10592 #. %1$s: added_matching_rule
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10595 msgid "Added record matching rule "%s""
10596 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů "%s""
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10603 #. %1$s: authtypetext
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10606 msgid "Adding authority %s"
10607 msgstr "Přidávání autority %s"
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10611 msgid "Additional SRU options: "
10612 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10617 msgid "Additional attributes and identifiers"
10618 msgstr "Další atributy a identifikátory"
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10622 msgid "Additional authors:"
10623 msgstr "Další autoři:"
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10627 msgid "Additional content types"
10628 msgstr "Další typy obsahu"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10632 msgid "Additional fields"
10633 msgstr "Další pole"
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10637 msgid "Additional fields for subscriptions"
10638 msgstr "Další pole pro předplatného"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10642 msgid "Additional fields:"
10643 msgstr "Další pole:"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10648 msgid "Additional parameters"
10649 msgstr "Další parametry"
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10653 msgid "Additional subfields (XML)"
10654 msgstr "Další podpole (XML)"
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10658 msgid "Additional thanks to..."
10659 msgstr "Další poděkování pro..."
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10664 msgid "Additional tools"
10665 msgstr "Další nástroje"
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10669 msgid "Additional values for manual invoice types"
10670 msgstr "Druhy dalších poplatků"
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10698 msgid "Address 2: "
10699 msgstr "Adresa 2: "
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10704 msgid "Address in question"
10705 msgstr "Dotázat se na adresu"
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10709 msgid "Address line 1: "
10710 msgstr "1. řádek adresy: "
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10714 msgid "Address line 2: "
10715 msgstr "2. řádek adresy: "
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10719 msgid "Address line 3: "
10720 msgstr "3. řádek adresy: "
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10780 msgid "Administration"
10781 msgstr "Administrace"
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10785 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10786 msgstr "Administrace > Měny a směnné kurzy"
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10790 msgid "Administration tables"
10791 msgstr "Administrační tabulky"
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10796 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10800 msgid "Adrien Saurat"
10801 msgstr "Adrien Saurat"
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10812 msgid "Advanced »"
10813 msgstr "Pokročilé »"
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10817 msgid "Advanced constraints"
10818 msgstr "Pokročilá omezení:"
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10822 msgid "Advanced constraints:"
10823 msgstr "Pokročilá omezení:"
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10827 msgid "Advanced editor"
10828 msgstr "Pokročilý editor"
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10832 msgid "Advanced prediction pattern"
10833 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10842 msgid "Advanced search"
10843 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10851 #. For the first occurrence,
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10863 msgid "Age required"
10864 msgstr "Požadovaný věk"
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10869 msgid "Age required: "
10870 msgstr "Požadovaný věk: "
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10874 msgid "Age restricted"
10875 msgstr "Omezeno věkem"
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10879 msgid "Age restriction"
10880 msgstr "Věkové omezení"
10882 #. For the first occurrence,
10883 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10887 msgid "Age restriction %s."
10888 msgstr "Věkové omezení %s."
10890 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10891 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
10895 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10896 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10905 msgid "Alan Millar"
10906 msgstr "Alan Millar"
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10910 msgid "Albany Senior High School"
10911 msgstr "Albany Senior High School"
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10915 msgid "Albert Oller"
10916 msgstr "Albert Oller"
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10920 msgid "Aleisha Amohia"
10921 msgstr "Aleisha Amohia"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10925 msgid "Aleksa Vujicic"
10926 msgstr "Aleksa Vujicic"
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10932 msgstr "Upozornění"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10936 msgid "Alert subscribers for "
10937 msgstr "Upozornit odběratele na "
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10942 msgstr "Upozornění "
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10946 msgid "Alex Arnaud"
10947 msgstr "Alex Arnaud"
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
10951 msgid "Alexandra Horsman"
10952 msgstr "Alexandra Horsman"
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11001 msgid "All active funds"
11002 msgstr "Všechny fondy"
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11009 msgid "All authority types"
11010 msgstr "Všechny typy autorit"
11012 #. %1$s: IF ( branchname )
11013 #. %2$s: branchname
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11017 msgid "All available funds%s for %s%s"
11018 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11024 msgid "All branches"
11025 msgstr "Všechny pobočky"
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11029 msgid "All budgets"
11030 msgstr "Všechny rozpočty"
11032 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11035 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11036 msgstr "Výpůjčky starší než %s budou anonymizovány."
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11040 msgid "All collection codes"
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11046 msgstr "Všechny datumy"
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11050 msgid "All dependencies installed."
11051 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11056 msgstr "Vše je hotovo!"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11061 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11064 "Budou upraveny všechny katalogizační šablony. To je pravděpodobně to, co "
11065 "potřebujete, pokud ne, tak to berte jako varování."
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11072 msgstr "Všechny fondy"
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
11076 msgid "All images come from "
11077 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11081 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11082 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11086 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11087 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11092 msgid "All item types"
11093 msgstr "Všechny typy jednotek"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
11108 msgid "All libraries"
11109 msgstr "Všechny knihovny"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11113 msgid "All locations"
11114 msgstr "Všechna umístění"
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11119 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11121 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
11122 "navráceny do rozpočtu."
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11126 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11127 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11131 msgid "All selected"
11132 msgstr "Vybráno vše"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11136 msgid "All shelving locations"
11137 msgstr "Všechny části fondu"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11141 msgid "All statuses"
11142 msgstr "Všechny statusy"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11147 msgstr "Všechny štítky"
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11151 msgid "All vendors"
11152 msgstr "Přidat dodavatele"
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
11156 msgid "Allen Reinmeyer"
11157 msgstr "Allen Reinmeyer"
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11171 msgid "Allow access to the reports module"
11172 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11177 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11182 msgid "Allow public downloads:"
11183 msgstr "Povolit možnost stahovat pro veřejnost:"
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11187 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11188 msgstr "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva ostatním"
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11192 msgid "Allow transfer?"
11193 msgstr "Povolit přenos?"
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11197 msgid "Already received"
11198 msgstr "Již přijatý"
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11202 msgid "Already validated discharges"
11203 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11209 msgid "Alternate address"
11210 msgstr "Alternativní adresa"
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11215 msgid "Alternate address: Address"
11216 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11221 msgid "Alternate address: Address 2"
11222 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11227 msgid "Alternate address: City"
11228 msgstr "Alternativní adresa: Město"
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11232 msgid "Alternate address: Contact note"
11233 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11237 msgid "Alternate address: Country"
11238 msgstr "Alternativní adresa: Země"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11243 msgid "Alternate address: Email"
11244 msgstr "Alternativní adresa: Email"
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11249 msgid "Alternate address: Phone"
11250 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11255 msgid "Alternate address: State"
11256 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11261 msgid "Alternate address: Street number"
11262 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11267 msgid "Alternate address: Street type"
11268 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11273 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11274 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11279 msgid "Alternate contact"
11280 msgstr "Alternativní kontakt"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11285 msgid "Alternate contact: Address"
11286 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11291 msgid "Alternate contact: Address 2"
11292 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11297 msgid "Alternate contact: City"
11298 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11303 msgid "Alternate contact: Country"
11304 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11309 msgid "Alternate contact: First name"
11310 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11314 msgid "Alternate contact: Note"
11315 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11320 msgid "Alternate contact: Phone"
11321 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11326 msgid "Alternate contact: State"
11327 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11332 msgid "Alternate contact: Surname"
11333 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11337 msgid "Alternate contact: Title"
11338 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11343 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11344 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11348 msgid "Alternative contact"
11349 msgstr "Alternativní kontakt"
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11354 msgid "Alternative phone: "
11355 msgstr "Alternativní telefon: "
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11360 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11361 "to supply from the following list: "
11363 "Případně můžete vytvořit vlastní CSV a z následujícího seznamu vybrat, která "
11364 "pole chcete použít: "
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11368 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11369 msgstr "Datum můžete také vložit v ISO formátu. "
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11373 msgid "Always show checkouts immediately"
11374 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11378 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11379 msgstr "Ambrose Li (překladový nástroj)"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11385 msgstr "Amit Gupta"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11399 msgstr "Částka (Kč)"
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11403 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11404 msgstr "V poli Částka musí být platné číslo, nebo může být prázdná"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11411 msgid "Amount outstanding"
11412 msgstr "Neuhrazená částka"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11430 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11433 "Ověřená hodnota připojená k přírůstkům, která může být použita pro "
11434 "statistické účely"
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11440 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11442 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
11443 "statistické účely"
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11447 msgid "An error has occurred!"
11448 msgstr "Došlo k chybě!"
11450 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11453 msgid "An error has occurred. %s "
11454 msgstr "Došlo k chybě. %s "
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11458 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11459 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11463 msgid "An error occurred on deleting this image"
11464 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11469 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11471 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
11473 #. %1$s: CASE 'error_on_delete'
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11476 msgid "An error occurred when creating this list./span> %s "
11477 msgstr "Při odstraňování seznamu se vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy."
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11481 msgid "An error occurred when deleting this list."
11482 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11486 msgid "An error occurred when updating this list."
11487 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11493 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11494 "the error log for details. "
11496 "Došlo k chybě a %s Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat detaily "
11497 "v záznamu o chybě. "
11500 #. %2$s: label_element
11501 #. %3$s: element_id
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11505 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11506 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11508 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
11509 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11513 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11514 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11518 msgid "An unknown error has occurred."
11519 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11528 msgid "Analyze items"
11529 msgstr "Analyzovat jednotky"
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11533 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11534 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11538 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11539 msgstr "Andrew Arensburger (malý, ale šikovný modul C4::Context)"
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11543 msgid "Andrew Chilton"
11544 msgstr "Andrew Chilton"
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11548 msgid "Andrew Elwell"
11549 msgstr "Andrew Elwell"
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11553 msgid "Andrew Hooper"
11554 msgstr "Andrew Hooper"
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11558 msgid "Andrew Moore"
11559 msgstr "Andrew Moore"
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11563 msgid "Anonymize checkout history"
11564 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11568 msgid "Another pattern with this name already exists."
11569 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11573 msgid "Antoine Farnault"
11574 msgstr "Antoine Farnault"
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11602 msgid "Any Category code"
11603 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11607 msgid "Any audience"
11608 msgstr "Uživatelské určení"
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11614 msgid "Any category code"
11615 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
11617 #. For the first occurrence,
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11621 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11622 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11626 msgid "Any collection"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11631 msgid "Any content"
11632 msgstr "Jakýkoliv obsah"
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11637 msgstr "Jakýkoliv formát"
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11644 msgid "Any item type"
11645 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11652 msgid "Any library"
11653 msgstr "Jakákoli knihovna"
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11657 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11658 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11664 msgstr "Jakákoliv fráze"
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11668 msgid "Any shelving location"
11669 msgstr "Všechny části fondu"
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11673 msgid "Any status except cancelled"
11674 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11679 msgstr "Jakýkoli prodejce"
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11684 msgstr "Jakékoliv slovo"
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11689 msgstr "Libovolný: "
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11693 msgid "Apache License v2.0"
11694 msgstr "Apache 2.0"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11698 msgid "Apache version: "
11699 msgstr "Verze Apache: "
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11703 msgid "Appear in position: "
11704 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
11706 #. %1$s: num_with_matches
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11709 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11710 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
11712 #. INPUT type=submit
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11714 msgid "Apply different matching rules"
11715 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
11717 #. INPUT type=submit
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11719 msgid "Apply directly"
11720 msgstr "Použít přímo"
11722 #. INPUT type=submit
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11725 msgid "Apply filter"
11726 msgstr "Použít filtr"
11728 #. INPUT type=submit
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11730 msgid "Apply filter(s)"
11731 msgstr "Použít filtr/y:"
11733 #. For the first occurrence,
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11745 #. For the first occurrence,
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11757 msgid "Approved comments"
11758 msgstr "Schválené komentáře"
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11762 msgid "Approved tags"
11763 msgstr "Schválené štítky"
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11770 #. For the first occurrence,
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11785 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11786 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11790 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11791 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
11793 #. %1$s: ordernumber
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11796 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11797 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11801 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11802 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
11804 #. %1$s: basketname|html
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11807 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11808 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11814 "Are you sure you want to close this basket and generate an Edifact order?"
11815 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11819 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11820 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11824 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11825 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
11827 #. For the first occurrence,
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11830 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11831 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
11833 #. %1$s: library.branchname
11834 #. %2$s: library.branchcode
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11837 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11838 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11843 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11844 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11849 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11850 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
11852 #. For the first occurrence,
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11856 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11857 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11861 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11862 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11866 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11867 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaši historii hledání?"
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11872 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11873 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11877 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11878 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
11880 #. %1$s: category.codedescription
11881 #. %2$s: category.categorycode
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11884 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11885 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11889 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11890 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11894 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11895 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraná zvuková upozornění?"
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11899 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11900 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11904 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11905 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11909 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11910 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11914 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11915 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento OAI set?"
11917 #. For the first occurrence,
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11921 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11922 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11926 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11927 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11932 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11933 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11937 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11938 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11942 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11943 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11947 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11948 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11954 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11957 "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
11959 #. For the first occurrence,
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11963 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11964 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11968 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11969 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11973 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11974 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11978 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11979 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11983 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11984 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11988 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11989 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
11994 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
11996 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
11999 #. For the first occurrence,
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12004 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12006 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12011 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12012 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto schéma číslování?"
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12017 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12018 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12020 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze i z norské národní databáze "
12021 "čtenářů? Tuto akci nelze vrátit."
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12026 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12027 "patron database? This cannot be undone."
12029 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z norské národní databáze čtenářů? Tuto "
12030 "operaci nelze vrátit zpět."
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12034 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12035 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12040 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12041 "cannot be undone."
12043 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze? Tuto operaci nelze vrátit "
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12049 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12051 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12056 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12058 "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12062 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12063 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
12068 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12070 "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12075 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12076 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12081 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12083 "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12087 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12088 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12092 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12093 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12097 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12098 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
12100 #. For the first occurrence,
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12104 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12105 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12109 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12110 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12114 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12115 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
12117 #. For the first occurrence,
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12122 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12123 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12127 msgid "Are you sure you want to do this?"
12128 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12132 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12133 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12137 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12138 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12142 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12143 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
12145 #. %1$s: basketname|html
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12148 msgid "Are you sure you want to generate an edifact order and close basket %s?"
12149 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12153 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12154 msgstr "Opravdu chcete smazat vaše číslo karty: %s z této dávky?"
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12158 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12159 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12163 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12164 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12168 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12169 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12173 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12174 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12178 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12179 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12183 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12184 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12188 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12189 msgstr "Opravdu chcete prodloužit registraci tohoto čtenáře?"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12193 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12194 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
12196 #. For the first occurrence,
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12200 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12201 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12206 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12209 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12216 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12217 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12222 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12223 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12228 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12231 "Opravdu chcete převést toto dítě do kategorie dospělých? Tuto operaci nelze "
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12237 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12240 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
12243 #. For the first occurrence,
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12247 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12248 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12253 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12254 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12258 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12259 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12273 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12274 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12278 msgid "Arnaud Laurin"
12279 msgstr "Arnaud Laurin"
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12289 #. %1$s: IF ( mysql )
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12292 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12294 "Požádejte o nebo učiňte změnu v uživatelských oprávněních. Potřebujete "
12295 "pomoc? Podívejte se na %s"
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12300 msgstr "Požadovaný "
12302 #. For the first occurrence,
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12307 msgid "At least two records must be selected for merging."
12308 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
12310 #. For the first occurrence,
12311 #. %1$s: subscription.branchname
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12315 msgid "At library: %s"
12316 msgstr "V knihovně: %s"
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12320 msgid "Athens County Public Libraries"
12321 msgstr "Athens County Public Libraries"
12323 #. %1$s: bibliotitle |html
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12326 msgid "Attach an item to %s"
12327 msgstr "Připoj jednotku k %s"
12329 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12332 msgid "Attach an item%s to "
12333 msgstr "Připoj jednotku%s k "
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12337 msgid "Attach another item"
12338 msgstr "Připoj další jednotku"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12342 msgid "Attach item"
12343 msgstr "Připojit jednotku"
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12348 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12349 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12353 msgid "Attempt to resend the notice"
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12363 msgid "Attila Kinali"
12364 msgstr "Attila Kinali"
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12368 msgid "Attribute: "
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12375 msgid "Audio alerts"
12376 msgstr "Zvuková upozornění"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12383 #. For the first occurrence,
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12399 msgid "Auth field copied"
12400 msgstr "Kopírované autoritní pole"
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12405 msgstr "Ověřená hodnota"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12409 msgid "Auth value:"
12410 msgstr "Ověřená hodnota:"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12416 msgstr "Identifikátor autority"
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12450 msgid "Author (A-Z)"
12451 msgstr "Autor (A-Z)"
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12456 msgid "Author (Z-A)"
12457 msgstr "Autor (Z-A)"
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12461 msgid "Author (any): "
12462 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12466 msgid "Author (corporate): "
12467 msgstr "Autor (korporace): "
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12471 msgid "Author (meeting/conference): "
12472 msgstr "Autor (konference/akce): "
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12476 msgid "Author (personal): "
12477 msgstr "Autor (osoba): "
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12484 #. For the first occurrence,
12485 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12486 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12488 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12489 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12491 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12492 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12493 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12494 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12496 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12503 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12504 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12540 msgid "Authorised value category"
12541 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12545 msgid "Authorised value category: "
12546 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12550 msgid "Authorised values category"
12551 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12555 msgid "Authorised values category: "
12556 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12567 msgid "Authorities"
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12572 msgid "Authorities tables"
12573 msgstr "Autoritní tabulky"
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12578 msgid "Authorities: "
12579 msgstr "Autority: "
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12590 #. %2$s: authtypetext
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12593 msgid "Authority #%s (%s)"
12594 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
12596 #. %1$s: loopro.object
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12599 msgid "Authority %s"
12600 msgstr "Autoritní %s"
12602 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12605 msgid "Authority Control"
12608 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12609 #. %2$s: authtypecode
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12614 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12615 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona %s"
12617 #. %1$s: tagfield | html
12618 #. %2$s: authtypecode | html
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12621 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12622 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
12624 #. %1$s: tagfield | html
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12627 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12628 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12632 msgid "Authority Type"
12633 msgstr "Typ autority"
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12637 msgid "Authority field to copy: "
12638 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12643 msgid "Authority record"
12644 msgstr "Záznam autority"
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12648 msgid "Authority search"
12649 msgstr "Vyhledávání autority"
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12654 msgid "Authority search results"
12655 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12659 msgid "Authority type"
12660 msgstr "Typ autority"
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12666 msgid "Authority type: "
12667 msgstr "Typ autority: "
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12676 msgid "Authority types"
12677 msgstr "Typy autorit"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12691 msgid "Authorized value"
12692 msgstr "Ověřená hodnota"
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12696 msgid "Authorized value category: "
12697 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12702 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12703 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12704 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12706 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
12707 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
12708 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12713 msgid "Authorized value:"
12714 msgstr "Ověřená hodnota:"
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12720 msgid "Authorized value: "
12721 msgstr "Ověřená hodnota: "
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12728 msgid "Authorized values"
12729 msgstr "Ověřené hodnoty"
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12734 msgid "Authorized values for category %s:"
12735 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12744 msgid "Auto ordering"
12745 msgstr "%s k objednání"
12747 #. INPUT type=button
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12749 msgid "Auto-fill row"
12750 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12757 msgid "Automatic item modifications by age"
12758 msgstr "Dávková úprava jednotek"
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12762 msgid "Automatic ordering: "
12763 msgstr "Automatické prodloužení"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
12769 msgid "Automatic renewal"
12770 msgstr "Automatické prodloužení"
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12774 msgid "Availability"
12775 msgstr "Dostupnost"
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12779 msgid "Available call numbers"
12780 msgstr "Dostupné signatury"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12784 msgid "Available copy"
12785 msgstr "Dostupná kopie"
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12789 msgid "Available copy numbers"
12790 msgstr "Dostupné signatury"
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12795 msgid "Available enumeration"
12796 msgstr "Dostupný výčet"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12800 msgid "Available itypes"
12801 msgstr "Dostupné typy jednotek"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12805 msgid "Available locations"
12806 msgstr "Dostupná umístění"
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12811 msgid "Available since"
12812 msgstr "Dostupné od"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12817 msgid "Average checkout period"
12818 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12822 msgid "Average checkout period statistics"
12823 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12828 msgid "Average loan time"
12829 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12839 msgid "BSD License"
12840 msgstr "BSD licence"
12842 #. %1$s: heading | html
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12857 #. For the first occurrence,
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12865 #. INPUT type=submit
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12867 msgid "Back to System Preferences"
12868 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12872 msgid "Back to Tools"
12873 msgstr "Zpět k nástrojům"
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12878 msgid "Back to biblio"
12879 msgstr "Zpět k bibliografickému záznamu"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12883 msgid "Back to the list"
12884 msgstr "Zpět k nástrojům"
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12924 msgstr "Čárový kód"
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12930 msgstr "Čárový kód %s"
12932 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12933 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12934 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12938 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12939 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
12941 #. For the first occurrence,
12942 #. %1$s: overduesloo.barcode
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12946 msgid "Barcode : %s "
12947 msgstr "Čárový kód : %s "
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12952 msgid "Barcode file: "
12953 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12958 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12959 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
12963 msgid "Barcode not found"
12964 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1055
12968 msgid "Barcode submitted"
12969 msgstr "Čárový kód načten"
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12973 msgid "Barcode type"
12974 msgstr "Typ čárového kódu"
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12978 msgid "Barcode type: "
12979 msgstr "Typ čárového kódu: "
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
12986 msgstr "Čárový kód:"
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12995 msgstr "Čárový kód: "
12997 #. For the first occurrence,
12998 #. %1$s: issueloo.barcode
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13003 msgid "Barcode: %s"
13004 msgstr "Čárový kód: %s"
13006 #. For the first occurrence,
13007 #. %1$s: reserveloo.barcode
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13012 msgid "Barcode: %s "
13013 msgstr "Čárový kód: %s "
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
13017 msgid "Barcodes not found"
13018 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13022 msgid "Barry Cannon"
13023 msgstr "Barry Cannon"
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
13027 msgid "Bart Jorgensen"
13028 msgstr "Bart Jorgensen"
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
13032 msgid "Barton Chittenden"
13033 msgstr "Barton Chittenden"
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13037 msgid "Base-level allocated"
13038 msgstr "Základní úroveň přidělena"
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13042 msgid "Base-level available"
13043 msgstr "Základní úroveň dostupná"
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13047 msgid "Base-level ordered"
13048 msgstr "Základní úroveň objednána"
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13052 msgid "Base-level spent"
13053 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13057 msgid "Basic constraints"
13058 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13063 msgid "Basic parameters"
13064 msgstr "Základní nastavení"
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
13079 #. For the first occurrence,
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13091 #. %1$s: basketname|html
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13095 msgid "Basket %s (%s)"
13096 msgstr "Košík %s (%s)"
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13115 msgid "Basket created by: "
13116 msgstr "Košík vytvořil: "
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13120 msgid "Basket creator"
13121 msgstr "Tvorba košíků"
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13125 msgid "Basket deleted"
13126 msgstr "Košík byl smazán"
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13130 msgid "Basket details"
13131 msgstr "Podrobnosti košíku"
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13140 msgid "Basket group"
13141 msgstr "Skupina košíků"
13144 #. %2$s: basketgroupid
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13147 msgid "Basket group %s (%s) for "
13148 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13152 msgid "Basket group billing place:"
13153 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13157 msgid "Basket group delivery placename:"
13158 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
13162 msgid "Basket group name :"
13163 msgstr "Název skupiny košíků :"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13167 msgid "Basket group name:"
13168 msgstr "Název skupiny košíků:"
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
13172 msgid "Basket group search"
13173 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13178 msgid "Basket group:"
13179 msgstr "Skupina košíků:"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13183 msgid "Basket grouping"
13184 msgstr "Seskupování košíků"
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13188 msgid "Basket grouping for "
13189 msgstr "Seskupení košíků pro "
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13193 msgid "Basket groups"
13194 msgstr "Skupiny košíků"
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13198 msgid "Basket name"
13199 msgstr "Název košíku: "
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13203 msgid "Basket name: "
13204 msgstr "Název košíku: "
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13208 msgid "Basket search"
13209 msgstr "Vyhledávání v košících"
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13218 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13221 msgid "Basket: %s "
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13226 msgid "Basketgroup: "
13227 msgstr "Skupina košíků: "
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13234 #. %1$s: booksellertoname
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13237 msgid "Baskets for %s"
13238 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13242 msgid "Baskets in this group:"
13243 msgstr "Košíky v této skupině:"
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13259 msgid "Batch check out"
13260 msgstr "Dávkové výpůjčky"
13262 #. %1$s: IF borrowernumber
13263 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13267 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13268 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
13270 #. %1$s: IF borrowernumber
13271 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13275 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13276 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s %s"
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13281 msgid "Batch delete"
13282 msgstr "Hromadně odstranit"
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13286 msgid "Batch delete patrons"
13287 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13291 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13292 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13296 msgid "Batch edit patrons"
13297 msgstr "Upravit čtenáře"
13299 #. %1$s: IF ( del )
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13304 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13305 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13313 msgid "Batch item deletion"
13314 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13318 msgid "Batch item deletion results"
13319 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13327 msgid "Batch item modification"
13328 msgstr "Dávková úprava jednotek"
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13332 msgid "Batch item modification results"
13333 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13339 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13340 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13347 msgid "Batch patron modification"
13348 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13352 msgid "Batch patrons modification"
13353 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13357 msgid "Batch patrons results"
13358 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13365 msgid "Batch record deletion"
13366 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13373 msgid "Batch record modification"
13374 msgstr "Dávková úprava záznamů"
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13385 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13386 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13388 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
13389 "se nepoužívá. Klikněte "
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13394 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13395 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13397 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
13398 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13409 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13410 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13411 "administrator and located in your "
13413 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
13414 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
13415 "nachází v konfiguračním souboru "
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13419 msgid "Beginning date:"
13420 msgstr "Počáteční datum:"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13425 msgid "Begins with"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13435 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13436 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polština pro verzi 2.0)"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13440 msgid "Benjamin Rokseth"
13441 msgstr "Benjamin Rokseth"
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13445 msgid "Bernardo González Kriegel"
13446 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13451 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13454 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Správce překladu; 3.10 Údržba vydání)"
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13458 msgid "BibLibre, France"
13459 msgstr "BibLibre, Francie"
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13469 #. %1$s: loopro.object
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13473 msgstr "Bibliografický %s"
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13478 msgid "Biblio count"
13479 msgstr "Počet titulů"
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13483 msgid "Biblio number"
13484 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13488 msgid "Biblio number (internal)"
13489 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13493 msgid "Biblio-level item type"
13494 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13505 msgid "Bibliographic"
13506 msgstr "Bibliografický"
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13510 msgid "Bibliographic data to print"
13511 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13517 msgid "Bibliographic information"
13518 msgstr "Bibliografické informace"
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13523 msgid "Bibliographic record"
13524 msgstr "Bibliografický záznam"
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13529 msgid "Bibliographic record %s"
13530 msgstr "Bibliografický záznam %s"
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13534 msgid "Bibliographic: "
13535 msgstr "Bibliografický: "
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13539 msgid "Bibliographies"
13540 msgstr "Bibliografie"
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13544 msgid "Biblioitem number"
13545 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13549 msgid "Biblioitem number (internal)"
13550 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13556 msgid "Biblionumber"
13557 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13561 msgid "Biblionumber:"
13562 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13566 msgid "Biblios in reservoir"
13567 msgstr "Záznamy v zásobníku"
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13576 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13577 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13583 msgid "Bill to: %s %s "
13584 msgstr "Účet pro: %s %s "
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13590 msgid "Billing date"
13591 msgstr "Datum vyúčtování"
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13596 msgid "Billing date:"
13597 msgstr "Datum vyúčtování:"
13599 #. %1$s: IF billingdateto
13600 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13601 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13603 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13607 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13608 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
13610 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13613 msgid "Billing date: All until %s "
13614 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13619 msgid "Billing place"
13620 msgstr "Místo vyúčtování"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13627 msgid "Billing place:"
13628 msgstr "Místo vyúčtování:"
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13638 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13640 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13650 msgid "Block expired patrons:"
13651 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršelo předplacené období"
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13656 msgstr "Blokováno!"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13660 msgid "Book drop mode"
13661 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
13663 #. %1$s: dropboxdate
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13666 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13667 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13672 msgstr "Knižní fond:"
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13676 msgid "Bookseller invoice no: "
13677 msgstr "Číslo dokladu prodejce: "
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13692 msgid "Borrower '%s' added."
13693 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13697 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13698 msgstr "Čtenář '%s' už je na seznamu."
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13703 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13705 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
13706 "uzavřen a vystaveno potvrzení o vyřízení všech závazků vůči knihovně."
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13710 msgid "Borrower name"
13711 msgstr "Jméno čtenáře"
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13720 msgid "Borrower number"
13721 msgstr "Číslo čtenáře"
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13726 msgid "Borrowernumber: "
13727 msgstr "Číslo čtenáře: "
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13731 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13732 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13737 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13739 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13744 msgstr "Braillovo písmo"
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13754 msgid "Branches limitation"
13755 msgstr "Limitace poboček"
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13760 msgid "Branches limitation: "
13761 msgstr "Limitace poboček: "
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13766 msgid "Branches limitations"
13767 msgstr "Omezení poboček"
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13771 msgid "Brandon Haveman"
13772 msgstr "Brandon Haveman"
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13776 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13777 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13781 msgid "Brendan Gallagher"
13782 msgstr "Brendan Gallagher"
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13786 msgid "Brendon Ford"
13787 msgstr "Brendon Ford"
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13791 msgid "Brett Wilkins"
13792 msgstr "Brett Wilkins"
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13796 msgid "Brian Engard"
13797 msgstr "Brian Engard"
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13801 msgid "Brian Harrington"
13802 msgstr "Brian Harrington"
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13806 msgid "Brian Norris"
13807 msgstr "Brian Norris"
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13811 msgid "Brice Sanchez"
13812 msgstr "Brice Sanchez"
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13816 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13817 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13821 msgid "Brief display"
13822 msgstr "Krátká ukázka"
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13826 msgid "Brig C. McCoy"
13827 msgstr "Brig C. McCoy"
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13831 msgid "Brooke Johnson"
13832 msgstr "Brooke Johnson"
13834 #. For the first occurrence,
13835 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13839 msgid "Browse by last name: %s "
13840 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13844 msgid "Browse system logs"
13845 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13850 msgid "Browse the system logs"
13851 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13855 msgid "Bruno Toumi"
13856 msgstr "Bruno Toumi"
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13863 #. For the first occurrence,
13864 #. %1$s: budget.budget_period_description
13865 #. %2$s: budget.budget_period_id
13866 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13871 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13872 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13876 msgid "Budget description missing"
13877 msgstr "Chybí popis rozpočtu"
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13882 msgstr "ID rozpočtu"
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13887 msgid "Budget name"
13888 msgstr "Název rozpočtu"
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13893 msgid "Budget period description"
13894 msgstr "Popis období rozpočtu"
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
13903 msgid "Budgeted cost"
13904 msgstr "Rozpočtové náklady: "
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13909 msgid "Budgeted cost: "
13910 msgstr "Rozpočtové náklady: "
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
13929 msgid "Budgets administration"
13930 msgstr "Správa rozpočtů"
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13934 msgid "Bug wranglers:"
13935 msgstr "Lovci chyb:"
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
13939 msgid "Build a new report?"
13940 msgstr "Sestavit nový výstup?"
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
13950 msgid "Build a report"
13951 msgstr "Sestavit výstup"
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
13955 msgid "Build and run reports"
13956 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
13958 #. INPUT type=submit name=submit
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13963 msgstr "Vytvořit nový"
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13967 msgid "Built-in offline circulation interface"
13968 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13992 msgid "ByWater Solutions, USA"
13993 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14002 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14003 msgstr "C & P Bibliografické Služby, USA"
14014 #. %10$s: interface
14015 #. %11$s: interface
14016 #. %12$s: interface
14017 #. %13$s: interface
14018 #. %14$s: interface
14019 #. %15$s: interface
14021 #. %17$s: interface
14023 #. %19$s: interface
14025 #. %21$s: interface
14027 #. %23$s: interface
14029 #. %25$s: interface
14030 #. %26$s: themelang
14031 #. %27$s: interface
14032 #. %28$s: interface
14033 #. %29$s: interface
14034 #. %30$s: interface
14035 #. %31$s: interface
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14039 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14040 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14041 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14042 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14043 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14044 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14045 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14046 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14047 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14048 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14049 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14050 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14051 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14052 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14053 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14055 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14056 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14057 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14058 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14059 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14060 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14061 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14062 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14063 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14064 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14065 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14066 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14067 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14068 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14093 msgid "CD software"
14094 msgstr "CD se softwarem"
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14104 #. For the first occurrence,
14105 #. %1$s: csv_profile.profile
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
14116 msgid "CSV profile: "
14117 msgstr "CSV profil: "
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14122 msgid "CSV profiles"
14123 msgstr "Profily CSV"
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14128 msgid "CSV separator: "
14129 msgstr "Oddělovač CSV: "
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14133 msgid "Cache expiry (seconds)"
14134 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
14140 msgid "Cache expiry:"
14141 msgstr "Vypršení cache:"
14143 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14144 #. %2$s: from | $KohaDates
14145 #. %3$s: to | $KohaDates
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14148 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14149 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14159 msgid "Calendar information"
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14166 msgid "Call Number"
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14171 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14172 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14222 msgid "Call number"
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14227 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14228 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14233 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14234 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14238 msgid "Call number range"
14239 msgstr "Rozsah signatur"
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14246 msgid "Call number:"
14247 msgstr "Signatura:"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14251 msgid "Call number: "
14252 msgstr "Signatura:"
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14256 msgid "Call numbers"
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14261 msgid "Call numbers browser"
14262 msgstr "Procházet signatury"
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14269 #. %1$s: subscription.callnumber
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14272 msgid "Callnumber: %s "
14273 msgstr "Signatura: %s "
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14277 msgid "Calyx, Australia"
14278 msgstr "Calyx, Austrálie"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14282 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14283 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14287 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14288 msgstr "Může být prohlížen kýmkoliv, ale upravován pouze Vámi."
14290 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14291 #. %2$s: error.cardnumber
14293 #. %4$s: error.borrowernumber
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14296 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14298 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14304 msgid "Can't cancel order"
14305 msgstr "Objednávku nelze odstranit"
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14310 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14311 msgstr "Objednávku ani katalogizační záznam není možné odstranit"
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14317 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14318 "this order cancel holds first"
14320 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
14321 "holds_on_order %] rezervací"
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14327 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14328 "this order cancel holds first"
14330 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
14331 "holds_on_order %] rezervací"
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14335 msgid "Can't cancel receipt "
14336 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14341 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14343 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
14344 "existují rezervace"
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14349 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14352 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
14353 "items %] rezervací"
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14358 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14361 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% "
14362 "loop_order.items %] jednotek"
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14367 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14369 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14375 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14377 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14382 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14383 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14387 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14388 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14392 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14393 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14547 msgid "Cancel Upload"
14548 msgstr "Zrušit nahrávání"
14550 #. INPUT type=submit
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14553 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14555 "Zrušit [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a přesunout [% END %]vše"
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14559 msgid "Cancel and return to order"
14560 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
14562 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
14565 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14566 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14570 msgid "Cancel filter"
14571 msgstr "Zrušit filtr"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14580 msgid "Cancel hold"
14581 msgstr "Zrušit rezervaci"
14583 #. INPUT type=submit
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14585 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14586 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% overloo.branchname %]"
14588 #. INPUT type=submit
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14590 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14591 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% reserveloo.branchname %]"
14593 #. INPUT type=submit name=submit
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14596 msgid "Cancel marked holds"
14597 msgstr "Zrušit označené rezervace"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14601 msgid "Cancel merge"
14602 msgstr "Zrušit sloučení"
14604 #. INPUT type=button
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14606 msgid "Cancel modifications"
14607 msgstr "Zrušit úpravy"
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14611 msgid "Cancel notification"
14612 msgstr "Zrušit upozornění"
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14618 msgid "Cancel order"
14619 msgstr "Zrušené objednávky"
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14623 msgid "Cancel order and catalog record"
14624 msgstr "Objednávku ani katalogizační záznam není možné odstranit"
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14628 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14629 msgstr "Objednávku ani katalogizační záznam není možné odstranit"
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14633 msgid "Cancel receipt"
14634 msgstr "Zrušit účtenku"
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14638 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14639 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14644 msgid "Cancel transfer"
14645 msgstr "Zrušit přesun"
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14649 msgid "Cancellation Date"
14650 msgstr "Datum zrušení"
14652 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14656 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14657 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14672 msgid "Cancelled orders"
14673 msgstr "Zrušené objednávky"
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14680 msgid "Cannot Delete"
14681 msgstr "Nelze odstranit"
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14686 msgid "Cannot add patron"
14687 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14691 msgid "Cannot be ordered"
14692 msgstr "Nelze objednat"
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14696 msgid "Cannot be put on hold"
14697 msgstr "Není možné rezervovat"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14701 msgid "Cannot be toggled"
14702 msgstr "Nelze měnit"
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14706 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14707 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14712 msgid "Cannot check in"
14713 msgstr "Nelze vrátit"
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:227
14717 msgid "Cannot check out"
14718 msgstr "Nelze vypůjčit"
14720 #. For the first occurrence,
14721 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14725 msgid "Cannot check out! %s "
14726 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14733 msgid "Cannot delete"
14734 msgstr "Nelze odstranit"
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14738 msgid "Cannot delete budget"
14739 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
14741 #. %1$s: budget_period_description
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14744 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14745 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14749 msgid "Cannot delete currency "
14750 msgstr "Měnu nebylo možné odstranit "
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14754 msgid "Cannot delete filing rule "
14755 msgstr "Nelze odstranit pravidlo zápisu "
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14759 msgid "Cannot delete patron"
14760 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14765 msgid "Cannot edit"
14766 msgstr "Nelze upravit"
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14770 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14771 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
14773 #. For the first occurrence,
14774 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14778 msgid "Cannot open %s to read."
14779 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14783 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14784 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14788 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14789 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14793 msgid "Cannot place hold"
14794 msgstr "Nelze rezervovat"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14798 msgid "Cannot place hold on some items"
14799 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14804 msgid "Cannot place hold:"
14805 msgstr "Nelze rezervovat:"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14809 msgid "Cannot process file as an image."
14810 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14814 msgid "Cannot renew:"
14815 msgstr "Nelze prodloužit:"
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14819 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14820 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14824 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14825 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14829 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14830 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14835 msgid "Cap fine at replacement price"
14836 msgstr "Cena náhrady"
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14854 msgstr "Dávka průkazek"
14856 #. %1$s: batche.batch_id
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14859 msgid "Card batch number %s"
14860 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14864 msgid "Card batches"
14865 msgstr "Dávky průkazek"
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14869 msgid "Card height:"
14870 msgstr "Výška průkazky:"
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14877 msgid "Card number"
14878 msgstr "Číslo průkazky"
14880 #. %1$s: cardnumber
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14883 msgid "Card number : %s"
14884 msgstr "Číslo průkazky : %s"
14886 #. %1$s: maxlength_cardnumber
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14889 msgid "Card number can be up to %s characters."
14890 msgstr "Číslo průkazky může být dlouhé až %s znaků."
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14894 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14895 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
14897 #. %1$s: minlength_cardnumber
14898 #. %2$s: maxlength_cardnumber
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
14901 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14902 msgstr "Číslo průkazky musí být dlouhé %s až %s znaků."
14904 #. %1$s: minlength_cardnumber
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
14907 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14908 msgstr "Číslo průkazky musí být dlouhé přesně %s znaků."
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14912 msgid "Card number:"
14913 msgstr "Číslo průkazky:"
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
14918 msgid "Card number: "
14919 msgstr "Číslo průkazky: "
14921 #. %1$s: cardnumber
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14924 msgid "Card number: %s"
14925 msgstr "Číslo průkazky: %s"
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14930 msgid "Card preview"
14931 msgstr "Náhled MARC"
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14935 msgid "Card template"
14936 msgstr "Šablona průkazky"
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14940 msgid "Card templates"
14941 msgstr "Šablony průkazek"
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14945 msgid "Card width:"
14946 msgstr "Šířka průkazky:"
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14953 msgstr "Číslo průkazky"
14955 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14956 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14957 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14962 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14965 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
14970 msgid "Cardnumber already in use."
14971 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
14975 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14976 msgstr "Číslo průkazky není správné."
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14980 msgid "Cardnumbers not found"
14981 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14994 msgstr "CAS přihlášení"
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14998 msgid "Cassette recording"
14999 msgstr "Záznamy na kazetě"
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15030 msgid "Catalog by Item Type"
15031 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15035 msgid "Catalog by item type"
15036 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15040 msgid "Catalog by itemtype"
15041 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15045 msgid "Catalog details"
15046 msgstr "Podrobnosti katalogu"
15048 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15051 msgid "Catalog details %s "
15052 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15056 msgid "Catalog search"
15057 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15063 msgid "Catalog statistics"
15064 msgstr "Statistiky katalogu"
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15078 msgstr "Katalogizace"
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15082 msgid "Cataloging editor"
15083 msgstr "Katalogizační editor"
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15087 msgid "Cataloging search"
15088 msgstr "Hledat v katalogizaci"
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15097 msgid "Catalogue tables"
15098 msgstr "Tabulky pro katalog"
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15102 msgid "Cataloguing tables"
15103 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15107 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15108 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15124 msgid "Category code"
15125 msgstr "Kód kategorie"
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15131 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15134 "- kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15138 msgid "Category code unknown."
15139 msgstr "Neznámý kód kategorie."
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15143 msgid "Category code:"
15144 msgstr "Kód kategorie:"
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15151 msgid "Category code: "
15152 msgstr "Kód kategorie: "
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15156 msgid "Category name"
15157 msgstr "Název kategorie"
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15162 msgid "Category type: "
15163 msgstr "Typ kategorie: "
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
15170 msgstr "Kategorie:"
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15182 msgstr "Kategorie: "
15184 #. For the first occurrence,
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
15189 msgid "Category: %s"
15190 msgstr "Kategorie: %s"
15192 #. %1$s: categoryname
15193 #. %2$s: categorycode
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15196 msgid "Category: %s (%s)"
15197 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15201 msgid "Categorycode"
15202 msgstr "Kód kategorie"
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15207 msgstr "Hodnota buňky "
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15213 msgid "Cell value "
15214 msgstr "Hodnota buňky "
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15218 msgid "Cells contain estimated values only."
15219 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
15221 #. For the first occurrence,
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15231 msgid "Change amounts by"
15232 msgstr "Výše poplatku: "
15234 #. INPUT type=submit
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15236 msgid "Change basket group"
15237 msgstr "Změnit skupinu košů"
15239 #. INPUT type=submit
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15241 msgid "Change basketgroup"
15242 msgstr "Změnit skupinu košů"
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15246 msgid "Change framework"
15247 msgstr "Změnit šablonu: "
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15252 msgid "Change internal note"
15253 msgstr "Změnit interní poznámku"
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15257 msgid "Change item status"
15258 msgstr "Změnit stav jednotky"
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15262 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15264 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15268 msgid "Change order"
15269 msgstr "Změnit objednávku"
15271 #. %1$s: ordernumber
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15274 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15275 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
15277 #. %1$s: ordernumber
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15280 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15281 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15285 msgid "Change password"
15286 msgstr "Změnit heslo"
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15292 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15293 msgstr "Změnit jméno uživatele a/nebo heslo pro %s %s"
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15297 msgid "Change vendor note"
15298 msgstr "Změnit poznámku k dodavateli"
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15302 msgid "Changed action if matching record found"
15303 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15307 msgid "Changed action if no match found"
15308 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15312 msgid "Changed item processing option"
15313 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15326 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15329 "Tyto změny se projeví pouze u podpolí jednotky, které jsou namapovány na "
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15334 msgid "Changes saved."
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15339 msgid "Character encoding: "
15340 msgstr "Kódování znaků: "
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15357 msgid "Charge type"
15358 msgstr "Typ poplatku"
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15362 msgid "Charge when?"
15363 msgstr "Kdy účtovat?"
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15367 msgid "Charles Farmer"
15368 msgstr "Charles Farmer"
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15373 msgstr "Vybrat vše"
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15380 #. INPUT type=submit
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15393 msgstr "Zaškrtnout vše"
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15398 msgid "Check expiration"
15399 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15403 msgid "Check for embedded item record data?"
15404 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15424 #. For the first occurrence,
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15429 msgid "Check in message"
15430 msgstr "Zpráva pří vrácení"
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15434 msgid "Check lists"
15435 msgstr "Kontrolní seznamy"
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15441 msgid "Check logs for more details."
15442 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15473 #. %1$s: book.barcode
15474 #. %2$s: book.title
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
15477 msgid "Check out %s: %s"
15478 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15482 msgid "Check out and check in items"
15483 msgstr "Půjčovat a vracet"
15485 #. For the first occurrence,
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15488 msgid "Check out message"
15489 msgstr "Zpráva při půjčování"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15493 msgid "Check out to this patron"
15494 msgstr "Přepnout na půjčování"
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15498 msgid "Check that your database is running."
15499 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15504 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15505 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15509 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15510 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15514 msgid "Check the expiration of a serial"
15515 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného"
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15519 msgid "Check the hostname setting in "
15520 msgstr "Ověřte nastavení jména serveru v "
15522 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15524 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15525 msgstr "Označit pro smazání podpole [% ite.podpole %]"
15527 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15529 msgid "Check to delete this field"
15530 msgstr "Označit pro smazání tohoto pole"
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15534 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15536 "Označit pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-line "
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15542 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15543 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15545 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
15546 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15551 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15552 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15556 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15558 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15562 msgid "Check your database settings in "
15563 msgstr "Ověřte nastavení databáze v "
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15573 msgid "Check-in date from"
15574 msgstr "Zapsat datum od"
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15578 msgid "Check-in date from:"
15579 msgstr "Zapsat datum od:"
15581 # nenasel jsem kontext
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15586 msgstr "Zkontrolováno:"
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15605 msgid "Checked in "
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15610 msgid "Checked in item."
15611 msgstr "Vrácená jednotka."
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15618 msgid "Checked out"
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15623 msgid "Checked out "
15624 msgstr "Vypůjčeno "
15627 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15628 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15631 msgid "Checked out %s %s %s by "
15632 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v "
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15637 msgid "Checked out %s times"
15638 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15648 msgid "Checked out from"
15649 msgstr "Vypůjčeno z"
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15658 msgid "Checked out on"
15659 msgstr "Datum půjčení"
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15663 msgid "Checked out today"
15664 msgstr "Vypůjčeno dnes"
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
15668 msgid "Checked out: "
15669 msgstr "Vypůjčeno: "
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15674 msgid "Checked-in items"
15675 msgstr "Vrácené jednotky"
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15684 msgid "Checkin message"
15685 msgstr "Zpráva pří vrácení."
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15689 msgid "Checkin message type: "
15690 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15694 msgid "Checkin message: "
15695 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15700 msgstr "Vráceno na"
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15704 msgid "Checking out to "
15705 msgstr "Půjčování čtenáři "
15707 #. For the first occurrence,
15708 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15713 msgid "Checking out to %s"
15714 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15719 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15720 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15723 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisku podpole zablokuje zápis a mazání "
15724 "podpolí pro všechny vybrané výtisky. Ponechat prázdné, pokud nechcete nic "
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15730 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15731 "the values of that field on all selected patrons"
15733 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
15734 "pro všechny vybrané čtenáře"
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15745 msgid "Checkout count"
15746 msgstr "Počet výpůjček"
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15750 msgid "Checkout count:"
15751 msgstr "Počet výpůjček:"
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15755 msgid "Checkout date"
15756 msgstr "Datum výpůjčky"
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15760 msgid "Checkout date from:"
15761 msgstr "Výdejní datum od:"
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15765 msgid "Checkout date from: "
15766 msgstr "Výpůjční datum od: "
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15770 msgid "Checkout history"
15771 msgstr "Historie výpůjček"
15773 #. %1$s: title |html
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15776 msgid "Checkout history for %s"
15777 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15781 msgid "Checkout on"
15782 msgstr "Výpůjčka na"
15784 #. INPUT type=submit
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:287
15786 msgid "Checkout or renew"
15787 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15791 msgid "Checkout settings"
15792 msgstr "Stav výpůjčky:"
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15796 msgid "Checkout status:"
15797 msgstr "Stav výpůjčky:"
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:139
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15814 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15816 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15822 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15824 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15830 msgid "Checkouts by patron category"
15831 msgstr "Výpůjček na čtenářovu kategorii"
15833 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15834 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15838 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15839 msgstr "Výpůjčky podle katergorií čtenářů %s pro kategorii = %s%s"
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15844 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15845 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15848 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
15849 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
15850 "který odhalí v šabloně případné chyby."
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15878 msgid "Choose .koc file: "
15879 msgstr "Vybrat soubor .koc "
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15883 msgid "Choose Adult category "
15884 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15888 msgid "Choose Hemisphere:"
15889 msgstr "Vybrat polokouli:"
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15893 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15894 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15901 msgid "Choose a field name"
15902 msgstr "Vybrat soubor "
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
15907 msgid "Choose a file "
15908 msgstr "Vybrat soubor "
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15912 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15914 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15918 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15919 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15923 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15924 msgstr "Vyberte dodavatele, ke kterému bude prováděn přesun"
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
15929 msgid "Choose an icon:"
15930 msgstr "Vyberte ikonu"
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15934 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15935 msgstr "Vyberte a potvrďte 1 podpole MARC pro "
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15939 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15940 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15944 msgid "Choose layout type: "
15945 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15949 msgid "Choose library:"
15950 msgstr "Vyberte knihovnu:"
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15954 msgid "Choose list"
15955 msgstr "Vybrat seznam"
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15960 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15965 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15966 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15968 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
15969 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15974 msgid "Choose order of text fields to print"
15975 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
15979 msgid "Choose the file to add to the basket"
15980 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15984 msgid "Choose this record"
15985 msgstr "Vybrat tento záznam"
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15989 msgid "Choose time"
15990 msgstr "Vyberte čas"
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
15995 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15996 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15998 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
15999 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16003 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16005 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16010 msgid "Choose your library:"
16011 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16022 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16023 msgstr "Chris Catalfo (nový přídavný MARC editor)"
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
16028 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16029 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16031 "Chris Cormack (1.x, 3.4 a 3.6 Správce vydání, 3.2 Správce překladu, 3.8, "
16032 "3.10 a 3.18 Údržba vydání; 3.14 Člen týmu kontroly kvality)"
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
16036 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16037 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Údržba vydání)"
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16041 msgid "Christophe Croullebois"
16042 msgstr "Christophe Croullebois"
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16046 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16047 msgstr "Christopher Brannon (3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16051 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16052 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16056 msgid "Christopher Hyde"
16057 msgstr "Christopher Hyde"
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
16061 msgid "Cindy Murdock Ames"
16062 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16067 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
16102 msgid "Circulation"
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16108 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16109 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16110 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16111 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16112 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16113 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16114 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16115 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16116 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16117 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16118 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16119 "symbol by National Park Service "
16121 "Symbol modulu Výpůjčky (\"fair-trade\"): Edward Boatman ; Symbol modulu "
16122 "Uživatelé (\"children's library\"): Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16123 "Kennedy, Nikki Snow, Brook Hamilton ; Symbol vyhledávání (\"magnifying glass"
16124 "\"): Philipp Suesse; Symbol pro seznamy (\"folder\"): Jack Biesek, Gladys "
16125 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
16126 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek; Symbol modulu Katalogizace (\"price "
16127 "tag\"): the Noun Project ; Symbol modulu Autority (\"link\"): Matthew "
16128 "Exton ; Symbol modulu Periodika (\"newspaper\"): John Caserta ; Symbol "
16129 "modulu Akvizice (\"present\"): David Goodger ; Symbol modulu Výstupy (\"pie "
16130 "chart\"): Scott Lewis ; Symbol modulu Administrace (\"gears\"): Jeremy "
16131 "Minnick ; Symbol modulu Nástroje (\"wrench\"): National Park Service "
16133 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16136 msgid "Circulation History for %s"
16137 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
16139 #. %1$s: branch_name
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16142 msgid "Circulation alerts for %s"
16143 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16147 msgid "Circulation and fine rules"
16148 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16153 msgid "Circulation and fines rules"
16154 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16160 msgid "Circulation history"
16161 msgstr "Historie výpůjček"
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16165 msgid "Circulation note"
16166 msgstr "Poznámka pro oběh"
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16170 msgid "Circulation note: "
16171 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16175 msgid "Circulation records were last synced on: "
16176 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16180 msgid "Circulation reports"
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16187 msgid "Circulation statistics"
16188 msgstr "Statistika výpůjček"
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16192 msgid "Circulation tables"
16193 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
16195 #. %1$s: LoginBranchname
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16198 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16199 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16215 msgid "Cities and towns"
16216 msgstr "Města a obce"
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16235 msgstr "ID města: "
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16244 msgid "City search:"
16245 msgstr "Hledání města:"
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
16264 msgid "Claim acquisition"
16265 msgstr "Reklamace na pořízení"
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16270 msgstr "Datum upomínky"
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16274 msgid "Claim missing serials"
16275 msgstr "Reklamovat chybějící výtisky periodik"
16277 #. INPUT type=submit
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16279 msgid "Claim order"
16280 msgstr "Reklamovat"
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
16285 msgid "Claim serial issue"
16286 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16290 msgid "Claim using notice: "
16291 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16300 msgstr "Reklamováno"
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16304 msgid "Claimed date"
16305 msgstr "Datum reklamace"
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16316 msgid "Claims count"
16317 msgstr "Počet reklamací"
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16321 msgid "Claire Hernandez"
16322 msgstr "Claire Hernandez"
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16332 msgid "ClassSources"
16333 msgstr "Zdroje třídy"
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16338 msgid "Classification"
16339 msgstr "Klasifikace"
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16343 msgid "Classification filing rules"
16344 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16349 msgid "Classification source code: "
16350 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16357 msgid "Classification sources"
16358 msgstr "Zdroje klasifikace"
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16362 msgid "Classification:"
16363 msgstr "Klasifikace:"
16365 #. For the first occurrence,
16366 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16370 msgid "Classification: %s "
16371 msgstr "Klasifikace: %s "
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16375 msgid "Claudia Forsman"
16376 msgstr "Claudia Forsman"
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16381 msgstr "Clay Fouts"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16390 msgid "Clean patron records"
16391 msgstr "Vyčistit záznamy o uživateli"
16393 #. %1$s: import_batch_id
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16396 msgid "Cleaned import batch #%s"
16397 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
16399 #. For the first occurrence,
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16444 msgstr "Odebrat označení"
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16449 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16451 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
16452 "operaci nelze vrátit zpět."
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16461 msgstr "Vymazat datum"
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16465 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16470 msgid "Clear field"
16471 msgstr "Vymazat pole"
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16475 msgid "Clear fields"
16476 msgstr "Vymazat pole"
16478 #. INPUT type=reset
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16480 msgid "Clear filters"
16481 msgstr "Vymazat filtry"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16485 msgid "Clear on loan"
16486 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16491 msgid "Clear screen"
16492 msgstr "Vymazat zobrazení"
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16498 msgid "Clear search form"
16499 msgstr "Vymazat formulář"
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16503 msgid "Clear used authorities"
16504 msgstr "Vyčistit použité autority"
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16512 msgid "Click 'Next' to continue "
16513 msgstr "Pro pokračování klikněte na tlačítko 'Další' "
16515 #. For the first occurrence,
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16519 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16520 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16524 msgid "Click Save to finish."
16525 msgstr "Klikněte na Uložit."
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16530 msgid "Click here to define a printer profile."
16531 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16535 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16536 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16541 msgid "Click here to see the merged record."
16542 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16546 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16547 msgstr "Kliknutím na tlačítko 'Dokončit' můžete začít systém Koha používat. "
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16551 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16552 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16558 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16561 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
16562 "úpravě stiskněte <Enter> pro uložení."
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16566 msgid "Click on individual cells to edit."
16567 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16572 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16573 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16575 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
16576 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
16577 "označené citáty budou odstraněny."
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16582 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16583 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16585 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
16586 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
16587 "označené citáty budou odstraněny."
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16592 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16593 "Enter> key to save the quote."
16595 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát; Stiskem klávesy "
16596 "<Enter> jej uložíte."
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16600 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16602 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16606 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16607 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16611 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16612 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
16616 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16617 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16622 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16625 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16631 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16633 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
16634 "chcete importovat."
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16639 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16641 "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku. %s "
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16646 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16649 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
16650 "souboru s citáty."
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16655 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16658 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16663 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16664 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
16666 #. INPUT type=submit
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16668 msgid "Click to \"Unmap\""
16669 msgstr "Odstranit mapování"
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16673 msgid "Click to Edit"
16674 msgstr "Klikněte pro upravení"
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16679 msgid "Click to Expand this Tag"
16680 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16685 msgid "Click to add item"
16686 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16690 msgid "Click to collapse"
16691 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16695 msgid "Click to collapse this section"
16696 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16700 msgid "Click to edit"
16701 msgstr "Klikněte pro upravení"
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16705 msgid "Click to expand this section"
16706 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16710 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16711 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16715 msgid "Click to recheck dependencies "
16716 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16731 msgid "Clone these rules to:"
16732 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16741 msgid "Clone this subfield"
16742 msgstr "Klonovat toto podpole"
16744 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16745 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16746 #. %3$s: frombranchname
16748 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16749 #. %6$s: tobranchname
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16755 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16757 "Klonování pravidel výpůjček a upomínek %s %s z \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16761 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16762 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek selhalo!"
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16787 #. INPUT type=button
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16790 msgid "Close and export as PDF"
16791 msgstr "Zavřít a vytisknout"
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16795 msgid "Close basket group"
16796 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16800 msgid "Close budget "
16801 msgstr "Uzavřít rozpočet "
16803 #. INPUT type=button
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16805 msgid "Close help window"
16806 msgstr "Zavřít okno nápovědy"
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16810 msgid "Close this basket"
16811 msgstr "Zavřít tento košík"
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16817 msgid "Close this menu"
16818 msgstr "Zavřít toto menu"
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16822 msgid "Close this window."
16823 msgstr "Zavřít okno."
16825 #. INPUT type=button
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16830 msgid "Close window"
16831 msgstr "Zavřít okno"
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16845 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16848 msgid "Closed (%s)"
16849 msgstr "Ukončeno (%s)"
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16853 msgid "Closed on %s"
16854 msgstr "Uzavřeno dne %s"
16856 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16859 msgid "Closed on %s."
16860 msgstr "Uzavřeno dne %s."
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16866 msgstr "Zavřeno v:"
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16898 msgid "CodeMirror editing library"
16899 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
16903 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16904 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manažer)"
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16909 msgid "Collapse all"
16910 msgstr "Sbalit vše"
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16920 msgid "Collect from patron: "
16921 msgstr "Vybrat od uživatele: "
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16946 msgid "Collection "
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16956 msgid "Collection code"
16957 msgstr "Kód sbírky"
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16961 msgid "Collection code:"
16962 msgstr "Kód sbírky:"
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
16966 msgid "Collection code: "
16967 msgstr "Kód sbírky:"
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16971 msgid "Collection deleted successfully"
16972 msgstr "Soubor byl odstraněn"
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16976 msgid "Collection failed to be deleted"
16977 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
16983 msgid "Collection title:"
16984 msgstr "Název sbírky:"
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16988 msgid "Collection transferred successfully"
16989 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
16993 msgid "Collection:"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
16999 msgid "Collection: "
17002 #. For the first occurrence,
17003 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17007 msgid "Collection: %s "
17008 msgstr "Sbírka: %s "
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17018 msgstr "Dvojtečka (:)"
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17037 msgid "Column name"
17038 msgstr "Jméno sloupce"
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17042 msgid "Column visibility"
17043 msgstr "Viditelnost sloupce"
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
17058 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17059 "columns will be ignored. "
17061 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
17062 "ostatní budou ignorovány. "
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17067 msgid "Columns settings"
17068 msgstr "Nastavení sloupců"
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17072 msgid "Coming from"
17073 msgstr "Přichází z"
17075 #. %1$s: branchesloo.branchname
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17078 msgid "Coming from %s"
17079 msgstr "Přichází z %s"
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
17096 msgid "Comma separated text"
17097 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami"
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
17104 msgstr "Text komentáře"
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17109 msgstr "Text komentáře "
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
17121 msgstr "Poznámka: "
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17126 msgstr "Autor komentáře "
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17140 msgid "Comments about this file: "
17141 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17145 msgid "Comments awaiting moderation"
17146 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17150 msgid "Comments pending approval"
17151 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17156 msgstr "Komentáře:"
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17160 msgid "Compact view"
17161 msgstr "Kompaktní zobrazení"
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17165 msgid "Company details"
17166 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17170 msgid "Company name: "
17171 msgstr "Název společnosti: "
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17175 msgid "Compare barcodes list to results: "
17176 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17180 msgid "Complete view"
17181 msgstr "Úplné zobrazení"
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17185 msgid "Completed import of records"
17186 msgstr "Dokončen import záznamů"
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17197 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17198 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17207 msgid "Configure columns"
17208 msgstr "Nastavit sloupce"
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17212 msgid "Configure plugins"
17213 msgstr "Nastavovat zásuvné moduly"
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17217 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17218 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17223 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17224 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17225 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17226 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17227 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17229 "Nastavení zásuvného modulu 'Měli jste na mysli?' vyžaduje JavaScript. Pokud "
17230 "nemáte možnost mít Javascript zapnutý, můžete zkusit nastavit parametry "
17231 "(jsou uloženy v JSON u voleb OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v systémových "
17232 "nastaveních), ale nedoporučujeme to a pravděpodobně to také nebude fungovat."
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17245 msgid "Confirm custom report"
17246 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17251 msgid "Confirm deletion"
17252 msgstr "Potvrdit odstranění"
17254 #. %1$s: searchfield
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17257 msgid "Confirm deletion of %s?"
17258 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17262 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17263 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17267 msgid "Confirm deletion of classification source "
17268 msgstr "Potvrdit odstranění zdroje klasifikace "
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17272 msgid "Confirm deletion of contract "
17273 msgstr "Potvrďte odstranění smlouvy "
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17277 msgid "Confirm deletion of currency "
17278 msgstr "Potvrďte odstranění měny "
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17282 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17283 msgstr "Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17287 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17288 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17292 msgid "Confirm deletion of printer "
17293 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17297 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17298 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
17300 #. %1$s: tagsubfield
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17303 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17304 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17308 msgid "Confirm deletion of tag "
17309 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17313 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17314 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17318 msgid "Confirm hold"
17319 msgstr "Potvrdit rezervaci"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17323 msgid "Confirm hold and transfer"
17324 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesunout"
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17328 msgid "Confirm holds"
17329 msgstr "Potvrdit rezervaci"
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17333 msgid "Confirm new password:"
17334 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17338 msgid "Congratulations, installation complete"
17339 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17345 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17346 msgstr "Připojit %s.%s k podpoli MARC"
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17350 msgid "Connection established."
17351 msgstr "Spojení navázáno."
17353 #. For the first occurrence,
17354 #. %1$s: errcon.server
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17359 msgid "Connection failed to %s"
17360 msgstr "Připojení selhalo v %s"
17362 #. For the first occurrence,
17363 #. %1$s: errcon.server
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17367 msgid "Connection timeout to %s"
17368 msgstr "Časový limit připojení k %s"
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17372 msgid "Connor Dewar"
17373 msgstr "Connor Dewar"
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17377 msgid "Connor Fraser"
17378 msgstr "Connor Fraser"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17382 msgid "Considered lost"
17383 msgstr "Považováno za ztracené"
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17393 msgid "Constraints"
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17404 msgid "Contact about late issues?"
17405 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17409 msgid "Contact about late orders?"
17410 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17415 msgid "Contact details"
17416 msgstr "Detail kontaktu"
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17420 msgid "Contact information"
17421 msgstr "Kontaktní informace"
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17425 msgid "Contact name: "
17426 msgstr "Jméno kontaktu: "
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17430 msgid "Contact note: "
17431 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17440 msgid "Contact: First name"
17441 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17445 msgid "Contact: Last name"
17446 msgstr "Kontakt: Příjmení"
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17450 msgid "Contact: Relationship"
17451 msgstr "Kontakt: Vztah"
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17455 msgid "Contact: Title"
17456 msgstr "Kontakt: Titul"
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17474 msgstr "Počet položek"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17478 msgid "Contents of "
17479 msgstr "Obsah seznamu "
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17489 msgstr "Pokračovat"
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17493 msgid "Continue to log in to Koha"
17494 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
17496 #. INPUT type=submit
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17498 msgid "Continue without marking >>"
17499 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17508 msgid "Contract deleted"
17509 msgstr "Smlouva odstraněna"
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17513 msgid "Contract description:"
17514 msgstr "Popis smlouvy:"
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17518 msgid "Contract end date:"
17519 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17524 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17526 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17531 msgid "Contract id "
17532 msgstr "ID smlouvy "
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17537 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17538 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17541 "Označení smlouvy, Číslo objednávky, Datum zadání, ISBN, Autor, Název, Rok "
17542 "vydání, Vydavatel, Název sbírky, Zpráva pro dodavatele, Množství, Doporučená "
17543 "cena, Místo dodání, Fakturační místo "
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17549 msgid "Contract name:"
17550 msgstr "Název smlouvy:"
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17554 msgid "Contract number:"
17555 msgstr "Číslo smlouvy:"
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17559 msgid "Contract number: "
17560 msgstr "Číslo smlouvy: "
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17564 msgid "Contract start date:"
17565 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17569 msgid "Contract(s)"
17570 msgstr "Smlouva(y)"
17572 #. %1$s: booksellername
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17575 msgid "Contract(s) of %s"
17576 msgstr "Smlouva(y) o %s"
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17594 msgid "Contributing companies and institutions"
17595 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17600 msgid "Control no.: "
17601 msgstr "Kontrolní č.: "
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17606 msgid "Control no: "
17607 msgstr "Kontrolní č.: "
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17611 msgid "Control number:"
17612 msgstr "Kontrolní číslo:"
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17616 msgid "Control number: "
17617 msgstr "Kontrolní číslo:"
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17622 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17623 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17624 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17625 "of history kept is controlled by the cronjob "
17627 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
17628 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
17629 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
17630 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
17631 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
17632 "spouštěným skriptem "
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17636 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17637 msgstr "Zkonvertovat soubor na MARC pomocí zásuvného modulu: "
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17655 msgid "Copy and replace"
17656 msgstr "Kopírovat a přemístit"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17660 msgid "Copy holidays to:"
17661 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17665 msgid "Copy notice"
17666 msgstr "Kopírovat oznámení"
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17679 msgid "Copy number"
17680 msgstr "Číslo kopie"
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17684 msgid "Copy number:"
17685 msgstr "Číslo kopie:"
17687 #. %1$s: branchloo.branchname
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17691 msgstr "Kopírovat do %s"
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17695 msgid "Copy to all libraries"
17696 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17702 msgstr "Rok vydání"
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17706 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17707 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17711 msgid "Copyright © 2008 "
17712 msgstr "Copyright © 2008 "
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17718 msgid "Copyright date:"
17719 msgstr "Datum copyrightu:"
17721 #. For the first occurrence,
17722 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17726 msgid "Copyright year: %s "
17727 msgstr "Rok vydání: %s "
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17732 msgstr "Autorská práva:"
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17736 msgid "Copyright: "
17737 msgstr "Autorská práva: "
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17742 msgid "Copyrightdate"
17743 msgstr "Rok vydání"
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17747 msgid "Corey Fuimaono"
17748 msgstr "Corey Fuimaono"
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17752 msgid "Cory Jaeger"
17753 msgstr "Cory Jaeger"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17757 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17758 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17763 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17764 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17766 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
17767 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17771 msgid "Could not add a new patron."
17772 msgstr "Nelze přidat čtenáře."
17774 #. %1$s: duplicate_code_error
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17778 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17779 "code already exists. "
17781 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu "%s" — jeden s tímto "
17782 "kódem již existuje. "
17784 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17785 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17789 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17790 "by %s patron records"
17792 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu "%s" — je používán v "
17793 "záznamu čtenáře %s."
17795 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17799 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17800 "absent from the database."
17802 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře "%s" — již není v "
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17807 msgid "Could not find a system preference named "
17808 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17813 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17814 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17816 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
17817 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17827 msgid "Count deleted items"
17828 msgstr "Export vybraných jednotek"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17832 msgid "Count holds:"
17833 msgstr "Spočítat rezervace"
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17837 msgid "Count items:"
17838 msgstr "Spočítat jednotky"
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17842 msgid "Count of checkouts"
17843 msgstr "Počet výpůjček"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17847 msgid "Count total items"
17848 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17852 msgid "Count total items:"
17853 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17857 msgid "Count unique biblios"
17858 msgstr "Spočítat unikátní záznamy"
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17863 msgid "Count unique biblios:"
17864 msgstr "Spočítat unikátní záznamy"
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17868 msgid "Count unique borrowers:"
17869 msgstr "Spočítat unikátní čtenáře"
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17874 msgid "Count unique items:"
17875 msgstr "Spočítat unikátní jednotky"
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17902 msgid "Courier New"
17903 msgstr "Courier New"
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
17912 msgid "Course Reserves"
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17917 msgid "Course name"
17918 msgstr "Název kurzu"
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17922 msgid "Course name:"
17923 msgstr "Název kurzu:"
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17927 msgid "Course number"
17928 msgstr "Číslo kurzu"
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17932 msgid "Course number:"
17933 msgstr "Číslo kurzu:"
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17945 msgid "Course reserves"
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17955 msgid "Crawford County Federated Library System"
17956 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17958 #. INPUT type=submit
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17961 msgstr "Vytvořit nový"
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17965 msgid "Create SQL reports"
17966 msgstr "Vytvářet SQL výstupy"
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
17970 msgid "Create a new category"
17971 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17975 msgid "Create a new city"
17976 msgstr "Přidat město"
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
17980 msgid "Create a new list"
17981 msgstr "Vytvořit nový seznam"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17985 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17986 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17990 msgid "Create a new subscription"
17991 msgstr "Vytvářet předplatné"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
17995 msgid "Create a new template"
17996 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
18000 msgid "Create analytics"
18001 msgstr "Vytvořit analytiku"
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18006 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18007 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18009 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
18010 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18015 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18016 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18017 "for the MARC editor."
18019 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
18020 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
18022 #. %1$s: authtypecode
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18025 msgid "Create authority framework for %s using "
18026 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18030 msgid "Create edifact order"
18031 msgstr "Vytvořit nový záznam"
18033 #. %1$s: frameworkcode
18034 #. %2$s: frameworktext
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18037 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18038 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18042 msgid "Create from SQL"
18043 msgstr "Vytvořit z SQL"
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18051 msgid "Create manual credit"
18052 msgstr "Vložit kredit"
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18060 msgid "Create manual invoice"
18061 msgstr "Další poplatky"
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18065 msgid "Create new authority"
18066 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
18068 #. INPUT type=submit
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18070 msgid "Create new invoice anyway"
18071 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18075 msgid "Create new record"
18076 msgstr "Vytvořit nový záznam"
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18080 msgid "Create patron"
18081 msgstr "vytvořit uživatele"
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18085 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18086 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy a průkazky"
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18090 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18091 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18095 msgid "Create printable patron cards"
18096 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18100 msgid "Create record"
18101 msgstr "Vytvořit nový záznam"
18103 #. INPUT type=submit name=submit
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
18107 msgid "Create report from SQL"
18108 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18113 msgid "Create routing list"
18114 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18118 msgid "Create routing list for "
18119 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
18121 #. INPUT type=submit
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18123 msgid "Create template"
18124 msgstr "Vytvořit šablonu"
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18135 msgid "Created by:"
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18140 msgid "Created by: "
18141 msgstr "Vytvořil: "
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18146 msgstr "Vytvořeno:"
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18153 msgid "Creation date"
18154 msgstr "Datum vytvoření"
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
18158 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18159 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
18163 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18164 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18173 msgid "Credit type: "
18174 msgstr "Druh kreditu: "
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18190 msgstr "Přetečení:"
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18209 msgid "Ctrl-Shift-X"
18210 msgstr "Ctrl-Shift-X"
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18224 msgid "Currencies & Exchange rates"
18225 msgstr "Měny & směnné kurzy"
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18231 msgid "Currencies and exchange rates"
18232 msgstr "Měny a směnné kurzy"
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18236 msgid "Currencies search:"
18237 msgstr "Vyhledávání měn:"
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18249 msgid "Currency = %s"
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18270 msgid "Current checkouts allowed"
18271 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18277 msgid "Current library"
18278 msgstr "Aktuální knihovna"
18280 #. For the first occurrence,
18281 #. %1$s: LoginBranchname
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:181
18287 msgid "Current library: %s"
18288 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18295 msgid "Current location"
18296 msgstr "Aktuální umístění"
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18300 msgid "Current location:"
18301 msgstr "Aktuální umístění:"
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18306 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18307 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18311 msgid "Current renewals:"
18312 msgstr "Aktuální prodloužení:"
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18316 msgid "Current server time is:"
18317 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18322 msgid "Current session"
18323 msgstr "Aktuální termíny"
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18327 msgid "Current terms"
18328 msgstr "Aktuální termíny"
18330 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:184
18333 msgid "Currently available %s"
18334 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18338 msgid "Currently available batches"
18339 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18343 msgid "Currently available layouts"
18344 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18348 msgid "Currently available profiles"
18349 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18353 msgid "Currently available templates"
18354 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18359 msgid "Currently in local use %s "
18360 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18365 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18368 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
18369 "následující efekty: "
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18378 msgid "Custom search fields"
18379 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18383 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18384 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Správce překladu)"
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18388 msgid "Dænsk (Danish)"
18389 msgstr "Dænsk (Dánština)"
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18403 msgid "DSpace project"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18408 msgid "DVD video / Videodisc"
18409 msgstr "DVD nebo jiný videodisk"
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18420 msgid "Damaged status"
18421 msgstr "Stav poškození"
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18425 msgid "Damaged status:"
18426 msgstr "Stav poškození:"
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18435 msgid "Daniel Banzli"
18436 msgstr "Daniel Banzli"
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18440 msgid "Daniel Barker"
18441 msgstr "Daniel Barker"
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18445 msgid "Daniel Grobani"
18446 msgstr "Daniel Grobani"
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18450 msgid "Daniel Holth"
18451 msgstr "Daniel Holth"
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18455 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18456 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18460 msgid "Daniel Sweeney"
18461 msgstr "Daniel Sweeney"
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18465 msgid "Danny Bouman"
18466 msgstr "Danny Bouman"
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18470 msgid "Darrell Ulm"
18471 msgstr "Darrell Ulm"
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18478 msgid "Data deleted"
18479 msgstr "Údaje odstraněny"
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18484 msgstr "Chybné údaje"
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18488 msgid "Data fields"
18489 msgstr "Datová pole"
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18494 msgid "Data recorded"
18495 msgstr "Údaje zaznamenány"
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18514 msgid "Database settings:"
18515 msgstr "Nastavení databáze:"
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18519 msgid "Database tables created"
18520 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18525 msgstr "Databáze: "
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18564 msgid "Date acquired"
18565 msgstr "Datum zapsání"
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18569 msgid "Date acquired (item)"
18570 msgstr "Datum zapsání"
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18575 msgstr "Datum vložení"
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18580 msgid "Date arrived"
18581 msgstr "Datum příjmu"
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18585 msgid "Date deceived"
18586 msgstr "Datum dodání"
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18590 msgid "Date deleted (item)"
18591 msgstr "Smazat vybrané položky"
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18600 msgstr "Půjčeno do"
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18605 msgstr "Termín návratu:"
18607 #. For the first occurrence,
18608 #. %1$s: issueloo.date_due
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18613 msgid "Date due: %s"
18614 msgstr "Termín návratu: %s"
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18618 msgid "Date formats: "
18619 msgstr "Formát data: "
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18628 msgid "Date last checked out"
18629 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18634 msgid "Date last seen"
18635 msgstr "Datum poslední evidence"
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18647 msgid "Date of birth"
18648 msgstr "Datum narození"
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18652 msgid "Date of birth is invalid."
18653 msgstr "Datum narození je neplatné."
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18659 msgid "Date of birth:"
18660 msgstr "Datum narození:"
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18664 msgid "Date of enrollment is invalid."
18665 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18669 msgid "Date of expiration is invalid."
18670 msgstr "Datum konce platnosti je neplatné."
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18674 msgid "Date of transfer"
18675 msgstr "Datum přenosu"
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18680 msgid "Date ordered "
18681 msgstr "Datum objednávky "
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18685 msgid "Date published"
18686 msgstr "Datum vydání"
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18690 msgid "Date published "
18691 msgstr "Datum vydání "
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18695 msgid "Date published (text) "
18696 msgstr "Datum vydání (textu) "
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18701 msgstr "Omezit na období"
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18705 msgid "Date received"
18706 msgstr "Datum dodání"
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18711 msgid "Date received "
18712 msgstr "Datum přijetí "
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18716 msgid "Date received: "
18717 msgstr "Datum přijetí: "
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18727 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18729 "Datum by mělo být ve formátu shodném s nastavením systému (doplněno nulama). "
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18761 msgid "Date: from "
18762 msgstr "Datum: od "
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18771 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18772 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD.MM.RRRR'"
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18776 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18777 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD/MM/RRRR'"
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18781 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18782 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'MM/DD/RRRR'"
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18786 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18787 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'RRRR-MM-DD'"
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18791 msgid "David Birmingham"
18792 msgstr "David Birmingham"
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18797 msgstr "David Cook"
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18801 msgid "David Goldfein"
18802 msgstr "David Goldfein"
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18806 msgid "David Strainchamps"
18807 msgstr "David Strainchamps"
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18822 msgid "Day of week"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18845 msgid "Days in advance"
18846 msgstr "Dní předem"
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18850 msgid "DeAndre Carroll"
18851 msgstr "DeAndre Carroll"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18855 msgid "Deactivate filters"
18856 msgstr "Deaktivovat filtry"
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18863 #. For the first occurrence,
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18894 msgid "Default accounting details"
18895 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
18897 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18898 #. %2$s: humanbranch
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18902 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18903 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18907 msgid "Default font"
18908 msgstr "Výchozí písmo"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18923 msgid "Default framework"
18924 msgstr "Výchozí šablona"
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18928 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18929 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18933 msgid "Default privacy"
18934 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18939 msgid "Default privacy: "
18940 msgstr "Výchozí soukromí: "
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18945 msgid "Default value:"
18946 msgstr "Výchozí hodnota:"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18950 msgid "Default values"
18951 msgstr "Výchozí hodnoty"
18953 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18957 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18958 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18962 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
18968 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18969 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18972 "Definovat typy autorit, pak autoritní MARC strukturu stejným způsobem jako "
18973 "definujete typy výtisků a bibliografickou strukturu MARC tagů. Autoritní "
18974 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18978 msgid "Define categories and authorized values for them."
18979 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
18984 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18985 "categories, and item types"
18987 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
18988 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
18992 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18993 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
18998 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18999 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19001 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
19002 "fondech. Také definujte pravidla pro třídění signatur."
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19006 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19007 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19012 msgid "Define days when the library is closed"
19013 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19018 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19021 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
19022 "záznamů o čtenářích"
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19026 msgid "Define funds within your budgets"
19027 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19031 msgid "Define item types used for circulation rules."
19032 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19036 msgid "Define libraries and groups."
19037 msgstr "Definuje knihovny a skupiny knihoven."
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19041 msgid "Define mappings"
19042 msgstr "Definovat mapování"
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19046 msgid "Define notices"
19047 msgstr "Definovat znění posílaných upozornění a oznámení"
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19052 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19053 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19057 msgid "Define patron categories."
19058 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19063 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19064 "libraries, patron categories, and item types"
19066 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
19067 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19071 msgid "Define rules to modify items by age"
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19076 msgid "Define the holidays for:"
19077 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19082 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19083 "to find some datas independently of the framework."
19085 "Definujte přiřazení klíčových slov a polí MARC, tato klíčová slova slouží k "
19086 "nalezení údajů nezávisle na šabloně."
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19091 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19092 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19093 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19096 "Definujte propojení mezi údaji v transakční databázi Koha (SQL) a MARC "
19097 "bibligrafickými záznamy. Pozn: mapování lze definovat pomocí katalogizačních "
19098 "šablon MARC. Tento nástroj zjednodušuje a zrychluje toto mapování."
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19102 msgid "Define transport costs between branches"
19103 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19107 msgid "Define which events trigger which sounds"
19108 msgstr "Definuje akce při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19112 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19113 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19117 msgid "Define your budgets"
19118 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
19120 #. %1$s: IF ( branch )
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19126 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19128 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19132 msgid "Defining transport costs between libraries "
19133 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19142 msgid "Definition description:"
19143 msgstr "Definice popisu:"
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19147 msgid "Definition name:"
19148 msgstr "Definice jména:"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19152 msgid "DejaVu Sans Mono"
19153 msgstr "DejaVu Sans Mono"
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19160 #. %1$s: ERRORDELAY
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19165 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19166 "be only numerical characters. "
19168 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19174 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
19176 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
19178 #. For the first occurrence,
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19281 msgstr "Odstranit "
19283 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19285 msgid "Delete ALL submitted items"
19286 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
19289 #. %2$s: ean.branch.branchname
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19292 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19293 msgstr "Odstranit fond %s?"
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19297 msgid "Delete Images"
19298 msgstr "Odstranit obrázky"
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19302 msgid "Delete a batch of items"
19303 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19307 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19308 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19313 msgstr "Odstranit vše"
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19318 msgid "Delete all items"
19319 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19323 msgid "Delete all items at once"
19324 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou"
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19328 msgid "Delete an existing subscription"
19329 msgstr "Odstranit existující předplatné"
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19333 msgid "Delete basket"
19334 msgstr "Odstranit košík"
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19338 msgid "Delete basket and orders"
19339 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19343 msgid "Delete basket, orders, and records"
19344 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
19349 msgid "Delete batch"
19350 msgstr "Odstranit dávku"
19352 #. For the first occurrence,
19353 #. %1$s: budget_period_description
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19357 msgid "Delete budget '%s'?"
19358 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
19360 #. %1$s: city.city_name
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19363 msgid "Delete city \"%s?\""
19364 msgstr "Odstranit město \"%s\"?"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19368 msgid "Delete contact"
19369 msgstr "Odstranit kontakt"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19373 msgid "Delete course"
19374 msgstr "Odstranit kurz"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19378 msgid "Delete current field"
19379 msgstr "Odstranit aktuální pole"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19383 msgid "Delete current subfield"
19384 msgstr "Odstranit aktuální podpole"
19386 #. %1$s: framework.frameworktext
19387 #. %2$s: framework.frameworkcode
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19390 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19391 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
19393 #. %1$s: budget_name
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19396 msgid "Delete fund %s?"
19397 msgstr "Odstranit fond %s?"
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19401 msgid "Delete image"
19402 msgstr "Odstranit obrázek"
19404 #. %1$s: itemtype.itemtype
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19407 msgid "Delete item type '%s'?"
19408 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19413 msgid "Delete items in a batch"
19414 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19419 msgid "Delete list"
19420 msgstr "Odstranit seznam"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19424 msgid "Delete local"
19425 msgstr "Odstranit z místní databáze"
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19429 msgid "Delete local and remote"
19430 msgstr "Odstranit z místní i centrální databáze"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19435 msgid "Delete macro"
19436 msgstr "Odstranit makro"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
19440 msgid "Delete notice?"
19441 msgstr "Odstranit oznámení?"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19446 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19449 "Mazat nepoužívané stenáře a anomymizovat historii výpůjček (smaže historii "
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19454 msgid "Delete patrons"
19455 msgstr "Odstranit čtenáře"
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19459 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19460 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19464 msgid "Delete public lists"
19465 msgstr "Odstranit veřejný seznam"
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19470 msgid "Delete quote(s)"
19471 msgstr "Smazat označené citáty"
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19476 msgid "Delete record"
19477 msgstr "Odstranit záznam"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19481 msgid "Delete records if no items remain."
19482 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají výtisky."
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19486 msgid "Delete remote"
19487 msgstr "Odstranit v centrální databázi"
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19494 msgid "Delete selected"
19495 msgstr "Odstranit označené"
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19499 msgid "Delete selected alerts"
19500 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19505 msgid "Delete selected items"
19506 msgstr "Smazat vybrané položky"
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19510 msgid "Delete selected profile?"
19511 msgstr "Smazat vybraný profil?"
19513 #. INPUT type=submit
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19515 msgid "Delete selected records"
19516 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19520 msgid "Delete subfield "
19521 msgstr "Smazat podpole "
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19525 msgid "Delete subscription"
19526 msgstr "Odstranit předplatné"
19528 #. INPUT type=submit
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19530 msgid "Delete template"
19531 msgstr "Odstranit šablonu"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19535 msgid "Delete the exceptions on a range"
19536 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19540 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19541 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19545 msgid "Delete the single holidays on a range"
19546 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19553 msgid "Delete this Tag"
19554 msgstr "Odstranit toto pole"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19558 msgid "Delete this account?"
19559 msgstr "Odstranit tuto měnu"
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19563 msgid "Delete this basket"
19564 msgstr "Odstranit tento košík"
19566 #. INPUT type=submit
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19568 msgid "Delete this category"
19569 msgstr "Smazat tuto kategorii"
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19573 msgid "Delete this exception."
19574 msgstr "Smazat tuto výjimku."
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19578 msgid "Delete this holiday"
19579 msgstr "Smazat toto uzavření"
19581 #. For the first occurrence,
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19584 msgid "Delete this holiday."
19585 msgstr "Smazat toto uzavření."
19587 #. INPUT type=submit
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19589 msgid "Delete this printer"
19590 msgstr "Odstranit tuto tiskárnu"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19594 msgid "Delete this saved report"
19595 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19600 msgid "Delete this subfield"
19601 msgstr "Smazat toto podpole"
19603 #. For the first occurrence,
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19610 msgid "Delete user"
19611 msgstr "Odstranit uživatele"
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19615 msgid "Delete vendor"
19616 msgstr "Odstranit dodavatele"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19629 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19630 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
19632 #. %1$s: deleted_source
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19635 msgid "Deleted classification source %s"
19636 msgstr "Odstraněný klasifikační zdroj %s"
19638 #. %1$s: deleted_rule
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19641 msgid "Deleted filing rule %s"
19642 msgstr "Pravidlo zápisu bylo odstraněno %s"
19644 #. %1$s: deleted_attribute_type
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19647 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19648 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu "%s""
19650 #. %1$s: deleted_matching_rule
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19653 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19654 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu "%s""
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19659 msgstr "Odstraněno."
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19663 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19664 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19669 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19671 "Odstraněním posledního štítku z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19676 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19678 "Odstraněním posledního čtenáře z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19682 msgid "Delimiter: "
19683 msgstr "Oddělovač: "
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19693 msgid "Delivery comment:"
19694 msgstr "Komentář k doručení:"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19699 msgid "Delivery place"
19700 msgstr "Místo doručení"
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19708 msgid "Delivery place:"
19709 msgstr "Místo doručení:"
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19714 msgid "Delivery time: "
19715 msgstr "Čas doručení: "
19717 #. For the first occurrence,
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19738 msgid "Department:"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19786 msgid "Description"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19791 msgid "Description (OPAC)"
19792 msgstr "Popis v on-line katalogu"
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19796 msgid "Description (OPAC): "
19797 msgstr "Popis on-line katalogu: "
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19801 msgid "Description is required"
19802 msgstr "Je nutné vložit popis"
19804 #. For the first occurrence,
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19808 msgid "Description missing"
19809 msgstr "Schází popis"
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19816 msgid "Description of charges"
19817 msgstr "Popis poplatků"
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19829 msgid "Description:"
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19852 msgid "Description: "
19855 #. For the first occurrence,
19856 #. %1$s: liblibrarian
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19860 msgid "Description: %s"
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19865 msgid "Descriptions"
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19870 msgid "Destination"
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19875 msgid "Destination library:"
19876 msgstr "Cílová knihovna:"
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19881 msgid "Destination library: "
19882 msgstr "Cílová knihovna: "
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19886 msgid "Destination record"
19887 msgstr "Výsledný záznam"
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19900 msgstr "Podrobnosti"
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
19905 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19906 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19908 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19909 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19918 msgid "Dewey number:"
19919 msgstr "Znak deweyho třídění:"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19923 msgid "Dewey/classification"
19924 msgstr "Klasifikace"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
19940 #. For the first occurrence,
19941 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19946 msgstr "Dewey: %s "
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19950 msgid "Dictionaries"
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
19965 msgid "Dictionary "
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
19970 msgid "Dictionary definitions"
19971 msgstr "Definice slovníku"
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
19975 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19976 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19980 msgid "Did you mean: "
19981 msgstr "Měli jste na mysli: "
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
19987 msgid "Did you mean?"
19988 msgstr "Měli jste na mysli?"
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19997 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19998 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
20002 msgid "Digests only "
20003 msgstr "Pouze souhrny "
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20007 msgid "Directories"
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20012 msgid "Disabled for %s"
20013 msgstr "Neaktivní pro %s"
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20017 msgid "Disabled for all"
20018 msgstr "Neaktivní pro všechny"
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20025 msgstr "Uzavření konta"
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20029 msgid "Discharge requests pending"
20030 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20034 msgid "Discographies"
20035 msgstr "Diskografie"
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20052 msgid "Display children too."
20053 msgstr "Zobrazit také dětské."
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20057 msgid "Display detail for this authority"
20058 msgstr "Zobrazit detail této autority"
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20062 msgid "Display detail for this biblio"
20063 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20067 msgid "Display detail for this item"
20068 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20072 msgid "Display from: "
20073 msgstr "Zobrazit od: "
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20078 msgid "Display height: "
20079 msgstr "Zobrazit výšku: "
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20083 msgid "Display in OPAC: "
20084 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20088 msgid "Display in check-out: "
20089 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20094 msgid "Display location:"
20095 msgstr "Zobrazit umístění:"
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20099 msgid "Display member details."
20100 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20104 msgid "Display only used tags/subfields"
20105 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20110 msgid "Display order"
20111 msgstr "Pořadí zobrazení"
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20115 msgid "Display order:"
20116 msgstr "Pořadí zobrazení:"
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20120 msgid "Display order: "
20121 msgstr "Pořadí zobrazení: "
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20125 msgid "Display them"
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20130 msgid "Display to: "
20131 msgstr "Zobrazit do: "
20133 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
20135 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
20137 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
20139 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
20143 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20145 "Zobrazují se %sVŠECHNY%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
20147 #. INPUT type=submit
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20149 msgid "Do not Delete"
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20156 msgid "Do not allow"
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20161 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20162 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20167 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20170 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20176 msgid "Do not look for matching records"
20177 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20181 msgid "Do not notify"
20182 msgstr "Neupozorňovat"
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20186 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20187 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20191 msgid "Do not use plugin"
20192 msgstr "Neupravovat"
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20197 msgid "Do not use."
20198 msgstr "Neupravovat"
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
20202 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20203 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20207 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20208 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20213 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20214 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20215 "export option to make a backup"
20217 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
20218 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20223 msgid "Do you want to confirm this order?"
20224 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20228 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20229 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20234 msgid "Document type:"
20235 msgstr "Typ dokumentu:"
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20249 msgid "Don't allow"
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20255 msgid "Don't block "
20256 msgstr "Neblokujte pole "
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
20261 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20262 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
20266 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
20271 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20278 msgid "Don't export fields:"
20279 msgstr "Neexportovat pole:"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20283 msgid "Don't export items:"
20284 msgstr "Neexportovat jednotky"
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20291 msgid "Don't include tax"
20294 #. For the first occurrence,
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20306 msgid "Donovan Jones"
20307 msgstr "Donovan Jones"
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20311 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20312 msgstr "Dorian Meid (Překlad do němčiny)"
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20316 msgid "Doug Dearden"
20317 msgstr "Doug Dearden"
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20331 #. INPUT type=submit name=save
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20333 msgid "Download Record"
20334 msgstr "Stáhnout záznam"
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20340 msgid "Download as CSV"
20341 msgstr "Stáhnout jako CSV"
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20347 msgid "Download as PDF"
20348 msgstr "Stáhnout jako PDF"
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20354 msgid "Download as XML"
20355 msgstr "Stáhnout jako XML"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20359 msgid "Download cart"
20360 msgstr "Stáhnout košík"
20362 #. INPUT type=submit
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20364 msgid "Download configuration"
20365 msgstr "Stáhnout nastavení"
20367 #. INPUT type=submit
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20369 msgid "Download database"
20370 msgstr "Stáhnout databázi"
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20374 msgid "Download directory"
20375 msgstr "Stáhnout záznamy"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20379 msgid "Download directory: "
20380 msgstr "Stáhnout záznamy"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20384 msgid "Download file of all overdues"
20385 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20389 msgid "Download file of displayed overdues"
20390 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20394 msgid "Download list"
20395 msgstr "Stáhnout seznam"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20399 msgid "Download list "
20400 msgstr "Stáhnout seznam "
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20404 msgid "Download records"
20405 msgstr "Stáhnout záznamy"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20409 msgid "Download selected claims"
20410 msgstr "Stáhnout označené"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20414 msgid "Download starter CSV"
20415 msgstr "Stáhnout CSV s připravenou strukturou"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20419 msgid "Download the report: "
20420 msgstr "Stáhnout hlášení: "
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20424 msgid "Downloading records, please wait..."
20425 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20429 msgid "Draw guide boxes: "
20430 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20435 msgid "Dublin Core"
20436 msgstr "Dublin Core (XML)"
20438 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20442 msgstr "Půjčeno do %s"
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20457 msgstr "Půjčeno do"
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
20461 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20462 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20466 msgid "Due date hidden not formatted"
20467 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20471 msgid "Duncan Tyler"
20472 msgstr "Duncan Tyler"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20481 msgstr "Duplikovat"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20486 msgstr "Duplikovat"
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20490 msgid "Duplicate budget"
20491 msgstr "Duplikovat rozpočet"
20493 #. %1$s: budget_period_description
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20496 msgid "Duplicate budget %s"
20497 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20501 msgid "Duplicate current template"
20502 msgstr "Vytvořit zkopírování stávající šablony"
20505 #. %2$s: duplicate_count
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20508 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20509 msgstr "Duplikáty odstraněné z dávky %s: %s čtenářů"
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20513 msgid "Duplicate patron record?"
20514 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
20517 #. %2$s: duplicate_count
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20520 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20521 msgstr "Duplikáty odstraněné z dávky %s: %s čtenářů"
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20526 msgid "Duplicate record suspected"
20527 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20532 msgid "Duplicate this saved report"
20533 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
20535 #. For the first occurrence,
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20539 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20540 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20545 msgid "Duplicate warning"
20546 msgstr "Opakovat varování"
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20580 msgid "EDI accounts"
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20585 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20586 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20590 msgid "ERROR - unknown"
20591 msgstr "Neznámá CHYBA"
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20609 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20611 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20621 msgid "EXAMPLE plugin"
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20626 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20627 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20631 msgid "Earliest hold date"
20632 msgstr "Nejdřívější datum rezervace"
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20636 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20637 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (podpora OAI-PMH)"
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20641 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20643 "Ed Summers (Trocha programování a balíčky jazyka Perl, např. MARC::Record)"
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20650 msgid "Edifact Messages"
20653 #. For the first occurrence,
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
20744 msgid "Edit Details"
20745 msgstr "Upravit podrobnosti"
20747 #. %1$s: itemnumber
20748 #. %2$s: IF ( barcode )
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20753 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20754 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20759 msgstr "Upravit položky"
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20764 msgid "Edit OAI set '%s'"
20765 msgstr "Změnit OAI sadu '%s'"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20771 msgstr "Upravit SQL"
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20775 msgid "Edit SQL report"
20776 msgstr "Upravit SQL výstup"
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20780 msgid "Edit [% field.name %] field"
20781 msgstr "Upravit [% field.name %] pole"
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20785 msgid "Edit action %s"
20786 msgstr "Upravit akci %s"
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20791 msgstr "Upravit upozornění"
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20795 msgid "Edit an existing subscription"
20796 msgstr "Upravit existující předplatné"
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20801 msgid "Edit as new (duplicate)"
20802 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20806 msgid "Edit authorities"
20807 msgstr "Upravit autority"
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20811 msgid "Edit authority"
20812 msgstr "Upravit autoritu"
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20816 msgid "Edit basket"
20817 msgstr "Upravit košík"
20819 #. %1$s: basketname
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20822 msgid "Edit basket %s"
20823 msgstr "Upravit košík %s"
20826 #. %2$s: basketgroupid
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20829 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20830 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20834 msgid "Edit biblio"
20835 msgstr "Upravit biblio"
20837 #. %1$s: budget_period_description
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20840 msgid "Edit budget %s"
20841 msgstr "Upravit rozpočet %s"
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20846 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20847 msgstr "Upravit katalog (Změnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20851 msgid "Edit collection "
20852 msgstr "Upravit soubor "
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20856 msgid "Edit course"
20857 msgstr "Upravit kurz"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20861 msgid "Edit existing profile"
20862 msgstr "Upravit existující profil"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20867 msgstr "Upravit pole"
20869 #. %1$s: description
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20872 msgid "Edit frequency: %s"
20873 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
20875 #. INPUT type=submit
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20878 msgstr "Upravit nápovědu"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20882 msgid "Edit history"
20883 msgstr "Upravit historii"
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
20887 msgid "Edit in host"
20888 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20896 msgstr "Upravit jednotky"
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20901 msgid "Edit items in batch"
20902 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20906 msgid "Edit label template"
20907 msgstr "Upravit šablonu štítku"
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
20913 msgstr "Upravit seznam"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
20918 msgstr "Upravit seznam "
20920 #. INPUT type=button
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20923 msgstr "Upravit vlastníka"
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20927 msgid "Edit patrons"
20928 msgstr "Upravit čtenáře"
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20932 msgid "Edit printer profile"
20933 msgstr "Upravit profil tiskárny"
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
20938 msgid "Edit provider %s"
20939 msgstr "Upravit rozpočet %s"
20941 #. %1$s: suggestionid
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20944 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20945 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
20949 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20950 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20954 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20955 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\""
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20963 msgid "Edit record"
20964 msgstr "Upravit záznam"
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20969 msgid "Edit routing list"
20970 msgstr "Upravit distribuční seznam"
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20974 msgid "Edit routing list "
20975 msgstr "Upravit distribuční seznam "
20977 #. %1$s: subscription.routingedit
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
20980 msgid "Edit routing list (%s)"
20981 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20985 msgid "Edit routing list for "
20986 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
20988 #. For the first occurrence,
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
20993 msgid "Edit search"
20994 msgstr "Upravit hledání"
20996 #. INPUT type=submit
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
20998 msgid "Edit serials"
21001 #. INPUT type=submit
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21004 msgid "Edit subfields"
21005 msgstr "Upravit podpole"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21009 msgid "Edit subscription"
21010 msgstr "Upravit předplatné"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
21015 msgid "Edit this holiday"
21016 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21020 msgid "Edit vendor"
21021 msgstr "Upravit dodavatele"
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21025 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21026 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21030 msgid "Editing new full record"
21031 msgstr "Editace nového záznamu"
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21035 msgid "Editing new record"
21036 msgstr "Editace nového záznamu"
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21040 msgid "Editing search result"
21041 msgstr "Editace výsledku hledání"
21043 #. For the first occurrence,
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21058 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
21061 msgid "Edition: %s"
21062 msgstr "Vydání: %s"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21077 msgid "Edmund Balnaves"
21078 msgstr "Edmund Balnaves"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21082 msgid "Edward Allen"
21083 msgstr "Edward Allen"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21087 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21088 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21092 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21093 msgstr "Elliott Davis (3.12 Člen týmu kontroly kvality)"
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21108 msgid "Email address:"
21109 msgstr "Emailová adresa:"
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21113 msgid "Email check:"
21114 msgstr "E-mail (pro kontrolu):"
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21120 msgid "Email has been sent."
21121 msgstr "E-mail byl odeslán."
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
21140 msgstr "Emma Heath"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21144 msgid "Empty and close"
21145 msgstr "Vysypat košík"
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21164 msgid "Encoding (z3950 can send"
21165 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21171 msgstr "Kódování: "
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21175 msgid "Encyclopedias "
21176 msgstr "Encyklopedie "
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21181 msgstr "Datum ukončení: "
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21194 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21195 msgstr "Konečné datum dříve než dnes, neplatné datum!"
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21199 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21200 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
21202 #. For the first occurrence,
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21205 msgid "End date missing"
21206 msgstr "Chybí konečné datum"
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21212 msgstr "Konečné datum:"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
21220 msgstr "Konečné datum: "
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21224 msgid "End date: *"
21225 msgstr "Datum konce platnosti registrace: *"
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21229 msgid "End of date range "
21230 msgstr "Konec období "
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21234 msgid "End of interval"
21235 msgstr "Ke konci intervalu"
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
21240 msgstr "English (Angličtina)"
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21244 msgid "Enhanced content"
21245 msgstr "Rozšířený obsah"
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21249 msgid "Enhanced content settings"
21250 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21254 msgid "Enrollment fee"
21255 msgstr "Poplatek za registraci"
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21260 msgid "Enrollment fee: "
21261 msgstr "Poplatek za registraci: "
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21265 msgid "Enrollment period"
21266 msgstr "Období trvání registrace"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21271 msgid "Enrollment period: "
21272 msgstr "Doba registrace: "
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21282 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21285 "Zadajte čárový kód na vygenerování tisknutelné hrbětové etikety. Využijete "
21286 "je při tisku na speciálních tiskárnách etiket"
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21290 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21291 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21295 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21296 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21301 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21302 "Example, for a website itemtype : "
21304 "Zadejte souhrn, který přepíše výchozí souhrn výsledků vyhledávání. Např. pro "
21305 "webové stránky typu výtisku : "
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21309 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21310 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21314 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21316 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21320 msgid "Enter any authority field:"
21321 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21325 msgid "Enter any heading:"
21326 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21330 msgid "Enter barcode: "
21331 msgstr "Vložte čárový kód: "
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21336 msgid "Enter biblionumber:"
21337 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21341 msgid "Enter by barcode:"
21342 msgstr "Vložte čárový kód"
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21346 msgid "Enter by itemnumber:"
21347 msgstr "Zadejte identifikátor jednotky (itemnumber)"
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21351 msgid "Enter cover biblionumber: "
21352 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21358 msgid "Enter item barcode:"
21359 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21365 msgid "Enter item barcode: "
21366 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21370 msgid "Enter main heading ($a only):"
21371 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a):"
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21375 msgid "Enter main heading:"
21376 msgstr "Hlavní záhlaví:"
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21381 msgid "Enter parameters for report %s:"
21382 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21390 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21391 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21395 msgid "Enter patron card number:"
21396 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21400 msgid "Enter patron cardnumber: "
21401 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21421 msgid "Enter search keywords:"
21422 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
21424 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21427 msgid "Enter search terms"
21428 msgstr "Vložte hledané výrazy"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
21432 msgid "Enter starting card position: "
21433 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21437 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21438 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21442 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21443 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
21445 #. INPUT type=text name=q
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21460 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21461 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21478 msgid "Enumeration"
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21489 msgstr "Eric Olsen"
21491 #. For the first occurrence,
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21507 msgid "Error adding items:"
21508 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21512 msgid "Error analysis:"
21513 msgstr "Analýza chyb:"
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21517 msgid "Error downloading the file"
21518 msgstr "Chyba při stahování souboru"
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21523 msgid "Error importing the framework"
21524 msgstr "Chyba při importu prostředí %s"
21526 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21529 msgid "Error message from Zebra: %s "
21530 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21536 msgid "Error saving item"
21537 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21543 msgid "Error saving items"
21544 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21568 #. For the first occurrence,
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21577 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21578 #. %2$s: errse.serialseq
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21581 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21582 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21586 msgid "Error: Required news title missing!"
21587 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21592 msgid "Error: Server with id %s not found"
21593 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21597 msgid "Error: no field value specified."
21598 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21602 msgid "Error; your data might not have been saved"
21603 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
21605 #. For the first occurrence,
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21610 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21611 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21615 msgid "Errors occurred:"
21616 msgstr "Došlo k chybě:"
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21620 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21621 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21626 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21627 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21629 "Español (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
21630 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21634 msgid "Espace\\Temps"
21635 msgstr "Espace\\Temps"
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21640 msgstr "Předpokládané náklady"
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21644 msgid "Estimated cost per unit "
21645 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21649 msgid "Estimated delivery date"
21650 msgstr "Předpokládané datum doručení"
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21654 msgid "Estimated delivery date from: "
21655 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21660 msgid "Estimated delivery date:"
21661 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21665 msgid "Estimated priority:"
21666 msgstr "Odhadnutá priorita:"
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21683 msgid "Everything went OK, update done."
21684 msgstr "Všechno šlo hladce, aktualizace provedena."
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21688 msgid "Evonne Cheung"
21689 msgstr "Evonne Cheung"
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21694 msgstr "Přesně dne"
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21698 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21699 msgstr "Příklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21703 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21704 msgstr "Příklad: STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Day"
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21708 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21709 msgstr "Příklad 3: "STARTDATE:Leden 1, 2010","TRACK:Day""
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21713 msgid "Example: '01/02/2008'"
21714 msgstr "Příklad: '01/02/2008'"
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21718 msgid "Example: '2010-10-28'"
21719 msgstr "Příklad: '2010-10-28'"
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21724 msgid "Example: 5.00"
21725 msgstr "Příklad: 5.00"
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21730 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21733 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
21734 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21738 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21739 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21743 msgid "Exception: %s"
21744 msgstr "Výjimka: %s"
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21753 msgid "Execute SQL reports"
21754 msgstr "Spustit SQL výstup"
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21758 msgid "Execute overdue items report"
21759 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení"
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21763 msgid "Existing holds"
21764 msgstr "Existující rezervace"
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21768 msgid "Existing patrons"
21769 msgstr "Existující čtenáři"
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21775 msgstr "Rozbalit vše"
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21787 msgid "Expected on"
21788 msgstr "Očekáváno dne"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21792 msgid "Experimental features"
21793 msgstr "Experimentální funkce"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21802 msgstr "Konec platnosti"
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21809 msgid "Expiration date"
21810 msgstr "Datum konce platnosti"
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21816 msgid "Expiration date: "
21817 msgstr "Datum konce platnosti registrace: "
21819 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21822 msgid "Expiration date: %s"
21823 msgstr "Datum konce platnosti registrace: %s"
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
21829 msgid "Expiration:"
21830 msgstr "Vypršení registrace:"
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21834 msgid "Expiration: "
21835 msgstr "Vypršení registrace: "
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21839 msgid "Expired? / Closed?"
21840 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21845 msgid "Expires before:"
21846 msgstr "Vyprší před:"
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21858 msgid "Expiring before:"
21859 msgstr "Vyprší před:"
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21864 msgid "Expiry date"
21865 msgstr "Datum konce platnosti"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21869 msgid "Explanation"
21870 msgstr "Vysvětlení"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21874 msgid "Explanation: "
21875 msgstr "Vysvětlení: "
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21904 msgstr "Exportovat"
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21909 msgstr "Exportovat "
21911 #. %1$s: loo.frameworktext
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
21914 msgid "Export %s framework"
21915 msgstr "Exportovat šablonu %s"
21917 #. INPUT type=button
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
21920 msgid "Export as CSV"
21921 msgstr "Exportovat jako CSV"
21923 #. INPUT type=submit
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21926 msgid "Export as PDF"
21927 msgstr "Exportovat jako CSV"
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21932 msgid "Export authority records"
21933 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21937 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21938 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy"
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21943 msgid "Export bibliographic records"
21944 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21948 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21949 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21953 msgid "Export card batch"
21954 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21958 msgid "Export checkouts using format:"
21959 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21963 msgid "Export configuration"
21964 msgstr "Exportovat nastavení"
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
21969 msgid "Export data"
21970 msgstr "Exportovat data"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21974 msgid "Export database"
21975 msgstr "Exportovat databázi"
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
21979 msgid "Export default framework"
21980 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21986 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21989 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
21992 #. INPUT type=button
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
21995 msgid "Export from patron list"
21996 msgstr "Export čtenářských průkazů"
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
22000 msgid "Export full batch"
22001 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
22003 #. For the first occurrence,
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22007 msgid "Export patron cards"
22008 msgstr "Export čtenářských průkazů"
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22013 msgid "Export patron cards from list"
22014 msgstr "Export čtenářských průkazů"
22016 #. INPUT type=button
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
22018 msgid "Export selected"
22019 msgstr "Exportovat vybrané"
22021 #. INPUT type=button
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:219
22023 msgid "Export selected batches"
22024 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
22028 msgid "Export selected card(s)"
22029 msgstr "Export vybraných průkazů"
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
22033 msgid "Export selected items"
22034 msgstr "Export vybraných jednotek"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22039 msgid "Export this basket as CSV"
22040 msgstr "Exportovat tento košík jako CSV"
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22044 msgid "Export this basket group as CSV"
22045 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22049 msgid "Export to CSV file: "
22050 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22055 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22056 msgstr "Exportovat do CSV"
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22062 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22065 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22071 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22072 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22077 msgid "Export today's checked in barcodes"
22078 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22082 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22087 msgid "Extended patron attributes: "
22088 msgstr "Další vlastnosti čtenářů: "
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
22102 msgid "Fabio Tiana"
22103 msgstr "Fabio Tiana"
22105 #. For the first occurrence,
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22117 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22119 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22124 msgid "Failed to add item with barcode "
22125 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22129 msgid "Failed to add scheduled task"
22130 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22134 msgid "Failed to apply different matching rule"
22135 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22139 msgid "Failed to delete field."
22140 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22144 msgid "Failed to remove item with barcode "
22145 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22149 msgid "Failed to run macro:"
22150 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22154 msgid "Failed to transfer collection"
22155 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22159 msgid "Failed to unzip archive."
22160 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22164 msgid "Failed to update field."
22165 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22174 msgid "FamFamFam Site"
22175 msgstr "FamFamFam stránka"
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
22179 msgid "Famfamfam iconset"
22180 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22186 msgid "Fast cataloging"
22187 msgstr "Rychlá katalogizace"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22206 #. %1$s: library.branchfax |html
22208 #. %3$s: IF library.branchemail
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22211 msgid "Fax: %s%s %s "
22212 msgstr "Fax: %s%s %s "
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22219 #. For the first occurrence,
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22229 msgid "Fee receipt"
22230 msgstr "Účtenka za platbu"
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22241 msgid "Fees & Charges:"
22242 msgstr "Platby & Poplatky:"
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22253 msgid "Fernando Canizo"
22254 msgstr "Fernando Canizo"
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22258 msgid "Fewer options"
22259 msgstr "[Méně možností]"
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22273 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
22274 #. For the first occurrence,
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22278 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22279 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22301 msgid "Field created."
22302 msgstr "Odstraněno."
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22306 msgid "Field deleted."
22307 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22311 msgid "Field list: "
22312 msgstr "Seznam polí: "
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22316 msgid "Field name: "
22317 msgstr "Název pole: "
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22322 msgid "Field separator: "
22323 msgstr "Oddělovač polí: "
22325 #. %1$s: field_added.label
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22328 msgid "Field successfully added: %s "
22329 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22333 msgid "Field successfully deleted. "
22334 msgstr "Pole bylo smazáno. "
22336 #. %1$s: field_updated.label
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22339 msgid "Field successfully updated: %s "
22340 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22344 msgid "Field to use for record matching"
22345 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22349 msgid "Field updated."
22350 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22354 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22360 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22361 "location_description and permanent_location_description show description "
22364 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22365 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22370 msgid "Fields to display in report:"
22371 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22376 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22377 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22379 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
22380 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
22381 "dalšími parametry."
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22386 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22387 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22389 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
22390 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
22391 "kombinovat i s dalšími parametry."
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22395 msgid "File could not be created. Check permissions."
22396 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22400 msgid "File could not be deleted."
22401 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit."
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22405 msgid "File could not be read."
22406 msgstr "Soubor nelze přečíst."
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22411 msgid "File format: "
22412 msgstr "Formát souboru: "
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22416 msgid "File has been deleted."
22417 msgstr "Soubor byl odstraněn."
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22424 msgstr "Název souboru"
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22431 msgstr "Název souboru:"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22436 msgstr "Typ souboru"
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22455 #. %1$s: SOURCE_FILE
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22459 msgstr "Soubor: %s"
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22464 msgid "FileSaver library"
22465 msgstr "Knihovna FileSaver"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22471 msgstr "Název souboru"
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22482 msgid "Files attached to invoice"
22483 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
22485 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22488 msgid "Files for %s"
22489 msgstr "Soubory pro %s"
22491 #. %1$s: invoicenumber | html
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22494 msgid "Files for invoice: %s"
22495 msgstr "Soubory k dokladu %s"
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22499 msgid "Filing routine: "
22500 msgstr "Procedura zápisu: "
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22504 msgid "Filing rule"
22505 msgstr "Pravidlo zápisu: "
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22509 msgid "Filing rule code missing"
22510 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22515 msgid "Filing rule code: "
22516 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22520 msgid "Filing rule: "
22521 msgstr "Pravidlo zápisu: "
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22525 msgid "Filmographies"
22526 msgstr "Filmografie"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22549 msgid "Filter barcode"
22550 msgstr "Filtrovat čárový kód"
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22554 msgid "Filter by: "
22555 msgstr "Filtrovat podle: "
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22559 msgid "Filter location"
22560 msgstr "Filtrovat umístění"
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22565 msgstr "Filtr dne:"
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22569 msgid "Filter paid transactions"
22570 msgstr "Filtrovat seznam operací"
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22575 msgid "Filter results:"
22576 msgstr "Filtrovat výsledky:"
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22589 msgid "Filtered on:"
22590 msgstr "Filtrováno podle:"
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22609 msgid "Find another patron?"
22610 msgstr "Přidat další podmínku"
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22623 msgid "Fine amount"
22624 msgstr "Výše poplatku"
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22628 msgid "Fine amount: "
22629 msgstr "Výše poplatku: "
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22634 msgid "Fine charging interval"
22635 msgstr "Interval účtování pokut"
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22640 msgid "Fine grace period"
22641 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22652 msgid "Fines & Charges"
22653 msgstr "Poplatky & Platby"
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22657 msgid "Fines & charges"
22658 msgstr "Poplatky & platby"
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22662 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22663 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22667 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22668 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
22670 #. INPUT type=submit name=submit
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22677 #. INPUT type=submit
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22679 msgid "Finish receiving"
22680 msgstr "Dokončit příjem"
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22684 msgid "Finlay Thompson"
22685 msgstr "Finlay Thompson"
22687 #. For the first occurrence,
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22696 msgid "First arrival:"
22697 msgstr "První příjezd:"
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22701 msgid "First issue publication date:"
22702 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22706 msgid "First issue publication date: "
22707 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22723 msgid "First name: "
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22735 msgstr "Desetinné číslo"
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22739 msgid "Florian Bischof"
22740 msgstr "Florian Bischof"
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22745 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22746 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22750 msgid "Following required fields are missing:"
22751 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22755 msgid "Following required subfields are missing:"
22756 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22761 msgid "Font Awesome"
22762 msgstr "Font Awesome"
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22769 msgid "Font size: "
22770 msgstr "Velikost písma: "
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22782 msgid "For all collection codes: "
22783 msgstr "Pro všechny kódy částí fondu (kolekcí): "
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22787 msgid "For all item types: "
22788 msgstr "Pro všechny typy jednotek: "
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22792 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22793 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22797 msgid "For the selected operations: "
22798 msgstr "Pro vybrané operace: "
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22803 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22804 "patron's category. "
22806 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
22807 "ohledu na kategorii čtenářů. "
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22812 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22813 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22815 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
22816 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22830 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22831 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení"
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22838 msgstr "Uchovávat vše"
22840 #. %1$s: holdfor_firstname
22841 #. %2$s: holdfor_surname
22842 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22845 msgid "Forget %s %s (%s)"
22846 msgstr "Prominout %s %s (%s)"
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22850 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22851 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22855 msgid "Forgive fines on return: "
22856 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22860 msgid "Forgive overdue charges"
22861 msgstr "Promíjet upomínky"
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22868 #. For the first occurrence,
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22880 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22881 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22898 msgstr "Formátování"
22900 #. %1$s: total_rows
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
22903 msgid "Found %s results."
22904 msgstr "Nalezeno %s výsledků."
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22915 msgid "Framework code"
22916 msgstr "Kód šablony"
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
22921 msgid "Framework code: "
22922 msgstr "Kód šablony: "
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22927 msgid "Framework description"
22928 msgstr "Popis šablony"
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
22932 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22934 "Přehled šablon, použijte odkaz \"Struktura MARC\" pro nastavení parametrů "
22935 "editoru MARC záznamů."
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
22944 msgid "Français (French) "
22945 msgstr "Français (Francouzština) "
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
22949 msgid "Francesca Moore"
22950 msgstr "Francesca Moore"
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
22954 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22955 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22959 msgid "Francois Marier"
22960 msgstr "Francois Marier"
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
22964 msgid "Fred Pierre"
22965 msgstr "Fred Pierre"
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
22969 msgid "Frederic Durand"
22970 msgstr "Frederic Durand"
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22976 msgstr "Volný text"
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22981 msgid "Frequencies"
22982 msgstr "Frekvence vydávání"
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22992 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22993 "consider entering an issue count rather than a time period."
22995 "Zadanou frekvence vydávání a délku předplatného nelze kombinovat. Prosím, "
22996 "zkuste raději zadat počet čísel než časové období."
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23002 msgstr "Frekvence:"
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23006 msgid "Frequency: "
23007 msgstr "Frekvence: "
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23014 #. For the first occurrence,
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
23031 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23032 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Správce vydání)"
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
23036 msgid "Friedrich zur Hellen"
23037 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23071 msgid "From a new (empty) record"
23072 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23076 msgid "From a staged file"
23077 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23081 msgid "From a subscription"
23082 msgstr "Z předplatného"
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23086 msgid "From a suggestion"
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23091 msgid "From an existing record: "
23092 msgstr "Z existujícího záznamu: "
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23096 msgid "From an external source"
23097 msgstr "Z externího zdroje"
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23101 msgid "From any library"
23102 msgstr "Z libovolné knihovny"
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23106 msgid "From any library:"
23107 msgstr "Z libovolné knihovny:"
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
23111 msgid "From authid: "
23112 msgstr "Od authid: "
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
23116 msgid "From biblio number: "
23117 msgstr "Od čísla katalogizačního záznamu: "
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
23121 msgid "From call number:"
23122 msgstr "Od signatury:"
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23132 msgid "From home library"
23133 msgstr "Z domovské knihovny"
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23137 msgid "From home library:"
23138 msgstr "Z domovské knihovny:"
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
23142 msgid "From item call number: "
23143 msgstr "Od signatury: "
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23147 msgid "From titles with highest hold ratios"
23148 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23152 msgid "From vendor: "
23153 msgstr "Od dodavatele: "
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23167 msgstr "Z knihovny: "
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23173 msgstr "Přední strana "
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23177 msgid "Frère Sébastien Marie"
23178 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23182 msgid "Frédéric Demians"
23183 msgstr "Frédérick Capovilla"
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
23187 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23188 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Správce překladu)"
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23192 msgid "Frédérick Capovilla"
23193 msgstr "Frédérick Capovilla"
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23217 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23218 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23222 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23223 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23227 msgid "Fund amount:"
23228 msgstr "Objem fondu:"
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23240 msgid "Fund code: "
23241 msgstr "Kód fondu: "
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23245 msgid "Fund filters"
23246 msgstr "Filtry fondu"
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23255 msgid "Fund list of budget "
23256 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23260 msgid "Fund locked"
23261 msgstr "Fond uzamknut"
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23269 msgstr "Název fondu"
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23273 msgid "Fund name: "
23274 msgstr "Název fondu: "
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23278 msgid "Fund parent: "
23279 msgstr "Původ fondu: "
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23283 msgid "Fund remaining"
23284 msgstr "Zbývající fond"
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23288 msgid "Fund search"
23289 msgstr "Hledat fond"
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23294 msgstr "Celkový fond"
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23315 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23316 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23317 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23318 "note\"%s\"Vendor note\" "
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23340 #. For the first occurrence,
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23361 msgid "Fyneworks.com"
23362 msgstr "Fyneworks.com"
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23367 msgid "GPL License"
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23391 msgid "Gaetan Boisson"
23392 msgstr "Gaetan Boisson"
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23396 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23397 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23401 msgid "Galen Charlton"
23402 msgstr "Glen Stewart"
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23407 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23408 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23410 "Galen Charlton (3.2, 3.14, a 3.16 Správce vydání; 3.16 Údržba vydání; 3.18 "
23411 "Člen týmu kontroly kvality)"
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23416 msgid "Gap between columns:"
23417 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23422 msgid "Gap between rows:"
23423 msgstr "Mezera mezi řádky:"
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23427 msgid "Garry Collum"
23428 msgstr "Garry Collum"
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23432 msgid "Geauga County Public Library"
23433 msgstr "Geauga County Public Library"
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23451 msgstr "Blíže neurčeno"
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23455 msgid "General settings"
23456 msgstr "Základní nastavení"
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23460 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23461 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
23463 #. INPUT type=submit name=discharge
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23465 msgid "Generate discharge"
23466 msgstr "Vystavit potvrzení"
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23471 msgid "Generate edifact order"
23472 msgstr "Vystavit potvrzení"
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23476 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23477 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
23479 #. INPUT type=button
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23481 msgid "Generate next"
23482 msgstr "Generovat další"
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23486 msgid "Genevieve Plantin"
23487 msgstr "Genevieve Plantin"
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23492 msgid "Gestion des index MACLES"
23493 msgstr "Gestion des index MACLES"
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23497 msgid "Get Firefox add-on"
23498 msgstr "Doplněk pro Firefox"
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23502 msgid "Get desktop application"
23503 msgstr "Desktopová aplikace"
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23507 msgid "Get help on current subfield"
23508 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23517 msgid "Glen Stewart"
23518 msgstr "Glen Stewart"
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23522 msgid "Global system preferences"
23523 msgstr "Společná nastavení systému"
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23527 msgid "Glyphicons Free"
23528 msgstr "Glyphicons Free"
23530 #. INPUT type=submit
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23551 msgstr "Jdete dolů"
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23561 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23562 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
23564 #. For the first occurrence,
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23569 msgid "Go to advanced search"
23570 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23575 msgid "Go to item details"
23576 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23580 msgid "Go to item search"
23581 msgstr "Vyhledávání jednotek"
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23587 msgid "Go to page : "
23588 msgstr "Jít na stranu: "
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23592 msgid "Go to receipt page"
23593 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23598 msgid "Go to record detail page"
23599 msgstr "Podrobný záznam"
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23605 msgstr "Jděte nahoru"
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23615 msgid "Gone no address flag"
23616 msgstr "Zkontrolovat adresu"
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23621 msgid "Grace period:"
23622 msgstr "Doba odkladu:"
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23626 msgid "Greg Barniskis"
23627 msgstr "Šířka drážky:"
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23638 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23639 "category 'PA_CLASS')"
23641 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
23642 "kategorie 'PA_CLASS')"
23644 #. INPUT type=text name=group
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23647 msgstr "Kód skupiny"
23649 #. INPUT type=text name=groupdesc
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23652 msgstr "Název skupiny"
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23657 msgstr "Skupina(y):"
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23661 msgid "Groups of libraries: "
23662 msgstr "Skupiny knihoven: "
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23667 msgid "Guarantees:"
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23672 msgid "Guarantor borrower number"
23673 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23677 msgid "Guarantor information"
23678 msgstr "Informace o garantovi"
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23689 msgstr "Průvodcovské okénko:"
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23697 msgid "Guided reports"
23698 msgstr "Vlastní výstupy"
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23704 msgid "Guided reports wizard"
23705 msgstr "Tvůrce výstupů"
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23710 msgstr "Gynn Lomax"
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23715 msgstr "H. Passini"
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
23719 msgid "HTML message:"
23720 msgstr "Formát HTML:"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23730 msgid "Hard due date"
23731 msgstr "Fixní datum vrácení"
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23736 msgstr "Kontrolní součet"
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23740 msgid "Header row could not be parsed"
23741 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23764 msgid "Heading A-Z"
23765 msgstr "Záhlaví A-Z"
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23778 msgid "Heading Z-A"
23779 msgstr "Záhlaví Z-A"
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23790 msgstr "Vstup do nápovědy"
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23794 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23795 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Údržba vydání)"
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23799 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23800 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23805 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23806 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23812 msgstr "Dobrý den,"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23816 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23817 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23822 msgid "Hidden by default"
23823 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23828 msgstr "Skrýt MARC"
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23841 msgid "Hide all columns"
23842 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23846 msgid "Hide in OPAC"
23847 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23851 msgid "Hide in OPAC: "
23852 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23857 msgid "Hide inactive budgets"
23858 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23862 msgid "Hide or show columns for tables."
23863 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23867 msgid "Hide window"
23868 msgstr "Skrýt okno"
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23872 msgid "High demand item. "
23875 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
23876 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
23879 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23880 msgstr "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s)."
23882 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23883 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
23887 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23890 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23901 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23902 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23903 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23905 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
23906 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
23907 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23926 msgid "History OPAC note:"
23927 msgstr "Poznámka k historii:"
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23931 msgid "History end date:"
23932 msgstr "Koncové datum historie:"
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23936 msgid "History staff note:"
23937 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23941 msgid "History start date:"
23942 msgstr "Počáteční datum historie:"
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
23946 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23947 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23957 msgstr "Datum rezervace"
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
23964 msgstr "Rezervace v"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
23970 msgstr "Datum rezervace"
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
23974 msgid "Hold details"
23975 msgstr "Podrobnosti rezervace"
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
23979 msgid "Hold expires on date:"
23980 msgstr "Rezervovat do:"
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
23985 msgstr "Poplatek za rezervaci"
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
23991 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23999 msgstr "Rezervováno pro:"
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
24004 msgstr "Rezervováno pro: "
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
24009 msgstr "Nalezena rezervace"
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
24013 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24014 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká)"
24016 #. %1$s: nextreservtitle
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
24019 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24020 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24024 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24025 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
24029 msgid "Hold needing transfer found"
24030 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24035 msgid "Hold pickup library match"
24036 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
24040 msgid "Hold placed by : "
24041 msgstr "Rezervace podána od : "
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24046 msgid "Hold policy"
24047 msgstr "Pravidla rezervace"
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24052 msgstr "Poměr rezervací"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24056 msgid "Hold ratio:"
24057 msgstr "Poměr rezervací:"
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24061 msgid "Hold ratios"
24062 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24066 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24068 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
24072 msgid "Hold starts on date:"
24073 msgstr "Rezervace začíná dne:"
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24077 msgid "Hold status "
24078 msgstr "Stav rezervace "
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24082 msgid "Holding branch"
24083 msgstr "Aktuální umístění"
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24088 msgid "Holding libraries"
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24098 msgid "Holding library"
24099 msgstr "Aktuální knihovna"
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24103 msgid "Holding library:"
24104 msgstr "Aktuální knihovna:"
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
24129 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24133 msgstr "Rezervace (%s)"
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24138 msgid "Holds allowed (count)"
24139 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24144 msgid "Holds awaiting pickup"
24145 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
24148 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24151 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24152 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
24154 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24157 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24158 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24164 msgid "Holds queue"
24165 msgstr "Fronta rezervací"
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24171 msgid "Holds statistics"
24172 msgstr "Statistiky rezervací"
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24176 msgid "Holds to pull"
24177 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
24179 #. %1$s: IF ( run_report )
24180 #. %2$s: from | $KohaDates
24181 #. %3$s: to | $KohaDates
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24185 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24186 msgstr "Rezervace k vyzvednutí%s objednané mezi %s a %s%s"
24188 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24192 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24193 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
24197 msgid "Holds waiting:"
24198 msgstr "Čekající rezervace:"
24200 #. %1$s: reservecount
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24203 msgid "Holds waiting: %s"
24204 msgstr "Čekající rezervace:"
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24209 msgstr "Rezervace:"
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
24213 msgid "Holger Meißner"
24214 msgstr "Holger Meißner"
24216 #. For the first occurrence,
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24221 msgid "Holiday exception"
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24226 msgid "Holiday only on this day"
24227 msgstr "Jednorázový zavírací den"
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24231 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24232 msgstr "Zavírací den v týdnu"
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24236 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24237 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
24239 #. For the first occurrence,
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24244 msgid "Holiday repeating weekly"
24245 msgstr "Zavírací den v týdnu"
24247 #. For the first occurrence,
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24252 msgid "Holiday repeating yearly"
24253 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24257 msgid "Holidays on a range"
24258 msgstr "Uzavírka v období"
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24262 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24263 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:168
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24510 #. %1$s: IF ( do_it )
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24516 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24518 "Domů › Nástroje › Štítky › %sHodnocení › "
24519 "%sHodnotící štítky%s"
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24523 msgid "Home branch"
24524 msgstr "Domovská knihovna"
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24529 msgid "Home libraries"
24530 msgstr "Domovské knihovny"
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24549 msgid "Home library"
24550 msgstr "Domovská knihovna"
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24554 msgid "Home library (branchcode)"
24555 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24559 msgid "Home library unknown."
24560 msgstr "Domovská knihovna není známa."
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24565 msgid "Home library:"
24566 msgstr "Domovská knihovna:"
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24570 msgid "Home library: %s"
24571 msgstr "Domovská knihovna: %s"
24573 #. %1$s: IF ( branchname )
24574 #. %2$s: branchname
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24580 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24581 msgstr "Domovská knihovna: %s%s%s%s%s"
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24588 msgid "Horizontal: "
24589 msgstr "Vodorovně: "
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24593 msgid "Horowhenua Library Trust"
24594 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24598 msgid "Host records"
24599 msgstr "Hostitelské záznamy"
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24603 msgid "Hostname/Port"
24604 msgstr "Hostitel/port"
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24609 msgstr "Hostitel: "
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24624 #. For the first occurrence,
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24628 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24629 msgstr "Kolik čísel chcete obdržet?"
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24633 msgid "How to process items: "
24634 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24638 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24639 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24645 msgstr "Textová oblast"
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24650 msgstr "Obrovský text"
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24654 msgid "Hugh Davenport"
24655 msgstr "Hugh Davenport"
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24659 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24660 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24664 msgid "I encountered some problems."
24665 msgstr "Objevilo se několik problémů."
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24669 msgid "I received this from you:"
24670 msgstr "Zadali jste toto:"
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24674 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24675 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24696 msgid "IM_notification.ogg"
24697 msgstr "IM_notification.ogg"
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24716 msgid "IP address has changed, please log in again "
24717 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24721 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24722 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24751 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24752 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24757 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24758 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24762 msgid "ISBN, author or title :"
24763 msgstr "ISBN, autor nebo jméno:"
24765 #. %1$s: isbneanissn
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24768 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24769 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24795 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24801 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24807 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24809 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24814 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24815 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24830 msgstr "ISO 8859-1"
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24834 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24835 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24849 msgid "ISO2709 with items"
24850 msgstr "ISO2709 s informacemi o jednotkách"
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24854 msgid "ISO2709 without items"
24855 msgstr "ISO2709 bez jednotek"
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
24908 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24909 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 Manažer kvality)"
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24924 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24925 "new one or overwrite the old one."
24927 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
24928 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
24932 msgid "If all unavailable"
24933 msgstr "%s nedostupné:"
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
24937 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24943 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24944 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24945 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24947 "Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
24948 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
24949 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
24953 msgid "If any unavailable"
24954 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
24959 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24960 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24961 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24963 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem — je-li "
24964 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
24965 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24970 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24971 "already exists for a library, no change is made."
24973 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
24974 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24979 msgid "If empty, English is used"
24980 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
24985 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24986 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24991 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24992 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24993 "and a colon should precede each value. "
24995 "Pokud nahráváte i rozšířené vlastnosti čtenářů, pole \"patron_attributes\" "
24996 "by mělo obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód "
24997 "atributu a dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25001 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25002 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25006 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25007 msgstr "Pokud je pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25012 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25013 "policies can be overridden by your circulation staff."
25015 "pokud je v systémových nastaveních volba 'AllowHoldPolicyOverride' povolena, "
25016 "budou mít knihovníci možnost tato pravidla obejít."
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25021 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25022 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25025 "Pokud celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii je prázdný, "
25026 "žádný limit se neuplatní s výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
25027 "konkrétní typ výtisků. "
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25032 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25033 "you can check corresponding boxes below. "
25035 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
25036 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
25040 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25041 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
25043 #. For the first occurrence,
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25048 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25050 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko Odstranit dávku."
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25054 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25055 msgstr "Pokud nebudete do 5 sekund přesměrováni, klikněte "
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25061 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25062 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25064 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
25065 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25071 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25073 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
25076 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
25079 msgid "If you have a CAS account, %s please "
25080 msgstr "Pokud máte účet CAS, %s prosím "
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25085 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25086 "a delay value is required."
25088 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
25089 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25094 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25095 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25097 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
25098 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
25099 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25111 msgid "Ignore and continue"
25112 msgstr "Ignorovat a pokračovat"
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25116 msgid "Ignore and return to transfers: "
25117 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25121 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25122 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25127 msgstr "Ignorováno"
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25131 msgid "Illustrations"
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25154 msgstr "Id obrázku"
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25159 msgstr "Soubor obrázku"
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25163 msgid "Image name: "
25164 msgstr "Název obrázku: "
25166 #. %1$s: IMAGE_NAME
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25169 msgid "Image name: %s"
25170 msgstr "Název obrázku: %s"
25172 #. %1$s: filerror.CRDFIL
25173 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25176 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25177 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
25179 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25183 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25184 msgstr "Obrázek není naimportovaný, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25193 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25194 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25196 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
25197 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
25199 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25203 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25204 "the error log for more details. %s"
25206 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
25207 "chybovém logu. %s"
25209 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25212 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25213 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
25215 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25219 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25220 "maximum size). %s"
25222 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
25223 "pro maximální velikost). %s"
25225 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25228 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25229 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
25231 #. For the first occurrence,
25232 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25237 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25238 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25243 msgid "Image source: "
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25248 msgid "Image successfully uploaded"
25249 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25253 msgid "Image upload results :"
25254 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25259 msgid "Image(s) successfully deleted"
25260 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25278 msgid "Images for "
25279 msgstr "Obrázky pro "
25281 #. For the first occurrence,
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25295 msgstr "Importovat"
25297 #. %1$s: loo.frameworkcode
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25301 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25302 "(.csv, .xml, .ods)"
25304 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
25307 #. INPUT type=submit
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25310 msgstr "Importovat >>"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25315 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25316 "details (used only if no information is filled for the item):"
25318 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
25319 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25324 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25325 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25329 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25330 msgstr "Importovat záznam ve formátu ISO2709 nebo MARCXML"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25335 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25336 "file (.csv, .xml, .ods)"
25338 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
25339 "(.csv, .xml, .ods)"
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25345 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25348 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25353 msgid "Import into the borrowers table"
25354 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25359 msgid "Import patron data"
25360 msgstr "Import údajů o uživatelích"
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25367 msgid "Import patrons"
25368 msgstr "Import čtenářů"
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25372 msgid "Import quotes"
25373 msgstr "Importovat citáty"
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25377 msgid "Import record..."
25378 msgstr "Importovat záznam..."
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25382 msgid "Import results :"
25383 msgstr "Výsledky importu :"
25385 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25387 msgid "Import this batch into the catalog"
25388 msgstr "Import této dávky do katalogu"
25390 #. INPUT type=submit
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25392 msgid "Import this patron"
25393 msgstr "Importovat tohoto čtenáře"
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25397 msgid "Important: "
25398 msgstr "Důležité: "
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25404 msgstr "Importováno"
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25409 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25410 msgstr "Importuji do šablony: %s. Ze souboru: %s"
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25414 msgid "In framework:"
25415 msgstr "V šabloně:"
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25419 msgid "In months: "
25420 msgstr "V měsících: "
25422 #. For the first occurrence,
25423 #. %1$s: OPACBaseURL
25424 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25428 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25429 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25434 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25435 "records must be up-to-date on this computer: "
25437 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
25438 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25445 #. %1$s: item.transfertfrom
25446 #. %2$s: item.transfertto
25447 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25450 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25451 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25468 msgid "Inactive budgets"
25469 msgstr "Neaktivní rozpočty"
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25473 msgid "Include expired subscriptions: "
25474 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25481 msgid "Include tax"
25482 msgstr "Včetně DPH"
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25486 msgid "Included ordered:"
25487 msgstr "Včetně objednaných:"
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25492 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25495 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25499 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25500 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25511 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25512 "with an IP address that doesn't match your library. "
25514 "IndependentBranches a Autolocation Jsou zapnuté a jste přihlášeni z IP "
25515 "adresy, která neodpovídá vaší knihovně. "
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25519 msgid "Indexed in:"
25520 msgstr "V rejstříku:"
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25529 msgid "Individual libraries:"
25530 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25535 msgid "Indranil Das Gupta"
25536 msgstr "Indranil Das Gupta"
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25558 msgid "Information"
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25563 msgid "Information "
25564 msgstr "Informace "
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25576 msgstr "Iniciály: "
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25582 msgid "Inner counter"
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25587 msgid "Inner counter "
25588 msgstr "Zvětšit o "
25590 #. INPUT type=button name=insert
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25597 msgid "Insert delimiter (‡)"
25598 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25602 msgid "Insert line break"
25603 msgstr "Vložit konec řádku"
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25607 msgid "Installation complete."
25608 msgstr "Instalace dokončena."
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25613 msgid "Instructions"
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25618 msgid "Instructor search:"
25619 msgstr "Hledání vyučujících:"
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25624 msgid "Instructors"
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25629 msgid "Instructors:"
25630 msgstr "Vyučující:"
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25636 msgid "Insufficient privileges."
25637 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25643 msgstr "Celé číslo"
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25647 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25648 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25653 msgid "Internal note"
25654 msgstr "Interní poznámka"
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25659 msgid "Internal note:"
25660 msgstr "Interní poznámka:"
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25669 msgid "Internal note: "
25670 msgstr "Interní poznámka: "
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25674 msgid "Internal search error"
25675 msgstr "Interní chyba při vyhledávání"
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25679 msgid "Internationalization and localization"
25680 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25684 msgid "Into an application"
25685 msgstr "Do aplikace"
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25689 msgid "Into an application "
25690 msgstr "Do aplikace: "
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25700 msgid "Into an application:"
25701 msgstr "Do aplikace: "
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25707 msgid "Into an application: "
25708 msgstr "Do aplikace: "
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25718 msgid "Invalid authority type"
25719 msgstr "Neplatný typ autorit"
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25723 msgid "Invalid collection id"
25724 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25728 msgid "Invalid course!"
25729 msgstr "Neplatný kurz!"
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25733 msgid "Invalid day entered in field %s"
25734 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25738 msgid "Invalid indicators"
25739 msgstr "Chybné indikátory"
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25743 msgid "Invalid month entered in field %s"
25744 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25748 msgid "Invalid record"
25749 msgstr "Chybný záznam"
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25753 msgid "Invalid tag number"
25754 msgstr "Chybné číslo pole"
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25759 msgid "Invalid username or password"
25760 msgstr "Neplatné jméno uživatele nebo heslo"
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25765 msgid "Invalid value for %s"
25766 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25770 msgid "Invalid year entered in field %s"
25771 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25780 msgid "Inventory date:"
25781 msgstr "Datum revize:"
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25791 msgid "Inventory number"
25792 msgstr "Přírůstkové číslo"
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25796 msgid "Inventory/Stocktaking"
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25802 msgid "Inventory/stocktaking"
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25814 msgid "Invoice amount"
25815 msgstr "Doklad na částku"
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25819 msgid "Invoice details"
25820 msgstr "Podrobnosti o dokladu"
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25824 msgid "Invoice has been modified"
25825 msgstr "Doklad byl změněn"
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25829 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25830 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25834 msgid "Invoice item price includes tax: "
25835 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25841 msgid "Invoice no."
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25846 msgid "Invoice no.: "
25847 msgstr "Doklad č.: "
25849 #. %1$s: invoicenumber
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25852 msgid "Invoice no.: %s"
25853 msgstr "Doklad č.: %s"
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25857 msgid "Invoice no:"
25858 msgstr "Číslo faktury:"
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25864 msgid "Invoice number"
25865 msgstr "Číslo faktury"
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25869 msgid "Invoice number reverse"
25870 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25877 msgid "Invoice number:"
25878 msgstr "Číslo dokladu:"
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
25883 msgid "Invoice prices are: "
25884 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25888 msgid "Invoice prices:"
25889 msgstr "Ceny na dokladu:"
25891 #. %1$s: invoicenumber
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25894 msgid "Invoice: %s"
25895 msgstr "Doklad: %s"
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
25914 msgid "Invoices enabled: "
25915 msgstr "Číslo dokladu:"
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
25919 msgid "Irma Birchall"
25920 msgstr "Irma Birchall"
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25924 msgid "Irregularity:"
25925 msgstr "Nepravidelnost:"
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25935 msgid "Is hidden by default"
25936 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
25940 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25941 msgstr "Je spravován a může být prohlížen pouze vámi."
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25946 msgid "Is this a duplicate of "
25947 msgstr "Je toto duplikátem "
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25951 msgid "Isaac Brodsky"
25952 msgstr "Isaac Brodsky"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
25972 msgid "Issue history"
25973 msgstr "Přehled fondu"
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25978 msgid "Issue number"
25979 msgstr "Číslo vydání"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25998 msgid "Issues per unit"
25999 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26003 msgid "Issues per unit is required"
26004 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26008 msgid "Issues per unit: "
26009 msgstr "Počet čísel za časovou jednotku: "
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26013 msgid "Issues summary"
26014 msgstr "Přehled čísel periodik"
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26018 msgid "It began on "
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
26023 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26024 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
26029 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26030 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26032 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
26033 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
26054 #. For the first occurrence,
26055 #. %1$s: loopro.object
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26060 msgstr "Jednotka %s"
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26064 msgid "Item barcode:"
26065 msgstr "Vložte čárový kód:"
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26070 msgid "Item call number"
26071 msgstr "Signatura jednotky"
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26075 msgid "Item callnumber between: "
26076 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26080 msgid "Item callnumber:"
26081 msgstr "Signatura jednotky:"
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
26085 msgid "Item checked out"
26086 msgstr "Jednotka vypůjčena"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26092 msgid "Item circulation alerts"
26093 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26097 msgid "Item consigned:"
26098 msgstr "Výtisk odeslán:"
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26105 msgstr "Počet jednotek"
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26109 msgid "Item details"
26110 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26114 msgid "Item floats"
26115 msgstr "Poletující výtisk"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26119 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26121 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
26125 msgid "Item has been withdrawn"
26126 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26130 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26131 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26135 msgid "Item has been withdrawn."
26136 msgstr "Jednotka byla odepsána."
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26140 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26141 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26145 msgid "Item holding library:"
26146 msgstr "Knihovna vlastnící výtisk:"
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26150 msgid "Item home library:"
26151 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26156 msgid "Item information"
26159 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
26160 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
26161 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26164 msgid "Item information %s%s %s "
26165 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26169 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26170 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26174 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26175 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26179 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26180 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26184 msgid "Item is already at destination library."
26185 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
26187 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
26188 #. %2$s: item_notforloan_lib
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26192 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26193 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
26197 msgid "Item is restricted"
26198 msgstr "Výtisk je omezen"
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26202 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26204 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26208 msgid "Item is restricted."
26209 msgstr "Jednotku lze půjčit s omezením."
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26214 msgid "Item is withdrawn."
26215 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26220 msgid "Item level holds"
26221 msgstr "Rezervace na jednotky"
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26225 msgid "Item missing"
26226 msgstr "Chybějící jednotka"
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26230 msgid "Item not checked out."
26231 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
26233 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
26234 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26238 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26239 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
26241 #. For the first occurrence,
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26244 msgid "Item not found."
26245 msgstr "Jednotka nenalezena."
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26250 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26253 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
26254 "přesto zaznamenána)"
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26258 msgid "Item number"
26259 msgstr "Číslo dokumentu"
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26263 msgid "Item number (internal)"
26264 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26268 msgid "Item number file: "
26269 msgstr "Soubor čísel výtisků: "
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26274 msgid "Item processing:"
26275 msgstr "Zpracování výtisků:"
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26279 msgid "Item records were last synced on: "
26280 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26284 msgid "Item renewed:"
26285 msgstr "Jednotka prodloužena:"
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26289 msgid "Item returns home"
26290 msgstr "Jednotka se vrací domů"
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26294 msgid "Item returns to issuing library"
26295 msgstr "Výtisk se vrací do pobočky"
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26299 msgid "Item search"
26300 msgstr "Hledání jednotek"
26302 #. %1$s: field.label
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26305 msgid "Item search field: %s"
26306 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26313 msgid "Item search fields"
26314 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26318 msgid "Item search results"
26319 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26323 msgid "Item should have been scanned"
26324 msgstr "Jednotka měla být načtena"
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26328 msgid "Item should not have been scanned"
26329 msgstr "Jednotka neměla být načtena"
26331 #. %1$s: reqbrchname
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26334 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26335 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26339 msgid "Item sorting"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26344 msgid "Item statuses"
26345 msgstr "Stavy jednotek"
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26350 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26353 "Status jednotky může být nepřesný. Spolehlivý status zjistíte v detailu "
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26359 msgstr "Tag jednotky"
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26363 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26364 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26403 msgstr "Typ jednotky"
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26409 msgstr "Typ objektu "
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26413 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26414 msgstr "Obrázky typů výtisků jsou blokovány. Pro jejich povolení, vypněte "
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26418 msgid "Item type is normally not for loan."
26419 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26423 msgid "Item type not for loan."
26424 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26434 msgstr "Typ jednotky:"
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26445 msgid "Item type: "
26446 msgstr "Typ jednotky: "
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26458 msgstr "Typy jednotek"
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26462 msgid "Item types administration"
26463 msgstr "Nastavení typů jednotky"
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26467 msgid "Item was lost, now found."
26468 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26472 msgid "Item was on loan to "
26473 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26477 msgid "Item with barcode "
26478 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26483 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26484 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26494 msgstr "Přírůstkové číslo"
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26509 msgid "Items available"
26510 msgstr "Dostupné jednotky"
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26514 msgid "Items checked out"
26515 msgstr "Vypůjčené jednotky"
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26520 msgid "Items expected"
26521 msgstr "Očekávané jednotky"
26523 #. %1$s: title |html
26524 #. %2$s: IF ( author )
26527 #. %5$s: biblionumber
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26530 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26531 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26536 msgstr "Jednotky v souboru "
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26541 msgid "Items in batch number %s"
26542 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26546 msgid "Items in your cart: %s"
26547 msgstr "Položky ve Vašem košíku: %s"
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26553 msgstr "Seznam jednotek"
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26558 msgstr "Ztracené jednotky"
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26562 msgid "Items needed"
26563 msgstr "Potřebné výtisky"
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26570 msgid "Items with no checkouts"
26571 msgstr "Nepůjčované jednotky"
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26583 msgstr "Jednotky: "
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26589 msgstr "Typ jednotky"
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26594 msgstr "Typ jednotky"
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26599 msgstr "Ivan Brown"
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26603 msgid "Jacek Ablewicz"
26604 msgstr "Jacek Ablewicz"
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26608 msgid "James Winter"
26609 msgstr "James Winter"
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26618 msgid "Jane Wagner"
26619 msgstr "Jane Wagner"
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26623 msgid "Janet McGowan"
26624 msgstr "Janet McGowan"
26626 #. For the first occurrence,
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26636 msgid "Janusz Kaczmarek"
26637 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26641 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26642 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Správce vydání; 3.6 Údržba vydání)"
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26646 msgid "Jason Etheridge"
26647 msgstr "Jason Etheridge"
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26652 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26653 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26662 msgid "Jeremy Crabtree"
26663 msgstr "Jeremy Crabtree"
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26667 msgid "Jerome Charaoui"
26668 msgstr "Jerome Charaoui"
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26672 msgid "Jesse Maseto"
26673 msgstr "Jesse Maseto"
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26678 msgid "Jesse Weaver"
26679 msgstr "Jesse Weaver"
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26695 msgid "Job progress: "
26696 msgstr "Postup činnosti: "
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26700 msgid "Jobs already entered"
26701 msgstr "Naplánované úlohy"
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26705 msgid "Joe Atzberger"
26706 msgstr "Joe Atzberger"
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26711 msgstr "John Beppu"
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26715 msgid "John Copeland"
26716 msgstr "John Copeland"
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26720 msgid "John Seymour"
26721 msgstr "John Seymour"
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26730 msgid "Jonathan Druart"
26731 msgstr "Jonathan Druart"
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26735 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26736 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26740 msgid "Jono Mingard"
26741 msgstr "Jono Mingard"
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26745 msgid "Joonas Kylmälä"
26746 msgstr "Joonas Kylmälä"
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26750 msgid "Jorgia Kelsey"
26751 msgstr "Jorgia Kelsey"
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26755 msgid "Josef Moravec"
26756 msgstr "Josef Moravec"
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26760 msgid "Joseph Alway"
26761 msgstr "Joseph Alway"
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26765 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26766 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Správce vydání a překladu)"
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26771 msgstr "Joy Nelson"
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26775 msgid "Juan Romay Sieira"
26776 msgstr "Juan Romay Sieira"
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26780 msgid "Juhani Seppälä"
26781 msgstr "Juhani Seppälä"
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26790 msgid "Julian Fiol"
26791 msgstr "Julian Fiol"
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26795 msgid "Julian Maurice"
26796 msgstr "Julian Fiol"
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26800 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26801 msgstr "Julian Maurice (3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
26803 #. For the first occurrence,
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26816 #. For the first occurrence,
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26827 msgstr "Justin Vos"
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26832 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26836 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26837 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26841 msgid "Karam Qubsi"
26842 msgstr "Karam Qubsi"
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26846 msgid "Karl Menzies"
26847 msgstr "Karl Menzies"
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
26851 msgid "Kate Henderson"
26852 msgstr "Kate Henderson"
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
26856 msgid "Kathryn Tyree"
26857 msgstr "Kathryn Tyree"
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26861 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26862 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26866 msgid "Katrin Fischer"
26867 msgstr "Katrin Fischer"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26871 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
26872 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 Manažer kvality)"
26874 #. %1$s: budget_period_description
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26878 msgid "Keep current (%s - %s)"
26879 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26884 msgid "Keep issue number"
26885 msgstr "Zachovat číslování"
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26890 msgstr "Kenza Zaki"
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26899 msgid "Keyboard shortcuts "
26900 msgstr "Klávesové zkratky "
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26907 msgstr "Klíčové slovo"
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
26912 msgid "Keyword (any): "
26913 msgstr "Klíčové slovo: "
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26917 msgid "Keyword to MARC mapping"
26918 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
26923 msgstr "Klíčové slovo:"
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26928 msgstr "Klíčové slovo: "
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
26933 msgid "Keywords to MARC mapping"
26934 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26939 msgstr "Klíčová slova:"
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
26943 msgid "Kip DeGraaf"
26944 msgstr "Kip DeGraaf"
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
26960 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26963 msgid "Koha %s installer"
26964 msgstr "Instalátor systému Koha verze %s"
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26969 msgid "Koha › %s merge"
26970 msgstr "Koha › %s sloučit"
26972 #. For the first occurrence,
26973 #. %1$s: IF ( nopermission )
26975 #. %3$s: IF ( timed_out )
26977 #. %5$s: IF ( different_ip )
26979 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26981 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26987 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26988 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26990 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
26991 "%sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do Kohy%s "
26993 #. %1$s: IF op == 'view'
26994 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26997 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26999 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
27000 #. %8$s: shelf.shelfname | html
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27005 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
27006 "list%s%s › Edit list %s%s"
27008 "Koha › %sSeznamy › Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s › "
27009 "Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam %s%s"
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27013 msgid "Koha › About Koha"
27014 msgstr "Koha › O systému Koha"
27016 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27022 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
27023 "order internal note %s "
27025 "Koha › Získání › %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
27026 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27030 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
27031 msgstr "Koha › Akvizice › Vytvořit objednávku"
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27035 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
27036 msgstr "Koha › Akvizice › Zrušenéé objednávky"
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
27041 msgid "Koha › Acquisitions"
27042 msgstr "Koha › Akvizice"
27044 #. %1$s: IF ( op_save )
27045 #. %2$s: IF ( suggestionid )
27046 #. %3$s: suggestionid
27049 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
27050 #. %7$s: suggestionid
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27056 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
27057 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
27058 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27060 "Koha › Akvizice › %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
27061 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup › Vložit nový návrh na nákup %s %s "
27062 "Návrhy na nákup › Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
27064 #. %1$s: IF ( add_form )
27065 #. %2$s: IF ( basketno )
27066 #. %3$s: basketname
27068 #. %5$s: booksellername
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27074 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27077 "Koha › Akvizice › %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
27080 #. %1$s: IF ( date )
27082 #. %3$s: IF ( invoice )
27085 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27092 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27093 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27095 "Koha › Akvizice › %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
27096 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
27098 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
27100 #. %3$s: basketname|html
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27105 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27106 msgstr "Koha › Akvizice › %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
27108 #. %1$s: IF ( opsearch )
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27114 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
27115 "external source › Search results%s"
27117 "Koha › Akvizice › %sObjedenávka z externích zdrojů"
27118 "%sObjedenávka z externích zdrojů › Výsledky vyhledávání%s"
27120 #. %1$s: IF ( order_loop )
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27126 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
27129 "Koha › Akvizice › %sHledání objednávek › Výsledky "
27130 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
27132 #. %1$s: IF ( booksellername )
27133 #. %2$s: booksellername
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27139 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
27140 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27142 "Koha › Akvizice › %sObjednávky s nejistými cenami pro "
27143 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27147 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
27148 msgstr "Koha › Akvizice › Přidat objednávku podle doporučení"
27151 #. %2$s: IF ( ordernumber )
27152 #. %3$s: ordernumber
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27158 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
27159 "details (line #%s)%sNew order%s"
27161 "Koha › Akvizice › Košík %s › %sZměnit podrobnosti "
27162 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27168 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
27170 "Koha › Akvizice › Košík %s › Upozornění na duplikát"
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27175 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
27176 msgstr "Koha › Akvizice › Výdaje"
27178 #. %1$s: IF ( add_form )
27179 #. %2$s: IF ( contractnumber )
27180 #. %3$s: contractname
27184 #. %7$s: IF ( else )
27185 #. %8$s: booksellername
27187 #. %10$s: IF ( add_validate )
27189 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
27190 #. %13$s: contractnumber
27192 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27197 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
27198 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27199 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27201 "Koha › Akvizice › Smlouvy › %s %sUpravit smlouvu '%s' "
27202 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
27203 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27207 msgid "Koha › Acquisitions › Edifact Message Display"
27208 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady"
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27212 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
27213 msgstr "Koha › Akvizice › Doklad"
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27217 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
27218 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady › Soubory"
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27222 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
27223 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady"
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27227 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
27228 msgstr "Koha › Akvizice › Nevyřízené objednávky"
27230 #. %1$s: IF ( batch_details )
27231 #. %2$s: import_batch_id
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27237 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
27238 "Batch %s %s › Batch list %s "
27240 "Koha › Akvizice › Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
27241 "› Dávka %s %s › Seznam dávek %s "
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27245 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
27246 msgstr "Koha › Akvizice › Objednané"
27249 #. %2$s: IF ( invoice )
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27255 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27257 "Koha › Akvizice › Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27262 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
27263 msgstr "Koha › Akvizice › Přijmout zásilku od dodavatele %s"
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27267 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
27268 msgstr "Koha › Akvizice › Vyhledat existující záznamy"
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27272 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
27273 msgstr "Koha › Akvizice › Výdaje"
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27277 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
27278 msgstr "Koha › Akvizice › Převod objednávky"
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27282 msgid "Koha › Add to list"
27283 msgstr "Koha › Přidat na seznam"
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27287 msgid "Koha › Administration"
27288 msgstr "Koha › Administrace"
27290 #. %1$s: IF ( add_form )
27294 #. %5$s: IF ( else )
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27300 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
27301 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27303 "Koha › Administrace › %s mapování Koha na MARC › "
27304 "Připojit %s.%s k MARC podpolím%s %s mapování Koha na MARC %s%s"
27306 #. %1$s: IF ( add_form )
27307 #. %2$s: IF ( modify )
27308 #. %3$s: searchfield
27312 #. %7$s: IF ( add_validate )
27314 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27315 #. %10$s: searchfield
27316 #. %11$s: searchfield
27318 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
27320 #. %15$s: IF ( else )
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27325 "Koha › Administration › %s System preferences › "
27326 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27327 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
27328 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
27329 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27331 "Koha › Administrace › %s Nastavení systému › %sUpravit "
27332 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému › "
27333 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému › %s › Potvrdit "
27334 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému › Parametr odstraněn%s"
27335 "%sNastavení systému%s"
27337 #. %1$s: IF ( add_form )
27338 #. %2$s: IF ( searchfield )
27339 #. %3$s: searchfield
27343 #. %7$s: IF ( add_validate )
27345 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27346 #. %10$s: searchfield
27348 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27350 #. %14$s: IF ( else )
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27355 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
27356 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
27357 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27358 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
27360 "Koha › Administrace › %s%s Tiskárny › Upravit tiskárnu "
27361 "'%s'%s Tiskárny › Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny › Tiskárna "
27362 "přidána%s %s Tiskárny › Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
27363 "Tiskárny › Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
27365 #. %1$s: IF op =='add_form'
27366 #. %2$s: IF city.cityid
27370 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27377 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
27378 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27380 "Koha › Administrace › %sMěsta › %s Upravit město%s Nové "
27381 "město%s%s%sMěsta › Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
27383 #. %1$s: IF ( add_form )
27385 #. %3$s: searchfield
27387 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
27388 #. %6$s: searchfield
27390 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
27392 #. %10$s: IF ( else )
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27397 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
27398 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27399 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27401 "Koha › Administrace › %sŠablony MARCu › %s %s%s "
27402 "%sŠablony MARCu › Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
27403 "› Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
27405 #. %1$s: IF ( op_new )
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27411 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
27412 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27414 "Koha › Administrace › %sKonfigurace sad OAI › Přidat "
27415 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27419 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
27420 msgstr "Koha › Administrace › Zvuková upozornění"
27422 #. %1$s: IF ( add_form )
27423 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27424 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
27425 #. %4$s: IF ( authtypecode )
27426 #. %5$s: authtypecode
27430 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
27431 #. %10$s: IF ( authtypecode )
27432 #. %11$s: authtypecode
27440 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
27441 #. %20$s: IF ( authtypecode )
27442 #. %21$s: authtypecode
27446 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
27447 #. %26$s: IF ( authtypecode )
27448 #. %27$s: authtypecode
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27455 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
27456 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
27457 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
27458 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
27459 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
27462 "Koha › Administrace › Šablona autorit MARC %s%s %s› %s"
27463 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s › Upravit tag%s %s› %s%s Šablona"
27464 "%sVýchozí šablona%s › Nový tag%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
27465 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Potvrdit odstranění%s%s› %s%s "
27466 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Údaje odstraněny%s"
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27470 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
27471 msgstr "Koha › Administrace › Struktura podpolí autorit MARC"
27473 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27474 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
27477 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27482 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
27483 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
27484 "authority type %s "
27486 "Koha › Administrace › Typy autorit %s › %sUpravit typ "
27487 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdit odstranění typu autority "
27490 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27491 #. %2$s: IF ( action_modify )
27493 #. %4$s: IF ( action_add_value )
27495 #. %6$s: IF ( action_add_category )
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27501 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
27502 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
27505 "Koha › Administrace › Ověřené hodnoty %s %s › Upravit "
27506 "ověřené hodnoty%s %s › Nová ověřená hodnota%s %s › Nová "
27509 #. %1$s: IF ( add_form )
27510 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
27511 #. %3$s: budget_period_description
27515 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
27517 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27518 #. %10$s: budget_period_description
27520 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27522 #. %14$s: IF close_form
27523 #. %15$s: budget_period_description
27525 #. %17$s: IF closed
27526 #. %18$s: budget_period_description
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27531 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
27532 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
27533 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
27534 "Budget %s closed %s "
27536 "Koha › Administrace › Rozpočty %s› %s Upravit rozpočet "
27537 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s› Duplikovat rozpočet%s %s› "
27538 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s› Údaje odstraněny %s %s› "
27539 "Uzavřít rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s uzavřen %s "
27541 #. %1$s: budget_period_description
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27546 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27547 "Planning for %s by %s"
27549 "Koha › Administrace › Rozpočty › Fondy › "
27550 "Plánování pro %s od %s"
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27554 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27555 msgstr "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27560 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27561 "Clone circulation and fine rules"
27563 "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek › "
27564 "Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
27566 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27567 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27571 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27572 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27576 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27577 #. %12$s: class_source
27578 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27579 #. %14$s: sort_rule
27580 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27581 #. %16$s: sort_rule
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27586 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27587 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27588 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27589 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27590 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27592 "Koha › Administrace › Zdroje klasifikace %s › %sUpravit "
27593 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s %s › %sUpravit "
27594 "pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit odstranění "
27595 "zdroje klasifikace %s %s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu %s %s "
27596 "› Nelze odstranit pravidlo zápisu %s %s "
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27600 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
27601 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení sloupců"
27603 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27604 #. %2$s: IF currency
27605 #. %3$s: currency.currency
27609 #. %7$s: IF op == 'delete_'
27610 #. %8$s: searchfield
27612 #. %10$s: IF op == 'list'
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27617 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
27618 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27619 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27621 "Koha › Administrace › Měny & směnné kurzy › %s"
27622 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit smazání měny '%s'%s %sMěna "
27623 "odstraněna%s %sMěny%s"
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27627 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
27628 msgstr "Koha › Administrace › Měli jste na mysli?"
27630 #. %1$s: IF acct_form
27631 #. %2$s: IF account
27635 #. %6$s: IF delete_confirm
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27640 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
27641 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
27644 "Koha › Administrace › Pravidla shody záznamů %s %s › "
27645 "Upravit pravidlo shody záznamů %s › Přidat pravidlo shody záznamů %s "
27646 "%s %s › Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů "%s" %s "
27648 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27649 #. %2$s: IF ( budget_id )
27650 #. %3$s: IF ( budget_name )
27651 #. %4$s: budget_name
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27659 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
27662 "Koha › Administrace › Fondy%s › %sUpravit fond%s '%s'%s"
27663 "%sPřidat fond %s%s"
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27667 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
27668 msgstr "Koha › Administrace › Upozornění při výpůjčce jednotky"
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27673 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
27674 msgstr "Koha › Administrace › Pole pro vyhledávání jednotek"
27676 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27677 #. %2$s: IF ( itemtype )
27678 #. %3$s: itemtype.itemtype
27682 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27683 #. %8$s: IF ( total )
27684 #. %9$s: itemtype.itemtype
27686 #. %11$s: itemtype.itemtype
27689 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27694 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27695 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27696 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27698 "Koha › Administrace › Typy jednotek %s› %s Upravit typ "
27699 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s› %s Nelze odstranit typ "
27700 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s› Údaje "
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27705 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27706 msgstr "Koha › Administrace › mapování klíčových slov na MARC"
27708 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
27709 #. %2$s: IF category.categorycode
27710 #. %3$s: category.categorycode
27713 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
27714 #. %7$s: category.categorycode
27715 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
27716 #. %9$s: IF library
27718 #. %11$s: library.branchcode
27720 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27721 #. %14$s: library.branchcode
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27726 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27727 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27728 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27731 "Koha › Administrace › Knihovny a skupiny %s ›%sUpravit "
27732 "skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdit smazání skupiny %s %s "
27733 "›%sNová knihovna%sUpravit knihovnu %s%s %s › Potvrdit smazání "
27734 "knihovny '%s' %s "
27736 #. %1$s: IF ean_form
27741 #. %6$s: IF delete_confirm
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27746 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
27747 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
27748 "deletion of EAN %s "
27750 "Koha › Administrace › %sMěsta › %s Upravit město%s Nové "
27751 "město%s%s%sMěsta › Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27756 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27758 "Koha › Administrace › Knihovní politika vracení a přenosu"
27760 #. %1$s: IF ( total )
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27767 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27768 "Configuration OK!%s"
27770 "Koha › Administrace › Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
27771 "Konfigurace v pořádku!%s"
27773 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27774 #. %2$s: IF framework
27777 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27778 #. %6$s: framework.frameworktext
27779 #. %7$s: framework.frameworkcode
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27784 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27785 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27787 "Koha › Administrace › Šablony MARCu %s › %sUpravit text "
27788 "šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27793 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27794 msgstr "Koha › Administrace › Sady OAI › Mapování"
27796 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27797 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27801 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27802 #. %7$s: code |html
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27807 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27808 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27809 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27811 "Koha › Administrace › Typy atributů čtenáře %s %s › "
27812 "Upravit typ atributu čtenáře %s › Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
27813 "%s › Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře "%s" %s "
27815 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27816 #. %2$s: IF ( categorycode )
27817 #. %3$s: categorycode |html
27821 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27822 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27823 #. %9$s: categorycode |html
27825 #. %11$s: categorycode |html
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27831 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
27832 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27833 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27835 "Koha › Administrace › Kategorie čtenářů › %s%sUpravit "
27836 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
27837 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
27839 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
27840 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
27844 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27850 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
27851 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
27852 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
27854 "Koha › Administrace › Pravidla shody záznamů %s %s › "
27855 "Upravit pravidlo shody záznamů %s › Přidat pravidlo shody záznamů %s "
27856 "%s %s › Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů "%s" %s "
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
27860 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
27861 msgstr "Koha › Administrace › Systémová nastavení"
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27865 msgid "Koha › Administration › System preferences"
27866 msgstr "Koha › Administrace › Systémová nastavení"
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27870 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
27871 msgstr "Koha › Administrace › Matice nákladů na přesun"
27873 #. %1$s: IF op == 'edit'
27874 #. %2$s: PROCESS ServerType
27875 #. %3$s: server.servername
27877 #. %5$s: IF op == 'add'
27878 #. %6$s: PROCESS ServerType
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27883 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27884 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27886 "Koha › Administrace › servery Z39.50/SRU %s › Upravit "
27887 "%s server %s%s %s › Nový %s server%s "
27889 #. %1$s: IF ( add_form )
27890 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27891 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27897 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27898 #. %10$s: tagsubfield
27900 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27902 #. %14$s: IF ( else )
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27907 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27908 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27909 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27910 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27912 "Koha › Administrace ›%s%s%s Struktura podpolí MARCu › "
27913 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu › %s%s%s %s "
27914 "Struktura podpolí MARCu › Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
27915 "Struktura podpolí MARCu › Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27920 msgid "Koha › Authorities"
27921 msgstr "Koha › Autority"
27923 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27926 #. %4$s: authtypetext
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27931 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27932 "for authority #%s (%s) %s "
27934 "Koha › Autority › %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
27935 "autoritě #%s (%s) %s "
27937 #. %1$s: IF ( authid )
27939 #. %3$s: authtypetext
27941 #. %5$s: authtypetext
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27946 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27949 "Koha › Autority › %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27954 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27955 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hledání autorit"
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27959 msgid "Koha › Authority details"
27960 msgstr "Koha › Podrobnosti o autoritě"
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27964 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27965 msgstr "Koha › Čárové kódy a popisky › Výsledky hledání"
27967 #. %1$s: booksellername |html
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27970 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27971 msgstr "Koha › Seskupení košíků pro %s"
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27975 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27976 msgstr "Koha › Nelze odstranit čtenáře"
27978 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27980 #. %3$s: title |html
27981 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27982 #. %5$s: subtitl.subfield
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27988 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27991 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
27994 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28001 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28003 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s ISBD detaily pro %s %s "
28005 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28007 #. %3$s: bibliotitle
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28012 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28015 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
28017 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28019 #. %3$s: bibliotitle
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28024 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28026 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
28028 #. %1$s: IF ( searchdesc )
28029 #. %2$s: IF ( query_desc )
28030 #. %3$s: query_desc | html
28032 #. %5$s: IF ( limit_desc )
28033 #. %6$s: limit_desc | html
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28040 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
28041 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28043 "Koha › Katalog › %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s with "
28044 "limit(s): '%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28048 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
28049 msgstr "Koha › Katalog › Pokročilé hledání"
28051 #. %1$s: title |html
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28054 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
28055 msgstr "Koha › Katalog › Historie výpůjček pro %s"
28057 #. %1$s: biblio.title |html
28058 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28059 #. %3$s: subtitl.subfield
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28063 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
28064 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti pro %s %s %s%s"
28067 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28068 #. %3$s: subtitl.subfield
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28072 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
28073 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28077 msgid "Koha › Catalog › Item search"
28078 msgstr "Koha › Katalog › Hledání jednotek"
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28082 msgid "Koha › Catalog › Search history"
28083 msgstr "Koha › Katalog › Historie hledání"
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28087 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
28089 "Koha › Katalog › Výsledky hledání podle předmětových hesel"
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28093 msgid "Koha › Cataloging"
28094 msgstr "Koha › Katalogizace"
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28098 msgid "Koha › Cataloging › "
28099 msgstr "Koha › Katalogizace › "
28101 #. %1$s: title |html
28102 #. %2$s: IF ( author )
28105 #. %5$s: biblionumber
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28109 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
28111 "Koha › Katalogizace › %s %s od %s%s (Záznam #%s) › "
28114 #. %1$s: IF ( biblionumber )
28115 #. %2$s: title |html
28116 #. %3$s: biblionumber
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28122 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28125 "Koha › Katalogizace › %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28130 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
28131 msgstr "Koha › Katalogizace › Editor záznamů"
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28135 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
28136 msgstr "Koha › Katalogizace › MARC import"
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28141 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
28142 msgstr "Koha › katalogizace › sloučení záznamů"
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28146 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
28147 msgstr "Koha › Katalogizace ’ Vazba na zdrojový výtisk"
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28152 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
28153 msgstr "Koha › plugin katalogizace autorit"
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28157 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
28158 msgstr "Koha › Katalogizace › Ukázkový zásuvný modul"
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28162 msgid "Koha › Check duplicate patron"
28163 msgstr "Koha › Kontrola duplicity čtenáře"
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28167 msgid "Koha › Choose Adult category"
28168 msgstr "Koha › Vybrat kategorii dospělých"
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28173 msgid "Koha › Circulation"
28174 msgstr "Koha › Výpůjčky"
28176 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28177 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28182 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
28185 "Koha › Výpůjčky %s › Dávkové půjčování › Půjčování "
28188 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28189 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
28193 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
28194 msgstr "Koha › Výpůjčky %s › Půjčování čtenáři %s %s "
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28198 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
28199 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přidat offline výpůjčky do fronty"
28201 #. %1$s: title |html
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28204 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
28205 msgstr "Koha › Výpůjčky › Vracení %s"
28207 #. %1$s: title |html
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28210 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
28211 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistika výpůjček pro %s"
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28215 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
28216 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poměry rezervací"
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28220 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
28221 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu rezervace"
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28225 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
28226 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Potvrzení rezervací"
28228 #. %1$s: title |html
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
28231 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
28233 "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Podat rezervaci na %s"
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28237 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
28238 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervece čekající na vyzvednutí"
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28242 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
28243 msgstr "Koha › Výpůjčky › Fronta rezervací"
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28247 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
28248 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace k vyzvednutí"
28250 #. %1$s: todaysdate
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28253 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
28255 "Koha › Výpůjčky › Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28259 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
28260 msgstr "Koha › Výpůjčky › Offline výpůjčky"
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28264 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
28265 msgstr "Koha › Výpůjčky › Náhrání souboru Offline výpůjčky"
28267 #. %1$s: LoginBranchname
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28270 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
28271 msgstr "Koha › Výpůjčky › Upomínky v %s"
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28275 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
28276 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nevyřízené prezenční výpůjčky"
28278 #. %1$s: title |html
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28281 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
28282 msgstr "Koha › Výpůjčky › Prodloužení %s"
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28286 msgid "Koha › Circulation › Set library"
28287 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nastavit knihovnu"
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28292 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
28293 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přesuny"
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28297 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
28298 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu"
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28302 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
28303 msgstr "Koha › Výpůjčky › Převody do vaší knihovny"
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28308 msgid "Koha › Course reserves"
28309 msgstr "Koha › Kurzy"
28311 #. %1$s: IF course_name
28312 #. %2$s: course_name
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28317 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
28318 msgstr "Koha › Kurzy › %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28323 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
28324 msgstr "Koha › Kurzy › Přidat dokumenty"
28326 #. %1$s: course.course_name
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28329 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
28330 msgstr "Koha › Kurzy › Podrobnosti kurzu %s"
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28334 msgid "Koha › Download cart"
28335 msgstr "Koha › Načíst košík"
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28339 msgid "Koha › Download shelf"
28340 msgstr "Koha › Načíst polici"
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28345 msgid "Koha › Error %s"
28346 msgstr "Koha › Chyba"
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28350 msgid "Koha › Labels"
28351 msgstr "Koha › Štítky"
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28355 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
28356 msgstr "Koha › Seznamy › Odesílání vašeho seznamu"
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28360 msgid "Koha › Localization"
28361 msgstr "Koha › Lokalizace"
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28365 msgid "Koha › Patron search"
28366 msgstr "Koha › Hledání čtenářů"
28368 #. %1$s: IF ( searching )
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28372 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
28373 msgstr "Koha › Čtenáři %s› Výsledky vyhledávání%s"
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28378 msgid "Koha › Patrons › %s"
28379 msgstr "Koha › Čtenáři › %s"
28381 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28383 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28388 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
28391 "Koha › Čtenáři › %s Čtenář neexistuje %s Detaily čtenáře pro "
28394 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28396 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28401 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28404 "Koha › Čtenáři › %s Čtenář neexistuje %s Statistiky pro "
28407 #. %1$s: IF ( opadd )
28408 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
28411 #. %5$s: IF (firstname)
28414 #. %8$s: IF (surname)
28417 #. %11$s: IF ( categoryname )
28418 #. %12$s: categoryname
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28434 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28435 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28437 "Koha › Čtenáři › %sPřidat%sKopírovat%s Upravit%s čtenář %s%s %s"
28438 "%s%s %s(%s%s%s%sOrganizace%s%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%sOdborník%s"
28439 "%sZaměstnanec%s%s)"
28441 #. %1$s: IF ( newpassword )
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28449 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28452 "Koha › Čtenáři › %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
28455 #. %1$s: IF (unknowuser)
28459 #. %5$s: cardnumber
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28464 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28467 "Koha › Čtenáři › %sČtenář neexistuje%sUzavření konta čtenáře "
28470 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28473 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
28474 msgstr "Koha › Čtenáři › Účet pro %s"
28476 #. %1$s: borrower.firstname
28477 #. %2$s: borrower.surname
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28480 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
28481 msgstr "Koha › Čtenáři › Výběr upomínek pro %s %s"
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28485 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
28486 msgstr "Koha › Čtenáři › Vložit kredit"
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28490 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
28491 msgstr "Koha › Čtenáři › Další platby"
28493 #. %1$s: borrower.firstname
28494 #. %2$s: borrower.surname
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28497 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
28498 msgstr "Koha › Čtenáři › Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28502 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
28503 msgstr "Koha › Čtenáři › Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
28505 #. %1$s: borrowernumber
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28508 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
28509 msgstr "Koha › Čtenáři › Tisk lístku pro čtenáře %s"
28511 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28514 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
28515 msgstr "Koha › Čtenáři › Zakoupit návrhy pro %s"
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28521 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
28522 msgstr "Koha › Čtenáři › Nastavení oprávnění pro %s, %s"
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28526 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28527 msgstr "Koha › Čtenáři › Aktualizovat záznam čtenáře"
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28531 msgid "Koha › Reports"
28532 msgstr "Koha › Výstupy"
28534 #. %1$s: IF ( do_it )
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28540 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28541 "%s› Acquisitions statistics%s"
28543 "Koha › Výstupy %s› Statistiky akvizice › Výsledky"
28544 "%s› Statistiky akvizice%s"
28546 #. %1$s: IF ( do_it )
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28552 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28553 "%s› Catalog statistics%s"
28555 "Koha › Výstupy %s› Statistiky katalogu › Výsledky"
28556 "%s› Statistiky katalogu%s"
28558 #. %1$s: IF ( do_it )
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28564 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28565 "%s› Patrons statistics%s"
28567 "Koha › Výstupy %s› Statistiky čtenářů › Výsledky"
28568 "%s› Statistiky čtenářů%s"
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28572 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28573 msgstr "Koha › Výstupy › Průměrná doba výpůjčky"
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28577 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28578 msgstr "Koha › Výstupy › Katalog podle typů jednotek"
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28582 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28583 msgstr "Koha › Výstupy › Výpůjčky podle čtenářských kategorií"
28585 #. %1$s: IF ( do_it )
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28590 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
28592 "Koha › Výstupy › Statistiky výpůček %s› Výsledky%s"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28596 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
28597 msgstr "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy › Slovník"
28599 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28600 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28601 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28602 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28604 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28606 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28607 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28608 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28609 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28610 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28611 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28616 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
28617 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
28618 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
28619 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28620 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
28621 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
28622 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
28623 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
28624 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28626 "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy %s› Uložené výstupy "
28627 "%s› Vytvořit z SQL %s› Uložené výstupy › Zobrazení SQL "
28628 "%s› Uložené výstupy › %s Výstup %s› Uložené výstupy "
28629 "› Upravit SQL výstup %s %s› Tvorba výstupu, krok 1 z 6: "
28630 "Vyberte modul %s› Tvorba výstupu, krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu "
28631 "%s› Tvorba výstupu, krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení "
28632 "%s› Tvorba výstupu, Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria %s› "
28633 "Tvorba výstupu, krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro součty %s› Tvorba "
28634 "výstupu, krok 6 z 6: Vyberte řazení v rámci výstupu %s"
28636 #. %1$s: IF ( do_it )
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28640 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
28642 "Koha › Výstupy › Statistiky rezervací %s› Výsledky%s"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28646 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
28647 msgstr "Koha › Výstupy › Nikdy nepůjčené jednotky"
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28651 msgid "Koha › Reports › Lost items"
28652 msgstr "Koha › Výstupy › Ztracené jednotky"
28654 #. %1$s: IF ( do_it )
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28659 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
28661 "Koha › Výstupy › Nejpůjčovanější jednotky%s › Výsledky%s"
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28665 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
28666 msgstr "Koha › Výstupy › Ztracené jednotky"
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28670 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
28671 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenáři bez výpůjček"
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28675 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
28676 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenář s největším množstvím výpůjček"
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28680 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
28681 msgstr "Koha › Výstupy › Statistika odběru periodik"
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28685 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28686 msgstr "Koha › Výstupy › Do vyrovnání"
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28690 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
28691 msgstr "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28696 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28697 msgstr "Koha › Vyhledávání podle dodavatele %s"
28699 #. For the first occurrence,
28700 #. %1$s: biblionumber
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28705 msgid "Koha › Serials %s"
28706 msgstr "Koha › Periodika %s"
28708 #. %1$s: title |html
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28715 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28718 "Koha › Periodika › %s › %sVytvořit distribuční seznam"
28719 "%sUpravit distribuční seznam%s"
28721 #. %1$s: IF ( modify )
28722 #. %2$s: bibliotitle |html
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28728 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28731 "Koha › Periodika › %s%s › Upravit odebírání%sNové "
28734 #. %1$s: bibliotitle
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28737 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28738 msgstr "Koha › Periodika › Upozornit odběratele na %s"
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28742 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28743 msgstr "Koha › Periodikas › Vyhledání v katalogu"
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28747 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28748 msgstr "Koha › Periodika › Kontrola vypršení"
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28752 msgid "Koha › Serials › Claims"
28753 msgstr "Koha › Periodika › Reklamace"
28755 #. %1$s: subscriptionid
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28758 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28759 msgstr "Koha › Periodika › Podrobnosti předplatného #%s"
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28763 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28764 msgstr "Koha › Periodika › Frekvence vydávání"
28766 #. %1$s: IF op == "list"
28767 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28775 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28776 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28779 "Koha › Periodika › Správa dodatečných polí pro předplatné %s "
28780 "› Seznam polí %s %s› Upravit pole %s › Přidat pole %s "
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28785 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
28786 msgstr "Koha › Periodika › Schémata číslování"
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28790 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28791 msgstr "Koha › Periodika › Náhled distribučního seznamu"
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28795 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28796 msgstr "Koha › Periodika › Náhled tisku distribučního seznamu"
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28800 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28801 msgstr "Koha › Periodika › Hledat dodavatele"
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28805 msgid "Koha › Serials › Search results"
28806 msgstr "Koha › Periodika › Výsledky vyhledání"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28810 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28811 msgstr "Koha › Periodika › Výběr dodavatele"
28813 #. %1$s: bibliotitle
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28816 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
28817 msgstr "Koha › Periodika › Informace o fondu periodik pro %s"
28819 #. %1$s: bibliotitle
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28822 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28823 msgstr "Koha › Periodika › Vydání periodika %s"
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28827 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
28828 msgstr "Koha › Periodika › Historie předplatného"
28830 #. %1$s: bibliotitle
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28833 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
28834 msgstr "Koha › Periodika › Informace o odběru pro %s"
28836 #. %1$s: biblionumber
28837 #. %2$s: bibliotitle
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28841 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28844 "Koha › Periodika › Odběratelská informace pro bibl. záznam #%s "
28847 #. %1$s: subscriptionid
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28850 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28851 msgstr "Koha › Obnovit odběr periodik #%s"
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28856 msgid "Koha › Tools"
28857 msgstr "Koha › Nástroje"
28859 #. %1$s: IF ( do_it )
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28864 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28865 msgstr "Koha › Nástroje › %s Logy › Výsledky %s Logy %s "
28867 #. %1$s: branchname
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28870 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28871 msgstr "Koha › Nástroje › Kalendář pro %s"
28873 #. %1$s: IF ( del )
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28879 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28882 "Koha › Nástroje › %sZrušení položky v dávce%sZměna položky v "
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
28887 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
28888 msgstr "Koha › Nástroje › Změna položky v dávce"
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28892 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28893 msgstr "Koha › Nástroje › Zrušení položky v dávce"
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28897 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28898 msgstr "Koha › Nástroje › Změna položky v dávce"
28900 #. %1$s: IF step == 2
28902 #. %3$s: IF step == 3
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28907 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28908 "Confirm%s%s› Finished%s"
28910 "Koha › Nástroje › Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
28911 "%s› Potvrdit%s%s› Hotovo%s"
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28915 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28916 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava čtenářů"
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28920 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28921 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné mazání záznamů"
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28925 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28926 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava záznamů"
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28930 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28931 msgstr "Koha › Nástroje › Profily exportů CSV"
28933 #. %1$s: IF ( status )
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28939 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28940 "Comments awaiting moderation%s"
28942 "Koha › Nástroje › Komentáře › %s Schválené komentáře%s "
28943 "Komentáře čekající na schválení%s"
28945 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28949 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28950 msgstr "Koha › Nástroje › Import čtenářů %s› Výsledky%s"
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28954 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28955 msgstr "Koha › Nástroje › Sklady"
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28959 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28960 msgstr "Koha › Nástroje › Editor štítků"
28962 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28965 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28966 msgstr "Koha › Nástroje › Popisky › %s"
28968 #. %1$s: IF batch_id
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28975 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28978 "Koha › Nástroje › Tvůrce štítků › Dávky › "
28979 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28984 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28985 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky › Tisk/export štítků"
28987 #. %1$s: IF ( layout_id )
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28994 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
28997 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
28998 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
29000 #. %1$s: IF ( profile_id )
29001 #. %2$s: profile_id
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29007 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
29010 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Profily › "
29011 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
29013 #. %1$s: IF ( template_id )
29014 #. %2$s: template_id
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29020 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
29021 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29023 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Šablony › "
29024 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29028 msgid "Koha › Tools › MARC export"
29029 msgstr "Koha › Nástroje › export MARCu"
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29033 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
29034 msgstr "Koha › Nástroje › Modifikační šablony MARC"
29036 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29037 #. %2$s: import_batch_id
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29042 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
29045 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů %s › "
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29051 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
29054 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů › "
29055 "Porovnat nalezené shody"
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29059 msgid "Koha › Tools › News"
29060 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29064 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
29065 msgstr "Koha › Nástroje › Spuštění oznámení"
29067 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
29068 #. %2$s: IF ( modify )
29072 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
29074 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29079 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
29080 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
29082 "Koha › Nástroje › Oznámení%s%s › Upravit oznámení%s "
29083 "› Vložit oznámení%s%s%s › Oznámení vloženo%s%s › "
29084 "Potvrdit smazání%s"
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29088 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
29089 msgstr "Koha › Nástroje › Editor čtenářských průkazů"
29091 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29094 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
29095 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › %s"
29097 #. %1$s: IF batch_id
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29104 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
29105 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29107 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářských průkazů › Dávky "
29108 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29112 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
29114 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Obrázky"
29116 #. %1$s: IF ( layout_id )
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29123 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
29124 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29126 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
29127 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
29129 #. %1$s: IF ( profile_id )
29130 #. %2$s: profile_id
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29136 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
29137 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29139 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Profily "
29140 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
29142 #. %1$s: IF (template_id)
29143 #. %2$s: template_id
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29149 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
29150 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29152 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Šablony "
29153 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29158 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
29161 "Koha › Nástroje › Čtenářské průkazy › Tisk/export "
29162 "čtenářského průkazu"
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29166 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
29167 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů"
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29173 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
29175 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s › Přidat "
29178 #. %1$s: IF list.patron_list_id
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29184 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
29185 "New patron list %s "
29187 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s Upravit seznam "
29188 "čtenářů%s Nový seznam čtenářů %s "
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29192 msgid "Koha › Tools › Plugins "
29193 msgstr "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly "
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29198 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
29200 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29204 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
29205 msgstr "Koha › Nástroje › Rychlá tvorba návěstí"
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29209 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
29210 msgstr "Koha › Nástroje › Upravit citáty"
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29215 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
29216 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst citáty"
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29221 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
29222 msgstr "Koha › Nástroje › Výměnné soubory"
29224 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
29226 #. %3$s: editColTitle
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29231 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
29232 "collection %s Edit collection %s %s "
29234 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory ›%s Vytvořit nový "
29235 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29241 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
29242 "’ Add or remove items"
29244 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Soubor %s › "
29245 "Přidat/Odstranit jednotky"
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29250 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
29253 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Přenos souboru"
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29257 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
29258 msgstr "Koha › Nástroje › Zaslat SMS"
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29262 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
29263 msgstr "Koha › Nástroje › Hřbetní návěstí"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29267 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
29268 msgstr "Koha › Nástroje › Připravit záznamy MARC pro import"
29270 #. %1$s: IF ( do_it )
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29276 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
29278 "Koha › Nástroje › Tagy › %sPřehled › %sPřehled "
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29283 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
29284 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29288 msgid "Koha › Tools › Upload"
29289 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst"
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29293 msgid "Koha › Tools › Upload images"
29294 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst obrázky"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29298 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
29299 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst fotografie čtenáře"
29301 #. %1$s: bookselname
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29304 msgid "Koha › Vendor %s"
29305 msgstr "Koha › Dodavatel %s"
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29309 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
29310 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 1"
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29314 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
29315 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 2"
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29319 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
29320 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 3"
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29324 msgid "Koha › Z39.50 search results"
29325 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50"
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29329 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
29330 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29334 msgid "Koha SAB CINECA"
29335 msgstr "Koha SAB CINECA"
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29340 msgid "Koha administration"
29341 msgstr "Administrace"
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29346 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29347 "password unchanged."
29349 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
29350 "zůstalo nezměněno"
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29355 msgid "Koha database schema"
29356 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29360 msgid "Koha development team"
29361 msgstr "Vývojářský tým"
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29372 msgid "Koha field:"
29373 msgstr "Pole Koha:"
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29377 msgid "Koha full call number"
29378 msgstr "Celá signatura Kohy"
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29382 msgid "Koha history timeline"
29383 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29387 msgid "Koha internal"
29388 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29393 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29394 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29395 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29398 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
29399 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
29400 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
29401 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29405 msgid "Koha itemtype"
29406 msgstr "Typ Koha jednotky"
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29411 msgstr "Pole v systému Koha:"
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
29415 msgid "Koha module:"
29416 msgstr "Modul systému Koha:"
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29420 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29421 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29426 msgid "Koha offline circulation"
29427 msgstr "Koha offline výpůjčky"
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29431 msgid "Koha plugins"
29432 msgstr "Zásuvné moduly"
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29436 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29437 msgstr "Koha nabízí startovací CSV se všemi sloupci. "
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29441 msgid "Koha report library"
29442 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29446 msgid "Koha reports library"
29447 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29451 msgid "Koha staff client"
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29461 msgid "Koha to MARC Mapping"
29462 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29467 msgid "Koha to MARC mapping"
29468 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29473 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29474 msgstr "Mapování pole Koha na MARC %s"
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29479 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29484 msgid "Koha version: "
29485 msgstr "Verze systému Koha: "
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29489 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29490 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29499 msgid "Koustubha Kale"
29500 msgstr "Koustubha Kale"
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29504 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29505 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29514 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29515 msgstr "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání; 3.14 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29519 msgid "LC call number:"
29520 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29528 msgid "LC call number: "
29529 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29546 #. For the first occurrence,
29547 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29559 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29560 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29570 msgstr "LIBRISMARC"
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29579 #. %1$s: batche.batch_id
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29582 msgid "Label Batch Number %s"
29583 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29587 msgid "Label batch"
29588 msgstr "Dávka štítků"
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29592 msgid "Label batches"
29593 msgstr "Dávky štítků"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29603 msgid "Label creator"
29604 msgstr "Tvorba štítků"
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29608 msgid "Label for lib: "
29609 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29613 msgid "Label for opac: "
29614 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29618 msgid "Label height:"
29619 msgstr "Výška popisku:"
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29623 msgid "Label number"
29624 msgstr "Číslo štítku"
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29628 msgid "Label template"
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29633 msgid "Label templates"
29634 msgstr "Šablony popisku"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29638 msgid "Label width:"
29639 msgstr "Šířka popisku:"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29648 msgid "Labeled MARC"
29649 msgstr "MARC s popisky"
29651 #. %1$s: biblionumber
29652 #. %2$s: bibliotitle
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29655 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29656 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29691 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29692 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29696 msgid "Large print"
29697 msgstr "Velkoformátový tisk"
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29702 msgstr "Velký text"
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29706 msgid "Lari Taskula"
29707 msgstr "Lari Taskula"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29711 msgid "Larry Baerveldt"
29712 msgstr "Larry Baerveldt"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29716 msgid "Lars Wirzenius"
29717 msgstr "Lars Wirzenius"
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29726 msgid "Last borrowed:"
29727 msgstr "Posledně půjčený:"
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29731 msgid "Last borrower:"
29732 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29736 msgid "Last changed by:"
29737 msgstr "Naposledy změněno:"
29739 #. For the first occurrence,
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29744 msgid "Last changed:"
29745 msgstr "Naposledy upraveno:"
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29749 msgid "Last checkout date:"
29750 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29754 msgid "Last displayed"
29755 msgstr "Posledně zobrazený"
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29759 msgid "Last location"
29760 msgstr "Poslední umístění"
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29764 msgid "Last renewal of subscription was "
29765 msgstr "Podlení prodloužení odběru bylo "
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29769 msgid "Last returned by:"
29770 msgstr "Naposledy změněno:"
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29777 msgstr "Naposledy spatřeno"
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29782 msgstr "Naposledy spatřeno:"
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29786 msgid "Last sync: "
29787 msgstr "Poslední synchronizace: "
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29792 msgid "Last updated"
29793 msgstr "Naposledy upraveno"
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29797 msgid "Last updated: "
29798 msgstr "Naposledy upraveno: "
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29802 msgid "Last value "
29803 msgstr "Poslední hodnota "
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29817 msgid "Late orders"
29818 msgstr "Nevyřízené objednávky"
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29822 msgid "Latina (Latin)"
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
29827 msgid "Law reports and digests"
29828 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29840 msgstr "ID rozložení"
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29845 msgid "Layout name: "
29846 msgstr "Název rozložení: "
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
29858 msgid "Leave a message"
29859 msgstr "Vložit zprávu"
29861 # Není to uplně přesný překlad. Je vynechána souvislost s vložením. Necháme tak?
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29864 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29866 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
29867 "identifikátoru (itemnumber)."
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29871 msgid "Left on order "
29872 msgstr "Vlevo na objednávce "
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29877 msgid "Left page margin:"
29878 msgstr "Levý okraj stránky:"
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29882 msgid "Left text margin:"
29883 msgstr "Levý okraj textu:"
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29887 msgid "Legal articles"
29888 msgstr "Právnické články"
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
29892 msgid "Legal cases and case notes"
29893 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29898 msgstr "Vysvětlivka"
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29902 msgid "Legislation"
29903 msgstr "Legislativa"
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
29939 msgid "LibLime, USA"
29940 msgstr "LibLime, USA"
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29949 msgid "Librarian identity:"
29950 msgstr "Identita knihovníka:"
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
29957 msgid "Librarian interface"
29958 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29963 msgstr "Knihovník:"
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
29975 msgid "Libraries and groups"
29976 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven"
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29980 msgid "Libraries limitation: "
29981 msgstr "Omezení knihoven: "
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30032 #. %1$s: branchcode
30033 #. %2$s: branchname
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30036 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30037 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30046 msgid "Library EANs"
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30052 msgid "Library code: "
30053 msgstr "Kód knihovny: "
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30057 msgid "Library is invalid."
30058 msgstr "Knihovna je neplatná."
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
30062 msgid "Library management"
30063 msgstr "Správa knihovny"
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30067 msgid "Library of the patron:"
30068 msgstr "Knihovna čtenáře:"
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
30072 msgid "Library set-up"
30073 msgstr "Nastavení knihovny"
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30078 msgid "Library transfer limits"
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30084 msgid "Library use"
30085 msgstr "Údaje knihovny"
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
30128 msgstr "Knihovna: "
30130 #. For the first occurrence,
30131 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30135 msgid "Library: %s"
30136 msgstr "Knihovna: %s"
30138 #. %1$s: update.old_branch or "?"
30139 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30142 msgid "Library: %s ⇒ %s"
30143 msgstr "Knihovna: %s ⇒ %s"
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30147 msgid "Libriotech, Norway"
30148 msgstr "Libriotech, Norsko"
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30158 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30159 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30160 "items_batchmod is still required)"
30162 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
30163 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30168 msgid "Limit collection code to: "
30169 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30174 "Limit item modification to subfields defined in the "
30175 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30176 "is still required)"
30178 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
30179 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30184 msgid "Limit item type to: "
30185 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30190 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30191 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30192 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30194 "Omezování možností převážet jednotky mezi knihovnami na základě knihovny "
30195 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
30196 "uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30200 msgid "Limit to any of the following:"
30201 msgstr "Omezit na:"
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30205 msgid "Limit to currently available items"
30206 msgstr "Omezit na dostupné jednotky"
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30211 msgstr "Omezit na:"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30218 msgstr "Omezit na: "
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30233 #. For the first occurrence,
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30243 msgid "Link to host item"
30244 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30258 msgid "List Fields"
30259 msgstr "Zobrazit Pole"
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30264 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30266 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30271 msgid "List created."
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30276 msgid "List deleted."
30277 msgstr "Košík byl smazán"
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30281 msgid "List fields"
30282 msgstr "Zbrazit pole"
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30286 msgid "List item price includes tax: "
30287 msgstr "Zobrazit cenu výtisku včetně daně: "
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30291 msgid "List member:"
30292 msgstr "Člen seznamu:"
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30298 msgstr "Název seznamu"
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30302 msgid "List name: "
30303 msgstr "Název seznamu: "
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30308 msgid "List of rules"
30309 msgstr "Zbrazit pole"
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30314 msgstr "Ceníkové ceny:"
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30319 msgid "List prices are: "
30320 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30324 msgid "List prices:"
30325 msgstr "Ceníkové ceny:"
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30329 msgid "List updated."
30330 msgstr "Naposledy upraveno"
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30345 msgid "Lists that include this title: "
30346 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30354 #. For the first occurrence,
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30368 msgstr "Načítá se..."
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30382 msgstr "Načítá se... "
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30387 msgid "Loading data..."
30388 msgstr "Načítám..."
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30392 msgid "Loading page %s, please wait..."
30393 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30397 msgid "Loading records, please wait..."
30398 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30404 msgid "Loading, please wait..."
30405 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
30407 #. For the first occurrence,
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30415 msgstr "Načítá se..."
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30419 msgid "Loading... you may continue scanning."
30420 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30425 msgid "Loan period"
30426 msgstr "Výpujční doba"
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
30430 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30436 msgstr "Místní užití"
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30440 msgid "Local catalog"
30441 msgstr "Místní katalog"
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30445 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30446 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30450 msgid "Local number"
30451 msgstr "Lokální číslo"
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30456 msgstr "Místní nastavení"
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30460 msgid "Local use preferences"
30461 msgstr "Místní nastavení"
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30466 msgid "Local use recorded"
30467 msgstr "Místní užití nahráno"
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30471 msgid "Local use recorded."
30472 msgstr "Místní užití zaznamenáno."
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30477 msgstr "Lokalizace: "
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30482 msgstr "Lokalizace: "
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30511 msgid "Location and availability"
30512 msgstr "Umístění a dostupnost"
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30516 msgid "Location(s)"
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30534 msgid "Lock budget: "
30535 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30548 msgstr "Přihlásit se"
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30552 msgid "Log in as a different user"
30553 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30558 msgstr "Odhlásit se"
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30564 msgstr "Prohlížeč logu"
30566 #. INPUT type=submit
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30570 msgstr "Přihlásit se"
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30580 msgid "Look for existing records in catalog?"
30581 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30592 msgstr "Ztracené jednotky"
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30598 msgstr "Ztracený průkaz"
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30602 msgid "Lost card flag"
30603 msgstr "Značka ztracené průkazky."
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30608 msgstr "Ztracený kód"
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30613 msgstr "Ztracená jednotka"
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30620 msgstr "Ztracené jednotky"
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30624 msgid "Lost items in staff client"
30625 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30629 msgid "Lost items in staff client: "
30630 msgstr "Ztracené výtisky v intranetu: "
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30635 msgstr "Ztraceno dne"
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30640 msgstr "Ztraceno dne:"
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30644 msgid "Lost status"
30645 msgstr "Stav ztráty"
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30649 msgid "Lost status:"
30650 msgstr "Stav ztrát:"
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30654 msgid "Lost status: "
30655 msgstr "Stav ztrát: "
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30669 msgid "Lower left X coordinate: "
30670 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30679 msgid "Lower left Y coordinate: "
30680 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30684 msgid "Lucida Console"
30685 msgstr "Lucida Console"
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30690 msgstr "Māori (Maorština)"
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30695 msgstr "MADS (XML)"
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30725 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30726 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30730 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30731 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30737 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30738 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30747 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30748 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30752 msgid "MARC Card View"
30753 msgstr "Karta MARC"
30755 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30756 #. %2$s: frameworktext
30757 #. %3$s: frameworkcode
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30762 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30763 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30768 msgid "MARC Preview:"
30769 msgstr "Náhled MARC:"
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30774 msgstr "Karta MARC"
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30778 msgid "MARC XML blob"
30779 msgstr "MARC XML blob"
30781 #. %1$s: biblionumber
30782 #. %2$s: bibliotitle |html
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30785 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30786 msgstr "Bibliografický záznam MARC : %s ( %s )"
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30791 msgid "MARC bibliographic framework"
30792 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30797 msgid "MARC bibliographic framework test"
30798 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30809 msgstr "Pole MARCu"
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30814 msgid "MARC field: "
30815 msgstr "Pole MARCu: "
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30822 msgid "MARC frameworks"
30823 msgstr "Šablony MARC"
30825 #. %1$s: marcflavour
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30828 msgid "MARC frameworks: %s"
30829 msgstr "Šablony MARC: %s"
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
30834 msgid "MARC modification templates"
30835 msgstr "Modifikační šablony MARC"
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
30847 msgid "MARC preview"
30848 msgstr "Náhled MARC"
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
30852 msgid "MARC staging results :"
30853 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
30859 msgid "MARC structure"
30860 msgstr "Struktura MARC"
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30865 msgid "MARC subfield"
30866 msgstr "Podpole MARC"
30868 #. %1$s: tagfield | html
30869 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30870 #. %3$s: frameworkcode
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
30876 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30878 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30884 msgid "MARC subfield: "
30885 msgstr "MARC podpole: "
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
30889 msgid "MARC21/USMARC"
30890 msgstr "MARC21/USMARC"
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30904 msgid "MIT License"
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
30912 msgid "MIT license"
30913 msgstr "MIT licence"
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30917 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30918 msgstr "MJ Ray (2.0 Údržba vydání)"
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
30924 msgstr "MODS (XML)"
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
30939 msgid "Magnus Enger"
30940 msgstr "Magnus Enger"
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
30944 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30945 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30955 msgid "Main address"
30956 msgstr "Hlavní adresa"
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30961 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30962 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30963 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30965 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
30966 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
30967 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30972 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30973 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30974 "will not affect August 1-10 in other years."
30976 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
30977 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
30978 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30983 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30984 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30986 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
30987 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
30992 msgid "Make budget active: "
30993 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
30998 msgid "Make payment"
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
31004 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31005 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31007 "Vytvoří z tohoto dne svátek, každý týden. Například, pokud je vaše knihovna "
31008 "v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost aby byla každá sobota svátek."
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31026 msgstr "Spravovat "
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31031 msgid "Manage CSV export profiles"
31032 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31036 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31037 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
31041 msgid "Manage MARC modification templates"
31042 msgstr "Modifikační šablony MARC"
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31046 msgid "Manage OAI Sets"
31047 msgstr "Správa OAI sad"
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31051 msgid "Manage Patron Image"
31052 msgstr "Správa obrázků čtenáře"
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31056 msgid "Manage all budgets"
31057 msgstr "Spravovat všechny rozpočty"
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31061 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31063 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31068 msgid "Manage budget plannings"
31069 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů"
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31073 msgid "Manage budgets"
31074 msgstr "Spravovat rozpočty"
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31078 msgid "Manage contracts"
31079 msgstr "Spravovat smlouvy"
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31083 msgid "Manage custom fields for item search."
31084 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek"
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31088 msgid "Manage frequencies "
31089 msgstr "Frekvence vydávání "
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31094 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31095 "administrator email, and templates."
31097 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
31098 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31102 msgid "Manage invoice files"
31103 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31107 msgid "Manage library EDI EANs"
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31112 msgid "Manage lists of patrons."
31113 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31117 msgid "Manage marc modification templates"
31118 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC"
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31122 msgid "Manage numbering patterns "
31123 msgstr "Schémata číslování "
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31127 msgid "Manage orders"
31128 msgstr "Spravovat objednávky"
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31133 msgid "Manage orders & basket"
31134 msgstr "Spravovat objednávky a košíky"
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31138 msgid "Manage orders & basketgroups"
31139 msgstr "Spravovat objednávky a skupiny košíků"
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31143 msgid "Manage patrons fines and fees"
31144 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31148 msgid "Manage periods"
31149 msgstr "Spravovat období"
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31154 msgid "Manage plugins"
31155 msgstr "Spravovat pluginy"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31159 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31160 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování)"
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31164 msgid "Manage restrictions for accounts"
31165 msgstr "Spravovat omezení účtů"
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31170 msgid "Manage rotating collections"
31171 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31176 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31178 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARC záznamů v průběhu importu."
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31182 msgid "Manage serial subscriptions"
31183 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31188 msgid "Manage staged MARC records"
31189 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
31191 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31192 #. %2$s: import_batch_id
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31196 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
31197 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s › Dávka %s %s "
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31201 msgid "Manage staged records"
31202 msgstr "Správa připravených záznamů"
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31207 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31210 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
31211 "nastavení IndependentBranches)"
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31215 msgid "Manage suggestions"
31216 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31220 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31221 msgstr "Správa šablon pro modifikaci MARC záznamů během importu."
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31225 msgid "Manage uploaded files ("
31226 msgstr "%sZpracovávaný soubor: "
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31230 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31235 msgid "Manage vendors"
31236 msgstr "Spravovat dodavatele"
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31243 msgstr "Zpracoval(a)"
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31247 msgid "Managed by - on"
31248 msgstr "Spravováno od - na"
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31254 msgid "Managed by:"
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31260 msgid "Managed in tab: "
31261 msgstr "Spravováno v záložce: "
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31266 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31267 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31271 msgid "Management date from:"
31272 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31285 msgid "Mandatory: "
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31290 msgid "Manual credit"
31291 msgstr "Vložit kredit"
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31295 msgid "Manual history:"
31296 msgstr "Ruční historie: "
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31300 msgid "Manual history: "
31301 msgstr "Ruční historie: "
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31305 msgid "Manual invoice"
31306 msgstr "Další poplatky"
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31312 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31313 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
31315 #. %1$s: IF ( frameworktext )
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31318 msgid "Mappings for the %s"
31319 msgstr "Mapování pro %s"
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31323 msgid "Mappings have been saved"
31324 msgstr "Mapování byla uložena"
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31333 msgid "Marc Balmer"
31334 msgstr "Marc Balmer"
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31338 msgid "Marc Chantreux"
31339 msgstr "Marc Chantreux"
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31345 msgstr "Marc Veron"
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31354 msgid "Marc field: "
31355 msgstr "Pole MARC: "
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31359 msgid "Marcel de Rooy"
31360 msgstr "Marcel de Rooy"
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31364 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31365 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
31367 #. For the first occurrence,
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31377 msgid "Marco Gaiarin"
31378 msgstr "Marco Gaiarin"
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31382 msgid "Mark Gavillet"
31383 msgstr "Mark Gavillet"
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31387 msgid "Mark Tompsett"
31388 msgstr "Mark Tompsett"
31390 #. INPUT type=submit
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31392 msgid "Mark seen and continue >>"
31393 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
31395 #. INPUT type=submit
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31397 msgid "Mark seen and quit"
31398 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31402 msgid "Mark selected as: "
31403 msgstr "Označit vybrané jako: "
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31407 msgid "Mark the original budget as inactive"
31408 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31412 msgid "Martin Persson"
31413 msgstr "Martin Persson"
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31417 msgid "Martin Renvoize"
31418 msgstr "Martin Renvoize"
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31422 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31423 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31427 msgid "Martin Stenberg"
31428 msgstr "Martin Stenberg"
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31432 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31434 "Mason James (3.10 - 3.14 Člen týmu kontroly kvality, 3.16 Údržba vydání)"
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31443 msgid "Match applied"
31444 msgstr "Shoda použita"
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31448 msgid "Match check "
31449 msgstr "Zkouška shody "
31451 #. %1$s: matchcheck.mc_num
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31454 msgid "Match check %s"
31455 msgstr "Zkouška shody %s"
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31459 msgid "Match check 1 | "
31460 msgstr "Zkouška shody 1 | "
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31464 msgid "Match details"
31465 msgstr "Podrobnosti shody"
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31469 msgid "Match found"
31470 msgstr "Shoda nalezena"
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31474 msgid "Match point "
31475 msgstr "Selekční bod "
31477 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31480 msgid "Match point %s | "
31481 msgstr "Selekční bod %s | "
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31485 msgid "Match point 1 | "
31486 msgstr "Selekční bod 1 | "
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31490 msgid "Match points"
31491 msgstr "Selekční body"
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31495 msgid "Match threshold: "
31496 msgstr "Selekční úroveň: "
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31503 #. %1$s: record_lis.match_id
31504 #. %2$s: record_lis.match_score
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31507 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31508 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s): "
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31512 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31513 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
31515 #. %1$s: record_lis.match_id
31516 #. %2$s: record_lis.match_score
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31519 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31520 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s): "
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31524 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31525 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31529 msgid "Matching rule applied"
31530 msgstr "Použité pravidlo shody"
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31534 msgid "Matching rule applied:"
31535 msgstr "Použité pravidlo shody:"
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31539 msgid "Matching rule code missing"
31540 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31545 msgid "Matching rule code: "
31546 msgstr "Kód pravidla shody: "
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31552 msgid "Matchpoint components"
31553 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31565 msgid "Materials specified"
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31570 msgid "Materials specified:"
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31575 msgid "Mathieu Saby"
31576 msgstr "Mathieu Saby"
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31585 msgid "Matthew Hunt"
31586 msgstr "Matthew Hunt"
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31590 msgid "Matthias Meusburger"
31591 msgstr "Matthias Meusburger"
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31595 msgid "Max length:"
31596 msgstr "Maximální délka:"
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31601 msgid "Max. suspension duration (day)"
31602 msgstr "Maximální délka přerušení ve dnech"
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31606 msgid "Maxime Beaulieu"
31607 msgstr "Maxime Beaulieu"
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31611 msgid "Maxime Pelletier"
31612 msgstr "Maxime Pelletier"
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31616 msgid "Maximum Koha version"
31617 msgstr "Maximální verze systému Koha"
31619 #. For the first occurrence,
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31629 msgid "Md. Aftabuddin"
31630 msgstr "Md. Aftabuddin"
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31644 msgid "Meenakshi. R"
31645 msgstr "Meenakshi. R"
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31649 msgid "Melia Meggs"
31650 msgstr "Melia Meggs"
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31675 msgid "Merge invoices"
31676 msgstr "Sloučit doklady"
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31681 msgid "Merge reference"
31682 msgstr "Výchozí záznam"
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31687 msgid "Merge selected"
31688 msgstr "Sloučit vybrané"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31692 msgid "Merge selected invoices"
31693 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31698 msgid "Merging records"
31699 msgstr "Slučování záznamů"
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31703 msgid "Merging with authority: "
31704 msgstr "Slučování s autoritou: "
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31708 msgid "Merllisia Manueli"
31709 msgstr "Merllisia Manueli"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31719 msgid "Message body:"
31720 msgstr "Text zprávy:"
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31725 msgid "Message sent"
31726 msgstr "Zpráva odeslána"
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
31730 msgid "Message subject:"
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31745 msgid "Michael Hafen"
31746 msgstr "Michael Hafen"
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31750 msgid "Michaes Herman"
31751 msgstr "Michaes Herman"
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31755 msgid "Microsecond"
31756 msgstr "Mikrosekunda"
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31760 msgid "Mike Hansen"
31761 msgstr "Mike Hansen"
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31765 msgid "Mike Johnson"
31766 msgstr "Mike Johnson"
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31770 msgid "Mike Mylonas"
31771 msgstr "Mike Mylonas"
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31775 msgid "Millisecond"
31776 msgstr "Milisekunda"
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31786 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31787 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31791 msgid "Minimum Koha version"
31792 msgstr "Minimální verze systému Koha:"
31794 #. For the first occurrence,
31795 #. %1$s: minPasswordLength
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31799 msgid "Minimum password length: %s"
31800 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
31817 msgid "Mirko Tietgen"
31818 msgstr "Mirko Tietgen"
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31835 msgid "Missing (damaged)"
31836 msgstr "Chybějící (poškozené)"
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31844 msgid "Missing (lost)"
31845 msgstr "Chybějící (ztracené)"
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31853 msgid "Missing (never received)"
31854 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31862 msgid "Missing (sold out)"
31863 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31867 msgid "Missing control field contents"
31868 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31874 msgid "Missing issues"
31875 msgstr "Chybějící čísla"
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31879 msgid "Missing issues:"
31880 msgstr "Chybějící čísla:"
31882 #. %1$s: subscription.missinglist
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
31885 msgid "Missing issues: %s "
31886 msgstr "Chybějící čísla: %s "
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31890 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31891 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31895 msgid "Missing mandatory tag: "
31896 msgstr "Chybí povinné pole: "
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31905 msgid "Mobile phone number"
31906 msgstr "Telefonní číslo"
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31910 msgid "Moderate patron comments"
31911 msgstr "Moderovat komentáře čtenářů"
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31915 msgid "Moderate patron comments. "
31916 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31921 msgid "Moderate patron tags"
31922 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
31927 msgid "Modification date"
31928 msgstr "Datum změny"
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31934 msgid "Modification log"
31935 msgstr "Záznam změn"
31937 #. %1$s: edited_source
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
31940 msgid "Modified classification source %s"
31941 msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
31943 #. %1$s: edited_rule
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
31946 msgid "Modified filing rule %s"
31947 msgstr "Upravené pravidlo zápisu %s"
31949 #. %1$s: edited_attribute_type
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
31952 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31953 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu "%s""
31955 #. %1$s: edited_matching_rule
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
31958 msgid "Modified record matching rule "%s""
31959 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů "%s""
31961 #. INPUT type=button
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31970 #. %1$s: PROCESS ServerType
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
31973 msgid "Modify %s server"
31974 msgstr "Změnit %s server"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31978 msgid "Modify SRU search fields mapping"
31979 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
31983 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31984 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31988 msgid "Modify a city"
31989 msgstr "Změnit město"
31992 #. %2$s: authtypetext
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31995 msgid "Modify authority #%s %s"
31996 msgstr "Upravit autority #%s %s"
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32000 msgid "Modify budget "
32001 msgstr "Upravit rozpočet "
32003 #. %1$s: budget_period_description
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32006 msgid "Modify budget '%s'"
32007 msgstr "Upravit rozpočet '%s'"
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32011 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32013 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
32016 #. %1$s: categorycode |html
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32019 msgid "Modify category %s"
32020 msgstr "Změnit kategorii %s"
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32024 msgid "Modify classification source"
32025 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
32027 #. %1$s: contractname
32028 #. %2$s: booksellername
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32031 msgid "Modify contract %s for %s"
32032 msgstr "Změnit smlouvu %s za %s"
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32036 msgid "Modify field"
32037 msgstr "Upravit pole"
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32041 msgid "Modify filing rule"
32042 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32046 msgid "Modify holds priority"
32047 msgstr "Měnit pořadí vyřizování rezervací"
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32051 msgid "Modify item type"
32052 msgstr "Změnit typ jednotek"
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32056 msgid "Modify items in a batch"
32057 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32061 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32062 msgstr "Změnit nebo smazat profil exportu CSV"
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32066 msgid "Modify patron attribute type"
32067 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32071 msgid "Modify patrons in batch"
32072 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
32074 #. INPUT type=button
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32076 msgid "Modify pattern"
32077 msgstr "Změnit schéma"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32082 msgid "Modify pattern: %s"
32083 msgstr "Změnit schéma: %s"
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32087 msgid "Modify printer"
32088 msgstr "Změnit tiskárnu"
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32092 msgid "Modify record matching rule"
32093 msgstr "Změnit pravidlo shody záznamů"
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32099 msgid "Modify record using the following template: "
32100 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32104 msgid "Modify selected items"
32105 msgstr "Upravit vybrané položky"
32107 #. INPUT type=button
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32109 msgid "Modify selected records"
32110 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32122 msgid "Module current"
32123 msgstr "Modul je aktuální"
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32128 msgid "Module upgrade needed"
32129 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32133 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32135 "Moduly označené červeně musí být nainstalovány dříve, než budete moci "
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32153 #. For the first occurrence,
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32168 #. For the first occurrence,
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
32194 msgid "Morag Hills"
32195 msgstr "Morag Hills"
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32205 msgid "More details"
32206 msgstr "Více podrobností"
32208 #. For the first occurrence,
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32213 msgstr "Více seznamů"
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32217 msgid "More options"
32218 msgstr "[Více možností]"
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32225 msgid "Most-circulated items"
32226 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32239 msgstr "Posunout nahoru"
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32243 msgid "Move action down"
32244 msgstr "Posunout akci dolů"
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32248 msgid "Move action to bottom"
32249 msgstr "Přesunout akci na konec"
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32253 msgid "Move action to top"
32254 msgstr "Přesunout akci na začátek"
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32258 msgid "Move action up"
32259 msgstr "Posunout akci nahoru"
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32264 msgid "Move alert down"
32265 msgstr "Posunout upozornění níže"
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32270 msgid "Move alert to bottom"
32271 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32276 msgid "Move alert to top"
32277 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32282 msgid "Move alert up"
32283 msgstr "Posunout upozornění výše"
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
32287 msgid "Move hold down"
32288 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32292 msgid "Move hold to bottom"
32293 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32297 msgid "Move hold to top"
32298 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32302 msgid "Move hold up"
32303 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32307 msgid "Move remaining unspent funds"
32308 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32312 msgid "Move these patrons to the trash"
32313 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32317 msgid "Move to next position"
32318 msgstr "Posun na daší pozici"
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32322 msgid "Move to previous position"
32323 msgstr "Posun na předchozí pozici"
32325 #. INPUT type=submit
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32327 msgid "Move unreceived orders"
32328 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32333 msgstr "Přesunuto!"
32335 #. INPUT type=button
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32338 msgid "Multi receiving"
32339 msgstr "Násobný příjem"
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32343 msgid "Musical recording"
32344 msgstr "Hudební nahrávka"
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32353 msgid "My checkouts"
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32359 msgstr "Moje knihovna"
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32363 msgid "MySQL version: "
32364 msgstr "Verze MySQL: "
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32379 msgid "NOT CHECKED IN"
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32394 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32395 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32397 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
32398 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
32400 #. %1$s: heading | html
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32408 msgid "Nadia Nicolaides"
32409 msgstr "Nadia Nicolaides"
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32413 msgid "Nahuel Angelinetti"
32414 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32454 msgid "Name (any): "
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32461 msgid "Name of day"
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32468 msgid "Name of month"
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32475 msgid "Name of season"
32476 msgstr "Roční období"
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32480 msgid "Name or ISSN: "
32481 msgstr "Název nebo ISSN: "
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32485 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32486 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32490 msgid "Name or cardnumber:"
32491 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32495 msgid "Name the new definition"
32496 msgstr "Pojmenujte novou definici"
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32527 msgstr "Pod názvem:"
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32542 msgstr "Pod názvem: "
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32546 msgid "Natalie Bennison"
32547 msgstr "Natalie Bennison"
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32551 msgid "Nate Curulla"
32552 msgstr "Nate Curulla"
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32556 msgid "Near East University"
32557 msgstr "Near East University"
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32561 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32562 msgstr "Nederlands-België (Vlámština)"
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32566 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32567 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32571 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32572 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32580 msgstr "Neuchovávat nic"
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32602 #. %1$s: PROCESS ServerType
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32605 msgid "New %s server"
32606 msgstr "Nový server %s"
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32610 msgid "New CSV export profile"
32611 msgstr "Nový profil exportu CSV"
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32620 msgid "New SMS provider"
32621 msgstr "Nový SRU server"
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32626 msgid "New SQL report"
32627 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32631 msgid "New SRU server"
32632 msgstr "Nový SRU server"
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32636 msgid "New Z39.50 server"
32637 msgstr "Nový server Z39.50"
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32641 msgid "New account "
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32647 msgstr "Nová hodnota"
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32651 msgid "New authority "
32652 msgstr "Nová autorita "
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32656 msgid "New authority type"
32657 msgstr "Nový typ autority"
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32662 msgid "New authorized value for %s"
32663 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32668 msgstr "Nový košík"
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32672 msgid "New basket group"
32673 msgstr "Nová skupina košů"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32677 msgid "New batch patron modification"
32678 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32682 msgid "New batch patrons modification"
32683 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32688 msgid "New batch record deletion"
32689 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32694 msgid "New batch record modification"
32695 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamy"
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32701 msgstr "Nový rozpočet"
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32705 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32706 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32711 msgstr "Duplikát průkazky"
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32717 msgid "New category"
32718 msgstr "Nová kategorie"
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32722 msgid "New child record"
32723 msgstr "Nový podřízený záznam"
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32729 msgstr "Nové město"
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32733 msgid "New classification source"
32734 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32738 msgid "New collection"
32739 msgstr "Nový soubor"
32741 #. %1$s: booksellername
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32744 msgid "New contract for %s"
32745 msgstr "Nová smlouva s %s"
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32754 msgid "New currency"
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32759 msgid "New definition"
32760 msgstr "Nová definice"
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32765 msgstr "Nový záznam"
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32774 msgid "New field on next line"
32775 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32784 msgid "New filing rule"
32785 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32789 msgid "New framework"
32790 msgstr "Nová šablona"
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32795 msgid "New frequency"
32796 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32800 msgid "New from Z39.50"
32801 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50"
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32805 msgid "New from Z39.50/SRU"
32806 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
32808 #. %1$s: budget_period_description
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32811 msgid "New fund for %s"
32812 msgstr "Nový fond pro %s"
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32817 msgstr "Nová skupina"
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32822 msgid "New guided report"
32823 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32828 msgstr "Nová jednotka"
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
32832 msgid "New item type"
32833 msgstr "Nový typ jednotek"
32835 #. %1$s: label_batch
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
32838 msgid "New label batch created: # %s "
32839 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
32843 msgid "New library"
32844 msgstr "Nová knihovna"
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32856 msgid "New line (\\n)"
32857 msgstr "Nový řádek (\\n)"
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32862 msgstr "Nový seznam"
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32866 msgid "New macro..."
32867 msgstr "Nové makro..."
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32872 msgstr "Nové oznámení"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32877 msgid "New numbering pattern"
32878 msgstr "Nové schéma číslování"
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32882 msgid "New password:"
32883 msgstr "Nové heslo:"
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32887 msgid "New patron "
32888 msgstr "Nový čtenář "
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
32892 msgid "New patron attribute type"
32893 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
32897 msgid "New patron list"
32898 msgstr "Nový seznam čtenářů"
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32902 msgid "New preference"
32903 msgstr "Nové nastavení"
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32908 msgid "New printer"
32909 msgstr "Nová tiskárna"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32913 msgid "New profile"
32914 msgstr "Nový profil"
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32919 msgid "New purchase suggestion"
32920 msgstr "Nový návrh na nákup"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32926 msgstr "Nový záznam"
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
32930 msgid "New record "
32931 msgstr "Nový záznam "
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32935 msgid "New record matching rule"
32936 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32940 msgid "New report "
32941 msgstr "Nový výstup "
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
32945 msgid "New routing list"
32946 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32951 msgstr "Nové hledání"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
32955 msgid "New search field"
32956 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
32961 msgstr "Nový soubor"
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32969 msgid "New subscription"
32970 msgstr "Nové předplatné"
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32980 msgid "New username:"
32981 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32986 msgstr "Nová hodnota"
32988 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
32989 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32994 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32995 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33000 msgstr "Nový dodavatel"
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33017 #. For the first occurrence,
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33037 msgid "Next >>"
33038 msgstr "Další >>"
33040 #. INPUT type=button
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33058 #. INPUT type=button name=changepage_next
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33062 msgstr "Další stránka"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
33066 msgid "Next available"
33067 msgstr "Další dostupný"
33069 #. For the first occurrence,
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
33074 msgid "Next available %s item"
33075 msgstr "Další dostupný"
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33079 msgid "Next issue publication date:"
33080 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
33082 #. INPUT type=button name=changepage_next
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33085 msgstr "Další stránka"
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33089 msgid "Next records"
33090 msgstr "Další záznamy"
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33094 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33095 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
33099 msgid "Nick Clemens"
33100 msgstr "Nick Clemens"
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
33104 msgid "Nicolas Legrand"
33105 msgstr "Nicolas Legrand"
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33109 msgid "Nicolas Morin"
33110 msgstr "Nicolas Morin"
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33114 msgid "Nicole C. Engard"
33115 msgstr "Nicole C. Engard"
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
33119 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33120 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Správce dokumentace)"
33122 #. For the first occurrence,
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
33146 #. For the first occurrence,
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
33161 msgid "No (default)"
33162 msgstr "Ne (výchozí)"
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33168 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33169 "ACQ, the items framework would be used"
33171 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
33172 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33177 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33178 "ACQ, the items framework would be used "
33180 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
33181 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
33183 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33186 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33188 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
33191 #. %1$s: errmsgloo.msg
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33194 msgid "No Item with barcode: %s"
33195 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33200 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33201 "frameworks supplied for English (en)"
33203 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
33204 "šablony pro angličtinu (en)"
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33209 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33210 "searches will go through the whole record. Continue?"
33212 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
33213 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33224 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33225 "with the category TERM."
33227 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
33228 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33233 msgid "No active currency is defined"
33234 msgstr "Není definována žádná aktivní měna"
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33238 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33239 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33244 msgid "No address stored."
33245 msgstr "Adresa není k dispozici."
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33249 msgid "No categories have been defined. "
33250 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33255 msgid "No city stored."
33256 msgstr "Město není k dispozici."
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33260 msgid "No claims notice defined. "
33261 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
33265 msgid "No columns selected!"
33266 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33270 msgid "No comments have been approved."
33271 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33275 msgid "No comments to moderate."
33276 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33280 msgid "No cover image available"
33281 msgstr "Obálka není dostupná"
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33285 msgid "No data available in table"
33286 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33290 msgid "No database named "
33291 msgstr "Žádná databáze s názvem "
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33295 msgid "No descriptions"
33296 msgstr "Bez popisů"
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33300 msgid "No email is configured for your user."
33301 msgstr "Uživatel nemá nastavený e-mail."
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33306 msgid "No email stored."
33307 msgstr "E-mail není k dispozici."
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33311 msgid "No entries to show"
33312 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33319 msgstr "Žádný fond"
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33323 msgid "No fund found"
33324 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33328 msgid "No funds to display for this search criteria"
33329 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33334 msgstr "Žádná skupina"
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33338 msgid "No groups defined."
33339 msgstr "Nejsou definovány žádné skupiny."
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33346 msgid "No holds allowed"
33347 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33351 msgid "No holds allowed:"
33352 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33357 msgid "No holds found."
33358 msgstr "Rezervace nenalezeny."
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33364 msgstr "Bez obrázku: "
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33368 msgid "No images are currently available. "
33369 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33373 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33374 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
33376 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33379 msgid "No item found with barcode %s"
33380 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33384 msgid "No item matches this barcode"
33385 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33389 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33391 "Žádné položky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33395 msgid "No item was selected"
33396 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33401 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33403 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
33404 "byla přesto zaznamenána): %s"
33406 #. %1$s: errmsgloo.msg
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33409 msgid "No item with barcode: %s"
33410 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33415 msgstr "Žádná položka"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33420 msgid "No items are available"
33421 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
33423 #. %1$s: looptable.coltitle
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33426 msgid "No items for %s"
33427 msgstr "Žádná položka pro %s"
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33433 msgid "No items found."
33434 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
33440 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33441 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky. %s %s "
33443 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33448 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33449 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33450 "should be specified."
33452 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
33453 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
33454 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33461 msgstr "Bez omezení"
33463 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33466 msgid "No log found %s for "
33467 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33471 msgid "No mappings have been defined for this set"
33472 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33477 msgstr "Žádná shoda"
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33481 msgid "No matches found"
33482 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33486 msgid "No matching records found"
33487 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33491 msgid "No matching reports found"
33492 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33496 msgid "No missing issues found."
33497 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
33501 msgid "No more renewals possible"
33502 msgstr "Další prodloužení není možné"
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33506 msgid "No more renewals possible."
33507 msgstr "Další prodloužení není možné."
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33512 msgstr "Bez oznámení"
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33516 msgid "No order selected"
33517 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33521 msgid "No orders yet"
33522 msgstr "Zatím žádné objednávky"
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33526 msgid "No outstanding charges"
33527 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33531 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33533 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
33537 msgid "No patron matched "
33538 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33542 msgid "No patron may put this book on hold."
33543 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33547 msgid "No patron records have been actually removed"
33548 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33552 msgid "No patron records have been anonymized"
33553 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33557 msgid "No patron records have been removed"
33558 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33562 msgid "No patron with this name, please, try another"
33563 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33567 msgid "No pending baskets"
33568 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33572 msgid "No pending on-site checkout."
33573 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33578 msgid "No phone stored."
33579 msgstr "Telefon není k dispozici."
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33583 msgid "No physical items for this record"
33584 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33588 msgid "No plugins installed"
33589 msgstr "Není nainstalován žádný plugin"
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33593 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33595 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33600 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33601 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33609 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33613 msgid "No printers defined."
33614 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33618 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33620 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33626 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33629 "Nebyl importován žádný záznam, protože všechny vybrané záznamy se již v "
33630 "katalogu nacházejí."
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33634 msgid "No record was removed."
33635 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33639 msgid "No records have been staged."
33640 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33644 msgid "No records imported"
33645 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33650 msgid "No renewal before"
33651 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33655 msgid "No renewal before %s"
33656 msgstr "Prodloužit lze až %s"
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33660 msgid "No results for your query"
33661 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33668 msgid "No results found"
33669 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33673 msgid "No results found for "
33674 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
33676 #. %1$s: result.melding
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33680 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33682 "V Norské národní databázi uživatelů knihoven nebyl nalezen odpovídající "
33683 "záznam. Zpráva: \"%s\""
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33688 msgid "No results found."
33689 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
33691 #. %1$s: IF ( query_desc )
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33694 msgid "No results match your search %sfor "
33695 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33699 msgid "No results match your search for "
33700 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33704 msgid "No results."
33705 msgstr "Žádné výsledky."
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33710 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33711 "the samples supplied for English (en)"
33713 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
33714 "pro angličtinu (en)"
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33718 msgid "No saved reports match your criteria. "
33719 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33723 msgid "No system preferences matched your search for: "
33724 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33728 msgid "No temporary directory found."
33729 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33733 msgid "No transfers to receive"
33734 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33738 msgid "No warnings."
33739 msgstr "Žádná varování."
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33743 msgid "No, I don't confirm"
33744 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
33771 msgid "No, do not delete"
33772 msgstr "Ne, neodstraňovat"
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33776 msgid "No, don't cancel (N)"
33777 msgstr "Ne, neodstraňovat"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
33781 msgid "No, don't check out (N)"
33782 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33787 msgid "No, don't close (N)"
33788 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33792 msgid "No, don't delete (N)"
33793 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33797 msgid "No, don't renew (N)"
33798 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33802 msgid "No, save as new record"
33803 msgstr "Ne: Uložit jako nový záznam"
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33815 msgid "No. of items:"
33816 msgstr "Počet jednotek:"
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33820 msgid "No. of times checked out"
33821 msgstr "Počet vypůjčení"
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33825 msgid "No: Save as new authority"
33826 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
33830 msgid "Non-fiction"
33831 msgstr "Literatura faktu"
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33835 msgid "Non-musical recording"
33836 msgstr "Nehudební záznam"
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
33840 msgid "Non-public note:"
33841 msgstr "Neveřejná poznámka:"
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
33845 msgid "Non-public notes"
33846 msgstr "Neveřejná poznámka:"
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
33888 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33890 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
33896 msgid "None specified "
33897 msgstr "Neuvedeno "
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33901 msgid "Nonpublic note"
33902 msgstr "Neveřejná poznámka"
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33907 msgid "Nonpublic note:"
33908 msgstr "Neveřejná poznámka:"
33910 #. %1$s: internalnotes
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
33913 msgid "Nonpublic note: %s"
33914 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33924 msgstr "Normální den"
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33928 msgid "Normal text"
33929 msgstr "Normální text"
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33941 msgid "Normalization rule: "
33942 msgstr "Pravidlo normalizace: "
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
33946 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33947 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
33951 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33952 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33962 msgid "Not Installed %s"
33963 msgstr "Nenainstalovaný %s"
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
33967 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33968 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33972 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33973 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33978 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33981 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
33982 "označeny jako \"ignorované\"). "
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
33987 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
33988 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33992 msgid "Not allowed to delete own account"
33993 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33997 msgid "Not allowed: overdue"
33998 msgstr "Není povoleno: po datu vrácení"
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34002 msgid "Not allowed: patron restricted"
34003 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34010 msgid "Not available"
34011 msgstr "Nedostupný"
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34015 msgid "Not checked out since: "
34016 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
34020 msgid "Not checked out."
34021 msgstr "Nebylo půjčeno."
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34029 msgid "Not for loan"
34030 msgstr "Nelze vypůjčit"
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34034 msgid "Not for loan status updated. "
34035 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34039 msgid "Not for loan: "
34040 msgstr "Nelze vypůjčit: "
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34044 msgid "Not published"
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34049 msgid "Not renewable"
34050 msgstr "Nelze prodloužit"
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
34062 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34064 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
34069 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34071 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34076 msgid "Note about the accompanying materials: "
34077 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34081 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34082 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34086 msgid "Note for OPAC"
34087 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34091 msgid "Note for staff"
34092 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34096 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34098 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
34099 "prodloužení předplatného: "
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34115 msgstr "Poznámka: "
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34120 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34121 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34122 "or slow your system down."
34124 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
34125 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
34126 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34130 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34131 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34136 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34139 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Všechny "
34140 "nahrané soubory budou označeny jako přechodné."
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34144 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34146 "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34151 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34152 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34153 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34154 "the bibliographic record"
34156 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
34157 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
34158 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
34159 "bibliografickém záznamu"
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34163 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34164 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34194 #. For the first occurrence,
34195 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34199 msgid "Notes : %s "
34200 msgstr "Poznámky: %s "
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34204 msgid "Notes/Comments"
34205 msgstr "Poznámky/Komentáře"
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34232 msgstr "Poznámky: "
34234 #. For the first occurrence,
34235 #. %1$s: reservenotes
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34240 msgstr "Poznámky: %s"
34242 #. %1$s: library.branchnotes |html
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34246 msgid "Notes: %s%s "
34247 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34252 msgid "Nothing found."
34253 msgstr "Nic nenalezeno."
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34257 msgid "Nothing found. "
34258 msgstr "Nic nenalezeno. "
34260 #. For the first occurrence,
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34264 msgid "Nothing is selected."
34265 msgstr "Nebylo nic vybráno."
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34269 msgid "Nothing to save"
34270 msgstr "Nic k uložení"
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34283 msgstr "Upozornění"
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
34287 msgid "Notices & Slips"
34288 msgstr "Oznámení & potvrzení"
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34293 msgid "Notices & slips"
34294 msgstr "Oznámení & potvrzení"
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
34298 msgid "Notices and Slips"
34299 msgstr "Oznámení a potvrzení"
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34303 msgid "Notification Date"
34304 msgstr "Datum oznámení"
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34309 msgid "Notified by"
34310 msgstr "Zaznamenal(a)"
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34317 msgstr "Zaznamenal ID"
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34324 #. For the first occurrence,
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34340 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34343 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34348 msgid "Num/Patrons"
34349 msgstr "Č./Čtenáři"
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34370 msgid "Number of baskets"
34371 msgstr "Počet košíků"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34375 msgid "Number of checkouts"
34376 msgstr "Počet výpůjček"
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34381 msgid "Number of columns:"
34382 msgstr "Počet sloupců:"
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34386 msgid "Number of copies of this item to add: "
34387 msgstr "Počet kusů k přidání: "
34389 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34392 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34393 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34397 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34398 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34402 msgid "Number of issues to display to staff:"
34403 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34407 msgid "Number of issues to display to staff: "
34408 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34412 msgid "Number of issues to display to the public: "
34413 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34417 msgid "Number of issues:"
34418 msgstr "Počet čísel:"
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34422 msgid "Number of items added"
34423 msgstr "Počet přidaných jednotek"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34427 msgid "Number of items deleted"
34428 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34432 msgid "Number of items displayed"
34433 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34437 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34438 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34442 msgid "Number of items replaced"
34443 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34447 msgid "Number of months:"
34448 msgstr "Počet měsíců:"
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34452 msgid "Number of months: "
34453 msgstr "Počet měsíců: "
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34457 msgid "Number of num:"
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34462 msgid "Number of pages"
34463 msgstr "Počet stránek"
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34468 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34469 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34473 msgid "Number of records added"
34474 msgstr "Počet přidaných záznamů"
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34478 msgid "Number of records changed back"
34479 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34483 msgid "Number of records deleted"
34484 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34489 msgid "Number of records ignored"
34490 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34494 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34495 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34499 msgid "Number of records updated"
34500 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34504 msgid "Number of renewals"
34505 msgstr "Počet prodloužení"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34510 msgid "Number of rows:"
34511 msgstr "Počet řádků:"
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34515 msgid "Number of students:"
34516 msgstr "Počet studentů:"
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34520 msgid "Number of weeks:"
34521 msgstr "Počet týdnů:"
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34525 msgid "Number of weeks: "
34526 msgstr "Počet týdnů: "
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34530 msgid "Number pattern:"
34531 msgstr "Schéma číslování:"
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34540 msgid "Numbering calculation"
34541 msgstr "Výpočet číslování"
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34545 msgid "Numbering formula"
34546 msgstr "Schéma číslování"
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34552 msgid "Numbering formula:"
34553 msgstr "Vzorec číslování:"
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34557 msgid "Numbering pattern"
34558 msgstr "Vzorek číslování"
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34562 msgid "Numbering pattern:"
34563 msgstr "Schéma číslování:"
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34568 msgid "Numbering patterns"
34569 msgstr "Schémata číslování"
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34573 msgid "Nuño López Ansótegui"
34574 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34578 msgid "OAI set mappings"
34579 msgstr "mapování OAI sady"
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34591 msgid "OAI sets configuration"
34592 msgstr "Konfigurace OAI"
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34596 msgid "OAI xslt stylesheet"
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34606 msgid "OD/Checkouts"
34607 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34615 #. INPUT type=submit name=submit
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34676 msgstr "On-line katalog"
34678 #. For the first occurrence,
34679 #. %1$s: lang_lis.language
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34686 msgstr "On-line katalog (%s)"
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
34692 msgid "OPAC - %s %s"
34693 msgstr "On-line katalog - %s %s"
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34697 msgid "OPAC Info: "
34698 msgstr "Info pro on-line katalog: "
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34702 msgid "OPAC and Koha news"
34703 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34707 msgid "OPAC info: "
34708 msgstr "Info pro on-line katalog: "
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34714 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34719 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34724 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34728 msgid "OPAC/Staff login"
34729 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34733 msgid "OPACBaseURL"
34734 msgstr "OPACBaseURL"
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34739 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34742 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
34745 #. INPUT type=button
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34764 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34765 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34767 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34768 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34772 msgid "OS version ('uname -a'): "
34773 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34787 msgid "Oblique title: "
34788 msgstr "Název kurzívou: "
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34795 #. For the first occurrence,
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34803 #. For the first occurrence,
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34814 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34815 "transactions, but patron and item information will not be available."
34817 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
34818 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34826 msgid "Offline circulation"
34827 msgstr "Offline výpůjčky"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34831 msgid "Offline circulation file upload"
34832 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34856 msgstr "Původní hodnota"
34858 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
34859 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
34864 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34865 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34869 msgid "Olivier Crouzet"
34870 msgstr "Olivier Crouzet"
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
34874 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34875 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
34879 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34880 msgstr "Olwen Williams (Návrh databáze a extrakce dat pro Koha 1.0)"
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34896 msgstr "Rezervováno"
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34900 msgid "On hold for"
34901 msgstr "Rezervováno pro"
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
34906 msgid "On shelf holds allowed"
34907 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34914 #. For the first occurrence,
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
34919 msgid "On-site checkout"
34920 msgstr "Prezenční výpůjčka"
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
34924 msgid "On-site checkouts"
34925 msgstr "Prezenční výpůjčky"
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34929 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34930 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34939 msgid "One borrowernumber per line."
34940 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34944 msgid "One number per line."
34945 msgstr "Jedno číslo na řádek."
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34949 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34951 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34956 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34957 msgstr "Jedna nebo více hodnot v buňce je nečíselná."
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34961 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34962 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
34966 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34967 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34971 msgid "Online Public Access Catalog"
34972 msgstr "Online katalog"
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34976 msgid "Online help"
34977 msgstr "Online nápověda"
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34981 msgid "Online resources:"
34982 msgstr "Online zdroje:"
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34986 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34987 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
34992 msgstr "Jediná položka:"
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34996 msgid "Only KPZ file format is supported."
34997 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35001 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35002 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
35006 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35007 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. "
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35011 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35012 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
35017 msgstr "Pouze jednotka "
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35021 msgid "Only items currently available:"
35022 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky"
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
35026 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35027 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35031 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35033 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
35034 "tato kniha patří."
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
35039 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35040 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35043 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
35044 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
35045 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35054 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35058 msgstr "Aktivní (%s)"
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
35062 msgid "Open Document Spreadsheet"
35063 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35067 msgid "Open fresh record"
35068 msgstr "Vytvořit nový záznam"
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35077 msgid "Open in new window"
35078 msgstr "Otevřít v novém okně"
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35083 msgstr "Otevřít dne:"
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35092 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35093 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
35097 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35098 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35103 msgstr "Otevřený dne:"
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35112 msgid "Optional module missing"
35113 msgstr "Chybějící volitelný modul"
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35126 msgid "Or enter a list of record numbers"
35127 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35131 msgid "Or list barcodes one by one"
35132 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35136 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35137 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35141 msgid "Or scan items one by one"
35142 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35147 msgid "Or use a patron list"
35148 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35161 msgstr "Objednávka"
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35169 msgstr "Objednávka "
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35174 msgstr "Náklady na objednávku"
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
35178 msgid "Order cost search"
35179 msgstr "Hledání nákladů objednávky"
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35184 msgstr "Datum objednávky"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35189 msgid "Order date:"
35190 msgstr "Datum objednávky:"
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35195 msgid "Order from external source"
35196 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35202 msgstr "Řádek objednávky"
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35206 msgid "Order line (parent)"
35207 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
35211 msgid "Order line :"
35212 msgstr "Řádek objednávky:"
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
35216 msgid "Order line search"
35217 msgstr "Hledání položek objednávky"
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35221 msgid "Order line:"
35222 msgstr "Řádek objednávky:"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35226 msgid "Order number"
35227 msgstr "Číslo objednávky"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35231 msgid "Order status: "
35232 msgstr "Stav objednávky: "
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35237 msgid "Order this one"
35238 msgstr "Objednej toto"
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35242 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35243 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35248 msgstr "Objednávka: "
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35260 msgid "Ordered amount"
35261 msgstr "Objednané množství"
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35265 msgid "Ordered amount:"
35266 msgstr "Objednané množství"
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35271 msgid "Ordering information"
35272 msgstr "Informace o objednávání"
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
35276 msgid "Ordernumber"
35277 msgstr "Číslo objednávky"
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35283 msgstr "Objednávky"
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35288 msgid "Orders are standing:"
35289 msgstr "%s Povoleno "
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35295 msgid "Orders by fund"
35296 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35300 msgid "Orders enabled: "
35301 msgstr "%s Povoleno "
35303 #. %1$s: booksellerfromname
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35306 msgid "Orders for %s"
35307 msgstr "Objednávky for %s"
35309 #. %1$s: current_budget_name
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35312 msgid "Orders for fund '%s'"
35313 msgstr "Objednávky for %s"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35317 msgid "Orders from: "
35318 msgstr "Objednávky od: "
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35323 msgid "Orders search"
35324 msgstr "Hledat objednávky"
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35328 msgid "Orders with uncertain prices"
35329 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35333 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35334 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35339 msgid "Organization"
35340 msgstr "Organizace"
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35344 msgid "Organization #:"
35345 msgstr "Organizace #:"
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35350 msgid "Organization email: "
35351 msgstr "Email organizace: "
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35355 msgid "Organization name: "
35356 msgstr "Jméno organizace: "
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35361 msgid "Organization phone: "
35362 msgstr "Telefon organizace: "
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35366 msgid "Organize by: "
35367 msgstr "Organizovat podle: "
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35376 msgid "Original order line"
35377 msgstr "Řádek původní objednávky"
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35387 msgid "Other action"
35388 msgstr "Další akce"
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35392 msgid "Other course reserves"
35393 msgstr "Další kurz"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35398 msgstr "Další údaje"
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35402 msgid "Other holdings"
35403 msgstr "Další výtisky"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35407 msgid "Other holdings:"
35408 msgstr "Další rezervace:"
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35413 msgstr "Jiné jméno"
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35417 msgid "Other names"
35418 msgstr "Další jména"
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35422 msgid "Other options (choose one)"
35423 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35428 msgid "Other phone"
35429 msgstr "Další telefon"
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35436 msgid "Other phone: "
35437 msgstr "Další telefon: "
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35462 msgid "Output format"
35463 msgstr "Výstupní formát"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35467 msgid "Output format "
35468 msgstr "Výstupní formát "
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35472 msgid "Output format:"
35473 msgstr "Výstupní formát:"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35477 msgid "Output to a file named: "
35478 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35488 msgid "Outstanding"
35489 msgstr "Nezaplacené"
35491 #. %1$s: IF ( fines )
35492 #. %2$s: fines | $Price
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35496 msgid "Outstanding fees & charges %s of %s %s "
35497 msgstr "Nezaplacené platby & poplatky%s ve výši %s%s"
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35502 msgstr "Po termínu"
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35507 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35508 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35512 msgid "Overdue notice required: "
35513 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35518 msgid "Overdue notice/status triggers"
35519 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35523 msgid "Overdue report"
35524 msgstr "Report upomínek"
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35529 msgid "Overdue status"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35536 msgstr "Překročené lhůty"
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35540 msgid "Overdues with fines"
35541 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
35545 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35552 msgid "Override and renew"
35553 msgstr "Přesto prodloužit"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35557 msgid "Override blocked renewals"
35558 msgstr "Překonání pravidel pro prodlužování"
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35563 msgid "Override limit and renew"
35564 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35568 msgid "Override renewal limit:"
35569 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
35573 msgid "Override restriction temporarily"
35574 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35578 msgid "Overwrite the existing one with this"
35579 msgstr "Nahradit existující tímto"
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35583 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35584 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Návrh rozhraní)"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35598 msgstr "Vlastník: "
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35622 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35623 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35627 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35628 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35632 msgid "Pablo Bianchi"
35633 msgstr "Pablo Bianchi"
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35637 msgid "Packaging manager:"
35638 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
35640 #. For the first occurrence,
35641 #. %1$s: FOREACH page IN pages
35642 #. %2$s: IF ( page.current_page )
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35646 msgid "Page %s %s "
35647 msgstr "Stránka %s %s "
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35652 msgid "Page height:"
35653 msgstr "Výška stránky:"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35657 msgid "Page side: "
35658 msgstr "Strana stránky: "
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35663 msgid "Page width:"
35664 msgstr "Šířka stránky:"
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35668 msgid "Paid for (unused)"
35669 msgstr "Zaplaceno za (nepoužívá se)"
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35674 msgstr "Zaplacené?:"
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35679 msgstr "Zásobník papíru"
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35687 msgstr "Zásobník na papír:"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35692 msgid "Partially received"
35693 msgstr "Dodáno částečně"
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35697 msgid "Pasi Kallinen"
35698 msgstr "Pasi Kallinen"
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35709 msgid "Password Updated"
35710 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
35712 #. For the first occurrence,
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35716 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35717 msgstr "Heslo má na začátku nebo na konci mezeru."
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35721 msgid "Password is too short"
35722 msgstr "Heslo je příliš krátké"
35724 #. %1$s: minPasswordLength
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35727 msgid "Password must be at least %s characters long."
35728 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35745 #. For the first occurrence,
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35750 msgid "Passwords do not match"
35751 msgstr "Hesla se neshodují"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35755 msgid "Passwords do not match."
35756 msgstr "Hesla se neshodují."
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35760 msgid "Passwords will be displayed as text"
35761 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35765 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35766 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki od 2002 do 2004)"
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35770 msgid "Patent document"
35771 msgstr "Patentové dokumenty"
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35794 msgstr "Čtenář č.:"
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35798 msgid "Patron account flags"
35799 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35803 msgid "Patron activity"
35804 msgstr "Aktivita čtenáře"
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35809 msgid "Patron attribute type code: "
35810 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35817 msgid "Patron attribute types"
35818 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35823 msgid "Patron attributes"
35824 msgstr "Atributy čtenáře"
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35828 msgid "Patron attributes: "
35829 msgstr "Atributy čtenáře: "
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35840 msgid "Patron card creator"
35841 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35850 msgid "Patron categories"
35851 msgstr "Kategorie čtenářů"
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35863 msgid "Patron category"
35864 msgstr "Kategorie uživatelů"
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35868 msgid "Patron category:"
35869 msgstr "Kategorie uživatele:"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35875 msgid "Patron category: "
35876 msgstr "Kategorie uživatelů: "
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35880 msgid "Patron details"
35881 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35885 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35886 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35890 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35891 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35895 msgid "Patron flags:"
35896 msgstr "Příznaky uživatele:"
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
35900 msgid "Patron has "
35901 msgstr "Čtenář má "
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35906 msgid "Patron has %s in fines."
35907 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
35909 #. %1$s: ItemsOnIssues
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35912 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35913 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s položek."
35915 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
35918 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35919 msgstr "Čtenář dluží %s na poplatcích."
35921 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35922 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
35926 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35927 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
35929 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35930 #. %2$s: creditsamount
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
35934 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35935 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
35937 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
35940 msgid "Patron has a restriction until %s."
35941 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
35943 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
35948 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35951 "Čtenář si už výpůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s I přesto půjčit? %s "
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
35956 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35957 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
35959 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
35962 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35964 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
35965 "půjčování na %s dní."
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35969 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35971 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35976 msgid "Patron has nothing checked out."
35977 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
35982 msgid "Patron has nothing on hold."
35983 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
35988 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35989 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35993 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35994 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
35996 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
35999 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36000 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36004 msgid "Patron holds"
36005 msgstr "Rezervace čtenáře"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36009 msgid "Patron image failed to upload"
36010 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36014 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36015 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36019 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36020 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
36022 #. For the first occurrence,
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36029 msgid "Patron is RESTRICTED"
36030 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
36034 msgid "Patron is an adult"
36035 msgstr "Čtenář je dospělý"
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
36040 msgid "Patron is currently unrestricted."
36041 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36046 msgid "Patron is restricted"
36047 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36051 msgid "Patron is restricted."
36052 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny."
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36057 msgid "Patron list: "
36058 msgstr "Seznam čtenářů: "
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36066 msgid "Patron lists"
36067 msgstr "Seznamy čtenářů"
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36071 msgid "Patron lists:"
36072 msgstr "Seznamy čtenářů:"
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36077 msgid "Patron messaging preferences"
36078 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36082 msgid "Patron name"
36083 msgstr "Jméno čtenáře"
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
36087 msgid "Patron not found"
36088 msgstr "Čtenář nenalezen"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36092 msgid "Patron not found."
36093 msgstr "Čtenář nenalezen."
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
36097 msgid "Patron not found:"
36098 msgstr "Čtenář nenalezen:"
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36102 msgid "Patron notification:"
36103 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36108 msgid "Patron notification: "
36109 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36113 msgid "Patron records were last synced on: "
36114 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36118 msgid "Patron restrictions"
36119 msgstr "Omezení čtenáře"
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36123 msgid "Patron search: "
36124 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
36128 msgid "Patron selection"
36129 msgstr "Výběr čtenáře"
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36134 msgid "Patron sort 1"
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36140 msgid "Patron sort 2"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36145 msgid "Patron status"
36146 msgstr "Stav čtenáře"
36148 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36151 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36152 msgstr "Čtenář měl omezené služby do %s."
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36157 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36158 "the local record was kept."
36160 "Čtenář byl označen jako určený ke smazání z Norské národní databáze "
36161 "uživatelů knihoven, ale záznam v místní databázi byl zachován."
36163 #. For the first occurrence,
36164 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36168 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36169 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
36171 #. For the first occurrence,
36172 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
36173 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
36175 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36179 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36180 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
36184 msgid "Patron's address in doubt"
36185 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36192 msgid "Patron's address is in doubt"
36193 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36197 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36198 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36203 msgid "Patron's address is in doubt."
36204 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36210 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36211 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36215 msgid "Patron's card has been reported lost."
36216 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
36218 #. %1$s: IF ( expiry )
36219 #. %2$s: expiry | $KohaDates
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
36223 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36224 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
36228 msgid "Patron's card is expired"
36229 msgstr "Platnost registrace vypršela."
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36233 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36234 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36238 msgid "Patron's card is expired."
36239 msgstr "Platnost registrace vypršela."
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36245 msgid "Patron's card is lost"
36246 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36250 msgid "Patron's card is lost."
36251 msgstr "Čtenářský průkaz byl ztracený."
36253 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36256 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36257 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
36259 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36262 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36265 #. %1$s: chargesamount_guarantees
36266 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
36269 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36274 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36275 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36325 msgid "Patrons and circulation"
36326 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36330 msgid "Patrons found for: "
36331 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36335 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36336 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
36341 msgid "Patrons in batch number %s"
36342 msgstr "Čtenáři v dávce číslo %s"
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36346 msgid "Patrons in list"
36347 msgstr "Čtenáři v seznamu"
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36352 msgid "Patrons requesting modifications"
36353 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36359 msgid "Patrons statistics"
36360 msgstr "Statistiky čtenářů"
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36364 msgid "Patrons tables"
36365 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36369 msgid "Patrons to be added"
36370 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36375 msgid "Patrons using this provider"
36376 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36381 msgid "Patrons who haven't checked out"
36382 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36386 msgid "Patrons with holds"
36387 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36392 msgid "Patrons with no checkouts"
36393 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36401 msgid "Patrons with the most checkouts"
36402 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36406 msgid "Pattern name:"
36407 msgstr "Název schématu:"
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36411 msgid "Paul Poulain"
36412 msgstr "Paul Poulain"
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36417 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36418 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36420 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Správce vydání, 2.2 Údržba vydání, 3.12 - "
36421 "3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36425 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36426 msgstr "Pawel Skuza (Polština pro verzi 1.2)"
36428 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36435 msgid "Pay all fines"
36436 msgstr "Zaplatit vše"
36438 #. INPUT type=submit name=paycollect
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36445 msgid "Pay an amount toward all fines"
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36450 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36455 msgid "Pay an individual fine"
36456 msgstr "Zaplatit poplatek"
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36473 #. %1$s: borrower.firstname
36474 #. %2$s: borrower.surname
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36477 msgid "Pay fines for %s %s"
36478 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
36480 #. INPUT type=submit name=payselected
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36482 msgid "Pay selected"
36483 msgstr "Zaplatit vybrané"
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36487 msgid "Payment amount"
36488 msgstr "Suma platby"
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36492 msgid "Payment note"
36493 msgstr "Poznámka k platbě"
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36497 msgid "Payment type"
36498 msgstr "Typ platby"
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36507 msgid "Peggy Thrasher"
36508 msgstr "Peggy Thrasher"
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36521 msgstr "Nevyřízené"
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36525 msgid "Pending discharge requests"
36526 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36530 msgid "Pending holds"
36531 msgstr "Nevyřízené objednávky"
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36535 msgid "Pending modifications:"
36536 msgstr "Poslat oznámení"
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36541 msgid "Pending offline circulation actions"
36542 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36547 msgid "Pending on-site checkouts"
36548 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36552 msgid "Pending order"
36553 msgstr "Nevyřízená objednávka"
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36557 msgid "Pending orders"
36558 msgstr "Nevyřízené objednávky"
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36562 msgid "Pending suggestions"
36563 msgstr "Nevyřízené návrhy"
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36567 msgid "Pending tags"
36568 msgstr "Nevyřízené štítky"
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36572 msgid "Perform a new search"
36573 msgstr "Provést nové hledání"
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36577 msgid "Perform batch deletion of items"
36578 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek"
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36582 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36583 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních)"
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36587 msgid "Perform batch modification of items"
36588 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek"
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36592 msgid "Perform batch modification of patrons"
36593 msgstr "Provádět dávkové úpravy čtenářů"
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36597 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36598 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních)"
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36603 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
36604 msgstr "Revize knihovního fondu"
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36609 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36610 "the AutoSelfCheckID"
36612 "Provádět výpůjčky v samoobslužném výpůjčním modulu, který je součástí on-"
36613 "line katalogu. Toto právo by měl mít nastavené čtenář, který je nastavený "
36614 "jako obsluha samoobslužných výpůjček v AutoSelfCheckID."
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36621 #. %1$s: IF budget_period_total
36622 #. %2$s: budget_period_total | $Price
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36626 msgid "Period allocated %s%s%s "
36627 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36631 msgid "Periodicity"
36632 msgstr "Periodicita"
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36636 msgid "Perl @INC: "
36637 msgstr "Perl @INC: "
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36641 msgid "Perl interpreter: "
36642 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36647 msgid "Perl modules"
36648 msgstr "Moduly jazyka Perl"
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36652 msgid "Perl version: "
36653 msgstr "Verze jazyka Perl: "
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36657 msgid "Permanent library"
36658 msgstr "Permanentní knihovna"
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36662 msgid "Permanent shelving location"
36663 msgstr "Trvalé umístění na regále"
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36667 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36668 msgstr "Trvale mazejte historii výpujček starších než"
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36672 msgid "Permanently delete these patrons"
36673 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36677 msgid "Permissions: "
36678 msgstr "Oprávnění: "
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36682 msgid "Peter Crellan Kelly"
36683 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36687 msgid "Peter Lorimer"
36688 msgstr "Peter Lorimer"
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36692 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36693 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36695 #. %1$s: library.branchphone |html
36697 #. %3$s: IF library.branchfax
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36700 msgid "Ph: %s%s %s "
36701 msgstr "Tel: %s%s %s "
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36705 msgid "Philippe Jaillon"
36706 msgstr "Philippe Jaillon"
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36716 msgid "Phone - home:"
36717 msgstr "Telefonní číslo domů:"
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36721 msgid "Phone - mobile:"
36722 msgstr "Mobilní telefonní číslo:"
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36726 msgid "Phone - work:"
36727 msgstr "Telefonní číslo do práce:"
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36734 msgid "Phone number"
36735 msgstr "Telefonní číslo"
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36757 msgid "Physical address: "
36758 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36762 msgid "Physical details:"
36763 msgstr "Fyzický popis:"
36765 #. INPUT type=submit name=pick
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36772 msgid "Pick up location"
36773 msgstr "Vyzvednout v"
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36779 msgstr "Vyzvednout v"
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36784 msgstr "Vyzvednutí v:"
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36789 msgid "Pickup library"
36790 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36794 msgid "Pickup library is different"
36795 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná"
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
36799 msgid "Pierrick Le Gall"
36800 msgstr "Pierrick Le Gall"
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36804 msgid "Piotr Kowalski"
36805 msgstr "Piotr Kowalski"
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36809 msgid "Piotr Wejman"
36810 msgstr "Piotr Wejman"
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36823 msgstr "Svislá čára (|)"
36825 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
36826 #. %2$s: title |html
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36829 msgid "Place a hold on %s%s"
36830 msgstr "Rezervovat %s%s"
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
36834 msgid "Place a hold on a specific item"
36835 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku"
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36839 msgid "Place a hold on the next available item "
36840 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36844 msgid "Place and modify holds for patrons"
36845 msgstr "Vytvářet a upravovat rezervace čtenářů."
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
36865 msgstr "Rezervovat"
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36869 msgid "Place hold "
36870 msgstr "Rezervovat "
36872 #. For the first occurrence,
36873 #. %1$s: holdfor_firstname
36874 #. %2$s: holdfor_surname
36875 #. %3$s: holdfor_cardnumber
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
36881 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36882 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36886 msgid "Place hold on this item?"
36887 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36891 msgid "Place hold?"
36892 msgstr "Rezervovat?"
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36896 msgid "Place holds for patrons"
36897 msgstr "Vytvářet rezervace pro čtenáře"
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36901 msgid "Place of publication"
36902 msgstr "Místo vydání"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36916 #. %1$s: auth_cats_loo
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36920 msgstr "Plánovat podle %s"
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36924 msgid "Plan by item types"
36925 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36929 msgid "Plan by libraries"
36930 msgstr "Plánovat podle knihoven"
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36934 msgid "Plan by months"
36935 msgstr "Plánovat podle měsíců"
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36939 msgid "Planned date"
36940 msgstr "Plánováné datum"
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36951 msgstr "Plánování "
36953 #. %1$s: budget_period_description
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36957 msgid "Planning for %s by %s"
36958 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
36963 msgstr "Přehrát média"
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
36968 msgstr "Přehrát zvuk"
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
36972 msgid "Please add a library."
36973 msgstr "Vytvořte alespoň jednu knihovnu."
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
36977 msgid "Please add a patron category."
36978 msgstr "Vytvořte čtenářskou kategorii."
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36983 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36986 "Přidejte, prosím, čárové kódy použitím buď přímého textového vstupu nebo "
36987 "vyhledáním položky."
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36991 msgid "Please cancel the previous hold first"
36992 msgstr "Zrušte nejprve předchozí rezervaci, prosím"
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36996 msgid "Please check at least one action"
36997 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37001 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37002 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
37004 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
37010 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37011 "less than 30 days. %s %s "
37013 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
37014 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37018 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37019 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37023 msgid "Please choose a file to upload"
37024 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37028 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37029 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37033 msgid "Please choose a vendor."
37034 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37038 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37039 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37043 msgid "Please choose at least one external target"
37044 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37048 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37049 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37054 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37055 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37059 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37060 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37066 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37067 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37069 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
37070 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
37071 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37076 msgid "Please click 'Next' to continue "
37077 msgstr "Pro pokračování klikněte na 'Další' "
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37081 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37083 "Jestliže jsou tyto informace správné, pokračujte kliknutím na tlačítko "
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37088 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37089 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37093 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37094 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:281
37099 msgid "Please confirm checkout"
37100 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37104 msgid "Please confirm subscription deletion"
37105 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37109 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37110 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37114 msgid "Please contact your system administrator"
37115 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37119 msgid "Please correct these errors and "
37120 msgstr "Opravte, prosím, tyto chyby a "
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37124 msgid "Please create the database before continuing."
37125 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37129 msgid "Please define one"
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37134 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37135 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37139 msgid "Please enable Javascript:"
37140 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37144 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37145 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37149 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37151 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37155 msgid "Please enter a name for this pattern"
37156 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37160 msgid "Please enter a number of items to create."
37161 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
37165 msgid "Please enter a search term."
37166 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37170 msgid "Please enter a valid URL."
37171 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37175 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37176 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37180 msgid "Please enter a valid date."
37181 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37185 msgid "Please enter a valid email address."
37186 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37190 msgid "Please enter a valid number."
37191 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37195 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37196 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37200 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37201 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37205 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37206 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37210 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37211 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37215 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37216 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37220 msgid "Please enter at least {0} characters."
37221 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37225 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37226 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37230 msgid "Please enter only digits."
37231 msgstr "Zadejte jen číslice."
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37235 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37236 msgstr "Zadejte název makra:"
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37240 msgid "Please enter the same value again."
37241 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37245 msgid "Please enter your username and password:"
37246 msgstr "Vložte své uživatelské jméno a heslo:"
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37250 msgid "Please fill at least one template."
37251 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37255 msgid "Please fix this field."
37256 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37260 msgid "Please log in again"
37261 msgstr "Přihlaste se znovu"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37267 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37268 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37269 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37271 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
37272 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
37273 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
37274 "na liště nástrojů."
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37278 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37279 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37285 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37286 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37287 "Reference Manager or ProCite."
37289 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
37290 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
37291 "Reference Manager a ProCite."
37293 #. For the first occurrence,
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37297 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37298 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
37300 #. For the first occurrence,
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37304 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37306 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
37307 "importovaným záznamem."
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37312 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37313 "listed, please inform your systems administrator."
37315 "Vyberte, váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
37316 "seznamu, informujte správce systému."
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37321 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37322 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37323 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37324 "enabled on the staff client) "
37326 "Prosím zásuvný moduly 'Měli jste na mysli?' v pořadí podle jejich významu, "
37327 "od nejvýznamnější po nejméně významný, a zaškrtněte políčko abyste povolili "
37328 "ty pluginy, které chcete použít. (POZNÁMKA: 'Měli jste na mysli?' není zatím "
37329 "aktivní v rozhraní pro knihovníky) "
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37333 msgid "Please refresh the page and try again."
37334 msgstr "Obnovte stránku a zkuste to znovu."
37336 #. %1$s: errmsgloo.msg
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37339 msgid "Please return item to home library: %s"
37340 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
37342 #. For the first occurrence,
37343 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37348 msgid "Please return item to: %s"
37349 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
37351 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37355 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
37356 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37358 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
37359 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37365 msgid "Please review the error log for more details."
37366 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37370 msgid "Please select ..."
37371 msgstr "Prosím vyberte..."
37373 #. For the first occurrence,
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37377 msgid "Please select a %s."
37378 msgstr "Prosím vyberte %s."
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37383 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37384 msgstr "Vyberte, prosím, soubor ods nebo xml"
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37388 msgid "Please select a modification template."
37389 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37394 msgid "Please select a patron list."
37395 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
37397 #. For the first occurrence,
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37402 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37403 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37407 msgid "Please select at least one %s to %s."
37408 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
37410 #. For the first occurrence,
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37414 msgid "Please select at least one batch to export."
37415 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
37417 #. For the first occurrence,
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37420 msgid "Please select at least one card to export."
37421 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37425 msgid "Please select at least one issue."
37426 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
37428 #. For the first occurrence,
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37432 msgid "Please select at least one item to export."
37433 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
37435 #. For the first occurrence,
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37439 msgid "Please select at least one item."
37440 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37445 msgid "Please select at least one label to delete."
37446 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden popisek k odstranění."
37448 #. For the first occurrence,
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37451 msgid "Please select at least one label to export."
37452 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37456 msgid "Please select at least one patron to delete."
37457 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37461 msgid "Please select at least one record to process"
37462 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden záznam ke zpracování."
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37466 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37467 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37471 msgid "Please select image(s) to %s."
37472 msgstr "Vyberte prosím obrázky do %s."
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37476 msgid "Please select one %s to %s."
37477 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
37479 #. For the first occurrence,
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37483 msgid "Please select only one %s to %s."
37484 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37489 msgid "Please select or enter a sound."
37490 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37494 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37495 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení. %sNahrát%s"
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37499 msgid "Please specify an active currency."
37500 msgstr "určete aktivní měnu"
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37504 msgid "Please specify title and content for %s"
37505 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37509 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37510 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
37512 #. %1$s: collectionBranchName
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37515 msgid "Please transfer item to: %s"
37516 msgstr "Přesuňte tuto jednotku do: %s"
37518 #. For the first occurrence,
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37522 msgid "Please upload a file first."
37523 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37529 msgid "Please verify that it exists."
37530 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37534 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37535 msgstr "Ověřte prosím, že uživatel Apache může psát do adresáře pluginů."
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37540 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37541 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37545 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37546 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37550 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37551 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37555 msgid "Plugin version"
37556 msgstr "Verze zásuvného modulu (pluginu)"
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37563 msgstr "Zásuvný modul:"
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37568 msgstr "Zásuvný modul:"
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37577 msgstr "Zásuvné moduly"
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37581 msgid "Plugins disabled!"
37582 msgstr "Pluginy vypnuty!"
37584 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
37585 #. %2$s: codes_loo.code
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37588 msgid "Policy for %s: %s"
37589 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37593 msgid "Polski (Polish)"
37594 msgstr "Polsky (Polština)"
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37598 msgid "Polytechnic University"
37599 msgstr "Polytechnická universita"
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37604 msgstr "Oblíbenost"
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37609 msgid "Popularity (least to most)"
37610 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37615 msgid "Popularity (most to least)"
37616 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37620 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37621 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
37623 # Nějaká novinka? Hledání v nějakém registru obyvatel?
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37626 msgid "Population registry date check:"
37627 msgstr "Kontrola data v registru obyvatel:"
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37636 msgid "Português (Portuguese)"
37637 msgstr "Português (Portugalština)"
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37647 msgid "Possible record corruption"
37648 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37653 msgid "Postal address: "
37654 msgstr "Poštovní adresa: "
37656 #. %1$s: koha_new.newdate
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37659 msgid "Posted on %s "
37660 msgstr "Publikováno dne %s "
37662 #. %1$s: koha_new.newdate
37663 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37666 msgid "Posted on %s%s by "
37667 msgstr "Publikováno dne %s%s, Autor: "
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37671 msgid "Pre-adolescent"
37672 msgstr "Děti 9-13 let"
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
37681 msgid "Predefined notes: "
37682 msgstr "Předdefinované poznámky: "
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37686 msgid "Prediction pattern"
37687 msgstr "Schéma číslování"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37698 msgid "Preferences and parameters"
37699 msgstr "Nastavení a parametry"
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37704 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37708 msgid "Preselected"
37709 msgstr "Předvybráno"
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37713 msgid "Preselected (searched by default): "
37714 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37737 msgid "Preview MARC"
37738 msgstr "Náhled MARC"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37743 msgid "Preview card"
37744 msgstr "Náhled karty"
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37748 msgid "Preview routing list for "
37749 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
37751 #. For the first occurrence,
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37759 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37762 msgid "Previous Page"
37763 msgstr "Předchozí stránka"
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37767 msgid "Previous alerts"
37768 msgstr "Předchozí upozornění"
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37773 msgid "Previous borrower:"
37774 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
37776 #. For the first occurrence,
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37781 msgid "Previous checkouts"
37782 msgstr "Předchozí výpůjčky"
37784 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37786 msgid "Previous page"
37787 msgstr "Předchozí stránka"
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37791 msgid "Previous records"
37792 msgstr "Předchozí záznamy"
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37797 msgid "Previous sessions"
37798 msgstr "Předchozí sezení"
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37814 msgid "Price effective from"
37815 msgstr "Cena effektivně od"
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37819 msgid "Price exc. taxes"
37820 msgstr "Cena bez daně"
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37824 msgid "Price inc. taxes"
37825 msgstr "Cena s daní"
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37841 msgstr "Děti 6-8 let"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37845 msgid "Primary acquisitions contact"
37846 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37850 msgid "Primary acquisitions contact:"
37851 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37855 msgid "Primary contact:"
37856 msgstr "Hlavní kontakt:"
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37860 msgid "Primary email"
37861 msgstr "Primární email"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
37866 msgid "Primary email:"
37867 msgstr "Primární e-mail:"
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37872 msgid "Primary phone"
37873 msgstr "Primární telefonní číslo"
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
37880 msgid "Primary phone: "
37881 msgstr "Primární telefonní číslo: "
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37885 msgid "Primary serials contact"
37886 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37890 msgid "Primary serials contact:"
37891 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37910 msgid "Print Notices for %s"
37911 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
37913 #. For the first occurrence,
37914 #. %1$s: cardnumber
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37919 msgid "Print Receipt for %s"
37920 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
37924 msgid "Print and confirm"
37925 msgstr "Potvrdit a vytisknout"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37929 msgid "Print card number as barcode: "
37930 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37934 msgid "Print card number as text under barcode: "
37935 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
37939 msgid "Print label"
37940 msgstr "Vytisknout štítek"
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
37946 msgstr "Tisk seznamu"
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37950 msgid "Print overdues"
37951 msgstr "Výpůjčky po termínu"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
37955 msgid "Print patron cards"
37956 msgstr "Export čtenářských průkazů"
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37960 msgid "Print quick slip"
37961 msgstr "Dnešní výpůjčky"
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
37968 msgstr "Všechny výpůjčky"
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
37973 msgid "Print slip and confirm"
37974 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
37978 msgid "Print slip and continue"
37979 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
37983 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37984 msgstr "Potvrdit, přesunout a vytisknout lístek"
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37988 msgid "Print summary"
37989 msgstr "Přehled účtu"
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37993 msgid "Print this basket group in PDF"
37994 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
37998 msgid "Print this label"
37999 msgstr "Vytisknout tento štítek"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
38003 msgid "Print transfer slip"
38004 msgstr "Vytisknout lístek"
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38013 msgid "Printer added"
38014 msgstr "Tiskárna byla přidána"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38018 msgid "Printer deleted"
38019 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
38023 msgid "Printer name"
38024 msgstr "Název tiskárny"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38031 msgid "Printer name:"
38032 msgstr "Název tiskárny:"
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38037 msgid "Printer name: "
38038 msgstr "Název tiskárny: "
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38043 msgid "Printer profile"
38044 msgstr "Profil tiskárny"
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38049 msgid "Printer profiles"
38050 msgstr "Nastavení tiskárny"
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38054 msgid "Printer search:"
38055 msgstr "Vyhledat tiskárnu:"
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38060 msgstr "Tiskárna: "
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38081 msgid "Privacy Pref:"
38082 msgstr "Nastavení soukromí:"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38086 msgid "Privacy settings"
38087 msgstr "Natavení soukromí"
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38098 msgid "Private list:"
38099 msgstr "Soukromý seznam:"
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38103 msgid "Private lists"
38104 msgstr "Soukromé seznamy"
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38108 msgid "Private lists shared with me"
38109 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38113 msgid "Problem sending the cart..."
38114 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38118 msgid "Problem sending the list..."
38119 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38126 #. INPUT type=button
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
38131 #. INPUT type=submit
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38133 msgid "Process images"
38134 msgstr "Zpracovat obrázky"
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38138 msgid "Processing "
38139 msgstr "Zpracovává se "
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38143 msgid "Processing authority records"
38144 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38148 msgid "Processing bibliographic records"
38149 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
38151 #. For the first occurrence,
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38156 msgid "Processing..."
38157 msgstr "Zpracovává se..."
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
38162 msgid "Professional"
38163 msgstr "Profesionál"
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38168 msgstr "ID Profilu"
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38173 msgid "Profile MARC fields: "
38174 msgstr "MARC pole profilu: "
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38179 msgid "Profile SQL fields: "
38180 msgstr "SQL pole profilu: "
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38185 msgid "Profile description: "
38186 msgstr "Popis profilu: "
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38191 msgid "Profile name: "
38192 msgstr "Jméno profilu: "
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38197 msgid "Profile settings"
38198 msgstr "Natavení profilu"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38203 msgid "Profile type: "
38204 msgstr "Typ profilu: "
38206 #. For the first occurrence,
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38211 msgid "Profile unassigned %s "
38212 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38228 msgid "Programmed texts"
38229 msgstr "Učební texty"
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38236 msgstr "Vlastnosti"
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38240 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38241 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38254 msgid "Public list:"
38255 msgstr "Veřejný seznam:"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38262 msgid "Public lists"
38263 msgstr "Veřejné seznamy"
38265 #. For the first occurrence,
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38269 msgid "Public lists:"
38270 msgstr "Veřejné seznamy:"
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38277 msgid "Public note"
38278 msgstr "Veřejná poznámka:"
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38286 msgid "Public note:"
38287 msgstr "Veřejná poznámka:"
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38291 msgid "Public notes"
38292 msgstr "Veřejné poznámky"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38302 msgid "Publication date"
38303 msgstr "Datum zveřejnění"
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38307 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38308 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38312 msgid "Publication date:"
38313 msgstr "Datum vydání:"
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38317 msgid "Publication date: "
38318 msgstr "Datum vydání: "
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38322 msgid "Publication details"
38323 msgstr "Publikační detaily"
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38328 msgid "Publication place:"
38329 msgstr "Místo vydání:"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38334 msgid "Publication year"
38335 msgstr "Rok vydání"
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38341 msgid "Publication year:"
38342 msgstr "Rok vydání:"
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38347 msgid "Publication year: "
38348 msgstr "Rok vydání: "
38350 #. %1$s: publicationyear
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38353 msgid "Publication year: %s"
38354 msgstr "Rok vydání: %s"
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38359 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38360 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38365 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38366 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38371 msgid "Published by:"
38374 #. For the first occurrence,
38375 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
38376 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
38377 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
38379 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
38380 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
38382 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
38383 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38388 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38389 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38393 msgid "Published date"
38394 msgstr "Datum zveřejnění"
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38398 msgid "Published date (text)"
38399 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38403 msgid "Published on"
38404 msgstr "Vydáno dne"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38408 msgid "Published on (text)"
38409 msgstr "Vydáno dne (text)"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38425 #. %1$s: ordersloo.publishercode
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38429 msgid "Publisher :%s%s "
38430 msgstr "Vydavatel :%s%s "
38432 #. %1$s: order.publishercode
38434 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38437 msgid "Publisher :%s%s %s "
38438 msgstr "Vydavatel :%s%s %s "
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38442 msgid "Publisher location"
38443 msgstr "Místo vydání"
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38447 msgid "Publisher number:"
38448 msgstr "Číslo vydavatele:"
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38461 msgstr "Vydavatel:"
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38466 msgid "Publisher: "
38467 msgstr "Vydavatel: "
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38472 msgid "Publisher: %s"
38473 msgstr "Vydavatel: %s"
38475 #. %1$s: loop_order.publishercode
38477 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38480 msgid "Publisher:%s%s %s "
38481 msgstr "Vydavatel:%s%s %s "
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38486 msgid "Pull this many items"
38487 msgstr "Vytáhnout tyto mnohé výtisky"
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38492 msgid "Purchase suggestions"
38493 msgstr "Návrhy na nákup"
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38515 msgid "Qualifier: "
38516 msgstr "Oddělovač: "
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38520 msgid "Quality assurance manager:"
38521 msgstr "Manažer zajištění kvality (QA):"
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38525 msgid "Quality assurance team:"
38526 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38539 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38540 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38544 msgid "Quantity received"
38545 msgstr "Přijaté množství"
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38549 msgid "Quantity received: "
38550 msgstr "Přijaté množství: "
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38554 msgid "Quantity search"
38555 msgstr "Vyhledávání množství"
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38559 msgid "Quantity to receive: "
38560 msgstr "Množství k odběru: "
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38567 msgstr "Množství: "
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38584 msgid "Quick spine label creator"
38585 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38591 msgid "Quote editor"
38592 msgstr "Editor citátů"
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38596 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38597 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38601 msgid "Quote uploader"
38602 msgstr "Načtení citátů"
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38611 msgid "Quotes enabled: "
38612 msgstr "%s Povoleno "
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38616 msgid "Réinitialiser"
38617 msgstr "Réinitialiser"
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38636 msgid "RRP tax exc."
38637 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38642 msgid "RRP tax inc."
38643 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
38645 #. %1$s: heading | html
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38653 msgid "Rachel Dustin"
38654 msgstr "Rachel Dustin"
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38658 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38659 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38663 msgid "Rafal Kopaczka"
38664 msgstr "Rafal Kopaczka"
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38675 msgid "Rank (display order): "
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38680 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38681 msgstr "Pořadí/Čísla bibliografických záznamů a výtisků"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38696 msgid "Raw (any): "
38697 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38707 msgid "Reason for suggestion: "
38708 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38712 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38713 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38724 msgid "Receive a new shipment"
38725 msgstr "Přijmout novou zásilku"
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38729 msgid "Receive date"
38730 msgstr "Přijato dne"
38733 #. %2$s: IF ( invoice )
38736 #. %5$s: ordernumber
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38739 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38740 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38744 msgid "Receive shipment"
38745 msgstr "Přijmout zásilku"
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38749 msgid "Receive shipment from vendor "
38750 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38754 msgid "Receive shipments"
38755 msgstr "Přijmout zásilky"
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38775 msgid "Received biblios"
38776 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38780 msgid "Received by:"
38781 msgstr "Přijato od:"
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38786 msgid "Received issues"
38787 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38791 msgid "Received issues:"
38792 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38796 msgid "Received items"
38797 msgstr "Přijaté položky"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38802 msgid "Received on"
38803 msgstr "Přijaté dne"
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38809 msgid "Received with thanks from %s %s "
38810 msgstr "Přijaté s díky od %s %s "
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38814 msgid "Receives claims for late issues"
38815 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38819 msgid "Receives claims for late orders"
38820 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38824 msgid "Receives overdue notices: "
38825 msgstr "Posílají se upomínky? "
38827 #. INPUT type=submit
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38830 msgstr "Překontrolovat"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38834 msgid "Recipients:"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
38844 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38845 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
38849 msgid "Record matching rule:"
38850 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
38857 msgid "Record matching rules"
38858 msgstr "Pravidla shody záznamů"
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38862 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38863 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38868 msgid "Record number list (one per line): "
38869 msgstr "Seznam čísel záznamů (jedno číslo na řádek): "
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38873 msgid "Record saved "
38874 msgstr "Záznam uložen "
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38878 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38879 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38885 msgid "Record type"
38886 msgstr "Typ záznamu"
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
38890 msgid "Record type:"
38891 msgstr "Typ záznamu:"
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38896 msgid "Record type: "
38897 msgstr "Typ záznamu: "
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
38906 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38907 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38916 msgid "Refine results"
38917 msgstr "Upřesnit výsledky"
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
38921 msgid "Refine results:"
38922 msgstr "Upřesnit výsledky:"
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38926 msgid "Refine your search"
38927 msgstr "Upřesnit hledání"
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
38938 msgstr "Regulární výraz"
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38943 msgid "Registration date"
38944 msgstr "Datum registrace:"
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
38949 msgid "Registration date: "
38950 msgstr "Datum registrace: "
38952 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
38955 msgid "Registration date: %s"
38956 msgstr "Datum registrace: %s"
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38960 msgid "Regula Sebastiao"
38961 msgstr "Regula Sebastiao"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
38965 msgid "Regular print"
38966 msgstr "Běžný tisk"
38968 #. For the first occurrence,
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38993 msgid "Rejected tags"
38994 msgstr "Odmítnuté štítky"
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38998 msgid "Relationship"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39003 msgid "Relationship information"
39004 msgstr "Informace o vztahu"
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
39008 msgid "Relationship: "
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
39014 msgid "Relatives' checkouts"
39015 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39019 msgid "Release maintainers:"
39020 msgstr "Údržba vydání:"
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39024 msgid "Release manager:"
39025 msgstr "Správce vydání:"
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39034 msgid "Remaining circulation permissions"
39035 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky"
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39039 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39040 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků"
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39044 msgid "Remaining system parameters permissions"
39045 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému"
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39049 msgid "Remember for next check in:"
39050 msgstr "Pamatovat pro příští sezení:"
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39055 msgid "Remember for session:"
39056 msgstr "Pamatovat pro toto sezení:"
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
39060 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39061 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39065 msgid "Reminder Date"
39066 msgstr "Datum upomínky"
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39072 msgstr "Upomínka: "
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39076 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39077 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39082 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39083 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39085 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
39086 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39090 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39091 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39095 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39096 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39100 msgid "Remote host"
39101 msgstr "Odstranit "
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39105 msgid "Remote host: "
39106 msgstr "Náklady náhrady: "
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39110 msgid "Remote image"
39111 msgstr "Vzdálený obrázek"
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39115 msgid "Remote image:"
39116 msgstr "Vzdálený obrázek:"
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39120 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39121 msgstr "Vzdálený záznam byl smazán, lokální je zachován"
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39140 msgstr "Odstranit "
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39144 msgid "Remove course reserves"
39145 msgstr "Odstraňovat kurzy"
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
39150 msgid "Remove duplicates"
39151 msgstr "Odstranit duplikáty"
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39155 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39156 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39161 msgid "Remove item from collection"
39162 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39166 msgid "Remove non-local items:"
39167 msgstr "Odstranit nelokální výtisky"
39169 #. INPUT type=button
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39171 msgid "Remove owner"
39172 msgstr "Odstranit vlastníka"
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39176 msgid "Remove restriction?"
39177 msgstr "Zrušit omezen?"
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39182 msgid "Remove selected"
39183 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39187 msgid "Remove selected items"
39188 msgstr "Odstranit vybrané položky"
39190 #. INPUT type=submit
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
39194 msgid "Remove selected patrons"
39195 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
39197 #. INPUT type=submit
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39200 msgstr "Odstranit štítek"
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39206 msgid "Remove this match check"
39207 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39213 msgid "Remove this match point"
39214 msgstr "Odstranit tento bod shody"
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
39219 msgid "Remove this rule"
39220 msgstr "odstranit tento obrázek"
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
39225 msgstr "Odstranit?"
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39245 msgstr "Prodloužit"
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39250 msgstr "Prodloužit "
39252 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39256 msgstr "Prodloužit #%s"
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39260 msgid "Renew a subscription"
39261 msgstr "Prodlužovat předplatné"
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39266 msgstr "Prodloužit vše"
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39270 msgid "Renew failed:"
39271 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39275 msgid "Renew or check in selected items"
39276 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39281 msgid "Renew patron"
39282 msgstr "Prodloužit registraci"
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39286 msgid "Renew this subscription"
39287 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39292 msgstr "Prodloužení"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39296 msgid "Renewal due date:"
39297 msgstr "Prodloužit do:"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39302 msgid "Renewal period"
39303 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39308 msgid "Renewals allowed (count)"
39309 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39314 msgstr "Prodloužení"
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39323 msgid "Renewed, due:"
39324 msgstr "Prodlouženo do"
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39328 msgid "Rental charge"
39329 msgstr "Poplatek za půjčení"
39331 #. %1$s: RENTALCHARGE
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
39334 msgid "Rental charge for this item: %s"
39335 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39339 msgid "Rental charge:"
39340 msgstr "Poplatek za půjčení:"
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39344 msgid "Rental charge: "
39345 msgstr "Poplatek za půjčení: "
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39350 msgid "Rental discount (%%)"
39351 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39359 msgstr "Znovu otevřít"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39364 msgstr "Otevřít to znovu"
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39368 msgid "Reopen this basket"
39369 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39373 msgid "Reopen this basket group"
39374 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39379 msgstr "Znovu otevřít: "
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39384 msgstr "Cena za náhradu"
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39391 msgid "Repeat this Tag"
39392 msgstr "Opakovat toto pole"
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39398 msgstr "Opakovatelný"
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39406 msgid "Repeatable: "
39407 msgstr "Opakovatelný: "
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39411 msgid "Replace all patron attributes"
39412 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39416 msgid "Replace existing covers"
39417 msgstr "Nahradit existující obálky"
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39421 msgid "Replace only included patron attributes"
39422 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39426 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39427 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39431 msgid "Replace the current record's contents"
39432 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39438 msgid "Replacement cost: "
39439 msgstr "Náklady náhrady: "
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39443 msgid "Replacement price"
39444 msgstr "Cena náhrady"
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39448 msgid "Replacement price:"
39449 msgstr "Cena náhrady:"
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39453 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39454 msgstr "Odpovědět na (pokud je rozdílné od primárního e-mailu): "
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39461 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39464 msgid "Report %s› "
39465 msgstr "Výstup %s› "
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39470 msgid "Report Plugins"
39471 msgstr "Výstupy poskytované pluginy"
39473 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
39474 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39475 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39476 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
39477 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39478 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39482 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39485 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39490 msgid "Report group:"
39491 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39500 msgid "Report is public:"
39501 msgstr "Výstup je veřejný:"
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39505 msgid "Report name"
39506 msgstr "Název výstupu"
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39510 msgid "Report name:"
39511 msgstr "Název výstupu:"
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39516 msgid "Report name: "
39517 msgstr "Název výstupu: "
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39521 msgid "Report subgroup:"
39522 msgstr "Podskupina sestav:"
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39529 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39532 msgid "Reported on %s"
39533 msgstr "Hlášení ze dne %s"
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39563 msgid "Reports Dictionary"
39564 msgstr "Katalog výstupů"
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39569 msgid "Reports dictionary"
39570 msgstr "Katalog výstupů"
39572 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
39573 #. %2$s: mainloo.branchname
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39577 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39578 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39582 msgid "Reports tables"
39583 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39587 msgid "Request specific item type:"
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39593 msgstr "Datum vyžádání"
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39598 msgid "Require.js JS module system"
39599 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39770 msgid "Required field"
39771 msgstr "Povinná pole"
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39775 msgid "Required fields cannot be cleared"
39776 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39780 msgid "Required fields: "
39781 msgstr "Povinná pole: "
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39785 msgid "Required for staff login."
39786 msgstr "Vyžaduje přihlášení knihovníka."
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39790 msgid "Required match checks"
39791 msgstr "Povinné kontroly shody"
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39795 msgid "Required module missing"
39796 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
39800 msgid "Requires override of hold policy"
39801 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
39810 msgid "Reserve cancelled"
39811 msgstr "Rezervace byla zrušena"
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
39815 msgid "Reserve found"
39816 msgstr "Rezervace nalezena"
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39823 #. INPUT type=reset
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39835 msgid "Reset filter"
39836 msgstr "Obnovit filtr"
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
39845 msgid "Responses enabled: "
39846 msgstr "Opakovatelný: "
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
39855 msgid "Restrict access to: "
39856 msgstr "Omezit přístup na: "
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39869 msgid "Restricted [until] flag"
39870 msgstr "Omezeno [do]"
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
39874 msgid "Restricted:"
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
39879 msgid "Restriction overridden temporarily"
39880 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
39884 msgid "Restriction overridden temporarily."
39885 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39912 #. %3$s: IF ( total )
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39917 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39918 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39925 msgid "Results %s to %s of %s"
39926 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
39933 msgid "Results %s to %s of %s "
39934 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
39938 msgid "Results for Authority Records"
39939 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39943 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39944 msgstr "Výsledky z Norské národní databáze uživatelů knihoven"
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39948 msgid "Results per page :"
39949 msgstr "Výsledků na stránku :"
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39957 #. INPUT type=submit
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1030
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
39960 msgid "Resume all suspended holds"
39961 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
39965 msgid "Return date"
39966 msgstr "Datum vrácení"
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
39971 msgid "Return policy"
39972 msgstr "Pravidla vracení"
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
39978 msgid "Return to batch item deletion"
39979 msgstr "Návrat k dávce výmazu výtisku"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
39985 msgid "Return to batch item modification"
39986 msgstr "Návrat k dávce úpravy výtisku"
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39990 msgid "Return to circulation and fine rules"
39991 msgstr "Zpět na pravidla výpůjček a upomínek"
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
39995 msgid "Return to frameworks"
39996 msgstr "Zpět na seznam šablon"
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40000 msgid "Return to patron detail"
40001 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
40005 msgid "Return to previous page"
40006 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40010 msgid "Return to results"
40011 msgstr "Zpět k výsledkům"
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40020 msgid "Return to rotating collections home"
40021 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40025 msgid "Return to sets management"
40026 msgstr "Návrat ke správě sad"
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40030 msgid "Return to spine label printer"
40031 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40036 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40037 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40041 msgid "Return to the basket without making a new order."
40042 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40049 msgid "Return to the record"
40050 msgstr "Spustit výstup"
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40054 msgid "Return to tools"
40055 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40062 msgid "Return to where you were"
40063 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
40067 msgid "Return to: "
40068 msgstr "Vrátit se na: "
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40072 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40074 "E-mailová adresa pro odpověď (pokud se liší od hlavní e-mailové adresy): "
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
40088 msgid "Revert waiting status"
40089 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
40113 msgid "Ricardo Dias Marques"
40114 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40118 msgid "Richard Anderson"
40119 msgstr "Richard Anderson"
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
40123 msgid "Rick Welykochy"
40124 msgstr "Rick Welykochy"
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
40128 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40129 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40133 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40134 msgstr "Robert Lyon (Periodika)"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40138 msgid "Robert Williams"
40139 msgstr "Robert Williams"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
40143 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40144 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Správce balíčků)"
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
40148 msgid "Rochelle Healy"
40149 msgstr "Rochelle Healy"
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
40154 msgstr "Roger Buck"
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
40158 msgid "Rolando Isidoro"
40159 msgstr "Rolando Isidoro"
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40163 msgid "Rollover at:"
40164 msgstr "Přejíždění na:"
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40169 msgstr "Převrácení:"
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
40173 msgid "Română (Romanian)"
40174 msgstr "Română (Rumunština)"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40179 msgstr "Roman Amor"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
40183 msgid "Romina Racca"
40184 msgstr "Romina Racca"
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40188 msgid "Ron Wickersham"
40189 msgstr "Ron Wickersham"
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40198 msgid "Rotating collections"
40199 msgstr "Výměnné soubory"
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40210 msgid "Routing list"
40211 msgstr "Distribuční seznam"
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40215 msgid "Routing lists"
40216 msgstr "Distribuční seznamy"
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40235 msgid "Rows per page: "
40236 msgstr "Řádek na stránku: "
40238 #. %1$s: IF ( branch )
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40244 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40245 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40255 msgid "Run and edit macros"
40256 msgstr "Spoštění a editace maker"
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40261 msgstr "Spustit makro"
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40266 msgstr "Spustit výstup"
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40270 msgid "Run report "
40271 msgstr "Spustit výstup "
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40275 msgid "Run reports"
40276 msgstr "Spustit výstupy"
40278 #. INPUT type=submit
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40280 msgid "Run the report"
40281 msgstr "Spustit výstup"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40285 msgid "Run this report"
40286 msgstr "Spustit tento výstup"
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40291 msgstr "Spustit nástroj"
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40295 msgid "Russel Garlick"
40296 msgstr "Russel Garlick"
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40300 msgid "Ryan Higgins"
40301 msgstr "Ryan Higgins"
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40311 msgid "SAN-Ouest Provence"
40312 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40316 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40317 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40331 msgid "SIL OFL 1.1"
40332 msgstr "SIL OFL 1.1"
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40336 msgid "SIP media type: "
40337 msgstr "Druh SIP média: "
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40346 msgid "SMS Messaging"
40347 msgstr "Zasílání SMS"
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40351 msgid "SMS alert number"
40352 msgstr "SMS číslo:"
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40358 msgid "SMS cellular providers"
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40364 msgid "SMS number:"
40365 msgstr "SMS číslo:"
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40369 msgid "SMS provider:"
40370 msgstr "CSV profil: "
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40387 msgid "SRU Search fields mapping: "
40388 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40407 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40408 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40412 msgid "Sam Sanders"
40413 msgstr "Sam Sanders"
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40417 msgid "Samanta Tello"
40418 msgstr "Samanta Tello"
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40422 msgid "Samuel Crosby"
40423 msgstr "Samuel Crosby"
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40433 msgstr "Spokojený "
40435 #. For the first occurrence,
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40450 #. INPUT type=submit
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40530 #. INPUT type=button
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40532 msgid "Save Changes"
40533 msgstr "Uložit změny"
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40537 msgid "Save Record"
40538 msgstr "Uložit záznam"
40540 #. For the first occurrence,
40541 #. %1$s: TAB.tab_title
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40545 msgid "Save all %s preferences"
40546 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40550 msgid "Save and continue editing"
40551 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40555 msgid "Save and edit items"
40556 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
40558 #. INPUT type=submit name=ok
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40560 msgid "Save and preview routing slip"
40561 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40565 msgid "Save and view record"
40566 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40571 msgid "Save anyway"
40572 msgstr "Přesto uložit"
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40576 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40577 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu ISO2709 (.mrc)"
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40581 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40582 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
40584 #. INPUT type=button
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40586 msgid "Save as new pattern"
40587 msgstr "Uložit jako nové schéma"
40589 #. INPUT type=submit
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40598 msgid "Save changes"
40599 msgstr "Uložit změny"
40601 #. INPUT type=submit name=submit
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40603 msgid "Save compound"
40604 msgstr "Uložit sloučení"
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40608 msgid "Save configuration"
40609 msgstr "Uložit nastavení"
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40613 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40614 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40618 msgid "Save quotes"
40619 msgstr "Uložit citáty"
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40623 msgid "Save record"
40624 msgstr "Uložit záznam"
40626 #. INPUT type=submit name=submit
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40629 msgid "Save report"
40630 msgstr "Uložit výstup"
40632 #. INPUT type=submit
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40634 msgid "Save subscription"
40635 msgstr "Uložit předplatné"
40637 #. INPUT type=submit
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40639 msgid "Save subscription history"
40640 msgstr "Uložit historii předplatného"
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40644 msgid "Save to catalog"
40645 msgstr "Uložit do katalogu"
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40649 msgid "Save your custom report"
40650 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40659 msgid "Saved preference %s"
40660 msgstr "Uloženo nastavení %s"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40664 msgid "Saved report results"
40665 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40674 msgid "Saved reports"
40675 msgstr "Uložené výstupy"
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40679 msgid "Saved reports page"
40680 msgstr "Stránka uložených výstupů"
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40684 msgid "Saved results"
40685 msgstr "Uložené výsledky"
40687 #. For the first occurrence,
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40693 msgstr "Ukládání..."
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40697 msgid "Savitra Sirohi"
40698 msgstr "Savitra Sirohi"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40702 msgid "Scale height (relative to card): "
40703 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40707 msgid "Scale width (relative to card): "
40708 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40712 msgid "Scan Index for: "
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40722 msgid "Scan a barcode to check in:"
40723 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40733 msgid "Scan a barcode to renew:"
40734 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40738 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40739 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40743 msgid "Scan index:"
40744 msgstr "Procházet rejstřík:"
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40748 msgid "Scan indexes:"
40749 msgstr "Procházet rejstříky"
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40754 msgstr "Naplánovat"
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40759 msgstr "Naplánovat"
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40764 msgid "Schedule tasks to run"
40765 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40769 msgid "Schedule this report to run using the: "
40770 msgstr "Naplánovat tento výstup ke spuštění s využitím: "
40772 #. For the first occurrence,
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40775 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40776 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40780 msgid "Scheduler tool"
40781 msgstr "Plánovač úloh"
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40797 msgid "Sean Hamlin"
40798 msgstr "Sean Hamlin"
40800 #. INPUT type=submit
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
40852 msgid "Search ISSN"
40853 msgstr "Hledat ISSN"
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40857 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40858 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
40864 msgid "Search [% field.name %]"
40865 msgstr "Hledat v [% field.name %]"
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40869 msgid "Search all headings"
40870 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40874 msgid "Search all headings: "
40875 msgstr "Hledání podle všech záhlaví: "
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40879 msgid "Search between two dates"
40880 msgstr "Hledat mezi dvěma daty"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40884 msgid "Search by contract name or/and description:"
40885 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40889 msgid "Search by patron category name:"
40890 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40894 msgid "Search call number:"
40895 msgstr "Hledat signaturu:"
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40900 msgid "Search callnumber"
40901 msgstr "Hledat signaturu"
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40906 msgid "Search category"
40907 msgstr "Kategorie vyhledávání"
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40911 msgid "Search cities"
40912 msgstr "Hledat města"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40916 msgid "Search claim count"
40917 msgstr "Prohledat počet reklamací"
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40921 msgid "Search claim date"
40922 msgstr "Vyhledat podle data"
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
40926 msgid "Search contracts"
40927 msgstr "Hledat kontrakty"
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40931 msgid "Search currencies"
40932 msgstr "Hledat měny"
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
40937 msgid "Search domain"
40938 msgstr "Hledání na"
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40942 msgid "Search entire record"
40943 msgstr "Hledat v celém záznamu"
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40947 msgid "Search entire record: "
40948 msgstr "Hledat v celém záznamu: "
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40952 msgid "Search existing notices:"
40953 msgstr "Hledat existující poznámky:"
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
40957 msgid "Search existing records"
40958 msgstr "Hledat existující záznamy:"
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
40962 msgid "Search expiration date"
40963 msgstr "Hledat datum konce platnosti"
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40967 msgid "Search expired, please try again"
40968 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
40973 msgid "Search fields:"
40974 msgstr "Hledat v poli:"
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40978 msgid "Search filters"
40979 msgstr "Hledat filtry"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
40983 msgid "Search for "
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40988 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40989 msgstr "Hledat záznam pro sloučení (v novém okně)"
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40993 msgid "Search for a vendor"
40994 msgstr "Hledat dodavatele"
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40998 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40999 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41003 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41004 msgstr "Hledat dodavatele ke kterému bude převáděno"
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41008 msgid "Search for another record"
41009 msgstr "Hledat jiný záznam"
41011 #. %1$s: IF ( batch_id )
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41016 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41017 msgstr "Hledání výtisků %s přidávaných k dávce %s %s "
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
41021 msgid "Search for patron"
41022 msgstr "Hledat čtenáře"
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41026 msgid "Search for record"
41027 msgstr "Hledat záznam"
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41031 msgid "Search for tag:"
41032 msgstr "Hledat pole:"
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41037 msgid "Search for this Author"
41038 msgstr "Hledat tohoto Autora"
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41042 msgid "Search funds"
41043 msgstr "Hledat fondy"
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41047 msgid "Search funds:"
41048 msgstr "Hledat fondy:"
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41053 msgid "Search history"
41054 msgstr "Historie hledání"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41058 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41059 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41065 msgid "Search index: "
41066 msgstr "Hledat index: "
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41070 msgid "Search issue number"
41071 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41077 msgid "Search library"
41078 msgstr "Hledat knihovnu"
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41083 msgid "Search location"
41084 msgstr "Prohledat umístění"
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41088 msgid "Search main heading"
41089 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41093 msgid "Search main heading ($a only)"
41094 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a)"
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41098 msgid "Search main heading ($a only): "
41099 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a): "
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41103 msgid "Search main heading: "
41104 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví: "
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41109 msgid "Search notes"
41110 msgstr "Hledat poznámky"
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41114 msgid "Search notices"
41115 msgstr "Hledat poznámky"
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41120 msgstr "Hledání na"
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41124 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41125 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41129 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41130 msgstr "Hladat v [% subfiel.marc_value |html %]"
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41134 msgid "Search options"
41135 msgstr "Možnosti hledání"
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41139 msgid "Search orders"
41140 msgstr "Hledat objednávky"
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41144 msgid "Search orders:"
41145 msgstr "Hledat objednávky:"
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41149 msgid "Search patron categories"
41150 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41156 msgid "Search patrons"
41157 msgstr "Hledat čtenáře"
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41161 msgid "Search printers"
41162 msgstr "Hledat tiskárny"
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41168 msgid "Search results"
41169 msgstr "Hledat výsledky"
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41176 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41177 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41181 msgid "Search since"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41186 msgid "Search status"
41187 msgstr "Hledat status"
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41191 msgid "Search string matches: "
41192 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41198 msgid "Search subscriptions"
41199 msgstr "Hledat předplatné"
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41204 msgid "Search subscriptions:"
41205 msgstr "Hledat předplatné:"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41209 msgid "Search suggestions"
41210 msgstr "Hledat návrhy"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41214 msgid "Search system preferences"
41215 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41221 msgid "Search targets "
41222 msgstr "Prohledávat následující servery "
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
41226 msgid "Search term: "
41227 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41232 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41233 msgstr "Prohledat Norskou národní databázi uživatelů knihoven"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41253 msgid "Search the catalog"
41254 msgstr "Hledat v katalogu"
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41258 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41259 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41265 msgid "Search title"
41266 msgstr "Hledat jméno"
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41270 msgid "Search to hold"
41271 msgstr "Hledat a rezervovat"
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41276 msgid "Search type:"
41277 msgstr "Typ hledání:"
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41281 msgid "Search unavailable"
41282 msgstr "Hledání je nedostupné"
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41286 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41287 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41291 msgid "Search value: "
41292 msgstr "Hledat hodnotu: "
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41296 msgid "Search vendor"
41297 msgstr "Hledat dodavatele"
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41301 msgid "Search vendors:"
41302 msgstr "Hledat dodavatele:"
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41306 msgid "Search was: "
41307 msgstr "Hedání bylo: "
41309 #. For the first occurrence,
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41321 msgstr "Prohledávatelné"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41326 msgid "Searchable: "
41327 msgstr "Prohledávatelné: "
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41342 msgid "Sebastiaan Durand"
41343 msgstr "Sebastiaan Durand"
41345 #. For the first occurrence,
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41355 msgid "Secondary email"
41356 msgstr "Sekundární email:"
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41361 msgid "Secondary email: "
41362 msgstr "Sekundární email: "
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41367 msgid "Secondary phone"
41368 msgstr "Sekundární telefon"
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41373 msgid "Secondary phone: "
41374 msgstr "Sekundární telefon: "
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41380 msgid "Seconds (default)"
41381 msgstr "Sekundy (výchozí)"
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41396 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41397 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41401 msgid "See basket information"
41402 msgstr "viz informaci o košíku"
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41406 msgid "See invoice information"
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41411 msgid "See online help for advanced options"
41412 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41443 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41444 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41446 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
41447 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41452 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41453 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41455 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
41456 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41460 msgid "Select CSV profile:"
41461 msgstr "Vyberte CSV profil:"
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41465 msgid "Select MARC framework:"
41466 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41471 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41472 "each valid record staged for later import into the catalog."
41474 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
41475 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41479 msgid "Select a borrower category"
41480 msgstr "Vyberte kategorii vypůjčovatele"
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41484 msgid "Select a budget"
41485 msgstr "Vyberte rozpočet"
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41489 msgid "Select a built-in sound: "
41490 msgstr "Vyberte připravený zvuk"
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41494 msgid "Select a category type"
41495 msgstr "Vyberte typ kategorie"
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41499 msgid "Select a department"
41500 msgstr "Vyberte oddělení"
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41504 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41506 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky."
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41512 msgid "Select a fund"
41513 msgstr "Vyberte rozpočet"
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:84
41518 msgid "Select a layout to be applied: "
41519 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41523 msgid "Select a library :"
41524 msgstr "Vyberte knihovnu :"
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
41529 msgid "Select a library : "
41530 msgstr "Vyberte knihovnu: "
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41537 msgid "Select a library:"
41538 msgstr "Vybrat knihovnu:"
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41543 msgid "Select a template"
41544 msgstr "Vyberte šablonu"
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:76
41549 msgid "Select a template to be applied: "
41550 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41580 msgstr "Označit vše"
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41584 msgid "Select all sample data"
41585 msgstr "Vyberte všechna vzorová data"
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41589 msgid "Select an authority framework"
41590 msgstr "Vyberte šablonu autority"
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41594 msgid "Select an existing list"
41595 msgstr "Vyberte existující seznam"
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41600 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41601 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41603 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
41604 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41608 msgid "Select day: "
41609 msgstr "Vyberte den: "
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41613 msgid "Select download format: "
41614 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41618 msgid "Select files: "
41619 msgstr "Vyberte soubory: "
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41623 msgid "Select items you want to check"
41624 msgstr "Vyberte položky, které chcete zkontrolovat"
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41628 msgid "Select local databases"
41629 msgstr "Vyberte lokální databáze"
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41633 msgid "Select month:"
41634 msgstr "Vyberte měsíc:"
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41638 msgid "Select none to see all libraries"
41639 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:179
41643 msgid "Select note"
41644 msgstr "Vyberte poznámku"
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41648 msgid "Select notice:"
41649 msgstr "Vyberte poznámku:"
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41653 msgid "Select one or more images to delete. "
41654 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41658 msgid "Select ordering library account: "
41659 msgstr "Vyberte knihovnu: "
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41663 msgid "Select planning type:"
41664 msgstr "Vyberte typ plánování:"
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41669 msgid "Select records to export "
41670 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41674 msgid "Select remote databases"
41675 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
41677 #. For the first occurrence,
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41685 msgid "Select searches to: "
41686 msgstr "Vybraná hledání do: "
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41690 msgid "Select table:"
41691 msgstr "Vyberte tabulku "
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41695 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41696 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro připojení výtisku"
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41700 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41701 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro napojení výtisku"
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41705 msgid "Select the file to import: "
41706 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41710 msgid "Select the file to stage: "
41711 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41719 msgid "Select the file to upload: "
41720 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
41722 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41725 msgid "Select the host item to link%s to "
41726 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41730 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41735 msgid "Select to display or not:"
41736 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41740 msgid "Select to import"
41741 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41745 msgid "Select without holds"
41746 msgstr "Záznamy bez rezervací"
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41750 msgid "Select without items"
41751 msgstr "Záznamy bez jednotek"
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41755 msgid "Select your MARC flavor"
41756 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41766 msgid "Selected items :"
41767 msgstr "Vybrané výtisky :"
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41771 msgid "Selecting Default Settings"
41772 msgstr "Výběr výchozích nastavení"
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41777 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41778 "new issue is received."
41780 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41784 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41786 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41809 msgid "Semi-colon (;)"
41810 msgstr "Středník (;)"
41812 #. INPUT type=submit
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41820 #. INPUT type=submit
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
41823 msgid "Send EDI order"
41824 msgstr "Nevyřízená objednávka"
41826 #. INPUT type=submit
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41829 msgstr "Poslat SMS"
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
41834 msgstr "Sekundární email:"
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41839 msgstr "Odeslat seznam"
41841 #. INPUT type=submit name=submit
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41843 msgid "Send notification"
41844 msgstr "Poslat oznámení"
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41854 msgid "Sending your cart"
41855 msgstr "Váš košík se odesílá"
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41859 msgid "Sending your list"
41860 msgstr "Váš seznam se odesílá"
41862 #. For the first occurrence,
41863 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41867 msgid "Sent notices for %s"
41868 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
41877 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41878 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
41883 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41884 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41886 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
41887 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41891 msgid "Separator must be / in field %s"
41892 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41896 msgid "Separator: "
41897 msgstr "Oddělovač: "
41899 #. For the first occurrence,
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
41909 msgid "Serge Renaux"
41910 msgstr "Serge Renaux"
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
41914 msgid "Serhij Dubyk"
41915 msgstr "Serhij Dubyk"
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
41920 msgstr "Periodikum"
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41924 msgid "Serial collection"
41925 msgstr "Sbírka periodik"
41927 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
41930 msgid "Serial collection #%s"
41931 msgstr "Fondy periodik #%s"
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
41935 msgid "Serial collection information for "
41936 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
41940 msgid "Serial edition "
41941 msgstr "Vydání periodika "
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
41945 msgid "Serial enumeration:"
41946 msgstr "Číslování periodika:"
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41950 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41951 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41955 msgid "Serial number:"
41956 msgstr "Číslo periodika:"
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41960 msgid "Serial receipt creates an item record."
41961 msgstr "Příjem seriálu vytváří záznam výtisku."
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41965 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41966 msgstr "Příjem seriálu nevytváří záznam výtisku."
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
41970 msgid "Serial receive"
41971 msgstr "Příjem periodika"
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41975 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41976 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
41978 #. For the first occurrence,
41979 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41983 msgid "Serial: %s "
41984 msgstr "Periodikum: %s "
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
42013 msgid "Serials (routing list)"
42014 msgstr "Periodika (distribuční seznam)"
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42018 msgid "Serials planning"
42019 msgstr "Plánování periodik"
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42023 msgid "Serials receiving"
42024 msgstr "Příjem periodika"
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42029 msgid "Serials subscriptions"
42030 msgstr "Předplatné časopisů"
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42035 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42036 msgstr "Předplatné časopisů (%s found)"
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42045 #. For the first occurrence,
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42051 msgid "Series title"
42052 msgstr "Název edice"
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42072 msgid "Server information"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42077 msgid "Server name: "
42078 msgstr "Název serveru: "
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42088 msgid "Session timed out, please log in again"
42089 msgstr "Sezení vypršelo, přihlaste se znovu"
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42093 msgid "Session timed out."
42094 msgstr "Sezení vypršelo."
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42098 msgid "Set all funds to zero"
42099 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42105 msgid "Set back to"
42106 msgstr "Nastavit zpět na"
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
42110 msgid "Set due date to expiry:"
42111 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42115 msgid "Set inventory date to:"
42116 msgstr "Nastav datum revize:"
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42124 msgid "Set library"
42125 msgstr "Nastavit knihovnu"
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42129 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42130 msgstr "Nastavovat parametry správy (zastaralé - nepoužívá se)"
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42135 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42136 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42141 msgid "Set permissions"
42142 msgstr "Nastavit oprávnění"
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42148 msgid "Set permissions for %s, %s"
42149 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
42151 #. INPUT type=submit name=submit
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42156 msgstr "Nastavit stav"
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
42160 msgid "Set to lowest priority"
42161 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
42163 #. For the first occurrence,
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
42167 msgid "Set to patron"
42168 msgstr "Nastavit na čtenáře"
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42172 msgid "Set user permissions"
42173 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42179 msgstr "Nastavení "
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42188 msgid "Shari Perkins"
42189 msgstr "Shari Perkins"
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42193 msgid "Sharon Moreland"
42194 msgstr "Sharon Moreland"
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
42211 msgid "Shaun Evans"
42212 msgstr "Shaun Evans"
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42216 msgid "Shelving control number"
42217 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42230 msgid "Shelving location"
42231 msgstr "Část fondu"
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42235 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42236 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42240 msgid "Shelving location selected: "
42241 msgstr "Vybraná část fondu: "
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42245 msgid "Shelving location:"
42246 msgstr "Část fondu:"
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42250 msgid "Shelving location: "
42251 msgstr "Část fondu:"
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42255 msgid "Shift-Enter"
42256 msgstr "Shift-Enter"
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42265 msgid "Shipment cost"
42266 msgstr "Náklady na dopravu"
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42270 msgid "Shipment cost:"
42271 msgstr "Náklady na dopravu:"
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42279 msgid "Shipment date"
42280 msgstr "Datum odeslání"
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42284 msgid "Shipment date reverse"
42285 msgstr "Datum odeslání sestupně"
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42290 msgid "Shipment date:"
42291 msgstr "Datum odeslání:"
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42295 msgid "Shipment date: "
42296 msgstr "Datum odeslání: "
42298 #. %1$s: IF shipmentdateto
42299 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42300 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
42302 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42306 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42307 msgstr "Datum dodání: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
42309 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42312 msgid "Shipment date: All until %s "
42313 msgstr "Datum dodání: Vše před %s "
42315 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42318 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42319 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42323 msgid "Shipping cost:"
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42328 msgid "Shipping cost: "
42329 msgstr "Poštovné: "
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42333 msgid "Shipping fund:"
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42338 msgid "Shipping fund: "
42339 msgstr "Poštovné: "
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
42344 msgid "Shopping Basket %s"
42345 msgstr "Nákupní košík %s"
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42352 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
42353 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
42356 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42368 msgid "Show MARC tag documentation links"
42369 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42373 msgid "Show _MENU_ entries"
42374 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42378 msgid "Show active baskets only"
42379 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42383 msgid "Show active funds only"
42384 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42388 msgid "Show actual/estimated values"
42389 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42393 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42394 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42401 msgstr "Zobrazit všechny položky"
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42405 msgid "Show all baskets"
42406 msgstr "Zobrazit všechny koše"
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42412 msgid "Show all columns"
42413 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42418 msgid "Show all details "
42419 msgstr "Ukázat všechny detaily "
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42424 msgid "Show all items"
42425 msgstr "Zobrazit všechny položky"
42427 #. For the first occurrence,
42428 #. %1$s: hiddencount
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42432 msgid "Show all items (%s hidden)"
42433 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42437 msgid "Show all suggestions"
42438 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42442 msgid "Show all transactions"
42443 msgstr "Zobrazit všechny akce"
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42447 msgid "Show any items currently checked out:"
42448 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42452 msgid "Show biblio"
42453 msgstr "Ukázat biblio"
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42457 msgid "Show category: "
42458 msgstr "Ukázat kategorie: "
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42462 msgid "Show checkouts"
42463 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42468 msgid "Show checkouts to guarantor"
42469 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42473 msgid "Show fields verbatim"
42474 msgstr "Všechna pole jako text"
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42478 msgid "Show help for this tag"
42479 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42483 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42484 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42488 msgid "Show in search pulldown: "
42489 msgstr "Zobrazit ve vyhledávací roletce: "
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42494 msgid "Show inactive budgets"
42495 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42500 msgstr "Zobrazit více"
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42504 msgid "Show my funds only"
42505 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42509 msgid "Show my funds only:"
42510 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42514 msgid "Show only mine"
42515 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42519 msgid "Show only renewed "
42520 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42524 msgid "Show only subscriptions "
42525 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42530 msgid "Show subscriptions"
42531 msgstr "Zobrazit předplatné"
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42536 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42540 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42541 msgstr "Zobrazit/skrýt rozšířené vzorce"
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42547 msgid "Show/hide columns:"
42548 msgstr "Zobrazit/skrýt sloupce:"
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42552 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42553 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42557 msgid "Showing only available items"
42558 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky"
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42569 msgid "Shows on transit slips"
42570 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42574 msgid "Silvia Simonetti"
42575 msgstr "Silvia Simonetti"
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42584 msgid "Simon Story"
42585 msgstr "Simon Story"
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42589 msgid "Simple DC-RDF"
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42599 msgid "Single holiday: %s"
42600 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42604 msgid "SingleBranchMode is ON."
42605 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42616 msgid "Skip issue number"
42617 msgstr "Vynechat číslo"
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42621 msgid "Skip items on loan: "
42622 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42637 # asi můžeme nechat, ne?
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42640 msgid "Social security number hash:"
42641 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu:"
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42645 msgid "Social security or card number: "
42646 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu: "
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42650 msgid "Some Perl modules are missing."
42651 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl."
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42656 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42657 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42658 "examples assume USD is the active currency. "
42660 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42661 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
42662 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
42663 "se zobrazení bude lišit. "
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42667 msgid "Some fields are not valid:"
42668 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42673 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42674 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42675 "if you want that this feature works correctly."
42677 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
42678 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
42679 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42684 "Some records have not been automatically added because they match an "
42685 "existing record in your catalog:"
42687 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
42688 "existujícím záznamům v katalogu:"
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42692 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42693 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42697 msgid "Sonia Lemaire"
42698 msgstr "Sonia Lemaire"
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42702 msgid "Sophie Meynieux"
42703 msgstr "Sophie Meynieux"
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42707 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42708 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42712 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42713 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42717 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42718 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42722 msgid "Sorry, your request had no results."
42723 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42738 msgstr "Řadit podle: "
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42743 msgstr "Řadit podle"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42748 msgstr "Řadit podle:"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42753 msgstr "Řadit podle:"
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42760 msgstr "Řadit podle: "
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42767 msgid "Sort field 1"
42768 msgstr "Třídící pole 1:"
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42773 msgid "Sort field 1:"
42774 msgstr "Třídící pole 1:"
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42781 msgid "Sort field 2"
42782 msgstr "Třídící pole 2:"
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42787 msgid "Sort field 2:"
42788 msgstr "Třídící pole 2:"
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42792 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42793 msgstr "Řadit podle [% label %] ([% sortorder %])"
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42797 msgid "Sort routine missing"
42798 msgstr "Chybí třídící sestava"
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
42802 msgid "Sort this list by: "
42803 msgstr "Seřadit seznam podle: "
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
42826 msgid "Sorting routine"
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42839 #. For the first occurrence,
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42852 msgid "Source (incoming) record check field"
42853 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
42857 msgid "Source in use?"
42858 msgstr "Je zdroj využíván?"
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42862 msgid "Source library:"
42863 msgstr "Zdrojová knihovna:"
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42867 msgid "Source of acquisition"
42868 msgstr "Zdroj získání"
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42872 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42873 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42877 msgid "Source records"
42878 msgstr "Zdrojové záznamy"
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
42882 msgid "Southeastern University"
42883 msgstr "Southeastern University"
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42896 msgstr "Mezera ( )"
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42900 msgid "Special relationship: "
42901 msgstr "Speciální vztah: "
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42905 msgid "Special thanks to the following organizations"
42906 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
42910 msgid "Specialized"
42913 #. For the first occurrence,
42914 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
42918 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42919 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
42921 #. For the first occurrence,
42922 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42926 msgid "Specify due date %s: "
42927 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42931 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42932 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
42934 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
42937 msgid "Specify return date %s: "
42938 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42948 msgid "Spent amount"
42949 msgstr "Utracená částka"
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42953 msgid "Spent amount:"
42954 msgstr "Utracená částka"
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
42958 msgid "Spine label"
42959 msgstr "Hřbetní štítek"
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42963 msgid "Split call numbers: "
42964 msgstr "Rozdělit signatury: "
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
42973 msgid "Srdjan Jankovic"
42974 msgstr "Srdjan Jankovic"
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
42978 msgid "Srikanth Dhondi"
42979 msgstr "Srikanth Dhondi"
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
42983 msgid "Stacey Walker"
42984 msgstr "Stacey Walker"
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
42990 msgstr "Zaměstnanec"
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
42994 msgid "Staff - Internal note"
42995 msgstr "Interní poznámka"
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42999 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43000 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43005 msgid "Staff client"
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43010 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43011 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43018 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43023 msgid "Staff note:"
43024 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43028 msgid "Stage MARC for import"
43029 msgstr "Připravit MARC pro import"
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43033 msgid "Stage MARC records"
43034 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43041 msgid "Stage MARC records for import"
43042 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43046 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43047 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import."
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43051 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43052 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
43054 #. INPUT type=button
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43056 msgid "Stage for import"
43057 msgstr "Připravit pro import"
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43061 msgid "Stage records into the reservoir"
43062 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43069 msgstr "Připraveno"
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
43073 msgid "Staged MARC management"
43074 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43078 msgid "Staged MARC record management"
43079 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43084 msgstr "Připraveno:"
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
43088 msgid "Stan Brinkerhoff"
43089 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43097 msgstr "Standardní"
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43103 msgid "Standard ID: "
43104 msgstr "Standardní ID: "
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43111 msgid "Standard number"
43112 msgstr "Standardní číslo"
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43116 msgid "Standard number:"
43117 msgstr "Standardní číslo:"
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43121 msgid "Standing orders do not close when received."
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43126 msgid "Start Date: "
43127 msgstr "Počáteční datum: "
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43136 msgstr "Počáteční datum"
43138 #. For the first occurrence,
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43141 msgid "Start date missing"
43142 msgstr "Chybí počáteční datum"
43144 #. For the first occurrence,
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43147 msgid "Start date must be before end date"
43148 msgstr "Počáteční datum musí být dříve než koncové"
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
43154 msgid "Start date:"
43155 msgstr "Počáteční datum:"
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43162 msgid "Start date: "
43163 msgstr "Počáteční datum: "
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43167 msgid "Start date: *"
43168 msgstr "Počáteční datum: *"
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43172 msgid "Start defining libraries"
43173 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43177 msgid "Start of date range "
43178 msgstr "Začátek období "
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43182 msgid "Start of interval"
43183 msgstr "K začátku intervalu"
43185 #. INPUT type=submit
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43187 msgid "Start search"
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43192 msgid "Starter CSV: "
43193 msgstr "Startovací CSV: "
43195 #. INPUT type=text name=start_card
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
43197 msgid "Starting card number"
43198 msgstr "Číslo počáteční karty"
43200 #. INPUT type=text name=start_label
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43202 msgid "Starting label number"
43203 msgstr "Počátečního číslo štítku"
43205 #. For the first occurrence,
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43210 msgid "Starting with:"
43211 msgstr "Počínaje s:"
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43218 msgid "Starts with"
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43240 msgid "Statistic 1 done on: "
43241 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43247 msgid "Statistic 1: "
43248 msgstr "Statistika 1: "
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43252 msgid "Statistic 2 done on: "
43253 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43259 msgid "Statistic 2: "
43260 msgstr "Statistika 2: "
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43265 msgid "Statistical"
43266 msgstr "Statistický"
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43273 msgstr "Statistiky"
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43277 msgid "Statistics date and time"
43278 msgstr "Statistika data a času"
43280 #. %1$s: UNLESS ( I )
43285 #. %6$s: cardnumber
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43288 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43289 msgstr "Statistiky pro čtenáře %s %s %s %s %s (%s)"
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43294 msgid "Statistics wizards"
43295 msgstr "Průvodci statistikou"
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43342 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
43343 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
43344 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
43346 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
43348 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
43350 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43355 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43356 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43360 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43361 msgstr "Statusy popisující poškozený výtisk"
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43365 msgid "Statuses to describe a lost item"
43366 msgstr "Statusy popisující ztracený výtisk"
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43370 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43371 msgstr "Statusy popisující proč se výtisk nepůjčuje"
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43375 msgid "Stefan Weil"
43376 msgstr "Stefan Weil"
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43380 msgid "Stefano Bargioni"
43381 msgstr "Stefano Bargioni"
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43385 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43386 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
43388 #. %1$s: IF (usecache)
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43393 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43394 "report visibility "
43396 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavit vypršení zásobníku (cache), "
43397 "%s a zvolte viditelnost výstupu "
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43401 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43402 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43406 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43407 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43411 msgid "Step 2: Choose the area "
43412 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43416 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43417 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43421 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43422 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43426 msgid "Step 3: Choose a column "
43427 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43431 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43432 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43436 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43437 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43441 msgid "Step 4: Specify a value "
43442 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43446 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43447 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43451 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43452 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43456 msgid "Step 5: Confirm definition"
43457 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43461 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43462 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43466 msgid "Stephanie Hogan"
43467 msgstr "Stephanie Hogan"
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43471 msgid "Stephen Edwards"
43472 msgstr "Stephen Edwards"
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43476 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43477 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43481 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43483 "Steve Tonnesen (první práce na zpracování MARC formátu, koncept virtuálních "
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43488 msgid "Steven Callender"
43489 msgstr "Steven Callender"
43491 #. For the first occurrence,
43492 #. %1$s: numberpending
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43497 msgid "Still %s servers to search"
43498 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43509 msgid "Street Address"
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43515 msgid "Street address"
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43521 msgid "Street number"
43522 msgstr "Číslo ulice"
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43527 msgid "Street type"
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43532 msgid "Student count"
43533 msgstr "Počet studentů"
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43537 msgid "Stéphane Delaune"
43538 msgstr "Stéphane Delaune"
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43547 msgid "Sub classification"
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43553 msgstr "Mezisoučet "
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43558 msgstr "Mezisoučet:"
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43573 msgid "Subfield code:"
43574 msgstr "Kód podpole:"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43578 msgid "Subfield code: "
43579 msgstr "Kód podpole: "
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43584 msgid "Subfield separator: "
43585 msgstr "Oddělovač podpolí: "
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43597 #. %1$s: tagsubfield
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43600 msgid "Subfield: %s"
43601 msgstr "Podpole: %s"
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43620 msgid "Subfields: "
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43626 msgstr "Podskupina"
43628 #. INPUT type=text name=subgroup
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43630 msgid "Subgroup code"
43631 msgstr "Kód podskupiny"
43633 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43635 msgid "Subgroup name"
43636 msgstr "Název podskupiny:"
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43641 msgstr "Podskupina:"
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43650 msgstr "Předmětové heslo"
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43658 msgid "Subject heading: "
43659 msgstr "Věcná klasifikace: "
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43663 msgid "Subject headings"
43664 msgstr "Věcné klasifikace:"
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43669 msgid "Subject phrase"
43670 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43674 msgid "Subject search results"
43675 msgstr "Výsledky vyhledávání podle předmětových hesel"
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43679 msgid "Subject sub-division: "
43680 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43685 msgstr "Předmětová hesla"
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43697 #. For the first occurrence,
43698 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43702 msgid "Subject: %s "
43703 msgstr "Předmětová hesla: %s "
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43708 msgstr "Předmětová hesla:"
43710 #. INPUT type=submit
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43815 #. INPUT type=submit
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
43818 msgid "Submit these rules"
43819 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
43821 #. INPUT type=submit
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
43823 msgid "Submit your suggestion"
43824 msgstr "Odeslat návrh"
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43828 msgid "Subscription #"
43831 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
43834 msgid "Subscription #%s"
43837 #. %1$s: loopro.object
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43840 msgid "Subscription %s "
43841 msgstr "Předplatné %s "
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43845 msgid "Subscription ID: "
43846 msgstr "ID odběru: "
43848 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43851 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43852 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43856 msgid "Subscription begin"
43857 msgstr "Počátek odběru"
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
43862 msgid "Subscription closed %s "
43863 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
43868 msgid "Subscription details"
43869 msgstr "Detaily předplatného"
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43873 msgid "Subscription end"
43874 msgstr "Konec odběru"
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43878 msgid "Subscription end date"
43879 msgstr "Datum ukončení předplatného"
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43883 msgid "Subscription end date:"
43884 msgstr "Koncové datum odběru:"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
43888 msgid "Subscription expired"
43889 msgstr "Předplatné vypršelo"
43891 #. %1$s: bibliotitle
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43896 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43897 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43902 msgid "Subscription history for %s"
43903 msgstr "Historie předplatného pro %s"
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43907 msgid "Subscription id"
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43912 msgid "Subscription information for "
43913 msgstr "Odběr informací pro "
43915 #. %1$s: biblionumber
43916 #. %2$s: bibliotitle
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43919 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43920 msgstr "Informace o odběrech pro bibliografický záznam #%s s jménem : %s"
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43926 msgid "Subscription length:"
43927 msgstr "Délka předplatného:"
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
43931 msgid "Subscription num."
43932 msgstr "Číslo odběru."
43934 #. %1$s: bibliotitle
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43937 msgid "Subscription renewal for %s"
43938 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43942 msgid "Subscription start date"
43943 msgstr "Datum začátku předplatného"
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43947 msgid "Subscription start date:"
43948 msgstr "Datum začátku předplatného:"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
43952 msgid "Subscription summaries"
43953 msgstr "Přehledy odběrů"
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43958 msgid "Subscription summary"
43959 msgstr "Přehled odběru"
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43963 msgid "Subscription title"
43964 msgstr "Jméno odběru"
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43969 msgid "Subscription will expire %s. "
43970 msgstr "Odběr vyprší %s. "
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43974 msgid "Subscription(s)"
43975 msgstr "Předplatné"
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43979 msgid "Subscription:"
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
43985 msgid "Subscriptions"
43986 msgstr "Předplatné"
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43991 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43992 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
44003 msgid "Substitutions"
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44010 msgstr "Mezisoučet "
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
44014 msgid "Subtotal for"
44015 msgstr "Mezisoučet pro"
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44019 msgid "Subtype limits"
44020 msgstr "Další upřesnění"
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44025 msgstr "Povedlo se"
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44034 msgid "Success: Import reversed"
44035 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44039 msgid "Suggested by"
44040 msgstr "Navrženo od"
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44044 msgid "Suggested by - on"
44045 msgstr "Předloženo od - na"
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44049 msgid "Suggested by:"
44050 msgstr "Předloženo od:"
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44055 msgid "Suggested by: "
44056 msgstr "Navrhl(a): "
44058 #. For the first occurrence,
44059 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
44060 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
44061 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
44067 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44068 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44072 msgid "Suggested date from:"
44073 msgstr "Datum vložení od:"
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44086 msgid "Suggestion accepted"
44087 msgstr "Návrh schválen"
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44092 msgid "Suggestion creation"
44093 msgstr "Tvorba návrhu"
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44097 msgid "Suggestion information"
44098 msgstr "Informace o návrhu"
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44105 msgid "Suggestion management"
44106 msgstr "Správa návrhů a podání"
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
44116 msgid "Suggestions"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44121 msgid "Suggestions management"
44122 msgstr "Správa návrhů"
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44126 msgid "Suggestions pending approval"
44127 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44131 msgid "Suggestions search:"
44132 msgstr "Hledat návrhy:"
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44156 #. %3$s: cardnumber
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44159 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44160 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
44164 msgid "Summary search"
44165 msgstr "Hledání souhrnů"
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44183 #. For the first occurrence,
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44205 msgid "Supplemental issue "
44206 msgstr "Doplňující výtisk "
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44210 msgid "Supplier report"
44211 msgstr "Uložit výstup"
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44215 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44216 msgstr "Podporované klávesové zratky"
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44237 msgstr "Příjmení: "
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44249 #. INPUT type=submit
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44252 msgid "Suspend all holds"
44253 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44258 msgid "Suspend hold on"
44259 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44270 msgid "Suspension in days (day)"
44271 msgstr "Přerušení ve dnech (dni)"
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44275 msgid "Svenska (Swedish)"
44276 msgstr "Svenska (Švédština)"
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44280 msgid "Switch to advanced editor"
44281 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44285 msgid "Switch to basic editor"
44286 msgstr "Přepnout na základní editor"
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44300 msgid "Sync status: "
44301 msgstr "Stav synchronizace: "
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44305 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44306 msgstr "Synchronizovat s Norskou národní databází uživatelů knihoven:"
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44310 msgid "Synchronize"
44311 msgstr "Synchronizovat"
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44320 msgid "Syntax (z3950 can send"
44321 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44325 msgid "System Preferences"
44326 msgstr "Systémová nastavení"
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44330 msgid "System information"
44331 msgstr "Systémové informace"
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44335 msgid "System permissions"
44336 msgstr "Systémová oprávnění"
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44341 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44342 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44344 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
44345 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44350 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44351 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44352 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44354 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
44355 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
44356 "'Zobrazit analytiku' v intranetu ani v on-line katalogu nebude funkční."
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44361 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44362 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44365 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
44366 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
44367 "související funkce nebudou pracovat správně."
44369 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44373 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44374 "the items database table: %s "
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44379 msgid "System preference search:"
44380 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44388 msgid "System preferences"
44389 msgstr "Systémová nastavení"
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44393 msgid "Sèbastien Hinderer"
44394 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44399 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44400 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44403 "Türkçe (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
44404 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
44405 "a Alper Tutunsatar)"
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44439 msgid "Tab separated text"
44440 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44447 #. %1$s: subfield.tab
44448 #. %2$s: subfield.tagsubfield
44449 #. %3$s: subfield.liblibrarian
44450 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
44451 #. %5$s: subfield.kohafield
44453 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
44455 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
44457 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
44458 #. %12$s: subfield.seealso
44460 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
44461 #. %15$s: subfield.authorised_value
44463 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
44464 #. %18$s: subfield.authtypecode
44466 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
44467 #. %21$s: subfield.value_builder
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44472 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44475 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
44476 "%s, %s%s%s, %s%s "
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44480 msgid "Tabs in use"
44481 msgstr "Používané záložky:"
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44498 msgid "Tabulation (\\t)"
44499 msgstr "Tabelace (\\t)"
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44516 #. For the first occurrence,
44517 #. %1$s: tagfield | html
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44521 msgid "Tag %s Subfield structure"
44522 msgstr "Tag %s struktury podpole"
44524 #. For the first occurrence,
44525 #. %1$s: tagfield | html
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44529 msgid "Tag %s subfield structure"
44530 msgstr "Tag %s struktury podpole"
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44534 msgid "Tag deleted"
44535 msgstr "Pole vymazáno"
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44548 msgstr "Editor tagů"
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44552 msgid "Tag has no subfields"
44553 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44557 msgid "Tag moderation"
44558 msgstr "Moderování štítků"
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44582 #. %1$s: searchfield
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44590 msgid "Tagged with:"
44591 msgstr "Označené s:"
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44602 msgid "Tags pending approval"
44603 msgstr "Štítky čekající na schválení"
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44613 msgid "Tamil, France"
44614 msgstr "Tamil, Francie"
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44625 msgid "Target (database) record check field"
44626 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44633 msgid "Task scheduler"
44634 msgstr "Plánovač úloh"
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44638 msgid "Tax number registered:"
44639 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44643 msgid "Tax number registered: "
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44652 msgstr "Sazba daně: "
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44656 msgid "Technical reports"
44657 msgstr "Technické zprávy"
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44661 msgid "Template ID"
44662 msgstr "ID šablony"
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44667 msgid "Template ID:"
44668 msgstr "ID šablony:"
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44673 msgid "Template code:"
44674 msgstr "Kód šablony:"
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44679 msgid "Template description:"
44680 msgstr "Popis šablony:"
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44684 msgid "Template name"
44685 msgstr "Název šablony"
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44692 msgid "Template name:"
44693 msgstr "Název šablony:"
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44722 msgid "Term/Phrase"
44723 msgstr "Pojem/Fráze"
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44738 msgid "Terms summary"
44739 msgstr "Přehled výrazů"
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44748 #. INPUT type=button
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44750 msgid "Test pattern"
44751 msgstr "Testovat schéma"
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44756 msgid "Test prediction pattern"
44757 msgstr "Otestovat schéma číslování"
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44762 msgstr "Testování..."
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44766 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44767 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44782 msgid "Text alignment: "
44783 msgstr "Zarovnání textu: "
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44787 msgid "Text fields"
44788 msgstr "Textová pole"
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44793 msgid "Text for OPAC: "
44794 msgstr "Text pro on-line katalog: "
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44799 msgid "Text for librarian: "
44800 msgstr "Text pro knihovníka: "
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44804 msgid "Text for librarians: "
44805 msgstr "Text pro knihovníky: "
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44809 msgid "Text for opac: "
44810 msgstr "Text pro on-line katalog: "
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44814 msgid "Text justification: "
44815 msgstr "Zarovnání textu: "
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44828 msgstr "Textová plocha"
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
44837 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44838 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
44842 msgid "Thatcher Rea"
44843 msgstr "Thatcher Rea"
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44864 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
44867 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44868 msgstr "%s posledních výtisků z tohoto odběru:"
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44873 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
44874 "Falling back to legacy facet calculation. "
44876 "Nastavení <use_zebra_facets> nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
44877 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44882 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
44883 "file. It should be set to "
44885 "<zebra_auth_index_mode> ve vašem konfiguračním souboru chybí tento "
44886 "vstup. Měl by být nastaven na "
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44891 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
44893 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> ve vašem konfiguračním souboru má "
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44899 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
44900 "file. It should be set to "
44902 "<zebra_bib_index_mode> Ve vašem konfuguračním souboru chybí tento "
44903 "vstup. Měl by být nastaven na "
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44908 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
44910 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> ve vašem konfiguračním souboru má "
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
44917 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44918 "for statistical purposes"
44920 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
44921 "pro statistické účely."
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
44926 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44927 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44929 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
44930 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
44931 "anonymizovaných výpůjček."
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
44935 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44936 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
44940 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44941 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44945 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44946 msgstr "CSV profil byl úspěšně vymazán."
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44950 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44951 msgstr "CSV profil byl úspěšně změněn."
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44955 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44956 msgstr "CSV profil nebyl vymazán."
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44960 msgid "The CSV profile has not been modified."
44961 msgstr "CSV profil nebyl změněn."
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
44965 msgid "The Noun Project"
44966 msgstr "projektu The Noun"
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
44970 msgid "The Noun Project icons"
44971 msgstr "Ikony projektu The Noun"
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
44975 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44976 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44980 msgid "The alternative email is invalid."
44981 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44986 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44987 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
44992 msgid "The authorized value category ("
44993 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
44998 msgid "The barcode %s was not found."
44999 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
45001 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45004 msgid "The barcode was not found %s."
45005 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
45009 msgid "The barcode was not found: "
45010 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
45014 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45019 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45020 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45025 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45028 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45033 msgid "The biblionumber "
45034 msgstr "Číslo bibliografického záznamu "
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45039 msgid "The cart was sent to: %s"
45040 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45046 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45048 "Sloupec 'pole Koha' zobrazuje, zda je podpole propojené s databází systému "
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45053 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45054 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45058 msgid "The destination should be filled."
45059 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45064 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45065 "quotes and invoices are downloaded."
45068 #. %1$s: INVALID_DATE
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
45071 msgid "The due date "%s" is invalid"
45072 msgstr "Datum vrácení "%s" je neplatné"
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45076 msgid "The ending date is missing or invalid."
45077 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45081 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45082 msgstr "Pole nebylo vytvořeno (možná již existuje)"
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45086 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45087 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45091 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45092 msgstr "Pole nebylo aktualizováno (název se možná již používá)"
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45097 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45098 "Therefore, you cannot add it."
45099 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45103 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45104 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45109 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45110 "entries in your database."
45112 "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou povinná a musí odpovídat skutečným "
45113 "hodnotám ve vaší databázi."
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45118 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45120 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
45121 "vložením do systému."
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45127 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45128 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45130 "Pravidlo zápisu %s je používáno alespoň jedním klasifikačním zdrojem. "
45131 "Prosím, odstraňte je ze všech definic klasifikace zdrojů a zkuste to znovu. "
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45136 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45137 "are supplying in the import file."
45139 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
45140 "dodávají v souboru importu."
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45145 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45146 "less than the third for the "
45148 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
45149 "menší než třetí pro "
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45154 msgid "The following barcodes were found: "
45155 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45159 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45160 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45164 msgid "The following error was encountered:"
45165 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45169 msgid "The following errors have occurred:"
45170 msgstr "Nastaly následující chyby:"
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45174 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45175 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45179 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45180 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45185 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45188 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
45189 "vracení výpůjček."
45191 #. %1$s: FOREACH book IN options
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
45194 msgid "The following items were found by searching: %s "
45195 msgstr "Byly nalezeny následující jednotky: %s "
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45199 msgid "The following items were modified:"
45200 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45205 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45208 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45213 msgid "The following records could not be deleted:"
45214 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
45216 #. %1$s: biblios_use_this_framework
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45219 msgid "The framework is used %s times."
45220 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45224 msgid "The import id number "
45225 msgstr "Identifikační číslo importu "
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45229 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
45234 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45235 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45239 msgid "The item has been added to the list."
45240 msgstr "Položka byla přidána do seznamu."
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45244 msgid "The item has been removed from the list."
45245 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45250 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45253 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, zdali se již v tomto "
45254 "seznamu nenachází."
45256 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45259 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45260 msgstr "Výtisk byl úspěšně připojen k %s"
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45264 msgid "The item has successfully been linked to "
45265 msgstr "Výtisk byl úspěšně spojen s "
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45269 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45270 msgstr "Výtisk, který vybíráte, bude přesunut do cílového záznamu."
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45275 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45276 "whitespace characters from the library code"
45278 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
45279 "možné použít v kódu knihovny."
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45284 msgid "The list was sent to: %s"
45285 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45289 msgid "The merge was successful. "
45290 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45294 msgid "The merging was successful. "
45295 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
45297 #. %1$s: profile_name
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45300 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45301 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" byl úspěšně vytvořen."
45303 #. %1$s: profile_name
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45306 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45307 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" nebyl vytvořen."
45309 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45312 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45313 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45318 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45321 "Objednávka byla zrušena, i když jeden nebo více výtisků nemohlo být "
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45326 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45327 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45332 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45335 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45340 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45341 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45345 msgid "The order has been successfully canceled."
45346 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45351 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45352 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45357 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45358 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45360 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
45361 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45366 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45367 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45370 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
45371 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
45374 #. For the first occurrence,
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45379 msgid "The page entered is not a number."
45380 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
45382 #. For the first occurrence,
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45387 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45388 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45392 msgid "The password entered is too short"
45393 msgstr "Zadané heslo je příliš krátké"
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45398 msgid "The passwords entered do not match"
45399 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
45401 #. For the first occurrence,
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45406 msgid "The patron has a debt of %s."
45407 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
45409 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
45412 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45413 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s"
45415 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45418 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45419 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s."
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45424 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45425 "circulate => self_checkout permission. "
45427 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
45428 "oprávnění circulate => self_checkout. "
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45433 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45434 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45436 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
45437 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze circulate => self_checkout. "
45439 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
45442 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45443 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45448 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45449 "the hold is being placed. "
45451 "Pravidla jsou převzatá z domovské knihovny čtenáře nikoli z knihovny, kde "
45452 "provedl rezervaci. "
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45456 msgid "The primary email is invalid."
45457 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45462 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45465 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
45467 #. For the first occurrence,
45468 #. %1$s: biblionumber
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45474 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45475 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45479 msgid "The requested message cannot be displayed"
45480 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45485 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45486 "found in this order:"
45488 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
45489 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45493 msgid "The rules have been cloned."
45494 msgstr "Pravidla byla duplikována."
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45500 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45501 "like a date string."
45502 msgstr "Druhý způsob zápisu může být vyžadován pokud údaje obsahují čárku."
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45506 msgid "The secondary email is invalid."
45507 msgstr "Alternativní e-mail je neplatný."
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45511 msgid "The source field should be filled."
45512 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45516 msgid "The source subfield should be filled for update."
45517 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45522 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45523 "Therefore, you cannot add it."
45525 "Podpole je neopakovatelné a již v cílovém záznamu existuje. Proto ho nelze "
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45530 msgid "The subscription has linked issues"
45531 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45535 msgid "The subscription has linked items"
45536 msgstr "Odběr je napojen na výtisky"
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45540 msgid "The subscription has not expired yet"
45541 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45546 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45547 "correct this before continuing circulation."
45549 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
45550 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45555 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45556 "value by one or more virtual hosts."
45557 msgstr "Nastavení [% NAME.name %] mohlo být přepsáno jiným uživatelem."
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45561 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45562 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45567 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45574 msgid "The upload file appears to be empty."
45575 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45580 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45583 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není '."
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45589 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45592 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není '."
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45605 msgstr "Upozornění: "
45607 #. For the first occurrence,
45608 #. %1$s: label_element_title
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
45612 msgid "There are no %s currently available."
45613 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45617 msgid "There are no EDI accounts. "
45618 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45622 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45623 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45628 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45629 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45633 msgid "There are no collections currently defined."
45634 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45639 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45640 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45644 msgid "There are no defined actions for this template."
45645 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45649 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45650 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45654 msgid "There are no existing numbering patterns."
45655 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45659 msgid "There are no images for this record."
45660 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45664 msgid "There are no item search fields defined. "
45665 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45669 msgid "There are no items in this batch yet"
45670 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45674 msgid "There are no items in this collection."
45675 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45679 msgid "There are no itemtypes defined"
45680 msgstr "Nejsou definovány žádné typy výtisků (itemtypes)"
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45684 msgid "There are no late orders."
45685 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45689 msgid "There are no libraries defined."
45690 msgstr "Není nastavená žádná knihovna."
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45694 msgid "There are no libraries defined. "
45695 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45699 msgid "There are no library EANs. "
45700 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
45702 #. %1$s: IF ( frameworktext )
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45705 msgid "There are no mappings for the %s"
45706 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45710 msgid "There are no news items."
45711 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45715 msgid "There are no notices for this library."
45716 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
45720 msgid "There are no notices."
45721 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45725 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45726 msgstr "U tohoto dodavatele nemáte žádné otevřené košíky."
45728 #. %1$s: IF ( location )
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45732 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45734 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45738 msgid "There are no patron categories defined."
45739 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kategorie čtenářů."
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45743 msgid "There are no patron lists."
45744 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
45748 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45749 msgstr "V této dávce zatím nejsou žádní čtenáři"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45753 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45755 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45760 msgid "There are no pending discharge requests."
45761 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
45765 msgid "There are no pending offline operations."
45766 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45770 msgid "There are no pending patron modifications."
45771 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
45775 msgid "There are no saved definitions. "
45776 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
45780 msgid "There are no saved matching rules."
45781 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
45785 msgid "There are no saved patron attribute types."
45786 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
45790 msgid "There are no saved reports. "
45791 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
45795 msgid "There are no sets defined."
45796 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45800 msgid "There are no statistics for this patron."
45801 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45805 msgid "There are no titles tagged with the term "
45806 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45811 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45813 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45817 msgid "There is no defined frequency."
45818 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
45822 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45823 msgstr "Minimální ani maximální délka není předepsána."
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
45827 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45828 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45832 msgid "There is no record selected"
45833 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
45837 msgid "There is no rule defined. "
45838 msgstr "%s Není definováno žádné město. "
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45842 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45843 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45847 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45848 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45854 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45856 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
45859 #. %1$s: err_length
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45862 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45863 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45867 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45868 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
45872 msgid "There were problems with your submission"
45873 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45877 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45878 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn."
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
45882 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45883 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45894 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45895 "\"Default\" library."
45897 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45902 msgid "These are disabled for the current library."
45903 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45907 msgid "These are enabled."
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
45913 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
45914 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací ≥ %s."
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
45919 msgstr "Závěrečné práce"
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45928 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45929 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45933 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45934 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
45938 msgid "This authority type cannot be deleted"
45939 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
45941 #. %1$s: patrons_in_category
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
45944 msgid "This category is used %s times"
45945 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45949 msgid "This course already has this item on reserve."
45950 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45956 msgid "This field is mandatory"
45957 msgstr "Toto pole je povinné"
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45961 msgid "This field is required."
45962 msgstr "Toto pole je požadováno"
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
45966 msgid "This file already exists (in this category)."
45967 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
45971 msgid "This framework cannot be deleted"
45972 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
45974 #. %1$s: subscriptions.size
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
45978 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45981 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
45986 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45987 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
45991 msgid "This fund has children"
45992 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
45997 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
45998 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46002 msgid "This invoice has no files attached."
46003 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46008 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46009 "existing invoice?"
46011 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k tomuto "
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
46016 msgid "This is a serial subscription"
46017 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46022 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46023 "a list of anonymized loans, please run a report."
46025 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
46026 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
46028 #. For the first occurrence,
46029 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46033 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46034 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
46038 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46039 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46043 msgid "This item does not exist."
46044 msgstr "Tato položka neexistuje."
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46048 msgid "This item has been added to your cart"
46049 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
46051 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
46054 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46055 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
46058 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
46063 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46065 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
46067 #. For the first occurrence,
46068 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46072 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46073 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46077 msgid "This item is already in your cart"
46078 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
46080 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46085 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46086 msgstr "Tuto jednotku má vypůjčenou jiný čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s"
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46090 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46091 msgstr "Tuto jednotku již má tento čtenář vypůjčenou. Prodloužit?"
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46096 msgid "This item is on hold for another patron."
46097 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46102 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46105 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
46106 "posunuta, ale nikoli zrušena."
46108 #. %1$s: branchname
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46111 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46112 msgstr "Tento výtisk je rezervován na vyzvednutí v %s"
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46116 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46117 msgstr "Tento výtisk je rezervován pro vyzvednutí ve vaší knihovně"
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46121 msgid "This item is part of a rotating collection."
46122 msgstr "Tato jednotka je součástí výměnného souboru."
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46126 msgid "This item is waiting for another patron."
46127 msgstr "Tato jednotka čeká jako vyřízená rezervace pro jiného čtenáře."
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46131 msgid "This item must be checked in at following library: "
46132 msgstr "Jednotka musí být vrácena v knihovně: "
46134 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46137 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46138 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46142 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46143 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46147 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46148 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat."
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46152 msgid "This list does not exist."
46153 msgstr "Tento seznam neexistuje."
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46157 msgid "This member has no email"
46158 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
46162 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46163 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
46167 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46168 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46172 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46173 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
46177 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46179 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny"
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46183 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46185 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny."
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46191 msgid "This patron does not exist. "
46192 msgstr "Takový čtenář neexistuje."
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46196 msgid "This patron has no circulation history."
46197 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46201 msgid "This patron has no files attached."
46202 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46206 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46207 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46213 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46214 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46216 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
46217 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno."
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46222 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46223 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
46225 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:280
46228 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46229 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
46231 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46234 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46235 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)."
46237 #. %1$s: subscriptions.size
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46241 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46244 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46248 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46249 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46254 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46256 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46260 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46262 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46268 msgid "This record has no items"
46269 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46273 msgid "This record has no items."
46274 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46278 msgid "This record is used "
46279 msgstr "Tento záznam je používán "
46281 #. For the first occurrence,
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46286 msgid "This record is used %s times"
46287 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46292 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46295 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
46296 "náročné na systémové zdroje."
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46302 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46303 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46305 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
46306 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit."
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46312 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46314 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46318 msgid "This subfield will be deleted"
46319 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46323 msgid "This subscription depends on another supplier"
46324 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46328 msgid "This subscription is closed."
46329 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
46331 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46334 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46335 msgstr "Tento odběr je ukončen. Poslední sešit přišel v %s"
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46340 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46341 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46343 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
46344 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
46346 #. %1$s: field.marcfield
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46351 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46352 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46356 msgid "This vendor has no email"
46357 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46361 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46363 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
46364 "upozornění na pozdní vydání."
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46369 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46370 "card layout editor. "
46372 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
46373 "čtenářských karet. "
46375 #. %1$s: IF ( too_many_items )
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46380 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46381 msgstr "Toto vymaže %s všechny %s vybrané %s výtisky."
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46386 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46387 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46389 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
46390 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46395 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46396 "will be deleted but not the exceptions."
46398 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
46399 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46404 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46405 "exceptions will not be deleted."
46407 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
46408 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46413 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46414 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46415 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46417 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
46418 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
46419 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46424 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46425 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46426 "dates on which the holiday is repeated."
46428 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
46429 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46434 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46435 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46436 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46438 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
46439 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
46440 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
46444 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46445 msgstr "Thomas Dukleth (Údržba šablon MARC)"
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46449 msgid "Thomas Wright"
46450 msgstr "Thomas Wright"
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46454 msgid "Those items won't be deleted"
46455 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46459 msgid "Threshold missing"
46460 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46473 #. For the first occurrence,
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46490 msgid "Till reconciliation"
46491 msgstr "Až do schválení"
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46496 msgstr "Tim Hannah"
46498 #. For the first occurrence,
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46509 msgstr "Časová zóna"
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46519 msgstr "Jak šel čas"
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46524 msgstr "Časový limit"
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46528 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46529 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46535 msgstr "Časová značka"
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46539 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46540 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46544 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46545 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:967
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46637 msgid "Title (A-Z)"
46638 msgstr "Název (A-Ž)"
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46643 msgid "Title (Z-A)"
46644 msgstr "Název (Ž-A)"
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46648 msgid "Title (any): "
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46653 msgid "Title (uniform): "
46654 msgstr "Název (unifikovaný): "
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46658 msgid "Title cannot be empty"
46659 msgstr "Název nesmí být prázdný"
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46666 msgid "Title phrase"
46667 msgstr "Název (přesně)"
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46672 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46673 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46676 "Název, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
46677 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46728 msgid "Titles tagged with the term "
46729 msgstr "Tituly označené pojmem "
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46757 msgstr "K datumu : "
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46771 msgstr "Do souboru:"
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
46776 msgid "To a file: "
46777 msgstr "To a file: "
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
46781 msgid "To authid: "
46782 msgstr "Do authid: "
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
46786 msgid "To biblio number: "
46787 msgstr "K číslu bibliografického záznamu: "
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
46791 msgid "To call number:"
46792 msgstr "Do signatury:"
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46802 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46803 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46806 "Chcete-li povolit Koha pluginy, musí systémová předvoleba UseKohaPlugins být "
46807 "povolena, a parametr enable_plugins musí být nastaven v konfiguračním "
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46812 msgid "To item call number: "
46813 msgstr "K výtisku signatury: "
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
46818 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46820 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným typem čtenáře a výtisku."
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46824 msgid "To notify on receiving:"
46825 msgstr "Upozornění při dodání:"
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46829 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46830 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46835 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
46838 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému pošlete "
46840 #. INPUT type=submit name=submit
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46843 msgstr "Na obrazovku"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46847 msgid "To screen in the browser:"
46848 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46862 msgid "To screen into the browser: "
46863 msgstr "Do okna prohlížeče: "
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
46870 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46872 "Chcete-li aktualizovat obrázek pro %s %s, vyberte nový obrazový soubor a "
46873 "klikněte na tlačítko \"Načíst\". "
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46904 msgid "Today's checkins"
46905 msgstr "Dnešní vracení"
46907 #. For the first occurrence,
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46912 msgid "Today's checkouts"
46913 msgstr "Dnešní výpůjčky"
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46917 msgid "Today's notifications"
46918 msgstr "Dnešní upozornění"
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
46922 msgid "Toggle lowest priority"
46923 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
46927 msgid "Toggle set to lowest priority"
46928 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46932 msgid "Tom Houlker"
46933 msgstr "Tom Houlker"
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
46937 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46938 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
46943 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46944 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 a 3.20 Správce vydání; 3.12 Údržba vydání)"
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
46949 msgid "Too many checked out."
46950 msgstr "Příliš mnoho výpůjček."
46952 #. For the first occurrence,
46953 #. %1$s: current_loan_count
46954 #. %2$s: max_loans_allowed
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
46958 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46960 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
46967 msgid "Too many holds: "
46968 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
46970 #. %1$s: too_many_items
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46973 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46974 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit individuálně."
46976 #. %1$s: too_many_items
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
46979 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46980 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit každý individuálně."
46982 #. %1$s: current_loan_count
46983 #. %2$s: max_loans_allowed
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
46987 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46989 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
46990 "povoleno je pouze %s."
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
46995 msgid "Tool plugins"
46996 msgstr "Zásuvné moduly"
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:169
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
47062 msgstr "Všechny nástroje"
47064 #. %1$s: mainloo.limit
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47067 msgid "Top %s Most-circulated items"
47068 msgstr "Vrchních %s nejpůjčovanějších výtisků"
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47074 msgstr "Nej- seznamy"
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47079 msgid "Top page margin:"
47080 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47084 msgid "Top text margin:"
47085 msgstr "Vrchní okraj textu:"
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47107 #. For the first occurrence,
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47113 msgstr "Celkem (%s)"
47115 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47118 msgid "Total (GST %s %%)"
47119 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
47121 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
47124 msgid "Total (GST %s%%)"
47125 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
47127 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47130 msgid "Total (GST %s)"
47131 msgstr "Celkem (DPH %s)"
47133 #. %1$s: currency.symbol
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47136 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47137 msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
47144 #. %1$s: totalcredits
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47147 msgid "Total amount credits: %s"
47148 msgstr "Celková částka kreditu: %s"
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47153 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47154 msgstr "Celková částka v hotovosti: %s "
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47158 msgid "Total amount outstanding: "
47159 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47164 msgid "Total amount paid: %s"
47165 msgstr "Celková zaplacená částka: %s"
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47169 msgid "Total amount payable:"
47170 msgstr "Celková splatná částka:"
47172 #. %1$s: totalrefund
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47175 msgid "Total amount refunds: %s"
47176 msgstr "Celková částka náhrad: %s"
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47180 msgid "Total amount to be written off:"
47181 msgstr "Celková částka k odepsání:"
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47185 msgid "Total amount: "
47186 msgstr "Celková částka: "
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47191 msgid "Total available"
47192 msgstr "Celkem dostupné"
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47197 msgid "Total checkouts"
47198 msgstr "Celkem výpůjček"
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47202 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47203 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47207 msgid "Total checkouts:"
47208 msgstr "Celkem výpůjček:"
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47214 msgstr "Celková cena"
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47219 msgid "Total current checkouts allowed"
47220 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47225 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47226 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
47232 msgstr "Celkový dluh"
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47237 msgstr "Celkový dluh:"
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47242 msgid "Total due: %s"
47243 msgstr "Celkový dluh: %s"
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47247 msgid "Total holds"
47248 msgstr "Celkem rezervací"
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47252 msgid "Total items in group"
47253 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47257 msgid "Total must be a number"
47258 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
47260 #. %1$s: unlimited_total
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47263 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47264 msgstr "Celkový počet vyhovujících řádků (bez omezení) dotazu je %s."
47266 #. %1$s: totalwritten
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47269 msgid "Total number written off: %s charges"
47270 msgstr "Celkový počet odepsaných: %s poplatků"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47274 msgid "Total ordered"
47275 msgstr "Celkem objednáno"
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47279 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47280 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47284 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47285 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47289 msgid "Total renewals"
47290 msgstr "Celkem prodloužení"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47294 msgid "Total spent"
47295 msgstr "Celkem utraceno"
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
47299 msgid "Total tax exc."
47300 msgstr "Celkem bez daně"
47302 #. For the first occurrence,
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47308 msgid "Total tax exc. (%s)"
47309 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
47313 msgid "Total tax inc."
47314 msgstr "Celkem včetně daně"
47316 #. For the first occurrence,
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47322 msgid "Total tax inc. (%s)"
47323 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47331 #. For the first occurrence,
47332 #. %1$s: basket.total
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47337 msgstr "Celkem: %s "
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47347 msgid "Transaction logs"
47348 msgstr "Záznamy provedených operací"
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47361 #. INPUT type=submit
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47363 msgid "Transfer collection"
47364 msgstr "Přesun souboru"
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47368 msgid "Transfer collection "
47369 msgstr "Přesun souboru "
47371 #. %1$s: reser.diff
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47374 msgid "Transfer is %s days late"
47375 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47379 msgid "Transfer is not allowed for: "
47380 msgstr "Přesun souboru "
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47384 msgid "Transfer now?"
47385 msgstr "Přesunout zrovna?"
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47389 msgid "Transfer order to this basket?"
47390 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
47392 #. %1$s: branchname
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47395 msgid "Transfer to %s"
47396 msgstr "Převod do %s"
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47402 msgid "Transfer to:"
47403 msgstr "Přesunout do:"
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47407 msgid "Transferred"
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47412 msgid "Transferred from basket: "
47413 msgstr "Přesunuto z košíku: "
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47417 msgid "Transferred items"
47418 msgstr "Přesunuté jednotky"
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47422 msgid "Transferred to basket: "
47423 msgstr "Přesunuto do košíku: "
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47427 msgid "Transfers are "
47428 msgstr "Přesuny jsou "
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47433 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47434 msgstr "Přesuny do vaší knihovny jako %s"
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47438 msgid "Transfers to receive"
47439 msgstr "Příchozí přesuny"
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47443 msgid "Transform file to MARC:"
47444 msgstr "Tranformovat soubor na MARC:"
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47448 msgid "Translate into other languages"
47449 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47454 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47455 msgstr "Přeložit typ jednotek [% itemtype %]"
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
47460 msgid "Translation"
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47465 msgid "Translation manager:"
47466 msgstr "Správce překladu:"
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47470 msgid "Translation: "
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47475 msgid "Translations"
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47486 msgid "Transport cost matrix"
47487 msgstr "Náklady na přesuny"
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47491 msgid "Transport: "
47492 msgstr "Přesunout do:"
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47501 msgid "Try again with a different barcode"
47502 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
47504 #. INPUT type=submit
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47510 msgid "Try another search"
47511 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47523 #. For the first occurrence,
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
47540 msgid "Tumer Garip"
47541 msgstr "Tumer Garip"
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47565 msgid "Type of procedure"
47566 msgstr "Typ procedury"
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47581 #. %1$s: heading | html
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47613 #. For the first occurrence,
47614 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47623 msgid "UTF-8 (Default)"
47624 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
47628 msgid "Ulrich Kleiber"
47629 msgstr "Ulrich Kleiber"
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47633 msgid "Unable to check in"
47634 msgstr "Vrácení není možné"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47638 msgid "Unable to delete patron"
47639 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47643 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47644 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47648 msgid "Unable to delete staff user"
47649 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47653 msgid "Unable to resume, hold not found"
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47658 msgid "Unable to save image to database."
47659 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47663 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47668 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47674 msgstr "Zrušit schválení"
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47678 msgid "Unauthorized user "
47679 msgstr "Neověřený uživatel "
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47683 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47684 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47693 msgid "Uncertain price: "
47694 msgstr "Nejistá cena "
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47700 msgid "Uncertain prices"
47701 msgstr "Nejisté ceny"
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
47718 msgid "Uncheck all"
47719 msgstr "Odznačit vše"
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
47724 msgstr "Nedefinovaný"
47726 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
47728 msgid "Undo import into catalog"
47729 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
47734 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47735 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
47739 msgid "Ungrouped baskets"
47740 msgstr "Neseskupení košíků"
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47744 msgid "Unhighlight"
47745 msgstr "Zrušit zvýraznění"
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
47749 msgid "Unified title"
47750 msgstr "Unifikovaný název"
47752 #. For the first occurrence,
47753 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47757 msgid "Unified title: %s "
47758 msgstr "Unifikovaný název: %s "
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47762 msgid "Uniform Resource Identifier"
47763 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47768 msgstr "Odinstalovat"
47770 #. For the first occurrence,
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47775 msgid "Unique holiday"
47776 msgstr "Jedinečný svátek"
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47780 msgid "Unique holidays"
47781 msgstr "Jedinečný svátek"
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
47785 msgid "Unique identifier: "
47786 msgstr "Jedinečný identifikátor "
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47799 msgstr "Jednotkové náklady"
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47803 msgid "Unit cost search"
47804 msgstr "Hledání nákladů na jednotku"
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47808 msgid "Unit price "
47809 msgstr "Jednotková cena "
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47814 msgstr "Jednotka: "
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47818 msgid "Units per issue"
47819 msgstr "Jednotek na vydání"
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47823 msgid "Units per issue is required"
47824 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47828 msgid "Units per issue: "
47829 msgstr "Časových jednotek na vydání jednoho čísla: "
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47842 msgstr "Jednotky: "
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47846 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47847 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
47851 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47852 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
47857 msgstr "(Není známo)"
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
47861 msgid "Unknown error."
47862 msgstr "Neznámá chyba."
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47866 msgid "Unknown plugin type "
47867 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47871 msgid "Unknown record type, cannot import"
47872 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47876 msgid "Unknown subfield"
47877 msgstr "Neznámé podpole"
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47881 msgid "Unknown tag"
47882 msgstr "Neznámé pole"
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
47886 msgid "Unpacking completed"
47887 msgstr "Rozbalování dokončeno"
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
47891 msgid "Unreceived orders"
47892 msgstr "Nedodané objednávky"
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47897 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47898 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47902 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47903 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47908 msgstr "Nenastaveno"
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
47912 msgid "Unset lowest priority"
47913 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
47917 msgid "Until date: "
47920 #. INPUT type=submit name=submit
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
47924 msgstr "Aktualizovat"
47926 #. INPUT type=submit name=submit
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
47929 msgstr "Uložit změny v SQL"
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47933 msgid "Update action"
47934 msgstr "Uložit akci"
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
47938 msgid "Update all child funds with this owner "
47939 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
47944 msgid "Update child to adult patron"
47945 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47949 msgid "Update errors :"
47950 msgstr "Chyby aktualizace :"
47952 #. INPUT type=submit name=submit
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
47954 msgid "Update hold(s)"
47955 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47959 msgid "Update item"
47960 msgstr "Aktualizovat záznam"
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
47964 msgid "Update patron records"
47965 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47969 msgid "Update report :"
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47974 msgid "Update succeeded"
47975 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
47981 msgstr "Aktualizace: %s"
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47986 msgstr "Aktualizováno:"
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
47990 msgid "Updating database structure"
47991 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
48007 #. INPUT type=submit name=upload
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48010 msgid "Upload File"
48011 msgstr "Načíst soubor"
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48015 msgid "Upload Koha Plugin"
48016 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48021 msgid "Upload New File"
48022 msgstr "Načíst nový soubor"
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
48026 msgid "Upload Patron Image"
48027 msgstr "Načíst fotografii čtenáře"
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48031 msgid "Upload another KOC file"
48032 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48037 msgid "Upload any file"
48038 msgstr "Načíst soubor"
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48042 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48047 msgid "Upload directory"
48048 msgstr "Použít přímo"
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48052 msgid "Upload directory: "
48053 msgstr "Postup nahrávání: "
48055 #. INPUT type=button
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48060 msgid "Upload file"
48061 msgstr "Načíst soubor"
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48066 msgid "Upload file:"
48067 msgstr "Soubor k importu:"
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48071 msgid "Upload image"
48072 msgstr "Načíst obrázek"
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48077 msgid "Upload images"
48078 msgstr "Načíst obrázky"
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48085 msgid "Upload local cover image"
48086 msgstr "Načíst obrázek obálky"
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48090 msgid "Upload local cover images"
48091 msgstr "Nahrávat obálky"
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48095 msgid "Upload more images"
48096 msgstr "Načíst více obrázků"
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48100 msgid "Upload new files"
48101 msgstr "Nahrávat soubory"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48105 msgid "Upload offline circulation data"
48106 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48110 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48111 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48118 msgid "Upload patron images"
48119 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48124 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48125 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48130 msgid "Upload plugin"
48131 msgstr "Načíst plugin"
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
48138 msgid "Upload progress: "
48139 msgstr "Postup nahrávání: "
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48143 msgid "Upload quotes"
48144 msgstr "Soubor s citáty"
48146 #. For the first occurrence,
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48152 msgid "Upload status: "
48153 msgstr "Stav nahrávání: "
48155 #. For the first occurrence,
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48159 msgid "Upload status: Cancelled "
48160 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48164 msgid "Upload transactions"
48165 msgstr "Nahrát provedené akce zpět na server"
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48176 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48177 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48181 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48183 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48187 msgid "Upper age limit"
48188 msgstr "Horní věkový limit"
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48193 msgid "Upperage limit: "
48194 msgstr "Horní věkový limit: "
48196 #. %1$s: missing_module.usage
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48200 msgstr "Použito: %s "
48202 #. INPUT type=submit
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48204 msgid "Use Existing"
48205 msgstr "Použít existující"
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48210 msgid "Use MARC Modification Template:"
48211 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48215 msgid "Use a barcode file"
48216 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48225 msgstr "Použít soubor"
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
48230 msgid "Use a file "
48231 msgstr "Použít soubor "
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48235 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48236 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48241 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48242 "rules, they will be deleted without warning!"
48244 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již definována pravidla "
48245 "půjčování, budou smazána bez upozornění!"
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48249 msgid "Use default values"
48250 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48254 msgid "Use existing record"
48255 msgstr "Použitje existující záznam"
48257 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48259 msgid "Use for iso2709 exports"
48260 msgstr "Pro export do ISO2709"
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
48265 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48266 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48268 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
48269 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
48270 "pouze dotazy typu SELECT. "
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48274 msgid "Use report plugins"
48275 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů"
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48279 msgid "Use restrictions"
48280 msgstr "použít omezení"
48282 #. INPUT type=submit name=submit
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48287 msgstr "Použít uložené"
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48291 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48292 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48297 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48298 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48299 "writing custom SQL reports."
48301 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
48302 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
48303 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48308 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48310 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
48311 "použití ve vašich výstupech"
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48315 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48316 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48320 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48321 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
48323 #. For the first occurrence,
48324 #. %1$s: label_element
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
48328 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48329 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48334 msgid "Use tool plugins"
48335 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48339 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48341 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48353 msgstr "Počet propojených záznamů"
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48357 msgid "Useful resources"
48358 msgstr "Užitečné zdroje"
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48362 msgid "Useless without upload_general_files"
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48373 msgstr "Kód uživatele"
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48378 msgstr "Id uživatele"
48380 #. %1$s: ERROR.userid
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48383 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
48384 msgstr "je již použita v záznamu jiného čtenáře."
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48389 msgstr "Id uživatele: "
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48400 msgstr "Uživatelské jméno:"
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48404 msgid "Username/password already exists."
48405 msgstr "Jméno uživatele/heslo již existuje."
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48411 msgstr "Uživatelské jméno:"
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48417 msgstr "Uživatelské jméno: "
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48422 msgstr "Uživatelé:"
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48427 msgid "Using framework:"
48428 msgstr "Používání šablony:"
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48432 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48433 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48437 msgid "VHS tape / Videocassette"
48438 msgstr "Videokazeta"
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48443 msgid "Valid until:"
48444 msgstr "Platný do:"
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48449 msgstr "Datum schválení"
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48473 msgid "Values are comma-separated."
48474 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48478 msgid "Values for collection codes"
48479 msgstr "Hodnoty pro kódy fondů"
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48483 msgid "Values for custom patron notes"
48484 msgstr "Hodnoty pro vlastní poznámky čtenářů"
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48488 msgid "Values for shelving locations"
48489 msgstr "Hodnoty označující části fondu"
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48494 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48495 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48496 "your system administrator about options)."
48498 "Hodnoty pole 'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a "
48499 "následně bude zakódováno pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem "
48500 "zakódovaná, zeptejte se na možnost importu správce systému)."
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48504 msgid "Variable name:"
48505 msgstr "Jméno proměnné:"
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48509 msgid "Variable options:"
48510 msgstr "Proměnné volby:"
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48514 msgid "Variable type:"
48515 msgstr "Typ proměnné:"
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48521 msgstr "Proměnná: "
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48543 msgstr "Dodavatel "
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48547 msgid "Vendor EDI accounts"
48548 msgstr "Dodavatel nenalezen"
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48552 msgid "Vendor detail page"
48553 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48557 msgid "Vendor details"
48558 msgstr "Detaily dodavatele"
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48562 msgid "Vendor invoice:"
48563 msgstr "Doklad dodavatele "
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48568 msgstr "Dodavatel je:"
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48572 msgid "Vendor is: "
48573 msgstr "Dodavatel je: "
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48577 msgid "Vendor name : "
48578 msgstr "Jméno dodavatele : "
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48582 msgid "Vendor not found"
48583 msgstr "Dodavatel nenalezen"
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
48587 msgid "Vendor note"
48588 msgstr "Poznámka dodavatele:"
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48593 msgid "Vendor note:"
48594 msgstr "Poznámka dodavatele:"
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48603 msgid "Vendor note: "
48604 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48608 msgid "Vendor price must be a number"
48609 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48614 msgid "Vendor price: "
48615 msgstr "Cena dodavatele: "
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48619 msgid "Vendor search"
48620 msgstr "Hledat dodavatele"
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48624 msgid "Vendor search results"
48625 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48630 msgid "Vendor search: %s results found"
48631 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48637 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48638 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48652 msgstr "Dodavatel:"
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48665 msgstr "Dodavatel: "
48667 #. %1$s: suppliername
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48671 msgstr "Dodavatel: %s"
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48675 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48676 msgstr "Ověřte, zda chcete skrýt historii výpůjček čtenáře:"
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48680 msgid "Verify you want to delete patrons"
48681 msgstr "Ověřte, že si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
48683 #. %1$s: missing_module.version
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48686 msgid "Version: %s "
48687 msgstr "Verze: %s "
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48697 #. INPUT type=submit
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48712 msgstr "Zobrazit vše"
48714 #. For the first occurrence,
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48721 msgstr "Zobrazit MARC"
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48726 msgid "View Message"
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48731 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48732 msgstr "Zobrazit počet výtisků ve vaší knihovně seskupených podle typu výtisku"
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48736 msgid "View all libraries"
48737 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
48741 msgid "View all pending patron modifications"
48742 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
48746 msgid "View analytics"
48747 msgstr "Zobrazit analytiku"
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
48753 msgid "View dictionary"
48754 msgstr "Zobrazit katalog"
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
48758 msgid "View existing record"
48759 msgstr "Zobrazit existující záznam"
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48763 msgid "View final record"
48764 msgstr "Zobrazit finální záznam"
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
48768 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48769 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description %]"
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
48773 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48774 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description %]"
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
48778 msgid "View invoice"
48779 msgstr "Zobrazit doklad"
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
48783 msgid "View item's checkout history"
48784 msgstr "Zobrazit historii výpůjček jednotky"
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48788 msgid "View pending offline circulation actions"
48789 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48794 msgid "View record"
48795 msgstr "Zobrazit záznam"
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
48800 msgid "View restrictions"
48801 msgstr "Zobrazit omezení"
48803 #. INPUT type=submit
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48805 msgid "View spine label"
48806 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
48810 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48811 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění pluginů."
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48815 msgid "Viktor Sarge"
48816 msgstr "Viktor Sarge"
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
48820 msgid "Vincent Danjean"
48821 msgstr "Vincent Danjean"
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
48825 msgid "Visibility: "
48826 msgstr "Viditelnost: "
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
48830 msgid "Vitor Fernandes"
48831 msgstr "Vitor Fernandes"
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48845 msgid "Volume date"
48846 msgstr "Datum svazku"
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48850 msgid "Volume information"
48851 msgstr "Informace o svazku"
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48855 msgid "Volume number"
48856 msgstr "Číslo svazku"
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
48875 msgstr "K vyzvednutí"
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48884 msgid "Waiting Date"
48885 msgstr "Čekací datum"
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48889 msgid "Ward van Wanrooij"
48890 msgstr "Ward van Wanrooij"
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
48920 msgid "Warning at (%%): "
48921 msgstr "Varovat při (%%): "
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
48925 msgid "Warning at (amount): "
48926 msgstr "Varovat při (částka): "
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48930 msgid "Warning regarding current user"
48931 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
48935 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
48936 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48941 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
48942 "prediction pattern' to check if it's still valid"
48944 "Pozor! Vybraný vzorek obsahuje nepravidelnosti. Klikněte na 'Otestovat "
48945 "schéma číslování' a ověřte, že funguje správně"
48947 #. %1$s: encumbrance
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
48950 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
48951 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
48953 #. %1$s: expenditure
48954 #. %2$s: IF (currency)
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
48959 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
48960 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
48965 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
48966 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
48970 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
48971 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
48976 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
48977 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
48979 "Upozornění, toto je šablona pro Přehled jako takový, jakékoliv odkazy na "
48980 "pobočkové údaje (např. branches.branchname) odkazují na dlužníkovu domovskou "
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
48986 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
48989 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49005 msgstr "Varování: "
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49009 msgid "Warning: Duplicate organization"
49010 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49014 msgid "Warning: Duplicate patron"
49015 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49019 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49020 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
49022 #. For the first occurrence,
49023 #. %1$s: message.upload_version
49024 #. %2$s: message.current_version
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
49029 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49030 "I'll try my best."
49032 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
49033 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49038 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49039 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49041 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
49042 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49048 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49051 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi Koha. Spusťte pouze na "
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49057 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49060 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Spouštíte jej pouze "
49061 "na vlastní riziko."
49063 #. %1$s: message.badbarcode
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49067 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49069 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49075 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49076 msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49080 msgid "Warning: no barcodes were found"
49081 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49090 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49091 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49095 msgid "Waylon Robertson"
49096 msgstr "Waylon Robertson"
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49105 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49106 msgstr "Vše je připraveno a nyní je možné začít s konfigurací. Prosím, "
49109 #. %2$s: kohaversion
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49112 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49113 msgstr "Provádí se upgrade systému Koha z %s na %s, je nutné "
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49117 msgid "Web installer › Step 1"
49118 msgstr "Webový instalátor › Krok 1"
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49122 msgid "Web installer › Step 2"
49123 msgstr "Webový instalátor › Krok 2"
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49127 msgid "Web installer › Step 3"
49128 msgstr "Webový instalátor › Krok 3"
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49133 msgid "Web services"
49134 msgstr "Webové služby"
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49139 msgstr "Webová stránka"
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49145 msgstr "Webové stránky: "
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49152 #. For the first occurrence,
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49167 #. For the first occurrence,
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49178 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49179 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49183 msgid "Weekly holiday: %s"
49184 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49193 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49194 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha"
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49198 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49199 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49203 msgid "What's next?"
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49209 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49210 "find and use the price of the currently active currency. "
49212 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
49213 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49219 msgid "When more than"
49220 msgstr "Při více než"
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49224 msgid "When there is an irregular issue:"
49225 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49229 msgid "When to charge"
49230 msgstr "Kdy účtovat?"
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49235 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49236 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49238 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
49239 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49244 msgid "Why close an empty basket?"
49245 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
49249 msgid "Will Stokes"
49250 msgstr "Will Stokes"
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49260 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49265 msgid "With framework : "
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49270 msgid "With framework: "
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49275 msgid "With selected searches: "
49276 msgstr "Vybraná hledání: "
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49282 msgstr "Staženo z oběhu"
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49286 msgid "Withdrawn on"
49287 msgstr "Zrušeno dne"
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49291 msgid "Withdrawn on:"
49292 msgstr "Zrušeno dne:"
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49296 msgid "Withdrawn status"
49297 msgstr "Stav zrušení"
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49301 msgid "Withdrawn status:"
49302 msgstr "Stav zrušení"
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
49311 msgid "Wolfgang Heymans"
49312 msgstr "Wolfgang Heymans"
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49321 msgid "Working day"
49322 msgstr "Pracovní den"
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49327 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49328 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
49330 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49335 #. INPUT type=submit name=woall
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49337 msgid "Write off all"
49338 msgstr "Prominout vše"
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49342 msgid "Write off an individual fine"
49343 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49347 msgid "Write off fines and fees"
49348 msgstr "Promíjet poplatky"
49350 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49352 msgid "Write off this charge"
49353 msgstr "Prominout tento poplatek"
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49357 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49358 msgstr "Špatné datum! Počáteční datum nemůže být po datu skončení."
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49369 msgid "XML configuration file"
49370 msgstr "konfigurační soubor XML"
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49374 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49375 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
49379 msgid "Xercode, Spain"
49380 msgstr "Xercode, Španělsko"
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49387 #. For the first occurrence,
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49409 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49410 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49414 msgid "Yearly holiday: %s"
49415 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
49417 #. For the first occurrence,
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49452 msgid "Yes, I confirm"
49453 msgstr "Ano, potvrzuji"
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49457 msgid "Yes, cancel (Y)"
49458 msgstr "Ano, zrušit"
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
49462 msgid "Yes, check out (Y)"
49463 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49468 msgid "Yes, close (Y)"
49469 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
49484 msgid "Yes, delete"
49485 msgstr "Ano, odstranit"
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49489 msgid "Yes, delete (Y)"
49490 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49494 msgid "Yes, delete classification source"
49495 msgstr "Odstranit klasifikační zdroj"
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49499 msgid "Yes, delete contract"
49500 msgstr "Ano, odstranit smlouvu"
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49504 msgid "Yes, delete filing rule"
49505 msgstr "Odstranit pravidlo zápisu"
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49509 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49510 msgstr "Odstranit typ atributu čtenáře"
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49514 msgid "Yes, delete record matching rule"
49515 msgstr "Odsatranit pravidlo na shodu záznamů"
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49519 msgid "Yes, delete this currency"
49520 msgstr "Odstranit tuto měnu"
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49524 msgid "Yes, delete this framework"
49525 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu!"
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49529 msgid "Yes, delete this fund"
49530 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49534 msgid "Yes, delete this item type"
49535 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49540 msgid "Yes, delete this subfield"
49541 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49545 msgid "Yes, delete this tag"
49546 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49550 msgid "Yes, edit existing items"
49551 msgstr "Ano: Edituj existující jednotky"
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49555 msgid "Yes, print slip"
49556 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
49560 msgid "Yes, renew (Y)"
49561 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49565 msgid "Yes: Edit existing authority"
49566 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
49568 #. INPUT type=submit
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49570 msgid "Yes: View existing items"
49571 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
49581 msgid "Yohann Dufour"
49582 msgstr "Yohann Dufour"
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49586 msgid "You already have a list with that name!"
49587 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49591 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49592 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49596 msgid "You are about to install Koha."
49597 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49603 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49604 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49605 "using this account."
49607 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
49608 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49614 msgid "You are missing the "
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49620 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
49621 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49623 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <log4perl_conf>. Toto "
49624 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49628 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49629 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49633 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49634 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49638 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49639 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49643 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49644 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto rozpočtu"
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49648 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49649 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49653 msgid "You are not authorized to set permissions"
49654 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49658 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49660 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49665 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49666 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49670 msgid "You are only viewing one item. "
49671 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49676 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49677 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49679 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
49680 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
49681 "oddělte rovnítkem."
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49686 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49687 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49689 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
49690 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49695 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49696 "saved and sent as a single message."
49698 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
49699 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49704 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49705 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49706 "order will not be deleted)."
49708 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
49709 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
49710 "existuje předplatné periodik)."
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
49715 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49716 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49718 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
49719 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
49724 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49725 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49728 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
49729 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
49734 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49735 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu datumů každoročně opakovaných."
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
49740 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49741 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49744 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
49745 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
49746 "typ jednotky nebo kategorie."
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
49751 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49754 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
49759 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49760 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49764 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49765 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49769 msgid "You can't create any orders unless you first "
49770 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49774 msgid "You can't receive any more items"
49775 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
49779 msgid "You did not specify any search criteria."
49780 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
49784 msgid "You didn't select any external target."
49785 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49790 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49791 "on this computer."
49793 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49798 msgid "You do not have permission to access this page. "
49799 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49803 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49804 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49808 msgid "You do not have permission to delete this list."
49809 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49813 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49814 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
49818 msgid "You do not have permission to update this list."
49819 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
49823 msgid "You do not have permission to view this list."
49824 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49829 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49830 "set to receive overdue notices."
49832 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
49833 "na příjem upomínek."
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
49837 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49838 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49844 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49846 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1059
49851 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49853 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
49858 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49859 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49861 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
49862 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49866 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49867 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49872 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49875 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49880 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49882 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49886 msgid "You have made changes to system preferences."
49887 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49892 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49893 "cancel modifications."
49894 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49899 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49900 "barcodes to your entire catalog."
49902 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49906 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49907 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
49912 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
49915 "Nastavení <use_zebra_facets> je zapnuto, ale <"
49916 "zebra_bib_index_mode> není nastaveno na "
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49921 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49922 "your configuration file. "
49924 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
49925 "konfiguračním souboru chybí. "
49927 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49931 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49932 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49933 "configuration file. "
49935 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
49936 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
49942 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49943 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49946 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
49947 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
49948 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
49953 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
49956 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
49960 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
49962 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
49963 "oddělte svislítky."
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49968 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
49969 "that have not been uploaded."
49971 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
49972 "nebyly nahrány zpět na server."
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
49976 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
49977 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
49981 msgid "You must be online to use these options."
49982 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49986 msgid "You must choose a first publication date"
49987 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49991 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
49992 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49996 msgid "You must choose or create a biblio"
49997 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit biblio"
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50001 msgid "You must define a budget in Administration"
50002 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50006 msgid "You must enter a date!"
50007 msgstr "Je nutné zadat datum!"
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50011 msgid "You must enter a term to search on "
50012 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50016 msgid "You must give your new patron list a name!"
50017 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
50019 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50022 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50023 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50027 msgid "You must select a fund"
50028 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50032 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50033 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
50035 #. For the first occurrence,
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50039 msgid "You must select checkout(s) to export"
50040 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50044 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50045 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50049 msgid "You must select one or more reports to delete"
50050 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50054 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50056 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50061 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50062 "preference in order to use it."
50064 "Pokud chcete využívat tuto funkci musíte ji nejprve aktivovat pomocí "
50065 "systémového nastavení NorwegianPatronDBEnable."
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50070 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50071 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50073 "Pro používání této funkce je třeba vyplnit systémová nastavení "
50074 "NorwegianPatronDBUsername a NorwegianPatronDBPassword."
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50078 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50079 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše sezení vypršelo"
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50083 msgid "You need to save the page before printing"
50084 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50089 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50092 "Je třeba určit server pomocí systémového nastavení NorwegianPatronDBEndpoint."
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
50096 msgid "You searched for "
50097 msgstr "Hledali jste v "
50099 #. For the first occurrence,
50100 #. %1$s: IF ( title )
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50104 msgid "You searched for: %s"
50105 msgstr "Hledali jste : %s"
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50109 msgid "You searched on "
50110 msgstr "Hledali jste "
50112 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50116 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50117 "record in your catalog: %s"
50119 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
50120 "ve vašem katalogu: %s"
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:384
50125 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50126 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50131 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50132 "the phone templates."
50134 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
50135 "telefoních šablon."
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50139 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50140 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stranu, která vyžaduje přihlášení"
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50144 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50145 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50149 msgid "You'll have to treat them individually. "
50150 msgstr "Je třeba je zpracovat individuálně. "
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50155 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50156 "Perl (at least Version 5.10)."
50158 "Verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, upgradujte Perl (alespoň na verzi "
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50163 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50164 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50168 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50169 msgstr "určete aktivní měnu"
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50173 msgid "Your authority search history is empty."
50174 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50179 msgstr "Váš nákupní košík"
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50184 msgstr "Váš košík "
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50188 msgid "Your cart is currently empty"
50189 msgstr "Váš košík je prázdný"
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50193 msgid "Your cart is empty."
50194 msgstr "Váš košík je prázdný."
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50198 msgid "Your catalog search history is empty."
50199 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50204 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50205 msgstr "Vypadá to, že ve Vašem konfiguračním souboru je nastaveno "
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50210 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50211 msgstr "Vypadá to, že ve Vašem konfiguračním souboru je stále nastaveno "
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50215 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50216 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50221 msgid "Your download should begin automatically."
50222 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50226 msgid "Your file was processed."
50227 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
50231 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50232 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50236 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50237 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50242 msgid "Your list: %s "
50243 msgstr "Váš seznam: %s "
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50249 msgstr "Vaše seznamy"
50251 #. For the first occurrence,
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50255 msgid "Your lists:"
50256 msgstr "Vaše seznamy:"
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50260 msgid "Your message: "
50261 msgstr "Vaše zpráva: "
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50265 msgid "Your notification has been sent."
50266 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50270 msgid "Your patron lists"
50271 msgstr "Seznamy čtenářů"
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
50275 msgid "Your report has been saved"
50276 msgstr "Vaše zpráva (výkaz) byl uložen"
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50280 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50281 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
50285 msgid "Your request gave the following results:"
50286 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50290 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50291 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50295 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50296 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50301 msgid "Your search returned no results."
50302 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50306 msgid "Z39.50 Authority search points"
50307 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50311 msgid "Z39.50 search"
50312 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
50319 msgid "Z39.50/SRU search"
50320 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50325 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50326 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50331 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50332 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50336 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50337 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50342 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50343 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50349 msgid "Z39.50/SRU servers"
50350 msgstr "Z39.50/SRU servery"
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50354 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50355 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50360 msgstr "ZIP soubor"
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50369 msgid "ZIP/Postal code"
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50377 msgid "ZIP/Postal code: "
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50387 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50388 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50392 msgid "Zebra version: "
50393 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
50398 msgid "Zeno Tajoli"
50399 msgstr "Zeno Tajoli"
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50404 msgstr "komprimovaný soubor (zip)"
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50409 msgid "Zip/Postal code:"
50412 #. For the first occurrence,
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50418 msgid "[ New list ]"
50419 msgstr "[ Nový seznam ]"
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50423 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50424 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50426 #. INPUT type=text name=time
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50428 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50429 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]dnes[% END %]"
50431 #. INPUT type=text name=time2
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50433 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50434 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]zítra[% END %]"
50436 #. INPUT type=button
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50438 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50439 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
50441 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50444 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50446 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50448 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
50451 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50452 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50454 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50456 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50457 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50459 #. INPUT type=text name=firstname
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50461 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50462 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50464 #. INPUT type=text name=initials
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50466 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50467 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50469 #. INPUT type=text name=othernames
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50471 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50472 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50477 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50478 "before deleting this record."
50480 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
50481 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50487 msgid "[% direction %] sort"
50488 msgstr "seřadit [% direction %]"
50490 #. INPUT type=text name=discount
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50492 msgid "[% discount | format ("
50493 msgstr "[% discount | format ("
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50498 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50499 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50504 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50505 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50509 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50510 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50515 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50516 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50517 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50518 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50519 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50521 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50522 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50523 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50524 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50525 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50530 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50531 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50534 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50535 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50538 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50542 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50543 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50544 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50546 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50547 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50548 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50554 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50555 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50557 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50558 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50560 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50564 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50565 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50566 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50567 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50568 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50570 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50571 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50572 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50573 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50574 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
50578 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50579 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
50584 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50585 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50586 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50588 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50589 "empty_option = \"Všechny knihovny\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50590 "\"location\" options = locations empty_option = \"Všechna umístění\" %%] "
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
50595 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50596 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50597 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50598 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50599 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50601 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50602 "empty_option = \"Všechny typy jednotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
50603 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všechny části fondu\" %%] "
50604 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50605 "empty_option = \"Všechny statusy\" %%] "
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50610 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50611 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50613 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50614 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50619 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50620 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50622 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50623 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50627 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50633 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50634 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50635 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50636 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50638 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50639 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50640 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50641 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50646 msgid "[Clear all]"
50647 msgstr "[Odebrat označení]"
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
50653 msgstr "[Odstranit]"
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50657 msgid "[Edit Item]"
50658 msgstr "[Upravit jednotku]"
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50662 msgid "[Main page]"
50663 msgstr "[Hlavní stránka]"
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50667 msgid "[Overridden] "
50668 msgstr "[Přepsáno] "
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50672 msgid "[Previous page]"
50673 msgstr "[Předchozí stránka]"
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50678 msgid "[Select all]"
50679 msgstr "[Označit vše]"
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
50687 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
50689 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
50691 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
50693 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
50695 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
50697 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
50698 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
50700 #. %15$s: other_items_loo.count
50701 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
50705 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50708 "]%s %s(Odepsáno)%s %s(Ztraceno)%s %s(Poškozeno)%s %s(Na cestě)%s "
50709 "%s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) %s "
50712 #. %2$s: onloan_items_loo.count
50713 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
50714 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
50716 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
50717 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
50720 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50721 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
50725 msgid "_ matches only a single character"
50726 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
50735 msgid "account has expired"
50736 msgstr "účet vypršel"
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
50745 msgid "add a library"
50746 msgstr "vytvořte alespoň jednu knihovnu"
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
50750 msgid "add a patron category"
50751 msgstr "přidat čtenářskou kategorii"
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50755 msgid "added successfully"
50756 msgstr "úspěšně přidána"
50758 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50761 msgid "after %s days."
50762 msgstr "po %s dnech."
50765 #. %2$s: IF ( error )
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50769 msgid "again. %s %s%s "
50770 msgstr "znovu. %s %s%s "
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50780 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50781 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50785 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50787 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50791 msgid "already exists in database"
50792 msgstr "již v databázi existuje"
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
50797 msgid "already has a hold"
50798 msgstr "již rezervováno"
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
50803 msgstr "analytika."
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
50817 msgid "and has been returned."
50818 msgstr "a byl vrácen."
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50822 msgid "and is issued every "
50823 msgstr "a vychází každé "
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50827 msgid "and mark one currency as active."
50828 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50838 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50839 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
50845 msgid "any library "
50846 msgstr "Jakákoli knihovna"
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
50850 msgid "anyone else to add entries."
50851 msgstr "komukoliv přidávat položky."
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
50855 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50856 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
50860 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50861 msgstr "komukoliv odstraňovat jeho vlastní záznamy."
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50871 msgid "are licensed under the "
50872 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50891 msgid "at current library "
50892 msgstr "v aktuální knihovně "
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50896 msgid "at least 1 item type defined"
50897 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50901 msgid "at least 1 item type must be defined"
50902 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50906 msgid "at least 1 library defined"
50907 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50911 msgid "at least 1 library must be defined"
50912 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
50921 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50922 "the template. %s "
50924 "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. %s %s %s Ve "
50925 "vybrané šabloně není definována žádná akce. %s "
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
50929 msgid "attribute value "
50930 msgstr "hodnota atributu "
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
50940 msgid "basketgroup"
50941 msgstr "basketgroup"
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
50945 msgid "batch_anonymise.pl"
50946 msgstr "batch_anonymise.pl"
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
50950 msgid "be less than 500KB. "
50951 msgstr "být menší než 500 KB. "
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50955 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50956 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50961 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50962 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50966 msgid "be mapped to the same tag,"
50967 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50976 msgid "begins with "
50977 msgstr "začíná na "
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
50986 msgid "biblio and biblionumber"
50987 msgstr "biblio a bibliočíslo"
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
50991 msgid "biblioitems.itemtype defined"
50992 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
50996 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
50997 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51011 #. For the first occurrence,
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51021 #. %1$s: XISBN.author
51022 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
51023 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
51024 #. %4$s: XISBN.publishercode
51025 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
51026 #. %6$s: XISBN.place
51028 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
51029 #. %9$s: XISBN.publicationyear
51031 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
51032 #. %12$s: XISBN.editionstatement
51034 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
51035 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
51038 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
51040 #. %20$s: XISBN.pages
51041 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
51042 #. %22$s: XISBN.illus
51044 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
51046 #. %26$s: XISBN.size
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51050 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51053 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51056 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51064 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51065 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
51069 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51070 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51074 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51075 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51079 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51080 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
51084 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51085 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
51089 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51090 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51094 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51095 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51099 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51100 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51104 msgid "by _AUTHOR_"
51105 msgstr "od _AUTHOR_"
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51109 msgid "by item types"
51110 msgstr "podle typu jednotky"
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51114 msgid "by libraries"
51115 msgstr "podle knihoven"
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51120 msgstr "podle měsíce"
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
51124 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51125 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51132 #. %1$s: maxreserves
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51135 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51136 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
51138 #. %1$s: new_reserves_allowed
51139 #. %2$s: new_reserves_count
51140 #. %3$s: maxreserves
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
51143 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51145 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
51148 #. For the first occurrence,
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51151 msgid "cannot be repeated"
51152 msgstr "nelze opakovat"
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51160 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51162 msgid "check to delete this field"
51163 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
51172 msgid "click here to login"
51173 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51177 msgid "click to log out"
51178 msgstr "klikněte pro odhlášení"
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51183 msgstr "je uzavřený"
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51188 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51197 msgid "configuration file."
51198 msgstr "konfigurační soubor."
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51202 msgid "considered late"
51203 msgstr "považované za opožděné"
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51207 msgid "containing "
51208 msgstr "obsahující "
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51232 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51233 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51238 msgid "create an item record when receiving this serial"
51239 msgstr "při obdržení tohoto periodika vytvářet jednotku"
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51243 msgid "create one or more authorized values"
51244 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51248 msgid "critical.ogg"
51249 msgstr "critical.ogg"
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51260 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51261 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51262 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51263 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51264 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51265 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51266 "series %]&rft.genre="
51268 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51269 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51270 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51271 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51272 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51273 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51274 "series %]&rft.genre="
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51278 msgid "déselectionner onglet"
51279 msgstr "dévyberte tabulku"
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51283 msgid "database host : "
51284 msgstr "databázový server : "
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51288 msgid "database name : "
51289 msgstr "jméno databáze : "
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51293 msgid "database port : "
51294 msgstr "port databáze : "
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51298 msgid "database type : "
51299 msgstr "typ databáze : "
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51303 msgid "database user : "
51304 msgstr "uživatel databáze : "
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51321 msgstr "dní před dnešní dnem"
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51325 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51327 "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51331 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51332 msgstr "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51336 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51337 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51341 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51342 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51346 msgid "define a budget and a fund"
51347 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51351 msgid "define a notice"
51352 msgstr "definovat poznámku"
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51361 msgid "detail of the subscription"
51362 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
51367 msgstr "nenalezena."
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51371 msgid "device_connect.ogg"
51372 msgstr "device_connect.ogg"
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51376 msgid "device_disconnect.ogg"
51377 msgstr "device_disconnect.ogg"
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51386 msgid "display detail for this librarian."
51387 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51391 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51392 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku"
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51396 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51397 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku "
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51401 msgid "doesn't exist"
51402 msgstr "neexistuje"
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51406 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51407 msgstr "nemá dostatečná oprávnění k databázi "
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51411 msgid "doesn't match"
51412 msgstr "nerovná se"
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51417 msgid "doesn't match any existing record."
51418 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51435 #. INPUT type=reset
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51437 msgid "déselectionner tout"
51438 msgstr "vše deselektovat"
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51443 msgid "ecost tax exc."
51444 msgstr "cena v ecost bez daně"
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51449 msgid "ecost tax inc."
51450 msgstr "cena v ecost s daní"
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51465 msgstr "upravit jednotky"
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51472 #. META http-equiv=Content-Language
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51480 msgstr "ending.ogg"
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51485 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51486 "file upload directory for your Koha instance. "
51488 "v souboru koha-conf.xml. Toto nastavení určuje cestu, kam se mají ukládat "
51489 "nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51494 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51495 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51496 "properly set the "
51498 "v souboru koha-conf.xml. Toto nastavení určuje cestu, kam se mají ukládat "
51499 "nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. Také je potřeba správně nastavit "
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
51504 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51505 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51507 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
51508 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51512 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51513 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51523 msgstr "je dostupná."
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51537 msgid "failed to be added"
51538 msgstr "se nepodařilo přidat"
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51542 msgid "failed to be updated"
51543 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51547 msgid "failed to run"
51548 msgstr "se nepodařilo spustit"
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51552 msgid "famfamfam.com"
51553 msgstr "famfamfam.com"
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51572 msgid "framework values"
51573 msgstr "hodnoty šablony"
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51588 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51589 msgstr "jděte na [% bibliotitle %]"
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51593 msgid "gone no address"
51594 msgstr "Zkontrolovat adresu"
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51599 msgstr "seskupit podle"
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51605 msgstr "seskupit podle "
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51626 msgid "has all required privileges on database "
51627 msgstr "má všechna potřebná oprávnění k databázi "
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51631 msgid "has never been checked out."
51632 msgstr "nikdy nevypůjčený."
51634 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51638 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51639 msgstr "nebylo upraveno. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
51641 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51645 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51647 "nebylo upraveno. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
51651 msgid "has restrictions"
51652 msgstr "má omezené služby"
51655 #. %2$s: IF message.error
51656 #. %3$s: message.error
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51661 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51662 "logfile for more information). %s "
51664 "bylo úspěšně upraveno. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
51665 "systémových záznamech). %s "
51667 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51670 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51671 msgstr "bylo úspěšně upraveno. %s Autoritní záznam "
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
51675 msgid "has too many holds."
51676 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51687 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51688 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51692 msgid "holdingbranch defined"
51693 msgstr "knihovna vlastnící výtisk je definována"
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51697 msgid "homebranch NOT mapped"
51698 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51702 msgid "homebranch defined"
51703 msgstr "domovská knihovna je definována"
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
51708 msgstr "pokud platí, že"
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51713 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51714 "libraries you want to associate with this value. "
51716 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
51717 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51722 msgid "if you wish to enable this feature."
51723 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
51725 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51743 #. %1$s: LibraryName
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51752 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51756 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51757 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51761 msgid "in library "
51762 msgstr "v knihovně "
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
51766 msgid "incoming_call.ogg"
51767 msgstr "incoming_call.ogg"
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51773 msgstr "indexování."
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51777 msgid "install basic configuration settings"
51778 msgstr "proveďte základní nastavení"
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51782 msgid "invalid authority types"
51783 msgstr "neplatný typ autority"
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51792 msgid "is already in possession"
51793 msgstr "je již ve vlastnictví"
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51797 msgid "is already in use by another patron record."
51798 msgstr "je již použita v záznamu jiného čtenáře."
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51802 msgid "is duplicated"
51803 msgstr "je duplicitní"
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51809 msgid "is equal to"
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51834 msgid "is licensed under a "
51835 msgstr "je dostupný pod licencemi "
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51839 msgid "is licensed under the "
51840 msgstr "je dostupný pod licencemi "
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51848 #. %1$s: message_loo.date_from
51849 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51852 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51853 msgstr "není povolenou hodnotou (\"%s\"). %sERROR: "
51855 #. %1$s: message_loo.date_to
51856 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
51857 #. %3$s: message_loo.failed_ok
51858 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
51859 #. %5$s: message_loo.failed_rej
51860 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
51861 #. %7$s: message_loo.approver
51862 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
51863 #. %9$s: message_loo.approved_by
51864 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51870 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51871 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51872 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51873 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51874 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51875 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51876 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51879 "není povolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Schválení tagu (%s) se nezdařilo. "
51880 "%sCHYBA: Zamítnutí tagu (%s) se nezdařilo. %sCHYBA: Pro uživatele (%s) "
51881 "nebyly nalezeny žádné tagy. FILTR VYŽADUJE ZADAT ČÍSLO ČTENÁŘE (nikoliv "
51882 "jméno). %sCHYBA: Podle čísla čtenáře (%s) nebyly nalezeny žádné tagy. "
51883 "%sCHYBA: Kořenového uživatele definovaného v souboru KOHA_CONF (výchozí: "
51884 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
51885 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
51886 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
51887 "%s Neznámá chyba! %s "
51889 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
51892 msgid "is now debarred until %s."
51893 msgstr "má omezené služby do %s."
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51898 msgid "is on hold for "
51899 msgstr "je rezervováno pro "
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51903 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51904 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
51908 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51910 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51914 msgid "is used as a fallback. "
51915 msgstr "je použito jako záložní nastavení. "
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51927 msgid "item fields"
51928 msgstr "pole jednotky (výtisku)"
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51932 msgid "item type not defined"
51933 msgstr "typ jednotky (výtisku) není definován"
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
51939 msgid "item's holding library "
51940 msgstr "Knihovna vlastnící výtisk:"
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
51946 msgid "item's home library "
51947 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
51951 msgid "itemdata_copynumber"
51952 msgstr "itemdata_copynumber"
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51956 msgid "itemdata_enumchron"
51957 msgstr "itemdata_enumchron"
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51966 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51967 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
51973 msgstr "jednotek (10)"
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51977 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51978 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51982 msgid "items.permanent_location mapped"
51983 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51987 msgid "itemtype NOT mapped"
51988 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
51997 msgid "jQuery Colvis plugin"
51998 msgstr "jQuery Colvis plugin"
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
52002 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52003 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52007 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52008 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52013 msgid "jQuery Validation Plugin"
52014 msgstr "jQuery Validation Plugin"
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
52018 msgid "jQuery and jQueryUI"
52019 msgstr "jQuery a jQueryUI"
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
52023 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52024 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52029 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52032 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52036 msgid "jQuery multiple select plugin"
52037 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
52041 msgid "jQuery treetable Plugin"
52042 msgstr "jQuery treetable Plugin"
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52046 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52047 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52057 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52058 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52062 msgid "jquery.multiple.select.js"
52063 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52069 msgid "koha-conf.xml"
52070 msgstr "koha-conf.xml"
52072 #. INPUT type=text name=filename
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52078 #. %1$s: batche.batch_id
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52081 msgid "label_batch_%s.pdf"
52082 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52084 #. %1$s: patronlist_id
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:47
52087 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52088 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52090 #. For the first occurrence,
52091 #. %1$s: batche.card_count
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52095 msgid "label_single_%s.pdf"
52096 msgstr "label_single_%s.pdf"
52098 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52101 msgid "last on: %s"
52102 msgstr "poslední na: %s"
52104 #. INPUT type=text name=from_subfield
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52107 msgid "let blank for the entire field"
52108 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52112 msgid "library not defined"
52113 msgstr "knihovna není definována"
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
52117 msgid "licensed under "
52118 msgstr "- sada bezplatných ikon jsou dostupné pod licencí "
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52127 msgid "loading.ogg"
52128 msgstr "loading.ogg"
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52132 msgid "loading_2.ogg"
52133 msgstr "loading_2.ogg"
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52152 msgid "manage circulation rules"
52153 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček"
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52164 msgstr "shoduje se s"
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52168 msgid "maximize.ogg"
52169 msgstr "maximize.ogg"
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52179 msgid "minimize.ogg"
52180 msgstr "minimize.ogg"
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52199 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52201 "musí mít definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k "
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52207 msgstr "není známo"
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52216 msgid "new_mail_notification.ogg"
52217 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52219 #. INPUT type=image
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52226 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52227 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52236 msgid "no libraries defined"
52237 msgstr "není definována žádná knihovna"
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52241 msgid "no patron categories defined"
52242 msgstr "nejsou definovány kategorie čtenářů"
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52246 msgid "noItemTypeImages system preference"
52247 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52263 msgid "not available"
52264 msgstr "nedostupný"
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52268 msgid "not checked out"
52269 msgstr "nebylo půjčeno"
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52275 msgid "not equal to"
52276 msgstr "nerovná se"
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52286 msgstr "není vlastněný"
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52290 msgid "of one item"
52291 msgstr "některou jednotku"
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52296 msgstr "Rezervováno"
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
52301 msgid "on this item "
52302 msgstr "na této jednotce "
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
52312 msgid "one or more records without items attached. %s "
52313 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52317 msgid "opening.ogg"
52318 msgstr "opening.ogg"
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52337 msgid "or MARC subfield."
52338 msgstr "nebo podpole MARC."
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52342 msgid "or any available"
52343 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
52348 msgstr "nebo vytvořit novou"
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
52353 msgstr "nebo vytvořit novou"
52355 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
52368 msgid "patron categories"
52369 msgstr "kategorie čtenářů"
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
52373 msgid "patron category "
52374 msgstr "čtenářská kategorie "
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52378 msgid "patron_attributes"
52379 msgstr "patron_attributes"
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52383 msgid "patrons to "
52384 msgstr "čtenářů do "
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
52390 msgstr "čeká na vyřízení"
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52394 msgid "pending offline circulation actions"
52395 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
52397 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52399 msgid "phony_submit"
52400 msgstr "phony_submit"
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52404 msgid "please enter a date!"
52405 msgstr "zadejte datum!"
52407 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52409 msgid "please note your reason here..."
52410 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52414 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52415 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52419 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52420 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52429 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52430 msgstr "systémové nastavení pro povolení nahrávání pluginů. "
52432 #. INPUT type=image
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52444 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
52446 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52449 msgid "published by: %s %s %s in "
52450 msgstr "vydal: %s %s %s v "
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52454 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52455 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52459 msgid "rather than "
52460 msgstr "spíše než "
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52464 msgid "reason unkown"
52465 msgstr "neznámý důvod"
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52469 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52470 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52474 msgid "records in various format. Choose one): "
52475 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52482 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52484 msgid "regex pattern"
52485 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
52487 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52489 msgid "regex replacement"
52490 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52500 msgid "release team"
52501 msgstr "Členové týmu vydání Koha 3.22"
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52506 msgid "remove this image"
52507 msgstr "odstranit tento obrázek"
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52511 msgid "removed successfully"
52512 msgstr "úspěšně odstraněna"
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52516 msgid "reopen basketgroup"
52517 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52526 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52527 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52536 msgid "same library, all patron types, all item types"
52537 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52541 msgid "same library, all patron types, same item type"
52542 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52546 msgid "same library, same patron type, all item types"
52547 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52551 msgid "same library, same patron type, same item type"
52552 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52562 msgstr "podívejte se také na:"
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52566 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52567 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52571 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52572 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52579 msgstr "označit vše"
52581 #. INPUT type=submit
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52586 #. INPUT type=text name=selector
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
52594 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52595 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52600 msgstr "periodikum"
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52604 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52605 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle %]"
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52609 msgid "setDescription: "
52610 msgstr "setDescription: "
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52614 msgid "setDescriptions"
52615 msgstr "setDescriptions"
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52637 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
52641 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52642 msgstr "%s Čekající na stáhnutí "
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52646 msgid "since last transfer"
52647 msgstr "od posledního přesunu"
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
52651 msgid "software.coop, United Kingdom"
52652 msgstr "software.coop, Spojené Království"
52654 #. INPUT type=text name=sound
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52661 msgid "start the installer"
52662 msgstr "spusťte instalátor"
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52666 msgid "starting with "
52667 msgstr "začíná na "
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52686 msgid "starts with"
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52692 msgid "subfield ignored"
52693 msgstr "podpole ignorováno"
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52702 msgid "subfields not in same tabs"
52703 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52707 msgid "subscribers"
52708 msgstr "odběratélé"
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52714 msgid "subscription detail"
52715 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
52717 #. %1$s: IF ( title )
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52720 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52721 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
52729 #. For the first occurrence,
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52738 msgid "suggestion #%s"
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
52743 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52744 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52748 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52749 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
52751 #. META http-equiv=Content-Type
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52765 msgid "text/html; charset=utf-8"
52766 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
52773 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
52774 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
52775 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
52776 #. %4$s: image_limit
52777 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
52779 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
52780 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
52782 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
52784 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52791 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52792 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52793 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52794 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52795 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52796 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52797 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52798 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52799 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52800 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52801 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52802 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52803 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52804 "duplicated. %s %s "
52806 ", zda máte vybranou knihovnu. %s Při pokusu o nahrání obrázku došlo k chybě. "
52807 "Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
52808 "podrobnosti. %s Obrázek je větší než 500KB. Zmenšete jej prosím a zkuste to "
52809 "znovu. %s Databáze umožňuje uložit najednou maximálně %s obrázků. Odstraňte "
52810 "některé obrázky abyste se vešli do tohoto limitu. %s Vyskytla se chyba a "
52811 "jednotky nebyly přidány k dávce %s. Poproste správce systému, aby se podíval "
52812 "do záznamu chyb a zjistil podrobnosti. %s Jednotky nebyly přidány, protože "
52813 "nemáte nastavenou knihovnu. Prosím, nastavte si aktivní knihovnu, chcete-li "
52814 "použít dávkové zpracování. %s Vyskytla se chyba a jednotky nebyly z dávky "
52815 "odstraněny %s. Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a "
52816 "zjistil podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s nebyla smazána. "
52817 "Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
52818 "podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s ne zcela deduplikována. %s %s "
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52822 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52823 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52829 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52831 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52837 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52839 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
52840 "\" (typ jednotky)"
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52844 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52845 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52849 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52850 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52854 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52855 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
52860 msgid "this record has no items attached. %s "
52861 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
52883 msgid "to be placed on hold"
52884 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52888 msgid "to continue the installation. "
52889 msgstr ", aby bylo možné dokončit instalaci. "
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52903 msgid "too many renewals"
52904 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
52909 msgstr "pokud neplatí, že"
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52913 msgid "unrecognized command"
52914 msgstr "neznámý příkaz"
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52929 msgid "update your database"
52930 msgstr "aktualizovat vaši databázi"
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52934 msgid "updated successfully"
52935 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52949 msgid "used for/see from:"
52950 msgstr "použito pro/viz zde:"
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52957 #. SELECT name=transport
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
52959 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52969 msgid "value missing"
52970 msgstr "chybějící hodnota"
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52974 msgid "variable missing"
52975 msgstr "chybějící proměnná"
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52981 msgstr "dodavatel %s,"
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52990 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52991 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53000 msgid "warning.ogg"
53001 msgstr "warning.ogg"
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
53007 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
53008 "used without success: "
53010 "bylo použito, ale bez úspěchu. %s Nepodařilo se použít následující "
53011 "konfigurační soubor: "
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53015 msgid "which should be set up by your system administrator."
53016 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53020 msgid "who are in patron list: "
53021 msgstr "Seznamy čtenářů"
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53025 msgid "who have not borrowed since:"
53026 msgstr "kteří si nevypůjčili od:"
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53030 msgid "whose expiration date is before:"
53031 msgstr "jehož datum vypršení registrace je před:"
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53035 msgid "whose patron category is:"
53036 msgstr "jejich kategorie čtenáře je:"
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53040 msgid "will show the link just below the title"
53041 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53045 msgid "with category "
53046 msgstr "v kategorii "
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53053 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53054 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53056 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
53057 "hodnoty v této kategorii. %s "
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53061 msgid "with this reason:"
53062 msgstr "z tohoto důvodu:"
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53066 msgid "with value "
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
53071 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53072 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53088 msgid "years of activity"
53089 msgstr "roky aktivity"
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53096 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53099 msgid "| Actions: %s "
53100 msgstr "| Akce: %s "
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
53132 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53133 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53134 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53135 "and Duaa Bazzazi. "
53137 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
53138 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
53139 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
53140 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53145 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53148 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53154 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53156 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53158 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1