Translation updates for Koha 18.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-staff-prog.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 00:39-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-05-11 09:56+0000\n"
10 "Last-Translator: Josef Moravec <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
12 ">\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1526032575.265857\n"
20 "X-Pootle-Path: /cs/18.05/cs-CZ-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
24 #, c-format
25 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
26 msgstr "\") - symbol od Davida Goodgera ; Výstupy (\""
27
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
29 #, c-format
30 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
31 msgstr "\") - symbol od Edwarda Boatmana ; Čtenáři (\""
32
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Search (\""
38 msgstr ""
39 "\") - symbol od Edwarda Boatmana, Saula Tannenbauma, Stephena Kennedyho, "
40 "Nikkiho Snowa, Brooka Hamiltona ; Vyhledávání (\""
41
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
46 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
47 "Bolek ; Course reserves (\""
48 msgstr ""
49 "\") - symbol od Jacka Bieseka, Gladys Brennerové, Margaret Fayevé, Healther "
50 "Merrifieldodvé, Kate Keatingové, Wendy Olmsteadové, Todda Pierce, Jamieho "
51 "Cowgilla, Jima Bolka ; Rezervace kurzů (\""
52
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
54 #, c-format
55 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
56 msgstr "\") - symbol od Jeremyho J. Bristola; Katalogizace (\""
57
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
59 #, c-format
60 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
61 msgstr "\") - symbol od Jeremyho Minnicka ; Nástroje (\""
62
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
64 #, c-format
65 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
66 msgstr "\") - symbol od Johna Caserta ; Akvizice (\""
67
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
69 #, c-format
70 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
71 msgstr "\") - symbol od Matthewa Extona ; Periodika (\""
72
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
74 #, c-format
75 msgid "\") symbol by National Park Service "
76 msgstr "\") - symbol od National Park Service "
77
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
79 #, c-format
80 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
81 msgstr "\") - symbol od Philippa Süße ; Seznamy (\""
82
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
84 #, c-format
85 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
86 msgstr "\") - symbol od Scotta Lewise ; Administrace (\""
87
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
89 #, c-format
90 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
91 msgstr "\") - symbol od Noun Project ; Autority (\""
92
93 #. %1$s:  data.borrowernumber 
94 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
95 #. %3$s:  END 
96 #. %4$s:  END 
97 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
98 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
99 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
100 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
101 #. %9$s:  END 
102 #. %10$s: ~ IF data.address 
103 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
104 #. %12$s:  END 
105 #. %13$s: ~ IF data.address2 
106 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
107 #. %15$s:  END 
108 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
109 #. %17$s:  END 
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
111 #, c-format
112 msgid ""
113 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
114 "%s "
115 msgstr ""
116 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
117 "%s "
118
119 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
121 #, c-format
122 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
123 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124
125 #. %1$s:  data.branchname |html 
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
127 #, c-format
128 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
129 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130
131 #. %1$s:  data.branchname |html 
132 #. %2$s:  data.category_description |html 
133 #. %3$s:  data.category_type |html 
134 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
136 #, c-format
137 msgid ""
138 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
139 msgstr ""
140 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
141
142 #. %1$s:  data.category_description |html 
143 #. %2$s:  data.category_type |html 
144 #. %3$s:  data.branchname |html 
145 #. %4$s:  data.dateexpiry 
146 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
148 #, c-format
149 msgid ""
150 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
151 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
152 msgstr ""
153 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
154 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
155
156 #. %1$s:  data.count 
157 #. %2$s:  IF data.type == 2 
158 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
159 #. %4$s:  ELSE 
160 #. %5$s:  END 
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
162 #, c-format
163 msgid ""
164 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
165 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
166 msgstr ""
167 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sVeřejný%sSdílený"
168 "%sSoukromý%s\", \"dt_owner\": \""
169
170 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
171 #. %2$s:  data.category_description |html 
172 #. %3$s:  data.category_type |html 
173 #. %4$s:  data.branchname |html 
174 #. %5$s:  data.dateexpiry 
175 #. %6$s:  IF data.overdues 
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
177 #, c-format
178 msgid ""
179 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
180 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
181 msgstr ""
182 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
183 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
184
185 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
186 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
187 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
188 #. %4$s:  ELSE 
189 #. %5$s:  END 
190 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
191 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
192 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
193 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
194 #. %10$s:  END 
195 #. %11$s:  END 
196 #. %12$s:  BLOCK action_form -
197 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
198 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
199 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
201 #, c-format
202 msgid ""
203 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
204 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
205 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
206 msgstr ""
207 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Název\"%s, "
208 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
209 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
210
211 #. %1$s:  END 
212 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
214 #, c-format
215 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
216 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
217
218 #. %1$s:  message_loo.date_from 
219 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
221 #, c-format
222 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
223 msgstr "\"Datum od\" není platné datum (\"%s\"). %s"
224
225 #. %1$s:  message_loo.date_to 
226 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
228 #, c-format
229 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
230 msgstr "\"Datum do\" není platné datum (\"%s\"). %s"
231
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
233 #, c-format
234 msgid "# Bibs"
235 msgstr "# Bibs"
236
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
238 #, c-format
239 msgid "# Items"
240 msgstr "# Jednotky"
241
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
243 #, c-format
244 msgid "# Records"
245 msgstr "# Záznamy"
246
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
248 #, c-format
249 msgid "# Subs"
250 msgstr "# Subs"
251
252 #. SCRIPT
253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
254 msgid "# of % selected"
255 msgstr "vybráno # z %"
256
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
258 #, c-format
259 msgid "# of Students"
260 msgstr "Počet studentů"
261
262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
263 #, c-format
264 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
265 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
266
267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
268 #, c-format
269 msgid "%% matches any number of characters"
270 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
271
272 #. %1$s: - USE Branches -
273 #. %2$s: - USE Koha -
274 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
275 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
276 #. %5$s:  biblio.title |html 
277 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
278 #. %7$s:  END 
279 #. %8$s:  biblio.author |html 
280 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
281 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
282 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
283 #. %12$s:  item.barcode |html 
284 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
285 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
286 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
287 #. %16$s:  item.location |html 
288 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
289 #. %18$s:  item.status |html 
290 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
295 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
296 msgstr ""
297 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
298 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
299
300 #. %1$s: - USE Koha -
301 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
302 #. %3$s: - USE KohaDates -
303 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
304 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
305 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
306 #. %7$s:  o.orderdate 
307 #. %8$s:  o.latesince 
308 #. %9$s: - delimiter -
309 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
310 #. %11$s: - delimiter -
311 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
312 #. %13$s: - delimiter -
313 #. %14$s:  o.title 
314 #. %15$s:  IF o.author 
315 #. %16$s:  o.author 
316 #. %17$s:  END 
317 #. %18$s:  IF o.publisher 
318 #. %19$s:  o.publisher 
319 #. %20$s:  END 
320 #. %21$s: - delimiter -
321 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
322 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
323 #. %24$s:  o.subtotal 
324 #. %25$s:  o.budget 
325 #. %26$s: - delimiter -
326 #. %27$s:  o.basketname 
327 #. %28$s:  o.basketno 
328 #. %29$s: - delimiter -
329 #. %30$s:  o.claims_count 
330 #. %31$s: - delimiter -
331 #. %32$s:  o.claimed_date 
332 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
333 #. %34$s: - END -
334 #. %35$s: - delimiter -
335 #. %36$s: - delimiter -
336 #. %37$s: - delimiter -
337 #. %38$s:  orders.size 
338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
339 #, c-format
340 msgid ""
341 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
342 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
343 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
344 msgstr ""
345 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
346 "%sVydavatel: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
347 "%s %s %s %s \"Opožděné objednávky celkem\"%s %s"
348
349 #. %1$s: - USE Koha -
350 #. %2$s: - USE Branches -
351 #. %3$s: - SET data = {} -
352 #. %4$s: - IF patron -
353 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
354 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
355 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
356 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
357 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
358 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
359 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
360 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
361 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
362 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
363 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
364 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
365 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
366 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
367 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
368 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
369 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
370 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
371 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
372 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
373 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
374 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
375 #. %27$s: - SET data.title          = title -
376 #. %28$s: - END -
377 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
378 #. %30$s: - IF data.title 
379 #. %31$s: - IF no_html 
380 #. %32$s: - span_start = '' 
381 #. %33$s: - span_end   = '' 
382 #. %34$s: - ELSE 
383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
388 msgstr ""
389 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
390 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
391
392 #. %1$s:  USE Asset 
393 #. %2$s:  USE KohaDates 
394 #. %3$s:  USE Koha 
395 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
396 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
397 #. %6$s: - BLOCK area_name -
398 #. %7$s: - SWITCH area -
399 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
400 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
401 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
402 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
403 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
404 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
405 #. %14$s: - END -
406 #. %15$s: - END -
407 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
409 #, c-format
410 msgid ""
411 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
412 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
413 msgstr ""
414 "%s %s %s %s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty "
415 "%sPeriodika %s %s %s "
416
417 #. For the first occurrence,
418 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
419 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
420 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
421 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
422 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
423 #. %6$s:  END 
424 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
425 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
426 #. %9$s:  END 
427 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
428 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
429 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
430 #. %13$s:  END 
431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
433 #, c-format
434 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
435 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
436
437 #. %1$s: - USE ItemTypes -
438 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
439 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
440 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
441 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
442 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
443 #. %7$s: - END -
444 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
447 #, c-format
448 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
449 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
450
451 #. %1$s:  END 
452 #. %2$s:  END 
453 #. %3$s:  END 
454 #. %4$s:  END 
455 #. %5$s:  BLOCK language 
456 #. %6$s:  SWITCH lang 
457 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
458 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
459 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
460 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
461 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
462 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
463 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
464 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
465 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
466 #. %16$s:  CASE 
467 #. %17$s:  lang 
468 #. %18$s:  END 
469 #. %19$s:  END 
470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
471 #, c-format
472 msgid ""
473 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
474 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
475 msgstr ""
476 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
477 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
478 "roku 1453) %s%s %s %s "
479
480 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
481 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
482 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
483 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
484 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
485 #. %6$s: - END -
486 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
487 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
489 #, c-format
490 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
491 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
492
493 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
494 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
495 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
496 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
497 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
498 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
499 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
500 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
501 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
502 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
503 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
504 #. %12$s:  ELSE 
505 #. %13$s:  END 
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
510 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
511 msgstr ""
512 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
513 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
514 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
515
516 #. %1$s:  USE Asset 
517 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
518 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
519 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
520 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
521 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
522 #. %7$s:  END 
523 #. %8$s:  END 
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
525 #, c-format
526 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
527 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
528
529 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
530 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
531 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
532 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
533 #. %5$s:    CASE 'day'     
534 #. %6$s:    CASE 'week'    
535 #. %7$s:    CASE 'month'   
536 #. %8$s:    CASE 'year'    
537 #. %9$s:   END 
538 #. %10$s:  END 
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
540 #, c-format
541 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
542 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
543
544 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
545 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
546 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
547 #. %4$s:     SWITCH module 
548 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
549 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
550 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
551 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
552 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
553 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
554 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
555 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
556 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
557 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
558 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
559 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
560 #. %17$s:         CASE 
561 #. %18$s:  module 
562 #. %19$s:     END 
563 #. %20$s:  END 
564 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
565 #. %22$s:     SWITCH action 
566 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
567 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
568 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
569 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
570 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
571 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
572 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
573 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
574 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
575 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
576 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
577 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
578 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
579 #. %36$s:         CASE 'Run'    
580 #. %37$s:         CASE 
581 #. %38$s:  action 
582 #. %39$s:     END 
583 #. %40$s:  END 
584 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
585 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
586 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
587 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
588 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
589 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
590 #. %47$s:         CASE 
591 #. %48$s:  log_interface 
592 #. %49$s:     END 
593 #. %50$s:  END 
594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
598 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
599 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
600 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
601 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
602 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
603 msgstr ""
604 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika "
605 "%sRezervace %sVýpůjčky %sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení "
606 "%sNaplánované úlohy %sVýstupy %s%s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava "
607 "%sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření %sZrušení %sObnovení %sPozastavení "
608 "%sProdloužení %sZměna hesla %sVložení upozornění pro modul výpůjček "
609 "%sOdstranění upozornění pro modul výpůjček %sSpuštění %s%s %s %s %s %s "
610 "%sIntranet %sOn-line katalog %sSIP %sPříkazová řádka %s%s %s %s "
611
612 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
613 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
614 #. %3$s: - BLOCK area_name -
615 #. %4$s: - SWITCH area -
616 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
617 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
618 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
619 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
620 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
621 #. %10$s: - END -
622 #. %11$s: - END -
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
624 #, c-format
625 msgid ""
626 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
627 "%s "
628 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
629
630 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
631 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
632 #. %3$s:  BLOCK display_names 
633 #. %4$s:  SWITCH rs 
634 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
635 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
636 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
637 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
638 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
639 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
640 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
641 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
642 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
643 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
644 #. %15$s:  CASE 'Message'               
645 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
646 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
647 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
648 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
649 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
650 #. %21$s:  CASE 'Review'                
651 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
652 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
653 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
654 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
655 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
656 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
657 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
658 #. %29$s:  CASE 
659 #. %30$s:  rs 
660 #. %31$s:  END 
661 #. %32$s:  END 
662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
666 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
667 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
668 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
669 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
670 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
671 msgstr ""
672
673 #. %1$s:  USE CGI 
674 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
675 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
676 #. %4$s: -  SWITCH element -
677 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
678 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
679 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
680 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
681 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
682 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
683 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
684 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
685 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
686 #. %14$s: -  END -
687 #. %15$s:  END 
688 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
689 #. %17$s: -  SWITCH element -
690 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
691 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
692 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
693 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
694 #. %22$s: -  END -
695 #. %23$s:  END 
696 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
701 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
702 "%sbatches %s %s %s "
703 msgstr ""
704 "%s %s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
705 "%sdávka %sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky "
706 "%s %s %s "
707
708 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
709 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
710 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
711 #. %4$s:  basketgroup.name 
712 #. %5$s:  ELSE 
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
714 #, c-format
715 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
716 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
717
718 #. %1$s:  END 
719 #. %2$s:  END 
720 #. %3$s:  BLOCK type_description 
721 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
722 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
723 #. %6$s:  ELSE 
724 #. %7$s:  END 
725 #. %8$s:  END 
726 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
727 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
728 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
729 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
730 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
731 #. %14$s:  ELSE 
732 #. %15$s:  END 
733 #. %16$s:  END 
734 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
735 #. %18$s:  IF csv_profile 
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
740 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
741 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
742 msgstr ""
743 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámý typ %s %s %s %s Export záznamů %s "
744 "Reklamace nedodaných periodik %s Export košíku v akvizici %s Export "
745 "ztracených dokumentů ve výstupech %s Neznámé použití %s %s %s %s "
746
747 #. %1$s:  END 
748 #. %2$s:  END 
749 #. %3$s:  END 
750 #. %4$s:  ELSE 
751 #. %5$s:  END 
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
753 #, c-format
754 msgid "%s %s %s %s None %s "
755 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
756
757 #. %1$s:  END 
758 #. %2$s:  END 
759 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
760 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
761 #. %5$s:  END 
762 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
763 #. %7$s:  END 
764 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
765 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
766 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
767 #. %11$s:  END 
768 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
769 #. %13$s:  END 
770 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
771 #. %15$s:  END 
772 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
773 #. %17$s:  END 
774 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
775 #. %19$s:  END 
776 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
777 #. %21$s:  END 
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
779 #, c-format
780 msgid ""
781 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
782 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
783 msgstr ""
784 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
785 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
786 "%s "
787
788 #. %1$s:  USE To 
789 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
790 #. %3$s:  USE KohaDates 
791 #. %4$s:  USE Price 
792 #. %5$s:  sEcho 
793 #. %6$s:  iTotalRecords 
794 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
795 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
796 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
798 #, c-format
799 msgid ""
800 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
801 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
802 msgstr ""
803 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
804 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
805
806 #. %1$s: - END -
807 #. %2$s: - END -
808 #. %3$s: - IF data.category_type == 'I' -
809 #. %4$s: - UNLESS display_patron_name 
810 #. %5$s: - data.surname | html 
811 #. %6$s:  IF data.othernames 
812 #. %7$s:  END 
813 #. %8$s:  data.othernames | html 
814 #. %9$s:  END -
815 #. %10$s: - ELSIF display_patron_name -
816 #. %11$s: - IF invert_name -
817 #. %12$s:  data.title
818 #. %13$s: - data.surname | html 
819 #. %14$s:  data.firstname | html 
820 #. %15$s:  IF data.othernames 
821 #. %16$s:  data.othernames | html 
822 #. %17$s:  END -
823 #. %18$s: - ELSE -
824 #. %19$s:  data.title 
825 #. %20$s: - data.firstname | html 
826 #. %21$s:  IF data.othernames 
827 #. %22$s:  data.othernames | html 
828 #. %23$s:  END 
829 #. %24$s:  data.surname | html -
830 #. %25$s: - END -
831 #. %26$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
832 #. %27$s:  data.cardnumber | html 
833 #. %28$s:  END -
834 #. %29$s: - ELSIF display_cardnumber -
835 #. %30$s: - IF data.cardnumber -
836 #. %31$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
837 #. %32$s: - data.cardnumber | html -
838 #. %33$s: - END -
839 #. %34$s: - ELSE -
840 #. %35$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
841 #. %36$s: - END -
842 #. %37$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
844 #, c-format
845 msgid ""
846 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
847 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
848 msgstr ""
849 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
850 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s Čtenář knihovny %s %s %s "
851
852 #. %1$s:  END 
853 #. %2$s:  IF ( execute ) 
854 #. %3$s:  BLOCK params 
855 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
856 #. %5$s:  param 
857 #. %6$s:  END 
858 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
859 #. %8$s:  param_name 
860 #. %9$s:  END 
861 #. %10$s: - END 
862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
863 #, c-format
864 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
865 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
866
867 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
868 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
869 #. %3$s:     SWITCH norm 
870 #. %4$s:         CASE 'none'           
871 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
872 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
873 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
874 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
875 #. %9$s:         CASE 
876 #. %10$s:  norm 
877 #. %11$s:     END 
878 #. %12$s:  END 
879 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
880 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
881 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
882 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
884 #, c-format
885 msgid ""
886 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
887 "%s %s %s %s %s %s %s "
888 msgstr ""
889 "%s %s %s %sŽádné %sOdstranit mezery %sPřevést na velká písmena %sPřevést na "
890 "malá písmena %sVýchozí %s%s %s %s %s %s %s %s "
891
892 #. %1$s:  USE Asset 
893 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
894 #. %3$s: -  SWITCH element -
895 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
896 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
897 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
898 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
899 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
900 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
901 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
902 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
903 #. %12$s: -  END -
904 #. %13$s:  END 
905 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
910 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
911 msgstr ""
912 "%s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
913 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
914
915 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
916 #. %2$s:  resultsloo.author 
917 #. %3$s:  ELSE 
918 #. %4$s:  END 
919 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
920 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
921 #. %7$s:  END 
922 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
923 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
924 #. %10$s:  END 
925 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
926 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
927 #. %13$s:  END 
928 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
929 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
930 #. %16$s:  END 
931 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
932 #. %18$s:  resultsloo.edition 
933 #. %19$s:  END 
934 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
935 #. %21$s:  resultsloo.place 
936 #. %22$s:  END 
937 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
938 #. %24$s:  resultsloo.pages 
939 #. %25$s:  END 
940 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
941 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
942 #. %28$s:  END 
943 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
945 #, c-format
946 msgid ""
947 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
948 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
949 msgstr ""
950 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
951 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
952
953 #. %1$s:  END 
954 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
955 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
956 #. %4$s:  ELSE 
957 #. %5$s:  END 
958 #. %6$s:  END 
959 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
960 #. %8$s:  code |html 
961 #. %9$s:  END 
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
966 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
967 "&quot;%s&quot; %s "
968 msgstr ""
969 "%s %s %s &rsaquo; Upravit typ vlastnosti uživatelů %s &rsaquo; Přidat typ "
970 "vlastnosti uživatelů %s %s %s &rsaquo; Potvrďte smazání typu vlastnosti "
971 "uživatelů &quot;%s&quot; %s "
972
973 #. %1$s:  END 
974 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
975 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
976 #. %4$s:  ELSE 
977 #. %5$s:  END 
978 #. %6$s:  END 
979 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
980 #. %8$s:  code 
981 #. %9$s:  END 
982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
983 #, c-format
984 msgid ""
985 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
986 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
987 "&quot;%s&quot; %s "
988 msgstr ""
989 "%s %s %s &rsaquo; Úprava pravidla shody záznamů %s &rsaquo; Přidání nového "
990 "pravidla shody záznamů %s %s %s &rsaquo; Potvrzení smazání pravidla shody "
991 "záznamů &quot;%s&quot; %s "
992
993 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
994 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
995 #. %3$s:  ELSE 
996 #. %4$s:  END 
997 #. %5$s:  END 
998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
999 #, c-format
1000 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1001 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s %s "
1002
1003 #. For the first occurrence,
1004 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1005 #. %2$s:  basketgroup.name 
1006 #. %3$s:  ELSE 
1007 #. %4$s:  basketgroup.id 
1008 #. %5$s:  END 
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
1011 #, c-format
1012 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1013 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
1014
1015 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1016 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1017 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1018 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
1019 #. %5$s:  END 
1020 #. %6$s:  ELSE 
1021 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1022 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1023 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1024 #. %10$s:  END 
1025 #. %11$s:  END 
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1027 #, c-format
1028 msgid ""
1029 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1030 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1031 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1032 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1033 "%s "
1034 msgstr ""
1035 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
1036 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
1037 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
1038 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
1039 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
1040
1041 #. %1$s:  IF ccode_label 
1042 #. %2$s:  ccode_label 
1043 #. %3$s:  ELSE 
1044 #. %4$s:  END 
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1046 #, c-format
1047 msgid "%s %s %s Collection %s "
1048 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
1049
1050 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1051 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1052 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1054 #, c-format
1055 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1056 msgstr "%s %s %s Čeká v "
1057
1058 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1059 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1060 #. %3$s:  ELSE 
1061 #. %4$s:  END 
1062 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1064 #, c-format
1065 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1066 msgstr "%s %s %s Žádná knihovna %s %s "
1067
1068 #. For the first occurrence,
1069 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1070 #. %2$s:  basket.basketname 
1071 #. %3$s:  ELSE 
1072 #. %4$s:  basket.basketno 
1073 #. %5$s:  END 
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1076 #, c-format
1077 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1078 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
1079
1080 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1081 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1082 #. %3$s:  ELSE 
1083 #. %4$s:  END 
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
1085 #, c-format
1086 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1087 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
1088
1089 #. %1$s:  END 
1090 #. %2$s:  END 
1091 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1092 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1093 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1094 #. %6$s:  END 
1095 #. %7$s:  END 
1096 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1097 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1098 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1099 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1100 #. %12$s:  ELSE 
1101 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1102 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1103 #. %15$s:  END 
1104 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1105 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1106 #. %18$s:  END 
1107 #. %19$s:  END 
1108 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1109 #. %21$s:  END 
1110 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1115 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1116 "Available %s %s "
1117 msgstr ""
1118 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Čeká na vyzvednutí v %s od %s. "
1119 "%s Rezervace na jednotku (zadána %s) k doručení do %s. %s %s Rezervace pro: "
1120 "%s %s %s %s Dostupné %s %s"
1121
1122 #. %1$s:  END 
1123 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1124 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1125 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1126 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1127 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1128 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1129 #. %8$s:  END 
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1131 #, c-format
1132 msgid ""
1133 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1134 "SI Centimeters %s "
1135 msgstr ""
1136 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
1137 "Centimetry %s "
1138
1139 #. %1$s:  END 
1140 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1141 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1142 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1143 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1144 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1145 #. %7$s:  CASE 'city' 
1146 #. %8$s:  CASE 'state' 
1147 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1148 #. %10$s:  CASE 'country' 
1149 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1150 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1151 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1152 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1153 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1154 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1155 #. %17$s:  END 
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1160 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1161 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1162 msgstr ""
1163 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Kategorie %s Město %s "
1164 "Stát %s PSČ %s Kraj %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
1165 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s  Poznámka pro on-line "
1166 "katalog: %s "
1167
1168 #. For the first occurrence,
1169 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1170 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1171 #. %3$s:  ELSE 
1172 #. %4$s:  END 
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1177 #, c-format
1178 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1179 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
1180
1181 #. %1$s:  END 
1182 #. %2$s:  IF close_form 
1183 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1188 "Please create a new active budget and retry. "
1189 msgstr ""
1190 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet již "
1191 "není aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
1192
1193 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1194 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1195 #. %3$s:  ELSE 
1196 #. %4$s:  END 
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1198 #, c-format
1199 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1200 msgstr "%s %s %s Vaše data doposud nebyla nasdílena %s "
1201
1202 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1203 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1204 #. %3$s:  ELSE 
1205 #. %4$s:  END 
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
1207 #, c-format
1208 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1209 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1210
1211 #. %1$s:  patron.title 
1212 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1213 #. %3$s:  patron.surname | html 
1214 #. %4$s:  patron.title 
1215 #. %5$s:  patron.surname | html 
1216 #. %6$s:  END 
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
1218 #, c-format
1219 msgid ""
1220 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1221 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1222 msgstr ""
1223 "%s %s %s nemá přiřazen žádnou fotografii. Pro přidání fotografie pro %s %s, "
1224 "vložte název souboru určeného k nahrání. %s "
1225
1226 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1227 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1228 #. %3$s:  ELSE 
1229 #. %4$s:  END 
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1231 #, c-format
1232 msgid "%s %s %s unknown %s "
1233 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
1234
1235 #. %1$s:  USE To 
1236 #. %2$s:  USE Branches 
1237 #. %3$s:  USE KohaDates 
1238 #. %4$s:  sEcho 
1239 #. %5$s:  iTotalRecords 
1240 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1241 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1242 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1243 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1244 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1245 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1247 #, c-format
1248 msgid ""
1249 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1250 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1251 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1252 msgstr ""
1253 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1254 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1255 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1256
1257 #. %1$s:  END 
1258 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1259 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1260 #. %4$s:  END 
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1262 #, c-format
1263 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1264 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1265
1266 #. %1$s: - USE Koha -
1267 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1268 #. %3$s: - BLOCK -
1269 #. %4$s:  delimiter 
1270 #. %5$s:  delimiter 
1271 #. %6$s:  delimiter 
1272 #. %7$s:  delimiter 
1273 #. %8$s:  delimiter 
1274 #. %9$s:  delimiter 
1275 #. %10$s:  delimiter 
1276 #. %11$s:  delimiter 
1277 #. %12$s:  delimiter 
1278 #. %13$s:  delimiter 
1279 #. %14$s:  delimiter 
1280 #. %15$s:  delimiter 
1281 #. %16$s:  delimiter 
1282 #. %17$s:  delimiter 
1283 #. %18$s:  delimiter 
1284 #. %19$s:  delimiter 
1285 #. %20$s:  delimiter 
1286 #. %21$s:  delimiter 
1287 #. %22$s:  delimiter 
1288 #. %23$s:  delimiter 
1289 #. %24$s:  delimiter 
1290 #. %25$s:  delimiter 
1291 #. %26$s:  delimiter 
1292 #. %27$s:  delimiter 
1293 #. %28$s:  delimiter 
1294 #. %29$s: - END -
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1296 #, c-format
1297 msgid ""
1298 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1299 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1300 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1301 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1302 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1303 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1304 "%sBasket billing place%s"
1305 msgstr ""
1306 "%s %s %sČíslo účtu%sNázev košíku%sČíslo objednávky%sAutor%sNázev%sVydavatel"
1307 "%sRok vydání%sNázev sbírky%sISBN%sMnožství%sDoporučená cena včetně DPH"
1308 "%sDoporučená cena bez DPH%sSleva%sOdhadované náklady včetně DPH%sOdhadované "
1309 "náklady bez DPH%sPoznámka pro dodavatele%sDatum zadání%sNázev dodavatele"
1310 "%sAdresa sídla dodavatele%sKorespondenční adresa dodavatele%sČíslo smlouvy"
1311 "%sOznačení smlouvy%sMísto doručení objednávky%sÚčetní místo objednávky"
1312 "%sMísto doručení košíku%sÚčetní místo košíku%s "
1313
1314 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1315 #. %2$s:   SWITCH type 
1316 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1317 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1318 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1319 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1320 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1321 #. %8$s:   END 
1322 #. %9$s:  END 
1323 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1325 #, c-format
1326 msgid ""
1327 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1328 "%s %s "
1329 msgstr ""
1330 "%s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %sStřídavý %sČárový "
1331 "kód %s %s %s "
1332
1333 #. %1$s: - USE Koha -
1334 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1335 #. %3$s: - BLOCK -
1336 #. %4$s:  delimiter 
1337 #. %5$s:  delimiter 
1338 #. %6$s:  delimiter 
1339 #. %7$s:  delimiter 
1340 #. %8$s:  delimiter 
1341 #. %9$s:  delimiter 
1342 #. %10$s:  delimiter 
1343 #. %11$s:  delimiter 
1344 #. %12$s:  delimiter 
1345 #. %13$s:  delimiter 
1346 #. %14$s:  delimiter 
1347 #. %15$s:  delimiter 
1348 #. %16$s:  delimiter 
1349 #. %17$s: - END -
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1354 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1355 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1356 msgstr ""
1357 "%s %s %sOznačení smlouvy%sČíslo objednávky%sDatum zadání%sISBN%sAutor%sNázev"
1358 "%sRok vydání%sVydavatel%sNázev sbírky%sZpráva pro dodavatele%sMnožství"
1359 "%sDoporučená cena%sMísto dodání%sFakturační místo%s "
1360
1361 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1362 #. %2$s:   SWITCH type 
1363 #. %3$s:    CASE 'L' 
1364 #. %4$s:    CASE 'C' 
1365 #. %5$s:    CASE 'R' 
1366 #. %6$s:   END 
1367 #. %7$s:  END 
1368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1369 #, c-format
1370 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1371 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
1372
1373 #. %1$s: - USE Koha -
1374 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1375 #. %3$s: - BLOCK -
1376 #. %4$s: - delimiter -
1377 #. %5$s: - delimiter -
1378 #. %6$s: - delimiter -
1379 #. %7$s: - delimiter -
1380 #. %8$s: - delimiter -
1381 #. %9$s: - delimiter -
1382 #. %10$s: - delimiter -
1383 #. %11$s: - END -
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1385 #, c-format
1386 msgid ""
1387 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1388 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1389 msgstr ""
1390 "%s %s %sDatum objednání%sPředpokládané datum dodání%sDodavatel%sPodrobnosti"
1391 "%sCelkové náklady%sKošík%sPočet reklamací%sDatum reklamace%s "
1392
1393 #. %1$s:  END 
1394 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1395 #. %3$s:  CASE 0 
1396 #. %4$s:  CASE 1 
1397 #. %5$s:  CASE 2 
1398 #. %6$s:  CASE 3 
1399 #. %7$s:  CASE 4 
1400 #. %8$s:  CASE 5 
1401 #. %9$s:  CASE 6 
1402 #. %10$s:  CASE 7 
1403 #. %11$s:  CASE 8 
1404 #. %12$s:  CASE 9 
1405 #. %13$s:  CASE 10 
1406 #. %14$s:  CASE 11 
1407 #. %15$s:  CASE 12 
1408 #. %16$s:  CASE 13 
1409 #. %17$s:  CASE 14 
1410 #. %18$s:  CASE 
1411 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1412 #. %20$s:  END 
1413 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1415 #, c-format
1416 msgid ""
1417 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1418 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1419 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1420 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1421 msgstr ""
1422 "%s %s %sOd %sDo %sKategorie čtenáře = %sTyp jednotky = %sVydávající knihovna "
1423 "= %sSbírka = %sLokace = %sSignatura &gt;= %sSignatura &lt; %sPole sort1 "
1424 "čtenáře = %sPole sort2 čtenáře = %sDomovská knihovna = %sAktuální knihovna = "
1425 "%sKnihovna čtenáře = %sVydávající knihovna = %s%s = %s %s "
1426
1427 #. %1$s:  END 
1428 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1429 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1430 #. %4$s:  ELSE 
1431 #. %5$s:  END 
1432 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1433 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1434 #. %8$s:  ELSE 
1435 #. %9$s:  END 
1436 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
1438 #, c-format
1439 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1440 msgstr ""
1441 "%s %s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
1442
1443 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1444 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1445 #. %3$s:  test_term 
1446 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1447 #. %5$s:  test_term 
1448 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1449 #. %7$s:  test_term 
1450 #. %8$s:  END 
1451 #. %9$s:  END 
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1453 #, c-format
1454 msgid ""
1455 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1456 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1457 msgstr ""
1458 "%s %s Tag &quot;%s&quot; je povolen. %s Tag &quot;%s&quot; je zakázán. %s "
1459 "Tag &quot;%s&quot; není ani povolen ani zakázán. %s %s "
1460
1461 #. %1$s:  item.biblio.title 
1462 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1463 #. %3$s:  item.barcode 
1464 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1466 #, c-format
1467 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1468 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
1469
1470 #. %1$s:  item.biblio.title 
1471 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1472 #. %3$s:  item.barcode 
1473 #. %4$s:  borrower.firstname 
1474 #. %5$s:  borrower.surname 
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1476 #, c-format
1477 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1478 msgstr ""
1479 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
1480 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
1481
1482 #. %1$s:  item.biblio.title 
1483 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1484 #. %3$s:  item.barcode 
1485 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1487 #, c-format
1488 msgid ""
1489 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1490 "anymore since %s. "
1491 msgstr ""
1492 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1493 "prodloužen před %s. "
1494
1495 #. %1$s:  item.biblio.title 
1496 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1497 #. %3$s:  item.barcode 
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1499 #, c-format
1500 msgid ""
1501 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1502 "because the patron's account is expired"
1503 msgstr ""
1504 "Výpůjčka titulu %s %s ( %s ) byla naplánována k automatickému prodloužení "
1505 "ale nemůže být prodloužena, protože registrační období čtenáře vypršelo"
1506
1507 #. %1$s:  item.biblio.title 
1508 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1509 #. %3$s:  item.barcode 
1510 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1515 "before %s. "
1516 msgstr ""
1517 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1518 "prodloužen před %s. "
1519
1520 #. %1$s:  item.biblio.title 
1521 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1522 #. %3$s:  item.barcode 
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1524 #, c-format
1525 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1526 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
1527
1528 #. For the first occurrence,
1529 #. %1$s:  basket.total_items 
1530 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1531 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1535 #, c-format
1536 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1537 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
1538
1539 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1540 #. %2$s:  current_matcher_code 
1541 #. %3$s:  current_matcher_description 
1542 #. %4$s:  ELSE 
1543 #. %5$s:  END 
1544 #. %6$s:  END 
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1546 #, c-format
1547 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1548 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
1549
1550 #. %1$s:  ELSE 
1551 #. %2$s:  basketgroup.name 
1552 #. %3$s:  END 
1553 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1554 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1555 #. %6$s:  basketgroup.name 
1556 #. %7$s: - ELSE -
1557 #. %8$s: - END -
1558 #. %9$s:  ELSE 
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1560 #, c-format
1561 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1562 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina %s %s "
1563
1564 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1565 #. %2$s:  itemtype.description 
1566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1567 #, c-format
1568 msgid "%s %s (default)"
1569 msgstr "%s %s (výchozí)"
1570
1571 #. %1$s:  record.biblionumber 
1572 #. %2$s:  IF loop.first 
1573 #. %3$s:  END 
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1575 #, c-format
1576 msgid "%s %s (record kept) %s "
1577 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
1578
1579 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1580 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1581 #. %3$s:  m.message 
1582 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1583 #. %5$s:  m.values.field_name 
1584 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1585 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1586 #. %8$s:  CASE 
1587 #. %9$s:  m.code 
1588 #. %10$s:  END 
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1590 #, c-format
1591 msgid ""
1592 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1593 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1594 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1595 msgstr ""
1596 "%s %s Při aktualizaci mapování se vyskytla chyba (%s). %s Při pokusu o "
1597 "odstranění mapování se vyskytla chyba. Změny nebyly provedeny! (vyhledávácí "
1598 "pole %s mapované na %s.) %s Mapování bylo aktualizováno. %s %s %s "
1599
1600 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1601 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1602 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1603 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1604 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1605 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1606 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1607 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1608 #. %9$s:  CASE 
1609 #. %10$s:  m.code 
1610 #. %11$s:  END 
1611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1612 #, c-format
1613 msgid ""
1614 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1615 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1616 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1617 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1618 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1619 msgstr ""
1620 "%s %s Při úpravě CSV profilu se vyskytla chyba. Stejný profil již "
1621 "pravděpodobně existuje. %s Při vytváření CSV profilu se vyskytla chyba. %s "
1622 "Při odstraňování CSV profilu se vyskytla chyba. Ověřte provozní záznamy. %s "
1623 "CSV profil byl úspěšně aktualizován. %s CSV profil byl úspěšně vytvořen. %s "
1624 "CSV profil byl odstraněn. %s Stejný CSV profil již existuje. %s %s %s "
1625
1626 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1627 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1628 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1629 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1630 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1631 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1632 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1633 #. %8$s:  CASE 
1634 #. %9$s:  m.code 
1635 #. %10$s:  END 
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1637 #, c-format
1638 msgid ""
1639 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1640 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1641 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1642 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1643 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1644 "successfully. %s %s %s "
1645 msgstr ""
1646 "%s %s Při úpravě toho typu autority došlo k chybě. Je možné, že takový typ "
1647 "již existuje. %s Při vkládání tohoto typu autority došlo k chybě. Tento typ "
1648 "autority již pravděpodobně existuje. %s Při odstaňování tohoto typu autprity "
1649 "došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Typ autority byl úspěšně "
1650 "aktualizován. %s Typ autority byl úspěšně vložen. %s Typ autrority byl "
1651 "úspěšně odstraněn.%s %s %s "
1652
1653 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1654 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1655 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1656 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1657 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1658 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1659 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1660 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1661 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1662 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1663 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1664 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1665 #. %13$s:  CASE 
1666 #. %14$s:  m.code 
1667 #. %15$s:  END 
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1669 #, c-format
1670 msgid ""
1671 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1672 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1673 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1674 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1675 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1676 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1677 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1678 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1679 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1680 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1681 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1682 msgstr ""
1683 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1684 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1685 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při vkládání "
1686 "kategorie ověřených hodnot se vyskytla chyba. Tato kategorie již "
1687 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování ověřené hodnoty se vyskytla "
1688 "chyba. Ověřte provozní záznamy. %s Ověřená hodnota byla úspěšně upravena. %s "
1689 "Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s Kategorie byla úspěšně vytvořena. "
1690 "%s Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Tato ověřená hodnota již existuje. %s "
1691 "Tato kategorie ověřených hodnot již existuje. %s Kategorie ověřených hodnot "
1692 "'branches' (knihovny), 'itemtypes' (typy jednotek) a 'cn_source' (zdroje "
1693 "signatur) jsou určené pro vnitřní potřebu systému Koha a není možné je "
1694 "definovat ručně. %s %s %s "
1695
1696 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1697 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1698 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1699 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1700 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1701 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1702 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1703 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1704 #. %9$s:  CASE 
1705 #. %10$s:  m.code 
1706 #. %11$s:  END 
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1708 #, c-format
1709 msgid ""
1710 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1711 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1712 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1713 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1714 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1715 msgstr ""
1716 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1717 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1718 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1719 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1720 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1721
1722 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1723 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1724 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1725 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1726 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1727 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1728 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1729 #. %8$s:  CASE 
1730 #. %9$s:  m.code 
1731 #. %10$s:  END 
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1733 #, c-format
1734 msgid ""
1735 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1736 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1737 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1738 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1739 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1740 msgstr ""
1741 "%s %s Při úpravě tměny došlo k chybě. Je možné, že měna již existuje. %s Při "
1742 "vytváření měny došlo k chybě. Měna pravděpodobně již existuje. %s Při "
1743 "odstraňování měny došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Měna byla "
1744 "úspěšně aktualizována. %s Měna byla úspěšně vytvořena. %s Měna byla úspěšně "
1745 "odstraněna.%s %s %s "
1746
1747 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1748 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1749 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1750 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1751 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1752 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1753 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1754 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1755 #. %9$s:  CASE 
1756 #. %10$s:  m.code 
1757 #. %11$s:  END 
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1759 #, c-format
1760 msgid ""
1761 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1762 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1763 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1764 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1765 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1766 "%s "
1767 msgstr ""
1768 "%s %s Při úpravě katalogizační šablony došlo k chybě. Toto šablona již "
1769 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání katalogizační šablony došlo k chybě. "
1770 "Toto šablona již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování katalogizační "
1771 "šablony došlo k chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Katalogizační šablona "
1772 "byloa úspěšně aktualizováno. %s Katalogizačn šablona byla úspěšně vložena. "
1773 "%s Katalogizační šablona byla úspěšně odstraněna. %s Kód katalogizační "
1774 "šablony již existuje. %s %s %s "
1775
1776 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1777 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1778 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1779 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1780 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1781 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1782 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1783 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1784 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1786 #, c-format
1787 msgid ""
1788 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1789 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1790 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1791 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1792 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1793 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1794 msgstr ""
1795 "%s %s Při úpravě typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již pravděpodobně "
1796 "existuje. %s Při vkládání typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již "
1797 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování typu jednotky došlo k chybě. "
1798 "Ověřte logovací záznamy. %s Typ jednotky byl úspěšně aktualizován. %s Typ "
1799 "jednotky byl úspěšně vložen. %s Typ jednotky byl úspěšně odstraněn. %s Tento "
1800 "typ jednotky již existuje. %s Tento typ jednotky nelze odstranit. "
1801
1802 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1803 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1804 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1805 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1806 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1807 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1808 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1809 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1810 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1811 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1812 #. %11$s:  m.data.items_count 
1813 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1814 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1815 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1816 #. %15$s:  m.data.items_count 
1817 #. %16$s:  END 
1818 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1819 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1820 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1821 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1822 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1823 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1824 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1825 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1826 #. %25$s:  CASE 
1827 #. %26$s:  m.code 
1828 #. %27$s:  END 
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1830 #, c-format
1831 msgid ""
1832 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1833 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1834 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1835 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1836 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1837 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1838 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1839 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1840 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1841 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1842 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1843 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1844 "libraries are still using it. %s %s %s "
1845 msgstr ""
1846 "%s %s Při úpravě knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již stejná knihovna "
1847 "existuje. %s Při vkládání knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již existuje "
1848 "knihovna s tímto kódem. %s Při odstraňování knihovny došlo k chybě. Ověřte "
1849 "logovací záznamy. %s Záznam o knihovně byl aktualizován. %s Knihovna byla "
1850 "přidána. %s Knihovna byla úspěšně odstraněna. %s Tato knihovna nemůže být "
1851 "odstraněna, protože má přiřazené čtenáře nebo jednotky %s (%s čtenářů a %s "
1852 "jednotek). %s (%s čtenářů). %s (%s jednotek). %s %s Při aktualizaci "
1853 "kategorie knihoven došlo k chybě. Pravděpodobně již stejný typ existuje. %s "
1854 "Při vytváření kategorie knihoven došlo k chybě. Kategorie se stejným kódem "
1855 "již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie knihoven došlo k "
1856 "chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie knihoven byla aktualizována. %s "
1857 "Kategorie knihoven byla přidána. %s Kategorie knihoven byla odstraněna. %s "
1858 "Tato kategorie knihoven nemůže být odstraněna, protože je použita %s "
1859 "knihovnami. %s %s %s "
1860
1861 #. For the first occurrence,
1862 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1863 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1864 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1865 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1866 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1867 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1868 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1869 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1870 #. %9$s:  CASE 
1871 #. %10$s:  m.code 
1872 #. %11$s:  END 
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1875 #, c-format
1876 msgid ""
1877 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1878 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1879 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1880 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1881 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1882 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1883 msgstr ""
1884 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
1885 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
1886 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
1887 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
1888 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
1889 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
1890
1891 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1892 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1893 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1894 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1895 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1896 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1897 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1898 #. %8$s:  CASE 
1899 #. %9$s:  m.code 
1900 #. %10$s:  END 
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:35
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1905 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1906 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1907 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1908 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1909 "try again later. "
1910 msgstr ""
1911 "%s %s Při aktualizaci profilu se vyskytla chyba. %s Při vytváření profilu "
1912 "pro donáškovou službu se vyskytla chyba. %s Při načítání údajů o návštěvě v "
1913 "rámci donáškové služby se vyskytla chyba. %s Při pokusu o odstranění "
1914 "návštěvy se vyskytla chyba. %s Při aktualizaci údajů o návštěvě se vyskytla "
1915 "chyba. %s Při vkládání návštěvy se vyskytla chyba. %s %s %s Zkuste to znovu "
1916 "později. "
1917
1918 #. %1$s:  END 
1919 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1920 #. %3$s:  END 
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1922 #, c-format
1923 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1924 msgstr "%s %s Nastala chyba: Nebylo možné nahrát konfiguraci. %s "
1925
1926 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1927 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1928 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1929 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1930 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1931 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1932 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1933 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1934 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1935 #. %10$s:  END 
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1940 "Saturday %s Sunday %s "
1941 msgstr ""
1942 "%s %s Kterýkoliv %s Pondělí %s Úterý %s Středa %s Čtvrtek %s Pátek %s Sobota "
1943 "%s Neděle %s "
1944
1945 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1946 #. %2$s:    CASE "issue" -
1947 #. %3$s:    CASE "return" -
1948 #. %4$s:    CASE "payment" -
1949 #. %5$s:    CASE # default case -
1950 #. %6$s:  operation.action 
1951 #. %7$s:  END -
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1953 #, c-format
1954 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1955 msgstr "%s %s Půjčovat %s Vracet %s Platba %s %s %s "
1956
1957 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1958 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1959 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1960 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1961 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1962 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1963 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1964 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1965 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1966 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1967 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1968 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1969 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1970 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1971 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1972 #. %16$s:  CASE "Day" -
1973 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1974 #. %18$s:  CASE "Month" -
1975 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1976 #. %20$s:  CASE "Year" -
1977 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1978 #. %22$s:  CASE # default case -
1979 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1980 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1981 #. %25$s:  END -
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1986 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1987 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1988 msgstr ""
1989 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
1990 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
1991 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
1992
1993 #. %1$s:  END 
1994 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1995 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
1997 #, c-format
1998 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1999 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
2000
2001 #. %1$s:  END 
2002 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
2004 #, c-format
2005 msgid "%s %s Data deleted "
2006 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
2007
2008 #. %1$s:  END 
2009 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
2011 #, c-format
2012 msgid "%s %s Data recorded "
2013 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
2014
2015 #. For the first occurrence,
2016 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2017 #. %2$s:  CASE 'default' 
2018 #. %3$s:  CASE 'never' 
2019 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2020 #. %5$s:  END 
2021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2023 #, c-format
2024 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2025 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
2026
2027 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2028 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2029 #. %3$s:  END 
2030 #. %4$s:  ELSE 
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
2032 #, c-format
2033 msgid ""
2034 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2035 "%s %s "
2036 msgstr ""
2037 "%s %s CHYBA bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na zpět a "
2038 "zkuste to znovu %s %s "
2039
2040 #. For the first occurrence,
2041 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2042 #. %2$s:  CASE 'email' 
2043 #. %3$s:  CASE 'print' 
2044 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2045 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2046 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2047 #. %7$s:  CASE 
2048 #. %8$s:  mtt 
2049 #. %9$s:  END 
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
2052 #, c-format
2053 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2054 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
2055
2056 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2057 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2059 #, c-format
2060 msgid "%s %s Found in wrong place"
2061 msgstr "%s %s Nalezeno na nesprávném místě"
2062
2063 #. %1$s:  END 
2064 #. %2$s:  ELSE 
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2066 #, c-format
2067 msgid "%s %s Item being transferred to "
2068 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
2069
2070 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2071 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2072 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2073 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2074 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2075 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2076 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2077 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2078 #. %9$s:  ELSE 
2079 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
2080 #. %11$s:  END 
2081 #. %12$s:  END 
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2086 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2087 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2088 msgstr ""
2089 "%s %s Poškozená jednotka %s Omezení podle věku %s Překročen maximální počet "
2090 "rezervací na záznam %s Příliš mnoho rezervací %s Rezervace jsou zakázány %s "
2091 "Čtenář je z jiné knihovny %s Čtenář již má tento dokument rezervovaný %s %s "
2092 "%s %s "
2093
2094 #. %1$s:  SWITCH cn 
2095 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2096 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2097 #. %4$s:  CASE 'location' 
2098 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2099 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2100 #. %7$s:  CASE 
2101 #. %8$s:  cn 
2102 #. %9$s:  END 
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2104 #, c-format
2105 msgid ""
2106 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2107 "Holding library %s %s %s "
2108 msgstr ""
2109 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
2110 "se v %s %s %s "
2111
2112 #. SCRIPT
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2114 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2115 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
2116
2117 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2118 #. %2$s:    CASE "koha" 
2119 #. %3$s:    CASE "slip" 
2120 #. %4$s:    CASE "" 
2121 #. %5$s:    CASE 
2122 #. %6$s:  opac_new.lang 
2123 #. %7$s:  END 
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2125 #, c-format
2126 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2127 msgstr ""
2128 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
2129
2130 #. %1$s:  END 
2131 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2132 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2134 #, c-format
2135 msgid "%s %s Lost (%s)"
2136 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
2137
2138 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2139 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2140 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2141 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2142 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2143 #. %6$s:  END 
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2145 #, c-format
2146 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2147 msgstr ""
2148 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
2149
2150 #. %1$s:  ELSE 
2151 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2152 #. %3$s:  ELSE 
2153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2154 #, c-format
2155 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2156 msgstr "%s %s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s  Knihovna: "
2157
2158 #. %1$s:  END 
2159 #. %2$s:  ELSE 
2160 #. %3$s:  END 
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2162 #, c-format
2163 msgid "%s %s No %s"
2164 msgstr "%s %s Žádné %s"
2165
2166 #. %1$s:  END 
2167 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2168 #. %3$s:  END 
2169 #. %4$s: # display the search results 
2170 #. %5$s:  IF ( total ) 
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2172 #, c-format
2173 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2174 msgstr "%s %s Nenalezeny žádné výsledky %s %s %s "
2175
2176 #. %1$s:  END 
2177 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2178 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2179 #. %4$s:  END 
2180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2181 #, c-format
2182 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2183 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
2184
2185 #. %1$s:  END 
2186 #. %2$s:  ELSE 
2187 #. %3$s:  END 
2188 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2190 #, c-format
2191 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2192 msgstr "%s %s Není rezervováno %s %s "
2193
2194 #. %1$s:  END 
2195 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2196 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2198 #, c-format
2199 msgid "%s %s On order (%s)"
2200 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
2201
2202 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2203 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2204 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2205 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2206 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2207 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2208 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2209 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2210 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2211 #. %10$s:  ELSE 
2212 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2213 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2214 #. %13$s:  s.lib 
2215 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2216 #. %15$s:  END 
2217 #. %16$s:  END 
2218 #. %17$s:  END 
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2220 #, c-format
2221 msgid ""
2222 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2223 "%s %s %s "
2224 msgstr ""
2225 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
2226 "%s %s %s "
2227
2228 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2229 #. %2$s:  CASE '0' 
2230 #. %3$s:  CASE '1' 
2231 #. %4$s:  CASE '2' 
2232 #. %5$s:  CASE '3' 
2233 #. %6$s:  CASE '4' 
2234 #. %7$s:  CASE '5' 
2235 #. %8$s:  CASE '6' 
2236 #. %9$s:  CASE '7' 
2237 #. %10$s:  CASE '8' 
2238 #. %11$s:  CASE '9' 
2239 #. %12$s:  CASE '10' 
2240 #. %13$s:  CASE 
2241 #. %14$s:  END 
2242 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2244 #, c-format
2245 msgid ""
2246 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2247 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2248 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2249 msgstr ""
2250 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
2251 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
2252 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
2253
2254 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
2255 #. %2$s:  countSubscrip 
2256 #. %3$s:  ELSE 
2257 #. %4$s:  END 
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:29
2259 #, c-format
2260 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
2261 msgstr ""
2262 "%s %s Distribuční(ch) seznam(ů) předplatných %s 0 Distribučních seznamů "
2263 "předplatných %s "
2264
2265 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2266 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2267 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2268 #. %4$s:  END 
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2270 #, c-format
2271 msgid ""
2272 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2273 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2274 "narrower/related terms. %s "
2275 msgstr ""
2276 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
2277 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s "
2278
2279 #. %1$s:  END 
2280 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2281 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2282 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2283 #. %5$s:  message.authid |html 
2284 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2285 #. %7$s:  message.biblionumber 
2286 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2287 #. %9$s:  message.biblionumber 
2288 #. %10$s:  message.reserve_id 
2289 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2290 #. %12$s:  message.biblionumber 
2291 #. %13$s:  message.itemnumber 
2292 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2293 #. %15$s:  message.biblionumber 
2294 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2295 #. %17$s:  message.authid 
2296 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2297 #. %19$s:  message.biblionumber 
2298 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2299 #. %21$s:  message.authid 
2300 #. %22$s:  END 
2301 #. %23$s:  IF message.error 
2302 #. %24$s:  message.error
2303 #. %25$s:  END 
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2305 #, c-format
2306 msgid ""
2307 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2308 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2309 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2310 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2311 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2312 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2313 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2314 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2315 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2316 msgstr ""
2317 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
2318 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
2319 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
2320 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
2321 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
2322 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2323 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2324 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
2325 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
2326 "v logovacích souborech). %s "
2327
2328 #. %1$s:  END 
2329 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2330 #. %3$s:  message.mmtid
2331 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2332 #. %5$s:  message.biblionumber 
2333 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2334 #. %7$s:  message.authid 
2335 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2337 #, c-format
2338 msgid ""
2339 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2340 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2341 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2342 msgstr ""
2343 "%s %s Vybraná šablona (id=%s) neexistuje, nebo nemá definované žádné akce. "
2344 "%s Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s nebyl "
2345 "nalezen. %s Záznam "
2346
2347 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2348 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2350 #, c-format
2351 msgid ""
2352 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2353 "already exists ("
2354 msgstr ""
2355 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje jiný návrh na nákup dokumentu s "
2356 "tímto názvem ("
2357
2358 #. %1$s:  END 
2359 #. %2$s:  ELSE 
2360 #. %3$s:  END 
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:277
2362 #, c-format
2363 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2364 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
2365
2366 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2367 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2368 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2369 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2370 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2371 #. %6$s:  CASE 
2372 #. %7$s:  m.code 
2373 #. %8$s:  END 
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2375 #, c-format
2376 msgid ""
2377 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2378 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2379 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2380 "%s ERROR! - %s %s "
2381 msgstr ""
2382 "%s %s U tohoto dodavatele není uveden žádný kontakt pro zasílání objednávek, "
2383 "nebo chybí e-mailová adresa. %s Nebyl zadán košík. %s Není definována "
2384 "šablona s kódem ACQORDER. %s Objednávkový e-mail byl odeslán dodavateli . %s "
2385 "CHYBA! - %s %s "
2386
2387 #. %1$s:  END 
2388 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2389 #. %3$s:  END 
2390 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2391 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2392 #. %6$s:  END 
2393 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2394 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2395 #. %9$s:  ELSE 
2396 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2397 #. %11$s:  ELSE 
2398 #. %12$s:  END 
2399 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2401 #, c-format
2402 msgid ""
2403 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2404 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2405 msgstr ""
2406 "%s %s Nedostupné (ztracené) %s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit "
2407 "když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
2408
2409 #. %1$s:  END 
2410 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2411 #. %3$s:  ELSE 
2412 #. %4$s:  END 
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2414 #, c-format
2415 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2416 msgstr "%s %s Použít výchozí (Ano) %s Použít výchozí  (Ne) %s "
2417
2418 #. %1$s:  END 
2419 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2420 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2421 #. %4$s:  IF expires_on 
2422 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2423 #. %6$s:  END 
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2425 #, c-format
2426 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2427 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
2428
2429 #. %1$s:  END 
2430 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2431 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2433 #, c-format
2434 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2435 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
2436
2437 #. For the first occurrence,
2438 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2439 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2440 #. %3$s:  CASE 'no' 
2441 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2442 #. %5$s:  END 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2445 #, c-format
2446 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2447 msgstr "%s %s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
2448
2449 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2450 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2451 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2452 #. %4$s:  CASE 
2453 #. %5$s:  m.code 
2454 #. %6$s:  END 
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2456 #, c-format
2457 msgid ""
2458 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2459 "exist. %s %s %s "
2460 msgstr ""
2461 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
2462 "neexistuje. %s %s %s "
2463
2464 #. %1$s:  END 
2465 #. %2$s:  IF searchfield 
2466 #. %3$s:  searchfield |html 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2468 #, c-format
2469 msgid "%s %s You searched for %s"
2470 msgstr "%s %s Hledali jste v %s"
2471
2472 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2473 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2474 #. %3$s:  ELSE 
2475 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2476 #. %5$s:  END 
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2478 #, fuzzy, c-format
2479 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2480 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
2481
2482 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2483 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2484 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2486 #, c-format
2487 msgid "%s %s before %s "
2488 msgstr "%s %s před %s "
2489
2490 #. For the first occurrence,
2491 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2492 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2493 #. %3$s:  ELSE 
2494 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2495 #. %5$s:  END 
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2498 #, c-format
2499 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2500 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
2501
2502 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2503 #. %2$s:  loo.branches.size 
2504 #. %3$s:  ELSE 
2505 #. %4$s:  loo.branches.size 
2506 #. %5$s:  END 
2507 #. %6$s:  ELSE 
2508 #. %7$s:  END 
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2510 #, c-format
2511 msgid ""
2512 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2513 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
2514
2515 #. %1$s:  END 
2516 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2518 #, c-format
2519 msgid "%s %s by "
2520 msgstr "%s %s od "
2521
2522 #. For the first occurrence,
2523 #. %1$s:  biblio.title 
2524 #. %2$s:  IF biblio.author 
2525 #. %3$s:  biblio.author 
2526 #. %4$s:  END 
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:21
2529 #, c-format
2530 msgid "%s %s by %s%s"
2531 msgstr "%s %s od %s%s"
2532
2533 #. %1$s:  title |html 
2534 #. %2$s:  IF ( author ) 
2535 #. %3$s:  author | html 
2536 #. %4$s:  END 
2537 #. %5$s:  biblionumber 
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2539 #, c-format
2540 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2541 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2542
2543 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2544 #. %2$s:  rule.age 
2545 #. %3$s:  ELSE 
2546 #. %4$s:  END 
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2548 #, c-format
2549 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2550 msgstr ""
2551 "%s %s dní %s Pro toto pravidlo není stanoveno žádné věkové omezení. %s "
2552
2553 #. %1$s:  END 
2554 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2556 #, c-format
2557 msgid "%s %s for "
2558 msgstr "%s %s pro "
2559
2560 #. %1$s:  holdsfirstname 
2561 #. %2$s:  holdssurname 
2562 #. %3$s:  waiting_holds 
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2564 #, c-format
2565 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2566 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
2567
2568 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2569 #. %2$s:  patron.surname |html 
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2571 #, c-format
2572 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2573 msgstr "%s %s nemá žádné nezaplacené poplatky."
2574
2575 #. %1$s:  END 
2576 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2578 #, c-format
2579 msgid "%s %s in "
2580 msgstr "%s%s v "
2581
2582 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2583 #. %2$s:  modified_items 
2584 #. %3$s:  modified_fields 
2585 #. %4$s:  ELSE 
2586 #. %5$s:  END 
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2588 #, c-format
2589 msgid ""
2590 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2591 msgstr ""
2592 "%s Bylo upraveno %s jednotek (%s upravených polí). %s Nebyly upraveny žádné "
2593 "jednotky. %s "
2594
2595 #. %1$s:  IF items.count
2596 #. %2$s:  items.count 
2597 #. %3$s:  ELSE 
2598 #. %4$s:  END 
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2600 #, c-format
2601 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2602 msgstr ""
2603 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
2604
2605 #. For the first occurrence,
2606 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2607 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2608 #. %3$s:  ELSE 
2609 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2610 #. %5$s:  END 
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2613 #, c-format
2614 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2615 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
2616
2617 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2618 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2619 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2620 #. %4$s:  END 
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2622 #, c-format
2623 msgid "%s %s to %s %s "
2624 msgstr "%s %s do %s %s "
2625
2626 #. %1$s:  END 
2627 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2628 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2629 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2630 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2631 #. %6$s:  END 
2632 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2634 #, c-format
2635 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2636 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
2637
2638 #. %1$s:  count 
2639 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2641 #, c-format
2642 msgid "%s %s transferred."
2643 msgstr "%s %s přesunuto."
2644
2645 #. %1$s:  USE KohaDates 
2646 #. %2$s:  USE To 
2647 #. %3$s:  sEcho 
2648 #. %4$s:  iTotalRecords 
2649 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2650 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2651 #. %7$s:  data.type 
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2653 #, c-format
2654 msgid ""
2655 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2656 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2657 msgstr ""
2658 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2659 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2660
2661 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2662 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2663 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2664 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2665 #. %5$s:  END 
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2667 #, c-format
2668 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2669 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2670
2671 #. %1$s:  END 
2672 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2673 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2674 #. %4$s:  END 
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2676 #, c-format
2677 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2678 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2679
2680 #. %1$s:  ELSE 
2681 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2682 #. %3$s:  slip 
2683 #. %4$s:  ELSE 
2684 #. %5$s:  END 
2685 #. %6$s:  END 
2686 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2688 #, c-format
2689 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2690 msgstr ""
2691 "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
2692
2693 #. %1$s:  SWITCH type 
2694 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2695 #. %3$s:  CASE 'later' 
2696 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2697 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2698 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2699 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2700 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2701 #. %9$s:  CASE 
2702 #. %10$s:  IF type 
2703 #. %11$s:  type | html 
2704 #. %12$s:  END 
2705 #. %13$s:  END 
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2707 #, c-format
2708 msgid ""
2709 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2710 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2711 "%s %s "
2712 msgstr ""
2713 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
2714 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
2715 "%s(%s) %s %s "
2716
2717 #. %1$s:  record.recordid 
2718 #. %2$s:  IF record.reference 
2719 #. %3$s:  END 
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2721 #, c-format
2722 msgid "%s %s(ref)%s "
2723 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
2724
2725 #. %1$s:  listprice 
2726 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2727 #. %3$s:  ELSE 
2728 #. %4$s:  END 
2729 #. %5$s:  ELSE 
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2731 #, c-format
2732 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2733 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2734
2735 #. %1$s:  error.barcode 
2736 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2737 #. %3$s:  END 
2738 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2739 #. %5$s:  END 
2740 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2741 #. %7$s:  END 
2742 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2743 #. %9$s:  END 
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2745 #, c-format
2746 msgid ""
2747 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2748 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2749 "%s "
2750 msgstr ""
2751 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
2752 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
2753 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
2754
2755 #. %1$s:  END 
2756 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2758 #, c-format
2759 msgid "%s %s; ISBN:"
2760 msgstr "%s %s; ISBN:"
2761
2762 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2763 #. %2$s:  CASE 'A' 
2764 #. %3$s:  CASE 'C' 
2765 #. %4$s:  CASE 'P' 
2766 #. %5$s:  CASE 'I' 
2767 #. %6$s:  CASE 'S' 
2768 #. %7$s:  CASE 'X' 
2769 #. %8$s:  END 
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2771 #, c-format
2772 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2773 msgstr ""
2774 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
2775
2776 #. %1$s:  END 
2777 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2779 #, c-format
2780 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2781 msgstr "%s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
2782
2783 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2784 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2785 #. %3$s:  tagfield | html 
2786 #. %4$s:  authtypecode |html
2787 #. %5$s:  END 
2788 #. %6$s:  ELSE 
2789 #. %7$s:  action 
2790 #. %8$s:  END 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2792 #, c-format
2793 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2794 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2795
2796 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2797 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2798 #. %3$s:  label_count 
2799 #. %4$s:  ELSE 
2800 #. %5$s:  label_count 
2801 #. %6$s:  END 
2802 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2803 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2804 #. %9$s:  item_count 
2805 #. %10$s:  ELSE 
2806 #. %11$s:  item_count 
2807 #. %12$s:  END 
2808 #. %13$s:  ELSE 
2809 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2810 #. %15$s:  multi_batch_count 
2811 #. %16$s:  ELSE 
2812 #. %17$s:  multi_batch_count 
2813 #. %18$s:  END 
2814 #. %19$s:  END 
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2816 #, c-format
2817 msgid ""
2818 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2819 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2820 msgstr ""
2821 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
2822 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
2823 "%s %s "
2824
2825 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2826 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2827 #. %3$s:  card_count 
2828 #. %4$s:  ELSE 
2829 #. %5$s:  card_count 
2830 #. %6$s:  END 
2831 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2832 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2833 #. %9$s:  borrower_count 
2834 #. %10$s:  ELSE 
2835 #. %11$s:  borrower_count 
2836 #. %12$s:  END 
2837 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2838 #. %14$s:  ELSE 
2839 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2840 #. %16$s:  multi_batch_count 
2841 #. %17$s:  ELSE 
2842 #. %18$s:  multi_batch_count 
2843 #. %19$s:  END 
2844 #. %20$s:  END 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2846 #, c-format
2847 msgid ""
2848 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2849 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2850 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2851 msgstr ""
2852 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2853 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2854 "%s Export ze seznamu čtenářů %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s "
2855 "%s "
2856
2857 #. %1$s:  END 
2858 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2860 #, c-format
2861 msgid "%s %sISBN: "
2862 msgstr "%s %sISBN: "
2863
2864 #. %1$s:  nnoverdue 
2865 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2866 #. %3$s:  ELSE 
2867 #. %4$s:  END 
2868 #. %5$s:  todaysdate 
2869 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2871 #, c-format
2872 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2873 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
2874
2875 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2876 #. %2$s:  CASE 'new' 
2877 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2878 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2879 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2880 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2881 #. %7$s:  END 
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
2883 #, c-format
2884 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2885 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
2886
2887 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2888 #. %2$s:  CASE 'new' 
2889 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2890 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2891 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2892 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2893 #. %7$s:  END 
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2895 #, c-format
2896 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2897 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
2898
2899 #. %1$s:  selected=relationship 
2900 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2902 #, c-format
2903 msgid "%s %sNone specified"
2904 msgstr "%s %sNeurčeno"
2905
2906 #. %1$s:  END 
2907 #. %2$s:  ELSE 
2908 #. %3$s:  END 
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
2910 #, c-format
2911 msgid "%s %sNot checked out%s"
2912 msgstr "%s %sNebylo půjčeno%s"
2913
2914 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2915 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2916 #. %3$s:  CASE 'Manual Debit' 
2917 #. %4$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2918 #. %5$s:  CASE 'Writeoff' 
2919 #. %6$s:  CASE 'Void Payment' 
2920 #. %7$s:  CASE 
2921 #. %8$s:  account_offset.type 
2922 #. %9$s: - END -
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2924 #, c-format
2925 msgid ""
2926 "%s %sPayment %sManual invoice %sLost item returned %sWriteoff %sVoid payment "
2927 "%s%s %s "
2928 msgstr ""
2929
2930 #. For the first occurrence,
2931 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2932 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2933 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2934 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2935 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2936 #. %6$s:  CASE 'N' 
2937 #. %7$s:  CASE 'F' 
2938 #. %8$s:  CASE 'A' 
2939 #. %9$s:  CASE 'M' 
2940 #. %10$s:  CASE 'L' 
2941 #. %11$s:  CASE 'W' 
2942 #. %12$s:  CASE 
2943 #. %13$s:  account.accounttype 
2944 #. %14$s: - END -
2945 #. %15$s: - IF account.description 
2946 #. %16$s:  account.description 
2947 #. %17$s:  END 
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2950 #, c-format
2951 msgid ""
2952 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2953 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2954 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2955 msgstr ""
2956 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2957 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sPoplatek "
2958 "%sRegistrační poplatek %sRůzné %sZtracený dokument %s Prominuto %s%s %s %s, "
2959 "%s%s "
2960
2961 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2962 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2963 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2964 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2965 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2966 #. %6$s:  CASE 'N' 
2967 #. %7$s:  CASE 'F' 
2968 #. %8$s:  CASE 'A' 
2969 #. %9$s:  CASE 'M' 
2970 #. %10$s:  CASE 'L' 
2971 #. %11$s:  CASE 'W' 
2972 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2973 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2974 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2975 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2976 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2977 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2978 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2979 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2980 #. %20$s:  CASE 'C' 
2981 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2982 #. %22$s:  CASE 
2983 #. %23$s:  line.accounttype 
2984 #. %24$s: - END -
2985 #. %25$s: - IF line.description 
2986 #. %26$s:  line.description 
2987 #. %27$s:  END 
2988 #. %28$s:  IF line.title 
2989 #. %29$s:  line.title 
2990 #. %30$s:  END 
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2992 #, c-format
2993 msgid ""
2994 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2995 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2996 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2997 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2998 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2999 "%s(%s)%s "
3000 msgstr ""
3001 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
3002 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sUpomínka "
3003 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %sProminuto "
3004 "%sNabíhající upomínka %sDlouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení "
3005 "%sOdpuštěno %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu %sPoplatek za "
3006 "zpracování %sPlatba %sProminuto %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3007
3008 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
3009 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3010 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3011 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3012 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3013 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
3014 #. %7$s:  CASE 'N' 
3015 #. %8$s:  CASE 'F' 
3016 #. %9$s:  CASE 'A' 
3017 #. %10$s:  CASE 'M' 
3018 #. %11$s:  CASE 'L' 
3019 #. %12$s:  CASE 'W' 
3020 #. %13$s:  CASE 'FU' 
3021 #. %14$s:  CASE 'HE' 
3022 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
3023 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
3024 #. %17$s:  CASE 'LR' 
3025 #. %18$s:  CASE 'PF' 
3026 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
3027 #. %20$s:  CASE 'WO' 
3028 #. %21$s:  CASE 'C' 
3029 #. %22$s:  CASE 'CR' 
3030 #. %23$s:  CASE 
3031 #. %24$s:  account.accounttype 
3032 #. %25$s: - END -
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3034 #, c-format
3035 msgid ""
3036 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3037 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3038 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3039 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3040 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3041 msgstr ""
3042 "%s %sPlatba %sPlatba (hotově přes SIP2) %sPlatba (VISA přes SIP2) %sPlatba "
3043 "(kreditní karta přes SIP2) %sZrušená platba %sDuplikát průkazky %sUpomínka "
3044 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %s Prominuto "
3045 "%sNabíhající upomínka %sDlouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení "
3046 "%sOdpuštěno %sVrácení poplatku za ztrátu dokumentu %sPoplatek za zpracování "
3047 "%sPlatba %sProminuto %sKredit %sKredit %s%s %s"
3048
3049 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3050 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3051 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3052 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3053 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3054 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3055 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3056 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3057 #. %9$s:  ELSE 
3058 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
3059 #. %11$s:  END 
3060 #. %12$s:  ELSE 
3061 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3062 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
3063 #. %15$s:  ELSE 
3064 #. %16$s:  END 
3065 #. %17$s:  END 
3066 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3068 #, c-format
3069 msgid ""
3070 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3071 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3072 msgstr ""
3073 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný "
3074 "%sNeznámý stav %s%s%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
3075
3076 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3077 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3078 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3079 #. %4$s:  CASE 
3080 #. %5$s:  END 
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3082 #, c-format
3083 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3084 msgstr "%s %sPříjmu %sKatalogizaci %sObjednávce %s "
3085
3086 #. %1$s:  END 
3087 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3089 #, c-format
3090 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3091 msgstr ""
3092 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
3093
3094 #. For the first occurrence,
3095 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3096 #. %2$s:  matches.0 
3097 #. %3$s:  matches.1 
3098 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3099 #. %5$s:  matches.0 
3100 #. %6$s:  matches.1 
3101 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3102 #. %8$s:  matches.0 
3103 #. %9$s:  matches.1 
3104 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3105 #. %11$s:  matches.0 
3106 #. %12$s:  matches.1 
3107 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3108 #. %14$s:  matches.0 
3109 #. %15$s:  matches.1 
3110 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3111 #. %17$s:  matches.0 
3112 #. %18$s:  matches.1 
3113 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3114 #. %20$s:  matches.0 
3115 #. %21$s:  matches.1 
3116 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3117 #. %23$s:  matches.0 
3118 #. %24$s:  matches.1 
3119 #. %25$s:  ELSE 
3120 #. %26$s:  serial.serialseq 
3121 #. %27$s:  END 
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3124 #, c-format
3125 msgid ""
3126 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3127 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3128 msgstr ""
3129 "%s %sJaro%s %s %sLéto%s %s %sPodzim%s %s %sZima%s %s %sJaro%s %s %sLéto%s %s "
3130 "%sPodzim%s %s %sZima%s %s %s %s "
3131
3132 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3133 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3134 #. %3$s:  tagfield | html 
3135 #. %4$s:  END 
3136 #. %5$s:  ELSE 
3137 #. %6$s:  action 
3138 #. %7$s:  END 
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3140 #, c-format
3141 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3142 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
3143
3144 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3145 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3146 #. %3$s:  CASE 
3147 #. %4$s:  m.code 
3148 #. %5$s:  END 
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3150 #, c-format
3151 msgid ""
3152 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3153 "allowed. %s%s %s "
3154 msgstr ""
3155 "%s %sSoubor není ve správném formáru. Je možné použít pouze soubory typu csv "
3156 "a txt. %s%s %s "
3157
3158 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3159 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
3161 #, c-format
3162 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3163 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
3164
3165 #. %1$s:  ELSE 
3166 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3167 #. %3$s:  ELSE 
3168 #. %4$s:  END 
3169 #. %5$s:  END 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3171 #, c-format
3172 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3173 msgstr "%s %sAno%sNe%s %s "
3174
3175 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3176 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3177 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3178 #. %4$s:  m.letter_code 
3179 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3180 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3181 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3182 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3183 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3184 #. %10$s:  CASE 
3185 #. %11$s:  m.code 
3186 #. %12$s:  END 
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3188 #, c-format
3189 msgid ""
3190 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3191 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3192 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3193 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3194 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3195 msgstr ""
3196
3197 #. %1$s:  END 
3198 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3199 #. %3$s:  ELSE 
3200 #. %4$s:  END 
3201 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3202 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3203 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3204 #. %8$s:  ELSE 
3205 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3206 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3207 #. %11$s:  END 
3208 #. %12$s:  END 
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3210 #, c-format
3211 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3212 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3213
3214 #. %1$s:  ELSE 
3215 #. %2$s:  END 
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
3217 #, c-format
3218 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3219 msgstr "%s &nbsp; %s Popis: "
3220
3221 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3222 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3223 #. %3$s:  ELSE 
3224 #. %4$s:  END 
3225 #. %5$s:  END 
3226 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3227 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3228 #. %8$s:  ELSE 
3229 #. %9$s:  END 
3230 #. %10$s:  END 
3231 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3233 #, c-format
3234 msgid ""
3235 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3236 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3237 "deletion of classification source "
3238 msgstr ""
3239 "%s &rsaquo; %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s %s &rsaquo; "
3240 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdit "
3241 "odstranění zdroje třídění "
3242
3243 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3244 #. %2$s:  IF framework 
3245 #. %3$s:  ELSE 
3246 #. %4$s:  END 
3247 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3248 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3249 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3250 #. %8$s:  END 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3252 #, c-format
3253 msgid ""
3254 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3255 "framework for %s (%s)? %s "
3256 msgstr ""
3257 "%s &rsaquo; %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s &rsaquo; Odstranit "
3258 "šablonu pro %s (%s)? %s "
3259
3260 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3261 #. %2$s:  IF library 
3262 #. %3$s:  ELSE 
3263 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3264 #. %5$s:  END 
3265 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3266 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3267 #. %8$s:  END 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3269 #, c-format
3270 msgid ""
3271 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3272 "of library '%s' %s "
3273 msgstr ""
3274 "%s &rsaquo; %sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s%s %s &rsaquo; Potvrdit "
3275 "odstranění knihovny '%s' %s "
3276
3277 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3278 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3279 #. %3$s:  ELSE 
3280 #. %4$s:  END 
3281 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3282 #. %6$s:  END 
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3284 #, c-format
3285 msgid ""
3286 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3287 "authority type %s "
3288 msgstr ""
3289 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNový%s Typ autority %s &rsaquo; Potvrdit odstranění "
3290 "typu autority %s "
3291
3292 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3293 #. %2$s:  IF city.cityid 
3294 #. %3$s:  ELSE 
3295 #. %4$s:  END 
3296 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3297 #. %6$s:  END 
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3299 #, c-format
3300 msgid ""
3301 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3302 msgstr ""
3303 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNové%s Město %s &rsaquo; Potvrdit odstranění města %s "
3304
3305 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3307 #, c-format
3308 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3309 msgstr "%s &rsaquo; Není možné odstranit pravidlo zápisu "
3310
3311 #. %1$s:  END 
3312 #. %2$s:  ELSE 
3313 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3314 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3316 #, c-format
3317 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3318 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění %s %s %s"
3319
3320 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3322 #, c-format
3323 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3324 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
3325
3326 #. %1$s:  END 
3327 #. %2$s:  ELSE 
3328 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3329 #. %4$s:  authtypecode 
3330 #. %5$s:  ELSE 
3331 #. %6$s:  END 
3332 #. %7$s:  END 
3333 #. %8$s:  END 
3334 #. %9$s:  END 
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3336 #, c-format
3337 msgid ""
3338 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3339 msgstr ""
3340 "%s &rsaquo; Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
3341
3342 #. %1$s:  END 
3343 #. %2$s:  END 
3344 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3345 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3347 #, c-format
3348 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3349 msgstr "%s &rsaquo; Upravit pole %s %s %s"
3350
3351 #. %1$s:  IF ( new ) 
3352 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3353 #. %3$s:  label 
3354 #. %4$s:  END 
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3356 #, c-format
3357 msgid ""
3358 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3359 "'%s' %s "
3360 msgstr ""
3361 "%s &rsaquo; Nové schéma číslování %s &rsaquo; Upravit číslovací schéma '%s' "
3362 "%s "
3363
3364 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3365 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3366 #. %3$s:  END 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3368 #, c-format
3369 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3370 msgstr "%s &rsaquo; Nový požadavek %s &rsaquo; Stav %s "
3371
3372 #. %1$s:  END 
3373 #. %2$s:  END 
3374 #. %3$s:  ELSE 
3375 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3377 #, c-format
3378 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3379 msgstr "%s &rsaquo; Nové pole %s %s %s"
3380
3381 #. For the first occurrence,
3382 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3383 #. %2$s:  END 
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3386 #, c-format
3387 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3388 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
3389
3390 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3391 #. %2$s:  END 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3393 #, c-format
3394 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3395 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
3396
3397 #. %1$s:  p.metadata.name 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3399 #, c-format
3400 msgid "%s ( other format via plugin)"
3401 msgstr "%s ( jiný formát pomocí zásuvného modulu)"
3402
3403 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3404 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3406 #, c-format
3407 msgid "%s (%s days)"
3408 msgstr "%s (%s dní)"
3409
3410 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3411 #. %2$s:  age 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
3413 #, c-format
3414 msgid "%s (%s years)"
3415 msgstr "%s (%s let)"
3416
3417 #. %1$s:  IF location 
3418 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3419 #. %3$s:  END 
3420 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3421 #. %5$s:  callnumber 
3422 #. %6$s:  END 
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3424 #, c-format
3425 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3426 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
3427
3428 #. %1$s:  IF location 
3429 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3430 #. %3$s:  END 
3431 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3432 #. %5$s:  callnumber 
3433 #. %6$s:  END 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3435 #, c-format
3436 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3437 msgstr "%s (%s)%s %s signatura: %s%s"
3438
3439 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3440 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3441 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3443 #, c-format
3444 msgid "%s (%s). Due on %s"
3445 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
3446
3447 #. %1$s:  rrp 
3448 #. %2$s:  cur_active 
3449 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3450 #. %4$s:  ELSE 
3451 #. %5$s:  END 
3452 #. %6$s:  ELSE 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3454 #, c-format
3455 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3456 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně DPH%sbez DPH%s) %s "
3457
3458 #. For the first occurrence,
3459 #. %1$s:  basketgroup.name 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3462 #, c-format
3463 msgid "%s (closed)"
3464 msgstr "%s (uzavřeno)"
3465
3466 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3467 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3469 #, c-format
3470 msgid "%s (id=%s)"
3471 msgstr "%s (id=%s)"
3472
3473 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3474 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3475 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3476 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3477 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3478 #. %6$s:  END 
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3480 #, c-format
3481 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3482 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
3483
3484 #. For the first occurrence,
3485 #. %1$s:  END 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3488 #, c-format
3489 msgid ""
3490 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3491 msgstr ""
3492 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz na URL a lze na něj "
3493 "kliknout) "
3494
3495 #. %1$s:  END 
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3497 #, c-format
3498 msgid ""
3499 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3500 "advanced search) "
3501 msgstr ""
3502 "%s (pokud bude zaškrtnuto, bude tento typ jednotky skryt ve filtrech "
3503 "pokročilého vyhledávání v on-line katalogu) "
3504
3505 #. %1$s:  END 
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3507 #, c-format
3508 msgid ""
3509 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3510 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3511 "item) "
3512 msgstr ""
3513 "%s (pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. "
3514 "Pokud zaškrtnuto není, je možné jednotky tohoto typu vypůjčit, pokud není "
3515 "konkrétní jednotka nastavená jako nevypůjčitelná) "
3516
3517 #. For the first occurrence,
3518 #. %1$s:  budget.b_txt 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3523 #, c-format
3524 msgid "%s (inactive)"
3525 msgstr "%s (nečinný)"
3526
3527 #. %1$s:  ELSE 
3528 #. %2$s:  END 
3529 #. %3$s:  END 
3530 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3532 #, c-format
3533 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3534 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3535
3536 #. %1$s:  riloo.duedate 
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
3538 #, c-format
3539 msgid "%s (overdue)"
3540 msgstr "%s (po termínu)"
3541
3542 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3544 #, c-format
3545 msgid "%s (probably okay if blank)"
3546 msgstr "%s (pravděpodobně je to v pořádku, pokud zůstane prázdné)"
3547
3548 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3549 #. %2$s:  END 
3550 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3552 #, c-format
3553 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3554 msgstr "%s (přijatá)%s  %s "
3555
3556 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3557 #. %2$s:  END 
3558 #. %3$s:  IF (order.title) 
3559 #. %4$s:  order.title |html 
3560 #. %5$s:  IF order.author 
3561 #. %6$s:  order.author 
3562 #. %7$s:  END 
3563 #. %8$s:  ELSE 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3565 #, c-format
3566 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3567 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
3568
3569 #. %1$s:  report.total_success 
3570 #. %2$s:  report.total_records 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3572 #, c-format
3573 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3574 msgstr "%s / %s záznamů bylo úspěšně upraveno. Vyskytlo se několik chyb. "
3575
3576 #. %1$s:  booksellerphone 
3577 #. %2$s:  booksellerfax 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3579 #, c-format
3580 msgid "%s / Fax: %s"
3581 msgstr "%s / Fax: %s"
3582
3583 #. %1$s:  ELSE 
3584 #. %2$s:  END 
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3586 #, c-format
3587 msgid "%s 0 %s "
3588 msgstr "%s 0 %s "
3589
3590 #. %1$s:  ELSE 
3591 #. %2$s:  END 
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3593 #, fuzzy, c-format
3594 msgid "%s 0 %s / "
3595 msgstr "%s 0 %s "
3596
3597 #. %1$s:  ELSE 
3598 #. %2$s:  END 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3600 #, c-format
3601 msgid "%s 0 records %s "
3602 msgstr "%s 0 záznamů %s "
3603
3604 #. %1$s:  IF ( active ) 
3605 #. %2$s:  ELSE 
3606 #. %3$s:  END 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3608 #, c-format
3609 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3610 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
3611
3612 #. For the first occurrence,
3613 #. %1$s:  END 
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3616 #, c-format
3617 msgid "%s Add incoming record"
3618 msgstr "%s Vložit záznam"
3619
3620 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3621 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3622 #. %3$s:  ELSE 
3623 #. %4$s:  nomatch_action 
3624 #. %5$s:  END 
3625 #. %6$s:  END 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3627 #, c-format
3628 msgid ""
3629 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3630 "processed) %s %s %s %s "
3631 msgstr ""
3632 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (jednotky však mohou "
3633 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
3634
3635 #. %1$s:  END 
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3637 #, c-format
3638 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3639 msgstr ""
3640 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
3641
3642 #. %1$s:  END 
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3644 #, c-format
3645 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3646 msgstr ""
3647 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
3648 "záznam"
3649
3650 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3652 #, c-format
3653 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3654 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
3655
3656 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3657 #. %2$s:  ELSE 
3658 #. %3$s:  END 
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3660 #, c-format
3661 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3662 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
3663
3664 #. For the first occurrence,
3665 #. %1$s:  END 
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3669 #, c-format
3670 msgid "%s Address 2:"
3671 msgstr "%s Adresa 2:"
3672
3673 #. For the first occurrence,
3674 #. %1$s:  END 
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3681 #, c-format
3682 msgid "%s Address 2: "
3683 msgstr "%s Adresa 2: "
3684
3685 #. For the first occurrence,
3686 #. %1$s:  END 
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3690 #, c-format
3691 msgid "%s Address:"
3692 msgstr "%s Adresa:"
3693
3694 #. For the first occurrence,
3695 #. %1$s:  END 
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3702 #, c-format
3703 msgid "%s Address: "
3704 msgstr "%s Adresa: "
3705
3706 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3707 #. %2$s:  ELSE 
3708 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3709 #. %4$s:  END 
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3711 #, c-format
3712 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3713 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
3714
3715 #. %1$s:  END 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3717 #, c-format
3718 msgid "%s Always add items"
3719 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
3720
3721 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3722 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3723 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3724 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3725 #. %5$s:  ELSE 
3726 #. %6$s:  item_action 
3727 #. %7$s:  END 
3728 #. %8$s:  END 
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3730 #, c-format
3731 msgid ""
3732 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3733 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3734 msgstr ""
3735 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
3736 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
3737 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
3738
3739 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3740 #. %2$s:  END 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3742 #, c-format
3743 msgid ""
3744 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3745 "administrator to resolve this problem. %s "
3746 msgstr ""
3747 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
3748 "systému. %s "
3749
3750 #. For the first occurrence,
3751 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3754 #, c-format
3755 msgid "%s An unknown error has occurred."
3756 msgstr "%s Došlo k neznámé chybě."
3757
3758 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3759 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3760 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3761 #. %4$s:  ELSE 
3762 #. %5$s:  op 
3763 #. %6$s:  END 
3764 #. %7$s:  op_count 
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3766 #, c-format
3767 msgid ""
3768 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3769 msgstr ""
3770 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
3771 "výrazy. "
3772
3773 #. For the first occurrence,
3774 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3777 #, c-format
3778 msgid "%s Article requests"
3779 msgstr "%s Vyžádaných článků"
3780
3781 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3782 #. %2$s:  ELSE 
3783 #. %3$s:  END 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3785 #, c-format
3786 msgid ""
3787 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3788 "not be deleted. %s "
3789 msgstr ""
3790 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
3791 "smazán. %s "
3792
3793 #. %1$s:  END 
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3795 #, c-format
3796 msgid "%s Card number: "
3797 msgstr "%s Číslo průkazky: "
3798
3799 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3800 #. %2$s:  categorycode |html 
3801 #. %3$s:  ELSE 
3802 #. %4$s:  categorycode |html 
3803 #. %5$s:  END 
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3805 #, c-format
3806 msgid ""
3807 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3808 "category %s %s "
3809 msgstr ""
3810 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
3811 "kategorie %s%s "
3812
3813 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3814 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3816 #, c-format
3817 msgid "%s Checked out (%s),"
3818 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
3819
3820 #. %1$s:  END 
3821 #. %2$s:  firstname 
3822 #. %3$s:  surname 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3824 #, c-format
3825 msgid "%s Checked out to %s %s "
3826 msgstr "%s Vypůjčeno %s %s "
3827
3828 #. For the first occurrence,
3829 #. %1$s:  issuecount 
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3832 #, c-format
3833 msgid "%s Checkout(s)"
3834 msgstr "Výpůjčky (%s)"
3835
3836 #. %1$s:  END 
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3838 #, c-format
3839 msgid "%s Circulation note: "
3840 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
3841
3842 #. For the first occurrence,
3843 #. %1$s:  END 
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3847 #, c-format
3848 msgid "%s City:"
3849 msgstr "%s Město:"
3850
3851 #. For the first occurrence,
3852 #. %1$s:  END 
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3859 #, c-format
3860 msgid "%s City: "
3861 msgstr "%s Město: "
3862
3863 #. For the first occurrence,
3864 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3865 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3866 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3867 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3868 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3869 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3870 #. %7$s:  ELSE 
3871 #. %8$s:  import_status 
3872 #. %9$s:  END 
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3876 #, c-format
3877 msgid ""
3878 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3879 "%s "
3880 msgstr ""
3881 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
3882 "Připraveno %s %s %s "
3883
3884 #. %1$s:  IF data.closed 
3885 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3886 #. %3$s:  END 
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3888 #, c-format
3889 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3890 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
3891
3892 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3893 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3894 #. %3$s:  ELSE 
3895 #. %4$s:  END 
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3897 #, c-format
3898 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3899 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
3900
3901 #. %1$s:  END 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3903 #, c-format
3904 msgid "%s Confirm password: "
3905 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
3906
3907 #. For the first occurrence,
3908 #. %1$s:  END 
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3912 #, c-format
3913 msgid "%s Contact note: "
3914 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
3915
3916 #. For the first occurrence,
3917 #. %1$s:  END 
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3921 #, c-format
3922 msgid "%s Country:"
3923 msgstr "%s Země:"
3924
3925 #. For the first occurrence,
3926 #. %1$s:  END 
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3933 #, c-format
3934 msgid "%s Country: "
3935 msgstr "%s Země: "
3936
3937 #. For the first occurrence,
3938 #. %1$s:  ELSE 
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3941 #, c-format
3942 msgid "%s Create a new "
3943 msgstr "%s Vytvořit nový "
3944
3945 #. For the first occurrence,
3946 #. %1$s:  ELSE 
3947 #. %2$s:  END 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3950 #, c-format
3951 msgid "%s Create a new club template %s "
3952 msgstr "%s Vytvořit novou šablonu čtenářského klubu %s "
3953
3954 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3955 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3956 #. %3$s:  END 
3957 #. %4$s:  tablename 
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3959 #, c-format
3960 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3961 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s (id=%s) "
3962
3963 #. %1$s:  END 
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3965 #, c-format
3966 msgid "%s Date of birth: "
3967 msgstr "%s Datum narození: "
3968
3969 #. %1$s:  END 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3971 #, c-format
3972 msgid "%s Default "
3973 msgstr "%s Výchozí "
3974
3975 #. %1$s:  IF humanbranch 
3976 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3977 #. %3$s:  ELSE 
3978 #. %4$s:  END 
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
3980 #, c-format
3981 msgid ""
3982 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3983 "and fine rules for all libraries %s "
3984 msgstr ""
3985 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
3986 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
3987
3988 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3989 #. %2$s:  END 
3990 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3991 #. %4$s:  END 
3992 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3993 #. %6$s:  END 
3994 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3995 #. %8$s:  END 
3996 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3997 #. %10$s:  END 
3998 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3999 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4000 #. %13$s:  END 
4001 #. %14$s:  END 
4002 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
4003 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4004 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
4005 #. %18$s:  END 
4006 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4008 #, c-format
4009 msgid ""
4010 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4011 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4012 msgstr ""
4013 "%s Odstranit %s %s Upravit %s %s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s  Kopírovat "
4014 "a nahradit %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4015
4016 #. %1$s:  ELSE 
4017 #. %2$s:  END 
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
4019 #, c-format
4020 msgid "%s Disabled %s "
4021 msgstr "%s Zakázáno %s "
4022
4023 #. For the first occurrence,
4024 #. %1$s:  END 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4028 #, c-format
4029 msgid "%s Email: "
4030 msgstr "%s E-mail: "
4031
4032 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
4034 #, c-format
4035 msgid "%s Enabled "
4036 msgstr "%s Povoleno "
4037
4038 #. %1$s:  IF ( error ) 
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4040 #, c-format
4041 msgid "%s Error: "
4042 msgstr "%s Chyba: "
4043
4044 #. %1$s:  END 
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4046 #, c-format
4047 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4048 msgstr "%s Registrace platná do (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky): "
4049
4050 #. %1$s:  END 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4052 #, c-format
4053 msgid "%s Fax: "
4054 msgstr "%s Fax: "
4055
4056 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4058 #, c-format
4059 msgid "%s Filter by area "
4060 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
4061
4062 #. For the first occurrence,
4063 #. %1$s:  END 
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4067 #, c-format
4068 msgid "%s First name:"
4069 msgstr "%s Jméno:"
4070
4071 #. %1$s:  END 
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4073 #, c-format
4074 msgid "%s First name: "
4075 msgstr "%s Jméno: "
4076
4077 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
4078 #. %2$s:  ELSE 
4079 #. %3$s:  value.lib 
4080 #. %4$s:  END 
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4082 #, c-format
4083 msgid "%s For loan %s %s %s "
4084 msgstr "%s K vypůjčení %s %s %s "
4085
4086 #. For the first occurrence,
4087 #. %1$s:  authtypecode 
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4090 #, c-format
4091 msgid "%s Framework"
4092 msgstr "%s Šablona"
4093
4094 #. %1$s:  END 
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4096 #, c-format
4097 msgid "%s From any library "
4098 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
4099
4100 #. %1$s:  END 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4102 #, c-format
4103 msgid "%s From home library "
4104 msgstr "%s Z domovské knihovny "
4105
4106 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4107 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4108 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4109 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4110 #. %5$s:  ELSE 
4111 #. %6$s:  END 
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:78
4113 #, c-format
4114 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4115 msgstr "%s Splněná %s Zrušená %s Čekající %s V přesunu %s Nevyřízená %s "
4116
4117 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4118 #. %2$s:  budget_period_description 
4119 #. %3$s:  ELSE 
4120 #. %4$s:  END 
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4122 #, c-format
4123 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4124 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
4125
4126 #. %1$s:  IF deleted.title 
4127 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
4128 #. %3$s:  ELSE 
4129 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
4130 #. %5$s:  END 
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4132 #, c-format
4133 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4134 msgstr ""
4135
4136 #. For the first occurrence,
4137 #. %1$s:  holds_count 
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4140 #, c-format
4141 msgid "%s Hold(s)"
4142 msgstr "%s rezervace"
4143
4144 #. For the first occurrence,
4145 #. %1$s:  END 
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4148 #, c-format
4149 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4150 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
4151
4152 #. %1$s:  END 
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4154 #, c-format
4155 msgid "%s Ignore items"
4156 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
4157
4158 #. %1$s:  END 
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4160 #, c-format
4161 msgid "%s Image file"
4162 msgstr "%s Soubor obrázku"
4163
4164 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4165 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4166 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4167 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4168 #. %5$s:  END 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4170 #, c-format
4171 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4172 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
4173
4174 #. %1$s:  END 
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4176 #, c-format
4177 msgid "%s Initials: "
4178 msgstr "%s Iniciály: "
4179
4180 #. %1$s:  END 
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4182 #, c-format
4183 msgid "%s Item floats "
4184 msgstr ""
4185 "%s Jednotka plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává v místě vrácení) "
4186
4187 #. %1$s:  END 
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4189 #, c-format
4190 msgid "%s Item returns home "
4191 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
4192
4193 #. %1$s:  END 
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4195 #, c-format
4196 msgid "%s Item returns to issuing library "
4197 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
4198
4199 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4200 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4201 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4202 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4203 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4204 #. %6$s:  END 
4205 #. %7$s:  END 
4206 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4207 #. %9$s:  END 
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4209 #, c-format
4210 msgid ""
4211 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4212 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4213 msgstr ""
4214 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
4215 "půjčování %s(%s)%s. %s %s I přesto půjčit? %s "
4216
4217 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4218 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4219 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4220 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4221 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4222 #. %6$s:  END 
4223 #. %7$s:  END 
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4225 #, c-format
4226 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4227 msgstr ""
4228 "%s Tento typ jednotky nelze vypůjčit. %s %s Jednotku nelze vypůjčit "
4229 "%s(%s)%s. %s "
4230
4231 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4232 #. %2$s:  ELSE 
4233 #. %3$s:  END 
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4235 #, c-format
4236 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4237 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná %s "
4238
4239 #. %1$s:  ELSE 
4240 #. %2$s:  END 
4241 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4242 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4244 #, c-format
4245 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4246 msgstr "%s Seznamy %s %s &rsaquo; %s "
4247
4248 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4250 #, c-format
4251 msgid "%s Missing (not scanned)"
4252 msgstr "%s Chybějící (nenaskenované)"
4253
4254 #. %1$s:  IF ean 
4255 #. %2$s:  ELSE 
4256 #. %3$s:  END 
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4258 #, c-format
4259 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4260 msgstr "%s Upravit EAN %s Nový EAN %s "
4261
4262 #. %1$s:  IF account 
4263 #. %2$s:  ELSE 
4264 #. %3$s:  END 
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4266 #, c-format
4267 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4268 msgstr "%s Upravit účet %s Nový účet %s "
4269
4270 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4271 #. %2$s:  ELSE 
4272 #. %3$s:  END 
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4274 #, c-format
4275 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4276 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
4277
4278 #. %1$s:  IF club 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4280 #, c-format
4281 msgid "%s Modify club "
4282 msgstr "%s Upravit klub "
4283
4284 #. %1$s:  IF club_template 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4286 #, c-format
4287 msgid "%s Modify club template "
4288 msgstr "%s Upravit šablonu čtenářského klubu "
4289
4290 #. %1$s:  IF currency 
4291 #. %2$s:  ELSE 
4292 #. %3$s:  END 
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4294 #, c-format
4295 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4296 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s "
4297
4298 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4299 #. %2$s:  ELSE 
4300 #. %3$s:  END 
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4302 #, c-format
4303 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4304 msgstr "%s Upravit link objednávky %s Nová objednávka %s "
4305
4306 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4307 #. %2$s:  ELSE 
4308 #. %3$s:  END 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4310 #, c-format
4311 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4312 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
4313
4314 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4315 #. %2$s:  ELSE 
4316 #. %3$s:  END 
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4318 #, c-format
4319 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4320 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
4321
4322 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4324 #, c-format
4325 msgid "%s Modify subscription for "
4326 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
4327
4328 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4329 #. %2$s:  ELSE 
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4331 #, c-format
4332 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4333 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
4334
4335 #. %1$s:  ELSE 
4336 #. %2$s:  END 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4338 #, c-format
4339 msgid "%s New course %s"
4340 msgstr "%s Nový kurz %s"
4341
4342 #. For the first occurrence,
4343 #. %1$s:  END 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4347 #, c-format
4348 msgid "%s No "
4349 msgstr "%s Ne "
4350
4351 #. %1$s:  ELSE 
4352 #. %2$s:  END 
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4354 #, c-format
4355 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4356 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
4357
4358 #. %1$s:  ELSE 
4359 #. %2$s:  END 
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4361 #, c-format
4362 msgid "%s No active budgets %s "
4363 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
4364
4365 #. %1$s:  ELSE 
4366 #. %2$s:  END 
4367 #. %3$s:  END 
4368 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
4370 #, c-format
4371 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4372 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné vyžádat text článku. %s %s %s "
4373
4374 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4376 #, c-format
4377 msgid "%s No barcode"
4378 msgstr "%s Bez čárového kódu"
4379
4380 #. For the first occurrence,
4381 #. %1$s:  ELSE 
4382 #. %2$s:  END 
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4385 #, c-format
4386 msgid "%s No barcode %s "
4387 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
4388
4389 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4390 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4391 #. %3$s:  ELSE 
4392 #. %4$s:  failureMessage 
4393 #. %5$s:  END 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4395 #, c-format
4396 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4397 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
4398
4399 #. %1$s:  ELSE 
4400 #. %2$s:  END 
4401 #. %3$s:  ELSE 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
4403 #, c-format
4404 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4405 msgstr "%s K této platbě nelze zjistit více podrobností. %s %s "
4406
4407 #. %1$s:  ELSE 
4408 #. %2$s:  END 
4409 #. %3$s:  END 
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4411 #, c-format
4412 msgid "%s No file found. %s %s "
4413 msgstr "%s Nenalezeny žádné soubory. %s %s "
4414
4415 #. %1$s:  END 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4417 #, c-format
4418 msgid "%s No holds allowed "
4419 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
4420
4421 #. %1$s:  ELSE 
4422 #. %2$s:  END 
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4424 #, c-format
4425 msgid "%s No inactive budgets %s "
4426 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
4427
4428 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4429 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4430 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4431 #. %4$s:  ELSE 
4432 #. %5$s:  failureMessage 
4433 #. %6$s:  END 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4435 #, c-format
4436 msgid ""
4437 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4438 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4439 msgstr ""
4440 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
4441 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
4442 "%s "
4443
4444 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4445 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4446 #. %3$s:  ELSE 
4447 #. %4$s:  failureMessage 
4448 #. %5$s:  END 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4450 #, c-format
4451 msgid ""
4452 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4453 "%s %s "
4454 msgstr ""
4455 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
4456 "souboru nenachází %s %s %s "
4457
4458 #. For the first occurrence,
4459 #. %1$s:  ELSE 
4460 #. %2$s:  END 
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4463 #, c-format
4464 msgid "%s No limitation %s "
4465 msgstr "%s Bez omezení %s "
4466
4467 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4468 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4469 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4470 #. %4$s:  ELSE 
4471 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4472 #. %6$s:  END 
4473 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4474 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4475 #. %9$s:  biblio.match_score 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4477 #, c-format
4478 msgid ""
4479 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4480 "(score = %s): "
4481 msgstr ""
4482 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
4483 "záznamem %s (míra shody = %s): "
4484
4485 #. For the first occurrence,
4486 #. %1$s:  ELSE 
4487 #. %2$s:  END 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4490 #, c-format
4491 msgid "%s No results found %s "
4492 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
4493
4494 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4495 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4496 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4497 #. %4$s:  ELSE 
4498 #. %5$s:  failureMessage 
4499 #. %6$s:  END 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4501 #, c-format
4502 msgid ""
4503 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4504 "%s %s "
4505 msgstr ""
4506 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
4507
4508 #. %1$s:  END 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
4510 #, c-format
4511 msgid "%s None "
4512 msgstr "%s Žádný "
4513
4514 #. %1$s:  ELSE 
4515 #. %2$s:  END 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4517 #, c-format
4518 msgid "%s Not defined yet %s "
4519 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
4520
4521 #. %1$s:  CASE 
4522 #. %2$s:  END 
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
4524 #, fuzzy, c-format
4525 msgid "%s Not supported yet. %s "
4526 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
4527
4528 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4529 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4530 #. %3$s:  END 
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4532 #, c-format
4533 msgid ""
4534 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4535 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4536 msgstr ""
4537 "%s Poznámka: Hodnota nastavení 'UsageStatsCountry' není platná (%s). Vyberte "
4538 "platnou hodnotu. %s "
4539
4540 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4541 #. %2$s:  error.value 
4542 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4543 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4544 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4545 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4546 #. %7$s:  error.value 
4547 #. %8$s:  ELSE 
4548 #. %9$s:  error 
4549 #. %10$s:  END 
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4551 #, c-format
4552 msgid ""
4553 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4554 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4555 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4556 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4557 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4558 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4559 msgstr ""
4560 "%s Počet záznamů pro sloučení: %s. Je možné sloučit pouze 2 záznamy "
4561 "najednou. %s Záznam nelze sloučit se sebou samým. Vyberte dva různé "
4562 "autoritní záznamy. %s Nebylo možné použít výchozí šablonu, je možné že není "
4563 "definována. Vyberte jinou šablonu pro slučování. %s Pole označená pro "
4564 "sloučení nebyla v záznamu nalezena. %s Záznam s číslem %s nebyl nalezen. %s "
4565 "%s %s "
4566
4567 #. %1$s:  END 
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4569 #, c-format
4570 msgid "%s OPAC note: "
4571 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
4572
4573 #. %1$s:  ELSE 
4574 #. %2$s:  END 
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4576 #, c-format
4577 msgid "%s OR %s "
4578 msgstr "%s NEBO %s "
4579
4580 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4581 #. %2$s:  END 
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4583 #, c-format
4584 msgid ""
4585 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4586 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4587 msgstr ""
4588 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
4589 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4590
4591 #. %1$s:  IF ( total ) 
4592 #. %2$s:  total 
4593 #. %3$s:  ELSE 
4594 #. %4$s:  END 
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4596 #, c-format
4597 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4598 msgstr "%s Nalezeny objednávky: %s %s Žádná objednáva %s "
4599
4600 #. %1$s:  END 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4602 #, c-format
4603 msgid "%s Other name: "
4604 msgstr "%s Další jméno: "
4605
4606 #. %1$s:  END 
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4608 #, c-format
4609 msgid "%s Other phone: "
4610 msgstr "%s Další telefon: "
4611
4612 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4613 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4615 #, c-format
4616 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4617 msgstr ""
4618 "%s Neuhrazená objednávka (povolená je jen jedna objednávka na předplatné) %s "
4619
4620 #. %1$s:  END 
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
4622 #, c-format
4623 msgid "%s Owner "
4624 msgstr "%s Majitel "
4625
4626 #. %1$s:  END 
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
4628 #, c-format
4629 msgid "%s Owner and users "
4630 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
4631
4632 #. %1$s:  END 
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
4634 #, c-format
4635 msgid "%s Owner, users and library "
4636 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
4637
4638 #. For the first occurrence,
4639 #. %1$s:  END 
4640 #. %2$s:  current_page 
4641 #. %3$s:  total_pages 
4642 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4646 #, c-format
4647 msgid "%s Page %s / %s %s "
4648 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4649
4650 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4652 #, fuzzy, c-format
4653 msgid "%s Parsing upload file "
4654 msgstr "%sZpracovávaný soubor: "
4655
4656 #. %1$s:  END 
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4658 #, c-format
4659 msgid "%s Password: "
4660 msgstr "%s Heslo: "
4661
4662 #. %1$s:  ELSE 
4663 #. %2$s:  END 
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4665 #, c-format
4666 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4667 msgstr "%s Čtenář nemá žádné požadavky na text článku. %s "
4668
4669 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4670 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4671 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4672 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4673 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4674 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4675 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4676 #. %8$s:  ELSE 
4677 #. %9$s:  END 
4678 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4680 #, c-format
4681 msgid ""
4682 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4683 "unknown %s %s "
4684 msgstr ""
4685 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s "
4686 "Neznámý stav %s %s "
4687
4688 #. For the first occurrence,
4689 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4690 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4691 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4692 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4693 #. %5$s:  END 
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:256
4696 #, c-format
4697 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4698 msgstr "%s Nevyřízené %s Ve zpracování %s Dokončené %s Zrušené %s "
4699
4700 #. For the first occurrence,
4701 #. %1$s:  END 
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4705 #, c-format
4706 msgid "%s Phone:"
4707 msgstr "%s Telefon:"
4708
4709 #. For the first occurrence,
4710 #. %1$s:  END 
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4714 #, c-format
4715 msgid "%s Phone: "
4716 msgstr "%s Telefon: "
4717
4718 #. %1$s:  END 
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4720 #, c-format
4721 msgid "%s Primary email: "
4722 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
4723
4724 #. %1$s:  END 
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4726 #, c-format
4727 msgid "%s Primary phone: "
4728 msgstr "%s Hlavní telefon: "
4729
4730 #. %1$s:  ELSE 
4731 #. %2$s:  END 
4732 #. %3$s:  END 
4733 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4735 #, c-format
4736 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4737 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s&rsaquo; Obsah seznamu "
4738
4739 #. %1$s:  IF datereceived 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4741 #, c-format
4742 msgid "%s Receipt summary for "
4743 msgstr "%s Seznam objednaných položek k příjmu od "
4744
4745 #. For the first occurrence,
4746 #. %1$s:  ELSE 
4747 #. %2$s:  name 
4748 #. %3$s:  END 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4751 #, c-format
4752 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4753 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
4754
4755 #. %1$s:  END 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4757 #, c-format
4758 msgid "%s Registration date: "
4759 msgstr "%s Datum zápisu: "
4760
4761 #. %1$s:  END 
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4763 #, c-format
4764 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4765 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
4766
4767 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4768 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4769 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4770 #. %4$s:  ELSE 
4771 #. %5$s:  overlay_action 
4772 #. %6$s:  END 
4773 #. %7$s:  END 
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4775 #, c-format
4776 msgid ""
4777 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4778 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4779 msgstr ""
4780 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
4781 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
4782
4783 #. %1$s:  END 
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4785 #, c-format
4786 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4787 msgstr ""
4788 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
4789 "záznam"
4790
4791 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4792 #. %2$s:  name 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4794 #, c-format
4795 msgid "%s Reserve found for %s ("
4796 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
4797
4798 #. For the first occurrence,
4799 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4800 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4801 #. %3$s:  ELSE 
4802 #. %4$s:  d.comment 
4803 #. %5$s:  END 
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4808 #, c-format
4809 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4810 msgstr "%s Omezení bylo vytvořeno při zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
4811
4812 #. For the first occurrence,
4813 #. %1$s:  debarments.size 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4816 #, c-format
4817 msgid "%s Restrictions"
4818 msgstr "%s Omezení"
4819
4820 #. %1$s:  END 
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4822 #, c-format
4823 msgid "%s Salutation: "
4824 msgstr "%s Oslovení: "
4825
4826 #. For the first occurrence,
4827 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4830 #, c-format
4831 msgid "%s Scan Index for: "
4832 msgstr "%s Procházet index pro: "
4833
4834 #. %1$s:  IF searchfield 
4835 #. %2$s:  searchfield |html 
4836 #. %3$s:  END 
4837 #. %4$s:  IF cities.count 
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4839 #, c-format
4840 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4841 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
4842
4843 #. %1$s:  END 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4845 #, c-format
4846 msgid "%s Secondary email: "
4847 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
4848
4849 #. %1$s:  END 
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4851 #, c-format
4852 msgid "%s Secondary phone: "
4853 msgstr "%s Alternativní telefon: "
4854
4855 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4856 #. %2$s:  ELSE 
4857 #. %3$s:  END 
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4859 #, c-format
4860 msgid ""
4861 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4862 "is kept when an irregularity is found. %s "
4863 msgstr ""
4864 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
4865 "vydání bude zachováno číslování. %s "
4866
4867 #. %1$s:  batche.card_count 
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4869 #, c-format
4870 msgid "%s Single Patron Cards"
4871 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4872
4873 #. %1$s:  batche.card_count 
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4875 #, c-format
4876 msgid "%s Single patron cards"
4877 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4878
4879 #. %1$s:  ELSE 
4880 #. %2$s:  END 
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4882 #, c-format
4883 msgid "%s Something went wrong. %s "
4884 msgstr "%s Nezadařilo se. %s "
4885
4886 #. %1$s:  END 
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4888 #, c-format
4889 msgid "%s Sort 1: "
4890 msgstr "%s Řazení 1: "
4891
4892 #. %1$s:  END 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4894 #, c-format
4895 msgid "%s Sort 2: "
4896 msgstr "%s Řazení 2: "
4897
4898 #. For the first occurrence,
4899 #. %1$s:  END 
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4903 #, c-format
4904 msgid "%s State:"
4905 msgstr "%s Stát:"
4906
4907 #. For the first occurrence,
4908 #. %1$s:  END 
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4915 #, c-format
4916 msgid "%s State: "
4917 msgstr "%s Stát: "
4918
4919 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4921 #, c-format
4922 msgid "%s Still checked out"
4923 msgstr "%s Stále vypůjčeno"
4924
4925 #. For the first occurrence,
4926 #. %1$s:  END 
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4930 #, c-format
4931 msgid "%s Street Number: "
4932 msgstr "%s Číslo popisné: "
4933
4934 #. For the first occurrence,
4935 #. %1$s:  END 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4939 #, c-format
4940 msgid "%s Street number: "
4941 msgstr "%s Číslo popisné: "
4942
4943 #. For the first occurrence,
4944 #. %1$s:  END 
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4951 #, c-format
4952 msgid "%s Street type: "
4953 msgstr "%s Typ ulice: "
4954
4955 #. %1$s:  IF op == 'renew' 
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:12
4957 #, c-format
4958 msgid "%s Subscription renewed. "
4959 msgstr "%s Předplatné bylo obnoveno. "
4960
4961 #. For the first occurrence,
4962 #. %1$s:  END 
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4966 #, c-format
4967 msgid "%s Surname:"
4968 msgstr "%s Příjmení:"
4969
4970 #. %1$s:  END 
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4972 #, c-format
4973 msgid "%s Surname: "
4974 msgstr "%s Příjmení: "
4975
4976 #. %1$s:  ELSE 
4977 #. %2$s:  loo.tab 
4978 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4979 #. %4$s:  loo.kohafield 
4980 #. %5$s:  END 
4981 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4982 #. %7$s:  ELSE 
4983 #. %8$s:  END 
4984 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4985 #. %10$s:  ELSE 
4986 #. %11$s:  END 
4987 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4988 #. %13$s:  loo.seealso 
4989 #. %14$s:  END 
4990 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4991 #. %16$s:  END 
4992 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4993 #. %18$s:  END 
4994 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4995 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4996 #. %21$s:  END 
4997 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4998 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4999 #. %24$s:  END 
5000 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5001 #. %26$s:  loo.value_builder 
5002 #. %27$s:  END 
5003 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5004 #. %29$s:  loo.link 
5005 #. %30$s:  END 
5006 #. %31$s:  END 
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5008 #, c-format
5009 msgid ""
5010 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5011 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5012 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5013 "%s %s "
5014 msgstr ""
5015 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
5016 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
5017 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
5018 "%s,%s %s "
5019
5020 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5021 #. %2$s:  error.value 
5022 #. %3$s:  ELSE 
5023 #. %4$s:  error 
5024 #. %5$s:  END 
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5026 #, c-format
5027 msgid ""
5028 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5029 "one: %s %s %s %s "
5030 msgstr ""
5031 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
5032 "%s %s %s %s "
5033
5034 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5035 #. %2$s:  e.value 
5036 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5037 #. %4$s:  e.value 
5038 #. %5$s:  END 
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5040 #, c-format
5041 msgid ""
5042 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5043 "the index %s %s "
5044 msgstr ""
5045 "%s Hodnota \"%s\" není v mapování podporována %s Není vytvořeno žádné "
5046 "mapování pro tento index %s %s "
5047
5048 #. %1$s:  ELSE 
5049 #. %2$s:  END 
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5051 #, c-format
5052 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5053 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
5054
5055 #. %1$s:  ELSE 
5056 #. %2$s:  END 
5057 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5058 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5059 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5060 #. %6$s:  ELSE 
5061 #. %7$s:  report.total_success 
5062 #. %8$s:  report.total_records 
5063 #. %9$s:  END 
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5065 #, c-format
5066 msgid ""
5067 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5068 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5069 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5070 msgstr ""
5071 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
5072 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
5073 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
5074
5075 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
5077 #, c-format
5078 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5079 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
5080
5081 #. %1$s:  ELSE 
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5083 #, c-format
5084 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5085 msgstr "%s Není vytvořený žádny CSV profil. "
5086
5087 #. %1$s:  ELSE 
5088 #. %2$s:  END 
5089 #. %3$s:  END 
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5091 #, c-format
5092 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5093 msgstr "%s Neexistuje žádná podmínka pro toto pravidlo. %s %s "
5094
5095 #. %1$s:  ELSE 
5096 #. %2$s:  END 
5097 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5098 #. %4$s:  IF field 
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5100 #, c-format
5101 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5102 msgstr "%s Není definováno žádné pole. %s %s %s "
5103
5104 #. %1$s:  ELSE 
5105 #. %2$s:  END 
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
5107 #, c-format
5108 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5109 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
5110
5111 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5112 #. %2$s:  END 
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5114 #, c-format
5115 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5116 msgstr "%s Nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
5117
5118 #. %1$s:  ELSE 
5119 #. %2$s:  END 
5120 #. %3$s:  END 
5121 #. %4$s:  ELSE 
5122 #. %5$s:  END 
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5124 #, c-format
5125 msgid ""
5126 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5127 "using the table configuration in this module. %s "
5128 msgstr ""
5129 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
5130 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
5131
5132 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5133 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5135 #, c-format
5136 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5137 msgstr "%s Výstup s tímto ID neexistuje. %s "
5138
5139 #. %1$s:  ELSE 
5140 #. %2$s:  field.name 
5141 #. %3$s:  END 
5142 #. %4$s:  END 
5143 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5145 #, c-format
5146 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5147 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
5148
5149 #. %1$s:  ELSE 
5150 #. %2$s:  END 
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5152 #, c-format
5153 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5154 msgstr "%s Takový CSV profil neexistuje. %s "
5155
5156 #. %1$s:  ELSE 
5157 #. %2$s:  END 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5159 #, c-format
5160 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5161 msgstr "%s Tato autorita není použita v žádném záznamu. %s "
5162
5163 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5164 #. %2$s:  nb_of_orders 
5165 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5166 #. %4$s:  nb_of_vendors 
5167 #. %5$s:  END 
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5169 #, c-format
5170 msgid ""
5171 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5172 "vendors. %s Deletion not possible "
5173 msgstr ""
5174 "%s Tato měna je použita v %s objednávkách. %s Tuto měnu využívá %s "
5175 "dodavatelů. %s Nelze odstranit  "
5176
5177 #. %1$s:  ELSE 
5178 #. %2$s:  END 
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
5180 #, c-format
5181 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5182 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
5183
5184 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
5186 #, c-format
5187 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5188 msgstr ""
5189 "%s Tento výstup se zdá být zastaralý, používá pole biblioitems.marcxml. "
5190
5191 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5193 #, c-format
5194 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5195 msgstr "%s Není určeno k půjčování, avšak důvod je uveden chybně"
5196
5197 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5198 #. %2$s:  f.backend 
5199 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5200 #. %4$s:  f.value 
5201 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5202 #. %6$s:  f.value 
5203 #. %7$s:  ELSE 
5204 #. %8$s:  f.name 
5205 #. %9$s:  f.value 
5206 #. %10$s:  END 
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5208 #, c-format
5209 msgid ""
5210 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5211 "database: %s %s %s : %s %s "
5212 msgstr ""
5213 "%s Soubor byl zpracován pomocí %s %s Byla nalezena tato pole: %s %s Již "
5214 "evidovaní čtenáři: %s %s %s : %s %s "
5215
5216 #. %1$s:  IF count 
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5218 #, c-format
5219 msgid "%s Used in "
5220 msgstr "%s Použito v "
5221
5222 #. %1$s:  END 
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5224 #, c-format
5225 msgid "%s Username: "
5226 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
5227
5228 #. For the first occurrence,
5229 #. %1$s:  END 
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5233 #, c-format
5234 msgid "%s Yes "
5235 msgstr "%s Ano "
5236
5237 #. For the first occurrence,
5238 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5239 #. %2$s:  ELSE 
5240 #. %3$s:  END 
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:210
5250 #, c-format
5251 msgid "%s Yes %s No %s "
5252 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
5253
5254 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5255 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5256 #. %3$s:  ELSE 
5257 #. %4$s:  END 
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5259 #, c-format
5260 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5261 msgstr "%s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
5262
5263 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5264 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5266 #, c-format
5267 msgid "%s Yes%s, "
5268 msgstr "%s Ano%s, "
5269
5270 #. %1$s:  IF searchfield 
5271 #. %2$s:  searchfield |html 
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5273 #, c-format
5274 msgid "%s You Searched for %s"
5275 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5276
5277 #. %1$s:  ELSE 
5278 #. %2$s:  END 
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5280 #, c-format
5281 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5282 msgstr "%s Dosud jste nic nezveřejnil/a. %s "
5283
5284 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5285 #. %2$s:  searchfield 
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5287 #, c-format
5288 msgid "%s You searched for %s"
5289 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5290
5291 #. %1$s:  IF id 
5292 #. %2$s:  id 
5293 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5294 #. %4$s:  searchfield |html 
5295 #. %5$s:  END 
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5297 #, c-format
5298 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5299 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste %s %s "
5300
5301 #. %1$s:  ELSE 
5302 #. %2$s:  END 
5303 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5304 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5306 #, c-format
5307 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5308 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s &rsaquo; %s "
5309
5310 #. For the first occurrence,
5311 #. %1$s:  END 
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5315 #, c-format
5316 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5317 msgstr "%s PSČ:"
5318
5319 #. For the first occurrence,
5320 #. %1$s:  END 
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5327 #, c-format
5328 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5329 msgstr "%s PSČ: "
5330
5331 #. %1$s:  ELSE 
5332 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5334 #, c-format
5335 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5336 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5337
5338 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5339 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5341 #, c-format
5342 msgid "%s after %s "
5343 msgstr "%s po %s "
5344
5345 #. SCRIPT
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5347 msgid "%s already in your cart"
5348 msgstr "%s jsou již v košíku"
5349
5350 #. %1$s:  item.countanalytics 
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
5352 #, c-format
5353 msgid "%s analytics"
5354 msgstr "%s podřízených záznamů"
5355
5356 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5358 #, c-format
5359 msgid "%s by "
5360 msgstr "%s od "
5361
5362 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5363 #. %2$s:  loopro.author 
5364 #. %3$s:  END 
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5366 #, c-format
5367 msgid "%s by %s%s"
5368 msgstr "%s od %s%s"
5369
5370 #. For the first occurrence,
5371 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5372 #. %2$s:  reserveloo.author 
5373 #. %3$s:  END 
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5376 #, c-format
5377 msgid "%s by %s%s "
5378 msgstr "%s od %s%s "
5379
5380 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5381 #. %2$s:  books_loo.author 
5382 #. %3$s:  END 
5383 #. %4$s:  ELSE 
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5385 #, c-format
5386 msgid "%s by %s%s %s "
5387 msgstr "%s od %s%s %s "
5388
5389 #. For the first occurrence,
5390 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5391 #. %2$s:  ordersloo.author 
5392 #. %3$s:  END 
5393 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5394 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5395 #. %6$s:  END 
5396 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5399 #, c-format
5400 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5401 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5402
5403 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5404 #. %2$s:  END 
5405 #. %3$s:  biblio.author |html 
5406 #. %4$s: ~ END 
5407 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5408 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5409 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5410 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5412 #, c-format
5413 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5414 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5415
5416 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5418 #, c-format
5419 msgid "%s calendar"
5420 msgstr " %s Kalendář"
5421
5422 #. %1$s:  errorfile 
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5424 #, c-format
5425 msgid "%s can't be opened"
5426 msgstr "%s nelze otevřít"
5427
5428 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5429 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5430 #. %3$s:  missing_critical.key 
5431 #. %4$s:  missing_critical.value 
5432 #. %5$s:  ELSE 
5433 #. %6$s:  missing_critical.key 
5434 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5435 #. %8$s:  missing_critical.value 
5436 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5437 #. %10$s:  missing_critical.value 
5438 #. %11$s:  ELSE 
5439 #. %12$s:  END 
5440 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5441 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5442 #. %15$s:  END 
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5444 #, fuzzy, c-format
5445 msgid ""
5446 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5447 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5448 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5449 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5450 msgstr ""
5451 "%s nebylo možné zpracovat! %s má &quot;%s&quot; v neznámém formátu: &quot;"
5452 "%s&quot; %s Významné pole &quot;%s&quot; %smá neznámou hodnotu &quot;"
5453 "%s&quot; %smá neznámou hodnotu &quot;%s&quot; %schybějící %s "
5454 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5455
5456 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5458 #, c-format
5459 msgid "%s data added"
5460 msgstr "Vložené údaje - %s"
5461
5462 #. %1$s:  deliverytime 
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5464 #, c-format
5465 msgid "%s days"
5466 msgstr "%s dní"
5467
5468 #. SCRIPT
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5470 msgid ""
5471 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5472 "this record?"
5473 msgstr ""
5474 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
5475 "odstranit?"
5476
5477 #. SCRIPT
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5479 msgid ""
5480 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5481 "permissions to delete this record."
5482 msgstr ""
5483 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
5484 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
5485
5486 #. %1$s:  HANDLED 
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5488 #, c-format
5489 msgid "%s directories processed."
5490 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
5491
5492 #. %1$s:  TOTAL 
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5494 #, c-format
5495 msgid "%s directories scanned."
5496 msgstr "%s prohledaných adresářů."
5497
5498 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5499 #. %2$s:  ELSE 
5500 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5502 #, c-format
5503 msgid "%s disabled %s %s "
5504 msgstr "%s neaktivní %s %s "
5505
5506 #. For the first occurrence,
5507 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5510 #, c-format
5511 msgid "%s failed to unpack."
5512 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
5513
5514 #. %1$s:  IF searchmember 
5515 #. %2$s:  searchmember | html 
5516 #. %3$s:  END 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5518 #, c-format
5519 msgid "%s for '%s'%s"
5520 msgstr "%s pro '%s'%s"
5521
5522 #. For the first occurrence,
5523 #. %1$s:  authtypecode 
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5528 #, c-format
5529 msgid "%s framework"
5530 msgstr "%s šablona"
5531
5532 #. For the first occurrence,
5533 #. %1$s:  loop_order.holds 
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5536 #, c-format
5537 msgid "%s hold(s) left"
5538 msgstr "%s zbývajících rezervací"
5539
5540 #. SCRIPT
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5542 msgid ""
5543 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5544 "items."
5545 msgstr ""
5546 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
5547 "všech jednotek."
5548
5549 #. %1$s:  LoginBranchname 
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
5551 #, c-format
5552 msgid "%s holdings"
5553 msgstr "%s jednotky"
5554
5555 #. SCRIPT
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5557 msgid ""
5558 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5559 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
5560
5561 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5563 #, c-format
5564 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5565 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
5566
5567 #. %1$s:  total 
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5569 #, c-format
5570 msgid "%s images found"
5571 msgstr "%s nalezených obrázků"
5572
5573 #. %1$s:  imported 
5574 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5575 #. %3$s:  lastimported 
5576 #. %4$s:  END 
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5578 #, c-format
5579 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5580 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5581
5582 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5583 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5585 #, c-format
5586 msgid "%s in %s"
5587 msgstr "%s v %s"
5588
5589 #. SCRIPT
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5591 msgid "%s in tab %s"
5592 msgstr "%s v záložce %s"
5593
5594 #. SCRIPT
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5596 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5597 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
5598
5599 #. SCRIPT
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5601 msgid "%s is permitted!"
5602 msgstr "%s je povoleno!"
5603
5604 #. SCRIPT
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5606 msgid "%s is prohibited!"
5607 msgstr "%s je zakázáno!"
5608
5609 #. %1$s:  irregular_issues 
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5611 #, c-format
5612 msgid "%s issues "
5613 msgstr "%s čísel "
5614
5615 #. %1$s:  END 
5616 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5617 #. %3$s:  IF st == subtype 
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5619 #, c-format
5620 msgid "%s issues %s %s "
5621 msgstr "%s čísel %s %s "
5622
5623 #. SCRIPT
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5625 msgid "%s item mandatory fields empty"
5626 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
5627
5628 #. %1$s:  num_items 
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5630 #, c-format
5631 msgid "%s item records found and staged"
5632 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
5633
5634 #. SCRIPT
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5636 msgid "%s item(s) added to your cart"
5637 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
5638
5639 #. SCRIPT
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5641 msgid ""
5642 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5643 "deleting this record."
5644 msgstr ""
5645 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
5646 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
5647
5648 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5650 #, c-format
5651 msgid "%s item(s) attached."
5652 msgstr "%s připojené jednotky."
5653
5654 #. %1$s:  not_deleted_items 
5655 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5656 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5657 #. %4$s:  END 
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:151
5659 #, c-format
5660 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5661 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
5662
5663 #. %1$s:  deleted_items 
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
5665 #, c-format
5666 msgid "%s item(s) deleted."
5667 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
5668
5669 #. For the first occurrence,
5670 #. %1$s:  loop_order.items 
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5673 #, c-format
5674 msgid "%s item(s) left"
5675 msgstr "%s jednotek zbývá"
5676
5677 #. %1$s:  total 
5678 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5679 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5680 #. %4$s:  ELSE 
5681 #. %5$s:  END 
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5683 #, c-format
5684 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5685 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
5686
5687 #. %1$s:  moddatecount 
5688 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5690 #, c-format
5691 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5692 msgstr ""
5693 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
5694 "nastavené na %s"
5695
5696 #. %1$s:  total 
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5698 #, c-format
5699 msgid "%s lines found."
5700 msgstr "%s nalezených řádků."
5701
5702 #. For the first occurrence,
5703 #. SCRIPT
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
5707 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5708 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
5709
5710 #. SCRIPT
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5712 msgid "%s month"
5713 msgstr "%s měsíc"
5714
5715 #. SCRIPT
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5717 msgid "%s months"
5718 msgstr "%s měsíců"
5719
5720 #. %1$s:  END 
5721 #. %2$s:  CASE 
5722 #. %3$s:  st 
5723 #. %4$s:  END 
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5725 #, c-format
5726 msgid "%s months %s%s %s "
5727 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
5728
5729 #. %1$s:  alreadyindb 
5730 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5731 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5732 #. %4$s:  END 
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5734 #, c-format
5735 msgid ""
5736 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5737 "%s(last was %s)%s"
5738 msgstr ""
5739 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
5740 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
5741
5742 #. %1$s:  invalid 
5743 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5744 #. %3$s:  lastinvalid 
5745 #. %4$s:  END 
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5747 #, c-format
5748 msgid ""
5749 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5750 msgstr ""
5751 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
5752 "%s(poslední byl %s)%s"
5753
5754 #. SCRIPT
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5756 msgid "%s of %s renewals remaining"
5757 msgstr "zbývá %s z %s prodloužení"
5758
5759 #. For the first occurrence,
5760 #. %1$s:  END 
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5763 #, c-format
5764 msgid "%s on "
5765 msgstr "%s na "
5766
5767 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5768 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5770 #, c-format
5771 msgid "%s on %s "
5772 msgstr "%s dne %s "
5773
5774 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5775 #. %2$s:  ELSE 
5776 #. %3$s:  END 
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5778 #, c-format
5779 msgid "%s on %s until %s"
5780 msgstr "%s dne %s do %s"
5781
5782 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
5784 #, c-format
5785 msgid "%s on loan:"
5786 msgstr "%s vypůjčeno:"
5787
5788 #. SCRIPT
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5790 msgid ""
5791 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5792 "delete this record."
5793 msgstr ""
5794 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
5795 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
5796
5797 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5799 #, c-format
5800 msgid "%s order(s) attached."
5801 msgstr "%s připojené objednávky."
5802
5803 #. For the first occurrence,
5804 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5807 #, c-format
5808 msgid "%s order(s) left"
5809 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
5810
5811 #. %1$s:  overwritten 
5812 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5813 #. %3$s:  lastoverwritten 
5814 #. %4$s:  END 
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5816 #, c-format
5817 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5818 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5819
5820 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5822 #, c-format
5823 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5824 msgstr "%s historie výpůjček čtenářů bude anonymizována"
5825
5826 #. %1$s:  TotalDel 
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5828 #, c-format
5829 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5830 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
5831
5832 #. %1$s:  TotalDel 
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5834 #, c-format
5835 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5836 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
5837
5838 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5840 #, c-format
5841 msgid "%s patrons will be deleted"
5842 msgstr "%s čtenářů bude smazáno"
5843
5844 #. %1$s:  TotalDel 
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5846 #, c-format
5847 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5848 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
5849
5850 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5852 #, c-format
5853 msgid "%s pending"
5854 msgstr "%s čeká na vyřízení"
5855
5856 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5858 #, c-format
5859 msgid "%s preferences"
5860 msgstr "Nastavení pro: %s"
5861
5862 #. SCRIPT
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5864 msgid ""
5865 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5866 "check the server log for more details."
5867 msgstr ""
5868 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
5869 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
5870
5871 #. SCRIPT
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5873 msgid "%s quotes saved."
5874 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
5875
5876 #. %1$s:  errcon.server 
5877 #. %2$s:  errcon.seq 
5878 #. %3$s:  errcon.error 
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5880 #, c-format
5881 msgid "%s record %s: %s"
5882 msgstr "%s záznam %s: %s"
5883
5884 #. For the first occurrence,
5885 #. %1$s:  authority.count_usage 
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5889 #, c-format
5890 msgid "%s record(s)"
5891 msgstr "%s záznam/y/ů"
5892
5893 #. %1$s:  deleted_records 
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
5895 #, c-format
5896 msgid "%s record(s) deleted."
5897 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
5898
5899 #. %1$s:  total 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5901 #, c-format
5902 msgid "%s records in file"
5903 msgstr "%s záznamů v souboru"
5904
5905 #. %1$s:  import_errors 
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5907 #, c-format
5908 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5909 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
5910
5911 #. %1$s:  total 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5913 #, c-format
5914 msgid "%s records parsed"
5915 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
5916
5917 #. %1$s:  staged 
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5919 #, c-format
5920 msgid "%s records staged"
5921 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
5922
5923 #. %1$s:  matched 
5924 #. %2$s:  matcher_code 
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5926 #, c-format
5927 msgid ""
5928 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5929 "%s&quot;"
5930 msgstr ""
5931 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu &quot;%s&quot;"
5932
5933 #. %1$s:  total 
5934 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5936 #, c-format
5937 msgid "%s result(s) found %sfor "
5938 msgstr "%s výsledků %s pro "
5939
5940 #. %1$s:  total 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5942 #, c-format
5943 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5944 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
5945
5946 #. %1$s:  breeding_count 
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5948 #, c-format
5949 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5950 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
5951
5952 #. SCRIPT
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5954 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5955 msgstr ""
5956 "Nalezeno %s hodnot, použijte šipky nahoru a dolů k zobrazení dalších hodnot."
5957
5958 #. %1$s:  total 
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5960 #, c-format
5961 msgid "%s results found "
5962 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
5963
5964 #. %1$s:  count 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
5966 #, c-format
5967 msgid "%s shipments"
5968 msgstr "%s dodávek"
5969
5970 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5972 #, c-format
5973 msgid "%s subscription(s) attached."
5974 msgstr "%s připojené předplatné."
5975
5976 #. For the first occurrence,
5977 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
5980 #, c-format
5981 msgid "%s subscription(s) left"
5982 msgstr "zbývá %s předplatných"
5983
5984 #. %1$s:  suggestions_count 
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
5986 #, c-format
5987 msgid "%s suggestions waiting. "
5988 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
5989
5990 #. %1$s:  resul.used 
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
5992 #, c-format
5993 msgid "%s times"
5994 msgstr "%s krát"
5995
5996 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
5998 #, c-format
5999 msgid "%s to order"
6000 msgstr "%s k objednání"
6001
6002 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
6004 #, c-format
6005 msgid "%s unavailable:"
6006 msgstr "%s nedostupné:"
6007
6008 #. %1$s:  END 
6009 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6010 #. %3$s:  IF st == subtype 
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
6012 #, c-format
6013 msgid "%s weeks %s %s "
6014 msgstr "%s týdnů %s %s "
6015
6016 #. %1$s:  END 
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6018 #, c-format
6019 msgid "%s will expire before "
6020 msgstr "%s uplyne před "
6021
6022 #. SCRIPT
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
6024 msgid "%s year"
6025 msgstr "%s let"
6026
6027 #. For the first occurrence,
6028 #. SCRIPT
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6034 #, c-format
6035 msgid "%s years"
6036 msgstr "%s let"
6037
6038 #. For the first occurrence,
6039 #. %1$s:  USE To 
6040 #. %2$s:  sEcho 
6041 #. %3$s:  iTotalRecords 
6042 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
6043 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6044 #. %6$s:  data.cardnumber 
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6048 #, c-format
6049 msgid ""
6050 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6051 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6052 msgstr ""
6053 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6054 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6055
6056 #. %1$s:  END 
6057 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6058 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6060 #, c-format
6061 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6062 msgstr "%s | Nastavení načteno z: %s %s "
6063
6064 #. %1$s:  END 
6065 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6067 #, fuzzy, c-format
6068 msgid "%s | Config: %s "
6069 msgstr "%s dne %s "
6070
6071 #. %1$s:  END 
6072 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6074 #, c-format
6075 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6076 msgstr ""
6077
6078 #. %1$s:  END 
6079 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6081 #, c-format
6082 msgid "%s | Namespace: %s"
6083 msgstr "%s | Namespace: %s"
6084
6085 #. %1$s:  END 
6086 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6087 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6089 #, c-format
6090 msgid "%s | Status: %s %s "
6091 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6092
6093 #. %1$s:  ELSE 
6094 #. %2$s:  riloo.duedate 
6095 #. %3$s:  END 
6096 #. %4$s:  ELSE 
6097 #. %5$s:  END 
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
6099 #, c-format
6100 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6101 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
6102
6103 #. %1$s:  END 
6104 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6105 #. %3$s:  END 
6106 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6108 #, c-format
6109 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6110 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvořit nový seznam%s%s &rsaquo; Upravit seznam "
6111
6112 #. %1$s:  unlimited_total 
6113 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6114 #. %3$s:  limit 
6115 #. %4$s:  END 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
6117 #, c-format
6118 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6119 msgstr "%s%s (zobrazeno %s )%s."
6120
6121 #. For the first occurrence,
6122 #. %1$s:  IF framework 
6123 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
6124 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
6125 #. %4$s:  ELSE 
6126 #. %5$s:  END
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6131 #, c-format
6132 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6133 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
6134
6135 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6136 #. %2$s:  Supplier 
6137 #. %3$s:  END 
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6139 #, c-format
6140 msgid "%s%s : %sLate orders"
6141 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
6142
6143 #. %1$s:  END 
6144 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6146 #, c-format
6147 msgid "%s%s in "
6148 msgstr "%s%s za "
6149
6150 #. For the first occurrence,
6151 #. %1$s:  END 
6152 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6153 #. %3$s:  LibraryName 
6154 #. %4$s:  END 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6157 #, c-format
6158 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6159 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
6160
6161 #. For the first occurrence,
6162 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6163 #. %2$s:  batche.label_count 
6164 #. %3$s:  ELSE 
6165 #. %4$s:  batche.label_count 
6166 #. %5$s:  END 
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6169 #, c-format
6170 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6171 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
6172
6173 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6174 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6175 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
6176 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
6177 #. %5$s:  loopro.object 
6178 #. %6$s:  ELSE 
6179 #. %7$s:  loopro.object 
6180 #. %8$s:  END 
6181 #. %9$s:  END 
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6183 #, c-format
6184 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6185 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6186
6187 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6188 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6189 #. %3$s:  END 
6190 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6191 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6192 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6193 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6194 #. %8$s:  END 
6195 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6196 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6197 #. %11$s:  END 
6198 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6199 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6200 #. %14$s:  END 
6201 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6202 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6203 #. %17$s:  END 
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6205 #, c-format
6206 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6207 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6208
6209 #. %1$s:  ELSE 
6210 #. %2$s:  data.overdues 
6211 #. %3$s:  END 
6212 #. %4$s:  data.issues 
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6214 #, c-format
6215 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6216 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6217
6218 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6219 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6220 #. %3$s:  memberfirstname 
6221 #. %4$s:  END 
6222 #. %5$s:  membersurname 
6223 #. %6$s:  ELSE 
6224 #. %7$s:  END 
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
6226 #, c-format
6227 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6228 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez jména%s"
6229
6230 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6231 #. %2$s:  letter.content.length 
6232 #. %3$s:  ELSE 
6233 #. %4$s:  END 
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
6235 #, c-format
6236 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6237 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
6238
6239 #. For the first occurrence,
6240 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6241 #. %2$s:  lette.branchname 
6242 #. %3$s:  ELSE 
6243 #. %4$s:  END 
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
6246 #, c-format
6247 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6248 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
6249
6250 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6251 #. %2$s:  patron.phone 
6252 #. %3$s:  ELSE 
6253 #. %4$s:  END 
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6255 #, c-format
6256 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6257 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
6258
6259 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6260 #. %2$s:  patron.email 
6261 #. %3$s:  ELSE 
6262 #. %4$s:  END 
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6264 #, c-format
6265 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6266 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
6267
6268 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6269 #. %2$s:  comments 
6270 #. %3$s:  ELSE 
6271 #. %4$s:  END 
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6273 #, c-format
6274 msgid "%s%s%s(none)%s"
6275 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
6276
6277 #. %1$s:  searchfield 
6278 #. %2$s:  END 
6279 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6280 #. %4$s:  END 
6281 #. %5$s:  ELSE 
6282 #. %6$s:  action 
6283 #. %7$s:  END 
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6285 #, c-format
6286 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6287 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
6288
6289 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6290 #. %2$s:  frameworkcode 
6291 #. %3$s:  ELSE 
6292 #. %4$s:  END 
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6294 #, c-format
6295 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6296 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
6297
6298 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6299 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6300 #. %3$s:  ELSE 
6301 #. %4$s:  END 
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
6303 #, c-format
6304 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6305 msgstr "%s%s%sŽádné záznamy o přesunu jednotky%s"
6306
6307 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6308 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6309 #. %3$s:  ELSE 
6310 #. %4$s:  END 
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
6312 #, c-format
6313 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
6314 msgstr "%s%s%sKoha online%s Katalog &rsaquo; Váš košík"
6315
6316 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6317 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6318 #. %3$s:  ELSE 
6319 #. %4$s:  END 
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6321 #, c-format
6322 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6323 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Odesílám Váš košík"
6324
6325 #. For the first occurrence,
6326 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6327 #. %2$s:  template_id 
6328 #. %3$s:  ELSE 
6329 #. %4$s:  END 
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6332 #, c-format
6333 msgid "%s%s%sN/A%s "
6334 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
6335
6336 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6337 #. %2$s:  loopro.title 
6338 #. %3$s:  ELSE 
6339 #. %4$s:  END 
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6341 #, c-format
6342 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6343 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6344
6345 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6346 #. %2$s:  loopro.barcode 
6347 #. %3$s:  ELSE 
6348 #. %4$s:  END 
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6350 #, c-format
6351 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6352 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
6353
6354 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6355 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6356 #. %3$s:  ELSE 
6357 #. %4$s:  END 
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6359 #, c-format
6360 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6361 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
6362
6363 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6364 #. %2$s:  slip 
6365 #. %3$s:  ELSE 
6366 #. %4$s:  END 
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6368 #, c-format
6369 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6370 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
6371
6372 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6373 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6374 #. %3$s:  ELSE 
6375 #. %4$s:  END 
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
6377 #, c-format
6378 msgid "%s%s%sNo title%s"
6379 msgstr "%s%s%sBez názvu%s"
6380
6381 #. For the first occurrence,
6382 #. %1$s:  END 
6383 #. %2$s:  IF limit_desc  
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6386 #, c-format
6387 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6388 msgstr "%s%s&nbsp;s limitem: "
6389
6390 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6391 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6392 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6393 #. %4$s:  END 
6394 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6395 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6396 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6397 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6399 #, c-format
6400 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6401 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Rezervace ze dne %s"
6402
6403 #. For the first occurrence,
6404 #. %1$s:  biblio.title |html 
6405 #. %2$s:  IF biblio.author 
6406 #. %3$s:  biblio.author 
6407 #. %4$s:  END 
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6410 #, c-format
6411 msgid "%s%s, by %s%s"
6412 msgstr "%s%s, od %s%s"
6413
6414 #. For the first occurrence,
6415 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6416 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6417 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6418 #. %4$s:  END 
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6421 #, c-format
6422 msgid "%s%s, %s%s ("
6423 msgstr "%s%s, %s%s ("
6424
6425 #. %1$s:  END 
6426 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6427 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6428 #. %4$s:  END 
6429 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6431 #, c-format
6432 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6433 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
6434
6435 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6436 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6438 #, c-format
6439 msgid "%s%sModify tag "
6440 msgstr "%s%sUpravit pole "
6441
6442 #. %1$s:  END 
6443 #. %2$s:  ELSE 
6444 #. %3$s:  END 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
6446 #, c-format
6447 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6448 msgstr "%s%sTento záznam nemá jednotky.%s"
6449
6450 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6451 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6452 #. %3$s:  END 
6453 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6455 #, c-format
6456 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6457 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Číslo:"
6458
6459 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6460 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6461 #. %3$s:  END 
6462 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6464 #, c-format
6465 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6466 msgstr "%s&copy; %s %s %sSvazek: "
6467
6468 #. %1$s:  count 
6469 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6470 #. %3$s:  showncount 
6471 #. %4$s:  hiddencount 
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6473 #, c-format
6474 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6475 msgstr "%s&nbsp;%scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
6476
6477 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6478 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6479 #. %3$s:  server.servername 
6480 #. %4$s:  END 
6481 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6482 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6483 #. %7$s:  END 
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6485 #, c-format
6486 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6487 msgstr "%s&rsaquo; Změnit %s server Z39.50 %s%s %s&rsaquo; Nový %s server%s "
6488
6489 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6490 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6491 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6493 #, c-format
6494 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6495 msgstr "%s&rsaquo; Uložené výstupy %s&rsaquo; Vytvořit z SQL %s&rsaquo; "
6496
6497 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6498 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6499 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6500 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6501 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6502 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6503 #. %7$s:  END 
6504 #. %8$s:  END 
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6506 #, c-format
6507 msgid ""
6508 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6509 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6510 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6511 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6512 "ordered %s %s "
6513 msgstr ""
6514 "%s&rsaquo; Krok 1 z 6: Vyberte modul %s&rsaquo; Step 2 z 6: Zvolte typ "
6515 "výstupu %s&rsaquo; Krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení %s&rsaquo; Krok 4 "
6516 "z 6. Vyberte kritéria omezení %s&rsaquo; Krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro "
6517 "celkové součty %s&rsaquo; Krok 6 z 6: Zvolte řazení výstupu %s %s "
6518
6519 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6520 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6521 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6522 #. %4$s:  ELSE 
6523 #. %5$s:  END 
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6525 #, c-format
6526 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6527 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6528
6529 #. %1$s:  ELSE 
6530 #. %2$s:  END 
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6532 #, c-format
6533 msgid "%s(deleted patron)%s "
6534 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
6535
6536 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6537 #. %2$s:  ELSE 
6538 #. %3$s:  END 
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6540 #, c-format
6541 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6542 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
6543
6544 #. For the first occurrence,
6545 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6546 #. %2$s:  ELSE 
6547 #. %3$s:  END 
6548 #. %4$s:  END 
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6552 #, c-format
6553 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6554 msgstr "%s(včetně daní)%s(bez daní)%s %s "
6555
6556 #. %1$s:  loo.kohafield 
6557 #. %2$s:  END 
6558 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6559 #. %4$s:  ELSE 
6560 #. %5$s:  END 
6561 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6562 #. %7$s:  ELSE 
6563 #. %8$s:  END 
6564 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6565 #. %10$s:  END 
6566 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6567 #. %12$s:  END 
6568 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6570 #, c-format
6571 msgid ""
6572 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6573 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6574 msgstr ""
6575 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6576 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
6577
6578 #. For the first occurrence,
6579 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6580 #. %2$s:  item_loo.author 
6581 #. %3$s:  END 
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6584 #, c-format
6585 msgid "%s, by %s%s"
6586 msgstr "%s, od %s%s"
6587
6588 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6589 #. %2$s:  overdueloo.author 
6590 #. %3$s:  END 
6591 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6592 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6593 #. %6$s:  END 
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6595 #, c-format
6596 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6597 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
6598
6599 #. For the first occurrence,
6600 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6601 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6602 #. %3$s:  END 
6603 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6606 #, c-format
6607 msgid "%s, by %s%s%s- "
6608 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6609
6610 #. For the first occurrence,
6611 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6612 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:219
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
6615 #, c-format
6616 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6617 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6618
6619 #. %1$s:  errcon.server 
6620 #. %2$s:  errcon.seq 
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6622 #, c-format
6623 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6624 msgstr ""
6625 "%s: Upozornění: Při zpracování výsledků pomocí XSLT šablon se vyskytla chyba "
6626 "%s"
6627
6628 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6629 #. %2$s:  ELSE 
6630 #. %3$s:  END 
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6632 #, c-format
6633 msgid "%sActive%sInactive%s"
6634 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
6635
6636 #. %1$s:  ELSE 
6637 #. %2$s:  END 
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6639 #, c-format
6640 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6641 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
6642
6643 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6644 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6645 #. %3$s:  ELSE 
6646 #. %4$s:  END 
6647 #. %5$s:  IF (firstname) 
6648 #. %6$s:  firstname | html 
6649 #. %7$s:  END 
6650 #. %8$s:  IF (surname) 
6651 #. %9$s:  surname | html 
6652 #. %10$s:  END 
6653 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6654 #. %12$s:  categoryname 
6655 #. %13$s:  ELSE 
6656 #. %14$s:  IF ( I ) 
6657 #. %15$s:  END 
6658 #. %16$s:  IF ( A ) 
6659 #. %17$s:  END 
6660 #. %18$s:  IF ( C ) 
6661 #. %19$s:  END 
6662 #. %20$s:  IF ( P ) 
6663 #. %21$s:  END 
6664 #. %22$s:  IF ( S ) 
6665 #. %23$s:  END 
6666 #. %24$s:  END 
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6668 #, c-format
6669 msgid ""
6670 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6671 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6672 msgstr ""
6673 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s  čtenář %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s Organizace%s"
6674 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec%s%s )"
6675
6676 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6677 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6678 #. %3$s:  ELSE 
6679 #. %4$s:  END 
6680 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6681 #. %6$s:  categoryname 
6682 #. %7$s:  ELSE 
6683 #. %8$s:  IF ( I ) 
6684 #. %9$s:  END 
6685 #. %10$s:  IF ( A ) 
6686 #. %11$s:  END 
6687 #. %12$s:  IF ( C ) 
6688 #. %13$s:  END 
6689 #. %14$s:  IF ( P ) 
6690 #. %15$s:  END 
6691 #. %16$s:  IF ( S ) 
6692 #. %17$s:  END 
6693 #. %18$s:  END 
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6695 #, c-format
6696 msgid ""
6697 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6698 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6699 msgstr ""
6700 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář (%s%s%s%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s"
6701 "%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s )"
6702
6703 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6704 #. %2$s:  ELSE 
6705 #. %3$s:  END 
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6707 #, c-format
6708 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6709 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
6710
6711 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6712 #. %2$s:  ELSE 
6713 #. %3$s:  END 
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6715 #, c-format
6716 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6717 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
6718
6719 #. %1$s:  END 
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6721 #, c-format
6722 msgid "%sCancel"
6723 msgstr "%sZrušit"
6724
6725 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6726 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6728 #, c-format
6729 msgid "%sChecked out to %s "
6730 msgstr "%sPůjčeno %s "
6731
6732 #. %1$s:  IF humanbranch 
6733 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6734 #. %3$s:  ELSE 
6735 #. %4$s:  END 
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6737 #, c-format
6738 msgid ""
6739 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6740 "category%s"
6741 msgstr ""
6742 "%sLimit výpůjček podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit výpůjček "
6743 "podle kategorie čtenářů%s"
6744
6745 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6747 #, c-format
6748 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6749 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
6750
6751 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6752 #. %2$s:  ELSE 
6753 #. %3$s:  value.display_value |html 
6754 #. %4$s:  END 
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
6756 #, c-format
6757 msgid "%sDefault%s%s%s"
6758 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
6759
6760 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6762 #, c-format
6763 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6764 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
6765
6766 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6767 #. %2$s:  END 
6768 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6769 #. %4$s:  END 
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6771 #, c-format
6772 msgid ""
6773 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6774 "the item number from this barcode.%s "
6775 msgstr ""
6776 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo "
6777 "jednotky s tímto čárovým kódem.%s "
6778
6779 #. %1$s:  IF course_id 
6780 #. %2$s:  ELSE 
6781 #. %3$s:  END 
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6783 #, c-format
6784 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6785 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
6786
6787 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6788 #. %2$s:  ELSE 
6789 #. %3$s:  END 
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6791 #, c-format
6792 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6793 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
6794
6795 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6796 #. %2$s:  ELSE 
6797 #. %3$s:  END 
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6799 #, c-format
6800 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6801 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
6802
6803 #. %1$s:  IF (template_id) 
6804 #. %2$s:  ELSE 
6805 #. %3$s:  END 
6806 #. %4$s:  IF (template_id) 
6807 #. %5$s:  template_id 
6808 #. %6$s:  END 
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6810 #, c-format
6811 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6812 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
6813
6814 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6815 #. %2$s:  ELSE 
6816 #. %3$s:  END 
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6818 #, c-format
6819 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6820 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
6821
6822 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6823 #. %2$s:  ELSE 
6824 #. %3$s:  END
6825 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6826 #. %5$s:  profile_id 
6827 #. %6$s:  END 
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6829 #, c-format
6830 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6831 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
6832
6833 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6835 #, c-format
6836 msgid "%sEditing "
6837 msgstr "%sÚprava "
6838
6839 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6840 #. %2$s:  END 
6841 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6842 #. %4$s:  END 
6843 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6844 #. %6$s:  END 
6845 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6846 #. %8$s:  END 
6847 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6848 #. %10$s:  END 
6849 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6850 #. %12$s:  END 
6851 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6852 #. %14$s:  END 
6853 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6854 #. %16$s:  END 
6855 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6856 #. %18$s:  END 
6857 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6858 #. %20$s:  END 
6859 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6860 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6861 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6862 #. %24$s:  END 
6863 #. %25$s:  END 
6864 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6865 #. %27$s:  END 
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6867 #, c-format
6868 msgid ""
6869 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6870 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6871 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6872 msgstr ""
6873 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6874 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6875 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
6876
6877 #. For the first occurrence,
6878 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6879 #. %2$s:  END 
6880 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6881 #. %4$s:  END 
6882 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6883 #. %6$s:  END 
6884 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6885 #. %8$s:  END 
6886 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6887 #. %10$s:  END 
6888 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6889 #. %12$s:  END 
6890 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6891 #. %14$s:  END 
6892 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6893 #. %16$s:  END 
6894 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6895 #. %18$s:  END 
6896 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6897 #. %20$s:  END 
6898 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6899 #. %22$s:  END 
6900 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6901 #. %24$s:  END 
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6904 #, c-format
6905 msgid ""
6906 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6907 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6908 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6909 msgstr ""
6910 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6911 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6912 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
6913
6914 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6915 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6916 #. %3$s:  ELSE 
6917 #. %4$s:  sex 
6918 #. %5$s:  END 
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6920 #, c-format
6921 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6922 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
6923
6924 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6925 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6926 #. %3$s:  ELSE 
6927 #. %4$s:  patron.sex 
6928 #. %5$s:  END 
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
6930 #, c-format
6931 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6932 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
6933
6934 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6935 #. %2$s:  END 
6936 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6937 #. %4$s:  END 
6938 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6939 #. %6$s:  END 
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
6941 #, c-format
6942 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6943 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
6944
6945 #. For the first occurrence,
6946 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6947 #. %2$s:  ELSE 
6948 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6949 #. %4$s:  END 
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
6952 #, c-format
6953 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6954 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
6955
6956 #. %1$s: - BLOCK -
6957 #. %2$s:  sep 
6958 #. %3$s:  sep 
6959 #. %4$s:  sep 
6960 #. %5$s:  sep 
6961 #. %6$s:  sep 
6962 #. %7$s:  sep 
6963 #. %8$s:  sep 
6964 #. %9$s:  sep 
6965 #. %10$s:  sep 
6966 #. %11$s:  sep 
6967 #. %12$s:  sep 
6968 #. %13$s:  sep 
6969 #. %14$s:  sep 
6970 #. %15$s:  sep 
6971 #. %16$s:  sep 
6972 #. %17$s:  sep 
6973 #. %18$s: - END -
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6975 #, c-format
6976 msgid ""
6977 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6978 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6979 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6980 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6981 msgstr ""
6982 "%sFond%s\"Číslo košíku\"%s\"Název košíku\"%s\"Schválil\"%s\"Číslo "
6983 "katalogizačního záznamu\"%sNázev%sMěna%s\"Cena dodavatele\"%s\"Doporučená "
6984 "cena\"%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožství%s\"Doporučená cena celkem\"%s"
6985 "\"Celkové náklady\"%s\"Datum zadání\"%s\"Datum přijetí\"%s\"Interní poznámka"
6986 "\"%s\"Poznámka dodavatele\" %s "
6987
6988 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6989 #. %2$s:  END 
6990 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6991 #. %4$s:  END 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
6993 #, c-format
6994 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6995 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
6996
6997 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6998 #. %2$s:  ELSE 
6999 #. %3$s:  END 
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7001 #, c-format
7002 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7003 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
7004
7005 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7006 #. %2$s:  ELSE 
7007 #. %3$s:  END 
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7009 #, c-format
7010 msgid "%sHidden%sShown%s"
7011 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7012
7013 #. %1$s:  BLOCK subject 
7014 #. %2$s:  END 
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7016 #, c-format
7017 msgid "%sHold:%s "
7018 msgstr "%sRezervace:%s "
7019
7020 #. %1$s:  IF humanbranch 
7021 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
7022 #. %3$s:  ELSE 
7023 #. %4$s:  END 
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7025 #, c-format
7026 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7027 msgstr ""
7028 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
7029 "rezervacích podle typu jednotky%s"
7030
7031 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7032 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7033 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7034 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7035 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7036 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7037 #. %7$s:  ELSE 
7038 #. %8$s:  END 
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7040 #, c-format
7041 msgid ""
7042 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7043 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7044 msgstr ""
7045 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
7046 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
7047 "%sNeznámý typ %s"
7048
7049 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7050 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7051 #. %3$s:  END 
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
7053 #, c-format
7054 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7055 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
7056
7057 # Nejsem si jistý kontextem...
7058 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7059 #. %2$s:  END 
7060 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7062 #, c-format
7063 msgid ""
7064 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7065 "uneven.%s %s "
7066 msgstr ""
7067 "%sJednotkové záznamy nemohly být zpracovány, protože neodpovídá počet "
7068 "jednotkových polí.%s %s "
7069
7070 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7071 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7072 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7073 #. %4$s:  ELSE 
7074 #. %5$s:  END 
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7076 #, c-format
7077 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7078 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
7079
7080 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7081 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7083 #, c-format
7084 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7085 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo;: Vyhledávání%s "
7086
7087 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7088 #. %2$s:  ELSE 
7089 #. %3$s:  END 
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7091 #, c-format
7092 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7093 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
7094
7095 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7096 #. %2$s:  END 
7097 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7098 #. %4$s:  END 
7099 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7100 #. %6$s:  END 
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7102 #, c-format
7103 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7104 msgstr ""
7105 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
7106
7107 #. %1$s:  IF framework 
7108 #. %2$s:  ELSE 
7109 #. %3$s:  END 
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7111 #, c-format
7112 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7113 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
7114
7115 #. %1$s:  IF library 
7116 #. %2$s:  ELSE 
7117 #. %3$s:  END 
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7119 #, c-format
7120 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7121 msgstr "%sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s"
7122
7123 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7124 #. %2$s:  ELSE 
7125 #. %3$s:  END 
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
7127 #, c-format
7128 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7129 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
7130
7131 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7132 #. %2$s:  END 
7133 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7134 #. %4$s:  END 
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7136 #, c-format
7137 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7138 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
7139
7140 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7141 #. %2$s:  ELSE 
7142 #. %3$s:  END 
7143 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7144 #. %5$s:  budget_name 
7145 #. %6$s:  budget_period_description 
7146 #. %7$s:  END 
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7148 #, c-format
7149 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7150 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
7151
7152 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7153 #. %2$s:  END 
7154 #. %3$s:  basketname|html 
7155 #. %4$s:  basketno |html 
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7157 #, c-format
7158 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7159 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
7160
7161 #. %1$s:  IF record.permanent 
7162 #. %2$s:  ELSE 
7163 #. %3$s:  END 
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7165 #, c-format
7166 msgid "%sNo%sYes%s"
7167 msgstr "%sNe%sAno%s"
7168
7169 #. %1$s:  ELSE 
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7171 #, c-format
7172 msgid "%sNone"
7173 msgstr "%sŽádná"
7174
7175 #. %1$s:  IF ( I ) 
7176 #. %2$s:  ELSE 
7177 #. %3$s:  END 
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7179 #, c-format
7180 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7181 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
7182
7183 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7184 #. %2$s:  ELSE 
7185 #. %3$s:  END 
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7187 #, c-format
7188 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7189 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s&nbsp;%s"
7190
7191 #. %1$s: - BLOCK subject -
7192 #. %2$s: - END -
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7194 #, c-format
7195 msgid "%sOverdue:%s "
7196 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
7197
7198 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
7199 #. %2$s:  END 
7200 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
7201 #. %4$s:  END 
7202 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
7203 #. %6$s:  END 
7204 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
7205 #. %8$s:  END 
7206 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
7207 #. %10$s:  END 
7208 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
7209 #. %12$s:  END 
7210 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
7211 #. %14$s:  s.reason 
7212 #. %15$s:  END 
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:77
7214 #, c-format
7215 msgid ""
7216 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
7217 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
7218 "library%s %s(%s)%s "
7219 msgstr ""
7220 "%sVyžádáno%s %sZkontrolováno knihovnou%s %sPřijmuto knihovnou%s %sObjednáno "
7221 "knihovnou%s %s Návrh zamítnut %s %sDostupné v knihovně%s %s(%s)%s "
7222
7223 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7224 #. %2$s:  branchname 
7225 #. %3$s:  END 
7226 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7227 #. %5$s:  END 
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7229 #, c-format
7230 msgid ""
7231 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7232 "and then attempt transfer: %s "
7233 msgstr ""
7234 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
7235 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
7236
7237 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7238 #. %2$s:  END 
7239 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7240 #. %4$s:  END 
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
7242 #, c-format
7243 msgid ""
7244 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7245 "select a file to upload.%s "
7246 msgstr ""
7247 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
7248 "žádný soubor.%s "
7249
7250 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7251 #. %2$s:  END 
7252 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7253 #. %4$s:  END 
7254 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7255 #. %6$s:  END 
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7257 #, c-format
7258 msgid ""
7259 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7260 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7261 msgstr ""
7262 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
7263 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
7264
7265 #. %1$s:  ELSE 
7266 #. %2$s:  END 
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7268 #, c-format
7269 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7270 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
7271
7272 #. %1$s:  ELSE 
7273 #. %2$s:  END 
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7275 #, c-format
7276 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7277 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
7278
7279 #. %1$s:  ELSE 
7280 #. %2$s:  END 
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7282 #, c-format
7283 msgid "%sThis record has no items.%s "
7284 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
7285
7286 #. %1$s: - BLOCK -
7287 #. %2$s: - END -
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7289 #, c-format
7290 msgid ""
7291 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7292 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7293 "Checkouts%s "
7294 msgstr ""
7295 "%sNázev, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
7296 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
7297 "Výpůjčky %s "
7298
7299 #. %1$s:  IF currency.archived 
7300 #. %2$s:  END 
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7302 #, c-format
7303 msgid "%sYes%s"
7304 msgstr "%sAno%s"
7305
7306 #. For the first occurrence,
7307 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7308 #. %2$s:  ELSE 
7309 #. %3$s:  END 
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7312 #, c-format
7313 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7314 msgstr "%sAno%s&nbsp;%s"
7315
7316 #. For the first occurrence,
7317 #. %1$s:  IF record.public 
7318 #. %2$s:  ELSE 
7319 #. %3$s:  END 
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:64
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7336 #, c-format
7337 msgid "%sYes%sNo%s"
7338 msgstr "%sAno%sNe%s"
7339
7340 #. %1$s:  IF field.searchable 
7341 #. %2$s:  ELSE 
7342 #. %3$s:  END 
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7344 #, c-format
7345 msgid "%sYes%sNo%s "
7346 msgstr "%sAno%sNe%s "
7347
7348 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7349 #. %2$s:  CASE 
7350 #. %3$s:  blocking_error 
7351 #. %4$s:  END 
7352 #. %5$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
7353 #. %6$s:  STOP 
7354 #. %7$s: # Will stop gracefully without processing any more of the template document.
7355 #. %8$s:  END 
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7357 #, c-format
7358 msgid ""
7359 "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s%s %s %s %s "
7360 "%s %s "
7361 msgstr ""
7362 "%sNemáte oprávnění pro zobrazení informací o tomto čtenáři. %s%s %s %s %s %s "
7363 "%s "
7364
7365 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7367 #, c-format
7368 msgid "%sa - Earlier heading"
7369 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
7370
7371 #. %1$s:  ELSE 
7372 #. %2$s:  END 
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7374 #, c-format
7375 msgid "%sa list:%s"
7376 msgstr "%sseznam:%s"
7377
7378 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7379 #. %2$s:  END 
7380 #. %3$s:  END 
7381 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7383 #, c-format
7384 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7385 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
7386
7387 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7388 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7389 #. %3$s:  END 
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7391 #, c-format
7392 msgid "%sat %s%s "
7393 msgstr "%sv %s%s "
7394
7395 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7397 #, c-format
7398 msgid "%sb - Later heading"
7399 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
7400
7401 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7402 #. %2$s:  reser.author 
7403 #. %3$s:  END 
7404 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7406 #, c-format
7407 msgid "%sby %s%s %s ("
7408 msgstr "%sod %s%s %s ("
7409
7410 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7411 #. %2$s:  result_se.author 
7412 #. %3$s:  END 
7413 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7414 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7415 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7416 #. %7$s:  END 
7417 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7418 #. %9$s:  result_se.place 
7419 #. %10$s:  END 
7420 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7421 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7422 #. %13$s:  END 
7423 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7424 #. %15$s:  result_se.pages 
7425 #. %16$s:  END 
7426 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7428 #, c-format
7429 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7430 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7431
7432 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7434 #, c-format
7435 msgid "%sd - Acronym"
7436 msgstr "%sd - Akronym"
7437
7438 #. %1$s:  ELSE 
7439 #. %2$s:  END 
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7441 #, c-format
7442 msgid "%sdefault%s framework"
7443 msgstr "%szákladní%s šablona"
7444
7445 #. %1$s:  ELSE 
7446 #. %2$s:  END 
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7448 #, c-format
7449 msgid "%sdefault%s framework. "
7450 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
7451
7452 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7453 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7454 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7455 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7456 #. %5$s:  ELSE 
7457 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7458 #. %7$s:  END 
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7460 #, c-format
7461 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7462 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
7463
7464 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7466 #, c-format
7467 msgid "%sf - Musical composition"
7468 msgstr "%sf - Hudební skladba"
7469
7470 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7472 #, c-format
7473 msgid "%sg - Broader term"
7474 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
7475
7476 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7478 #, c-format
7479 msgid "%sh - Narrower term"
7480 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
7481
7482 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7484 #, c-format
7485 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7486 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
7487
7488 #. %1$s: - BLOCK -
7489 #. %2$s:  sep 
7490 #. %3$s:  sep 
7491 #. %4$s:  sep 
7492 #. %5$s:  sep 
7493 #. %6$s:  sep 
7494 #. %7$s:  sep 
7495 #. %8$s:  sep 
7496 #. %9$s:  sep 
7497 #. %10$s:  sep 
7498 #. %11$s: - END -
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7500 #, c-format
7501 msgid ""
7502 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7503 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7504 msgstr ""
7505 "%sJméno knihovníka%sČíslo průkazky%sJméno čtenáře%sKnihovna%sDatum%sTyp účtu"
7506 "%sČástka%sNázev%sČárový kód%sTyp dokumentu%s "
7507
7508 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7510 #, c-format
7511 msgid "%sn - Not applicable"
7512 msgstr "%sn - Nepoužito"
7513
7514 #. For the first occurrence,
7515 #. %1$s:  IF cities.count 
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7519 #, c-format
7520 msgid "%sor choose "
7521 msgstr "%snebo vyberte "
7522
7523 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7525 #, c-format
7526 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7527 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
7528
7529 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7530 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7531 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7532 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7533 #. %5$s:  ELSE 
7534 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7535 #. %7$s:  END 
7536 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7538 #, c-format
7539 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7540 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s %s "
7541
7542 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7544 #, c-format
7545 msgid "%st - Immediate parent body"
7546 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
7547
7548 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7549 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7550 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7552 #, c-format
7553 msgid "%sx%s = %s "
7554 msgstr "%sx%s = %s "
7555
7556 #. %1$s:  IF currency.active 
7557 #. %2$s:  END 
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7559 #, c-format
7560 msgid "%s✓%s"
7561 msgstr "%s✓%s"
7562
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
7564 #, c-format
7565 msgid ""
7566 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7567 "Radoslav Kolev"
7568 msgstr ""
7569 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; "
7570 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
7571
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
7573 #, c-format
7574 msgid ""
7575 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7576 "and Serhij Dubyk"
7577 msgstr ""
7578 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruština) Victor Titarchuk "
7579 "a Serhij Dubyk"
7580
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
7582 #, c-format
7583 msgid ""
7584 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7585 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7586 msgstr ""
7587 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7588 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7589
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
7591 #, c-format
7592 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7593 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejština)"
7594
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7596 #, c-format
7597 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7598 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608; (Urdština) Ata ur Rehman"
7599
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
7601 #, c-format
7602 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7603 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perština)"
7604
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
7606 #, c-format
7607 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7608 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínština)"
7609
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
7611 #, c-format
7612 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7613 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindština)"
7614
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
7616 #, c-format
7617 msgid ""
7618 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7619 msgstr ""
7620 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7621
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7623 #, c-format
7624 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7625 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonština)"
7626
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7628 #, c-format
7629 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7630 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7631
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7633 #, c-format
7634 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7635 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kannadština)"
7636
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
7638 #, c-format
7639 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7640 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajálamština)"
7641
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7643 #, c-format
7644 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7645 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajština)"
7646
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
7648 #, c-format
7649 msgid ""
7650 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7651 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7652 msgstr ""
7653 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7654 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7655
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7657 #, c-format
7658 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7659 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korejština)"
7660
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
7662 #, c-format
7663 msgid ""
7664 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7665 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7666 msgstr ""
7667 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Moderní řečtina [1453- ]) "
7668 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
7669
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
7671 #, c-format
7672 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7673 msgstr ""
7674 "&#x010C;e&#353;tina (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
7675 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
7676 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
7677 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
7678
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7680 #, c-format
7681 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7682 msgstr "&lt;&lt; Zpět"
7683
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7687 #, c-format
7688 msgid "&lt;&lt; Previous"
7689 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
7690
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7692 #, c-format
7693 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7694 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otevřít stránku&lt;/a&gt;"
7695
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7697 #, c-format
7698 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7699 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
7700
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7703 #, c-format
7704 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7705 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatura"
7706
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7708 #, c-format
7709 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7710 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
7711
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7713 #, c-format
7714 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7715 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
7716
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7718 #, c-format
7719 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7720 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
7721
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7723 #, c-format
7724 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7725 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Korporace (přesně)"
7726
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7728 #, c-format
7729 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7730 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7731
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7733 #, c-format
7734 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7735 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7736
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7738 #, c-format
7739 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7740 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Klíčové slovo (přesně)"
7741
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7743 #, c-format
7744 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7745 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
7746
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7748 #, c-format
7749 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7750 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
7751
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7753 #, c-format
7754 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7755 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název edice"
7756
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7758 #, c-format
7759 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7760 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
7761
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7763 #, c-format
7764 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7765 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
7766
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7768 #, c-format
7769 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7770 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
7771
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7773 #, c-format
7774 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7775 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo (přesně)"
7776
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7778 #, c-format
7779 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7780 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
7781
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7783 #, c-format
7784 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7785 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: yyyy-yyyy)"
7786
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7788 #, c-format
7789 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7790 msgstr "&nbsp;Zobrazit neaktivní fondy:"
7791
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7796 #, c-format
7797 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7798 msgstr "&nbsp;Zobrazit neaktivní:"
7799
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7801 #, fuzzy, c-format
7802 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7803 msgstr "Příklad 3: &quot;STARTDATE:Leden 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7804
7805 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7806 #. %2$s:  ELSE 
7807 #. %3$s:  END 
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7809 #, c-format
7810 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7811 msgstr "&rsaquo; %s %s Dávkové výpůjčky %s "
7812
7813 #. %1$s:  END 
7814 #. %2$s:  IF step == 2 
7815 #. %3$s:  END 
7816 #. %4$s:  IF step == 3 
7817 #. %5$s:  END 
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7819 #, fuzzy, c-format
7820 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7821 msgstr "&rsaquo; %s%sPotvrdit%s%sDokončeno%s"
7822
7823 #. %1$s:  template_name 
7824 #. %2$s:  ELSE 
7825 #. %3$s:  END 
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7827 #, c-format
7828 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7829 msgstr "&rsaquo; %s %s Šablony pro úpravu MARC %s  "
7830
7831 #. %1$s:  END 
7832 #. %2$s:  IF ( else ) 
7833 #. %3$s:  tagfield | html 
7834 #. %4$s:  ELSE 
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7836 #, c-format
7837 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7838 msgstr "&rsaquo; %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
7839
7840 #. %1$s:  END 
7841 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7842 #. %3$s:  tagsubfield 
7843 #. %4$s:  END 
7844 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7845 #. %6$s:  END 
7846 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7847 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7848 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7849 #. %10$s:  END 
7850 #. %11$s:  ELSE 
7851 #. %12$s:  action 
7852 #. %13$s:  END 
7853 #. %14$s:  END 
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7855 #, c-format
7856 msgid ""
7857 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7858 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7859 msgstr ""
7860 "&rsaquo; %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
7861 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
7862
7863 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7864 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7865 #. %3$s:  basketname |html 
7866 #. %4$s:  ELSE 
7867 #. %5$s:  booksellername 
7868 #. %6$s:  END 
7869 #. %7$s:  END 
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7871 #, c-format
7872 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7873 msgstr "&rsaquo; %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
7874
7875 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7876 #. %2$s:  ELSE 
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7878 #, c-format
7879 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7880 msgstr "&rsaquo; %s Vytvořit nový soubor %s "
7881
7882 #. %1$s:  IF step == 1 
7883 #. %2$s:  ELSE 
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7885 #, c-format
7886 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7887 msgstr "&rsaquo; %s Dávkové mazání/anonymizace čtenářů %s "
7888
7889 #. %1$s:  IF course_name 
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7891 #, c-format
7892 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7893 msgstr "&rsaquo; %s Upravit "
7894
7895 #. For the first occurrence,
7896 #. %1$s:  IF batch_id 
7897 #. %2$s:  batch_id 
7898 #. %3$s:  ELSE 
7899 #. %4$s:  END 
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7902 #, c-format
7903 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7904 msgstr "&rsaquo; %s Upravit (%s) %s Vytvořit %s "
7905
7906 #. %1$s:  IF ( id ) 
7907 #. %2$s:  ELSE 
7908 #. %3$s:  END 
7909 #. %4$s:  ELSE 
7910 #. %5$s:  END 
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7912 #, c-format
7913 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7914 msgstr "&rsaquo; %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
7915
7916 #. %1$s:  IF club 
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7918 #, c-format
7919 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7920 msgstr "&rsaquo; %s Upravit klub "
7921
7922 #. %1$s:  IF club_template 
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7924 #, c-format
7925 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7926 msgstr "&rsaquo; %s Upravil šablonu klubu "
7927
7928 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7929 #. %2$s:  ELSE 
7930 #. %3$s:  END 
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7932 #, c-format
7933 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7934 msgstr "&rsaquo; %s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
7935
7936 #. %1$s:  IF datereceived 
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7938 #, c-format
7939 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7940 msgstr "&rsaquo; %s Seznam položek k příjmu od  "
7941
7942 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7943 #. %2$s:  ELSE 
7944 #. %3$s:  authid 
7945 #. %4$s:  authtypetext 
7946 #. %5$s:  END 
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7948 #, c-format
7949 msgid ""
7950 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7951 msgstr ""
7952 "&rsaquo; %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
7953
7954 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7955 #. %2$s:  ELSE 
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7957 #, c-format
7958 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7959 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
7960
7961 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7962 #. %2$s:  ELSE 
7963 #. %3$s:  END 
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7965 #, c-format
7966 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7967 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
7968
7969 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7970 #. %2$s:  ELSE 
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7972 #, c-format
7973 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7974 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7975
7976 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7977 #. %2$s:  ELSE 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7981 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7982
7983 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7985 #, c-format
7986 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7987 msgstr "&rsaquo; Kalendář knihovny %s"
7988
7989 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7990 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7991 #. %3$s:  ELSE 
7992 #. %4$s:  END 
7993 #. %5$s:  END 
7994 #. %6$s:  basketname|html 
7995 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7996 #. %8$s:  basketno |html 
7997 #. %9$s:  END 
7998 #. %10$s:  booksellername|html 
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
8000 #, c-format
8001 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8002 msgstr "&rsaquo; %s%sSmazaný %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pro %s "
8003
8004 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8005 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8006 #. %3$s:  budget_period_description 
8007 #. %4$s:  ELSE 
8008 #. %5$s:  END 
8009 #. %6$s:  END 
8010 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8012 #, c-format
8013 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8014 msgstr "&rsaquo; %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
8015
8016 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8017 #. %2$s:  IF currency 
8018 #. %3$s:  currency.currency 
8019 #. %4$s:  ELSE 
8020 #. %5$s:  END 
8021 #. %6$s:  END 
8022 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8023 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8024 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8025 #. %10$s:  END 
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8027 #, c-format
8028 msgid ""
8029 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8030 "currency %s %sCurrencies %s "
8031 msgstr ""
8032 "&rsaquo; %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny %s "
8033 "%sMěny %s "
8034
8035 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8036 #. %2$s:  categorycode |html 
8037 #. %3$s:  ELSE 
8038 #. %4$s:  categorycode |html 
8039 #. %5$s:  END 
8040 #. %6$s:  END 
8041 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8043 #, c-format
8044 msgid ""
8045 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8046 "'%s'%s%s %s "
8047 msgstr ""
8048 "&rsaquo; %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
8049 "kategorie '%s'%s%s %s "
8050
8051 #. %1$s:  IF ( op ) 
8052 #. %2$s:  ELSE 
8053 #. %3$s:  END 
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
8055 #, fuzzy, c-format
8056 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
8057 msgstr "&rsaquo; %sVytvořit směrovací seznam%sUpravit směrovací seznam%s"
8058
8059 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8060 #. %2$s:  patron.firstname 
8061 #. %3$s:  patron.surname 
8062 #. %4$s:  patron.cardnumber 
8063 #. %5$s:  END 
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8065 #, fuzzy, c-format
8066 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8067 msgstr "&rsaquo; %sČtenář neexistuje%sUzavření konta %s %s (%s)%s "
8068
8069 #. For the first occurrence,
8070 #. %1$s:  IF (template_id) 
8071 #. %2$s:  template_id 
8072 #. %3$s:  ELSE 
8073 #. %4$s:  END 
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8080 #, c-format
8081 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8082 msgstr "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
8083
8084 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8086 #, c-format
8087 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8088 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
8089
8090 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8091 #. %2$s:  authid 
8092 #. %3$s:  authtypetext 
8093 #. %4$s:  ELSE 
8094 #. %5$s:  authtypetext 
8095 #. %6$s:  END 
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8097 #, c-format
8098 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8099 msgstr "&rsaquo; %sZměnit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
8100
8101 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8102 #. %2$s:  END 
8103 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8104 #. %4$s:  END 
8105 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8106 #. %6$s:  END 
8107 #. %7$s:  END 
8108 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8109 #. %9$s:  END 
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8111 #, c-format
8112 msgid ""
8113 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8114 "%s%s %sAuthorized values%s"
8115 msgstr ""
8116 "&rsaquo; %sUpravit autorizovanou hodnotu%s %sNová autorizovaná hodnota%s "
8117 "%sNová kategorie%s%s %sAutorizované hodnoty%s"
8118
8119 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8120 #. %2$s:  categorycode |html 
8121 #. %3$s:  ELSE 
8122 #. %4$s:  END 
8123 #. %5$s:  END 
8124 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8126 #, c-format
8127 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8128 msgstr "&rsaquo; %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
8129
8130 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8131 #. %2$s:  contractname 
8132 #. %3$s:  ELSE 
8133 #. %4$s:  END 
8134 #. %5$s:  END 
8135 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8137 #, c-format
8138 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8139 msgstr "&rsaquo; %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
8140
8141 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8142 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8143 #. %3$s:  budget_name 
8144 #. %4$s:  END 
8145 #. %5$s:  ELSE 
8146 #. %6$s:  END 
8147 #. %7$s:  END 
8148 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8150 #, c-format
8151 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8152 msgstr "&rsaquo; %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
8153
8154 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8155 #. %2$s:  ordernumber 
8156 #. %3$s:  ELSE 
8157 #. %4$s:  END 
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
8159 #, c-format
8160 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8161 msgstr "&rsaquo; %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
8162
8163 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8164 #. %2$s:  searchfield 
8165 #. %3$s:  ELSE 
8166 #. %4$s:  END 
8167 #. %5$s:  END 
8168 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8170 #, c-format
8171 msgid ""
8172 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8173 msgstr ""
8174 "&rsaquo; %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
8175
8176 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8177 #. %2$s:  ELSE 
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8179 #, c-format
8180 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8181 msgstr "&rsaquo; %sObjednat z externího zdroje%s"
8182
8183 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8184 #. %2$s:  ELSE 
8185 #. %3$s:  END 
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8187 #, c-format
8188 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8189 msgstr "&rsaquo; %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
8190
8191 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8192 #. %2$s:  ELSE 
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8194 #, c-format
8195 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8196 msgstr "&rsaquo; %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
8197
8198 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8199 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8200 #. %3$s:  END 
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8202 #, fuzzy, c-format
8203 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8204 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti k %s "
8205
8206 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8207 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8208 #. %3$s:  ELSE 
8209 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8210 #. %5$s:  ELSE 
8211 #. %6$s:  END 
8212 #. %7$s:  END 
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
8214 #, c-format
8215 msgid ""
8216 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8217 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8218 msgstr ""
8219 "&rsaquo; %sZaplatit jednotlivé upomínky%sOdepsat jednolivé upomínky%s"
8220 "%sZaplatit vybrané upomínky %sZaplatit všechny upomínky%s%s"
8221
8222 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8223 #. %2$s:  ELSE 
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8225 #, c-format
8226 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8227 msgstr "&rsaquo; %sPravidla shody záznamů%s"
8228
8229 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8230 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8231 #. %3$s:  END 
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8233 #, fuzzy, c-format
8234 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8235 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti k %s "
8236
8237 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
8239 #, fuzzy, c-format
8240 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8241 msgstr "&rsaquo; Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
8242
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8244 #, c-format
8245 msgid "&rsaquo; About Koha"
8246 msgstr "&rsaquo; O systému Koha"
8247
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8249 #, fuzzy, c-format
8250 msgid "&rsaquo; Access files"
8251 msgstr "&rsaquo; Soubory"
8252
8253 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
8255 #, c-format
8256 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8257 msgstr "&rsaquo; Účet čtenáře %s"
8258
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8260 #, c-format
8261 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8262 msgstr "&rsaquo; Akvizice"
8263
8264 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8266 #, c-format
8267 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8268 msgstr "&rsaquo; Přidat novou sadu OAI%s"
8269
8270 #. %1$s:  booksellername |html 
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8272 #, c-format
8273 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8274 msgstr "&rsaquo; Přidat skupinu košíků pro %s"
8275
8276 #. %1$s:  END 
8277 #. %2$s:  END 
8278 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8279 #. %4$s:  IF total 
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8281 #, c-format
8282 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8283 msgstr "&rsaquo; Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
8284
8285 #. %1$s:  END 
8286 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8288 #, c-format
8289 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8290 msgstr "&rsaquo; Přidat nový účet %s %s  &rsaquo; "
8291
8292 #. %1$s:  END 
8293 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8295 #, c-format
8296 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8297 msgstr "&rsaquo; Přidat nový knihovní EAN %s %s &rsaquo; "
8298
8299 #. %1$s:  END 
8300 #. %2$s:  ELSE 
8301 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8303 #, c-format
8304 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8305 msgstr "&rsaquo; Přidat oznámení%s%s%s "
8306
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8308 #, c-format
8309 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8310 msgstr "&rsaquo; Přidat/odstranit jednotky"
8311
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8313 #, c-format
8314 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8315 msgstr "&rsaquo; Vytvořit objednávku podle předplatného"
8316
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8318 #, c-format
8319 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8320 msgstr "&rsaquo; Přidat objednávku z návrhu"
8321
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8323 #, c-format
8324 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8325 msgstr "&rsaquo; Přidat objednávku ze souboru ISO2709"
8326
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8328 #, c-format
8329 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8330 msgstr "&rsaquo; Vložit čtenáře"
8331
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8333 #, c-format
8334 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8335 msgstr "&rsaquo; Vytvořit rezervace pro "
8336
8337 #. %1$s:  END 
8338 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8340 #, c-format
8341 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8342 msgstr "&rsaquo; Přidat návrh na nákup %s %s "
8343
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8345 #, c-format
8346 msgid "&rsaquo; Administration"
8347 msgstr "&rsaquo; Administrace"
8348
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8350 #, c-format
8351 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8352 msgstr "&rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
8353
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8355 #, c-format
8356 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8357 msgstr "&rsaquo; Upozornit předplatitele na "
8358
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8360 #, c-format
8361 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8362 msgstr "&rsaquo; Připojit jednotku k "
8363
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8365 #, c-format
8366 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8367 msgstr "&rsaquo; Zvuková upozornění"
8368
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8370 #, c-format
8371 msgid "&rsaquo; Authorities"
8372 msgstr "&rsaquo; Autority"
8373
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8375 #, c-format
8376 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8377 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhledávání autorit"
8378
8379 #. %1$s:  basketno 
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8381 #, c-format
8382 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8383 msgstr "&rsaquo; Košík (%s)"
8384
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8386 #, c-format
8387 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8388 msgstr "&rsaquo; Seskupení košíků"
8389
8390 #. %1$s:  import_batch_id 
8391 #. %2$s:  ELSE 
8392 #. %3$s:  END 
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8394 #, c-format
8395 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8396 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spravovat připravené MARC záznamy %s "
8397
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8399 #, fuzzy, c-format
8400 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8401 msgstr "&rsaquo; Upravit "
8402
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8404 #, c-format
8405 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8406 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
8407
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8409 #, c-format
8410 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8411 msgstr "&rsaquo; Zrušit objednávku "
8412
8413 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8414 #. %2$s:  ELSE 
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8416 #, c-format
8417 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8418 msgstr "&rsaquo; Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
8419
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8421 #, c-format
8422 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8423 msgstr "&rsaquo; Katalogizace"
8424
8425 #. %1$s:  END 
8426 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8427 #. %3$s:  END 
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8429 #, c-format
8430 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8431 msgstr "&rsaquo; Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
8432
8433 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8434 #. %2$s:  ELSE 
8435 #. %3$s:  END 
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8437 #, c-format
8438 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8439 msgstr "&rsaquo; Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
8440
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8442 #, c-format
8443 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8444 msgstr "&rsaquo; Ověřit platnost "
8445
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8447 #, c-format
8448 msgid "&rsaquo; Check in"
8449 msgstr "&rsaquo; Vracení"
8450
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8452 #, c-format
8453 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8454 msgstr "&rsaquo; Historie výpůjček pro "
8455
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8457 #, c-format
8458 msgid "&rsaquo; Circulation"
8459 msgstr "&rsaquo; Výpůjčky"
8460
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8462 #, c-format
8463 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8464 msgstr "&rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
8465
8466 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8468 #, c-format
8469 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8470 msgstr "&rsaquo; Historie výpůjček uživatele %s"
8471
8472 #. %1$s:  title |html 
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
8474 #, c-format
8475 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8476 msgstr "&rsaquo; Statistiky výpůjček čtenáře %s"
8477
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8479 #, c-format
8480 msgid "&rsaquo; Claims"
8481 msgstr "&rsaquo; Požadavky"
8482
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8484 #, c-format
8485 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8486 msgstr "&rsaquo; Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
8487
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8489 #, c-format
8490 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8491 msgstr "&rsaquo; Přihlašování do čtenářských klubů"
8492
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8494 #, c-format
8495 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8496 msgstr "&rsaquo; Nastavení sloupců"
8497
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8499 #, c-format
8500 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8501 msgstr "&rsaquo; Porovnat nalezené shody "
8502
8503 #. %1$s:  ELSE 
8504 #. %2$s:  END 
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8506 #, c-format
8507 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8508 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění kódu EAN '%s &rsaquo; Knihovní EANs %s "
8509
8510 #. %1$s:  ELSE 
8511 #. %2$s:  END 
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8513 #, c-format
8514 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8515 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění účtu %s &rsaquo; EDI účty %s "
8516
8517 #. %1$s:  contractnumber 
8518 #. %2$s:  END 
8519 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8521 #, c-format
8522 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8523 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
8524
8525 #. %1$s:  searchfield 
8526 #. %2$s:  END 
8527 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8529 #, c-format
8530 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8531 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
8532
8533 #. %1$s:  searchfield 
8534 #. %2$s:  END 
8535 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8537 #, c-format
8538 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8539 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
8540
8541 #. %1$s:  tagsubfield 
8542 #. %2$s:  END 
8543 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8545 #, c-format
8546 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8547 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
8548
8549 #. %1$s:  searchfield 
8550 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8552 #, c-format
8553 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8554 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění pole '%s' %s &rsaquo; "
8555
8556 #. %1$s:  ELSE 
8557 #. %2$s:  END 
8558 #. %3$s:  END 
8559 #. %4$s:  END 
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8561 #, c-format
8562 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8563 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění%sOznámení &amp; Potvrzení%s%s%s"
8564
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8566 #, c-format
8567 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8568 msgstr "&rsaquo; Potvrdit rezervace"
8569
8570 #. %1$s:  END 
8571 #. %2$s:  IF ( else ) 
8572 #. %3$s:  END 
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8574 #, c-format
8575 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8576 msgstr "&rsaquo; Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
8577
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8579 #, c-format
8580 msgid "&rsaquo; Course details for "
8581 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o kurzu "
8582
8583 #. %1$s:  END 
8584 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8586 #, c-format
8587 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8588 msgstr "&rsaquo; Data přidána%s %s "
8589
8590 #. %1$s:  END 
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8592 #, c-format
8593 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8594 msgstr "&rsaquo; Data odstraněna %s "
8595
8596 #. %1$s:  END 
8597 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8599 #, c-format
8600 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8601 msgstr "&rsaquo; Data zaznamenána %s %s "
8602
8603 #. %1$s:  END 
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8605 #, c-format
8606 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8607 msgstr "&rsaquo; Odstranit zdroj? %s "
8608
8609 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8610 #. %2$s:  END 
8611 #. %3$s:  END 
8612 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8614 #, c-format
8615 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8616 msgstr "&rsaquo; Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
8617
8618 #. %1$s:  patron.firstname 
8619 #. %2$s:  patron.surname 
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
8621 #, c-format
8622 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8623 msgstr "&rsaquo; Odstranit čtenáře %s %s"
8624
8625 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
8627 #, c-format
8628 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8629 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti k %s "
8630
8631 #. %1$s:  accountline.id 
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
8633 #, fuzzy, c-format
8634 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8635 msgstr "&rsaquo; Detaily o předplatném #%s"
8636
8637 #. %1$s:  subscriptionid 
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8639 #, c-format
8640 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8641 msgstr "&rsaquo; Detaily o předplatném #%s"
8642
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8644 #, c-format
8645 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8646 msgstr "&rsaquo; Měli jste na mysli?"
8647
8648 #. %1$s:  END 
8649 #. %2$s:  IF close_form 
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8651 #, c-format
8652 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8653 msgstr "&rsaquo; Duplikovat rozpočet %s %s "
8654
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8656 #, c-format
8657 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8658 msgstr "&rsaquo; Upozornění na duplicitu"
8659
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8661 #, c-format
8662 msgid "&rsaquo; Edit "
8663 msgstr "&rsaquo; Upravit "
8664
8665 #. %1$s:  END -
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8667 #, c-format
8668 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8669 msgstr "&rsaquo; Upravit  %s "
8670
8671 #. %1$s:  spec |html 
8672 #. %2$s:  ELSE 
8673 #. %3$s:  END 
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8675 #, c-format
8676 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8677 msgstr "&rsaquo; Upravit sadu OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
8678
8679 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8681 #, c-format
8682 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8683 msgstr "&rsaquo; Upravit SQL výstup %s &rsaquo; "
8684
8685 #. %1$s:  END 
8686 #. %2$s:  ELSE 
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8688 #, c-format
8689 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8690 msgstr "&rsaquo; Upravit omezení podpolí %s %s "
8691
8692 #. %1$s:  suggestionid 
8693 #. %2$s:  ELSE 
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8695 #, c-format
8696 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8697 msgstr "&rsaquo; Upravit návrh č.  %s %s "
8698
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8700 #, c-format
8701 msgid "&rsaquo; Editor"
8702 msgstr "&rsaquo; Editor"
8703
8704 #. %1$s:  errno 
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8706 #, c-format
8707 msgid "&rsaquo; Error %s"
8708 msgstr "&rsaquo; Chyba %s"
8709
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8711 #, c-format
8712 msgid "&rsaquo; Export data"
8713 msgstr "&rsaquo; Export dat"
8714
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8716 #, c-format
8717 msgid "&rsaquo; Files"
8718 msgstr "&rsaquo; Soubory"
8719
8720 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
8722 #, c-format
8723 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8724 msgstr "&rsaquo; Soubory pro %s"
8725
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8727 #, c-format
8728 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8729 msgstr "&rsaquo; Poměry rezervací"
8730
8731 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
8733 #, c-format
8734 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8735 msgstr "&rsaquo; Historie rezervací čtenáře %s"
8736
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8738 #, c-format
8739 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8740 msgstr "&rsaquo; Rezervace k vyzvednutí"
8741
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8743 #, c-format
8744 msgid "&rsaquo; Images "
8745 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
8746
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8748 #, c-format
8749 msgid "&rsaquo; Images for "
8750 msgstr "&rsaquo; Obrázky pro "
8751
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8753 #, c-format
8754 msgid "&rsaquo; Invoices"
8755 msgstr "&rsaquo; Doklady"
8756
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8758 #, c-format
8759 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8760 msgstr "&rsaquo; Upozornění při výpůjčkách "
8761
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8763 #, c-format
8764 msgid "&rsaquo; Item details for "
8765 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o jednotce pro "
8766
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8768 #, c-format
8769 msgid "&rsaquo; Item search "
8770 msgstr "&rsaquo; Hledání jednotek "
8771
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8773 #, c-format
8774 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8775 msgstr "&rsaquo; Pole pro hledání jednotek "
8776
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8778 #, c-format
8779 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8780 msgstr "&rsaquo; Jednotky bez výpujčení"
8781
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8783 #, c-format
8784 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8785 msgstr "&rsaquo; Přiřazení klíčového slova k MARC"
8786
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8788 #, c-format
8789 msgid "&rsaquo; Label creator "
8790 msgstr "&rsaquo; Editor štítků "
8791
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8793 #, c-format
8794 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8795 msgstr "&rsaquo; Připojit nadřízený záznam k "
8796
8797 #. %1$s:  IF ( total ) 
8798 #. %2$s:  total 
8799 #. %3$s:  ELSE 
8800 #. %4$s:  END 
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8802 #, c-format
8803 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8804 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
8805
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8807 #, c-format
8808 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8809 msgstr "&rsaquo; Spravovat dodatečná pole pro předplatné "
8810
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
8812 #, c-format
8813 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8814 msgstr "&rsaquo; Vložit kredit"
8815
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
8817 #, c-format
8818 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8819 msgstr "&rsaquo; Další poplatky"
8820
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8822 #, fuzzy, c-format
8823 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8824 msgstr "&rsaquo; Aktualizovat informace o čtenáři"
8825
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8828 #, c-format
8829 msgid "&rsaquo; Merging records"
8830 msgstr "&rsaquo; Slučování záznamů"
8831
8832 #. %1$s:  ELSE 
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8834 #, c-format
8835 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8836 msgstr "&rsaquo; Upravit účet %s &rsaquo; "
8837
8838 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8839 #. %2$s:  ELSE 
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8841 #, c-format
8842 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8843 msgstr "&rsaquo; Změnit typ jednotek '%s' %s "
8844
8845 #. %1$s:  ELSE 
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8847 #, c-format
8848 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8849 msgstr "&rsaquo; Upravit EAN kód knihovny %s &rsaquo; "
8850
8851 #. %1$s:  ELSE 
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8853 #, c-format
8854 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8855 msgstr "&rsaquo; Upravit oznámení%s "
8856
8857 #. %1$s:  searchfield 
8858 #. %2$s:  ELSE 
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8860 #, c-format
8861 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8862 msgstr "&rsaquo; Změnit tiskárnu '%s'%s "
8863
8864 #. %1$s:  ELSE 
8865 #. %2$s:  END 
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8867 #, c-format
8868 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8869 msgstr "&rsaquo; Změnit předplatné%sNové předplatné%s"
8870
8871 #. %1$s:  END 
8872 #. %2$s:  END 
8873 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8875 #, c-format
8876 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8877 msgstr "&rsaquo; Nová tiskárna%s%s %s "
8878
8879 #. %1$s:  ELSE 
8880 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8882 #, c-format
8883 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8884 msgstr "&rsaquo; Oznámení bylo vloženo%s%s "
8885
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8887 #, c-format
8888 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8889 msgstr "&rsaquo; Výpůjčky offline"
8890
8891 #. %1$s:  fund_code 
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8893 #, c-format
8894 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8895 msgstr "&rsaquo; Objednáno - %s"
8896
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8898 #, c-format
8899 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8900 msgstr "&rsaquo; Upomínky a spouštěče"
8901
8902 #. %1$s:  todaysdate 
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8904 #, c-format
8905 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8906 msgstr "&rsaquo; Výpis upomínek ke dni %s"
8907
8908 #. %1$s:  LoginBranchname 
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8910 #, c-format
8911 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8912 msgstr "&rsaquo; Upomínky v knihovně %s"
8913
8914 #. %1$s:  END 
8915 #. %2$s:  IF ( else ) 
8916 #. %3$s:  END 
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8918 #, c-format
8919 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8920 msgstr "&rsaquo; Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
8921
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8923 #, c-format
8924 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8925 msgstr "&rsaquo; Tvůrce čtenářské karty "
8926
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8928 #, c-format
8929 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8930 msgstr "&rsaquo; Čtenářské kluby"
8931
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8933 #, c-format
8934 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8935 msgstr "&rsaquo; Seznamy čtenářů"
8936
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8938 #, c-format
8939 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8940 msgstr "&rsaquo; Čtenář bez výpůjček"
8941
8942 #. %1$s:  patron.firstname |html 
8943 #. %2$s:  patron.surname |html 
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8945 #, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8947 msgstr "&rsaquo; Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
8948
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8950 #, c-format
8951 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8952 msgstr "&rsaquo; Čekající požadavky na uzavření konta"
8953
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8955 #, c-format
8956 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8957 msgstr "&rsaquo; Nevyřízené prezenční výpůjčky"
8958
8959 #. %1$s:  title |html 
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8961 #, c-format
8962 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8963 msgstr "&rsaquo; Zadat rezervaci na %s"
8964
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8966 #, c-format
8967 msgid "&rsaquo; Plugins "
8968 msgstr "&rsaquo; Zásuvné moduly "
8969
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8971 #, c-format
8972 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8973 msgstr "&rsaquo; Zásuvné moduly jsou zakázány "
8974
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8976 #, c-format
8977 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8978 msgstr "&rsaquo; Náhled distribučního seznamu"
8979
8980 #. %1$s:  END 
8981 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8983 #, c-format
8984 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8985 msgstr "&rsaquo; Tiskárna přidána%s %s "
8986
8987 #. %1$s:  END 
8988 #. %2$s:  IF ( else ) 
8989 #. %3$s:  END 
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8991 #, c-format
8992 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8993 msgstr "&rsaquo; Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
8994
8995 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
8997 #, c-format
8998 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8999 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup od čtenáře %s "
9000
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
9002 #, c-format
9003 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9004 msgstr "&rsaquo; Rychlá tvorba popisků hřbetů"
9005
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9007 #, c-format
9008 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9009 msgstr "&rsaquo; Editor citátů"
9010
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9012 #, c-format
9013 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9014 msgstr "&rsaquo; Nahrávání citátů"
9015
9016 #. %1$s:  name 
9017 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9018 #. %3$s:  invoice |html 
9019 #. %4$s:  END 
9020 #. %5$s:  ordernumber 
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9022 #, c-format
9023 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9024 msgstr "&rsaquo; Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9025
9026 #. %1$s:  name 
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9028 #, c-format
9029 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9030 msgstr "&rsaquo; Přijmout zásilku od dodavatele %s"
9031
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9033 #, c-format
9034 msgid "&rsaquo; Renew"
9035 msgstr "&rsaquo; Prodloužení"
9036
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9038 #, c-format
9039 msgid "&rsaquo; Reports"
9040 msgstr "&rsaquo; Výstupy"
9041
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:23
9043 #, c-format
9044 msgid "&rsaquo; Request article "
9045 msgstr "&rsaquo; Vyžádat text článku "
9046
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9048 #, c-format
9049 msgid "&rsaquo; Reserve "
9050 msgstr "&rsaquo; Rezervovat "
9051
9052 #. %1$s:  ELSE 
9053 #. %2$s:  END 
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9055 #, c-format
9056 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9057 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Statistika pokladny %s "
9058
9059 #. %1$s:  ELSE 
9060 #. %2$s:  END 
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9062 #, c-format
9063 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9064 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Záznamy %s "
9065
9066 #. %1$s:  ELSE 
9067 #. %2$s:  END 
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9069 #, c-format
9070 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9071 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Průměrná doba výpůjčky%s"
9072
9073 #. %1$s:  ELSE 
9074 #. %2$s:  END 
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9076 #, c-format
9077 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9078 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Statistiky výpůjček%s"
9079
9080 #. %1$s:  ELSE 
9081 #. %2$s:  END 
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9083 #, c-format
9084 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9085 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Statistiky rezervací%s"
9086
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9088 #, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9090 msgstr "&rsaquo; Výsledky pro štítek "
9091
9092 #. %1$s:  ELSE 
9093 #. %2$s:  END 
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9095 #, c-format
9096 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9097 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Statistiky akvizice %s"
9098
9099 #. %1$s:  ELSE 
9100 #. %2$s:  END 
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9102 #, c-format
9103 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9104 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalog podle typu jednotky%s"
9105
9106 #. %1$s:  ELSE 
9107 #. %2$s:  END 
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9109 #, c-format
9110 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9111 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Ztracené jednotky%s"
9112
9113 #. %1$s:  ELSE 
9114 #. %2$s:  END 
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9116 #, c-format
9117 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9118 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Objednávky podle fondu%s"
9119
9120 #. %1$s:  ELSE 
9121 #. %2$s:  END 
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9123 #, c-format
9124 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9125 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
9126
9127 #. %1$s:  ELSE 
9128 #. %2$s:  END 
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9130 #, c-format
9131 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9132 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Statistiky katalogu%s"
9133
9134 #. %1$s:  ELSE 
9135 #. %2$s:  END 
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9137 #, c-format
9138 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9139 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
9140
9141 #. %1$s:  ELSE 
9142 #. %2$s:  END 
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9144 #, c-format
9145 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9146 msgstr "&rsaquo; Výsledkys%sInventář%s"
9147
9148 #. %1$s:  ELSE 
9149 #. %2$s:  END 
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9151 #, c-format
9152 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9153 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
9154
9155 #. %1$s:  ELSE 
9156 #. %2$s:  END 
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9158 #, c-format
9159 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9160 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
9161
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9163 #, c-format
9164 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9165 msgstr "&rsaquo; Výměnné soubory"
9166
9167 #. %1$s:  ELSE 
9168 #. %2$s:  END 
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9170 #, c-format
9171 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9172 msgstr ""
9173 "&rsaquo; Pravidla %s Automatická úprava jednotek podle jejich stáří %s "
9174
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9176 #, c-format
9177 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9178 msgstr "&rsaquo; SMS operátoři"
9179
9180 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9182 #, c-format
9183 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9184 msgstr "&rsaquo; Náhled SQL %s&rsaquo; "
9185
9186 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9187 #. %2$s:  query_desc |html 
9188 #. %3$s:  END 
9189 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9190 #. %5$s:  limit_desc | html 
9191 #. %6$s:  END 
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9193 #, c-format
9194 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9195 msgstr "&rsaquo; Hledat %s pro '%s'%s%s&nbsp;s omezením(i):&nbsp;'%s'%s "
9196
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9198 #, c-format
9199 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9200 msgstr "&rsaquo; Nastavení vyhledávacího nástroje"
9201
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9203 #, c-format
9204 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9205 msgstr "&rsaquo; Vyhledat v existujících záznamech"
9206
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9208 #, c-format
9209 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9210 msgstr "&rsaquo; Hledat dodavatele "
9211
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9213 #, c-format
9214 msgid "&rsaquo; Search history "
9215 msgstr "&rsaquo; Historie hledání "
9216
9217 #. %1$s:  END 
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9219 #, c-format
9220 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9221 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%s"
9222
9223 #. %1$s:  ELSE 
9224 #. %2$s:  END 
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9226 #, c-format
9227 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9228 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
9229
9230 #. %1$s:  ELSE 
9231 #. %2$s:  END 
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9233 #, c-format
9234 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9235 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sUživatelé%s"
9236
9237 #. %1$s:  ELSE 
9238 #. %2$s:  END 
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9240 #, c-format
9241 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9242 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sPeriodika %s "
9243
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
9245 #, c-format
9246 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9247 msgstr "&rsaquo; Vyhledat v norské národní databázi čtenářů"
9248
9249 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9251 #, c-format
9252 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9253 msgstr "&rsaquo; Oznámení odeslaná čtenáři %s"
9254
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9256 #, c-format
9257 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9258 msgstr "&rsaquo; Informace o sbírkách periodik pro "
9259
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9261 #, c-format
9262 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9263 msgstr "&rsaquo; Vydání periodika "
9264
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9266 #, c-format
9267 msgid "&rsaquo; Serials "
9268 msgstr "&rsaquo; Periodika "
9269
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9271 #, c-format
9272 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9273 msgstr "&rsaquo; Statistiky předplatného periodik"
9274
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9276 #, c-format
9277 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9278 msgstr "&rsaquo; Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
9279
9280 #. %1$s:  patron.surname 
9281 #. %2$s:  patron.firstname 
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9283 #, c-format
9284 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9285 msgstr "&rsaquo; Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
9286
9287 #. %1$s:  suggestionid 
9288 #. %2$s:  ELSE 
9289 #. %3$s:  END 
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9291 #, c-format
9292 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9293 msgstr "&rsaquo; Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
9294
9295 #. %1$s:  fund_code 
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9297 #, c-format
9298 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9299 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
9300
9301 #. %1$s:  END 
9302 #. %2$s:  IF ( else ) 
9303 #. %3$s:  tagfield | html 
9304 #. %4$s:  END 
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9306 #, c-format
9307 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9308 msgstr "&rsaquo; Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
9309
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9311 #, c-format
9312 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9313 msgstr "&rsaquo; Historie odběru"
9314
9315 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9317 #, fuzzy, c-format
9318 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9319 msgstr "&rsaquo; Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
9320
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9322 #, c-format
9323 msgid "&rsaquo; System preferences"
9324 msgstr "&rsaquo; Systémová nastavení"
9325
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9327 #, c-format
9328 msgid "&rsaquo; Tags"
9329 msgstr "&rsaquo; Štítky"
9330
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9332 #, c-format
9333 msgid "&rsaquo; Tools"
9334 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
9335
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9337 #, c-format
9338 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9339 msgstr "&rsaquo; Přesunout soubor"
9340
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9342 #, c-format
9343 msgid "&rsaquo; Transfers"
9344 msgstr "&rsaquo; Přesuny"
9345
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9347 #, c-format
9348 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9349 msgstr "&rsaquo; Příchozí přesuny"
9350
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9352 #, c-format
9353 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9354 msgstr "&rsaquo; Rozpis cen za dopravu"
9355
9356 #. %1$s:  booksellername 
9357 #. %2$s:  ELSE 
9358 #. %3$s:  END 
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9360 #, c-format
9361 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9362 msgstr "&rsaquo; Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
9363
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9365 #, c-format
9366 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9367 msgstr "&rsaquo; Aktualizovat informace o čtenáři"
9368
9369 #. %1$s:  name |html 
9370 #. %2$s:  ELSE 
9371 #. %3$s:  END 
9372 #. %4$s:  ELSE 
9373 #. %5$s:  name |html 
9374 #. %6$s:  END 
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9376 #, c-format
9377 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9378 msgstr "&rsaquo; Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
9379
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9381 #, c-format
9382 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9383 msgstr "&rsaquo; Načíst zásuvné moduly "
9384
9385 #. %1$s:  ELSE 
9386 #. %2$s:  END 
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9388 #, c-format
9389 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9390 msgstr "&rsaquo; Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
9391
9392 #. %1$s:  ELSE 
9393 #. %2$s:  END 
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9395 #, c-format
9396 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9397 msgstr "&rsaquo; Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
9398
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9400 #, c-format
9401 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9402 msgstr "&rsaquo; Statistiky využití"
9403
9404 #. %1$s:  IF ( status ) 
9405 #. %2$s:  ELSE 
9406 #. %3$s:  END 
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9408 #, c-format
9409 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9410 msgstr "&rsaquo;%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
9411
9412 #. %1$s:  END 
9413 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9414 #. %3$s:  END 
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9416 #, c-format
9417 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9418 msgstr "&rsaquo;Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
9419
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9421 #, c-format
9422 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9423 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9424
9425 #. %1$s: ~ END ~
9426 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9428 #, c-format
9429 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9430 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9431
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9446 #, c-format
9447 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9448 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9449
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9451 #, c-format
9452 msgid "') |html %%]"
9453 msgstr "') |html %%]"
9454
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9456 #, fuzzy, c-format
9457 msgid ""
9458 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9459 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9460 "administrator about options). "
9461 msgstr ""
9462 "Hodnoty pole 'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a "
9463 "následně bude zakódováno pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem "
9464 "zakódovaná, zeptejte se na možnost importu správce systému)."
9465
9466 #. For the first occurrence,
9467 #. %1$s:  rescardnumber 
9468 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9469 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9472 #, c-format
9473 msgid "(%s) at %s since %s"
9474 msgstr "(%s) v %s od %s"
9475
9476 #. %1$s:  message.barcode 
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9478 #, c-format
9479 msgid "(%s) for "
9480 msgstr "(%s) pro "
9481
9482 #. %1$s:  message.barcode 
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9484 #, c-format
9485 msgid "(%s) from "
9486 msgstr "(%s) od "
9487
9488 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9490 #, c-format
9491 msgid "(%s) has been on hold for "
9492 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
9493
9494 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9496 #, c-format
9497 msgid "(%s) has been waiting for "
9498 msgstr "(%s) byla připravena pro "
9499
9500 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9502 #, c-format
9503 msgid "(%s) is checked out to "
9504 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
9505
9506 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9508 #, c-format
9509 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9510 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
9511
9512 #. %1$s:  message.barcode 
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9514 #, c-format
9515 msgid "(%s) to "
9516 msgstr "(%s) pro "
9517
9518 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9519 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9520 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9521 #. %4$s:  END 
9522 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9523 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9524 #. %7$s:  END 
9525 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9527 #, c-format
9528 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9529 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
9530
9531 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9532 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9533 #. %3$s:  END 
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9535 #, c-format
9536 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9537 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
9538
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
9540 #, c-format
9541 msgid "(16.11)"
9542 msgstr "(16.11)"
9543
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
9545 #, c-format
9546 msgid "(17.05)"
9547 msgstr "(17.05)"
9548
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
9550 #, fuzzy, c-format
9551 msgid "(17.11)"
9552 msgstr "(16.11)"
9553
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
9555 #, c-format
9556 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9557 msgstr "(3.6, 3.18 Správce vydání)"
9558
9559 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9560 #. %2$s:  ELSE 
9561 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9563 #, c-format
9564 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9565 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
9566
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9568 #, c-format
9569 msgid "(Create label batch)"
9570 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
9571
9572 #. INPUT
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9574 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9575 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9576
9577 #. INPUT
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9579 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9580 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9581
9582 #. INPUT
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9584 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9585 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9586
9587 #. INPUT
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9589 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9590 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9591
9592 #. %1$s:  budget_period_description 
9593 #. %2$s:  bookfund 
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
9595 #, c-format
9596 msgid "(Current: %s - %s)"
9597 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
9598
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9602 #, c-format
9603 msgid "(Error)"
9604 msgstr "(Chyba)"
9605
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9607 #, c-format
9608 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9609 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\") "
9610
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9612 #, c-format
9613 msgid "(Filtered. "
9614 msgstr "(Filtrováno. "
9615
9616 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9617 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9619 #, c-format
9620 msgid ""
9621 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9622 "as needed.)"
9623 msgstr ""
9624 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před až %s dny(ů) po dnešním datu. Podle "
9625 "potřeby můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9626
9627 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9629 #, c-format
9630 msgid ""
9631 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9632 "needed.)"
9633 msgstr ""
9634 "(Včetně, výchozí je od %s dny(ů) před dnešním dnem do dneška. Podle potřeby "
9635 "můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9636
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
9638 #, c-format
9639 msgid "(Indonesian)"
9640 msgstr "(Indonéština)"
9641
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1215
9644 #, c-format
9645 msgid "(None)"
9646 msgstr "(Žádné)"
9647
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9649 #, c-format
9650 msgid ""
9651 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9652 msgstr ""
9653 "(Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT) "
9654
9655 #. %1$s:  biblionumber 
9656 #. %2$s:  ELSE 
9657 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9659 #, c-format
9660 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9661 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
9662
9663 #. %1$s:  biblionumber 
9664 #. %2$s:  ELSE 
9665 #. %3$s:  END 
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9667 #, c-format
9668 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9669 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
9670
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9672 #, c-format
9673 msgid "(Required)"
9674 msgstr "(Povinné)"
9675
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9677 #, c-format
9678 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9679 msgstr ""
9680 "(Přeskočit záznamy, které byly naposledy spatřeny tohoto dne nebo později.) "
9681
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9683 #, c-format
9684 msgid "(Tax exc.)"
9685 msgstr "(Bez daně)"
9686
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9688 #, c-format
9689 msgid "(Tax inc.)"
9690 msgstr "(Včetně daně)"
9691
9692 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
9694 #, c-format
9695 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9696 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
9697
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9699 #, c-format
9700 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9701 msgstr ""
9702
9703 #. For the first occurrence,
9704 #. SCRIPT
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9706 msgid "(Unknown)"
9707 msgstr "(Není známo)"
9708
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9710 #, c-format
9711 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9712 msgstr ""
9713 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
9714 "textu)"
9715
9716 #. %1$s:  cur_active 
9717 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9718 #. %3$s:  ELSE 
9719 #. %4$s:  END 
9720 #. %5$s:  END 
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9722 #, c-format
9723 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9724 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
9725
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9727 #, c-format
9728 msgid "(amounts will be rounded down)"
9729 msgstr "(částky budou zaokrouhleny dolů)"
9730
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9732 #, c-format
9733 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9734 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
9735
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9737 #, c-format
9738 msgid "(can be positive or negative)"
9739 msgstr "(může být kladná nebo záporná)"
9740
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9744 #, c-format
9745 msgid "(checking)"
9746 msgstr "(kontroluje se)"
9747
9748 #. SCRIPT
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9750 msgid "(current) "
9751 msgstr "(aktuální) "
9752
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9754 #, c-format
9755 msgid "(default if none is defined)"
9756 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
9757
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9759 #, c-format
9760 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9761 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
9762
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9764 #, c-format
9765 msgid "(enter amount in numerals) "
9766 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
9767
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9770 #, c-format
9771 msgid "(exclusive) "
9772 msgstr "(mimořádné) "
9773
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9776 #, c-format
9777 msgid "(fast cataloging)"
9778 msgstr "(rychlá katalogizace)"
9779
9780 #. SCRIPT
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9782 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9783 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
9784
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9786 #, c-format
9787 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9788 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
9789
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9791 #, c-format
9792 msgid ""
9793 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9794 "authorized value list)"
9795 msgstr ""
9796 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
9797 "seznamu)"
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9800 #, c-format
9801 msgid ""
9802 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9803 "authorized value list) "
9804 msgstr ""
9805 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
9806 "seznamu) "
9807
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9810 #, c-format
9811 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9812 msgstr ""
9813 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
9814
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9817 #, c-format
9818 msgid "(inclusive)"
9819 msgstr "(včetně)"
9820
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9822 #, c-format
9823 msgid "(inclusive) "
9824 msgstr "(včetně) "
9825
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9828 #, c-format
9829 msgid "(inclusive) to "
9830 msgstr "(včetně) do "
9831
9832 #. For the first occurrence,
9833 #. %1$s:  innerloop1 
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9837 #, c-format
9838 msgid "(is %s)"
9839 msgstr "(je %s)"
9840
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9842 #, c-format
9843 msgid "(items.itemcallnumber) "
9844 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9845
9846 #. For the first occurrence,
9847 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9850 #, c-format
9851 msgid "(modified on %s)"
9852 msgstr "(změněno %s)"
9853
9854 #. For the first occurrence,
9855 #. SCRIPT
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9857 msgid "(must be a number greater than 0)"
9858 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
9859
9860 #. SCRIPT
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9862 msgid "(never)"
9863 msgstr "(nikdy)"
9864
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9866 #, c-format
9867 msgid "(no library)"
9868 msgstr "(žádná knihovna)"
9869
9870 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9872 #, c-format
9873 msgid "(only %s)"
9874 msgstr "(pouze %s)"
9875
9876 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9877 #. %2$s:  relate.related_search 
9878 #. %3$s:  END 
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9880 #, c-format
9881 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9882 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
9883
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
9886 #, c-format
9887 msgid "(remove)"
9888 msgstr "(odstranit)"
9889
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9891 #, c-format
9892 msgid "(see online help)"
9893 msgstr "(více viz on-line manuál)"
9894
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9896 #, c-format
9897 msgid "(select a library) "
9898 msgstr "(vybrat knihovnu) "
9899
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9901 #, c-format
9902 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9903 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
9904
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9906 #, c-format
9907 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9908 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
9909
9910 #. For the first occurrence,
9911 #. %1$s:  ELSE 
9912 #. %2$s:  END 
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9915 #, c-format
9916 msgid ") %s No basket group %s "
9917 msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
9918
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9920 #, c-format
9921 msgid ") is currently restricted."
9922 msgstr ") má omezené služby knihovny."
9923
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9925 #, c-format
9926 msgid ") is not checked out to a patron."
9927 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
9928
9929 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9931 #, c-format
9932 msgid ") now due on %s "
9933 msgstr ") prodlouženo do %s "
9934
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9937 #, c-format
9938 msgid ") on "
9939 msgstr ") na "
9940
9941 #. %1$s:  borrower.firstname 
9942 #. %2$s:  borrower.surname 
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9944 #, c-format
9945 msgid ") renewed for %s %s ( "
9946 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
9947
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
9950 #, c-format
9951 msgid ") you selected does not exist. "
9952 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
9953
9954 #. %1$s:  END 
9955 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9956 #. %3$s:  branchname 
9957 #. %4$s:  name 
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9959 #, c-format
9960 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9961 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
9962
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9964 #, c-format
9965 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9966 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
9967
9968 #. %1$s:  END 
9969 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9970 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9971 #. %4$s:  END 
9972 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9973 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9974 #. %7$s:  ELSE 
9975 #. %8$s:  END 
9976 #. %9$s:  END 
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
9978 #, c-format
9979 msgid ""
9980 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9981 msgstr ""
9982 ", %s %s naposledy obnoveno %s, %s %s Datum navrácení %s %s Nevypůjčeno %s %s "
9983 "&nbsp;"
9984
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
9986 #, c-format
9987 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9988 msgstr ""
9989 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovali 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
9990 "katalogu)"
9991
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
9993 #, c-format
9994 msgid ", Cyprus"
9995 msgstr ", Kypr"
9996
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
9998 #, c-format
9999 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10000 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
10001
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
10003 #, c-format
10004 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10005 msgstr ""
10006 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
10007 "vylepšení LDAP)"
10008
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
10010 #, c-format
10011 msgid ""
10012 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10013 "sponsorship)"
10014 msgstr ""
10015 ", Francie (sponzorovali vývoj katalogizačních šablon, autorit ve formátu "
10016 "MARC, košík v on-line katalogu a modul Periodika)"
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10019 #, c-format
10020 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10021 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
10024 #, c-format
10025 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10026 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
10027
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10029 #, c-format
10030 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10031 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
10032
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
10034 #, c-format
10035 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10036 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
10037
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
10039 #, c-format
10040 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10041 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
10042
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10044 #, c-format
10045 msgid ", Please transfer this item. "
10046 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
10047
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
10049 #, c-format
10050 msgid ", greater than or equal to 1"
10051 msgstr ", větší nebo rovno 1"
10052
10053 #. SCRIPT
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10055 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10056 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
10057
10058 #. SCRIPT
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10060 msgid "- Budget code cannot be blank"
10061 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
10062
10063 #. SCRIPT
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10065 msgid "- Budget name cannot be blank"
10066 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
10067
10068 #. SCRIPT
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10070 msgid "- Budget parent is current budget"
10071 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
10072
10073 #. SCRIPT
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10075 msgid "- End date missing or invalid."
10076 msgstr "- Datum konce chybí nebo je neplatné"
10077
10078 #. SCRIPT
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10080 msgid "- First publication date is not defined"
10081 msgstr "- První datum vydání není definováno"
10082
10083 #. SCRIPT
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10085 msgid "- Frequency is not defined"
10086 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
10087
10088 #. SCRIPT
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10090 msgid "- Name missing"
10091 msgstr "- Chybí název"
10092
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10094 #, c-format
10095 msgid "- None -"
10096 msgstr "- Žádný -"
10097
10098 #. SCRIPT
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10100 msgid "- Please select an item to place a hold"
10101 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
10102
10103 #. SCRIPT
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10105 msgid "- Start date missing or invalid."
10106 msgstr "- Chybí datum zahájení nebo je neplatné"
10107
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10110 #, c-format
10111 msgid "-- All --"
10112 msgstr "-- Vše --"
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10115 #, c-format
10116 msgid "-- Choose -- "
10117 msgstr "-- Vyberte -- "
10118
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10121 #, c-format
10122 msgid "-- Choose a reason -- "
10123 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
10124
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10126 #, c-format
10127 msgid "-- Choose a status --"
10128 msgstr "-- Vyberte stav --"
10129
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10132 #, c-format
10133 msgid "-- Choose format --"
10134 msgstr "-- Vyberte formát --"
10135
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10137 #, c-format
10138 msgid "-- Choose one -- "
10139 msgstr "-- Vyberte -- "
10140
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10142 #, c-format
10143 msgid "-- None --"
10144 msgstr "-- Žádná --"
10145
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10147 #, c-format
10148 msgid "-- none -- "
10149 msgstr "-- žádný -- "
10150
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
10153 #, c-format
10154 msgid "-- please choose --"
10155 msgstr "-- prosím, vyberte --"
10156
10157 # Nebo: Přesto vypůjčit?
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10159 #, c-format
10160 msgid ". Check out anyway?"
10161 msgstr ". Přesto vypůjčit?"
10162
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
10165 #, c-format
10166 msgid ". Deletion is not possible."
10167 msgstr ". Smazání není možné."
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10170 #, c-format
10171 msgid ". Deletion not possible "
10172 msgstr ". Smazání není možné "
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10175 #, fuzzy, c-format
10176 msgid ""
10177 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10178 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10179 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10180 msgstr ""
10181 "Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
10182 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
10183 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10186 #, c-format
10187 msgid ". Please re-enter the new password."
10188 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10192 #, c-format
10193 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10194 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
10195
10196 # Takto?
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10198 #, fuzzy, c-format
10199 msgid ""
10200 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10201 "like a date string. "
10202 msgstr ""
10203 "Druhý způsob zápisu může být vyžadován, pokud údaje obsahují čárku. "
10204 "Například jako oddělovač datumu."
10205
10206 #. %1$s:  ELSE 
10207 #. %2$s:  END 
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10209 #, c-format
10210 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10211 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
10212
10213 #. %1$s:  ELSE 
10214 #. %2$s:  END 
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10216 #, c-format
10217 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10218 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
10221 #, c-format
10222 msgid "... or..."
10223 msgstr "... nebo..."
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10226 #, c-format
10227 msgid "...and: "
10228 msgstr "...a: "
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10231 #, c-format
10232 msgid "...to "
10233 msgstr "...do "
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10236 #, c-format
10237 msgid "0 Checkouts"
10238 msgstr "Výpůjčky (0)"
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10242 #, c-format
10243 msgid "0 Holds"
10244 msgstr "Rezervace (0)"
10245
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10248 #, c-format
10249 msgid "0 to disable"
10250 msgstr "0 pro zakázání"
10251
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10253 #, c-format
10254 msgid "0%%"
10255 msgstr "0%%"
10256
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10258 #, c-format
10259 msgid "000 "
10260 msgstr "000 "
10261
10262 #. SPAN
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:67
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:74
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10279 msgid "0000-00-00"
10280 msgstr "0000-00-00"
10281
10282 #. META http-equiv=refresh
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10284 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10285 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10286
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10288 #, c-format
10289 msgid "1/2"
10290 msgstr "1/2"
10291
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10293 #, c-format
10294 msgid "18.05"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10298 #, c-format
10299 msgid "1st"
10300 msgstr "1."
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10305 #, c-format
10306 msgid "5"
10307 msgstr "5"
10308
10309 #. SPAN
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10311 msgid "9999-99-99"
10312 msgstr "9999-99-99"
10313
10314 #. %1$s:  ELSE 
10315 #. %2$s:  END 
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10317 #, c-format
10318 msgid ": %sa list:%s"
10319 msgstr ": %sa seznam:%s"
10320
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10324 #, c-format
10325 msgid ": Barcode must be unique."
10326 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
10327
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10329 #, c-format
10330 msgid ": The items do not belong to your library."
10331 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
10332
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10336 #, c-format
10337 msgid ""
10338 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10339 "inserted."
10340 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10345 #, c-format
10346 msgid ": item has a waiting hold."
10347 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
10348
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10350 #, c-format
10351 msgid ": item has linked "
10352 msgstr ": jednotka je propojena "
10353
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10357 #, c-format
10358 msgid ": item is checked out."
10359 msgstr ": jednotka je vypůjčena."
10360
10361 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10362 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10363 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10364 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10365 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
10367 #, c-format
10368 msgid ""
10369 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10370 "browser.] "
10371 msgstr ""
10372 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s váš prohlížeč nepodporuje "
10373 "tagy.] "
10374
10375 #. INPUT type=button name=back
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10380 msgid "<< Back"
10381 msgstr "<< Zpět"
10382
10383 #. INPUT type=button name=delete
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
10385 msgid "<< Delete"
10386 msgstr "<< Smazat"
10387
10388 #. INPUT type=button
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10391 msgid "<< Previous"
10392 msgstr "<< Předchozí"
10393
10394 #. SCRIPT
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10396 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10397 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
10398
10399 #. SCRIPT
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10401 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10402 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10406 #, c-format
10407 msgid "A field name is required"
10408 msgstr "Název pole je povinný"
10409
10410 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10412 #, fuzzy, c-format
10413 msgid "A group with the title %s already exists. "
10414 msgstr "Obrázek s názvem '%s' již existuje."
10415
10416 #. SCRIPT
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10418 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10419 msgstr "Na žádnou z jednotek nelze vytvořit rezervaci."
10420
10421 #. SCRIPT
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10423 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10424 msgstr "Oznámení s kódem '%s' již je pro knihovnu '%s' definováno."
10425
10426 #. SCRIPT
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10428 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10429 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
10430
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10432 #, c-format
10433 msgid ""
10434 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10435 "have a library set. "
10436 msgstr ""
10437 "Byl vložen neexistující nebo neplatný kód knihovny. Prosím ověřte, že jste "
10438 "nastavili správnou knihovnu. "
10439
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10441 #, c-format
10442 msgid "A pattern with this name already exists."
10443 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
10444
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
10446 #, c-format
10447 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10448 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
10449
10450 #. SCRIPT
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10452 msgid "AJAX error (%s alert)"
10453 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
10454
10455 #. SCRIPT
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10457 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10458 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
10459
10460 #. SCRIPT
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10462 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10463 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10466 #, c-format
10467 msgid "ALL items fields MUST :"
10468 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
10469
10470 #. SCRIPT
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10472 msgid "AM"
10473 msgstr "Dopol."
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10476 #, c-format
10477 msgid "AND"
10478 msgstr "AND"
10479
10480 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:25
10482 #, fuzzy, c-format
10483 msgid "API keys for %s"
10484 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
10485
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10487 #, c-format
10488 msgid "AUSMARC"
10489 msgstr "AUSMARC"
10490
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
10492 #, c-format
10493 msgid "Aaron Wells"
10494 msgstr "Aaron Wells"
10495
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
10497 #, c-format
10498 msgid "Abby Robertson"
10499 msgstr "Abby Robertson"
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
10504 #, c-format
10505 msgid "About Koha"
10506 msgstr "O systému Koha"
10507
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10509 #, c-format
10510 msgid "Abstracts / Summaries"
10511 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
10512
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10515 #, c-format
10516 msgid "Academic"
10517 msgstr "Akademická"
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10525 #, c-format
10526 msgid "Accepted"
10527 msgstr "Přijato"
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10532 #, c-format
10533 msgid "Accepted by"
10534 msgstr "Přijal(a)"
10535
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10537 #, c-format
10538 msgid "Accepted by:"
10539 msgstr "Přijal(a):"
10540
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10542 #, c-format
10543 msgid "Accepted date from:"
10544 msgstr "Přijato dne:"
10545
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10548 #, c-format
10549 msgid "Accepted on:"
10550 msgstr "Schváleno dne:"
10551
10552 #. %1$s:  message.amount 
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10554 #, c-format
10555 msgid "Accepted payment (%s) from "
10556 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10562 #, fuzzy, c-format
10563 msgid "Access files"
10564 msgstr "Soubor s čárovými kódy"
10565
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10567 #, c-format
10568 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10572 #, c-format
10573 msgid "Access to all librarian functions"
10574 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
10575
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10577 #, fuzzy, c-format
10578 msgid "Access to the files stored on the server"
10579 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
10580
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10582 #, c-format
10583 msgid "Accession date"
10584 msgstr "Datum vložení"
10585
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10587 #, c-format
10588 msgid "Accession date (inclusive)"
10589 msgstr "Datum vložení (včetně)"
10590
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
10592 #, c-format
10593 msgid "Accession date:"
10594 msgstr "Datum vložení:"
10595
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:30
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:25
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:25
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:28
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10601 #, c-format
10602 msgid "Account"
10603 msgstr "Účet"
10604
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10606 #, c-format
10607 msgid "Account fines and payments"
10608 msgstr "Poplatky a platby"
10609
10610 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
10612 #, fuzzy, c-format
10613 msgid "Account for %s"
10614 msgstr "&rsaquo; Účet čtenáře %s"
10615
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10617 #, c-format
10618 msgid "Account has expired"
10619 msgstr "Účet vypršel"
10620
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
10622 #, fuzzy, c-format
10623 msgid "Account line not found."
10624 msgstr "Jednotka nenalezena."
10625
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10630 #, c-format
10631 msgid "Account management fee"
10632 msgstr "Registrační poplatek"
10633
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10636 #, c-format
10637 msgid "Account number: "
10638 msgstr "Číslo účtu: "
10639
10640 #. %1$s:  patron.firstname 
10641 #. %2$s:  patron.surname 
10642 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10644 #, c-format
10645 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10646 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
10647
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10651 #, c-format
10652 msgid "Account type"
10653 msgstr "Typ účtu"
10654
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10658 #, c-format
10659 msgid "Accounting details"
10660 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
10661
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10665 #, c-format
10666 msgid "Accruing fine"
10667 msgstr "Nabíhající upomínka"
10668
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10673 #, c-format
10674 msgid "Acquisition"
10675 msgstr "Akvizice"
10676
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10678 #, c-format
10679 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10680 msgstr "Správa akvizice a/nebo návrhů"
10681
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10684 #, c-format
10685 msgid "Acquisition date"
10686 msgstr "Datum nabytí"
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10689 #, c-format
10690 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10691 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10697 #, c-format
10698 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10699 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
10700
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10705 #, c-format
10706 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10707 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
10708
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10711 #, c-format
10712 msgid "Acquisition details"
10713 msgstr "Podrobnosti akvizice"
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10718 #, c-format
10719 msgid "Acquisition information"
10720 msgstr "Akviziční informace"
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10724 #, c-format
10725 msgid "Acquisition parameters"
10726 msgstr "Parametry akvizice"
10727
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10729 #, c-format
10730 msgid "Acquisition tables"
10731 msgstr "Tabulky pro akvizici"
10732
10733 #. A
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
10770 #, c-format
10771 msgid "Acquisitions"
10772 msgstr "Akvizice"
10773
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10775 #, c-format
10776 msgid "Acquisitions home"
10777 msgstr "Akvizice"
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10781 #, c-format
10782 msgid "Acquisitions statistics"
10783 msgstr "Statistika akvizic"
10784
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10786 #, c-format
10787 msgid "Acquisitions statistics "
10788 msgstr "Statistika akvizic "
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10802 #, c-format
10803 msgid "Action"
10804 msgstr "Akce"
10805
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10808 #, c-format
10809 msgid "Action if matching record found:"
10810 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
10811
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10813 #, c-format
10814 msgid "Action if matching record found: "
10815 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
10816
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10819 #, c-format
10820 msgid "Action if no match found:"
10821 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10824 #, c-format
10825 msgid "Action if no match is found: "
10826 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
10827
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10880 #, c-format
10881 msgid "Actions"
10882 msgstr "Akce"
10883
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10910 #, c-format
10911 msgid "Actions "
10912 msgstr "Akce "
10913
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10915 #, c-format
10916 msgid "Actions for "
10917 msgstr "Akce pro "
10918
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10920 #, c-format
10921 msgid "Actions:"
10922 msgstr "Akce:"
10923
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
10925 #, fuzzy, c-format
10926 msgid "Activate"
10927 msgstr "Aktivní"
10928
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
10931 #, c-format
10932 msgid "Activate sync: "
10933 msgstr "Aktivovat synchronizaci: "
10934
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10941 #, c-format
10942 msgid "Active"
10943 msgstr "Aktivní"
10944
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
10946 #, c-format
10947 msgid "Active budgets"
10948 msgstr "Aktivní rozpočty"
10949
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10951 #, c-format
10952 msgid "Active: "
10953 msgstr "Aktivní: "
10954
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10956 #, c-format
10957 msgid "Actual cost"
10958 msgstr "Skutečné náklady"
10959
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10961 #, c-format
10962 msgid "Actual cost tax exc."
10963 msgstr "Cena bez daně"
10964
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10966 #, c-format
10967 msgid "Actual cost tax inc."
10968 msgstr "Cena s daní"
10969
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
10971 #, c-format
10972 msgid "Actual cost:"
10973 msgstr "Skutečné náklady:"
10974
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
10977 #, c-format
10978 msgid "Actual cost: "
10979 msgstr "Skutečné náklady: "
10980
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
10982 #, c-format
10983 msgid "Adam Thick"
10984 msgstr "Adam Thick"
10985
10986 #. For the first occurrence,
10987 #. SCRIPT
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:293
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
11005 #, c-format
11006 msgid "Add"
11007 msgstr "Vložit"
11008
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11010 #, c-format
11011 msgid "Add "
11012 msgstr "Přidat "
11013
11014 #. %1$s:  total 
11015 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11017 #, c-format
11018 msgid "Add %s items to %s"
11019 msgstr "Vložit %s položky do %s"
11020
11021 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11023 msgid "Add & duplicate"
11024 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
11025
11026 #. %1$s:  booksellername 
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11028 #, c-format
11029 msgid "Add a basket to %s"
11030 msgstr "Přidat košík pro %s"
11031
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11034 #, c-format
11035 msgid "Add a condition"
11036 msgstr "Přidat podmínku"
11037
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
11039 #, c-format
11040 msgid "Add a contract"
11041 msgstr "Přidat smlouvu"
11042
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11044 #, c-format
11045 msgid "Add a definition to the dictionary."
11046 msgstr "Přidat definici do slovníku."
11047
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11049 #, c-format
11050 msgid "Add a mapping"
11051 msgstr "Přidat mapování"
11052
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11054 #, c-format
11055 msgid "Add a message for:"
11056 msgstr "Vložit zprávu pro:"
11057
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11059 #, c-format
11060 msgid "Add a new OAI set"
11061 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
11062
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11064 #, c-format
11065 msgid "Add a new action"
11066 msgstr "Přidat novou akci"
11067
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:411
11069 #, c-format
11070 msgid "Add a new delivery "
11071 msgstr "Zadat novou donášku "
11072
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11074 #, c-format
11075 msgid "Add a new field"
11076 msgstr "Přidat nové pole"
11077
11078 #. INPUT type=button
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11080 msgid "Add a new item"
11081 msgstr "Přidat jednotku"
11082
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:92
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11085 #, c-format
11086 msgid "Add a new message"
11087 msgstr "Přidat novou zprávu"
11088
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11090 #, c-format
11091 msgid "Add a new record"
11092 msgstr "Přidat nový záznam"
11093
11094 #. SCRIPT
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11096 msgid "Add a new upload"
11097 msgstr "Nahrát nový soubor"
11098
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11101 #, c-format
11102 msgid "Add a substitution"
11103 msgstr "Přidat nahrazení"
11104
11105 #. INPUT type=submit
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11107 msgid "Add action"
11108 msgstr "Přidat akci"
11109
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11112 #, c-format
11113 msgid "Add an SMS cellular provider"
11114 msgstr "Přidat SMS operátora"
11115
11116 #. A
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11118 msgid "Add an attribute"
11119 msgstr "Přidat atribut"
11120
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11122 #, c-format
11123 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11124 msgstr "Přidávat a mazat rozpočty (nelze rozpočty upravovat)"
11125
11126 #. INPUT type=button
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11128 msgid "Add another condition"
11129 msgstr "Přidat další podmínku"
11130
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11132 #, c-format
11133 msgid "Add another contact"
11134 msgstr "Přidat další kontakt"
11135
11136 #. A
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11138 msgid "Add another field"
11139 msgstr "Vložit další pole"
11140
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
11142 #, c-format
11143 msgid "Add basket group for "
11144 msgstr "Skupina košíků pro "
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11147 #, c-format
11148 msgid "Add biblio"
11149 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
11150
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
11153 #, c-format
11154 msgid "Add budget"
11155 msgstr "Přidat rozpočet"
11156
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11158 #, c-format
11159 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11160 msgstr "Přidat podle čárového kodu(ů) nebo čísla jednotky (jednotek): "
11161
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11163 #, c-format
11164 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11165 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
11166
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11168 #, c-format
11169 msgid "Add checked"
11170 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
11171
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11173 #, c-format
11174 msgid "Add child"
11175 msgstr "Přidat potomka"
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11178 #, c-format
11179 msgid "Add child fund"
11180 msgstr "Přidat dceřinný fond"
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11183 #, c-format
11184 msgid "Add classification source"
11185 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11188 #, c-format
11189 msgid "Add course reserves"
11190 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy"
11191
11192 #. INPUT type=submit name=add
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
11194 msgid "Add credit"
11195 msgstr "Vložit kredit"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11198 #, c-format
11199 msgid "Add description"
11200 msgstr "Přidat popis"
11201
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11203 #, c-format
11204 msgid "Add field"
11205 msgstr "Přidat pole"
11206
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11208 #, c-format
11209 msgid "Add filing rule"
11210 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
11211
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11213 #, c-format
11214 msgid "Add fund"
11215 msgstr "Přidat fond"
11216
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11218 #, fuzzy, c-format
11219 msgid "Add group"
11220 msgstr "Přidat novou skupinu"
11221
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11223 #, fuzzy, c-format
11224 msgid "Add group "
11225 msgstr "Přidat novou skupinu"
11226
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11229 #, c-format
11230 msgid "Add internal note"
11231 msgstr "Interní poznámka:"
11232
11233 #. For the first occurrence,
11234 #. SCRIPT
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11238 #, c-format
11239 msgid "Add item"
11240 msgstr "Přidat jednotku"
11241
11242 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11244 #, c-format
11245 msgid "Add item %s"
11246 msgstr "Přidat jednotku %s"
11247
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11249 #, c-format
11250 msgid "Add item type"
11251 msgstr "Přidat typ jednotek"
11252
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11254 #, c-format
11255 msgid "Add item(s)"
11256 msgstr "Přidat položky"
11257
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11259 #, c-format
11260 msgid "Add items"
11261 msgstr "Přidat jednotky"
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11264 #, c-format
11265 msgid ""
11266 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11267 msgstr ""
11268 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
11269 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
11270
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11272 #, c-format
11273 msgid "Add items: scan barcode"
11274 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
11275
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11277 #, fuzzy, c-format
11278 msgid "Add library "
11279 msgstr "v knihovně "
11280
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11285 #, c-format
11286 msgid "Add manual restriction"
11287 msgstr "Přidat ruční omezení"
11288
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11293 #, c-format
11294 msgid "Add match check"
11295 msgstr "Přidat kontrolu shody"
11296
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11301 #, c-format
11302 msgid "Add match point"
11303 msgstr "Přidat bod shody"
11304
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
11306 #, c-format
11307 msgid "Add message"
11308 msgstr "Přidat zprávu"
11309
11310 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11312 msgid "Add multiple copies of this item"
11313 msgstr "Přidat více kopií podle této jednotky"
11314
11315 #. SCRIPT
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11317 msgid "Add multiple items"
11318 msgstr "Přidat více jednotek "
11319
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11321 #, c-format
11322 msgid "Add new alert"
11323 msgstr "Přidat upozornění"
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11326 #, c-format
11327 msgid "Add new collection"
11328 msgstr "Vytvořit nový soubor"
11329
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11335 #, c-format
11336 msgid "Add new definition"
11337 msgstr "Přidat novou definici"
11338
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11341 #, c-format
11342 msgid "Add new field "
11343 msgstr "Přidat nové pole "
11344
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11346 #, c-format
11347 msgid "Add new group"
11348 msgstr "Přidat novou skupinu"
11349
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11351 #, c-format
11352 msgid "Add new holiday"
11353 msgstr "Vložit novou uzavírku"
11354
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11356 #, c-format
11357 msgid "Add offline circulations to queue"
11358 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
11359
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11362 #, c-format
11363 msgid "Add or remove items"
11364 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
11365
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11367 #, c-format
11368 msgid "Add order"
11369 msgstr "Přidat objednávku"
11370
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11372 #, c-format
11373 msgid "Add order to basket"
11374 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
11375
11376 #. SCRIPT
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11378 msgid "Add order to basket %s"
11379 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
11380
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11382 #, c-format
11383 msgid "Add orders"
11384 msgstr "Přidat objednávky"
11385
11386 #. %1$s:  comments 
11387 #. %2$s:  file_name 
11388 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11390 #, c-format
11391 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11392 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
11393
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11395 #, c-format
11396 msgid "Add patron attribute type"
11397 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11400 #, c-format
11401 msgid "Add patron(s)"
11402 msgstr "Přidat čtenáře"
11403
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11407 #, c-format
11408 msgid "Add patrons"
11409 msgstr "Přidat čtenáře"
11410
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11412 #, c-format
11413 msgid ""
11414 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11415 "add via patron search."
11416 msgstr ""
11417 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
11418 "nechte políčko prázdné a bude spuštěno vyhledávání čtenářů."
11419
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11421 #, c-format
11422 msgid "Add quote"
11423 msgstr "Přidat citát"
11424
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11426 #, c-format
11427 msgid "Add recipients"
11428 msgstr "Přidat příjemce"
11429
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11431 #, c-format
11432 msgid "Add record matching rule"
11433 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
11434
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11436 #, c-format
11437 msgid "Add record using fast cataloging"
11438 msgstr "Přidat záznam pomocí rychlé katalogizace"
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11441 #, c-format
11442 msgid "Add reserves"
11443 msgstr "Přidat rezervace"
11444
11445 #. INPUT type=submit
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11447 msgid "Add restriction"
11448 msgstr "Přidat omezení"
11449
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11451 #, c-format
11452 msgid "Add rule"
11453 msgstr "Přidat pravidlo"
11454
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11456 #, c-format
11457 msgid "Add rules"
11458 msgstr "Přidat pravidla"
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11461 #, c-format
11462 msgid "Add selected patrons to:"
11463 msgstr "Přidat vybrané čtenáře  do:"
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11466 #, fuzzy, c-format
11467 msgid "Add sub-group "
11468 msgstr "Přidat novou skupinu"
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11471 #, c-format
11472 msgid "Add subscription fields"
11473 msgstr "Přidat pole"
11474
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11476 #, c-format
11477 msgid "Add to "
11478 msgstr "Přidat do "
11479
11480 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11482 #, c-format
11483 msgid "Add to %s"
11484 msgstr "Vložit do %s"
11485
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11487 #, c-format
11488 msgid "Add to a list"
11489 msgstr "Vložit do seznamu"
11490
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:79
11492 #, c-format
11493 msgid "Add to a new list:"
11494 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
11495
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11498 #, c-format
11499 msgid "Add to basket"
11500 msgstr "Přidat do košíku"
11501
11502 #. For the first occurrence,
11503 #. SCRIPT
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
11508 #, c-format
11509 msgid "Add to cart"
11510 msgstr "Vložit do košíku"
11511
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11513 #, c-format
11514 msgid "Add to list"
11515 msgstr "Vložit do seznamu"
11516
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11518 #, c-format
11519 msgid "Add to list "
11520 msgstr "Vložit do seznamu "
11521
11522 #. INPUT type=submit
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11524 msgid "Add to offline circulation queue"
11525 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
11526
11527 #. SCRIPT
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11529 msgid "Add to:"
11530 msgstr "Přidat do:"
11531
11532 #. INPUT type=button
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11535 msgid "Add user"
11536 msgstr "Přidat uživatele"
11537
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
11539 #, c-format
11540 msgid "Add users"
11541 msgstr "Přidat uživatele"
11542
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11544 #, c-format
11545 msgid "Add vendor"
11546 msgstr "Přidat dodavatele"
11547
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11550 #, c-format
11551 msgid "Add vendor note"
11552 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
11553
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11555 #, c-format
11556 msgid "Add, edit and delete courses"
11557 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy"
11558
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11560 #, c-format
11561 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11562 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsahu"
11563
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11566 #, c-format
11567 msgid "Add, modify and view patron information"
11568 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
11569
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11571 #, c-format
11572 msgid "Add/Edit items"
11573 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
11574
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11576 #, c-format
11577 msgid "Add/Update"
11578 msgstr "Aktualizovat"
11579
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11581 #, c-format
11582 msgid "Added "
11583 msgstr "Přidáno "
11584
11585 #. %1$s:  added_source 
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11587 #, c-format
11588 msgid "Added classification source %s"
11589 msgstr "Byl přidán zdroj klasifikace %s"
11590
11591 #. %1$s:  added_rule 
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11593 #, c-format
11594 msgid "Added filing rule %s"
11595 msgstr "Přidáno pravidlo zápisu %s"
11596
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11598 #, c-format
11599 msgid "Added on or after date: "
11600 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
11601
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11603 #, c-format
11604 msgid "Added on or before date: "
11605 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
11606
11607 #. %1$s:  added_attribute_type 
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11609 #, c-format
11610 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11611 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře &quot;%s&quot; byl přidán"
11612
11613 #. %1$s:  added_matching_rule 
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11615 #, c-format
11616 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11617 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů &quot;%s&quot;"
11618
11619 #. SCRIPT
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11621 msgid "Added."
11622 msgstr "Přidáno."
11623
11624 #. SCRIPT
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Adding a mapping for: %s."
11628 msgstr "Přidat mapování"
11629
11630 #. %1$s:  authtypetext 
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11632 #, c-format
11633 msgid "Adding authority %s"
11634 msgstr "Přidávání autority %s"
11635
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11637 #, c-format
11638 msgid "Additional SRU options: "
11639 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
11640
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
11644 #, c-format
11645 msgid "Additional attributes and identifiers"
11646 msgstr "Další atributy a identifikátory"
11647
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:152
11649 #, c-format
11650 msgid "Additional authors:"
11651 msgstr "Další autoři:"
11652
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11654 #, c-format
11655 msgid "Additional content types"
11656 msgstr "Další typy obsahu"
11657
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11659 #, c-format
11660 msgid "Additional fields"
11661 msgstr "Další pole"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11664 #, c-format
11665 msgid "Additional fields for subscriptions"
11666 msgstr "Další pole pro předplatného"
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11669 #, c-format
11670 msgid "Additional fields:"
11671 msgstr "Další pole:"
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11674 #, c-format
11675 msgid "Additional options"
11676 msgstr "Rozšířené možnosti: "
11677
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11680 #, c-format
11681 msgid "Additional parameters"
11682 msgstr "Další parametry"
11683
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11685 #, c-format
11686 msgid "Additional subfields (XML)"
11687 msgstr "Další podpole (XML)"
11688
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
11690 #, c-format
11691 msgid "Additional thanks to..."
11692 msgstr "Další poděkování pro..."
11693
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11696 #, c-format
11697 msgid "Additional tools"
11698 msgstr "Další nástroje"
11699
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11701 #, c-format
11702 msgid "Additional values for manual invoice types"
11703 msgstr "Druhy dalších poplatků"
11704
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11712 #, c-format
11713 msgid "Address"
11714 msgstr "Adresa"
11715
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11718 #, c-format
11719 msgid "Address 2"
11720 msgstr "Adresa 2"
11721
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11724 #, c-format
11725 msgid "Address 2:"
11726 msgstr "Adresa 2:"
11727
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11729 #, c-format
11730 msgid "Address 2: "
11731 msgstr "Adresa 2: "
11732
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11735 #, c-format
11736 msgid "Address in question"
11737 msgstr "Dotázat se na adresu"
11738
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11740 #, c-format
11741 msgid "Address line 1: "
11742 msgstr "1. řádek adresy: "
11743
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11745 #, c-format
11746 msgid "Address line 2: "
11747 msgstr "2. řádek adresy: "
11748
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11750 #, c-format
11751 msgid "Address line 3: "
11752 msgstr "3. řádek adresy: "
11753
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11757 #, c-format
11758 msgid "Address:"
11759 msgstr "Adresa:"
11760
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11763 #, c-format
11764 msgid "Address: "
11765 msgstr "Adresa: "
11766
11767 #. A
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11815 #, c-format
11816 msgid "Administration"
11817 msgstr "Administrace"
11818
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11821 #, c-format
11822 msgid "Administration "
11823 msgstr "Administrace "
11824
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11826 #, c-format
11827 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11828 msgstr "Administrace &gt; Měny a směnné kurzy"
11829
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11831 #, c-format
11832 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11833 msgstr "Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
11834
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11836 #, c-format
11837 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11838 msgstr "Administrace &rsaquo; Typy jednotek "
11839
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11841 #, c-format
11842 msgid "Administration home"
11843 msgstr "Administrace"
11844
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11846 #, c-format
11847 msgid "Administration tables"
11848 msgstr "Administrační tabulky"
11849
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11851 #, c-format
11852 msgid "Administrator account created!"
11853 msgstr "Účet správce byl vytvořen!"
11854
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11856 #, c-format
11857 msgid "Administrator account permissions"
11858 msgstr "Oprávnění správce"
11859
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11861 #, c-format
11862 msgid "Administrator identity"
11863 msgstr "Identita správce"
11864
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11866 #, c-format
11867 msgid "Administrator login"
11868 msgstr "Přihlašovací jméno správce"
11869
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11872 #, c-format
11873 msgid "Adobe Agates"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11877 #, c-format
11878 msgid "Adolescent"
11879 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
11880
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
11882 #, c-format
11883 msgid "Adrien Saurat"
11884 msgstr "Adrien Saurat"
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11889 #, c-format
11890 msgid "Adult"
11891 msgstr "Dospělí"
11892
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11894 #, c-format
11895 msgid "Advanced &raquo;"
11896 msgstr "Pokročilé &raquo;"
11897
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11899 #, c-format
11900 msgid "Advanced constraints"
11901 msgstr "Pokročilá omezení:"
11902
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11904 #, c-format
11905 msgid "Advanced constraints:"
11906 msgstr "Pokročilá omezení:"
11907
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11909 #, c-format
11910 msgid "Advanced editor"
11911 msgstr "Pokročilý editor"
11912
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11914 #, c-format
11915 msgid "Advanced prediction pattern"
11916 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
11917
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11925 #, c-format
11926 msgid "Advanced search"
11927 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
11928
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11931 #, c-format
11932 msgid "After"
11933 msgstr "Po"
11934
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11937 #, c-format
11938 msgid "Afternoon"
11939 msgstr "Odpoledne"
11940
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:240
11942 #, c-format
11943 msgid "Afternoon "
11944 msgstr "Odpoledne "
11945
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
11948 #, c-format
11949 msgid "Age"
11950 msgstr "Věk"
11951
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11954 #, c-format
11955 msgid "Age in days"
11956 msgstr "Stáří ve dnech"
11957
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11959 #, c-format
11960 msgid "Age required"
11961 msgstr "Požadovaný věk"
11962
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11965 #, c-format
11966 msgid "Age required: "
11967 msgstr "Požadovaný věk: "
11968
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
11970 #, c-format
11971 msgid "Age restricted"
11972 msgstr "Omezeno věkem"
11973
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11975 #, c-format
11976 msgid "Age restriction"
11977 msgstr "Věkové omezení"
11978
11979 #. For the first occurrence,
11980 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
11983 #, c-format
11984 msgid "Age restriction %s."
11985 msgstr "Věkové omezení %s."
11986
11987 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11988 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11989 #. %3$s:  END 
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
11991 #, c-format
11992 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11993 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11996 #, c-format
11997 msgid "Al Banks"
11998 msgstr "Al Banks"
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
12001 #, c-format
12002 msgid "Alan Millar"
12003 msgstr "Alan Millar"
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
12006 #, c-format
12007 msgid "Albany Senior High School"
12008 msgstr "Albany Senior High School"
12009
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
12011 #, c-format
12012 msgid "Albert Oller"
12013 msgstr "Albert Oller"
12014
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
12016 #, c-format
12017 msgid "Aleisha Amohia"
12018 msgstr "Aleisha Amohia"
12019
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
12021 #, c-format
12022 msgid "Aleksa Vujicic"
12023 msgstr "Aleksa Vujicic"
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12027 #, c-format
12028 msgid "Alert"
12029 msgstr "Upozornění"
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12032 #, c-format
12033 msgid "Alert subscribers for "
12034 msgstr "Upozornit odběratele na "
12035
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12037 #, c-format
12038 msgid "Alerts "
12039 msgstr "Upozornění "
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
12043 #, c-format
12044 msgid "Alex Arnaud"
12045 msgstr "Alex Arnaud"
12046
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
12049 #, c-format
12050 msgid "Alex Buckley"
12051 msgstr "Alex Buckley"
12052
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12054 #, fuzzy, c-format
12055 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12056 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 Člen týmu kontroly kvality)"
12057
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12059 #, c-format
12060 msgid "Alexandra Horsman"
12061 msgstr "Alexandra Horsman"
12062
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
12064 #, c-format
12065 msgid "Aliki Pavlidou"
12066 msgstr "Aliki Pavlidou"
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
12116 #, c-format
12117 msgid "All"
12118 msgstr "Vše"
12119
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12121 #, c-format
12122 msgid "All active funds"
12123 msgstr "Všechny aktivní fondy"
12124
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12129 #, c-format
12130 msgid "All authority types"
12131 msgstr "Všechny typy autorit"
12132
12133 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12134 #. %2$s:  LoginBranchname 
12135 #. %3$s:  END 
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12137 #, c-format
12138 msgid "All available funds%s for %s%s"
12139 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
12140
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12144 #, c-format
12145 msgid "All branches"
12146 msgstr "Všechny pobočky"
12147
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
12149 #, c-format
12150 msgid "All budgets"
12151 msgstr "Všechny rozpočty"
12152
12153 #. %1$s:  do_anonym 
12154 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12156 #, c-format
12157 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12158 msgstr "Všechny výpůjčky (%s) starší než %s budou anonymizovány"
12159
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12161 #, c-format
12162 msgid "All collection codes"
12163 msgstr "Všechny"
12164
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12166 #, c-format
12167 msgid "All dates"
12168 msgstr "Všechny datumy"
12169
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12171 #, c-format
12172 msgid "All dependencies installed."
12173 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
12174
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12178 #, c-format
12179 msgid "All funds"
12180 msgstr "Všechny fondy"
12181
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
12183 #, c-format
12184 msgid "All images come from "
12185 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
12186
12187 #. SCRIPT
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12189 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12190 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
12191
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12193 #, c-format
12194 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12195 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12199 #, c-format
12200 msgid "All item types"
12201 msgstr "Všechny typy jednotek"
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12216 #, c-format
12217 msgid "All libraries"
12218 msgstr "Všechny knihovny"
12219
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12221 #, c-format
12222 msgid "All locations"
12223 msgstr "Všechna umístění"
12224
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12226 #, c-format
12227 msgid ""
12228 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12229 msgstr ""
12230 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
12231 "navráceny do rozpočtu."
12232
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12236 #, c-format
12237 msgid "All payments to the library"
12238 msgstr "Všechny platby"
12239
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12241 #, c-format
12242 msgid "All records have successfully been modified! "
12243 msgstr "Všechny záznamy úspěšně upraveny! "
12244
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12246 #, c-format
12247 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12248 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
12249
12250 #. SCRIPT
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12252 msgid "All selected"
12253 msgstr "Vybráno vše"
12254
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12256 #, c-format
12257 msgid "All shelving locations"
12258 msgstr "Všechny části fondu"
12259
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12261 #, c-format
12262 msgid "All statuses"
12263 msgstr "Všechny statusy"
12264
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12266 #, c-format
12267 msgid "All tags"
12268 msgstr "Všechny štítky"
12269
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12272 #, c-format
12273 msgid "All transactions"
12274 msgstr "Všechny transakce"
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12277 #, c-format
12278 msgid "All vendors"
12279 msgstr "Přidat dodavatele"
12280
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
12282 #, c-format
12283 msgid "Allen Reinmeyer"
12284 msgstr "Allen Reinmeyer"
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12290 #, c-format
12291 msgid "Allow"
12292 msgstr "Povolit"
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12295 #, c-format
12296 msgid "Allow access to the reports module"
12297 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
12298
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12300 #, c-format
12301 msgid "Allow changes to contents from: "
12302 msgstr "Povolit změny obsahu: "
12303
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12305 #, c-format
12306 msgid ""
12307 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12308 msgstr ""
12309 "Povolit garantovi prohlížet výpůjčky tohoto čtenáře po přihlášení do on-line "
12310 "katalogu"
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12313 #, c-format
12314 msgid "Allow public downloads:"
12315 msgstr "Povolit možnost stahovat soubor veřejně:"
12316
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12318 #, c-format
12319 msgid "Allow public enrollment:"
12320 msgstr "Povolit veřejnou registraci:"
12321
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12323 #, c-format
12324 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12325 msgstr "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva ostatním"
12326
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12328 #, c-format
12329 msgid "Allow transfer?"
12330 msgstr "Povolit přenos?"
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12333 #, c-format
12334 msgid "Already received"
12335 msgstr "Již bylo přijato"
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12338 #, c-format
12339 msgid "Already validated discharges"
12340 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12343 #, c-format
12344 msgid "Alt-C"
12345 msgstr "Alt+C"
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12348 #, c-format
12349 msgid "Alt-P"
12350 msgstr "Alt+P"
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
12356 #, c-format
12357 msgid "Alternate address"
12358 msgstr "Alternativní adresa"
12359
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12362 #, c-format
12363 msgid "Alternate address: Address"
12364 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12368 #, c-format
12369 msgid "Alternate address: Address 2"
12370 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
12371
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12374 #, c-format
12375 msgid "Alternate address: City"
12376 msgstr "Alternativní adresa: Město"
12377
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12379 #, c-format
12380 msgid "Alternate address: Contact note"
12381 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
12382
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12384 #, c-format
12385 msgid "Alternate address: Country"
12386 msgstr "Alternativní adresa: Země"
12387
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12390 #, c-format
12391 msgid "Alternate address: Email"
12392 msgstr "Alternativní adresa: Email"
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12396 #, c-format
12397 msgid "Alternate address: Phone"
12398 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12402 #, c-format
12403 msgid "Alternate address: State"
12404 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
12405
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12408 #, c-format
12409 msgid "Alternate address: Street number"
12410 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
12411
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12414 #, c-format
12415 msgid "Alternate address: Street type"
12416 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
12417
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12420 #, c-format
12421 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12422 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12423
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12427 #, c-format
12428 msgid "Alternate contact"
12429 msgstr "Alternativní kontakt"
12430
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12433 #, c-format
12434 msgid "Alternate contact: Address"
12435 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
12436
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12439 #, c-format
12440 msgid "Alternate contact: Address 2"
12441 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12445 #, c-format
12446 msgid "Alternate contact: City"
12447 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12451 #, c-format
12452 msgid "Alternate contact: Country"
12453 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
12454
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12457 #, c-format
12458 msgid "Alternate contact: First name"
12459 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
12460
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12462 #, c-format
12463 msgid "Alternate contact: Note"
12464 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
12465
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12468 #, c-format
12469 msgid "Alternate contact: Phone"
12470 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
12471
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12474 #, c-format
12475 msgid "Alternate contact: State"
12476 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
12477
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12480 #, c-format
12481 msgid "Alternate contact: Surname"
12482 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
12483
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12485 #, c-format
12486 msgid "Alternate contact: Title"
12487 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
12488
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12491 #, c-format
12492 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12493 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
12494
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
12496 #, c-format
12497 msgid "Alternative contact"
12498 msgstr "Alternativní kontakt"
12499
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12502 #, c-format
12503 msgid "Alternative phone: "
12504 msgstr "Alternativní telefon: "
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12507 #, c-format
12508 msgid "Always show checkouts immediately"
12509 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
12510
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
12512 #, c-format
12513 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12514 msgstr "Ambrose Li (překladový nástroj)"
12515
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
12517 #, c-format
12518 msgid "Amit Gupta"
12519 msgstr "Amit Gupta"
12520
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12534 #, c-format
12535 msgid "Amount"
12536 msgstr "Částka (Kč)"
12537
12538 #. SCRIPT
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12540 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12541 msgstr "V poli Částka musí být platné číslo, nebo může být prázdná"
12542
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
12544 #, fuzzy, c-format
12545 msgid "Amount of change"
12546 msgstr "Počet výpůjček"
12547
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12553 #, c-format
12554 msgid "Amount outstanding"
12555 msgstr "Neuhrazená částka"
12556
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12558 #, c-format
12559 msgid "Amount:"
12560 msgstr "Částka:"
12561
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12565 #, c-format
12566 msgid "Amount: "
12567 msgstr "Částka: "
12568
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12571 #, c-format
12572 msgid ""
12573 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12574 "purposes"
12575 msgstr ""
12576 "Ověřená hodnota připojená k přírůstkům, která může být použita pro "
12577 "statistické účely"
12578
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12581 #, c-format
12582 msgid ""
12583 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12584 msgstr ""
12585 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
12586 "statistické účely"
12587
12588 #. %1$s:  batch_id 
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12590 #, c-format
12591 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12592 msgstr "Došlo k chybě. Dávku %s se nepodařilo odstranit. "
12593
12594 #. %1$s:  batch_id 
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12596 #, c-format
12597 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12598 msgstr "Došlo k chybě. Deduplikace dávky %s nebyla kompletně dokončena. "
12599
12600 #. %1$s:  batch_id 
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12602 #, c-format
12603 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12604 msgstr "Došlo k chybě. Položky se nepodařilo přidat do dávky %s. "
12605
12606 #. %1$s:  batch_id 
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12608 #, c-format
12609 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12610 msgstr "Došlo k chybě. Jednotky nebyly z dávky %s odstraněny. "
12611
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12613 #, c-format
12614 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12615 msgstr "Došlo k chybě při nahrávání obrázku. "
12616
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12618 #, c-format
12619 msgid "An error has occurred!"
12620 msgstr "Došlo k chybě!"
12621
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12623 #, c-format
12624 msgid "An error has occurred. "
12625 msgstr "Došlo k chybě. "
12626
12627 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12629 #, c-format
12630 msgid "An error has occurred. %s "
12631 msgstr "Došlo k chybě. %s "
12632
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12634 #, c-format
12635 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12636 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
12637
12638 #. SCRIPT
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
12640 msgid "An error occurred on deleting this image"
12641 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
12642
12643 #. SCRIPT
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12645 #, fuzzy
12646 msgid "An error occurred reading this file."
12647 msgstr "Při vytváření seznamu došlo k chybě."
12648
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12650 #, c-format
12651 msgid "An error occurred when creating this list."
12652 msgstr "Při vytváření seznamu došlo k chybě."
12653
12654 #. %1$s:  shelfname 
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12656 #, c-format
12657 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12658 msgstr ""
12659 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
12660
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12662 #, c-format
12663 msgid "An error occurred when deleting this list."
12664 msgstr "Při odstraňování tohoto seznamu se vyskytla chyba."
12665
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12667 #, c-format
12668 msgid "An error occurred when updating this list."
12669 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
12670
12671 #. %1$s:  op 
12672 #. %2$s:  label_element 
12673 #. %3$s:  element_id 
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12675 #, c-format
12676 msgid ""
12677 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12678 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12679 msgstr ""
12680 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
12681 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
12682
12683 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12685 #, fuzzy, c-format
12686 msgid ""
12687 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12688 "error log for details. "
12689 msgstr ""
12690 "Došlo k chybě a %s Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat detaily "
12691 "v záznamu o chybě. "
12692
12693 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12695 #, c-format
12696 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12697 msgstr "Obrázek s názvem '%s' již existuje."
12698
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12700 #, c-format
12701 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12702 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
12703
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12705 #, c-format
12706 msgid "An unknown error has occurred."
12707 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
12708
12709 #. %1$s:  card_element 
12710 #. %2$s:  element_id 
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12712 #, c-format
12713 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12714 msgstr "Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace na prvku %s %s. "
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12717 #, c-format
12718 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12719 msgstr "Byl proveden pokus o nepodporovanou operaci. "
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12722 #, c-format
12723 msgid "Analytics"
12724 msgstr "Analytický popis"
12725
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12727 #, c-format
12728 msgid "Analyze items"
12729 msgstr "Analyzovat jednotky"
12730
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
12732 #, c-format
12733 msgid "Andreas Jonsson"
12734 msgstr "Andreas Jonsson"
12735
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12737 #, c-format
12738 msgid "Andreas Roussos"
12739 msgstr "Andreas Roussos"
12740
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
12742 #, c-format
12743 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12744 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12745
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12747 #, c-format
12748 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12749 msgstr "Andrew Arensburger (malý, ale šikovný modul C4::Context)"
12750
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
12752 #, c-format
12753 msgid "Andrew Chilton"
12754 msgstr "Andrew Chilton"
12755
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
12757 #, c-format
12758 msgid "Andrew Elwell"
12759 msgstr "Andrew Elwell"
12760
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
12762 #, c-format
12763 msgid "Andrew Hooper"
12764 msgstr "Andrew Hooper"
12765
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12767 #, fuzzy, c-format
12768 msgid "Andrew Isherwood"
12769 msgstr "Andrew Moore"
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12772 #, c-format
12773 msgid "Andrew Moore"
12774 msgstr "Andrew Moore"
12775
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12777 #, c-format
12778 msgid "Anonymize checkout history"
12779 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
12780
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12782 #, c-format
12783 msgid "Another pattern with this name already exists."
12784 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
12785
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12787 #, c-format
12788 msgid "Antoine Farnault"
12789 msgstr "Antoine Farnault"
12790
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:76
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12814 #, c-format
12815 msgid "Any"
12816 msgstr "Libovolné"
12817
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12819 #, c-format
12820 msgid "Any audience"
12821 msgstr "Uživatelské určení"
12822
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12826 #, c-format
12827 msgid "Any category code"
12828 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
12829
12830 #. For the first occurrence,
12831 #. SCRIPT
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12834 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12835 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
12836
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12838 #, c-format
12839 msgid "Any collection"
12840 msgstr "Libovolná sbírka"
12841
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12843 #, c-format
12844 msgid "Any content"
12845 msgstr "Jakýkoliv obsah"
12846
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12848 #, c-format
12849 msgid "Any format"
12850 msgstr "Jakýkoliv formát"
12851
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:198
12853 #, c-format
12854 msgid "Any item "
12855 msgstr "Libovolná jednotka "
12856
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12861 #, c-format
12862 msgid "Any item type"
12863 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
12864
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12869 #, c-format
12870 msgid "Any library"
12871 msgstr "Jakákoli knihovna"
12872
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
12874 #, c-format
12875 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12876 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
12877
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12880 #, c-format
12881 msgid "Any phrase"
12882 msgstr "Jakákoliv fráze"
12883
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12885 #, c-format
12886 msgid "Any shelving location"
12887 msgstr "Všechny části fondu"
12888
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12890 #, c-format
12891 msgid "Any status except cancelled"
12892 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
12893
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12895 #, c-format
12896 msgid "Any vendor"
12897 msgstr "Jakýkoli prodejce"
12898
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12900 #, c-format
12901 msgid "Any word"
12902 msgstr "Jakékoliv slovo"
12903
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12905 #, c-format
12906 msgid "Any: "
12907 msgstr "Libovolný: "
12908
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12910 #, c-format
12911 msgid "Anyone seeing this list"
12912 msgstr "Tento seznam může vidět kdokoli"
12913
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12915 #, c-format
12916 msgid "Apache version: "
12917 msgstr "Verze Apache: "
12918
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12920 #, c-format
12921 msgid "Appear in position: "
12922 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
12923
12924 #. %1$s:  num_with_matches 
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12926 #, c-format
12927 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12928 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
12929
12930 #. INPUT type=submit
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12932 msgid "Apply different matching rules"
12933 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
12934
12935 #. INPUT type=submit
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
12938 msgid "Apply filter"
12939 msgstr "Použít filtr"
12940
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12942 #, c-format
12943 msgid "Apply filter(s)"
12944 msgstr "Použít filtr/y:"
12945
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12952 #, c-format
12953 msgid "Approve"
12954 msgstr "Schválit"
12955
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12960 #, c-format
12961 msgid "Approved"
12962 msgstr "Schválené"
12963
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12965 #, c-format
12966 msgid "Approved comments"
12967 msgstr "Schválené komentáře"
12968
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
12970 #, c-format
12971 msgid "Approved tags"
12972 msgstr "Schválené štítky"
12973
12974 #. SCRIPT
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12976 msgid "Apr"
12977 msgstr "Duben"
12978
12979 #. For the first occurrence,
12980 #. SCRIPT
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
12983 #, c-format
12984 msgid "April"
12985 msgstr "Duben"
12986
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
12988 #, c-format
12989 msgid "Archived"
12990 msgstr "Archivováno"
12991
12992 #. SCRIPT
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
12994 msgid ""
12995 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12996 "be lost."
12997 msgstr ""
12998 "Opravdu chcete přidat novou jednotku? Všechny změny, které jste provedli na "
12999 "této stránce, budou ztraceny."
13000
13001 #. SCRIPT
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13003 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13004 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
13005
13006 #. SCRIPT
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
13008 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13009 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
13010
13011 #. SCRIPT
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13013 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13014 msgstr "Opravdu chce zrušit tento import?"
13015
13016 #. %1$s:  ordernumber 
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13018 #, c-format
13019 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13020 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
13021
13022 #. SCRIPT
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13024 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13025 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
13026
13027 #. SCRIPT
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
13029 msgid ""
13030 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13031 "request?"
13032 msgstr "Opravdu chcete změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace z %s na %s?"
13033
13034 #. SCRIPT
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13036 msgid ""
13037 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13038 "library? This will override the existing rules in this library."
13039 msgstr ""
13040 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo z knihovny %s do knihovny %s? Tato "
13041 "akce přepíše pravidla v cílové knihovně."
13042
13043 #. SCRIPT
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13045 msgid ""
13046 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13047 "override the existing rules in this library."
13048 msgstr ""
13049 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo do knihovny %s? Tato akce přepíše "
13050 "stávající pravidla v cílové knihovně."
13051
13052 #. %1$s:  basketname|html 
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13054 #, c-format
13055 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13056 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
13057
13058 #. SCRIPT
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13060 msgid ""
13061 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13062 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento košík a vytvořit objednávku EDIFACT?"
13063
13064 #. SCRIPT
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13066 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13067 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
13068
13069 #. For the first occurrence,
13070 #. SCRIPT
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13075 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13076 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
13077
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13079 #, fuzzy, c-format
13080 msgid "Are you sure you want to delete "
13081 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?"
13082
13083 #. For the first occurrence,
13084 #. SCRIPT
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13086 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13087 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
13088
13089 #. %1$s:  library.branchname |html 
13090 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13092 #, c-format
13093 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13094 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
13095
13096 #. SCRIPT
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13098 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13099 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?"
13100
13101 #. SCRIPT
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13103 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13104 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s? Tohoto operátora využívá %s čtenářů!"
13105
13106 #. For the first occurrence,
13107 #. SCRIPT
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13110 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13111 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
13112
13113 #. SCRIPT
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13115 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13116 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
13117
13118 #. SCRIPT
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13120 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13121 msgstr "Určitě chcete odstranit server %s?"
13122
13123 #. SCRIPT
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13125 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13126 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
13127
13128 #. SCRIPT
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13130 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13131 msgstr "Opravdu chcete vymazat %s vybraných položek z vaší historie hledání?"
13132
13133 #. SCRIPT
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13135 msgid ""
13136 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13137 "enrollments in this club."
13138 msgstr ""
13139 "Opravdu chcete odstranit čtenářský klub %s? Tato operace zruší členství "
13140 "všech čtenářů v klubu."
13141
13142 #. SCRIPT
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13144 msgid ""
13145 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13146 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13147 msgstr ""
13148 "Jste si jistý/á, že chcete smazat šablonu čtenářského klubu %s? Toto "
13149 "znamená, že budou smazány také všechny kluby využívající tuto šablonu a "
13150 "dojde odhlášení všech čtenářů."
13151
13152 #. SCRIPT
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13154 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13155 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
13156
13157 #. %1$s:  patron.firstname 
13158 #. %2$s:  patron.surname 
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:37
13160 #, c-format
13161 msgid ""
13162 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13163 msgstr ""
13164 "Opravdu chcete odstranit čtenáře %s %s? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13165
13166 #. SCRIPT
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13168 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13169 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraná zvuková upozornění?"
13170
13171 #. SCRIPT
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13173 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13174 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
13175
13176 #. SCRIPT
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13178 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13179 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
13180
13181 #. SCRIPT
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13183 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13184 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybranou položku z vaší historie hledání?"
13185
13186 #. SCRIPT
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13188 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13189 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
13190
13191 #. SCRIPT
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13193 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13194 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento OAI set?"
13195
13196 #. SCRIPT
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13198 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13199 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
13200
13201 #. SCRIPT
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13203 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13204 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
13205
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13208 #, c-format
13209 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13210 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
13211
13212 #. SCRIPT
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13214 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13215 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
13216
13217 #. SCRIPT
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13219 msgid ""
13220 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13221 msgstr ""
13222 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
13223 "jednotek."
13224
13225 #. SCRIPT
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13227 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13228 msgstr ""
13229 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
13230 "jednotek."
13231
13232 #. SCRIPT
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
13234 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13235 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
13236
13237 #. SCRIPT
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13239 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13240 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto donášku?"
13241
13242 #. SCRIPT
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13244 msgid ""
13245 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13246 "undone."
13247 msgstr ""
13248 "Opravdu chcete odstranit tuto definici? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13249
13250 #. For the first occurrence,
13251 #. SCRIPT
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13254 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13255 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
13256
13257 #. SCRIPT
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13259 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13260 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13261
13262 #. SCRIPT
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:89
13264 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13265 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13266
13267 #. SCRIPT
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13269 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13270 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
13271
13272 #. For the first occurrence,
13273 #. SCRIPT
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13276 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13277 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento doklad?"
13278
13279 #. SCRIPT
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13281 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13282 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
13283
13284 #. SCRIPT
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:102
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13288 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
13289
13290 #. SCRIPT
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13292 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13293 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
13294
13295 #. SCRIPT
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13297 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13298 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
13299
13300 #. SCRIPT
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13302 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13303 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu?"
13304
13305 #. For the first occurrence,
13306 #. SCRIPT
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13309 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13310 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13311
13312 #. For the first occurrence,
13313 #. SCRIPT
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
13316 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13317 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto novinku? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13318
13319 #. SCRIPT
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13321 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13322 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto schéma číslování?"
13323
13324 #. SCRIPT
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13326 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13327 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
13328
13329 #. SCRIPT
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13331 msgid ""
13332 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13333 msgstr ""
13334 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13335 "zpět."
13336
13337 #. SCRIPT
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13339 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13340 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
13341
13342 #. SCRIPT
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13344 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13345 msgstr "Opravdu chcete smazat tento výstup? Operace je nevratná."
13346
13347 #. SCRIPT
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13349 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13350 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo? Tato operace je nevratná."
13351
13352 #. SCRIPT
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13354 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13355 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
13356
13357 #. SCRIPT
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13359 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13360 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
13361
13362 #. For the first occurrence,
13363 #. SCRIPT
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13368 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13369 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
13370
13371 #. For the first occurrence,
13372 #. SCRIPT
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13375 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13376 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
13377
13378 #. SCRIPT
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13380 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13381 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
13382
13383 #. SCRIPT
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13385 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13386 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
13387
13388 #. For the first occurrence,
13389 #. SCRIPT
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13393 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13394 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
13395
13396 #. SCRIPT
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13398 msgid "Are you sure you want to do this?"
13399 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
13400
13401 #. SCRIPT
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13403 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13404 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
13405
13406 #. SCRIPT
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13408 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13409 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
13410
13411 #. SCRIPT
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13413 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13414 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
13415
13416 #. %1$s:  basketname|html 
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13418 #, c-format
13419 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13420 msgstr "Opravdu chcete vygenerovat EDIFACT objednávku a zavřít košík %s?"
13421
13422 #. SCRIPT
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13424 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13425 msgstr "Opravdu chcete trvale odstranit tuto dávku?"
13426
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13428 #, fuzzy, c-format
13429 msgid "Are you sure you want to remove "
13430 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
13431
13432 #. SCRIPT
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13436 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře z této dávky?"
13437
13438 #. SCRIPT
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13440 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13441 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
13442
13443 #. SCRIPT
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13445 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13446 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře z této dávky?"
13447
13448 #. For the first occurrence,
13449 #. SCRIPT
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13451 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13452 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
13453
13454 #. SCRIPT
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13456 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13457 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
13458
13459 #. SCRIPT
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13461 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13462 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
13463
13464 #. SCRIPT
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13466 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13467 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
13468
13469 #. SCRIPT
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13471 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13472 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
13473
13474 #. SCRIPT
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13476 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13477 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
13478
13479 #. For the first occurrence,
13480 #. SCRIPT
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13486 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13487 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
13488
13489 #. SCRIPT
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13491 msgid ""
13492 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13493 "undone."
13494 msgstr ""
13495 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13496 "zpět."
13497
13498 #. SCRIPT
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13500 msgid ""
13501 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13502 msgstr "Opravdu chcete vrátit import této dávky do katalogu?"
13503
13504 #. SCRIPT
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13506 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13507 msgstr "Opravdu chcete odinstalovat zásuvný modul %s?"
13508
13509 #. SCRIPT
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13511 msgid ""
13512 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13513 "undone!"
13514 msgstr ""
13515 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
13516 "zpět!"
13517
13518 #. For the first occurrence,
13519 #. SCRIPT
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13522 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13523 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
13524
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13526 #, c-format
13527 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13528 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento požadavek?"
13529
13530 #. SCRIPT
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13532 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13533 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto akci?"
13534
13535 #. SCRIPT
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13537 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13538 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
13539
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13541 #, c-format
13542 msgid "Area"
13543 msgstr "Oblast"
13544
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13546 #, c-format
13547 msgid "Area:"
13548 msgstr "Oblast:"
13549
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
13551 #, c-format
13552 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13553 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
13554
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
13556 #, c-format
13557 msgid "Arnaud Laurin"
13558 msgstr "Arnaud Laurin"
13559
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13564 #, c-format
13565 msgid "Arrived"
13566 msgstr "Došlo"
13567
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
13569 #, c-format
13570 msgid "Arslan Farooq"
13571 msgstr "Arslan Farooq"
13572
13573 #. A
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
13580 #, c-format
13581 msgid "Article requests"
13582 msgstr "Požadavky na texty článků"
13583
13584 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13586 #, c-format
13587 msgid "Article requests (%s)"
13588 msgstr "Požadavky na texty článků (%s)"
13589
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:122
13591 #, c-format
13592 msgid "Article requests:"
13593 msgstr "Požadavky na texty článků :"
13594
13595 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13596 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13598 #, c-format
13599 msgid ""
13600 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13601 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13602 msgstr ""
13603 "Vyžádejte si změnu nastavení potřebných práv. Uživatel %s musí mít "
13604 "definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k databázi %s."
13605
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13607 #, c-format
13608 msgid "Asked "
13609 msgstr "Požadovaný "
13610
13611 #. For the first occurrence,
13612 #. SCRIPT
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13615 msgid "At least two records must be selected for merging."
13616 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
13617
13618 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
13620 #, c-format
13621 msgid "At library: %s"
13622 msgstr "V knihovně: %s"
13623
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
13625 #, c-format
13626 msgid "Athens County Public Libraries"
13627 msgstr "Athens County Public Libraries"
13628
13629 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13631 #, c-format
13632 msgid "Attach an item to %s"
13633 msgstr "Připoj jednotku k %s"
13634
13635 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13637 #, c-format
13638 msgid "Attach an item%s to "
13639 msgstr "Připoj jednotku%s k "
13640
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13642 #, c-format
13643 msgid "Attach another item"
13644 msgstr "Připoj další jednotku"
13645
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13647 #, c-format
13648 msgid "Attach item"
13649 msgstr "Připojit jednotku"
13650
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13653 #, c-format
13654 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13655 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
13656
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13658 #, c-format
13659 msgid "Attention:"
13660 msgstr "Pozor:"
13661
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
13663 #, c-format
13664 msgid "Attila Kinali"
13665 msgstr "Attila Kinali"
13666
13667 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13669 #, c-format
13670 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13671 msgstr "Hodnota \"%s\" je již použita v záznamu jiného čtenáře."
13672
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13674 #, c-format
13675 msgid "Attribute: "
13676 msgstr "Atribut: "
13677
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13681 #, c-format
13682 msgid "Audio alerts"
13683 msgstr "Zvuková upozornění"
13684
13685 #. SCRIPT
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13687 msgid "Aug"
13688 msgstr "Srpen"
13689
13690 #. For the first occurrence,
13691 #. SCRIPT
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13694 #, c-format
13695 msgid "August"
13696 msgstr "Srpen"
13697
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13700 #, c-format
13701 msgid "Auth"
13702 msgstr "Autorita"
13703
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13705 #, c-format
13706 msgid "Auth field copied"
13707 msgstr "Kopírované autoritní pole"
13708
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13710 #, c-format
13711 msgid "Auth value"
13712 msgstr "Ověřená hodnota"
13713
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13715 #, c-format
13716 msgid "Auth value:"
13717 msgstr "Ověřená hodnota:"
13718
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13721 #, c-format
13722 msgid "Authid"
13723 msgstr "Identifikátor autority"
13724
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:39
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13756 #, c-format
13757 msgid "Author"
13758 msgstr "Autor"
13759
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13764 #, c-format
13765 msgid "Author (A-Z)"
13766 msgstr "Autor (A-Z)"
13767
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13772 #, c-format
13773 msgid "Author (Z-A)"
13774 msgstr "Autor (Z-A)"
13775
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13777 #, c-format
13778 msgid "Author (any): "
13779 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
13780
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13782 #, c-format
13783 msgid "Author (corporate): "
13784 msgstr "Autor (korporace): "
13785
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13787 #, fuzzy, c-format
13788 msgid "Author (meeting / conference): "
13789 msgstr "Autor (konference/akce): "
13790
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13792 #, c-format
13793 msgid "Author (personal): "
13794 msgstr "Autor (osoba): "
13795
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:104
13797 #, c-format
13798 msgid "Author(s)"
13799 msgstr "Autoři"
13800
13801 #. For the first occurrence,
13802 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13803 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13804 #. %3$s:  END 
13805 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13806 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13807 #. %6$s:  END 
13808 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13809 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13810 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13811 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13812 #. %11$s:  END 
13813 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13814 #. %13$s:  END 
13815 #. %14$s:  END 
13816 #. %15$s:  END 
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13819 #, c-format
13820 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13821 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13822
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:98
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13835 #, c-format
13836 msgid "Author:"
13837 msgstr "Autor:"
13838
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13848 #, c-format
13849 msgid "Author: "
13850 msgstr "Autor: "
13851
13852 #. %1$s:  author |html 
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13854 #, c-format
13855 msgid "Author: %s"
13856 msgstr "Autor: %s"
13857
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13859 #, c-format
13860 msgid "Authorised value category"
13861 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
13862
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13867 #, c-format
13868 msgid "Authorised value category:"
13869 msgstr "Kategorie ověřených hodnot:"
13870
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13872 #, c-format
13873 msgid "Authorised value category: "
13874 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
13875
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13877 #, c-format
13878 msgid "Authorised values category"
13879 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
13880
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13882 #, c-format
13883 msgid "Authorised values category: "
13884 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
13885
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
13895 #, c-format
13896 msgid "Authorities"
13897 msgstr "Autority"
13898
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13900 #, c-format
13901 msgid "Authorities tables"
13902 msgstr "Autoritní tabulky"
13903
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13906 #, c-format
13907 msgid "Authorities: "
13908 msgstr "Autority: "
13909
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13914 #, c-format
13915 msgid "Authority"
13916 msgstr "Autoritní"
13917
13918 #. %1$s:  authid 
13919 #. %2$s:  authtypetext 
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
13921 #, c-format
13922 msgid "Authority #%s (%s)"
13923 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
13924
13925 #. %1$s:  loopro.object 
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
13927 #, c-format
13928 msgid "Authority %s"
13929 msgstr "Autoritní %s"
13930
13931 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
13932 #. A
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13934 msgid "Authority Control"
13935 msgstr "Autority"
13936
13937 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13938 #. %2$s:  authtypecode 
13939 #. %3$s:  ELSE 
13940 #. %4$s:  END 
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
13942 #, c-format
13943 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13944 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona%s"
13945
13946 #. %1$s:  tagfield | html 
13947 #. %2$s:  authtypecode | html
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
13949 #, c-format
13950 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13951 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
13952
13953 #. %1$s:  tagfield | html 
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
13955 #, c-format
13956 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13957 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
13958
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
13960 #, c-format
13961 msgid "Authority Type"
13962 msgstr "Typ autority"
13963
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
13965 #, c-format
13966 msgid "Authority field to copy: "
13967 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
13968
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
13971 #, c-format
13972 msgid "Authority record"
13973 msgstr "Záznam autority"
13974
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
13976 #, c-format
13977 msgid "Authority search"
13978 msgstr "Vyhledávání autority"
13979
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
13982 #, c-format
13983 msgid "Authority search results"
13984 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
13985
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
13987 #, c-format
13988 msgid "Authority type"
13989 msgstr "Typ autority"
13990
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
13994 #, c-format
13995 msgid "Authority type: "
13996 msgstr "Typ autority: "
13997
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14004 #, c-format
14005 msgid "Authority types"
14006 msgstr "Typy autorit"
14007
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14009 #, c-format
14010 msgid "Authority:"
14011 msgstr "Autorita:"
14012
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14014 #, c-format
14015 msgid "Authorized"
14016 msgstr "Ověřená"
14017
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14019 #, c-format
14020 msgid "Authorized value"
14021 msgstr "Ověřená hodnota"
14022
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14024 #, c-format
14025 msgid "Authorized value category: "
14026 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
14027
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14029 #, c-format
14030 msgid ""
14031 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14032 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14033 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14034 msgstr ""
14035 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
14036 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
14037 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
14038
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14041 #, c-format
14042 msgid "Authorized value:"
14043 msgstr "Ověřená hodnota:"
14044
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14048 #, c-format
14049 msgid "Authorized value: "
14050 msgstr "Ověřená hodnota: "
14051
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14056 #, c-format
14057 msgid "Authorized values"
14058 msgstr "Ověřené hodnoty"
14059
14060 #. %1$s:  category |html 
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14062 #, c-format
14063 msgid "Authorized values for category %s:"
14064 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
14065
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14067 #, c-format
14068 msgid "Authors"
14069 msgstr "Autoři"
14070
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:161
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:362
14073 #, c-format
14074 msgid "Authors:"
14075 msgstr "Autoři:"
14076
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14078 #, c-format
14079 msgid "Auto ordering"
14080 msgstr "Automatické objednávání"
14081
14082 #. INPUT type=button
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14084 msgid "Auto-fill row"
14085 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
14086
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14088 #, c-format
14089 msgid ""
14090 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14091 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14092 msgstr ""
14093
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14095 #, c-format
14096 msgid ""
14097 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14098 "doesn't match your library. "
14099 msgstr ""
14100 "Nastavení Autolocation je zapnuté a pokoušíte se přihlásit z IP adresy, "
14101 "která neodpovídá vaší knihovně. "
14102
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14107 #, c-format
14108 msgid "Automatic item modifications by age"
14109 msgstr "Automatické úpravy jednotek podle stáří"
14110
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14112 #, c-format
14113 msgid "Automatic ordering: "
14114 msgstr "Automatické objednávání: "
14115
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14119 #, c-format
14120 msgid "Automatic renewal"
14121 msgstr "Automatické prodloužení"
14122
14123 #. SCRIPT
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14125 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14126 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, účet čtenáře vypršel."
14127
14128 #. SCRIPT
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14130 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14131 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, čtenář má neuhrazené pokuty"
14132
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14134 #, c-format
14135 msgid "Availability"
14136 msgstr "Dostupnost"
14137
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14139 #, c-format
14140 msgid "Available call numbers"
14141 msgstr "Dostupné signatury"
14142
14143 #. INPUT type=text
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14145 msgid "Available copy"
14146 msgstr "Dostupná kopie"
14147
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14149 #, c-format
14150 msgid "Available copy numbers"
14151 msgstr "Čísla kopií"
14152
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14155 #, c-format
14156 msgid "Available enumeration"
14157 msgstr "Číslo periodika"
14158
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14160 #, fuzzy, c-format
14161 msgid "Available item types"
14162 msgstr "Dostupné typy jednotek"
14163
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14165 #, c-format
14166 msgid "Available locations"
14167 msgstr "Dostupná umístění"
14168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14170 #, c-format
14171 msgid "Average checkout period"
14172 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
14173
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14175 #, c-format
14176 msgid "Average checkout period statistics"
14177 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
14178
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14182 #, c-format
14183 msgid "Average loan time"
14184 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
14185
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14187 #, c-format
14188 msgid "BIBTEX"
14189 msgstr "BIBTEX"
14190
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
14194 #, c-format
14195 msgid "BSD License"
14196 msgstr "BSD licence"
14197
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14199 #, c-format
14200 msgid "BT"
14201 msgstr "BT"
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14208 #, c-format
14209 msgid "Back"
14210 msgstr "Zpět"
14211
14212 #. For the first occurrence,
14213 #. %1$s:  ELSE 
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14216 #, c-format
14217 msgid "Back %s "
14218 msgstr "Zpět %s "
14219
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14221 #, c-format
14222 msgid "Back side layout not used"
14223 msgstr "Rozložení zadní strany není použito"
14224
14225 #. INPUT type=submit
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14227 msgid "Back to System Preferences"
14228 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
14229
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14231 #, c-format
14232 msgid "Back to Tools"
14233 msgstr "Zpět k nástrojům"
14234
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14236 #, c-format
14237 msgid "Back to the list"
14238 msgstr "Zpět k seznamu"
14239
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14241 #, fuzzy, c-format
14242 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14243 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
14244
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14246 #, c-format
14247 msgid ""
14248 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14249 "KohaAdminEmailAddress."
14250 msgstr ""
14251 "Neplatná nebo chybějící adresa odesílatele; zkontrolujte emailovou adresu "
14252 "knihovny nebo nastavení KohaAdminEmailAddress."
14253
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
14255 #, c-format
14256 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14257 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14258
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:40
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14301 #, c-format
14302 msgid "Barcode"
14303 msgstr "Čárový kód"
14304
14305 #. %1$s:  barcode 
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
14307 #, c-format
14308 msgid "Barcode %s"
14309 msgstr "Čárový kód %s"
14310
14311 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14312 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14313 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14314 #. %4$s:  END 
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14316 #, c-format
14317 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14318 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
14319
14320 #. For the first occurrence,
14321 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14324 #, c-format
14325 msgid "Barcode : %s "
14326 msgstr "Čárový kód : %s "
14327
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14330 #, c-format
14331 msgid "Barcode file: "
14332 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
14333
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14336 #, c-format
14337 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14338 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
14339
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14341 #, c-format
14342 msgid "Barcode not found"
14343 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen"
14344
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14346 #, c-format
14347 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14348 msgstr ""
14349 "Čárový kód nebyl nalezen. Podle zadaného textu byly nalezeny následující "
14350 "jednotky:"
14351
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14353 #, c-format
14354 msgid "Barcode submitted"
14355 msgstr "Čárový kód načten"
14356
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14358 #, c-format
14359 msgid "Barcode type"
14360 msgstr "Typ čárového kódu"
14361
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14363 #, c-format
14364 msgid "Barcode type: "
14365 msgstr "Typ čárového kódu: "
14366
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14368 #, c-format
14369 msgid "Barcode:"
14370 msgstr "Čárový kód:"
14371
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:54
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14377 #, c-format
14378 msgid "Barcode: "
14379 msgstr "Čárový kód: "
14380
14381 #. For the first occurrence,
14382 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14386 #, c-format
14387 msgid "Barcode: %s"
14388 msgstr "Čárový kód: %s"
14389
14390 #. For the first occurrence,
14391 #. %1$s:  reser.barcode 
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14395 #, c-format
14396 msgid "Barcode: %s "
14397 msgstr "Čárový kód: %s "
14398
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14400 #, c-format
14401 msgid "Barcodes file"
14402 msgstr "Soubor s čárovými kódy"
14403
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14405 #, c-format
14406 msgid "Barcodes not found"
14407 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
14408
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14410 #, c-format
14411 msgid "Barcodes:"
14412 msgstr "Čárové kódy:"
14413
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
14415 #, c-format
14416 msgid "Barry Cannon"
14417 msgstr "Barry Cannon"
14418
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
14420 #, c-format
14421 msgid "Bart Jorgensen"
14422 msgstr "Bart Jorgensen"
14423
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
14425 #, c-format
14426 msgid "Barton Chittenden"
14427 msgstr "Barton Chittenden"
14428
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14430 #, c-format
14431 msgid "Base-level allocated"
14432 msgstr "Základní úroveň přidělena"
14433
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14435 #, c-format
14436 msgid "Base-level available"
14437 msgstr "Základní úroveň dostupná"
14438
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14440 #, c-format
14441 msgid "Base-level ordered"
14442 msgstr "Základní úroveň objednána"
14443
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14445 #, c-format
14446 msgid "Base-level spent"
14447 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
14448
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14450 #, c-format
14451 msgid "Basic constraints"
14452 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
14453
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14455 #, c-format
14456 msgid "Basic installation complete."
14457 msgstr "Základní instalace byla dokončena."
14458
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14461 #, c-format
14462 msgid "Basic parameters"
14463 msgstr "Základní nastavení"
14464
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14474 #, c-format
14475 msgid "Basket"
14476 msgstr "Košík"
14477
14478 #. For the first occurrence,
14479 #. %1$s:  basketno 
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14487 #, c-format
14488 msgid "Basket %s"
14489 msgstr "Košík %s"
14490
14491 #. %1$s:  basketname|html 
14492 #. %2$s:  basketno 
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14494 #, c-format
14495 msgid "Basket %s (%s)"
14496 msgstr "Košík %s (%s)"
14497
14498 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14499 #. %2$s:  basket.basketno 
14500 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14502 #, c-format
14503 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14504 msgstr "Košík %s (%s) pro %s"
14505
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14507 #, c-format
14508 msgid "Basket (#)"
14509 msgstr "Košík (#)"
14510
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14512 #, c-format
14513 msgid "Basket :"
14514 msgstr "Košík :"
14515
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14517 #, c-format
14518 msgid "Basket by"
14519 msgstr "Košík "
14520
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14522 #, c-format
14523 msgid "Basket created by: "
14524 msgstr "Košík vytvořil: "
14525
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14527 #, c-format
14528 msgid "Basket creator"
14529 msgstr "Tvorba košíků"
14530
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14532 #, c-format
14533 msgid "Basket deleted"
14534 msgstr "Košík byl smazán"
14535
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14537 #, c-format
14538 msgid "Basket details"
14539 msgstr "Podrobnosti košíku"
14540
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14547 #, c-format
14548 msgid "Basket group"
14549 msgstr "Skupina košíků"
14550
14551 #. %1$s:  name 
14552 #. %2$s:  basketgroupid 
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14554 #, c-format
14555 msgid "Basket group %s (%s) for "
14556 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
14557
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14559 #, c-format
14560 msgid "Basket group billing place:"
14561 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
14562
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14564 #, c-format
14565 msgid "Basket group delivery placename:"
14566 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
14567
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14569 #, c-format
14570 msgid "Basket group name :"
14571 msgstr "Název skupiny košíků :"
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14574 #, c-format
14575 msgid "Basket group name:"
14576 msgstr "Název skupiny košíků:"
14577
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14579 #, c-format
14580 msgid "Basket group search"
14581 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
14582
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14585 #, c-format
14586 msgid "Basket group:"
14587 msgstr "Skupina košíků:"
14588
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14590 #, c-format
14591 msgid "Basket grouping"
14592 msgstr "Seskupování košíků"
14593
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14595 #, c-format
14596 msgid "Basket grouping for "
14597 msgstr "Seskupení košíků pro "
14598
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14600 #, c-format
14601 msgid "Basket groups"
14602 msgstr "Skupiny košíků"
14603
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14605 #, c-format
14606 msgid "Basket name"
14607 msgstr "Název košíku"
14608
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14610 #, c-format
14611 msgid "Basket name: "
14612 msgstr "Název košíku: "
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14615 #, c-format
14616 msgid "Basket search"
14617 msgstr "Vyhledávání v košících"
14618
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14622 #, c-format
14623 msgid "Basket: "
14624 msgstr "Košík: "
14625
14626 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14628 #, c-format
14629 msgid "Basket: %s "
14630 msgstr "Košík: %s "
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14633 #, c-format
14634 msgid "Basketgroup: "
14635 msgstr "Skupina košíků: "
14636
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14638 #, c-format
14639 msgid "Baskets"
14640 msgstr "Košíky"
14641
14642 #. %1$s:  booksellertoname 
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14644 #, c-format
14645 msgid "Baskets for %s"
14646 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
14647
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14649 #, c-format
14650 msgid "Baskets in this group:"
14651 msgstr "Košíky v této skupině:"
14652
14653 #. %1$s:  batchid 
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14655 #, c-format
14656 msgid "Batch %s"
14657 msgstr "Dávka %s"
14658
14659 #. %1$s:  batch_id 
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14661 #, fuzzy, c-format
14662 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14663 msgstr "Došlo k chybě. Deduplikace dávky %s nebyla kompletně dokončena. "
14664
14665 #. %1$s:  batch_id 
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14667 #, fuzzy, c-format
14668 msgid "Batch %s was not deleted."
14669 msgstr "Hromadně odstranit"
14670
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14673 #, c-format
14674 msgid "Batch ID"
14675 msgstr "ID dávky"
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14679 #, c-format
14680 msgid "Batch check out"
14681 msgstr "Dávkové výpůjčky"
14682
14683 #. %1$s:  IF patron 
14684 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14685 #. %3$s:  END 
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14687 #, c-format
14688 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14689 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
14690
14691 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14692 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14693 #. %3$s:  batch 
14694 #. %4$s:  END 
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14696 #, c-format
14697 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14698 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s |%s|%s"
14699
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14701 #, c-format
14702 msgid "Batch delete"
14703 msgstr "Hromadně odstranit"
14704
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14706 #, c-format
14707 msgid "Batch delete patrons "
14708 msgstr "Dávkové mazání čtenářů "
14709
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14711 #, c-format
14712 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14713 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14716 #, c-format
14717 msgid "Batch edit patrons "
14718 msgstr "Dávková úprava čtenářů "
14719
14720 #. %1$s:  IF ( del ) 
14721 #. %2$s:  ELSE 
14722 #. %3$s:  END 
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14724 #, c-format
14725 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14726 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
14727
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14733 #, c-format
14734 msgid "Batch item deletion"
14735 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
14736
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14738 #, c-format
14739 msgid "Batch item deletion results"
14740 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
14741
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14747 #, c-format
14748 msgid "Batch item modification"
14749 msgstr "Dávková úprava jednotek"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14752 #, c-format
14753 msgid "Batch item modification results"
14754 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
14758 #, c-format
14759 msgid "Batch modify"
14760 msgstr "Dávková úprava"
14761
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14766 #, c-format
14767 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14768 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
14769
14770 #. For the first occurrence,
14771 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14774 #, c-format
14775 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14776 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů v knihovně %s"
14777
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14782 #, c-format
14783 msgid "Batch patron modification"
14784 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
14785
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14788 #, c-format
14789 msgid "Batch patrons modification"
14790 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
14791
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14793 #, c-format
14794 msgid "Batch patrons results"
14795 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
14796
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14801 #, c-format
14802 msgid "Batch record deletion"
14803 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
14804
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14809 #, c-format
14810 msgid "Batch record modification"
14811 msgstr "Dávková úprava záznamů"
14812
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14814 #, c-format
14815 msgid "Batch: "
14816 msgstr "Dávka: "
14817
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14820 #, c-format
14821 msgid "Batches"
14822 msgstr "Dávky"
14823
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14825 #, c-format
14826 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14827 msgstr "Ujistěte se, že čtenáři mají zadané platné e-mailové adresy."
14828
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14830 #, c-format
14831 msgid ""
14832 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14833 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14834 msgstr ""
14835 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
14836 "se nepoužívá. Klikněte "
14837
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14839 #, c-format
14840 msgid ""
14841 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14842 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14843 msgstr ""
14844 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
14845 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
14846
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14849 #, c-format
14850 msgid "Before"
14851 msgstr "Před"
14852
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14854 #, c-format
14855 msgid ""
14856 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14857 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14858 "administrator and located in your "
14859 msgstr ""
14860 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
14861 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
14862 "nachází v konfiguračním souboru "
14863
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14865 #, c-format
14866 msgid "Beginning date:"
14867 msgstr "Počáteční datum:"
14868
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14871 #, c-format
14872 msgid "Begins with"
14873 msgstr "Začíná na"
14874
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14876 #, c-format
14877 msgid "Behavior"
14878 msgstr "Chování"
14879
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
14881 #, c-format
14882 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14883 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polština pro verzi 2.0)"
14884
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
14886 #, c-format
14887 msgid "Benjamin Rokseth"
14888 msgstr "Benjamin Rokseth"
14889
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
14891 #, c-format
14892 msgid "Bernardo González Kriegel"
14893 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14896 #, fuzzy, c-format
14897 msgid ""
14898 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14899 "Maintainer)"
14900 msgstr ""
14901 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Správce překladu; 3.10 Údržba vydání)"
14902
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
14904 #, c-format
14905 msgid "BibLibre, France"
14906 msgstr "BibLibre, Francie"
14907
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14912 #, c-format
14913 msgid "BibTex"
14914 msgstr "BibTex"
14915
14916 #. %1$s:  loopro.object 
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
14918 #, c-format
14919 msgid "Biblio %s"
14920 msgstr "Bibliografický %s"
14921
14922 #. For the first occurrence,
14923 #. SCRIPT
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
14926 #, c-format
14927 msgid "Biblio ID"
14928 msgstr "Identifikátor bibliografického záznamu"
14929
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
14932 #, c-format
14933 msgid "Biblio ID:"
14934 msgstr "Identifikátor bibliografického záznamu:"
14935
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
14938 #, c-format
14939 msgid "Biblio count"
14940 msgstr "Počet titulů"
14941
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
14943 #, fuzzy, c-format
14944 msgid "Biblio level hold."
14945 msgstr "Rezervace na jednotky"
14946
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
14948 #, c-format
14949 msgid "Biblio number"
14950 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
14951
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14953 #, c-format
14954 msgid "Biblio number (internal)"
14955 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
14958 #, c-format
14959 msgid "Biblio numbers:"
14960 msgstr "Čísla katalogizačního záznamu:"
14961
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14963 #, c-format
14964 msgid "Biblio title"
14965 msgstr "Bibliografický název"
14966
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
14968 #, c-format
14969 msgid "Biblio-level item type"
14970 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
14971
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
14973 #, c-format
14974 msgid "Biblio:"
14975 msgstr "Biblio:"
14976
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
14980 #, c-format
14981 msgid "Bibliographic"
14982 msgstr "Bibliografický"
14983
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14985 #, c-format
14986 msgid "Bibliographic data to print"
14987 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
14988
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14992 #, c-format
14993 msgid "Bibliographic information"
14994 msgstr "Bibliografické informace"
14995
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
14998 #, c-format
14999 msgid "Bibliographic record"
15000 msgstr "Bibliografický záznam"
15001
15002 #. %1$s:  object | html 
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
15004 #, c-format
15005 msgid "Bibliographic record %s"
15006 msgstr "Bibliografický záznam %s"
15007
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15009 #, c-format
15010 msgid "Bibliographic: "
15011 msgstr "Bibliografický: "
15012
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15014 #, c-format
15015 msgid "Bibliographies"
15016 msgstr "Bibliografie"
15017
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15019 #, c-format
15020 msgid "Biblioitem number"
15021 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15024 #, c-format
15025 msgid "Biblioitem number (internal)"
15026 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15031 #, c-format
15032 msgid "Biblionumber"
15033 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
15034
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15036 #, c-format
15037 msgid "Biblionumber:"
15038 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
15039
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15042 #, c-format
15043 msgid "Biblios"
15044 msgstr "Záznamy"
15045
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15047 #, c-format
15048 msgid "Biblios in reservoir"
15049 msgstr "Záznamy v zásobníku"
15050
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15052 #, c-format
15053 msgid "Biblios: "
15054 msgstr "Záznamy: "
15055
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
15057 #, c-format
15058 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15059 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
15060
15061 #. %1$s:  patron.firstname 
15062 #. %2$s:  patron.surname 
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
15064 #, c-format
15065 msgid "Bill to: %s %s "
15066 msgstr "Účet pro: %s %s "
15067
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15071 #, c-format
15072 msgid "Billing date"
15073 msgstr "Datum vyúčtování"
15074
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15077 #, c-format
15078 msgid "Billing date:"
15079 msgstr "Datum vyúčtování:"
15080
15081 #. %1$s:  IF billingdateto 
15082 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15083 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15084 #. %4$s:  ELSE 
15085 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15086 #. %6$s:  END 
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15088 #, c-format
15089 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15090 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
15091
15092 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15094 #, c-format
15095 msgid "Billing date: All until %s "
15096 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
15100 #, c-format
15101 msgid "Billing place"
15102 msgstr "Místo vyúčtování"
15103
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15108 #, c-format
15109 msgid "Billing place:"
15110 msgstr "Místo vyúčtování:"
15111
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15113 #, c-format
15114 msgid "Biography"
15115 msgstr "Biografie"
15116
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15118 #, c-format
15119 msgid ""
15120 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15121 msgstr ""
15122 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
15123
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15126 #, c-format
15127 msgid "Block "
15128 msgstr "Blokovat "
15129
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15131 #, c-format
15132 msgid "Block expired patrons:"
15133 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršela registrace:"
15134
15135 #. SCRIPT
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15137 msgid "Blocked!"
15138 msgstr "Blokováno!"
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
15141 #, c-format
15142 msgid "Bonnie Crawford"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
15146 #, c-format
15147 msgid "Book drop mode"
15148 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
15149
15150 #. %1$s:  dropboxdate 
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
15152 #, c-format
15153 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15154 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
15155
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15157 #, c-format
15158 msgid "Book fund:"
15159 msgstr "Knižní fond:"
15160
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15162 #, c-format
15163 msgid "Bookseller invoice no: "
15164 msgstr "Číslo dokladu dodavatele: "
15165
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15168 #, c-format
15169 msgid "Boolean"
15170 msgstr "Logická hodnota"
15171
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
15174 #, c-format
15175 msgid "Bootstrap"
15176 msgstr "Bootstrap"
15177
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15179 #, c-format
15180 msgid "Borrower"
15181 msgstr "Čtenář"
15182
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
15184 #, c-format
15185 msgid ""
15186 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
15187 msgstr ""
15188 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
15189 "uzavřen a vystaveno potvrzení o vyřízení všech závazků vůči knihovně."
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15192 #, c-format
15193 msgid "Borrower name"
15194 msgstr "Jméno čtenáře"
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15202 #, c-format
15203 msgid "Borrower number"
15204 msgstr "Číslo čtenáře"
15205
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15208 #, c-format
15209 msgid "Borrowernumber: "
15210 msgstr "Číslo čtenáře: "
15211
15212 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15214 #, fuzzy, c-format
15215 msgid "Borrowernumber: %s"
15216 msgstr "Číslo čtenáře: "
15217
15218 #. SCRIPT
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15220 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15221 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
15222
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15224 #, c-format
15225 msgid ""
15226 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15227 "to be saved."
15228 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
15229
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15231 #, c-format
15232 msgid "Braille"
15233 msgstr "Braillovo písmo"
15234
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15237 #, c-format
15238 msgid "Branch"
15239 msgstr "Pobočka"
15240
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15242 #, c-format
15243 msgid "Branches limitation"
15244 msgstr "Limitace poboček"
15245
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15248 #, c-format
15249 msgid "Branches limitation: "
15250 msgstr "Limitace poboček: "
15251
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15254 #, c-format
15255 msgid "Branches limitations"
15256 msgstr "Omezení poboček"
15257
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
15259 #, c-format
15260 msgid "Brandon Haveman"
15261 msgstr "Brandon Haveman"
15262
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
15264 #, fuzzy, c-format
15265 msgid ""
15266 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15267 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15268 msgstr ""
15269 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 Člen týmu kontroly kvality;  16.05, 16.11, "
15270 "17.05 Manager vydání)"
15271
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
15273 #, c-format
15274 msgid "Brendon Ford"
15275 msgstr "Brendon Ford"
15276
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15278 #, c-format
15279 msgid "Brett Wilkins"
15280 msgstr "Brett Wilkins"
15281
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
15283 #, c-format
15284 msgid "Brian Engard"
15285 msgstr "Brian Engard"
15286
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
15288 #, c-format
15289 msgid "Brian Harrington"
15290 msgstr "Brian Harrington"
15291
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
15293 #, c-format
15294 msgid "Brian Norris"
15295 msgstr "Brian Norris"
15296
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
15298 #, c-format
15299 msgid "Briana Greally"
15300 msgstr "Briana Greally"
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
15303 #, c-format
15304 msgid "Brice Sanchez"
15305 msgstr "Brice Sanchez"
15306
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
15308 #, c-format
15309 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15310 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
15313 #, c-format
15314 msgid "Brief display"
15315 msgstr "Krátká ukázka"
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
15318 #, c-format
15319 msgid "Brig C. McCoy"
15320 msgstr "Brig C. McCoy"
15321
15322 #. ABBR
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15324 msgid "Broader Term"
15325 msgstr "Rozšířený výraz"
15326
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
15328 #, c-format
15329 msgid "Brooke Johnson"
15330 msgstr "Brooke Johnson"
15331
15332 #. For the first occurrence,
15333 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15336 #, c-format
15337 msgid "Browse by last name: %s "
15338 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
15339
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15341 #, fuzzy, c-format
15342 msgid "Browse selected records"
15343 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
15344
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15346 #, c-format
15347 msgid "Browse system logs"
15348 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15349
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15352 #, c-format
15353 msgid "Browse the system logs"
15354 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15355
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
15357 #, c-format
15358 msgid "Bruno Toumi"
15359 msgstr "Bruno Toumi"
15360
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15362 #, c-format
15363 msgid "Budget "
15364 msgstr "Rozpočet "
15365
15366 #. For the first occurrence,
15367 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15368 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15369 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15370 #. %4$s:  END 
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15373 #, c-format
15374 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15375 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
15376
15377 #. SCRIPT
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15379 msgid "Budget description missing"
15380 msgstr "Chybí popis rozpočtu"
15381
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15383 #, c-format
15384 msgid "Budget id"
15385 msgstr "ID rozpočtu"
15386
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15389 #, c-format
15390 msgid "Budget name"
15391 msgstr "Název rozpočtu"
15392
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15395 #, c-format
15396 msgid "Budget period description"
15397 msgstr "Popis období rozpočtu"
15398
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:421
15400 #, c-format
15401 msgid "Budget:"
15402 msgstr "Rozpočet:"
15403
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15405 #, c-format
15406 msgid "Budgeted cost"
15407 msgstr "Rozpočtové náklady"
15408
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15411 #, c-format
15412 msgid "Budgeted cost: "
15413 msgstr "Rozpočtové náklady: "
15414
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15425 #, c-format
15426 msgid "Budgets"
15427 msgstr "Rozpočty"
15428
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15431 #, c-format
15432 msgid "Budgets administration"
15433 msgstr "Správa rozpočtů"
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
15436 #, c-format
15437 msgid "Bug wranglers:"
15438 msgstr "Lovci chyb:"
15439
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
15441 #, c-format
15442 msgid "Build a new report?"
15443 msgstr "Sestavit nový výstup?"
15444
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
15452 #, c-format
15453 msgid "Build a report"
15454 msgstr "Sestavit výstup"
15455
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15457 #, c-format
15458 msgid "Build and run reports"
15459 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
15460
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15463 #, c-format
15464 msgid "Build new"
15465 msgstr "Vytvořit nový"
15466
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15468 #, c-format
15469 msgid "Built-in offline circulation interface"
15470 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
15471
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15475 #, c-format
15476 msgid "By"
15477 msgstr "Od"
15478
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:149
15480 #, c-format
15481 msgid "By "
15482 msgstr "Od "
15483
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15488 #, c-format
15489 msgid "By: "
15490 msgstr "Podle: "
15491
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
15493 #, c-format
15494 msgid "ByWater Solutions, USA"
15495 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15496
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15498 #, c-format
15499 msgid "Bytes"
15500 msgstr "Bajtů"
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
15503 #, c-format
15504 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15505 msgstr "C &amp; P Bibliografické Služby, USA"
15506
15507 #. %1$s:  cookie 
15508 #. %2$s:  interface 
15509 #. %3$s:  interface 
15510 #. %4$s:  interface 
15511 #. %5$s:  interface 
15512 #. %6$s:  interface 
15513 #. %7$s:  interface 
15514 #. %8$s:  interface 
15515 #. %9$s:  interface 
15516 #. %10$s:  interface 
15517 #. %11$s:  interface 
15518 #. %12$s:  interface 
15519 #. %13$s:  interface 
15520 #. %14$s:  interface 
15521 #. %15$s:  interface 
15522 #. %16$s:  interface 
15523 #. %17$s:  theme 
15524 #. %18$s:  interface 
15525 #. %19$s:  theme 
15526 #. %20$s:  interface 
15527 #. %21$s:  theme 
15528 #. %22$s:  interface 
15529 #. %23$s:  theme 
15530 #. %24$s:  interface 
15531 #. %25$s:  theme 
15532 #. %26$s:  interface 
15533 #. %27$s:  themelang 
15534 #. %28$s:  interface 
15535 #. %29$s:  interface 
15536 #. %30$s:  interface 
15537 #. %31$s:  interface 
15538 #. %32$s:  interface 
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15540 #, c-format
15541 msgid ""
15542 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15543 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15544 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15545 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15546 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15547 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15548 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15549 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15550 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15551 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15552 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15553 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15554 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15555 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15556 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15557 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15558 msgstr ""
15559 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15560 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15561 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15562 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15563 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15564 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15565 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15566 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15567 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15568 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15569 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15570 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15571 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15572 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15573 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15574 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15575
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15577 #, c-format
15578 msgid "CANMARC"
15579 msgstr "CANMARC"
15580
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15582 #, c-format
15583 msgid "CATMARC"
15584 msgstr "CATMARC"
15585
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15587 #, c-format
15588 msgid "CCF"
15589 msgstr "CCF"
15590
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15592 #, c-format
15593 msgid "CD audio"
15594 msgstr "Audio CD"
15595
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15597 #, c-format
15598 msgid "CD software"
15599 msgstr "CD se softwarem"
15600
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15607 #, c-format
15608 msgid "CSV"
15609 msgstr "CSV"
15610
15611 #. For the first occurrence,
15612 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15617 #, c-format
15618 msgid "CSV - %s"
15619 msgstr "CSV - %s"
15620
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15622 #, c-format
15623 msgid "CSV profile ID"
15624 msgstr "ID CSV profilu"
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15627 #, c-format
15628 msgid "CSV profile: "
15629 msgstr "CSV profil: "
15630
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15634 #, c-format
15635 msgid "CSV profiles"
15636 msgstr "Profily CSV"
15637
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15639 #, c-format
15640 msgid "CSV separator"
15641 msgstr "Oddělovač CSV"
15642
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15644 #, c-format
15645 msgid "CSV separator: "
15646 msgstr "Oddělovač CSV: "
15647
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15649 #, c-format
15650 msgid "CSV type"
15651 msgstr "Typ CSV"
15652
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
15654 #, c-format
15655 msgid "Cache expiry (seconds)"
15656 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
15657
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
15661 #, c-format
15662 msgid "Cache expiry:"
15663 msgstr "Vypršení cache:"
15664
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15666 #, c-format
15667 msgid "Caitlin Goodger"
15668 msgstr "Caitlin Goodger"
15669
15670 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15671 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15672 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15674 #, c-format
15675 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15676 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
15677
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15680 #, c-format
15681 msgid "Calendar"
15682 msgstr "Kalendář"
15683
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15685 #, c-format
15686 msgid "Calendar information"
15687 msgstr "Kalendář"
15688
15689 #. OPTGROUP
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15692 #, c-format
15693 msgid "Call Number"
15694 msgstr "Signatura"
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15699 #, c-format
15700 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15701 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
15702
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15709 #, c-format
15710 msgid "Call no"
15711 msgstr "Sign."
15712
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15716 #, c-format
15717 msgid "Call no."
15718 msgstr "Signatura"
15719
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15759 #, c-format
15760 msgid "Call number"
15761 msgstr "Signatura"
15762
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15764 #, c-format
15765 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15766 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
15767
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15772 #, c-format
15773 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15774 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
15775
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15778 #, c-format
15779 msgid "Call number range"
15780 msgstr "Rozsah signatur"
15781
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15786 #, c-format
15787 msgid "Call number:"
15788 msgstr "Signatura:"
15789
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15791 #, c-format
15792 msgid "Call number: "
15793 msgstr "Signatura: "
15794
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15796 #, c-format
15797 msgid "Call numbers"
15798 msgstr "Signatury"
15799
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15801 #, c-format
15802 msgid "Call numbers browser"
15803 msgstr "Procházet signatury"
15804
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15806 #, c-format
15807 msgid "Callnumber"
15808 msgstr "Signatura"
15809
15810 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15812 #, c-format
15813 msgid "Callnumber: %s "
15814 msgstr "Signatura: %s "
15815
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
15817 #, c-format
15818 msgid "Calyx, Australia"
15819 msgstr "Calyx, Austrálie"
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15822 #, c-format
15823 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15824 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
15825
15826 #. SCRIPT
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15828 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15829 msgstr ""
15830 "Nemůže již být automaticky prodlouženo - bylo dosaženo maximální délky "
15831 "výpůjčky"
15832
15833 #. DIV
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15835 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15836 msgstr "Není možné uzavřít košík s jednotkami, které mají nejisté ceny."
15837
15838 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15839 #. %2$s:  error.cardnumber 
15840 #. %3$s:  END 
15841 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15843 #, c-format
15844 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15845 msgstr ""
15846 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
15847 "čtenáře: %s) "
15848
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15851 #, c-format
15852 msgid "Can't cancel order"
15853 msgstr "Objednávku nelze zrušit"
15854
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15857 #, c-format
15858 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15859 msgstr "Není možné objednávku zrušit a odstranit katalogizační záznam"
15860
15861 #. SPAN
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15863 msgid ""
15864 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15865 "this order cancel holds first"
15866 msgstr ""
15867 "Objednávku nelze zrušit, protože k ní existuje [% books_loo.holds_on_order "
15868 "%] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
15869
15870 #. SPAN
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15872 msgid ""
15873 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15874 "this order cancel holds first"
15875 msgstr ""
15876 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
15877 "holds_on_order %] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
15878
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15880 #, c-format
15881 msgid "Can't cancel receipt "
15882 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
15883
15884 #. B
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15887 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15888 msgstr ""
15889 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
15890 "existují rezervace"
15891
15892 #. B
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15894 msgid ""
15895 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15896 "hold(s)"
15897 msgstr ""
15898 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
15899 "items %] rezervací"
15900
15901 #. B
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
15903 msgid ""
15904 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15905 "item(s)"
15906 msgstr ""
15907 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% "
15908 "loop_order.items %] jednotek"
15909
15910 #. B
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
15913 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15914 msgstr ""
15915 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
15916 "objednávky"
15917
15918 #. B
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
15921 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15922 msgstr ""
15923 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
15924
15925 #. SPAN
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15928 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15929 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
15930
15931 #. SCRIPT
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
15933 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15934 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
15935
15936 #. SCRIPT
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
15938 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15939 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
15940
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:127
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:188
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:363
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16101 #, c-format
16102 msgid "Cancel"
16103 msgstr "Zrušit"
16104
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
16108 #, c-format
16109 msgid "Cancel "
16110 msgstr "Zrušit "
16111
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
16113 #, c-format
16114 msgid "Cancel a confirmed request"
16115 msgstr "Zrušit již potvrzený požadavek"
16116
16117 #. INPUT type=submit
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16119 msgid "Cancel all"
16120 msgstr "Zrušit vše"
16121
16122 #. INPUT type=submit
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16124 msgid "Cancel and Transfer all"
16125 msgstr "Zrušit a přesunout vše"
16126
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16128 #, c-format
16129 msgid "Cancel and return to order"
16130 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
16131
16132 #. A
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
16134 msgid "Cancel article request"
16135 msgstr "Zrušit požadavek na text článku"
16136
16137 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16139 #, c-format
16140 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16141 msgstr "Zrušit výpůjčku a zarezervovat pro %s"
16142
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16144 #, c-format
16145 msgid "Cancel enrollment "
16146 msgstr "Poplatek členství "
16147
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
16149 #, c-format
16150 msgid "Cancel filter"
16151 msgstr "Zrušit filtr"
16152
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16160 #, c-format
16161 msgid "Cancel hold"
16162 msgstr "Zrušit rezervaci"
16163
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16165 #, c-format
16166 msgid "Cancel hold "
16167 msgstr "Zrušit rezervaci "
16168
16169 #. INPUT type=submit
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16171 msgid ""
16172 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16173 msgstr ""
16174 "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16175
16176 #. INPUT type=submit
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16179 msgid ""
16180 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16181 msgstr ""
16182 "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) "
16183 "%]"
16184
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16186 #, c-format
16187 msgid "Cancel import"
16188 msgstr "Zrušit import"
16189
16190 #. INPUT type=submit name=submit
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16193 msgid "Cancel marked holds"
16194 msgstr "Zrušit označené rezervace"
16195
16196 #. SCRIPT
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16198 msgid "Cancel merge"
16199 msgstr "Zrušit sloučení"
16200
16201 #. INPUT type=button
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16203 msgid "Cancel modifications"
16204 msgstr "Zrušit úpravy"
16205
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16207 #, c-format
16208 msgid "Cancel notification"
16209 msgstr "Zrušit upozornění"
16210
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16214 #, c-format
16215 msgid "Cancel order"
16216 msgstr "Zrušit objednávku"
16217
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16219 #, c-format
16220 msgid "Cancel order and catalog record"
16221 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
16222
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16224 #, c-format
16225 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16226 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
16227
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16229 #, c-format
16230 msgid "Cancel receipt"
16231 msgstr "Zrušit účtenku"
16232
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16235 #, c-format
16236 msgid "Cancel request "
16237 msgstr "Zrušit požadavek "
16238
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16240 #, c-format
16241 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16242 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16246 #, c-format
16247 msgid "Cancel transfer"
16248 msgstr "Zrušit přesun"
16249
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16251 #, c-format
16252 msgid "Cancel upload"
16253 msgstr "Zrušit nahrávání"
16254
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16256 #, c-format
16257 msgid "Cancel?"
16258 msgstr "Zrušit?"
16259
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16262 #, c-format
16263 msgid "Cancellation date"
16264 msgstr "Datum zrušení"
16265
16266 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16267 #. %2$s:  END 
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16269 #, c-format
16270 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16271 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
16272
16273 #. SCRIPT
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16275 msgid "Cancellation requested"
16276 msgstr "Je požadováno zrušení"
16277
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16280 #, c-format
16281 msgid "Cancelled"
16282 msgstr "Zrušeno"
16283
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16285 #, c-format
16286 msgid "Cancelled "
16287 msgstr "Zrušeno "
16288
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16290 #, c-format
16291 msgid "Cancelled orders"
16292 msgstr "Zrušené objednávky"
16293
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16296 #, c-format
16297 msgid "Cannot Delete"
16298 msgstr "Nelze odstranit"
16299
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16301 #, c-format
16302 msgid "Cannot add patron"
16303 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
16304
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16306 #, c-format
16307 msgid "Cannot be ordered"
16308 msgstr "Nelze objednat"
16309
16310 #. I
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16313 msgid "Cannot be put on hold"
16314 msgstr "Není možné rezervovat"
16315
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16317 #, c-format
16318 msgid "Cannot be toggled"
16319 msgstr "Nelze měnit"
16320
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16322 #, c-format
16323 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16324 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
16325
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
16329 #, c-format
16330 msgid "Cannot check in"
16331 msgstr "Nelze vrátit"
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16334 #, c-format
16335 msgid "Cannot check out"
16336 msgstr "Nelze vypůjčit"
16337
16338 #. For the first occurrence,
16339 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16342 #, c-format
16343 msgid "Cannot check out! %s "
16344 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
16345
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16352 #, c-format
16353 msgid "Cannot delete"
16354 msgstr "Nelze odstranit"
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16358 #, c-format
16359 msgid "Cannot delete budget"
16360 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
16361
16362 #. %1$s:  budget_period_description 
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16364 #, c-format
16365 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16366 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
16367
16368 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16370 #, c-format
16371 msgid "Cannot delete currency %s"
16372 msgstr "Nebylo možné odstranit měnu %s"
16373
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16375 #, c-format
16376 msgid "Cannot delete filing rule "
16377 msgstr "Nelze odstranit pravidlo zápisu "
16378
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
16380 #, c-format
16381 msgid "Cannot delete patron"
16382 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
16383
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:84
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
16386 #, c-format
16387 msgid "Cannot edit"
16388 msgstr "Nelze upravit"
16389
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16391 #, c-format
16392 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16393 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
16394
16395 #. For the first occurrence,
16396 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16399 #, c-format
16400 msgid "Cannot open %s to read."
16401 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
16402
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16404 #, c-format
16405 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16406 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
16407
16408 #. SCRIPT
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16410 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16411 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
16412
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16414 #, c-format
16415 msgid "Cannot place hold"
16416 msgstr "Nelze rezervovat"
16417
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16419 #, c-format
16420 msgid "Cannot place hold on some items"
16421 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
16422
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16425 #, c-format
16426 msgid "Cannot place hold:"
16427 msgstr "Nelze rezervovat:"
16428
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16430 #, c-format
16431 msgid "Cannot process file as an image."
16432 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
16433
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16435 #, c-format
16436 msgid "Cannot renew:"
16437 msgstr "Nelze prodloužit:"
16438
16439 #. SCRIPT
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16441 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16442 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
16443
16444 #. SCRIPT
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16446 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16447 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
16448
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16450 #, c-format
16451 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16452 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
16453
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16456 #, c-format
16457 msgid "Cap fine at replacement price"
16458 msgstr "Upomínka může dosáhnout maximálně běžné prodejní ceny"
16459
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16469 #, c-format
16470 msgid "Card"
16471 msgstr "Karta"
16472
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16474 #, c-format
16475 msgid "Card batch"
16476 msgstr "Dávka průkazek"
16477
16478 #. %1$s:  batche.batch_id 
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16480 #, c-format
16481 msgid "Card batch number %s"
16482 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
16483
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16485 #, c-format
16486 msgid "Card batches"
16487 msgstr "Dávky průkazek"
16488
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16490 #, c-format
16491 msgid "Card height:"
16492 msgstr "Výška průkazky:"
16493
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16500 #, c-format
16501 msgid "Card number"
16502 msgstr "Číslo průkazky"
16503
16504 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16506 #, c-format
16507 msgid "Card number : %s"
16508 msgstr "Číslo průkazky : %s"
16509
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16511 #, c-format
16512 msgid "Card number already in use."
16513 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
16514
16515 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16516 #. %2$s:  ELSE 
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16518 #, fuzzy, c-format
16519 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16520 msgstr "Číslo průkazky může být dlouhé až %s znaků."
16521
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16523 #, c-format
16524 msgid "Card number length is incorrect."
16525 msgstr "Číslo průkazky má nesprávnou délku."
16526
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16528 #, fuzzy, c-format
16529 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16530 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
16531
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16533 #, c-format
16534 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16535 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
16536
16537 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16538 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16539 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16541 #, fuzzy, c-format
16542 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16543 msgstr "Číslo průkazky musí být dlouhé %s až %s znaků."
16544
16545 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16546 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16548 #, fuzzy, c-format
16549 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16550 msgstr "Číslo průkazky musí být dlouhé přesně %s znaků."
16551
16552 #. For the first occurrence,
16553 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16557 #, c-format
16558 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16559 msgstr "Číslo průkazky nesmí být delší než %s znaků."
16560
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
16562 #, c-format
16563 msgid "Card number:"
16564 msgstr "Číslo průkazky:"
16565
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16569 #, c-format
16570 msgid "Card number: "
16571 msgstr "Číslo průkazky: "
16572
16573 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16575 #, c-format
16576 msgid "Card number: %s"
16577 msgstr "Číslo průkazky: %s"
16578
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16582 #, c-format
16583 msgid "Card preview"
16584 msgstr "Katalogizační lístek"
16585
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16587 #, c-format
16588 msgid "Card template"
16589 msgstr "Šablona průkazky"
16590
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16592 #, c-format
16593 msgid "Card templates"
16594 msgstr "Šablony průkazek"
16595
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16597 #, c-format
16598 msgid "Card width:"
16599 msgstr "Šířka průkazky:"
16600
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:47
16603 #, c-format
16604 msgid "Cardnumber"
16605 msgstr "Číslo průkazky"
16606
16607 #. %1$s:  e.cardnumber 
16608 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16609 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16610 #. %4$s:  END 
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16612 #, c-format
16613 msgid ""
16614 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16615 "%s)%s "
16616 msgstr ""
16617 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
16618 "číslem %s)%s "
16619
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16621 #, c-format
16622 msgid "Cardnumber already in use."
16623 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
16624
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16626 #, c-format
16627 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16628 msgstr "Číslo průkazky není správné."
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16631 #, fuzzy, c-format
16632 msgid "Cardnumbers already in list"
16633 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
16634
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16637 #, c-format
16638 msgid "Cardnumbers not found"
16639 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16644 #, c-format
16645 msgid "Cart"
16646 msgstr "Košík"
16647
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16649 #, c-format
16650 msgid "Cas login"
16651 msgstr "CAS přihlášení"
16652
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16655 #, c-format
16656 msgid "Cash register"
16657 msgstr "Pokladna"
16658
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16661 #, c-format
16662 msgid "Cash register statistics"
16663 msgstr "Statistika pokladny"
16664
16665 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16666 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16668 #, c-format
16669 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16670 msgstr "Statistika pokladny od %s do %s"
16671
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16673 #, c-format
16674 msgid "Cassette recording"
16675 msgstr "Záznamy na kazetě"
16676
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16700 #, c-format
16701 msgid "Catalog"
16702 msgstr "Katalog"
16703
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16707 #, c-format
16708 msgid "Catalog by item type"
16709 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
16710
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16712 #, c-format
16713 msgid "Catalog details"
16714 msgstr "Podrobnosti katalogu"
16715
16716 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16718 #, c-format
16719 msgid "Catalog details %s "
16720 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
16721
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16723 #, c-format
16724 msgid "Catalog search"
16725 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
16726
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16730 #, c-format
16731 msgid "Catalog statistics"
16732 msgstr "Statistiky katalogu"
16733
16734 #. A
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
16745 #, c-format
16746 msgid "Cataloging"
16747 msgstr "Katalogizace"
16748
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16750 #, c-format
16751 msgid "Cataloging editor"
16752 msgstr "Katalogizační editor"
16753
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16755 #, c-format
16756 msgid "Cataloging search"
16757 msgstr "Hledat v katalogizaci"
16758
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16760 #, c-format
16761 msgid "Catalogs"
16762 msgstr "Katalogy"
16763
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16765 #, c-format
16766 msgid "Catalogue tables"
16767 msgstr "Tabulky pro katalog"
16768
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16770 #, c-format
16771 msgid "Cataloguing tables"
16772 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
16773
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
16775 #, c-format
16776 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16777 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
16778
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:48
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16788 #, c-format
16789 msgid "Category"
16790 msgstr "Kategorie"
16791
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16793 #, c-format
16794 msgid "Category code"
16795 msgstr "Kód kategorie"
16796
16797 #. SCRIPT
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16799 msgid ""
16800 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16801 "and _."
16802 msgstr ""
16803 "Kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _."
16804
16805 #. SCRIPT
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16807 msgid "Category code unknown."
16808 msgstr "Neznámý kód kategorie."
16809
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16814 #, c-format
16815 msgid "Category code: "
16816 msgstr "Kód kategorie: "
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16819 #, c-format
16820 msgid "Category name"
16821 msgstr "Název kategorie"
16822
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16825 #, c-format
16826 msgid "Category type: "
16827 msgstr "Typ kategorie: "
16828
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:94
16832 #, c-format
16833 msgid "Category:"
16834 msgstr "Kategorie:"
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16844 #, c-format
16845 msgid "Category: "
16846 msgstr "Kategorie: "
16847
16848 #. For the first occurrence,
16849 #. %1$s:  patron.category.description 
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16852 #, c-format
16853 msgid "Category: %s"
16854 msgstr "Kategorie: %s"
16855
16856 #. %1$s:  patron.category.description 
16857 #. %2$s:  patron.categorycode 
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16859 #, c-format
16860 msgid "Category: %s (%s)"
16861 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
16862
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16864 #, c-format
16865 msgid "Categorycode"
16866 msgstr "Kód kategorie"
16867
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16870 #, c-format
16871 msgid "Cell value"
16872 msgstr "Hodnota buňky"
16873
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16876 #, c-format
16877 msgid "Cell value "
16878 msgstr "Hodnota buňky "
16879
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16881 #, c-format
16882 msgid "Cells contain estimated values only."
16883 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
16884
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
16886 #, c-format
16887 msgid "Chad Billman"
16888 msgstr ""
16889
16890 #. INPUT type=button
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
16894 msgid "Change"
16895 msgstr "Změnit"
16896
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
16898 #, c-format
16899 msgid "Change amounts by"
16900 msgstr "Změnit částku o"
16901
16902 #. INPUT type=submit
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
16904 msgid "Change basket group"
16905 msgstr "Změnit skupinu košů"
16906
16907 #. INPUT type=submit
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
16909 msgid "Change basketgroup"
16910 msgstr "Změnit skupinu košů"
16911
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
16913 #, c-format
16914 msgid "Change framework"
16915 msgstr "Změnit šablonu"
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
16919 #, c-format
16920 msgid "Change internal note"
16921 msgstr "Změnit interní poznámku"
16922
16923 #. SCRIPT
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1072
16925 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16926 msgstr ""
16927 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
16928
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
16931 #, c-format
16932 msgid "Change order"
16933 msgstr "Změnit pořadí"
16934
16935 #. %1$s:  ordernumber 
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16937 #, c-format
16938 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16939 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
16940
16941 #. %1$s:  ordernumber 
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16943 #, c-format
16944 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16945 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
16946
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
16948 #, c-format
16949 msgid "Change password"
16950 msgstr "Změnit heslo"
16951
16952 #. %1$s:  patron.firstname 
16953 #. %2$s:  patron.surname 
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
16955 #, c-format
16956 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16957 msgstr "Změnit přihlašovací jméno a/nebo heslo čtenáře %s %s"
16958
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
16960 #, c-format
16961 msgid "Change vendor note"
16962 msgstr "Změnit poznámku k dodavateli"
16963
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
16965 #, c-format
16966 msgid "Changed action if matching record found"
16967 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
16970 #, c-format
16971 msgid "Changed action if no match found"
16972 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
16973
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
16975 #, c-format
16976 msgid "Changed item processing option"
16977 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
16978
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
16983 #, c-format
16984 msgid "Changed. "
16985 msgstr "Změněno. "
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
16988 #, fuzzy, c-format
16989 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
16990 msgstr ""
16991 "Došlo k chybě, úpravy se neprojeví. Prosím zkontrolujte následující hodnoty: "
16992
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
16994 #, c-format
16995 msgid ""
16996 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16997 "'items' table. "
16998 msgstr ""
16999 "Tyto změny se projeví pouze u podpolí jednotky, které jsou namapovány na "
17000 "tabulku 'items. "
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17003 #, c-format
17004 msgid "Changes saved."
17005 msgstr "Změny byly zaznamenány."
17006
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
17009 #, c-format
17010 msgid "Chapters"
17011 msgstr "Kapitoly"
17012
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:123
17016 #, c-format
17017 msgid "Chapters:"
17018 msgstr "Kapitoly:"
17019
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17021 #, c-format
17022 msgid "Character encoding: "
17023 msgstr "Kódování znaků: "
17024
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17032 #, c-format
17033 msgid "Charge"
17034 msgstr "Poplatek"
17035
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17037 #, c-format
17038 msgid "Charge when?"
17039 msgstr "Kdy účtovat?"
17040
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
17042 #, c-format
17043 msgid "Charles Farmer"
17044 msgstr "Charles Farmer"
17045
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
17047 #, c-format
17048 msgid "Charlotte Cordwell"
17049 msgstr ""
17050
17051 #. SCRIPT
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17053 msgid "Check All"
17054 msgstr "Vybrat vše"
17055
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17057 #, c-format
17058 msgid "Check In"
17059 msgstr "Vracení"
17060
17061 #. INPUT type=submit
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17063 msgid "Check Out"
17064 msgstr "Vypůjčit"
17065
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17069 #, c-format
17070 msgid "Check all"
17071 msgstr "Zaškrtnout vše"
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17075 #, c-format
17076 msgid "Check expiration"
17077 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
17078
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17080 #, c-format
17081 msgid "Check for embedded item record data?"
17082 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
17083
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17086 #, c-format
17087 msgid "Check for previous checkouts: "
17088 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17100 #, c-format
17101 msgid "Check in"
17102 msgstr "Vracení"
17103
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17105 #, c-format
17106 msgid "Check in "
17107 msgstr "Vrátit "
17108
17109 #. For the first occurrence,
17110 #. SCRIPT
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17113 #, c-format
17114 msgid "Check in message"
17115 msgstr "Zpráva pří vrácení"
17116
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17118 #, c-format
17119 msgid "Check lists"
17120 msgstr "Kontrolní seznamy"
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17125 #, c-format
17126 msgid "Check logs for more details."
17127 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
17128
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17155 #, c-format
17156 msgid "Check out"
17157 msgstr "Půjčování"
17158
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17160 #, c-format
17161 msgid "Check out and check in items"
17162 msgstr "Půjčovat a vracet"
17163
17164 #. For the first occurrence,
17165 #. SCRIPT
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17167 msgid "Check out message"
17168 msgstr "Zpráva při půjčování"
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17171 #, c-format
17172 msgid "Check out to this patron"
17173 msgstr "Přepnout na půjčování"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17176 #, c-format
17177 msgid "Check previous checkout?"
17178 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky?"
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17182 #, c-format
17183 msgid "Check previous checkouts: "
17184 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
17185
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17187 #, c-format
17188 msgid "Check that your database is running."
17189 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
17190
17191 #. SCRIPT
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17193 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17194 msgstr "Zaškrtněte políčko vedle upozornění, které chcete odstranit."
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17197 #, c-format
17198 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17199 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
17200
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17202 #, c-format
17203 msgid "Check the expiration of a serial"
17204 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného"
17205
17206 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17207 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17208 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17210 #, c-format
17211 msgid ""
17212 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17213 "than %s."
17214 msgstr ""
17215 "Zkontrolujte nastavení hostname v %s. Některé databázové servery vyžadují "
17216 "spíše %s než %s."
17217
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17219 #, c-format
17220 msgid ""
17221 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17222 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17223 msgstr ""
17224 "Zaškrtněte, pokud chcete umožnit úpravu atributu ze stránky s detaily v "
17225 "katalogu. (Vyžaduje povolenou volbu výše, nebude fungovat s "
17226
17227 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
17229 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17230 msgstr "Zaškrtněte pro smazání podpole [% ite.podpole %]"
17231
17232 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17234 msgid "Check to delete this field"
17235 msgstr "Zašktrněte pro smazání tohoto pole"
17236
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17238 #, c-format
17239 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17240 msgstr ""
17241 "Zaškrtněte pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-"
17242 "line katalogu."
17243
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17245 #, c-format
17246 msgid ""
17247 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17248 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17249 msgstr ""
17250 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
17251 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
17252
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17254 #, c-format
17255 msgid ""
17256 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17257 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
17258
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17260 #, c-format
17261 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17262 msgstr ""
17263 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
17264
17265 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17267 #, c-format
17268 msgid "Check your database settings in %s."
17269 msgstr "Ověřte nastavení databáze v souboru %s."
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17273 #, c-format
17274 msgid "Check-in"
17275 msgstr "Vrácení"
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17278 #, c-format
17279 msgid "Check-in date from"
17280 msgstr "Datum vrácení od"
17281
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17283 #, c-format
17284 msgid "Check-in date from:"
17285 msgstr "Datum vrácení od:"
17286
17287 # nenasel jsem kontext
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
17290 #, c-format
17291 msgid "Check:"
17292 msgstr "Zkontrolováno:"
17293
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17300 #, c-format
17301 msgid "Checked"
17302 msgstr "Zkontrolováno"
17303
17304 #. SCRIPT
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17306 msgid "Checked in"
17307 msgstr "Vráceno"
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17310 #, c-format
17311 msgid "Checked in "
17312 msgstr "Vráceno "
17313
17314 #. SCRIPT
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17316 msgid "Checked in item."
17317 msgstr "Vrácená jednotka."
17318
17319 #. SPAN
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17323 #, c-format
17324 msgid "Checked out"
17325 msgstr "Vypůjčeno"
17326
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17328 #, c-format
17329 msgid "Checked out "
17330 msgstr "Vypůjčeno "
17331
17332 #. %1$s:  END 
17333 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17334 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17335 #. %4$s:  ELSE 
17336 #. %5$s:  END 
17337 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17338 #. %7$s:  END 
17339 #. %8$s:  item.datedue 
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
17341 #, fuzzy, c-format
17342 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17343 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v "
17344
17345 #. %1$s:  checkouts.count 
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17347 #, c-format
17348 msgid "Checked out %s times"
17349 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17358 #, c-format
17359 msgid "Checked out from"
17360 msgstr "Vypůjčeno od"
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17368 #, c-format
17369 msgid "Checked out on"
17370 msgstr "Datum půjčení"
17371
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17373 #, c-format
17374 msgid "Checked out today"
17375 msgstr "Vypůjčeno dnes"
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17378 #, c-format
17379 msgid "Checked out: "
17380 msgstr "Vypůjčeno: "
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
17384 #, c-format
17385 msgid "Checked-in items"
17386 msgstr "Vrácené jednotky"
17387
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17389 #, c-format
17390 msgid "Checkin"
17391 msgstr "Vráceno"
17392
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17394 #, c-format
17395 msgid "Checkin message"
17396 msgstr "Zpráva pří vrácení"
17397
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17399 #, c-format
17400 msgid "Checkin message type: "
17401 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17404 #, c-format
17405 msgid "Checkin message: "
17406 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
17407
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17409 #, c-format
17410 msgid "Checkin on"
17411 msgstr "Datum vrácení"
17412
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17414 #, c-format
17415 msgid "Checking out to "
17416 msgstr "Půjčování čtenáři "
17417
17418 #. For the first occurrence,
17419 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17423 #, c-format
17424 msgid "Checking out to %s"
17425 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
17426
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17428 #, c-format
17429 msgid ""
17430 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17431 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17432 "change."
17433 msgstr ""
17434 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisku podpole zablokuje zápis a mazání "
17435 "podpolí pro všechny vybrané jednotky. Ponechte prázdné, pokud nechcete nic "
17436 "měnit."
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17439 #, c-format
17440 msgid ""
17441 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17442 "the values of that field on all selected patrons"
17443 msgstr ""
17444 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
17445 "pro všechny vybrané čtenáře"
17446
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17450 #, c-format
17451 msgid "Checkout"
17452 msgstr "Výpůjčeno"
17453
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17455 #, c-format
17456 msgid "Checkout count"
17457 msgstr "Počet výpůjček"
17458
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17460 #, c-format
17461 msgid "Checkout count:"
17462 msgstr "Počet výpůjček:"
17463
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17465 #, c-format
17466 msgid "Checkout date"
17467 msgstr "Datum výpůjčky"
17468
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17470 #, c-format
17471 msgid "Checkout date from:"
17472 msgstr "Datum vypůjčení od:"
17473
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17475 #, c-format
17476 msgid "Checkout date from: "
17477 msgstr "Datum vypůjčení od: "
17478
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17480 #, c-format
17481 msgid "Checkout history"
17482 msgstr "Historie výpůjček"
17483
17484 #. %1$s:  biblio.title |html 
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17486 #, c-format
17487 msgid "Checkout history for %s"
17488 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
17489
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17491 #, c-format
17492 msgid "Checkout on"
17493 msgstr "Datum vypůjčení"
17494
17495 #. INPUT type=submit
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17497 msgid "Checkout or renew"
17498 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
17499
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17501 #, c-format
17502 msgid "Checkout settings"
17503 msgstr "Nastavení výpůjček"
17504
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17506 #, c-format
17507 msgid "Checkout status:"
17508 msgstr "Stav výpůjčky:"
17509
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17517 #, c-format
17518 msgid "Checkouts"
17519 msgstr "Půjčování"
17520
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17525 #, c-format
17526 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17527 msgstr "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože dluh přesáhl nastavený limit."
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17531 #, c-format
17532 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17533 msgstr ""
17534 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
17535 "neprodloužil."
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
17538 #, c-format
17539 msgid "Checkouts:"
17540 msgstr "Výpůjčky:"
17541
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17543 #, c-format
17544 msgid ""
17545 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17546 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17547 "definition."
17548 msgstr ""
17549 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
17550 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
17551 "který odhalí v šabloně případné chyby."
17552
17553 #. OPTGROUP
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17556 #, c-format
17557 msgid "Child"
17558 msgstr "Dítě"
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
17561 #, c-format
17562 msgid "Chloe Alabaster"
17563 msgstr "Chloe Alabaster"
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17567 #, c-format
17568 msgid "Choice"
17569 msgstr "Volba"
17570
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:169
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17583 #, c-format
17584 msgid "Choose"
17585 msgstr "Vybrat"
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17589 #, c-format
17590 msgid "Choose "
17591 msgstr "Vybrat "
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17594 #, c-format
17595 msgid "Choose .koc file: "
17596 msgstr "Vybrat soubor .koc "
17597
17598 #. SCRIPT
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17600 msgid "Choose Hemisphere:"
17601 msgstr "Vybrat polokouli:"
17602
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17604 #, c-format
17605 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17606 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
17607
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17612 #, c-format
17613 msgid "Choose a field name"
17614 msgstr "Vyberte pole"
17615
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17618 #, c-format
17619 msgid "Choose a file "
17620 msgstr "Vybrat soubor "
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17623 #, c-format
17624 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17625 msgstr ""
17626 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
17627
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17629 #, c-format
17630 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17631 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
17632
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17634 #, c-format
17635 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17636 msgstr "Vyberte dodavatele, ke který převezme objednávku"
17637
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17639 #, fuzzy, c-format
17640 msgid "Choose adult category "
17641 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
17642
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17645 #, c-format
17646 msgid "Choose an icon:"
17647 msgstr "Vyberte ikonu"
17648
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17650 #, c-format
17651 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17652 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17655 #, c-format
17656 msgid "Choose layout type: "
17657 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17660 #, c-format
17661 msgid "Choose library:"
17662 msgstr "Vyberte knihovnu:"
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:42
17665 #, c-format
17666 msgid "Choose list"
17667 msgstr "Vybrat seznam"
17668
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17671 #, c-format
17672 msgid "Choose one"
17673 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
17674
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17676 #, c-format
17677 msgid ""
17678 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17679 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17680 msgstr ""
17681 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
17682 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
17683 "typy uživatelů."
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17686 #, c-format
17687 msgid "Choose order of text fields to print"
17688 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17691 #, c-format
17692 msgid "Choose the file to add to the basket"
17693 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
17694
17695 #. A
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17697 msgid "Choose this record"
17698 msgstr "Vybrat tento záznam"
17699
17700 #. SCRIPT
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17702 msgid "Choose time"
17703 msgstr "Vyberte čas"
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17706 #, c-format
17707 msgid ""
17708 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17709 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17710 msgstr ""
17711 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
17712 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
17713
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17715 #, c-format
17716 msgid ""
17717 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17718 "to borrow an item they borrowed before. "
17719 msgstr ""
17720 "Vyberte, zda se čtenáři zařazenému v této kategorii má ve výchozím nastavení "
17721 "kontrolovat, zda-li již měl právě půjčovaný dokumenty někdy dříve půjčený."
17722
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17724 #, c-format
17725 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17726 msgstr ""
17727 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
17728 "zaměstnance."
17729
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17731 #, c-format
17732 msgid "Choose your library:"
17733 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
17734
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
17738 #, c-format
17739 msgid "Choose: "
17740 msgstr "Vybrat: "
17741
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
17743 #, c-format
17744 msgid "Chooser"
17745 msgstr "Připravil"
17746
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
17749 #, c-format
17750 msgid "Chooser:"
17751 msgstr "Připravil:"
17752
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17754 #, c-format
17755 msgid "Chooser: "
17756 msgstr "Připravil: "
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
17759 #, c-format
17760 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17761 msgstr "Chris Catalfo (nový přídavný MARC editor)"
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17764 #, c-format
17765 msgid "Chris Cormack"
17766 msgstr "Chris Cormack"
17767
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
17769 #, fuzzy, c-format
17770 msgid ""
17771 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17772 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17773 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17774 msgstr ""
17775 "Chris Cormack (1.x, 3.4 a 3.6 Správce vydání, 3.2 Správce překladu, 3.8, "
17776 "3.10 , 3.18 a 3.20 Údržba vydání; 3.14 Člen týmu kontroly kvality; 17.05 "
17777 "Správce dokumentace)"
17778
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
17780 #, c-format
17781 msgid "Chris Kirby"
17782 msgstr "Chris Kirby"
17783
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
17785 #, c-format
17786 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17787 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Údržba vydání)"
17788
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
17790 #, c-format
17791 msgid "Chris Weeks"
17792 msgstr ""
17793
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
17795 #, c-format
17796 msgid "Christophe Croullebois"
17797 msgstr "Christophe Croullebois"
17798
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17800 #, c-format
17801 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17802 msgstr "Christopher Brannon (3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
17803
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
17805 #, c-format
17806 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17807 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
17808
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
17810 #, c-format
17811 msgid "Christopher Hyde"
17812 msgstr "Christopher Hyde"
17813
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17815 #, c-format
17816 msgid "Cindy Murdock Ames"
17817 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17818
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17820 #, c-format
17821 msgid "Circ note"
17822 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
17823
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17825 #, c-format
17826 msgid "Circ notes"
17827 msgstr "Poznámka"
17828
17829 #. A
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17859 #, c-format
17860 msgid "Circulation"
17861 msgstr "Výpůjčky"
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
17864 #, c-format
17865 msgid "Circulation (\""
17866 msgstr "Výpůjčky (\""
17867
17868 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17870 #, c-format
17871 msgid "Circulation History for %s"
17872 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
17873
17874 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17876 #, c-format
17877 msgid "Circulation alerts for %s"
17878 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
17879
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17881 #, c-format
17882 msgid "Circulation and fine rules"
17883 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
17884
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17887 #, c-format
17888 msgid "Circulation and fines rules"
17889 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
17890
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
17894 #, c-format
17895 msgid "Circulation history"
17896 msgstr "Historie výpůjček"
17897
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17899 #, c-format
17900 msgid "Circulation home"
17901 msgstr "Výpůjčky"
17902
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
17905 #, c-format
17906 msgid "Circulation note"
17907 msgstr "Poznámka pro oběh"
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
17910 #, c-format
17911 msgid "Circulation note: "
17912 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
17913
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
17915 #, c-format
17916 msgid "Circulation records were last synced on: "
17917 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
17918
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17920 #, c-format
17921 msgid "Circulation reports"
17922 msgstr "Statistiky výpůjček"
17923
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17925 #, c-format
17926 msgid "Circulation rule created!"
17927 msgstr "Výpůjční pravidlo bylo vytvořeno!"
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17930 #, c-format
17931 msgid "Circulation rule not created!"
17932 msgstr "Výpůjční pravidlo nebylo vytvořeno! "
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
17937 #, c-format
17938 msgid "Circulation statistics"
17939 msgstr "Statistika výpůjček"
17940
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
17942 #, c-format
17943 msgid "Circulation tables"
17944 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
17945
17946 #. %1$s:  LoginBranchname 
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17948 #, c-format
17949 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17950 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
17951
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
17953 #, c-format
17954 msgid "Citation"
17955 msgstr "Citace"
17956
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
17959 #, c-format
17960 msgid "Cities"
17961 msgstr "Města"
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
17965 #, c-format
17966 msgid "Cities and towns"
17967 msgstr "Města a obce"
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
17974 #, c-format
17975 msgid "City"
17976 msgstr "Město"
17977
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
17979 #, c-format
17980 msgid "City ID"
17981 msgstr "ID města"
17982
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
17984 #, c-format
17985 msgid "City ID: "
17986 msgstr "ID města: "
17987
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
17989 #, c-format
17990 msgid "City id"
17991 msgstr "ID města"
17992
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17994 #, c-format
17995 msgid "City search:"
17996 msgstr "Hledání města:"
17997
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
18000 #, c-format
18001 msgid "City:"
18002 msgstr "Město:"
18003
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18007 #, c-format
18008 msgid "City: "
18009 msgstr "Město: "
18010
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
18013 #, c-format
18014 msgid "Claim acquisition"
18015 msgstr "Reklamace na pořízení"
18016
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18018 #, c-format
18019 msgid "Claim date"
18020 msgstr "Datum upomínky"
18021
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18023 #, c-format
18024 msgid "Claim missing serials"
18025 msgstr "Reklamovat chybějící čísla periodik"
18026
18027 #. INPUT type=submit
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18029 msgid "Claim order"
18030 msgstr "Reklamovat"
18031
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
18034 #, c-format
18035 msgid "Claim serial issue"
18036 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
18037
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18039 #, c-format
18040 msgid "Claim using notice: "
18041 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
18042
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18048 #, c-format
18049 msgid "Claimed"
18050 msgstr "Reklamováno"
18051
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18053 #, c-format
18054 msgid "Claimed date"
18055 msgstr "Datum reklamace"
18056
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18059 #, c-format
18060 msgid "Claims"
18061 msgstr "Reklamace"
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18065 #, c-format
18066 msgid "Claims count"
18067 msgstr "Počet reklamací"
18068
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
18071 #, c-format
18072 msgid "Claire Gravely"
18073 msgstr "Claire Gravely"
18074
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
18076 #, c-format
18077 msgid "Claire Hernandez"
18078 msgstr "Claire Hernandez"
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18081 #, c-format
18082 msgid "Class: "
18083 msgstr "Třída: "
18084
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18087 #, c-format
18088 msgid "ClassSources"
18089 msgstr "Zdroje třídy"
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:195
18093 #, c-format
18094 msgid "Classification"
18095 msgstr "Klasifikace"
18096
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18098 #, c-format
18099 msgid "Classification filing rules"
18100 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18104 #, c-format
18105 msgid "Classification source code: "
18106 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18112 #, c-format
18113 msgid "Classification sources"
18114 msgstr "Zdroje klasifikace"
18115
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
18117 #, c-format
18118 msgid "Classification:"
18119 msgstr "Klasifikace:"
18120
18121 #. For the first occurrence,
18122 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18125 #, c-format
18126 msgid "Classification: %s "
18127 msgstr "Klasifikace: %s "
18128
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
18130 #, c-format
18131 msgid "Claudia Forsman"
18132 msgstr "Claudia Forsman"
18133
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18135 #, c-format
18136 msgid "Clay Fouts"
18137 msgstr "Clay Fouts"
18138
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18140 #, c-format
18141 msgid "Clean"
18142 msgstr "Vyčistit"
18143
18144 #. %1$s:  import_batch_id 
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18146 #, c-format
18147 msgid "Cleaned import batch #%s"
18148 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
18149
18150 #. For the first occurrence,
18151 #. SCRIPT
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
18165 #, c-format
18166 msgid "Clear"
18167 msgstr "Vymazat"
18168
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18198 #, c-format
18199 msgid "Clear all"
18200 msgstr "Odebrat označení"
18201
18202 #. SCRIPT
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18204 msgid ""
18205 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18206 msgstr ""
18207 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
18208 "operaci nelze vrátit zpět."
18209
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18215 #, c-format
18216 msgid "Clear date"
18217 msgstr "Vymazat datum"
18218
18219 #. SCRIPT
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18221 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18222 msgstr "Pokud datum odstraníte, bude omezení trvat neomezeně dlouho"
18223
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18225 #, c-format
18226 msgid "Clear field"
18227 msgstr "Vymazat pole"
18228
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18230 #, c-format
18231 msgid "Clear fields"
18232 msgstr "Vymazat pole"
18233
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18235 #, c-format
18236 msgid "Clear filter"
18237 msgstr "Vymazat filtr"
18238
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18240 #, c-format
18241 msgid "Clear on loan"
18242 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
18243
18244 #. A
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18247 msgid "Clear screen"
18248 msgstr "Vymazat zobrazení"
18249
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18253 #, c-format
18254 msgid "Clear search form"
18255 msgstr "Vymazat formulář"
18256
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18261 #, c-format
18262 msgid "Clear selection on visible rows"
18263 msgstr "Odstranit označení zobrazených položek."
18264
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18266 #, c-format
18267 msgid "Clear used authorities"
18268 msgstr "Vyčistit použité autority"
18269
18270 #. For the first occurrence,
18271 #. SCRIPT
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18274 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18275 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
18276
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18278 #, c-format
18279 msgid "Click Save to finish."
18280 msgstr "Klikněte na Uložit."
18281
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18284 #, c-format
18285 msgid "Click here to define a printer profile."
18286 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
18287
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18289 #, c-format
18290 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18291 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
18292
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18295 #, c-format
18296 msgid "Click here to see the merged record."
18297 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
18298
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
18300 #, c-format
18301 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18302 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
18303
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18306 #, c-format
18307 msgid ""
18308 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18309 "edit."
18310 msgstr ""
18311 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
18312 "úpravě stiskněte &lt;Enter&gt; pro uložení."
18313
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18315 #, c-format
18316 msgid "Click on individual cells to edit."
18317 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
18318
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18320 #, c-format
18321 msgid ""
18322 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18323 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18324 msgstr ""
18325 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18326 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18327 "označené citáty budou odstraněny."
18328
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18330 #, c-format
18331 msgid ""
18332 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18333 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18334 msgstr ""
18335 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18336 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18337 "označené citáty budou odstraněny."
18338
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18340 #, c-format
18341 msgid ""
18342 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18343 "Enter&gt; key to save the quote."
18344 msgstr ""
18345 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát; Stiskem klávesy "
18346 "&lt;Enter&gt; jej uložíte."
18347
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18349 #, c-format
18350 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18351 msgstr ""
18352 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
18353
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18355 #, c-format
18356 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18357 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18358
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18360 #, c-format
18361 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18362 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
18363
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18365 #, c-format
18366 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18367 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18368
18369 #. SCRIPT
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18371 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18372 msgstr "Kliknutím na mapu nastavte geolokační údaje pro %s"
18373
18374 #. SCRIPT
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18376 msgid ""
18377 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18378 "be selected."
18379 msgstr ""
18380 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
18381 "citátů."
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18384 #, c-format
18385 msgid ""
18386 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18387 msgstr ""
18388 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
18389 "chcete importovat."
18390
18391 #. %1$s:  ELSE 
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
18393 #, c-format
18394 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18395 msgstr ""
18396 "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku. %s "
18397
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18399 #, c-format
18400 msgid ""
18401 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18402 "quotes."
18403 msgstr ""
18404 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
18405 "souboru s citáty."
18406
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18408 #, c-format
18409 msgid ""
18410 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18411 "quotes."
18412 msgstr ""
18413 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
18414 "systému."
18415
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18417 #, c-format
18418 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18419 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18422 #, c-format
18423 msgid "Click to Edit"
18424 msgstr "Klikněte pro upravení"
18425
18426 #. A
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18429 msgid "Click to Expand this Tag"
18430 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
18431
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18434 #, c-format
18435 msgid "Click to add item"
18436 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
18437
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18439 #, c-format
18440 msgid "Click to collapse"
18441 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18442
18443 #. SCRIPT
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18445 msgid "Click to collapse this section"
18446 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18449 #, c-format
18450 msgid "Click to edit"
18451 msgstr "Klikněte pro upravení"
18452
18453 #. SCRIPT
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18455 msgid "Click to expand this section"
18456 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
18457
18458 #. SCRIPT
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18460 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18461 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
18464 #, c-format
18465 msgid "Client ID"
18466 msgstr ""
18467
18468 #. IMG
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18476 msgid "Clone"
18477 msgstr "Klonovat"
18478
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18480 #, c-format
18481 msgid "Clone these rules to:"
18482 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
18483
18484 #. IMG
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18491 msgid "Clone this subfield"
18492 msgstr "Klonovat toto podpole"
18493
18494 #. %1$s:  IF frombranch 
18495 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18496 #. %3$s:  END 
18497 #. %4$s:  IF tobranch 
18498 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18499 #. %6$s:  END 
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18501 #, c-format
18502 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18503 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek %s z \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18506 #, c-format
18507 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18508 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek selhalo!"
18509
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18533 #, c-format
18534 msgid "Close"
18535 msgstr "Zavřít"
18536
18537 #. INPUT type=button
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18539 msgid "Close and export as PDF"
18540 msgstr "Zavřít a exportovat jako PDF"
18541
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18543 #, c-format
18544 msgid "Close basket group"
18545 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
18546
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18548 #, c-format
18549 msgid "Close budget "
18550 msgstr "Uzavřít rozpočet "
18551
18552 #. INPUT type=button
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18554 msgid "Close help window"
18555 msgstr "Zavřít okno nápovědy"
18556
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18559 #, c-format
18560 msgid "Close this basket"
18561 msgstr "Zavřít tento košík"
18562
18563 #. A
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18565 msgid "Close this menu"
18566 msgstr "Zavřít toto menu"
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18569 #, c-format
18570 msgid "Close this window."
18571 msgstr "Zavřít okno."
18572
18573 #. INPUT type=button
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18577 #, c-format
18578 msgid "Close window"
18579 msgstr "Zavřít okno"
18580
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18582 #, c-format
18583 msgid "Close: "
18584 msgstr "Zavřít: "
18585
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18589 #, c-format
18590 msgid "Closed"
18591 msgstr "Zavřeno"
18592
18593 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18595 #, c-format
18596 msgid "Closed (%s)"
18597 msgstr "Ukončeno (%s)"
18598
18599 #. SCRIPT
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18601 msgid "Closed on %s"
18602 msgstr "Uzavřeno dne %s"
18603
18604 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18606 #, c-format
18607 msgid "Closed on %s."
18608 msgstr "Uzavřeno dne %s."
18609
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18612 #, c-format
18613 msgid "Closed on:"
18614 msgstr "Zavřeno v:"
18615
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18618 #, c-format
18619 msgid "Club "
18620 msgstr "Čtenářský klub "
18621
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18623 #, c-format
18624 msgid "Club enrollments for "
18625 msgstr "Členové klubu "
18626
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18628 #, c-format
18629 msgid "Club fields:"
18630 msgstr "Informace o klubu:"
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18634 #, c-format
18635 msgid "Club template "
18636 msgstr "Šablona klubu: "
18637
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18639 #, c-format
18640 msgid "Club templates"
18641 msgstr "Šablony klubů"
18642
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18644 #, c-format
18645 msgid "Clubs"
18646 msgstr "Čtenářské kluby"
18647
18648 #. For the first occurrence,
18649 #. %1$s:  enrollments.count 
18650 #. %2$s:  enrollable.count 
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18653 #, c-format
18654 msgid "Clubs (%s/%s) "
18655 msgstr "Kluby (%s/%s) "
18656
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18658 #, c-format
18659 msgid "Clubs currently enrolled in"
18660 msgstr "Kluby, ve kterých jste přihlášen/a "
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18663 #, c-format
18664 msgid "Clubs not enrolled in"
18665 msgstr "Kluby, ve kterých nejste přihláše/a "
18666
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
18683 #, c-format
18684 msgid "Code"
18685 msgstr "Kód"
18686
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18689 #, c-format
18690 msgid "Code:"
18691 msgstr "Kód:"
18692
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
18695 #, c-format
18696 msgid "CodeMirror editing library"
18697 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
18700 #, c-format
18701 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18702 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manažer)"
18703
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18706 #, c-format
18707 msgid "Collapse all"
18708 msgstr "Sbalit vše"
18709
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18711 #, c-format
18712 msgid "Collapsed"
18713 msgstr "Sbalené"
18714
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
18717 #, c-format
18718 msgid "Collect from patron: "
18719 msgstr "Vybrat od uživatele: "
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18733 #, c-format
18734 msgid "Collection"
18735 msgstr "Sbírka"
18736
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18745 #, c-format
18746 msgid "Collection "
18747 msgstr "Soubor: "
18748
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18755 #, c-format
18756 msgid "Collection code"
18757 msgstr "Kód sbírky"
18758
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18760 #, c-format
18761 msgid "Collection code:"
18762 msgstr "Kód sbírky:"
18763
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18765 #, c-format
18766 msgid "Collection code: "
18767 msgstr "Kód sbírky: "
18768
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18770 #, c-format
18771 msgid "Collection deleted successfully"
18772 msgstr "Soubor byl odstraněn"
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18775 #, c-format
18776 msgid "Collection failed to be deleted"
18777 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
18778
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18782 #, c-format
18783 msgid "Collection title:"
18784 msgstr "Název sbírky:"
18785
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18787 #, c-format
18788 msgid "Collection transferred successfully"
18789 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
18790
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18792 #, c-format
18793 msgid "Collection:"
18794 msgstr "Sbírka:"
18795
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18798 #, c-format
18799 msgid "Collection: "
18800 msgstr "Sbírka: "
18801
18802 #. For the first occurrence,
18803 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18806 #, c-format
18807 msgid "Collection: %s "
18808 msgstr "Sbírka: %s "
18809
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18811 #, c-format
18812 msgid "Collections"
18813 msgstr "Sbírky"
18814
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18816 #, c-format
18817 msgid "Color"
18818 msgstr "Barva"
18819
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18826 #, c-format
18827 msgid "Column"
18828 msgstr "Sloupec"
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18831 #, c-format
18832 msgid "Column name"
18833 msgstr "Jméno sloupce"
18834
18835 #. SCRIPT
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18837 msgid "Column visibility"
18838 msgstr "Viditelnost sloupce"
18839
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18841 #, c-format
18842 msgid "Column: "
18843 msgstr "Sloupec: "
18844
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18846 #, c-format
18847 msgid "Columns"
18848 msgstr "Sloupce"
18849
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18851 #, c-format
18852 msgid ""
18853 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18854 "columns will be ignored. "
18855 msgstr ""
18856 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
18857 "ostatní budou ignorovány. "
18858
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18861 #, c-format
18862 msgid "Columns settings"
18863 msgstr "Nastavení sloupců"
18864
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18866 #, c-format
18867 msgid "Coming from"
18868 msgstr "Přichází z"
18869
18870 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18872 #, c-format
18873 msgid "Coming from %s"
18874 msgstr "Přichází z %s"
18875
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18878 #, c-format
18879 msgid "Comma (,)"
18880 msgstr "Čárka (,)"
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18883 #, fuzzy, c-format
18884 msgid "Comma separated text (.csv)"
18885 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami"
18886
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
18890 #, c-format
18891 msgid "Comment"
18892 msgstr "Text komentáře"
18893
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
18895 #, c-format
18896 msgid "Comment "
18897 msgstr "Text komentáře "
18898
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18902 #, c-format
18903 msgid "Comment:"
18904 msgstr "Poznámka:"
18905
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
18907 #, c-format
18908 msgid "Comment: "
18909 msgstr "Poznámka: "
18910
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
18912 #, c-format
18913 msgid "Commenter "
18914 msgstr "Autor komentáře "
18915
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
18922 #, c-format
18923 msgid "Comments"
18924 msgstr "Komentáře"
18925
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
18927 #, c-format
18928 msgid "Comments about this file: "
18929 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
18930
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
18932 #, c-format
18933 msgid "Comments awaiting moderation"
18934 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
18935
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
18937 #, c-format
18938 msgid "Comments pending approval"
18939 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
18940
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
18942 #, c-format
18943 msgid "Comments:"
18944 msgstr "Komentáře:"
18945
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
18947 #, c-format
18948 msgid "Company details"
18949 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
18950
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18952 #, c-format
18953 msgid "Company name: "
18954 msgstr "Název společnosti: "
18955
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
18957 #, c-format
18958 msgid "Compare barcodes list to results: "
18959 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
18960
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18963 #, c-format
18964 msgid "Complete request "
18965 msgstr "Dokončit požadavek "
18966
18967 #. SCRIPT
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
18969 msgid "Completed"
18970 msgstr "Dokončeno"
18971
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
18973 #, c-format
18974 msgid "Completed import of records"
18975 msgstr "Dokončen import záznamů"
18976
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
18980 #, c-format
18981 msgid "Conditions"
18982 msgstr "Podmínky"
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
18985 #, c-format
18986 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18987 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
18990 #, c-format
18991 msgid "Configure"
18992 msgstr "Nastavit"
18993
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
18995 #, c-format
18996 msgid "Configure columns"
18997 msgstr "Nastavit sloupce"
18998
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19000 #, c-format
19001 msgid "Configure plugins"
19002 msgstr "Nastavovat zásuvné moduly"
19003
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19005 #, c-format
19006 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19007 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
19008
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19010 #, c-format
19011 msgid ""
19012 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19013 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19014 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19015 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19016 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19017 msgstr ""
19018 "Nastavení zásuvného modulu 'Měli jste na mysli?' vyžaduje JavaScript. Pokud "
19019 "nemáte možnost mít Javascript zapnutý, můžete zkusit nastavit parametry "
19020 "(jsou uloženy v JSON u voleb OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v systémových "
19021 "nastaveních), ale nedoporučujeme to a pravděpodobně to také nebude fungovat."
19022
19023 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:105
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19028 #, c-format
19029 msgid "Confirm"
19030 msgstr "Potvrdit"
19031
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19033 #, c-format
19034 msgid "Confirm "
19035 msgstr "Potvrdit "
19036
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
19038 #, c-format
19039 msgid "Confirm ILL request"
19040 msgstr "Potvrdit požadavek na MVS"
19041
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
19043 #, c-format
19044 msgid "Confirm custom report"
19045 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
19046
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19049 #, c-format
19050 msgid "Confirm deletion"
19051 msgstr "Potvrdit odstranění"
19052
19053 #. %1$s:  searchfield 
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19055 #, c-format
19056 msgid "Confirm deletion of %s?"
19057 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
19058
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19060 #, c-format
19061 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19062 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
19063
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19065 #, c-format
19066 msgid "Confirm deletion of classification source "
19067 msgstr "Potvrdit odstranění zdroje klasifikace "
19068
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
19070 #, c-format
19071 msgid "Confirm deletion of contract "
19072 msgstr "Potvrďte odstranění smlouvy "
19073
19074 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19076 #, c-format
19077 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19078 msgstr "Potvrďte odstranění měny %s"
19079
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19081 #, c-format
19082 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19083 msgstr "Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
19084
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19086 #, c-format
19087 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19088 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
19089
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19091 #, c-format
19092 msgid "Confirm deletion of printer "
19093 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
19094
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19096 #, c-format
19097 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19098 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
19099
19100 #. %1$s:  tagsubfield 
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19102 #, c-format
19103 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19104 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19107 #, c-format
19108 msgid "Confirm deletion of tag "
19109 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
19110
19111 #. SCRIPT
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19113 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19114 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
19115
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19117 #, c-format
19118 msgid "Confirm hold "
19119 msgstr "Potvrdit rezervaci "
19120
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19122 #, c-format
19123 msgid "Confirm hold and transfer "
19124 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesun "
19125
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19127 #, c-format
19128 msgid "Confirm holds"
19129 msgstr "Potvrdit rezervaci"
19130
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19132 #, c-format
19133 msgid "Confirm new password:"
19134 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
19135
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19137 #, c-format
19138 msgid "Confirm password: "
19139 msgstr "Potvrdit heslo: "
19140
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19142 #, c-format
19143 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19144 msgstr "Gratulujeme, příprava je dokončena. Můžete začít používat systém Koha"
19145
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19147 #, c-format
19148 msgid "Congratulations, installation complete"
19149 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
19150
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19152 #, c-format
19153 msgid "Connection established."
19154 msgstr "Spojení navázáno."
19155
19156 #. For the first occurrence,
19157 #. %1$s:  errcon.server 
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19161 #, c-format
19162 msgid "Connection failed to %s"
19163 msgstr "Připojení selhalo v %s"
19164
19165 #. For the first occurrence,
19166 #. %1$s:  errcon.server 
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19169 #, c-format
19170 msgid "Connection timeout to %s"
19171 msgstr "Časový limit připojení k %s"
19172
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
19174 #, c-format
19175 msgid "Connor Dewar"
19176 msgstr "Connor Dewar"
19177
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
19179 #, c-format
19180 msgid "Connor Fraser"
19181 msgstr "Connor Fraser"
19182
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19184 #, c-format
19185 msgid "Consolas"
19186 msgstr "Consolas"
19187
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19190 #, c-format
19191 msgid "Constraints"
19192 msgstr "Omezení"
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19196 #, c-format
19197 msgid "Contact"
19198 msgstr "Kontakt"
19199
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19201 #, c-format
19202 msgid "Contact about late issues?"
19203 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
19204
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19206 #, c-format
19207 msgid "Contact about late orders?"
19208 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
19209
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19212 #, c-format
19213 msgid "Contact details"
19214 msgstr "Detail kontaktu"
19215
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19217 #, c-format
19218 msgid "Contact information"
19219 msgstr "Kontaktní informace"
19220
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19222 #, c-format
19223 msgid "Contact name: "
19224 msgstr "Jméno kontaktu: "
19225
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19227 #, c-format
19228 msgid "Contact note: "
19229 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
19230
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19232 #, c-format
19233 msgid "Contact when ordering?"
19234 msgstr "Kontaktovat při objednávce?"
19235
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19237 #, c-format
19238 msgid "Contact: "
19239 msgstr "Kontakt: "
19240
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19242 #, c-format
19243 msgid "Contact: First name"
19244 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
19245
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19247 #, c-format
19248 msgid "Contact: Last name"
19249 msgstr "Kontakt: Příjmení"
19250
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19252 #, c-format
19253 msgid "Contact: Relationship"
19254 msgstr "Kontakt: Vztah"
19255
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19257 #, c-format
19258 msgid "Contact: Title"
19259 msgstr "Kontakt: Titul"
19260
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19262 #, c-format
19263 msgid "Contacts"
19264 msgstr "Kontakty"
19265
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19270 #, c-format
19271 msgid "Contains"
19272 msgstr "Obsahuje"
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19275 #, c-format
19276 msgid "Content"
19277 msgstr "Obsah"
19278
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19280 #, c-format
19281 msgid "Contents"
19282 msgstr "Počet položek"
19283
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19285 #, c-format
19286 msgid "Contents of "
19287 msgstr "Obsah seznamu "
19288
19289 #. INPUT type=submit
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19296 #, c-format
19297 msgid "Continue"
19298 msgstr "Pokračovat"
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19301 #, c-format
19302 msgid "Continue to log in to Koha"
19303 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
19304
19305 #. INPUT type=submit
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19314 #, c-format
19315 msgid "Continue to the next step"
19316 msgstr "Pokračovat k dalšímu kroku"
19317
19318 #. INPUT type=submit
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19320 msgid "Continue without marking >>"
19321 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
19322
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19324 #, c-format
19325 msgid "Continue without renewing"
19326 msgstr "Pokračovat bez prodloužení"
19327
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19329 #, c-format
19330 msgid "Contract"
19331 msgstr "Smlouva"
19332
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19334 #, c-format
19335 msgid "Contract deleted"
19336 msgstr "Smlouva odstraněna"
19337
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19339 #, c-format
19340 msgid "Contract description:"
19341 msgstr "Popis smlouvy:"
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19344 #, c-format
19345 msgid "Contract end date:"
19346 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19349 #, c-format
19350 msgid ""
19351 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19352 msgstr ""
19353 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
19354 "touto smlouvou."
19355
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19357 #, c-format
19358 msgid "Contract id "
19359 msgstr "ID smlouvy "
19360
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19364 #, c-format
19365 msgid "Contract name:"
19366 msgstr "Název smlouvy:"
19367
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19369 #, c-format
19370 msgid "Contract number:"
19371 msgstr "Číslo smlouvy:"
19372
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19374 #, c-format
19375 msgid "Contract number: "
19376 msgstr "Číslo smlouvy: "
19377
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19379 #, c-format
19380 msgid "Contract start date:"
19381 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
19382
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19384 #, c-format
19385 msgid "Contract(s)"
19386 msgstr "Smlouva(y)"
19387
19388 #. %1$s:  booksellername 
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19390 #, c-format
19391 msgid "Contract(s) of %s"
19392 msgstr "Smlouva(y) o %s"
19393
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19395 #, c-format
19396 msgid "Contract: "
19397 msgstr "Kontakt: "
19398
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19404 #, c-format
19405 msgid "Contracts"
19406 msgstr "Smlouvy"
19407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
19409 #, c-format
19410 msgid "Contributing companies and institutions"
19411 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
19412
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19415 #, c-format
19416 msgid "Control no.: "
19417 msgstr "Kontrolní č.: "
19418
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19421 #, c-format
19422 msgid "Control no: "
19423 msgstr "Kontrolní č.: "
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19426 #, c-format
19427 msgid "Control number:"
19428 msgstr "Kontrolní číslo:"
19429
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19431 #, c-format
19432 msgid "Control number: "
19433 msgstr "Kontrolní číslo: "
19434
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19437 #, c-format
19438 msgid ""
19439 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19440 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19441 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19442 "of history kept is controlled by the cronjob "
19443 msgstr ""
19444 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
19445 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
19446 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
19447 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
19448 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
19449 "spouštěným skriptem "
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19452 #, c-format
19453 msgid "Converted message, rendered:"
19454 msgstr ""
19455
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19457 #, fuzzy, c-format
19458 msgid "Converted version"
19459 msgstr "Verze jazyka Perl: "
19460
19461 #. SCRIPT
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19463 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19464 msgstr ""
19465
19466 #. SCRIPT
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19468 msgid "Copied one row to clipboard"
19469 msgstr ""
19470
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19473 #, c-format
19474 msgid "Copies:"
19475 msgstr "Kopie:"
19476
19477 #. For the first occurrence,
19478 #. SCRIPT
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19484 #, c-format
19485 msgid "Copy"
19486 msgstr "Kopírovat"
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19489 #, c-format
19490 msgid "Copy and replace"
19491 msgstr "Kopírovat a přemístit"
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19494 #, c-format
19495 msgid "Copy holidays to:"
19496 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
19497
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19499 #, c-format
19500 msgid "Copy notice"
19501 msgstr "Kopírovat oznámení"
19502
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19515 #, c-format
19516 msgid "Copy number"
19517 msgstr "Číslo kopie"
19518
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19520 #, c-format
19521 msgid "Copy number:"
19522 msgstr "Číslo kopie:"
19523
19524 #. %1$s:  l.branchname 
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19526 #, c-format
19527 msgid "Copy to %s"
19528 msgstr "Kopírovat do %s"
19529
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19531 #, c-format
19532 msgid "Copy to all libraries"
19533 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
19534
19535 #. SCRIPT
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19537 #, fuzzy
19538 msgid "Copy to clipboard"
19539 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
19543 #, c-format
19544 msgid "Copyright"
19545 msgstr "Rok vydání"
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
19548 #, c-format
19549 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19550 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19551
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
19553 #, c-format
19554 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19555 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19560 #, c-format
19561 msgid "Copyright date:"
19562 msgstr "Datum copyrightu:"
19563
19564 #. For the first occurrence,
19565 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19568 #, c-format
19569 msgid "Copyright year: %s "
19570 msgstr "Rok vydání: %s "
19571
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
19573 #, c-format
19574 msgid "Copyright:"
19575 msgstr "Autorská práva:"
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19578 #, c-format
19579 msgid "Copyright: "
19580 msgstr "Autorská práva: "
19581
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19584 #, c-format
19585 msgid "Copyrightdate"
19586 msgstr "Rok vydání"
19587
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
19589 #, c-format
19590 msgid "Corey Fuimaono"
19591 msgstr "Corey Fuimaono"
19592
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19595 #, c-format
19596 msgid "Corporate"
19597 msgstr "Korporace"
19598
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
19600 #, c-format
19601 msgid "Cory Jaeger"
19602 msgstr "Cory Jaeger"
19603
19604 #. SCRIPT
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19606 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19607 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
19608
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19611 #, c-format
19612 msgid "Cost:"
19613 msgstr "Cena:"
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19616 #, c-format
19617 msgid ""
19618 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19619 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19620 msgstr ""
19621 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
19622 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
19623
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
19625 #, c-format
19626 msgid "Could not add a new patron."
19627 msgstr "Nelze přidat čtenáře."
19628
19629 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19631 #, c-format
19632 msgid ""
19633 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19634 "code already exists. "
19635 msgstr ""
19636 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu &quot;%s&quot; &mdash; jeden s tímto "
19637 "kódem již existuje. "
19638
19639 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19640 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19642 #, c-format
19643 msgid ""
19644 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19645 "by %s patron records"
19646 msgstr ""
19647 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu &quot;%s&quot; &mdash; je používán v "
19648 "záznamu čtenáře %s."
19649
19650 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19652 #, c-format
19653 msgid ""
19654 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19655 "absent from the database."
19656 msgstr ""
19657 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře &quot;%s&quot; &mdash; již není v "
19658 "databázi."
19659
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19661 #, c-format
19662 msgid "Could not find a system preference named "
19663 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
19664
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
19666 #, c-format
19667 msgid ""
19668 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19669 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19670 msgstr ""
19671 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
19672 "conf.xml správně definován parametr &lt;docdir&gt;. "
19673
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19676 #, c-format
19677 msgid "Count"
19678 msgstr "Počet"
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19681 #, c-format
19682 msgid "Count deleted items"
19683 msgstr "Počítat odstraněné jednotky"
19684
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19686 #, c-format
19687 msgid "Count holds:"
19688 msgstr "Počet rezervací:"
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19691 #, c-format
19692 msgid "Count items:"
19693 msgstr "Počet jednotek:"
19694
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19696 #, c-format
19697 msgid "Count of checkouts"
19698 msgstr "Počet výpůjček"
19699
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19701 #, c-format
19702 msgid "Count total items"
19703 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19706 #, c-format
19707 msgid "Count total items:"
19708 msgstr "Celkový počet jednotek:"
19709
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19711 #, c-format
19712 msgid "Count unique biblios"
19713 msgstr "Spočítat unikátní záznamy"
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19718 #, c-format
19719 msgid "Count unique biblios:"
19720 msgstr "Počet unikátních záznamů:"
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19723 #, c-format
19724 msgid "Count unique borrowers:"
19725 msgstr "Počet unikátních čtenářů:"
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19729 #, c-format
19730 msgid "Count unique items:"
19731 msgstr "Počet unikátních jednotek:"
19732
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19738 #, c-format
19739 msgid "Country"
19740 msgstr "Země"
19741
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
19744 #, c-format
19745 msgid "Country:"
19746 msgstr "Země:"
19747
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19751 #, c-format
19752 msgid "Country: "
19753 msgstr "Země: "
19754
19755 #. %1$s:  l.branchcountry 
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19757 #, c-format
19758 msgid "Country: %s"
19759 msgstr "Země: %s"
19760
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19762 #, c-format
19763 msgid "Courier New"
19764 msgstr "Courier New"
19765
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19767 #, c-format
19768 msgid "Course #"
19769 msgstr "Kurz č. "
19770
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
19772 #, c-format
19773 msgid "Course Reserves"
19774 msgstr "Kurzy"
19775
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19777 #, c-format
19778 msgid "Course name"
19779 msgstr "Název kurzu"
19780
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19782 #, c-format
19783 msgid "Course name:"
19784 msgstr "Název kurzu:"
19785
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19787 #, c-format
19788 msgid "Course number"
19789 msgstr "Číslo kurzu"
19790
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19792 #, c-format
19793 msgid "Course number:"
19794 msgstr "Číslo kurzu:"
19795
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19805 #, c-format
19806 msgid "Course reserves"
19807 msgstr "Kurzy"
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19810 #, c-format
19811 msgid "Courses"
19812 msgstr "Kurzy"
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
19815 #, c-format
19816 msgid "Crawford County Federated Library System"
19817 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19820 #, c-format
19821 msgid "Create EDIFACT order"
19822 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
19823
19824 #. INPUT type=submit
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19826 msgid "Create New"
19827 msgstr "Vytvořit nový"
19828
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19830 #, c-format
19831 msgid "Create SQL reports"
19832 msgstr "Vytvářet SQL výstupy"
19833
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19835 #, c-format
19836 msgid "Create a new CSV profile"
19837 msgstr "Vytvořit nový CSV profil"
19838
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19840 #, c-format
19841 msgid "Create a new category"
19842 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
19843
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19845 #, c-format
19846 msgid "Create a new city"
19847 msgstr "Přidat město"
19848
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19850 #, c-format
19851 msgid "Create a new list"
19852 msgstr "Vytvořit nový seznam"
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19855 #, c-format
19856 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19857 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19860 #, c-format
19861 msgid "Create a new subscription"
19862 msgstr "Vytvářet předplatné"
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19865 #, c-format
19866 msgid "Create a new template"
19867 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19870 #, c-format
19871 msgid "Create analytics"
19872 msgstr "Přidat analytický popis"
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19875 #, c-format
19876 msgid "Create and edit club templates"
19877 msgstr "Vytvořit a upravit klubovou šablonu"
19878
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
19880 #, c-format
19881 msgid "Create and edit clubs"
19882 msgstr "Vytvářet a upravovat čtenářské kluby"
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
19885 #, c-format
19886 msgid ""
19887 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19888 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19889 msgstr ""
19890 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
19891 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
19892
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19894 #, c-format
19895 msgid ""
19896 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19897 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19898 "for the MARC editor."
19899 msgstr ""
19900 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
19901 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19904 #, c-format
19905 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19906 msgstr "Vytvořit a upravit požadavek na MVS"
19907
19908 #. %1$s:  authtypecode 
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
19910 #, c-format
19911 msgid "Create authority framework for %s using "
19912 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
19913
19914 #. %1$s:  frameworkcode 
19915 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
19917 #, c-format
19918 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19919 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
19920
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
19923 #, c-format
19924 msgid "Create from SQL"
19925 msgstr "Vytvořit z SQL"
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
19928 #, fuzzy, c-format
19929 msgid "Create guided report"
19930 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
19931
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
19933 #, fuzzy, c-format
19934 msgid "Create item when receiving"
19935 msgstr "vytvářet jednotky při:"
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
19938 #, fuzzy, c-format
19939 msgid "Create item when receiving: "
19940 msgstr "vytvářet jednotky při:"
19941
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
19944 #, c-format
19945 msgid "Create items when:"
19946 msgstr "vytvářet jednotky při:"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:37
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
19953 #, c-format
19954 msgid "Create manual credit"
19955 msgstr "Vložit kredit"
19956
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:34
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
19962 #, c-format
19963 msgid "Create manual invoice"
19964 msgstr "Další poplatky"
19965
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
19967 #, c-format
19968 msgid "Create new authority"
19969 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
19970
19971 #. INPUT type=submit
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
19973 msgid "Create new invoice anyway"
19974 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
19975
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19977 #, c-format
19978 msgid "Create new record"
19979 msgstr "Vytvořit nový záznam"
19980
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
19982 #, c-format
19983 msgid "Create patron list: "
19984 msgstr "Vytvořit seznam čtenářů: "
19985
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
19987 #, c-format
19988 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19989 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy a průkazky"
19990
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
19992 #, c-format
19993 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19994 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
19995
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19997 #, c-format
19998 msgid "Create printable patron cards"
19999 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
20002 #, c-format
20003 msgid "Create record"
20004 msgstr "Vytvořit nový záznam"
20005
20006 #. INPUT type=submit name=submit
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
20009 #, c-format
20010 msgid "Create report from SQL"
20011 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
20012
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20015 #, c-format
20016 msgid "Create routing list"
20017 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
20018
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
20020 #, c-format
20021 msgid "Create routing list for "
20022 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
20023
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20026 #, fuzzy, c-format
20027 msgid "Created"
20028 msgstr "Vytvořeno:"
20029
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20032 #, c-format
20033 msgid "Created by"
20034 msgstr "Vytvořil"
20035
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20040 #, c-format
20041 msgid "Created by:"
20042 msgstr "Vytvořil:"
20043
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
20045 #, c-format
20046 msgid "Created by: "
20047 msgstr "Vytvořil: "
20048
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
20050 #, c-format
20051 msgid "Created:"
20052 msgstr "Vytvořeno:"
20053
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20058 #, c-format
20059 msgid "Creation date"
20060 msgstr "Datum vytvoření"
20061
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
20063 #, c-format
20064 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20065 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
20066
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
20068 #, c-format
20069 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20070 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
20071
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20076 #, c-format
20077 msgid "Credit"
20078 msgstr "Kredit"
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20082 #, c-format
20083 msgid "Credit (item returned)"
20084 msgstr "Kredit (jednotka vrácena)"
20085
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:37
20087 #, c-format
20088 msgid "Credit type: "
20089 msgstr "Druh kreditu: "
20090
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20092 #, c-format
20093 msgid "Credits:"
20094 msgstr "Kredit:"
20095
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20098 #, c-format
20099 msgid "Creep:"
20100 msgstr "Přetečení:"
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20103 #, c-format
20104 msgid "Ctrl-D"
20105 msgstr "Ctrl-D"
20106
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20108 #, c-format
20109 msgid "Ctrl-H"
20110 msgstr "Ctrl-H"
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20113 #, c-format
20114 msgid "Ctrl-S"
20115 msgstr "Ctrl-S"
20116
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20118 #, fuzzy, c-format
20119 msgid "Ctrl-Shift-L"
20120 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20121
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20123 #, c-format
20124 msgid "Ctrl-Shift-X"
20125 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20126
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20128 #, c-format
20129 msgid "Ctrl-X"
20130 msgstr "Ctrl-X"
20131
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20133 #, c-format
20134 msgid "Currencies"
20135 msgstr "Měny"
20136
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20138 #, c-format
20139 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20140 msgstr "Měny &amp; směnné kurzy"
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20145 #, c-format
20146 msgid "Currencies and exchange rates"
20147 msgstr "Měny a směnné kurzy"
20148
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20150 #, c-format
20151 msgid "Currencies search:"
20152 msgstr "Vyhledávání měn:"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20157 #, c-format
20158 msgid "Currency"
20159 msgstr "Měna"
20160
20161 #. %1$s:  currency 
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20163 #, c-format
20164 msgid "Currency = %s"
20165 msgstr "Měna = %s"
20166
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20171 #, c-format
20172 msgid "Currency:"
20173 msgstr "Měna:"
20174
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20178 #, c-format
20179 msgid "Currency: "
20180 msgstr "Měna: "
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:219
20183 #, c-format
20184 msgid "Current article requests"
20185 msgstr "Aktuální požadavky na text článku"
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20189 #, c-format
20190 msgid "Current checkouts allowed"
20191 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
20192
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20194 #, c-format
20195 msgid "Current checkouts allowed: "
20196 msgstr "Maximální počet výpůjček najednou: "
20197
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20201 #, c-format
20202 msgid "Current library"
20203 msgstr "Aktuální knihovna"
20204
20205 #. For the first occurrence,
20206 #. %1$s:  LoginBranchname 
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20211 #, c-format
20212 msgid "Current library: %s"
20213 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
20214
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20222 #, c-format
20223 msgid "Current location"
20224 msgstr "Aktuální umístění"
20225
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20227 #, c-format
20228 msgid "Current location:"
20229 msgstr "Aktuální umístění:"
20230
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20233 #, c-format
20234 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20235 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
20236
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:93
20238 #, c-format
20239 msgid "Current renewals:"
20240 msgstr "Aktuální prodloužení:"
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20243 #, c-format
20244 msgid "Current server time is:"
20245 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20249 #, c-format
20250 msgid "Current session"
20251 msgstr "Aktuální termíny"
20252
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20254 #, c-format
20255 msgid "Current terms"
20256 msgstr "Aktuální termíny"
20257
20258 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20260 #, c-format
20261 msgid "Currently available %s"
20262 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
20263
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20265 #, c-format
20266 msgid "Currently available batches"
20267 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
20268
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20270 #, c-format
20271 msgid "Currently available layouts"
20272 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
20273
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20275 #, c-format
20276 msgid "Currently available profiles"
20277 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
20278
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20280 #, c-format
20281 msgid "Currently available templates"
20282 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
20283
20284 #. %1$s:  ELSE 
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
20286 #, c-format
20287 msgid "Currently in local use %s "
20288 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20291 #, c-format
20292 msgid ""
20293 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20294 "effects: "
20295 msgstr ""
20296 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
20297 "následující efekty: "
20298
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20300 #, c-format
20301 msgid "Curriculum"
20302 msgstr "Osnovy"
20303
20304 #. OPTGROUP
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20306 msgid "Custom search fields"
20307 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
20308
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
20310 #, c-format
20311 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20312 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Správce překladu)"
20313
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
20315 #, c-format
20316 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20317 msgstr "D&aelig;nsk (Dánština)"
20318
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20320 #, c-format
20321 msgid "DANMARC"
20322 msgstr "DANMARC"
20323
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20325 #, c-format
20326 msgid "DBMS auto increment fix"
20327 msgstr "oprava DBMS auto increment"
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20330 #, c-format
20331 msgid "DOIT"
20332 msgstr "DOIT"
20333
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
20335 #, c-format
20336 msgid "DSpace project"
20337 msgstr "DSpace projekt"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20340 #, c-format
20341 msgid "DVD video / Videodisc"
20342 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
20347 #, c-format
20348 msgid "Damaged"
20349 msgstr "Poškozený"
20350
20351 #. %1$s:  END 
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20353 #, c-format
20354 msgid "Damaged %s "
20355 msgstr "Poškozeno %s "
20356
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20358 #, fuzzy, c-format
20359 msgid "Damaged on"
20360 msgstr "Poškozený"
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:157
20363 #, fuzzy, c-format
20364 msgid "Damaged on:"
20365 msgstr "Poškozený"
20366
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20368 #, c-format
20369 msgid "Damaged status"
20370 msgstr "Stav poškození"
20371
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:128
20373 #, c-format
20374 msgid "Damaged status:"
20375 msgstr "Stav poškození:"
20376
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
20378 #, c-format
20379 msgid "Dan Scott"
20380 msgstr "Dan Scott"
20381
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
20383 #, c-format
20384 msgid "Dani Elder"
20385 msgstr "Dani Elder"
20386
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
20388 #, c-format
20389 msgid "Daniel Banzli"
20390 msgstr "Daniel Banzli"
20391
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
20393 #, c-format
20394 msgid "Daniel Barker"
20395 msgstr "Daniel Barker"
20396
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
20398 #, c-format
20399 msgid "Daniel Grobani"
20400 msgstr "Daniel Grobani"
20401
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
20403 #, c-format
20404 msgid "Daniel Holth"
20405 msgstr "Daniel Holth"
20406
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
20408 #, c-format
20409 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20410 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20411
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
20413 #, c-format
20414 msgid "Daniel Sweeney"
20415 msgstr "Daniel Sweeney"
20416
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20418 #, c-format
20419 msgid "Danny Bouman"
20420 msgstr "Danny Bouman"
20421
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
20423 #, c-format
20424 msgid "Darrell Ulm"
20425 msgstr "Darrell Ulm"
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20431 #, c-format
20432 msgid "Data deleted"
20433 msgstr "Údaje odstraněny"
20434
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20436 #, c-format
20437 msgid "Data error"
20438 msgstr "Chybné údaje"
20439
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20441 #, c-format
20442 msgid "Data fields"
20443 msgstr "Datová pole"
20444
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
20446 #, fuzzy, c-format
20447 msgid "Data for preview:"
20448 msgstr "Katalogizační lístek"
20449
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20451 #, c-format
20452 msgid "Data problems"
20453 msgstr "Problémy v datech"
20454
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20457 #, c-format
20458 msgid "Data recorded"
20459 msgstr "Údaje zaznamenány"
20460
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20462 #, c-format
20463 msgid "Data:"
20464 msgstr "Údaje:"
20465
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20467 #, c-format
20468 msgid "Database"
20469 msgstr "Databáze"
20470
20471 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20473 #, c-format
20474 msgid "Database %s exists."
20475 msgstr "Databáze %s existuje."
20476
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20478 #, c-format
20479 msgid "Database host: "
20480 msgstr "Databázový server: "
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20483 #, c-format
20484 msgid "Database name: "
20485 msgstr "Název databáze: "
20486
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20488 #, c-format
20489 msgid "Database port: "
20490 msgstr "Port databáze: "
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20493 #, c-format
20494 msgid "Database settings:"
20495 msgstr "Nastavení databáze:"
20496
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20498 #, c-format
20499 msgid "Database tables created"
20500 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
20501
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20503 #, c-format
20504 msgid "Database type: "
20505 msgstr "Typ databáze: "
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20508 #, c-format
20509 msgid "Database user: "
20510 msgstr "Databázový uživatel: "
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20513 #, c-format
20514 msgid "Database: "
20515 msgstr "Databáze: "
20516
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:29
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20550 #, c-format
20551 msgid "Date"
20552 msgstr "Datum"
20553
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
20556 #, c-format
20557 msgid "Date acquired"
20558 msgstr "Datum zapsání"
20559
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20561 #, c-format
20562 msgid "Date acquired (item)"
20563 msgstr "Datum pořízení (jednotky)"
20564
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20566 #, c-format
20567 msgid "Date added"
20568 msgstr "Datum vložení"
20569
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20571 #, fuzzy, c-format
20572 msgid "Date and time: "
20573 msgstr "Termín návratu:"
20574
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20577 #, c-format
20578 msgid "Date arrived"
20579 msgstr "Datum příjmu"
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:82
20582 #, fuzzy, c-format
20583 msgid "Date created"
20584 msgstr "Odstranit požadavek"
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20587 #, c-format
20588 msgid "Date deleted (item)"
20589 msgstr "Datum odstranění (jednotky)"
20590
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20596 #, c-format
20597 msgid "Date due"
20598 msgstr "Půjčeno do"
20599
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20601 #, c-format
20602 msgid "Date due:"
20603 msgstr "Termín návratu:"
20604
20605 #. For the first occurrence,
20606 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20610 #, c-format
20611 msgid "Date due: %s"
20612 msgstr "Termín návratu: %s"
20613
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20615 #, c-format
20616 msgid "Date enrolled"
20617 msgstr "Datum vstupu do klubu"
20618
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20620 #, fuzzy, c-format
20621 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20622 msgstr ""
20623 "Datum by mělo být ve formátu shodném s nastavením systému (doplněno nulama). "
20624
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20627 #, fuzzy, c-format
20628 msgid "Date hold placed"
20629 msgstr "Datum vstupu do klubu"
20630
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20632 #, c-format
20633 msgid "Date last checked out"
20634 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20637 #, fuzzy, c-format
20638 msgid "Date last modified"
20639 msgstr "Datum poslední evidence"
20640
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20643 #, c-format
20644 msgid "Date last seen"
20645 msgstr "Datum poslední evidence"
20646
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20658 #, c-format
20659 msgid "Date of birth"
20660 msgstr "Datum narození"
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20663 #, c-format
20664 msgid "Date of birth is invalid."
20665 msgstr "Datum narození je neplatné."
20666
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20670 #, c-format
20671 msgid "Date of birth:"
20672 msgstr "Datum narození:"
20673
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20675 #, c-format
20676 msgid "Date of enrollment is invalid."
20677 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
20678
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20680 #, c-format
20681 msgid "Date of expiration is invalid."
20682 msgstr "Datum konce registračního období je neplatné."
20683
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20685 #, c-format
20686 msgid "Date of transfer"
20687 msgstr "Datum přenosu"
20688
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20690 #, c-format
20691 msgid "Date ordered"
20692 msgstr "Datum objednání"
20693
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20695 #, c-format
20696 msgid "Date ordered "
20697 msgstr "Datum objednávky "
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20700 #, c-format
20701 msgid "Date published"
20702 msgstr "Datum vydání"
20703
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20705 #, c-format
20706 msgid "Date published "
20707 msgstr "Datum vydání "
20708
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20710 #, c-format
20711 msgid "Date published (text) "
20712 msgstr "Datum vydání (textu) "
20713
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20715 #, c-format
20716 msgid "Date range"
20717 msgstr "Omezit na období"
20718
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20722 #, c-format
20723 msgid "Date received"
20724 msgstr "Datum dodání"
20725
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20727 #, c-format
20728 msgid "Date received "
20729 msgstr "Datum přijetí "
20730
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20732 #, c-format
20733 msgid "Date received: "
20734 msgstr "Datum přijetí: "
20735
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20737 #, fuzzy, c-format
20738 msgid "Date requested"
20739 msgstr "Odstranit požadavek"
20740
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:83
20742 #, fuzzy, c-format
20743 msgid "Date updated"
20744 msgstr "Naposledy upraveno"
20745
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20747 #, c-format
20748 msgid "Date/Time"
20749 msgstr "Datum/Čas"
20750
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
20752 #, fuzzy, c-format
20753 msgid "Date/Time of change"
20754 msgstr "Datum/Čas"
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:113
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
20760 #, c-format
20761 msgid "Date:"
20762 msgstr "Datum:"
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:214
20766 #, c-format
20767 msgid "Date: "
20768 msgstr "Datum: "
20769
20770 #. %1$s:  pulldate 
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20772 #, c-format
20773 msgid "Date: %s"
20774 msgstr "Datum: %s"
20775
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20777 #, c-format
20778 msgid "Date: from "
20779 msgstr "Datum: od "
20780
20781 #. OPTGROUP
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20784 #, c-format
20785 msgid "Dates"
20786 msgstr "Datum"
20787
20788 #. SCRIPT
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20790 msgid "Dates cannot be empty"
20791 msgstr "Data musí být vyplněna"
20792
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
20794 #, c-format
20795 msgid "David Birmingham"
20796 msgstr "David Birmingham"
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
20799 #, c-format
20800 msgid "David Bourgault"
20801 msgstr "David Bourgault"
20802
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
20804 #, c-format
20805 msgid "David Cook"
20806 msgstr "David Cook"
20807
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
20809 #, c-format
20810 msgid "David Goldfein"
20811 msgstr "David Goldfein"
20812
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20814 #, c-format
20815 msgid "David Gustafsson"
20816 msgstr "David Gustafsson"
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
20819 #, c-format
20820 msgid "David Kuhn"
20821 msgstr "David Kuhn"
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
20824 #, c-format
20825 msgid "David Strainchamps"
20826 msgstr "David Strainchamps"
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20832 #, c-format
20833 msgid "Day"
20834 msgstr "Den"
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20840 #, c-format
20841 msgid "Day of week"
20842 msgstr "Den týdne"
20843
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20845 #, c-format
20846 msgid "Day/month"
20847 msgstr "Den/měsíc"
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20850 #, c-format
20851 msgid "Day: "
20852 msgstr "Den: "
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:337
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:853
20860 #, c-format
20861 msgid "Days"
20862 msgstr "Dny"
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20865 #, c-format
20866 msgid "Days in advance"
20867 msgstr "Dní předem"
20868
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
20870 #, c-format
20871 msgid "DeAndre Carroll"
20872 msgstr "DeAndre Carroll"
20873
20874 #. SCRIPT
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20876 msgid "Dec"
20877 msgstr "Prosinec"
20878
20879 #. For the first occurrence,
20880 #. SCRIPT
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20883 #, c-format
20884 msgid "December"
20885 msgstr "Prosinec"
20886
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
20910 #, c-format
20911 msgid "Default"
20912 msgstr "Výchozí"
20913
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
20915 #, c-format
20916 msgid "Default accounting details"
20917 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
20918
20919 #. %1$s:  IF humanbranch 
20920 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20921 #. %3$s:  END 
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20923 #, c-format
20924 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20925 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
20928 #, c-format
20929 msgid "Default font"
20930 msgstr "Výchozí písmo"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
20944 #, c-format
20945 msgid "Default framework"
20946 msgstr "Výchozí šablona"
20947
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
20949 #, c-format
20950 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20951 msgstr "Výchozí poplatek za ztrátu jednotky účtovaný při vracení"
20952
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
20954 #, c-format
20955 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20956 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
20959 #, c-format
20960 msgid "Default privacy"
20961 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
20962
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
20966 #, c-format
20967 msgid "Default privacy: "
20968 msgstr "Výchozí soukromí: "
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
20971 #, c-format
20972 msgid "Default replacement cost"
20973 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady"
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
20976 #, c-format
20977 msgid "Default replacement cost: "
20978 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady: "
20979
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
20982 #, c-format
20983 msgid "Default value:"
20984 msgstr "Výchozí hodnota:"
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
20987 #, c-format
20988 msgid "Default values"
20989 msgstr "Výchozí hodnoty"
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
20992 #, c-format
20993 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20994 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReplyToDefault"
20995
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
20997 #, c-format
20998 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20999 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReturnpathDefault"
21000
21001 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21002 #. %2$s:  END 
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21004 #, c-format
21005 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21006 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21009 #, c-format
21010 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21011 msgstr ""
21012 "Seznam provozovatelů mobilních sítí, kteří podporují zasílání SMS skrze "
21013 "email."
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21016 #, c-format
21017 msgid ""
21018 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21019 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21020 "through plugins"
21021 msgstr ""
21022 "Definovat typy autorit, pak autoritní MARC strukturu stejným způsobem jako "
21023 "definujete typy jednotek a bibliografickou strukturu MARC tagů. Autoritní "
21024 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
21025
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21027 #, c-format
21028 msgid "Define categories and authorized values for them."
21029 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
21030
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21032 #, c-format
21033 msgid ""
21034 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21035 "categories, and item types"
21036 msgstr ""
21037 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
21038 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
21039
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21041 #, c-format
21042 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21043 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
21044
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21046 #, c-format
21047 msgid ""
21048 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21049 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21050 msgstr ""
21051 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
21052 "fondech. Také definujte pravidla pro třídění signatur."
21053
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21055 #, c-format
21056 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21057 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
21058
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21061 #, c-format
21062 msgid "Define days when the library is closed"
21063 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21066 #, c-format
21067 msgid ""
21068 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21069 "patron records"
21070 msgstr ""
21071 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
21072 "záznamů o čtenářích"
21073
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21075 #, c-format
21076 msgid "Define funds within your budgets"
21077 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
21078
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21080 #, fuzzy, c-format
21081 msgid "Define hierarchical library groups."
21082 msgstr "Definuje knihovny a skupiny knihoven."
21083
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21085 #, c-format
21086 msgid "Define item types used for circulation rules."
21087 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
21088
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21090 #, fuzzy, c-format
21091 msgid "Define libraries."
21092 msgstr "Definuje knihovny a skupiny knihoven."
21093
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21095 #, c-format
21096 msgid "Define mappings"
21097 msgstr "Definovat mapování"
21098
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21100 #, c-format
21101 msgid "Define notices"
21102 msgstr "Definovat znění posílaných upozornění a oznámení"
21103
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21105 #, c-format
21106 msgid ""
21107 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21108 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
21109
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21111 #, c-format
21112 msgid "Define patron categories."
21113 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
21114
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21116 #, c-format
21117 msgid ""
21118 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21119 "libraries, patron categories, and item types"
21120 msgstr ""
21121 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
21122 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21125 #, c-format
21126 msgid "Define rules to modify items by age"
21127 msgstr "Stanoví pravidla pro úpravu jednotek podle stáří"
21128
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21130 #, c-format
21131 msgid "Define the holidays for:"
21132 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
21133
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21135 #, c-format
21136 msgid ""
21137 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21138 "to find some data independently of the framework."
21139 msgstr ""
21140 "Definujte mapování mezi předmětovými hesly a poli MARC. Předmětová hesla se "
21141 "používají k nalezení některých údajů nezávisle na šabloně."
21142
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21144 #, fuzzy, c-format
21145 msgid ""
21146 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21147 "MARC Bibliographic records."
21148 msgstr ""
21149 "Definujte propojení mezi údaji v transakční databázi Koha (SQL) a MARC "
21150 "bibligrafickými záznamy. Pozn: mapování lze definovat pomocí katalogizačních "
21151 "šablon MARC. Tento nástroj zjednodušuje a zrychluje toto mapování."
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21154 #, c-format
21155 msgid "Define transport costs between branches"
21156 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
21157
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21159 #, c-format
21160 msgid "Define which events trigger which sounds"
21161 msgstr "Definuje akce, při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
21162
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21164 #, c-format
21165 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21166 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
21167
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21169 #, c-format
21170 msgid "Define your budgets"
21171 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
21172
21173 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21174 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
21175 #. %3$s:  ELSE 
21176 #. %4$s:  END 
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21178 #, c-format
21179 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21180 msgstr ""
21181 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
21182
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21184 #, c-format
21185 msgid "Defining transport costs between libraries "
21186 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
21187
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21189 #, c-format
21190 msgid "Definition"
21191 msgstr "Definice"
21192
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21194 #, c-format
21195 msgid "Definition description:"
21196 msgstr "Definice popisu:"
21197
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21199 #, c-format
21200 msgid "Definition name:"
21201 msgstr "Definice jména:"
21202
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21204 #, c-format
21205 msgid "DejaVu Sans Mono"
21206 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21207
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21209 #, c-format
21210 msgid "Delay"
21211 msgstr "Zpoždění"
21212
21213 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21214 #. %2$s:  BORERR 
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21216 #, c-format
21217 msgid ""
21218 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21219 "be only numerical characters. "
21220 msgstr ""
21221 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
21222 "číselné znaky. "
21223
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21225 #, c-format
21226 msgid ""
21227 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21228 "triggered. "
21229 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
21230
21231 #. For the first occurrence,
21232 #. SCRIPT
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:11
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:50
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:87
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:71
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21337 #, c-format
21338 msgid "Delete"
21339 msgstr "Odstranit"
21340
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21346 #, c-format
21347 msgid "Delete "
21348 msgstr "Odstranit "
21349
21350 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
21352 msgid "Delete ALL submitted items"
21353 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
21354
21355 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21357 #, c-format
21358 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21359 msgstr "Smazat CSV profil \"%s?\""
21360
21361 #. %1$s:  ean.ean 
21362 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21364 #, c-format
21365 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21366 msgstr "Odstranit EAN %s pro %s?"
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21369 #, c-format
21370 msgid "Delete Images"
21371 msgstr "Odstranit obrázky"
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21374 #, c-format
21375 msgid "Delete SQL reports"
21376 msgstr "Smazat SQL výstupy"
21377
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21379 #, c-format
21380 msgid "Delete a batch of items"
21381 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
21382
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21384 #, c-format
21385 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21386 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
21387
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21389 #, c-format
21390 msgid "Delete all"
21391 msgstr "Odstranit vše"
21392
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21395 #, c-format
21396 msgid "Delete all items"
21397 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21400 #, c-format
21401 msgid "Delete all items at once"
21402 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou"
21403
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21405 #, c-format
21406 msgid "Delete an existing subscription"
21407 msgstr "Odstranit existující předplatné"
21408
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21410 #, c-format
21411 msgid "Delete basket"
21412 msgstr "Odstranit košík"
21413
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21415 #, c-format
21416 msgid "Delete basket and orders"
21417 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
21418
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21420 #, c-format
21421 msgid "Delete basket, orders, and records"
21422 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
21423
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21426 #, c-format
21427 msgid "Delete batch"
21428 msgstr "Odstranit dávku"
21429
21430 #. For the first occurrence,
21431 #. %1$s:  budget_period_description 
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21434 #, c-format
21435 msgid "Delete budget '%s'?"
21436 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
21437
21438 #. %1$s:  city.city_name 
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21440 #, c-format
21441 msgid "Delete city \"%s?\""
21442 msgstr "Odstranit město \"%s?\""
21443
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21445 #, c-format
21446 msgid "Delete contact"
21447 msgstr "Odstranit kontakt"
21448
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21450 #, c-format
21451 msgid "Delete course"
21452 msgstr "Odstranit kurz"
21453
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21455 #, c-format
21456 msgid "Delete current field"
21457 msgstr "Odstranit aktuální pole"
21458
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21460 #, c-format
21461 msgid "Delete current subfield"
21462 msgstr "Odstranit aktuální podpole"
21463
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21466 #, c-format
21467 msgid "Delete field"
21468 msgstr "Smazat pole"
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21472 #, c-format
21473 msgid "Delete field:"
21474 msgstr "Smazat pole:"
21475
21476 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21477 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21479 #, c-format
21480 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21481 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
21482
21483 #. %1$s:  budget_name 
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:372
21485 #, c-format
21486 msgid "Delete fund %s?"
21487 msgstr "Odstranit fond %s?"
21488
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21490 #, fuzzy, c-format
21491 msgid "Delete group"
21492 msgstr "Odstranit makro"
21493
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
21495 #, c-format
21496 msgid "Delete image"
21497 msgstr "Odstranit obrázek"
21498
21499 #. SCRIPT
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21501 msgid "Delete item"
21502 msgstr "Odstranit jednotku"
21503
21504 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21506 #, c-format
21507 msgid "Delete item type '%s'?"
21508 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21512 #, c-format
21513 msgid "Delete items in a batch"
21514 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
21515
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21518 #, c-format
21519 msgid "Delete list"
21520 msgstr "Odstranit seznam"
21521
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:73
21523 #, c-format
21524 msgid "Delete local"
21525 msgstr "Odstranit z místní databáze"
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21528 #, c-format
21529 msgid "Delete local and remote"
21530 msgstr "Odstranit z místní i centrální databáze"
21531
21532 #. BUTTON
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21534 #, c-format
21535 msgid "Delete macro"
21536 msgstr "Odstranit makro"
21537
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
21539 #, c-format
21540 msgid "Delete notice?"
21541 msgstr "Odstranit oznámení?"
21542
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21544 #, c-format
21545 msgid ""
21546 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21547 "reading history)"
21548 msgstr ""
21549 "Mazat nepoužívané čtenáře a anomymizovat historii výpůjček (smaže historii "
21550 "výpůjček)"
21551
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21553 #, c-format
21554 msgid "Delete patrons"
21555 msgstr "Odstranit čtenáře"
21556
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21558 #, c-format
21559 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21560 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
21561
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21563 #, c-format
21564 msgid "Delete public lists"
21565 msgstr "Odstranit veřejný seznam"
21566
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21569 #, c-format
21570 msgid "Delete quote(s)"
21571 msgstr "Smazat označené citáty"
21572
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21575 #, c-format
21576 msgid "Delete record"
21577 msgstr "Odstranit záznam"
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:120
21580 #, c-format
21581 msgid "Delete records if no items remain."
21582 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají žádné jednotky."
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21585 #, c-format
21586 msgid "Delete remote"
21587 msgstr "Odstranit v centrální databázi"
21588
21589 #. SCRIPT
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21591 msgid "Delete request"
21592 msgstr "Odstranit požadavek"
21593
21594 #. INPUT type=submit
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21599 #, c-format
21600 msgid "Delete selected"
21601 msgstr "Odstranit označené"
21602
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21604 #, c-format
21605 msgid "Delete selected alerts"
21606 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
21607
21608 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:124
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
21611 #, c-format
21612 msgid "Delete selected items"
21613 msgstr "Smazat vybrané položky"
21614
21615 #. INPUT type=submit
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21617 msgid "Delete selected records"
21618 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
21619
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21621 #, c-format
21622 msgid "Delete subfield "
21623 msgstr "Smazat podpole "
21624
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21626 #, c-format
21627 msgid "Delete subscription"
21628 msgstr "Odstranit předplatné"
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21631 #, c-format
21632 msgid "Delete the exceptions on a range"
21633 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
21634
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21636 #, c-format
21637 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21638 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
21639
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21641 #, c-format
21642 msgid "Delete the single holidays on a range"
21643 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
21644
21645 #. A
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21650 msgid "Delete this Tag"
21651 msgstr "Odstranit toto pole"
21652
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21654 #, c-format
21655 msgid "Delete this account?"
21656 msgstr "Odstranit tento účet?"
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21659 #, c-format
21660 msgid "Delete this basket"
21661 msgstr "Odstranit tento košík"
21662
21663 #. INPUT type=submit
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21665 msgid "Delete this category"
21666 msgstr "Smazat tuto kategorii"
21667
21668 #. SCRIPT
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21670 msgid "Delete this exception."
21671 msgstr "Smazat tuto výjimku."
21672
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21674 #, c-format
21675 msgid "Delete this holiday"
21676 msgstr "Smazat toto uzavření"
21677
21678 #. For the first occurrence,
21679 #. SCRIPT
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21681 msgid "Delete this holiday."
21682 msgstr "Smazat toto uzavření."
21683
21684 #. A
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21686 msgid "Delete this saved report"
21687 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
21688
21689 #. IMG
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21692 msgid "Delete this subfield"
21693 msgstr "Smazat toto podpole"
21694
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21699 #, c-format
21700 msgid "Delete user"
21701 msgstr "Odstranit uživatele"
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21704 #, c-format
21705 msgid "Delete vendor"
21706 msgstr "Odstranit dodavatele"
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21710 #, c-format
21711 msgid "Delete?"
21712 msgstr "Zrušit?"
21713
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21717 #, c-format
21718 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21719 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
21720
21721 #. %1$s:  deleted_source 
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21723 #, c-format
21724 msgid "Deleted classification source %s"
21725 msgstr "Odstraněný klasifikační zdroj %s"
21726
21727 #. %1$s:  deleted_rule 
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21729 #, c-format
21730 msgid "Deleted filing rule %s"
21731 msgstr "Pravidlo zápisu bylo odstraněno %s"
21732
21733 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21735 #, c-format
21736 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21737 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu &quot;%s&quot;"
21738
21739 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21741 #, c-format
21742 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21743 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu &quot;%s&quot;"
21744
21745 #. SCRIPT
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21747 msgid "Deleted."
21748 msgstr "Odstraněno."
21749
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
21751 #, c-format
21752 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21753 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
21754
21755 #. SCRIPT
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21757 msgid ""
21758 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21759 msgstr ""
21760 "Odstraněním posledního štítku z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
21761
21762 #. SCRIPT
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21764 msgid ""
21765 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21766 msgstr ""
21767 "Odstraněním posledního čtenáře z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
21768
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21770 #, c-format
21771 msgid "Delimiter: "
21772 msgstr "Oddělovač: "
21773
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21775 #, c-format
21776 msgid "Delink"
21777 msgstr "Odpojit"
21778
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
21780 #, c-format
21781 msgid "Deliverer"
21782 msgstr "Doručovatel"
21783
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:288
21787 #, c-format
21788 msgid "Deliverer:"
21789 msgstr "Doručovatel:"
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:379
21792 #, c-format
21793 msgid "Deliveries"
21794 msgstr "Donášky"
21795
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21798 #, c-format
21799 msgid "Delivery comment:"
21800 msgstr "Komentář k doručení:"
21801
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:71
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
21804 #, c-format
21805 msgid "Delivery day:"
21806 msgstr "Datum doručení:"
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
21809 #, c-format
21810 msgid "Delivery details"
21811 msgstr "Podrobnosti o donášce"
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21815 #, c-format
21816 msgid "Delivery place"
21817 msgstr "Místo doručení"
21818
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21824 #, c-format
21825 msgid "Delivery place:"
21826 msgstr "Místo doručení:"
21827
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21830 #, c-format
21831 msgid "Delivery time: "
21832 msgstr "Čas doručení: "
21833
21834 #. For the first occurrence,
21835 #. SCRIPT
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21840 msgid "Denied"
21841 msgstr "Zakázáno"
21842
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21844 #, c-format
21845 msgid "Deny"
21846 msgstr "Zamítnout"
21847
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21849 #, c-format
21850 msgid "Department"
21851 msgstr "Oddělení"
21852
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21854 #, c-format
21855 msgid "Department:"
21856 msgstr "Oddělení:"
21857
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21859 #, c-format
21860 msgid "Dept."
21861 msgstr "Odd."
21862
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:51
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
21906 #, c-format
21907 msgid "Description"
21908 msgstr "Popis"
21909
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
21911 #, c-format
21912 msgid "Description (OPAC)"
21913 msgstr "Popis v on-line katalogu"
21914
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
21916 #, c-format
21917 msgid "Description (OPAC): "
21918 msgstr "Popis on-line katalogu: "
21919
21920 #. SCRIPT
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
21922 msgid "Description is required"
21923 msgstr "Je nutné vložit popis"
21924
21925 #. For the first occurrence,
21926 #. SCRIPT
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
21929 msgid "Description missing"
21930 msgstr "Schází popis"
21931
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
21937 #, c-format
21938 msgid "Description of charges"
21939 msgstr "Popis poplatků"
21940
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:174
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
21956 #, c-format
21957 msgid "Description:"
21958 msgstr "Popis:"
21959
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
21983 #, c-format
21984 msgid "Description: "
21985 msgstr "Popis: "
21986
21987 #. For the first occurrence,
21988 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
21991 #, c-format
21992 msgid "Description: %s"
21993 msgstr "Popis: %s"
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
21996 #, c-format
21997 msgid "Descriptions"
21998 msgstr "Popis"
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22001 #, c-format
22002 msgid "Destination"
22003 msgstr "Umístění"
22004
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22006 #, c-format
22007 msgid "Destination library:"
22008 msgstr "Cílová knihovna:"
22009
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22012 #, c-format
22013 msgid "Destination library: "
22014 msgstr "Cílová knihovna: "
22015
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22017 #, c-format
22018 msgid "Destination record"
22019 msgstr "Výsledný záznam"
22020
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:116
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:131
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
22032 #, c-format
22033 msgid "Details"
22034 msgstr "Podrobnosti"
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
22037 #, c-format
22038 msgid "Details for all requests"
22039 msgstr "Detaily všech požadavků"
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:23
22042 #, fuzzy, c-format
22043 msgid "Details for fee"
22044 msgstr "Detaily všech požadavků"
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:21
22047 #, fuzzy, c-format
22048 msgid "Details for payment"
22049 msgstr "Detaily všech požadavků"
22050
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
22052 #, c-format
22053 msgid "Details from library"
22054 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
22055
22056 #. %1$s:  request.backend 
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
22058 #, c-format
22059 msgid "Details from supplier (%s)"
22060 msgstr "Podrobnosti od dodavatele (%s)"
22061
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
22063 #, c-format
22064 msgid ""
22065 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22066 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22067 msgstr ""
22068 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22069 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:189
22072 #, c-format
22073 msgid "Dewey"
22074 msgstr "Dewey"
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22077 #, c-format
22078 msgid "Dewey number:"
22079 msgstr "Znak deweyho třídění:"
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22082 #, c-format
22083 msgid "Dewey/classification"
22084 msgstr "Klasifikace"
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
22087 #, c-format
22088 msgid "Dewey:"
22089 msgstr "Dewey:"
22090
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22096 #, c-format
22097 msgid "Dewey: "
22098 msgstr "Dewey: "
22099
22100 #. For the first occurrence,
22101 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22104 #, c-format
22105 msgid "Dewey: %s "
22106 msgstr "Dewey: %s "
22107
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22109 #, c-format
22110 msgid "Dictionaries"
22111 msgstr "Slovníky"
22112
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22119 #, c-format
22120 msgid "Dictionary"
22121 msgstr "Katalog"
22122
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22124 #, c-format
22125 msgid "Dictionary "
22126 msgstr "Katalog "
22127
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
22129 #, c-format
22130 msgid "Dictionary definitions"
22131 msgstr "Definice slovníku"
22132
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22134 #, c-format
22135 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22136 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
22137
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22139 #, c-format
22140 msgid "Did you mean: "
22141 msgstr "Měli jste na mysli: "
22142
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22146 #, c-format
22147 msgid "Did you mean?"
22148 msgstr "Měli jste na mysli?"
22149
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22151 #, c-format
22152 msgid "Diff"
22153 msgstr "Rozdíl"
22154
22155 #. ABBR
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22157 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22158 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
22159
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22161 #, c-format
22162 msgid "Digests only "
22163 msgstr "Pouze souhrny "
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22166 #, c-format
22167 msgid "Dimitris Antonakis"
22168 msgstr "Dimitris Antonakis"
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
22171 #, c-format
22172 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22173 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22176 #, c-format
22177 msgid "Directories"
22178 msgstr "Adresáře"
22179
22180 #. For the first occurrence,
22181 #. SCRIPT
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22185 msgid "Directory is not writeable"
22186 msgstr "Do adresáře nelze zapisovat"
22187
22188 #. SCRIPT
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22190 #, fuzzy
22191 msgid "Disable "
22192 msgstr "%s Zakázáno %s "
22193
22194 #. SCRIPT
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22196 msgid "Disabled for %s"
22197 msgstr "Neaktivní pro %s"
22198
22199 #. SCRIPT
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22201 msgid "Disabled for all"
22202 msgstr "Neaktivní pro všechny"
22203
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22207 #, c-format
22208 msgid "Discharge"
22209 msgstr "Uzavření konta"
22210
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
22212 #, c-format
22213 msgid "Discharge requests pending"
22214 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
22215
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22217 #, c-format
22218 msgid "Discharges"
22219 msgstr "Uzavření konta"
22220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22222 #, c-format
22223 msgid "Discographies"
22224 msgstr "Diskografie"
22225
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22230 #, c-format
22231 msgid "Discount: "
22232 msgstr "Sleva: "
22233
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22235 #, c-format
22236 msgid "Display"
22237 msgstr "Zobrazit"
22238
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22240 #, c-format
22241 msgid "Display children too."
22242 msgstr "Zobrazit také dětské."
22243
22244 #. A
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22246 msgid "Display detail for this authority"
22247 msgstr "Zobrazit detail této autority"
22248
22249 #. A
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22251 msgid "Display detail for this biblio"
22252 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
22253
22254 #. A
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22256 msgid "Display detail for this item"
22257 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
22258
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22260 #, c-format
22261 msgid "Display from: "
22262 msgstr "Zobrazit od: "
22263
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22266 #, c-format
22267 msgid "Display height: "
22268 msgstr "Zobrazit výšku: "
22269
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22271 #, c-format
22272 msgid "Display in OPAC: "
22273 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22276 #, c-format
22277 msgid "Display in check-out: "
22278 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22282 #, c-format
22283 msgid "Display location:"
22284 msgstr "Zobrazit umístění:"
22285
22286 #. A
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22288 msgid "Display member details."
22289 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22292 #, c-format
22293 msgid "Display only used tags/subfields"
22294 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
22295
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22298 #, c-format
22299 msgid "Display order"
22300 msgstr "Pořadí zobrazení"
22301
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22303 #, c-format
22304 msgid "Display order:"
22305 msgstr "Pořadí zobrazení:"
22306
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22308 #, c-format
22309 msgid "Display order: "
22310 msgstr "Pořadí zobrazení: "
22311
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22313 #, c-format
22314 msgid "Display them"
22315 msgstr "Zobrazit"
22316
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22318 #, c-format
22319 msgid "Display to: "
22320 msgstr "Zobrazit do: "
22321
22322 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22323 #. %2$s:  END 
22324 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22325 #. %4$s:  END 
22326 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22327 #. %6$s:  END 
22328 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22329 #. %8$s:  END 
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22331 #, c-format
22332 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22333 msgstr ""
22334 "Zobrazují se %svšechny%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
22335
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22337 #, c-format
22338 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22339 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
22340
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22342 #, c-format
22343 msgid ""
22344 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22345 "your catalog."
22346 msgstr ""
22347 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
22348 "vašem katalogu."
22349
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22353 #, c-format
22354 msgid "Do not look for matching records"
22355 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
22356
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22358 #, c-format
22359 msgid "Do not notify"
22360 msgstr "Neupozorňovat"
22361
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22363 #, c-format
22364 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22365 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
22366
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22368 #, c-format
22369 msgid "Do not use plugin"
22370 msgstr "Nepoužívat zásuvný modul"
22371
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22373 #, c-format
22374 msgid "Do not use."
22375 msgstr "Neupravovat"
22376
22377 #. SCRIPT
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22379 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22380 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
22381
22382 #. SCRIPT
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22384 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22385 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
22386
22387 #. SCRIPT
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22389 msgid ""
22390 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22391 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22392 "export option to make a backup"
22393 msgstr ""
22394 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
22395 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
22396 "vytvoření zálohy"
22397
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22399 #, c-format
22400 msgid "Do you want to confirm this order?"
22401 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
22402
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22404 #, c-format
22405 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22406 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
22407
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22410 #, c-format
22411 msgid "Document type:"
22412 msgstr "Typ dokumentu:"
22413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
22415 #, c-format
22416 msgid "Documentation Team:"
22417 msgstr "Dokumentační tým:"
22418
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22420 #, c-format
22421 msgid "Domain"
22422 msgstr "Doména"
22423
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22425 #, c-format
22426 msgid "Domain: "
22427 msgstr "Doména: "
22428
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
22430 #, c-format
22431 msgid "Dominic Pichette"
22432 msgstr "Dominic Pichette"
22433
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22436 #, c-format
22437 msgid "Don't allow"
22438 msgstr "Zakázat"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22442 #, c-format
22443 msgid "Don't block "
22444 msgstr "Neblokujte pole "
22445
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22448 #, c-format
22449 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22450 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22453 #, c-format
22454 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22455 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
22456
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22458 #, c-format
22459 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22460 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
22461
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22465 #, c-format
22466 msgid "Don't export fields:"
22467 msgstr "Neexportovat pole:"
22468
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22470 #, c-format
22471 msgid "Don't export items:"
22472 msgstr "Neexportovat jednotky:"
22473
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22478 #, c-format
22479 msgid "Don't include tax"
22480 msgstr "Bez DPH"
22481
22482 #. For the first occurrence,
22483 #. SCRIPT
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22489 #, c-format
22490 msgid "Done"
22491 msgstr "Hotovo"
22492
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22494 #, c-format
22495 msgid "Donovan Jones"
22496 msgstr "Donovan Jones"
22497
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
22499 #, c-format
22500 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22501 msgstr "Dorian Meid (Překlad do němčiny)"
22502
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
22504 #, c-format
22505 msgid "Doug Dearden"
22506 msgstr "Doug Dearden"
22507
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22510 #, c-format
22511 msgid "Download"
22512 msgstr "Stáhnout"
22513
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
22516 #, c-format
22517 msgid "Download "
22518 msgstr "Stáhnout "
22519
22520 #. INPUT type=submit name=save
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22522 msgid "Download Record"
22523 msgstr "Stáhnout záznam"
22524
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22526 #, fuzzy, c-format
22527 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22528 msgstr "Koha nabízí startovací CSV se všemi sloupci. "
22529
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22533 #, c-format
22534 msgid "Download as CSV"
22535 msgstr "Stáhnout jako CSV"
22536
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22540 #, c-format
22541 msgid "Download as PDF"
22542 msgstr "Stáhnout jako PDF"
22543
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22547 #, c-format
22548 msgid "Download as XML"
22549 msgstr "Stáhnout jako XML"
22550
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22552 #, c-format
22553 msgid "Download cart"
22554 msgstr "Stáhnout košík"
22555
22556 #. INPUT type=submit
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22558 msgid "Download configuration"
22559 msgstr "Stáhnout nastavení"
22560
22561 #. INPUT type=submit
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22563 msgid "Download database"
22564 msgstr "Stáhnout databázi"
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22567 #, c-format
22568 msgid "Download directory"
22569 msgstr "Složka pro stažené soubory"
22570
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22572 #, c-format
22573 msgid "Download directory: "
22574 msgstr "Složka pro stažené soubory: "
22575
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22577 #, c-format
22578 msgid "Download file of all overdues"
22579 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
22580
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22582 #, c-format
22583 msgid "Download file of displayed overdues"
22584 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
22585
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22587 #, c-format
22588 msgid "Download list"
22589 msgstr "Stáhnout seznam"
22590
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22592 #, c-format
22593 msgid "Download list "
22594 msgstr "Stáhnout seznam "
22595
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22597 #, c-format
22598 msgid "Download records"
22599 msgstr "Stáhnout záznamy"
22600
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22602 #, c-format
22603 msgid "Download selected claims"
22604 msgstr "Stáhnout označené"
22605
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22607 #, c-format
22608 msgid "Downloading records, please wait..."
22609 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
22610
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22612 #, c-format
22613 msgid "Draw guide boxes: "
22614 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
22615
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
22618 #, c-format
22619 msgid "Dublin Core"
22620 msgstr "Dublin Core"
22621
22622 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22624 #, c-format
22625 msgid "Due %s"
22626 msgstr "Půjčeno do %s"
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
22639 #, c-format
22640 msgid "Due date"
22641 msgstr "Půjčeno do"
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22644 #, c-format
22645 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22646 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
22649 #, c-format
22650 msgid "Due date hidden not formatted"
22651 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
22652
22653 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22655 #, c-format
22656 msgid "Due on %s"
22657 msgstr "Půjčeno do %s"
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
22660 #, c-format
22661 msgid "Duncan Tyler"
22662 msgstr "Duncan Tyler"
22663
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:9
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22670 #, c-format
22671 msgid "Duplicate"
22672 msgstr "Duplikovat"
22673
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22675 #, c-format
22676 msgid "Duplicate "
22677 msgstr "Duplikovat "
22678
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22680 #, c-format
22681 msgid "Duplicate a template:"
22682 msgstr "Vytvořit kopii šablony:"
22683
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22685 #, c-format
22686 msgid "Duplicate budget"
22687 msgstr "Duplikovat rozpočet"
22688
22689 #. %1$s:  budget_period_description 
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22691 #, c-format
22692 msgid "Duplicate budget %s"
22693 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
22694
22695 #. %1$s:  batch_id 
22696 #. %2$s:  duplicate_count 
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22698 #, c-format
22699 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22700 msgstr "Duplicitní jednotky odstraněné z dávky číslo %s: %s"
22701
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22703 #, c-format
22704 msgid "Duplicate patron record?"
22705 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
22706
22707 #. %1$s:  batch_id 
22708 #. %2$s:  duplicate_count 
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22710 #, c-format
22711 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22712 msgstr "Duplicitní čtenáři odstranění z dávky číslo %s: %s"
22713
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22716 #, c-format
22717 msgid "Duplicate record suspected"
22718 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
22719
22720 #. A
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22723 msgid "Duplicate this saved report"
22724 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
22725
22726 #. For the first occurrence,
22727 #. SCRIPT
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22730 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22731 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
22732
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22735 #, c-format
22736 msgid "Duplicate warning"
22737 msgstr "Opakovat varování"
22738
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22740 #, c-format
22741 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22742 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22743
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22745 #, c-format
22746 msgid "E-mail order"
22747 msgstr "E-mailová objednávka"
22748
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22750 #, c-format
22751 msgid "EAN"
22752 msgstr "EAN"
22753
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22755 #, c-format
22756 msgid "EAN :"
22757 msgstr "EAN :"
22758
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22763 #, c-format
22764 msgid "EAN:"
22765 msgstr "EAN:"
22766
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22771 #, c-format
22772 msgid "EAN: "
22773 msgstr "EAN: "
22774
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22781 #, c-format
22782 msgid "EDI accounts"
22783 msgstr "Účty EDI"
22784
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22786 #, c-format
22787 msgid "EDIFACT message"
22788 msgstr "Zpráva EDIFACT"
22789
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22794 #, c-format
22795 msgid "EDIFACT messages"
22796 msgstr "Zprávy EDIFACT"
22797
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
22799 #, c-format
22800 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22801 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22802
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22804 #, c-format
22805 msgid "ENV"
22806 msgstr "ENV"
22807
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22809 #, c-format
22810 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22811 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
22812
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22814 #, c-format
22815 msgid "ERROR - unknown"
22816 msgstr "Neznámá CHYBA"
22817
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22827 #, c-format
22828 msgid "ERROR:"
22829 msgstr "CHYBA:"
22830
22831 #. SCRIPT
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22833 msgid ""
22834 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22835 msgstr ""
22836 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
22837 "to znovu!"
22838
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22840 #, c-format
22841 msgid "EUC-KR"
22842 msgstr "EUC-KR"
22843
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22845 #, c-format
22846 msgid "EXAMPLE plugin"
22847 msgstr "UKÁZKA"
22848
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22850 #, c-format
22851 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22852 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
22853
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22855 #, c-format
22856 msgid "Earliest hold date"
22857 msgstr "První rezervace"
22858
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
22860 #, c-format
22861 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22862 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (podpora OAI-PMH)"
22863
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
22865 #, c-format
22866 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22867 msgstr ""
22868 "Ed Summers (Trocha programování a balíčky jazyka Perl, např. MARC::Record)"
22869
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
22871 #, c-format
22872 msgid "Ed Veal"
22873 msgstr ""
22874
22875 #. For the first occurrence,
22876 #. SCRIPT
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:248
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:375
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
22948 #, c-format
22949 msgid "Edit"
22950 msgstr "Upravit"
22951
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
22963 #, c-format
22964 msgid "Edit "
22965 msgstr "Upravit "
22966
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
22969 #, c-format
22970 msgid "Edit Details"
22971 msgstr "Upravit podrobnosti"
22972
22973 #. %1$s:  itemnumber 
22974 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22975 #. %3$s:  barcode 
22976 #. %4$s:  END 
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
22978 #, c-format
22979 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22980 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
22981
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22983 #, c-format
22984 msgid "Edit Items"
22985 msgstr "Upravit položky"
22986
22987 #. %1$s:  spec |html 
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
22989 #, c-format
22990 msgid "Edit OAI set '%s'"
22991 msgstr "Upravit OAI sadu '%s'"
22992
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
22995 #, c-format
22996 msgid "Edit SQL"
22997 msgstr "Upravit SQL"
22998
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
23000 #, c-format
23001 msgid "Edit SQL report"
23002 msgstr "Upravit SQL výstup"
23003
23004 #. A
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23006 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23007 msgstr "Upravit pole [% field.name |html %]"
23008
23009 #. SCRIPT
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23011 msgid "Edit action %s"
23012 msgstr "Upravit akci %s"
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23015 #, c-format
23016 msgid "Edit actions"
23017 msgstr "Upravit akce"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23020 #, c-format
23021 msgid "Edit alert"
23022 msgstr "Upravit upozornění"
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23025 #, c-format
23026 msgid "Edit an existing subscription"
23027 msgstr "Upravit existující předplatné"
23028
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23031 #, c-format
23032 msgid "Edit as new (duplicate)"
23033 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
23034
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23036 #, c-format
23037 msgid "Edit authorities"
23038 msgstr "Úprava autoritních záznamů"
23039
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23041 #, c-format
23042 msgid "Edit authority"
23043 msgstr "Upravit autoritu"
23044
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23046 #, c-format
23047 msgid "Edit basket"
23048 msgstr "Upravit košík"
23049
23050 #. %1$s:  basketname |html 
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23052 #, c-format
23053 msgid "Edit basket %s"
23054 msgstr "Upravit košík %s"
23055
23056 #. %1$s:  name 
23057 #. %2$s:  basketgroupid 
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
23059 #, c-format
23060 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23061 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
23062
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23064 #, c-format
23065 msgid "Edit biblio"
23066 msgstr "Upravit biblio"
23067
23068 #. %1$s:  budget_period_description 
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23070 #, c-format
23071 msgid "Edit budget %s"
23072 msgstr "Upravit rozpočet %s"
23073
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23076 #, c-format
23077 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23078 msgstr "Upravit katalog (Změnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
23079
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23081 #, c-format
23082 msgid "Edit collection "
23083 msgstr "Upravit soubor "
23084
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23086 #, c-format
23087 msgid "Edit course"
23088 msgstr "Upravit kurz"
23089
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23091 #, c-format
23092 msgid "Edit field"
23093 msgstr "Upravit pole"
23094
23095 #. %1$s:  description 
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23097 #, c-format
23098 msgid "Edit frequency: %s"
23099 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
23100
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23102 #, fuzzy, c-format
23103 msgid "Edit group"
23104 msgstr "Upravit pravidla"
23105
23106 #. INPUT type=submit
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23108 msgid "Edit help"
23109 msgstr "Upravit nápovědu"
23110
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
23112 #, c-format
23113 msgid "Edit history"
23114 msgstr "Upravit historii"
23115
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23117 #, c-format
23118 msgid "Edit in host"
23119 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23123 #, c-format
23124 msgid "Edit item"
23125 msgstr "Upravit jednotku"
23126
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23132 #, c-format
23133 msgid "Edit items"
23134 msgstr "Upravit jednotky"
23135
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23138 #, c-format
23139 msgid "Edit items in batch"
23140 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
23141
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23143 #, c-format
23144 msgid "Edit label template"
23145 msgstr "Upravit šablonu štítku"
23146
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23149 #, c-format
23150 msgid "Edit list"
23151 msgstr "Upravit seznam"
23152
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23154 #, c-format
23155 msgid "Edit list "
23156 msgstr "Upravit seznam "
23157
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23159 #, c-format
23160 msgid "Edit patrons"
23161 msgstr "Upravit čtenáře"
23162
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23164 #, c-format
23165 msgid "Edit printer profile"
23166 msgstr "Upravit profil tiskárny"
23167
23168 #. SCRIPT
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23170 msgid "Edit provider %s"
23171 msgstr "Upravit poskytovatele %s"
23172
23173 #. %1$s:  suggestionid 
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23175 #, c-format
23176 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23177 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
23178
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23180 #, c-format
23181 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23182 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
23183
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23185 #, c-format
23186 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23187 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\""
23188
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23196 #, c-format
23197 msgid "Edit record"
23198 msgstr "Upravit záznam"
23199
23200 #. A
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23202 msgid "Edit request"
23203 msgstr "Upravit požadavek"
23204
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23206 #, c-format
23207 msgid "Edit request "
23208 msgstr "Upravit požadavek "
23209
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23212 #, c-format
23213 msgid "Edit routing list"
23214 msgstr "Upravit distribuční seznam"
23215
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:56
23217 #, c-format
23218 msgid "Edit routing list "
23219 msgstr "Upravit distribuční seznam "
23220
23221 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23223 #, c-format
23224 msgid "Edit routing list (%s)"
23225 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
23226
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23228 #, c-format
23229 msgid "Edit routing list for "
23230 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
23231
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23233 #, c-format
23234 msgid "Edit rules"
23235 msgstr "Upravit pravidla"
23236
23237 #. SCRIPT
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23239 msgid "Edit search"
23240 msgstr "Upravit hledání"
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23243 #, fuzzy, c-format
23244 msgid "Edit selected serials"
23245 msgstr "Upravit"
23246
23247 #. INPUT type=submit
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23249 msgid "Edit serials"
23250 msgstr "Upravit"
23251
23252 #. INPUT type=submit
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23255 msgid "Edit subfields"
23256 msgstr "Upravit podpole"
23257
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23259 #, c-format
23260 msgid "Edit subscription"
23261 msgstr "Upravit předplatné"
23262
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23265 #, c-format
23266 msgid "Edit this holiday"
23267 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
23268
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23270 #, c-format
23271 msgid "Edit vendor"
23272 msgstr "Upravit dodavatele"
23273
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23275 #, c-format
23276 msgid "Editable in OPAC: "
23277 msgstr "Editovatelné v on-line katalogu: "
23278
23279 #. SCRIPT
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23281 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23282 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
23283
23284 #. SCRIPT
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23286 msgid "Editing new full record"
23287 msgstr "Editace nového záznamu"
23288
23289 #. SCRIPT
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23291 msgid "Editing new record"
23292 msgstr "Editace nového záznamu"
23293
23294 #. SCRIPT
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23296 msgid "Editing search result"
23297 msgstr "Editace výsledku hledání"
23298
23299 #. For the first occurrence,
23300 #. SCRIPT
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23304 #, c-format
23305 msgid "Edition"
23306 msgstr "Vydání"
23307
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23310 #, c-format
23311 msgid "Edition: "
23312 msgstr "Vydání: "
23313
23314 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
23316 #, c-format
23317 msgid "Edition: %s"
23318 msgstr "Vydání: %s"
23319
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
23322 #, c-format
23323 msgid "Editions"
23324 msgstr "Vydání"
23325
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23327 #, c-format
23328 msgid "Editor"
23329 msgstr "Editor"
23330
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
23332 #, c-format
23333 msgid "Edmund Balnaves"
23334 msgstr "Edmund Balnaves"
23335
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
23337 #, c-format
23338 msgid "Edward Allen"
23339 msgstr "Edward Allen"
23340
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
23342 #, c-format
23343 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23344 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23345
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23347 #, fuzzy, c-format
23348 msgid "Elasticsearch: "
23349 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
23350
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
23352 #, c-format
23353 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23354 msgstr "Elliott Davis (3.12 Člen týmu kontroly kvality)"
23355
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23362 #, c-format
23363 msgid "Email"
23364 msgstr "Email"
23365
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23368 #, c-format
23369 msgid "Email address:"
23370 msgstr "Emailová adresa:"
23371
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23373 #, c-format
23374 msgid "Email check:"
23375 msgstr "E-mail (pro kontrolu):"
23376
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23380 #, c-format
23381 msgid "Email has been sent."
23382 msgstr "E-mail byl odeslán."
23383
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23386 #, c-format
23387 msgid "Email required"
23388 msgstr "Email je vyžadován"
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23391 #, c-format
23392 msgid "Email text:"
23393 msgstr "Text emailu:"
23394
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
23397 #, c-format
23398 msgid "Email:"
23399 msgstr "Email:"
23400
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23406 #, c-format
23407 msgid "Email: "
23408 msgstr "E-mail: "
23409
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
23411 #, c-format
23412 msgid "Emma Heath"
23413 msgstr "Emma Heath"
23414
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
23416 #, c-format
23417 msgid "Emma Smith"
23418 msgstr "Emma Smith"
23419
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
23421 #, fuzzy, c-format
23422 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23423 msgstr "TableDnD zásuvný modul pro jQuery"
23424
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:69
23426 #, c-format
23427 msgid "Empty and close"
23428 msgstr "Vysypat košík"
23429
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23431 #, c-format
23432 msgid "Enabled"
23433 msgstr "Aktivní"
23434
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23436 #, c-format
23437 msgid "Enabled?"
23438 msgstr "Aktivní?"
23439
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23441 #, c-format
23442 msgid "Encoding"
23443 msgstr "Kódování"
23444
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23446 #, c-format
23447 msgid "Encoding (z3950 can send"
23448 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
23449
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23451 #, c-format
23452 msgid "Encoding: "
23453 msgstr "Kódování: "
23454
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23456 #, c-format
23457 msgid "Encyclopedias "
23458 msgstr "Encyklopedie "
23459
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23466 #, c-format
23467 msgid "End date"
23468 msgstr "Do dne"
23469
23470 #. SCRIPT
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23472 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23473 msgstr "Konečné datum dříve než dnes, neplatné datum!"
23474
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23476 #, c-format
23477 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23478 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
23479
23480 #. For the first occurrence,
23481 #. SCRIPT
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23483 msgid "End date missing"
23484 msgstr "Chybí konečné datum"
23485
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23490 #, c-format
23491 msgid "End date:"
23492 msgstr "Konečné datum:"
23493
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23497 #, c-format
23498 msgid "End date: "
23499 msgstr "Konečné datum: "
23500
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23502 #, c-format
23503 msgid "End date: *"
23504 msgstr "Konec období platnosti smlouvy: *"
23505
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23507 #, c-format
23508 msgid "End of date range "
23509 msgstr "Konec období "
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23513 #, c-format
23514 msgid "End of interval"
23515 msgstr "Ke konci intervalu"
23516
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
23518 #, c-format
23519 msgid "English"
23520 msgstr "English (Angličtina)"
23521
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23523 #, c-format
23524 msgid "Enhanced content"
23525 msgstr "Rozšířený obsah"
23526
23527 #. A
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23529 msgid "Enhanced content settings"
23530 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
23531
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23533 #, c-format
23534 msgid "Enroll "
23535 msgstr "Přihlásit"
23536
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23538 #, c-format
23539 msgid "Enroll in "
23540 msgstr "Členem v "
23541
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23543 #, c-format
23544 msgid "Enroll patrons in clubs"
23545 msgstr "Čtenáři v klubech"
23546
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23548 #, c-format
23549 msgid "Enrolled patrons"
23550 msgstr "Přihlášení čtenáři"
23551
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23553 #, c-format
23554 msgid "Enrollment fee"
23555 msgstr "Poplatek za registraci"
23556
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23559 #, c-format
23560 msgid "Enrollment fee: "
23561 msgstr "Poplatek za registraci: "
23562
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23564 #, c-format
23565 msgid "Enrollment field"
23566 msgstr "Informace o členství"
23567
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23569 #, c-format
23570 msgid "Enrollment fields"
23571 msgstr "Informace o členství"
23572
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23574 #, c-format
23575 msgid "Enrollment period"
23576 msgstr "Období trvání registrace"
23577
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23580 #, c-format
23581 msgid "Enrollment period: "
23582 msgstr "Registrační období: "
23583
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23586 #, c-format
23587 msgid "Enrollments "
23588 msgstr "Členové "
23589
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23591 #, c-format
23592 msgid "Enrolment period: "
23593 msgstr "Registrační období: "
23594
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23596 #, c-format
23597 msgid "Enter"
23598 msgstr "Enter"
23599
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23601 #, c-format
23602 msgid ""
23603 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23604 "label printers"
23605 msgstr ""
23606 "Zadajte čárový kód na vygenerování tisknutelné hrbětové etikety. Využijete "
23607 "je při tisku na speciálních tiskárnách etiket"
23608
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23610 #, c-format
23611 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23612 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
23613
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23615 #, c-format
23616 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23617 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
23618
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23620 #, c-format
23621 msgid ""
23622 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23623 "Example, for a website itemtype : "
23624 msgstr ""
23625 "Zadejte souhrn, který se použije místo výchozího popisu ve výsledcích "
23626 "vyhledávání. Např. pro webové stránky: "
23627
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23629 #, c-format
23630 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23631 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
23632
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23634 #, c-format
23635 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23636 msgstr ""
23637 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
23638
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23640 #, c-format
23641 msgid "Enter any authority field:"
23642 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23645 #, c-format
23646 msgid "Enter any heading:"
23647 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23650 #, c-format
23651 msgid "Enter barcode: "
23652 msgstr "Vložte čárový kód: "
23653
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23656 #, c-format
23657 msgid "Enter biblionumber:"
23658 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
23659
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23661 #, c-format
23662 msgid "Enter by barcode:"
23663 msgstr "Zadat čárového kódu:"
23664
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23666 #, c-format
23667 msgid "Enter by itemnumber:"
23668 msgstr "Zadat identifikátor jednotky (itemnumber):"
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23671 #, c-format
23672 msgid "Enter cover biblionumber: "
23673 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
23674
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23676 #, c-format
23677 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23678 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, nebo vyhledávací termín:"
23679
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23683 #, c-format
23684 msgid "Enter item barcode:"
23685 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
23686
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
23690 #, c-format
23691 msgid "Enter item barcode: "
23692 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
23693
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23695 #, c-format
23696 msgid "Enter main heading ($a only):"
23697 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a):"
23698
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23700 #, c-format
23701 msgid "Enter main heading:"
23702 msgstr "Hlavní záhlaví:"
23703
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23705 #, fuzzy, c-format
23706 msgid "Enter multiple card numbers"
23707 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
23708
23709 #. %1$s:  name 
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
23711 #, c-format
23712 msgid "Enter parameters for report %s:"
23713 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
23714
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:74
23721 #, c-format
23722 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23723 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
23724
23725 #. SCRIPT
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23727 msgid "Enter patron card number:"
23728 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
23729
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23731 #, c-format
23732 msgid "Enter patron cardnumber: "
23733 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
23734
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23751 #, c-format
23752 msgid "Enter search keywords:"
23753 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
23754
23755 #. INPUT type=text name=q
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23758 msgid "Enter search terms"
23759 msgstr "Vložte hledané výrazy"
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23762 #, c-format
23763 msgid "Enter starting card position: "
23764 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
23765
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23767 #, c-format
23768 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23769 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
23770
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23772 #, c-format
23773 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23774 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
23775
23776 #. INPUT type=text name=q
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23790 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23791 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
23792
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23794 #, c-format
23795 msgid "Entity"
23796 msgstr "Typ"
23797
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23799 #, c-format
23800 msgid "Entry date"
23801 msgstr "Datum zadání"
23802
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
23810 #, c-format
23811 msgid "Enumeration"
23812 msgstr "Výčet"
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23815 #, c-format
23816 msgid "Envoyer"
23817 msgstr "Envoyer"
23818
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
23820 #, c-format
23821 msgid "Ere Maijala"
23822 msgstr "Ere Maijala"
23823
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
23825 #, c-format
23826 msgid "Eric Olsen"
23827 msgstr "Eric Olsen"
23828
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
23830 #, c-format
23831 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23832 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23833
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
23835 #, c-format
23836 msgid "Eric Vantillard "
23837 msgstr "Eric Vantillard "
23838
23839 #. For the first occurrence,
23840 #. SCRIPT
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23843 #, c-format
23844 msgid "Error"
23845 msgstr "Chyba"
23846
23847 #. %1$s:  errno 
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23849 #, c-format
23850 msgid "Error %s"
23851 msgstr "Chyba %s"
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23854 #, fuzzy, c-format
23855 msgid "Error - unknown option"
23856 msgstr "Chyba při vykonávání operace"
23857
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23859 #, c-format
23860 msgid "Error adding items:"
23861 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
23862
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23864 #, c-format
23865 msgid "Error analysis:"
23866 msgstr "Analýza chyb:"
23867
23868 #. For the first occurrence,
23869 #. SCRIPT
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
23873 msgid "Error code 0 not used"
23874 msgstr "Chybový kód 0"
23875
23876 #. SCRIPT
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
23878 msgid "Error downloading the file"
23879 msgstr "Chyba při stahování souboru"
23880
23881 #. SCRIPT
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
23883 msgid "Error importing the framework"
23884 msgstr "Chyba při importu katalogizační šablony"
23885
23886 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
23888 #, c-format
23889 msgid "Error message from Zebra: %s "
23890 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
23891
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
23893 #, c-format
23894 msgid "Error performing operation"
23895 msgstr "Chyba při vykonávání operace"
23896
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
23900 #, c-format
23901 msgid "Error saving item"
23902 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
23903
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
23907 #, c-format
23908 msgid "Error saving items"
23909 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
23910
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23912 #, c-format
23913 msgid "Error while creating PDF file. "
23914 msgstr "Chyba při vytváření PDF souboru. "
23915
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23922 #, c-format
23923 msgid "Error:"
23924 msgstr "Chyba:"
23925
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23942 #, c-format
23943 msgid "Error: "
23944 msgstr "Chyba: "
23945
23946 #. For the first occurrence,
23947 #. %1$s:  ELSE 
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
23950 #, c-format
23951 msgid "Error: %s"
23952 msgstr "Chyba: %s"
23953
23954 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
23956 #, c-format
23957 msgid "Error: %s "
23958 msgstr "Chyba: %s "
23959
23960 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23961 #. %2$s:  errse.serialseq 
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
23963 #, c-format
23964 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23965 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
23966
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
23968 #, c-format
23969 msgid "Error: Required news title missing!"
23970 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
23971
23972 #. %1$s:  msg_add 
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
23974 #, c-format
23975 msgid "Error: Server with id %s not found"
23976 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
23977
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
23979 #, fuzzy, c-format
23980 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
23981 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
23982
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
23984 #, c-format
23985 msgid "Error: no field value specified."
23986 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
23987
23988 #. SCRIPT
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
23990 msgid "Error; your data might not have been saved"
23991 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
23992
23993 #. For the first occurrence,
23994 #. %1$s:  name 
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
23997 #, c-format
23998 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23999 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
24002 #, c-format
24003 msgid "Errors occurred:"
24004 msgstr "Došlo k chybě:"
24005
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24007 #, c-format
24008 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24009 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24010
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
24012 #, c-format
24013 msgid ""
24014 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24015 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24016 msgstr ""
24017 "Espa&ntilde;ol (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
24018 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
24019
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24021 #, c-format
24022 msgid "Espace\\Temps"
24023 msgstr "Espace\\Temps"
24024
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24026 #, c-format
24027 msgid "Est cost"
24028 msgstr "Předpokládané náklady"
24029
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24031 #, c-format
24032 msgid "Estimated cost per unit "
24033 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
24034
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24036 #, c-format
24037 msgid "Estimated delivery date"
24038 msgstr "Předpokládané datum doručení"
24039
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24041 #, c-format
24042 msgid "Estimated delivery date from: "
24043 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
24044
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24046 #, c-format
24047 msgid "Estimated delivery date:"
24048 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
24049
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24051 #, c-format
24052 msgid "Estimated priority:"
24053 msgstr "Odhadnutá priorita:"
24054
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
24057 #, c-format
24058 msgid "Evening"
24059 msgstr "Večer"
24060
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:247
24062 #, c-format
24063 msgid "Evening "
24064 msgstr "Večer "
24065
24066 #. For the first occurrence,
24067 #. SCRIPT
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
24071 #, c-format
24072 msgid "Every"
24073 msgstr "Každý"
24074
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24077 #, c-format
24078 msgid "Everyone"
24079 msgstr "Každý"
24080
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24082 #, c-format
24083 msgid "Everything went okay. Update done."
24084 msgstr "Všechno proběhlo hladce. Aktualizace provedena."
24085
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
24087 #, c-format
24088 msgid "Evonne Cheung"
24089 msgstr "Evonne Cheung"
24090
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24092 #, c-format
24093 msgid "Exactly on"
24094 msgstr "Přesně dne"
24095
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24098 #, c-format
24099 msgid "Example: 5.00"
24100 msgstr "Příklad: 5.00"
24101
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24103 #, c-format
24104 msgid ""
24105 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24106 "serialseq"
24107 msgstr ""
24108 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
24109 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
24110
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24112 #, c-format
24113 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24114 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
24115
24116 #. SCRIPT
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24118 msgid "Excel"
24119 msgstr ""
24120
24121 #. SCRIPT
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24123 msgid "Exception: %s"
24124 msgstr "Výjimka: %s"
24125
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24127 #, c-format
24128 msgid "Exceptions"
24129 msgstr "Výjimky"
24130
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24132 #, c-format
24133 msgid "Execute SQL reports"
24134 msgstr "Spustit SQL výstup"
24135
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24137 #, c-format
24138 msgid "Execute overdue items report"
24139 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení"
24140
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24142 #, c-format
24143 msgid "Existing SQL"
24144 msgstr "Existující SQL"
24145
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24147 #, c-format
24148 msgid "Existing holds"
24149 msgstr "Existující rezervace"
24150
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:34
24152 #, c-format
24153 msgid "Existing patrons"
24154 msgstr "Existující čtenáři"
24155
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24158 #, c-format
24159 msgid "Expand all"
24160 msgstr "Rozbalit vše"
24161
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24166 #, c-format
24167 msgid "Expected"
24168 msgstr "Očekáván"
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24171 #, c-format
24172 msgid "Expected on"
24173 msgstr "Očekáváno dne"
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24180 #, c-format
24181 msgid "Expiration"
24182 msgstr "Konec platnosti"
24183
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24190 #, c-format
24191 msgid "Expiration date"
24192 msgstr "Konec platnosti"
24193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24198 #, c-format
24199 msgid "Expiration date: "
24200 msgstr "Konec platnosti registrace: "
24201
24202 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24204 #, c-format
24205 msgid "Expiration date: %s"
24206 msgstr "Konec platnosti registrace: %s"
24207
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24211 #, c-format
24212 msgid "Expiration:"
24213 msgstr "Vypršení registrace:"
24214
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24216 #, c-format
24217 msgid "Expiration: "
24218 msgstr "Vypršení registrace: "
24219
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24221 #, c-format
24222 msgid "Expired? / Closed?"
24223 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
24224
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24227 #, c-format
24228 msgid "Expires before:"
24229 msgstr "Vyprší před:"
24230
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24236 #, c-format
24237 msgid "Expires on"
24238 msgstr "Vyprší"
24239
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24241 #, c-format
24242 msgid "Expiring before:"
24243 msgstr "Vyprší před:"
24244
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24247 #, c-format
24248 msgid "Expiry date"
24249 msgstr "Konec platnosti registrace"
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24252 #, c-format
24253 msgid "Explanation"
24254 msgstr "Vysvětlení"
24255
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24257 #, c-format
24258 msgid "Explanation: "
24259 msgstr "Vysvětlení: "
24260
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24287 #, c-format
24288 msgid "Export"
24289 msgstr "Exportovat"
24290
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24292 #, c-format
24293 msgid "Export "
24294 msgstr "Exportovat "
24295
24296 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24298 #, c-format
24299 msgid "Export %s framework"
24300 msgstr "Exportovat šablonu %s"
24301
24302 #. SCRIPT
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24304 #, fuzzy
24305 msgid "Export Labels"
24306 msgstr "Exportovat štítky"
24307
24308 #. INPUT type=submit
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24312 #, c-format
24313 msgid "Export as CSV"
24314 msgstr "Exportovat jako CSV"
24315
24316 #. INPUT type=submit
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24318 msgid "Export as PDF"
24319 msgstr "Exportovat jako PDF"
24320
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24323 #, c-format
24324 msgid "Export authority records"
24325 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
24326
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24328 #, c-format
24329 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24330 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy"
24331
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24334 #, c-format
24335 msgid "Export bibliographic records"
24336 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
24337
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24339 #, c-format
24340 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24341 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
24342
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24344 #, c-format
24345 msgid "Export card batch"
24346 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
24347
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24349 #, c-format
24350 msgid "Export checkouts using format:"
24351 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
24352
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24354 #, c-format
24355 msgid "Export configuration"
24356 msgstr "Exportovat nastavení"
24357
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24360 #, c-format
24361 msgid "Export data"
24362 msgstr "Exportovat data"
24363
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24365 #, c-format
24366 msgid "Export database"
24367 msgstr "Exportovat databázi"
24368
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24370 #, c-format
24371 msgid "Export default framework"
24372 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
24373
24374 #. A
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24377 msgid ""
24378 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24379 "xml, .ods)"
24380 msgstr ""
24381 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
24382 "xml, .ods)"
24383
24384 #. INPUT type=button
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24386 msgid "Export from patron list"
24387 msgstr "Export ze seznamu čtenářů"
24388
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24390 #, c-format
24391 msgid "Export full batch"
24392 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
24393
24394 #. For the first occurrence,
24395 #. SCRIPT
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24397 msgid "Export labels"
24398 msgstr "Exportovat štítky"
24399
24400 #. For the first occurrence,
24401 #. SCRIPT
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24404 msgid "Export patron cards"
24405 msgstr "Export čtenářských průkazů"
24406
24407 #. SCRIPT
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24409 msgid "Export patron cards from list"
24410 msgstr "Export čtenářských průkazů ze seznamu"
24411
24412 #. SCRIPT
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24414 msgid "Export results to CSV"
24415 msgstr "Exportovat výsledky jako CSV"
24416
24417 #. SCRIPT
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24419 msgid "Export results to barcodes file"
24420 msgstr "Exportovat výsledky do souboru s čárovými kódy"
24421
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24423 #, c-format
24424 msgid "Export selected"
24425 msgstr "Exportovat vybrané"
24426
24427 #. INPUT type=button
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24429 msgid "Export selected batches"
24430 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
24431
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24433 #, c-format
24434 msgid "Export selected card(s)"
24435 msgstr "Export vybraných průkazů"
24436
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24440 #, c-format
24441 msgid "Export selected items"
24442 msgstr "Export vybraných jednotek"
24443
24444 #. SCRIPT
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24446 msgid "Export single batch"
24447 msgstr "Export jedné dávky"
24448
24449 #. SCRIPT
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24451 msgid "Export single card"
24452 msgstr "Export jednoho průkazu"
24453
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24455 #, c-format
24456 msgid "Export this basket group as CSV"
24457 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
24458
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24460 #, c-format
24461 msgid "Export to CSV file: "
24462 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
24463
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24466 #, c-format
24467 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24468 msgstr "Exportovat do CSV"
24469
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24472 #, c-format
24473 msgid ""
24474 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24475 "well"
24476 msgstr ""
24477 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
24478 "LibreOffice"
24479
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24482 #, c-format
24483 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24484 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
24485
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24488 #, c-format
24489 msgid "Export today's checked in barcodes"
24490 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
24491
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24493 #, c-format
24494 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24495 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
24496
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
24498 #, c-format
24499 msgid "FEIDE:"
24500 msgstr "FEIDE:"
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24503 #, c-format
24504 msgid "FINMARC"
24505 msgstr "FINMARC"
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
24508 #, c-format
24509 msgid "Fabio Tiana"
24510 msgstr "Fabio Tiana"
24511
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
24513 #, c-format
24514 msgid "Facetable"
24515 msgstr "Lze vytvářet facety"
24516
24517 #. For the first occurrence,
24518 #. SCRIPT
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24523 msgid "Failed"
24524 msgstr "Selhalo"
24525
24526 #. %1$s:  failed_add_source 
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24528 #, c-format
24529 msgid ""
24530 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24531 msgstr ""
24532 "Vytváření nového zdroje pro klasifikaci selhalo (%s). Je možné, že použitý "
24533 "kód již existuje?"
24534
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24536 #, c-format
24537 msgid ""
24538 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24539 msgstr ""
24540 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
24541 "stejným názvem."
24542
24543 #. %1$s:  failed_add_rule 
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24545 #, c-format
24546 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24547 msgstr ""
24548 "Nebylo možné přidat pravidlo %s. Není možné, že zadaný kód již existuje?"
24549
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24551 #, c-format
24552 msgid "Failed to add item with barcode "
24553 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
24554
24555 #. %1$s:  error_info 
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24557 #, fuzzy, c-format
24558 msgid "Failed to add mapping for %s"
24559 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
24560
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24562 #, c-format
24563 msgid "Failed to add scheduled task"
24564 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
24565
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24567 #, c-format
24568 msgid "Failed to apply different matching rule"
24569 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
24570
24571 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24572 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24574 #, c-format
24575 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24576 msgstr "Při schvalování termínu nastala chyba (%s). %s"
24577
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24579 #, c-format
24580 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24581 msgstr "Nepodařilo se smazat rozpočet, protože existuje podřízený fond."
24582
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24584 #, c-format
24585 msgid "Failed to delete field."
24586 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
24587
24588 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24589 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24590 #. %3$s:  message_loo.approver 
24591 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24593 #, c-format
24594 msgid ""
24595 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24596 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24597 msgstr ""
24598 "Při pokusu o zamtnutí termínu nastala chyba (%s). %sUživatel nebyl nalezen "
24599 "(%s). FILTR VYŽADUJE ZADÁNÍ INTERNÍHO IDENTIFIKÁTORU (borrowernumber). %s"
24600
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24602 #, c-format
24603 msgid "Failed to remove item with barcode "
24604 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
24605
24606 #. SCRIPT
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24608 msgid "Failed to run macro:"
24609 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
24610
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24612 #, c-format
24613 msgid "Failed to transfer collection"
24614 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
24615
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24617 #, c-format
24618 msgid "Failed to unzip archive."
24619 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
24620
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24622 #, c-format
24623 msgid "Failed to update field."
24624 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
24625
24626 #. SCRIPT
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24628 msgid "Fall"
24629 msgstr "Podzimní"
24630
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
24632 #, c-format
24633 msgid "FamFamFam Site"
24634 msgstr "FamFamFam stránka"
24635
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
24637 #, c-format
24638 msgid "Famfamfam iconset"
24639 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
24640
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24644 #, c-format
24645 msgid "Fast cataloging"
24646 msgstr "Rychlá katalogizace"
24647
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24650 #, c-format
24651 msgid "Fax"
24652 msgstr "Fax"
24653
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24661 #, c-format
24662 msgid "Fax: "
24663 msgstr "Fax: "
24664
24665 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24666 #. %2$s:  END 
24667 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24669 #, c-format
24670 msgid "Fax: %s%s %s "
24671 msgstr "Fax: %s%s %s "
24672
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24675 #, c-format
24676 msgid "Features"
24677 msgstr ""
24678
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24680 #, fuzzy, c-format
24681 msgid "Features enabled"
24682 msgstr "Povoleno."
24683
24684 #. SCRIPT
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24686 msgid "Feb"
24687 msgstr "Únor"
24688
24689 #. For the first occurrence,
24690 #. SCRIPT
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24693 #, c-format
24694 msgid "February"
24695 msgstr "Únor"
24696
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24698 #, c-format
24699 msgid "Fee receipt"
24700 msgstr "Účtenka za platbu"
24701
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24703 #, c-format
24704 msgid "Feedback:"
24705 msgstr "Odezva:"
24706
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24710 #, c-format
24711 msgid "Fees &amp; Charges:"
24712 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
24713
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:73
24715 #, c-format
24716 msgid "Fees paid"
24717 msgstr ""
24718
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24721 #, c-format
24722 msgid "Female"
24723 msgstr "Žena"
24724
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24726 #, c-format
24727 msgid "Female "
24728 msgstr "Žena "
24729
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24731 #, c-format
24732 msgid "Fernando Canizo"
24733 msgstr "Fernando Canizo"
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24736 #, c-format
24737 msgid "Fewer options"
24738 msgstr "Méně možností"
24739
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24741 #, c-format
24742 msgid "Fiction"
24743 msgstr "Beletrie"
24744
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24749 #, c-format
24750 msgid "Field"
24751 msgstr "Pole"
24752
24753 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
24754 #. For the first occurrence,
24755 #. SCRIPT
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24758 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24759 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
24760
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24763 #, c-format
24764 msgid "Field 1"
24765 msgstr "Pole 1"
24766
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24769 #, c-format
24770 msgid "Field 2"
24771 msgstr "Pole 2"
24772
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24775 #, c-format
24776 msgid "Field 3"
24777 msgstr "Pole 3"
24778
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24780 #, c-format
24781 msgid "Field created."
24782 msgstr "Pole vytvořeno."
24783
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24785 #, c-format
24786 msgid "Field deleted."
24787 msgstr "Pole smazáno."
24788
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24790 #, c-format
24791 msgid "Field name: "
24792 msgstr "Název pole: "
24793
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24795 #, c-format
24796 msgid "Field separator: "
24797 msgstr "Oddělovač polí: "
24798
24799 #. %1$s:  field_added.label |html 
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24801 #, c-format
24802 msgid "Field successfully added: %s "
24803 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
24804
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24806 #, c-format
24807 msgid "Field successfully deleted. "
24808 msgstr "Pole bylo smazáno. "
24809
24810 #. %1$s:  field_updated.label 
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24812 #, c-format
24813 msgid "Field successfully updated: %s "
24814 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
24815
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24817 #, c-format
24818 msgid "Field to use for record matching"
24819 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
24820
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24822 #, c-format
24823 msgid "Field updated."
24824 msgstr "Pole upraveno."
24825
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24827 #, c-format
24828 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24829 msgstr "Relevance"
24830
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24832 #, c-format
24833 msgid ""
24834 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24835 "location_description and permanent_location_description show description "
24836 "instead of code."
24837 msgstr ""
24838 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24839 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
24840 "namísto kódů."
24841
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24843 #, c-format
24844 msgid "Fields to display in report:"
24845 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
24846
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24848 #, fuzzy, c-format
24849 msgid "Fields to print"
24850 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
24851
24852 #. SCRIPT
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24854 #, fuzzy
24855 msgid "File Not Found!"
24856 msgstr "Jednotka nenalezena."
24857
24858 #. For the first occurrence,
24859 #. SCRIPT
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24863 msgid "File already exists"
24864 msgstr "Soubor již existuje"
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24867 #, c-format
24868 msgid ""
24869 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24870 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24871 "csv and .txt)"
24872 msgstr ""
24873 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
24874 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
24875 "dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
24876
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
24878 #, c-format
24879 msgid ""
24880 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24881 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24882 "types accepted: .csv and .txt)"
24883 msgstr ""
24884 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
24885 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
24886 "kombinovat i s dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
24887
24888 #. SCRIPT
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24890 msgid "File could not be created. Check permissions."
24891 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
24892
24893 #. SCRIPT
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24895 msgid "File could not be read."
24896 msgstr "Soubor nelze přečíst."
24897
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
24900 #, c-format
24901 msgid "File format: "
24902 msgstr "Formát souboru: "
24903
24904 #. SCRIPT
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24906 msgid "File has been deleted."
24907 msgstr "Soubor byl odstraněn."
24908
24909 #. SCRIPT
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24911 #, fuzzy
24912 msgid "File is not readable"
24913 msgstr "Do adresáře nelze zapisovat"
24914
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
24918 #, c-format
24919 msgid "File name"
24920 msgstr "Název souboru"
24921
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
24925 #, c-format
24926 msgid "File name:"
24927 msgstr "Název souboru:"
24928
24929 #. SCRIPT
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24931 msgid "File or upload record could not be deleted."
24932 msgstr "Soubor nebo záznam se nepodařilo smazat."
24933
24934 #. SCRIPT
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24936 #, fuzzy
24937 msgid "File read cancelled"
24938 msgstr "Rezervace byla zrušena"
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
24941 #, c-format
24942 msgid "File type"
24943 msgstr "Typ souboru"
24944
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
24948 #, c-format
24949 msgid "File:"
24950 msgstr "Soubor:"
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
24958 #, c-format
24959 msgid "File: "
24960 msgstr "Soubor: "
24961
24962 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
24964 #, c-format
24965 msgid "File: %s"
24966 msgstr "Soubor: %s"
24967
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
24970 #, c-format
24971 msgid "FileSaver library"
24972 msgstr "Knihovna FileSaver"
24973
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
24976 #, c-format
24977 msgid "Filename"
24978 msgstr "Název souboru"
24979
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
24983 #, c-format
24984 msgid "Files"
24985 msgstr "Soubory"
24986
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
24988 #, c-format
24989 msgid "Files attached to invoice"
24990 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
24991
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24993 #, c-format
24994 msgid ""
24995 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
24996 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
24997 msgstr ""
24998
24999 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
25001 #, c-format
25002 msgid "Files for %s"
25003 msgstr "Soubory pro %s"
25004
25005 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25007 #, c-format
25008 msgid "Files for invoice: %s"
25009 msgstr "Soubory k dokladu: %s"
25010
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25012 #, c-format
25013 msgid "Filing routine: "
25014 msgstr "Procedura zápisu: "
25015
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25017 #, c-format
25018 msgid "Filing rule"
25019 msgstr "Pravidlo zápisu"
25020
25021 #. SCRIPT
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25023 msgid "Filing rule code missing"
25024 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
25025
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25028 #, c-format
25029 msgid "Filing rule code: "
25030 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
25031
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25033 #, c-format
25034 msgid "Filing rule: "
25035 msgstr "Pravidlo zápisu: "
25036
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25038 #, c-format
25039 msgid "Filmographies"
25040 msgstr "Filmografie"
25041
25042 #. INPUT type=submit
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25058 #, c-format
25059 msgid "Filter"
25060 msgstr "Filtrovat"
25061
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25063 #, c-format
25064 msgid "Filter barcode"
25065 msgstr "Filtrovat čárový kód"
25066
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25068 #, c-format
25069 msgid "Filter by: "
25070 msgstr "Filtrovat podle: "
25071
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25073 #, c-format
25074 msgid "Filter location"
25075 msgstr "Filtrovat umístění"
25076
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25078 #, c-format
25079 msgid "Filter on:"
25080 msgstr "Filtr dne:"
25081
25082 #. SCRIPT
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
25084 msgid "Filter paid transactions"
25085 msgstr "Filtrovat seznam operací"
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
25088 #, c-format
25089 msgid "Filter partner libraries:"
25090 msgstr "Filtrovat spolupracující knihovny:"
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25094 #, c-format
25095 msgid "Filter results:"
25096 msgstr "Filtrovat výsledky:"
25097
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25108 #, c-format
25109 msgid "Filtered on:"
25110 msgstr "Filtrováno podle:"
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:398
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25116 #, c-format
25117 msgid "Filters"
25118 msgstr "Filtry"
25119
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25121 #, c-format
25122 msgid "Filters :"
25123 msgstr "Filtry :"
25124
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25128 #, c-format
25129 msgid "Find another patron?"
25130 msgstr "Hledat dalšího čtenáře?"
25131
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25139 #, c-format
25140 msgid "Fine"
25141 msgstr "Upomínka"
25142
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25145 #, c-format
25146 msgid "Fine amount"
25147 msgstr "Výše poplatku"
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25150 #, c-format
25151 msgid "Fine amount: "
25152 msgstr "Výše poplatku: "
25153
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25156 #, c-format
25157 msgid "Fine charging interval"
25158 msgstr "Interval účtování pokut"
25159
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25162 #, c-format
25163 msgid "Fine grace period"
25164 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
25165
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25169 #, c-format
25170 msgid "Fines"
25171 msgstr "Poplatky"
25172
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
25174 #, c-format
25175 msgid "Fines &amp; Charges"
25176 msgstr "Poplatky &amp; Platby"
25177
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25179 #, c-format
25180 msgid "Fines &amp; charges"
25181 msgstr "Poplatky &amp; platby"
25182
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
25184 #, c-format
25185 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25186 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
25187
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
25189 #, c-format
25190 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25191 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
25192
25193 #. INPUT type=submit
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
25196 msgid "Finish"
25197 msgstr "Dokončit"
25198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25200 #, c-format
25201 msgid "Finish enrollment"
25202 msgstr "Dokončit registraci"
25203
25204 #. INPUT type=submit
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25206 msgid "Finish receiving"
25207 msgstr "Dokončit příjem"
25208
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25210 #, c-format
25211 msgid "Finlay Thompson"
25212 msgstr "Finlay Thompson"
25213
25214 #. For the first occurrence,
25215 #. SCRIPT
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25219 #, c-format
25220 msgid "First"
25221 msgstr "První"
25222
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25224 #, c-format
25225 msgid "First arrival:"
25226 msgstr "První příjezd:"
25227
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25229 #, fuzzy, c-format
25230 msgid "First indicator default value: "
25231 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
25232
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25234 #, c-format
25235 msgid "First issue publication date:"
25236 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
25237
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25239 #, c-format
25240 msgid "First issue publication date: "
25241 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
25242
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25247 #, c-format
25248 msgid "First name"
25249 msgstr "Jméno"
25250
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25254 #, c-format
25255 msgid "First name: "
25256 msgstr "Jméno: "
25257
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25259 #, c-format
25260 msgid "First patron"
25261 msgstr "První čtenář"
25262
25263 #. SCRIPT
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25265 #, fuzzy
25266 msgid "First publication date is not defined"
25267 msgstr "- První datum vydání není definováno"
25268
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25270 #, c-format
25271 msgid "Flagged"
25272 msgstr "Označeno"
25273
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25276 #, c-format
25277 msgid "Float"
25278 msgstr "Desetinné číslo"
25279
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
25281 #, c-format
25282 msgid "Florent Mara"
25283 msgstr "Florent Mara"
25284
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
25286 #, c-format
25287 msgid "Florian Bischof"
25288 msgstr "Florian Bischof"
25289
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25292 #, c-format
25293 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25294 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
25295
25296 #. SCRIPT
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25298 msgid "Following required fields are missing:"
25299 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
25300
25301 #. SCRIPT
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25303 msgid "Following required subfields are missing:"
25304 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
25305
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
25308 #, c-format
25309 msgid "Font Awesome"
25310 msgstr "Font Awesome"
25311
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25316 #, c-format
25317 msgid "Font size: "
25318 msgstr "Velikost písma: "
25319
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25324 #, c-format
25325 msgid "Font: "
25326 msgstr "Písmo: "
25327
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25329 #, c-format
25330 msgid "For all collection codes: "
25331 msgstr "Pro všechny kódy částí fondu (kolekcí): "
25332
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25334 #, c-format
25335 msgid "For all item types: "
25336 msgstr "Pro všechny typy jednotek: "
25337
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25339 #, c-format
25340 msgid ""
25341 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25342 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25343 msgstr ""
25344 "Pro exporty z košíků lze využít údaje z následujících tabulek: biblio, "
25345 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25346
25347 #. SCRIPT
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25349 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25350 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
25351
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25353 #, c-format
25354 msgid ""
25355 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25356 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25357 msgstr ""
25358 "Pro reklamaci nedodaných periodik jsou k dispozici data z tabulek: serial, "
25359 "subscription, biblio, biblioitems a aaqbookseller."
25360
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25362 #, c-format
25363 msgid "For the selected operations: "
25364 msgstr "Pro vybrané operace: "
25365
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25367 #, c-format
25368 msgid ""
25369 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25370 "patron's category. "
25371 msgstr ""
25372 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
25373 "ohledu na kategorii čtenářů. "
25374
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25376 #, c-format
25377 msgid ""
25378 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25379 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25380 msgstr ""
25381 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
25382 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
25383
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25386 #, c-format
25387 msgid "Force"
25388 msgstr "Vynutit"
25389
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25391 #, c-format
25392 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25393 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení"
25394
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25401 #, c-format
25402 msgid "Forever"
25403 msgstr "Uchovávat vše"
25404
25405 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25406 #. %2$s:  holdfor_surname 
25407 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25409 #, c-format
25410 msgid "Forget %s %s (%s)"
25411 msgstr "Zapomenout %s %s (%s)"
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
25414 #, c-format
25415 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25416 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
25417
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25419 #, c-format
25420 msgid "Forgive fines on return: "
25421 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
25422
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
25424 #, c-format
25425 msgid "Forgive overdue charges"
25426 msgstr "Promíjet upomínky"
25427
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
25429 #, c-format
25430 msgid "Forgiven"
25431 msgstr "Prominuto"
25432
25433 #. For the first occurrence,
25434 #. SCRIPT
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25446 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25447 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25451 #, c-format
25452 msgid "Format:"
25453 msgstr "Formát:"
25454
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25457 #, c-format
25458 msgid "Format: "
25459 msgstr "Formát: "
25460
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25463 #, c-format
25464 msgid "Formatting"
25465 msgstr "Formátování"
25466
25467 #. SCRIPT
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25469 msgid "Fr"
25470 msgstr "Pá"
25471
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25475 #, c-format
25476 msgid "Framework code"
25477 msgstr "Kód šablony"
25478
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25481 #, c-format
25482 msgid "Framework code: "
25483 msgstr "Kód šablony: "
25484
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25487 #, c-format
25488 msgid "Framework description"
25489 msgstr "Popis šablony"
25490
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25492 #, c-format
25493 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25494 msgstr ""
25495 "Přehled šablon, použijte odkaz \"Struktura MARC\" pro nastavení parametrů "
25496 "editoru MARC záznamů."
25497
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25499 #, c-format
25500 msgid "Framework:"
25501 msgstr "Šablona:"
25502
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
25504 #, c-format
25505 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25506 msgstr "Fran&ccedil;ais (Francouzština) "
25507
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
25509 #, c-format
25510 msgid "Francesca Moore"
25511 msgstr "Francesca Moore"
25512
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
25514 #, c-format
25515 msgid "Francesco Rivetti"
25516 msgstr "Francesco Rivetti"
25517
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
25519 #, c-format
25520 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25521 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25522
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25524 #, c-format
25525 msgid "Francois Charbonnier"
25526 msgstr "Francois Charbonnier"
25527
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
25529 #, c-format
25530 msgid "Francois Marier"
25531 msgstr "Francois Marier"
25532
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
25534 #, c-format
25535 msgid "Fred Pierre"
25536 msgstr "Fred Pierre"
25537
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
25539 #, c-format
25540 msgid "Frederic Durand"
25541 msgstr "Frederic Durand"
25542
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25545 #, c-format
25546 msgid "Free"
25547 msgstr "Volný text"
25548
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25551 #, c-format
25552 msgid "Frequencies"
25553 msgstr "Frekvence vydávání"
25554
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25556 #, c-format
25557 msgid "Frequency"
25558 msgstr "Frekvence"
25559
25560 #. SCRIPT
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25562 #, fuzzy
25563 msgid "Frequency is not defined"
25564 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
25565
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:350
25570 #, c-format
25571 msgid "Frequency:"
25572 msgstr "Frekvence:"
25573
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25575 #, c-format
25576 msgid "Frequency: "
25577 msgstr "Frekvence: "
25578
25579 #. SCRIPT
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25581 msgid "Fri"
25582 msgstr "Pá"
25583
25584 #. For the first occurrence,
25585 #. SCRIPT
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:101
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25592 #, c-format
25593 msgid "Friday"
25594 msgstr "Pátek"
25595
25596 #. SCRIPT
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25598 msgid "Fridays"
25599 msgstr "Pátek"
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
25602 #, c-format
25603 msgid "Fridolin Somers"
25604 msgstr "Fridolin Somers"
25605
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25607 #, fuzzy, c-format
25608 msgid ""
25609 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25610 "Release Maintainer)"
25611 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Údržba vydání, 17.05 Člen týmu kontroly kvality)"
25612
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
25614 #, c-format
25615 msgid "Friedrich zur Hellen"
25616 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25617
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25631 #, c-format
25632 msgid "From"
25633 msgstr "Z"
25634
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25639 #, c-format
25640 msgid "From "
25641 msgstr "Od "
25642
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25644 #, c-format
25645 msgid "From \\ To"
25646 msgstr "Z \\ Do"
25647
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25649 #, c-format
25650 msgid "From a new (empty) record"
25651 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
25652
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25654 #, c-format
25655 msgid "From a staged file"
25656 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
25657
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25659 #, c-format
25660 msgid "From a subscription"
25661 msgstr "Z předplatného"
25662
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25664 #, c-format
25665 msgid "From a suggestion"
25666 msgstr "Z návrhu"
25667
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25669 #, c-format
25670 msgid "From an existing record: "
25671 msgstr "Z existujícího záznamu: "
25672
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25674 #, c-format
25675 msgid "From an external source"
25676 msgstr "Z externího zdroje"
25677
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25680 #, c-format
25681 msgid "From any library"
25682 msgstr "Z libovolné knihovny"
25683
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25685 #, c-format
25686 msgid "From any library:"
25687 msgstr "Z libovolné knihovny:"
25688
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25690 #, c-format
25691 msgid "From authid: "
25692 msgstr "Od authid: "
25693
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25695 #, c-format
25696 msgid "From biblio number: "
25697 msgstr "Od čísla katalogizačního záznamu: "
25698
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25700 #, c-format
25701 msgid "From call number:"
25702 msgstr "Od signatury:"
25703
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25706 #, c-format
25707 msgid "From date:"
25708 msgstr "Od:"
25709
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25712 #, c-format
25713 msgid "From home library"
25714 msgstr "Z domovské knihovny"
25715
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25717 #, c-format
25718 msgid "From home library:"
25719 msgstr "Z domovské knihovny:"
25720
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25722 #, c-format
25723 msgid "From item call number: "
25724 msgstr "Od signatury: "
25725
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25727 #, c-format
25728 msgid "From titles with highest hold ratios"
25729 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
25730
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25732 #, c-format
25733 msgid "From vendor: "
25734 msgstr "Od dodavatele: "
25735
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25741 #, c-format
25742 msgid "From:"
25743 msgstr "Od:"
25744
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25747 #, c-format
25748 msgid "From: "
25749 msgstr "Z knihovny: "
25750
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25753 #, c-format
25754 msgid "Front "
25755 msgstr "Přední strana "
25756
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
25758 #, c-format
25759 msgid "Frère Sébastien Marie"
25760 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25761
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
25763 #, c-format
25764 msgid ""
25765 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25766 "Maintainer)"
25767 msgstr ""
25768 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Správce překladu; 3.20, 16.05  Údržba vydání)"
25769
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25771 #, c-format
25772 msgid "Frédérick Capovilla"
25773 msgstr "Frédérick Capovilla"
25774
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25786 #, c-format
25787 msgid "Fund"
25788 msgstr "Fond"
25789
25790 #. SCRIPT
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
25792 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25793 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
25794
25795 #. SCRIPT
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
25797 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25798 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
25799
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:376
25801 #, c-format
25802 msgid "Fund amount:"
25803 msgstr "Objem fondu:"
25804
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25808 #, c-format
25809 msgid "Fund code"
25810 msgstr "Kód fondu"
25811
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25814 #, c-format
25815 msgid "Fund code: "
25816 msgstr "Kód fondu: "
25817
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25819 #, c-format
25820 msgid "Fund filters"
25821 msgstr "Filtry fondu"
25822
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25824 #, c-format
25825 msgid "Fund id"
25826 msgstr "Fond id"
25827
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25829 #, c-format
25830 msgid "Fund list of budget "
25831 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
25832
25833 #. TD
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25835 msgid "Fund locked"
25836 msgstr "Fond uzamknut"
25837
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25842 #, c-format
25843 msgid "Fund name"
25844 msgstr "Název fondu"
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25847 #, c-format
25848 msgid "Fund name: "
25849 msgstr "Název fondu: "
25850
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25852 #, c-format
25853 msgid "Fund parent: "
25854 msgstr "Původ fondu: "
25855
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25857 #, c-format
25858 msgid "Fund remaining"
25859 msgstr "Zbývající fond"
25860
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25862 #, c-format
25863 msgid "Fund search"
25864 msgstr "Hledat fond"
25865
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
25867 #, c-format
25868 msgid "Fund total"
25869 msgstr "Celkový fond"
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
25874 #, c-format
25875 msgid "Fund:"
25876 msgstr "Fond:"
25877
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25886 #, c-format
25887 msgid "Fund: "
25888 msgstr "Fond: "
25889
25890 #. For the first occurrence,
25891 #. %1$s:  fund_code 
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
25894 #, c-format
25895 msgid "Fund: %s"
25896 msgstr "Fond: %s"
25897
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
25904 #, c-format
25905 msgid "Funds"
25906 msgstr "Fondy"
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
25910 #, c-format
25911 msgid "Fyneworks.com"
25912 msgstr "Fyneworks.com"
25913
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
25916 #, c-format
25917 msgid "GPL License"
25918 msgstr "GPL"
25919
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
25923 #, c-format
25924 msgid "GST"
25925 msgstr "DPH"
25926
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
25930 #, c-format
25931 msgid "GST %%"
25932 msgstr "DPH %%"
25933
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
25935 #, c-format
25936 msgid "GST:"
25937 msgstr "DPH:"
25938
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
25940 #, c-format
25941 msgid "Gaetan Boisson"
25942 msgstr "Gaetan Boisson"
25943
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
25945 #, c-format
25946 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25947 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
25948
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
25950 #, c-format
25951 msgid ""
25952 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25953 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25954 msgstr ""
25955 "Galen Charlton (3.2, 3.14, a 3.16 Správce vydání; 3.16 Údržba vydání; 3.18 "
25956 "Člen týmu kontroly kvality, 16.05 Správce balíčků)"
25957
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
25960 #, c-format
25961 msgid "Gap between columns:"
25962 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
25963
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
25966 #, c-format
25967 msgid "Gap between rows:"
25968 msgstr "Mezera mezi řádky:"
25969
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25971 #, c-format
25972 msgid "Garry Collum"
25973 msgstr "Garry Collum"
25974
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
25976 #, c-format
25977 msgid "Geauga County Public Library"
25978 msgstr "Geauga County Public Library"
25979
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
25983 #, c-format
25984 msgid "Gender"
25985 msgstr "Pohlaví"
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
25990 #, c-format
25991 msgid "Gender:"
25992 msgstr "Pohlaví:"
25993
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25995 #, c-format
25996 msgid "General"
25997 msgstr "Blíže neurčeno"
25998
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26000 #, c-format
26001 msgid "General settings"
26002 msgstr "Základní nastavení"
26003
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
26006 #, c-format
26007 msgid "Generate EDIFACT order"
26008 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
26009
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:46
26011 #, fuzzy, c-format
26012 msgid "Generate a new client id/key pair"
26013 msgstr "Přidat město"
26014
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:91
26016 #, c-format
26017 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26018 msgstr ""
26019
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26021 #, c-format
26022 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26023 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
26024
26025 #. INPUT type=submit name=discharge
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26027 msgid "Generate discharge"
26028 msgstr "Vystavit potvrzení"
26029
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26031 #, c-format
26032 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26033 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
26034
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:31
26036 #, c-format
26037 msgid "Generate new client id/secret pair"
26038 msgstr ""
26039
26040 #. INPUT type=button
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26042 msgid "Generate next"
26043 msgstr "Generovat další"
26044
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
26046 #, c-format
26047 msgid "Genevieve Plantin"
26048 msgstr "Genevieve Plantin"
26049
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26052 #, c-format
26053 msgid "Geolocation: "
26054 msgstr "Geolokační údaje: "
26055
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26058 #, c-format
26059 msgid "Gestion des index MACLES"
26060 msgstr "Gestion des index MACLES"
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26063 #, c-format
26064 msgid "Get Firefox add-on"
26065 msgstr "Doplněk pro Firefox"
26066
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26068 #, c-format
26069 msgid "Get desktop application"
26070 msgstr "Desktopová aplikace"
26071
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26073 #, c-format
26074 msgid "Get help on current subfield"
26075 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
26076
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26078 #, c-format
26079 msgid "Get it!"
26080 msgstr "Získat!"
26081
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
26083 #, c-format
26084 msgid "Glen Stewart"
26085 msgstr "Glen Stewart"
26086
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26088 #, c-format
26089 msgid "Global system preferences"
26090 msgstr "Společná nastavení systému"
26091
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
26093 #, c-format
26094 msgid "Glyphicons Free"
26095 msgstr "Glyphicons Free"
26096
26097 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:437
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26109 msgid "Go"
26110 msgstr "OK"
26111
26112 #. IMG
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26114 msgid "Go bottom"
26115 msgstr "Jdete dolů"
26116
26117 #. IMG
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26119 msgid "Go down"
26120 msgstr "Jít dolů"
26121
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26123 #, c-format
26124 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26125 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
26126
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26129 #, c-format
26130 msgid "Go to advanced search"
26131 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
26132
26133 #. A
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26135 msgid "Go to item details"
26136 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
26137
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26139 #, c-format
26140 msgid "Go to item search"
26141 msgstr "Vyhledávání jednotek"
26142
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26146 #, c-format
26147 msgid "Go to page : "
26148 msgstr "Jít na stranu: "
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26151 #, c-format
26152 msgid "Go to receipt page"
26153 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
26154
26155 #. A
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26157 msgid "Go to record detail page"
26158 msgstr "Podrobný záznam"
26159
26160 #. IMG
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26162 msgid "Go top"
26163 msgstr "Jděte nahoru"
26164
26165 #. IMG
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26167 msgid "Go up"
26168 msgstr "Jděte výš"
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26171 #, c-format
26172 msgid "Gone no address"
26173 msgstr "Zkontrolovat adresu"
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26176 #, c-format
26177 msgid "Gone no address flag"
26178 msgstr "Zkontrolovat adresu"
26179
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26182 #, c-format
26183 msgid "Government"
26184 msgstr "Vládní"
26185
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
26187 #, c-format
26188 msgid "Grace McKenzie"
26189 msgstr "Grace McKenzie"
26190
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
26192 #, c-format
26193 msgid "Grace Smyth"
26194 msgstr ""
26195
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26198 #, c-format
26199 msgid "Grace period:"
26200 msgstr "Doba odkladu:"
26201
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26203 #, c-format
26204 msgid "Greg Barniskis"
26205 msgstr "Šířka drážky:"
26206
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26209 #, c-format
26210 msgid "Group"
26211 msgstr "Skupina"
26212
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26214 #, c-format
26215 msgid ""
26216 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26217 "category 'PA_CLASS')"
26218 msgstr ""
26219 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
26220 "kategorie 'PA_CLASS')"
26221
26222 #. INPUT type=text name=group
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
26224 msgid "Group code"
26225 msgstr "Kód skupiny"
26226
26227 #. INPUT type=text name=groupdesc
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
26229 msgid "Group name"
26230 msgstr "Název skupiny"
26231
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26233 #, c-format
26234 msgid "Group(s):"
26235 msgstr "Skupina(y):"
26236
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26238 #, c-format
26239 msgid "Groups of libraries: "
26240 msgstr "Skupiny knihoven: "
26241
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26244 #, c-format
26245 msgid "Guarantees:"
26246 msgstr "Je garantem:"
26247
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26249 #, c-format
26250 msgid "Guarantor borrower number"
26251 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
26252
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26254 #, c-format
26255 msgid "Guarantor information"
26256 msgstr "Informace o garantovi"
26257
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26260 #, c-format
26261 msgid "Guarantor:"
26262 msgstr "Ručitel:"
26263
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26265 #, c-format
26266 msgid "Guide box:"
26267 msgstr "Průvodcovské okénko:"
26268
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26270 #, c-format
26271 msgid "Guide grid:"
26272 msgstr "Vodící mřížka:"
26273
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26278 #, c-format
26279 msgid "Guided reports"
26280 msgstr "Vlastní výstupy"
26281
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26284 #, c-format
26285 msgid "Guided reports wizard"
26286 msgstr "Tvůrce výstupů"
26287
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
26289 #, c-format
26290 msgid "Gus Ellerm"
26291 msgstr "Gus Ellerm"
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
26294 #, c-format
26295 msgid "Gynn Lomax"
26296 msgstr "Gynn Lomax"
26297
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
26299 #, c-format
26300 msgid "H. Passini"
26301 msgstr "H. Passini"
26302
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26304 #, c-format
26305 msgid "HTML"
26306 msgstr ""
26307
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
26309 #, c-format
26310 msgid "HTML message:"
26311 msgstr "Formát HTML:"
26312
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26314 #, c-format
26315 msgid "Handbooks"
26316 msgstr "Příručky"
26317
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26320 #, c-format
26321 msgid "Hard due date"
26322 msgstr "Fixní datum vrácení"
26323
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26325 #, c-format
26326 msgid "Hashvalue"
26327 msgstr "Kontrolní součet"
26328
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26330 #, c-format
26331 msgid "Header row could not be parsed"
26332 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
26333
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26335 #, c-format
26336 msgid "Heading"
26337 msgstr "Záhlaví"
26338
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26349 #, c-format
26350 msgid "Heading A-Z"
26351 msgstr "Záhlaví A-Z"
26352
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26363 #, c-format
26364 msgid "Heading Z-A"
26365 msgstr "Záhlaví Z-A"
26366
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26369 #, c-format
26370 msgid "Help"
26371 msgstr "Nápověda"
26372
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26374 #, c-format
26375 msgid "Help input"
26376 msgstr "Vstup do nápovědy"
26377
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26379 #, c-format
26380 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26381 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Údržba vydání)"
26382
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26384 #, c-format
26385 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26386 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
26387
26388 #. %1$s:  shelfname 
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26390 #, c-format
26391 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26392 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
26393
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26396 #, c-format
26397 msgid "Hi,"
26398 msgstr "Dobrý den,"
26399
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26401 #, c-format
26402 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26403 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
26404
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26407 #, c-format
26408 msgid "Hidden by default"
26409 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
26410
26411 #. SCRIPT
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26413 msgid "Hide MARC"
26414 msgstr "Skrýt MARC"
26415
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26417 #, c-format
26418 msgid "Hide SQL code"
26419 msgstr "Skrýt SQL kód"
26420
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26422 #, c-format
26423 msgid "Hide advanced pattern"
26424 msgstr "Skrýt rozšířené vzorce"
26425
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26428 #, c-format
26429 msgid "Hide all"
26430 msgstr "Skrýt vše"
26431
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26435 #, c-format
26436 msgid "Hide all columns"
26437 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
26438
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26440 #, c-format
26441 msgid "Hide in OPAC"
26442 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
26443
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26445 #, c-format
26446 msgid "Hide in OPAC: "
26447 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
26448
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26451 #, c-format
26452 msgid "Hide inactive budgets"
26453 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
26454
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26456 #, c-format
26457 msgid "Hide or show columns for tables."
26458 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
26459
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26461 #, c-format
26462 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26463 msgstr ""
26464
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:70
26466 #, c-format
26467 msgid "Hide window"
26468 msgstr "Skrýt okno"
26469
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26471 #, c-format
26472 msgid "High demand item. "
26473 msgstr "Velmi žádaná jednotka. "
26474
26475 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26476 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26478 #, c-format
26479 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26480 msgstr "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s)."
26481
26482 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
26483 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26485 #, c-format
26486 msgid ""
26487 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26488 "anyway?"
26489 msgstr ""
26490 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
26491 "půjčit?"
26492
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26494 #, c-format
26495 msgid "Highlight"
26496 msgstr "Zvýraznit"
26497
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26499 #, c-format
26500 msgid ""
26501 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26502 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26503 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26504 msgstr ""
26505 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
26506 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
26507 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
26508
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26510 #, c-format
26511 msgid "Hint:"
26512 msgstr "Tip:"
26513
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26515 #, c-format
26516 msgid "Hints"
26517 msgstr "Návod"
26518
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
26520 #, c-format
26521 msgid "History"
26522 msgstr "Historie"
26523
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26525 #, c-format
26526 msgid "History OPAC note:"
26527 msgstr "Poznámka k historii:"
26528
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26530 #, c-format
26531 msgid "History end date:"
26532 msgstr "Koncové datum historie:"
26533
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26535 #, c-format
26536 msgid "History staff note:"
26537 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
26538
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26540 #, c-format
26541 msgid "History start date:"
26542 msgstr "Počáteční datum historie:"
26543
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
26545 #, c-format
26546 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26547 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
26548
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26550 #, c-format
26551 msgid "Hold"
26552 msgstr "Rezervace"
26553
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26557 #, c-format
26558 msgid "Hold at"
26559 msgstr "Rezervace v"
26560
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26565 #, c-format
26566 msgid "Hold date"
26567 msgstr "Datum rezervace"
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26570 #, c-format
26571 msgid "Hold details"
26572 msgstr "Podrobnosti rezervace"
26573
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26575 #, c-format
26576 msgid "Hold expires on date:"
26577 msgstr "Rezervovat do:"
26578
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26580 #, c-format
26581 msgid "Hold fee"
26582 msgstr "Poplatek za rezervaci"
26583
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26586 #, c-format
26587 msgid "Hold fee: "
26588 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
26589
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26594 #, c-format
26595 msgid "Hold for:"
26596 msgstr "Rezervováno pro:"
26597
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26599 #, c-format
26600 msgid "Hold for: "
26601 msgstr "Rezervováno pro: "
26602
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26604 #, c-format
26605 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26606 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká na vyzvednutí): "
26607
26608 #. %1$s:  nextreservtitle 
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26610 #, c-format
26611 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26612 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
26613
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26615 #, c-format
26616 msgid "Hold found: "
26617 msgstr "Nalezena rezervace: "
26618
26619 #. SCRIPT
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26621 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26622 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
26623
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26625 #, c-format
26626 msgid "Hold must be record level "
26627 msgstr "Lze vytvořit pouze rezervaci na záznam"
26628
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26630 #, c-format
26631 msgid "Hold needing transfer found"
26632 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky"
26633
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26635 #, c-format
26636 msgid "Hold next available item "
26637 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku  "
26638
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26641 #, c-format
26642 msgid "Hold pickup library match"
26643 msgstr "Shoda s knihovnou určenou k vyzvednutí"
26644
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26646 #, c-format
26647 msgid "Hold placed by : "
26648 msgstr "Rezervace podána od : "
26649
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26652 #, c-format
26653 msgid "Hold policy"
26654 msgstr "Pravidla rezervace"
26655
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26657 #, c-format
26658 msgid "Hold ratio"
26659 msgstr "Poměr rezervací"
26660
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26662 #, c-format
26663 msgid "Hold ratio:"
26664 msgstr "Poměr rezervací:"
26665
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26668 #, c-format
26669 msgid "Hold ratios"
26670 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
26671
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26673 #, c-format
26674 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26675 msgstr ""
26676 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
26677
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26679 #, c-format
26680 msgid "Hold starts on date:"
26681 msgstr "Rezervace začíná dne:"
26682
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26684 #, c-format
26685 msgid "Hold status "
26686 msgstr "Stav rezervace "
26687
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26689 #, c-format
26690 msgid "Holding branch"
26691 msgstr "Aktuální umístění"
26692
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26695 #, c-format
26696 msgid "Holding libraries"
26697 msgstr "Knihovna"
26698
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26705 #, c-format
26706 msgid "Holding library"
26707 msgstr "Aktuální knihovna"
26708
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26710 #, c-format
26711 msgid "Holding library:"
26712 msgstr "Aktuální knihovna:"
26713
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:298
26715 #, c-format
26716 msgid "Holdings"
26717 msgstr "Exempláře"
26718
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
26720 #, c-format
26721 msgid "Holdings:"
26722 msgstr "Jednotky:"
26723
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26734 #, c-format
26735 msgid "Holds"
26736 msgstr "Rezervace"
26737
26738 #. For the first occurrence,
26739 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26742 #, c-format
26743 msgid "Holds (%s)"
26744 msgstr "Rezervace (%s)"
26745
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26748 #, c-format
26749 msgid "Holds allowed (count)"
26750 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
26751
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26755 #, c-format
26756 msgid "Holds awaiting pickup"
26757 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
26758
26759 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26760 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26762 #, c-format
26763 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26764 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
26765
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:25
26768 #, c-format
26769 msgid "Holds history"
26770 msgstr "Historie rezervací"
26771
26772 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:9
26774 #, c-format
26775 msgid "Holds history for %s"
26776 msgstr "Historie rezervací pro %s"
26777
26778 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26780 #, c-format
26781 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26782 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
26783
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26786 #, c-format
26787 msgid "Holds per record (count)"
26788 msgstr "Rezervací na záznam (počet)"
26789
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26794 #, c-format
26795 msgid "Holds queue"
26796 msgstr "Fronta rezervací"
26797
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26801 #, c-format
26802 msgid "Holds statistics"
26803 msgstr "Statistiky rezervací"
26804
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26806 #, c-format
26807 msgid "Holds to place (count)"
26808 msgstr "Zadávané rezervace (počet)"
26809
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26812 #, c-format
26813 msgid "Holds to pull"
26814 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
26815
26816 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26817 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26819 #, c-format
26820 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26821 msgstr "Rezervace k vyzvednutí objednané mezi %s a %s"
26822
26823 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26824 #. %2$s:  overcount 
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26826 #, c-format
26827 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26828 msgstr "Rezervace čekající více než %s dní: %s "
26829
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26831 #, c-format
26832 msgid "Holds waiting:"
26833 msgstr "Čekající rezervace:"
26834
26835 #. %1$s:  reservecount 
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26837 #, c-format
26838 msgid "Holds waiting: %s"
26839 msgstr "Čekající rezervace:: %s"
26840
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:285
26843 #, c-format
26844 msgid "Holds:"
26845 msgstr "Rezervace:"
26846
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
26848 #, c-format
26849 msgid "Holger Meißner"
26850 msgstr "Holger Meißner"
26851
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26854 #, c-format
26855 msgid "Holiday exception"
26856 msgstr "Výjimka"
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
26859 #, c-format
26860 msgid "Holiday only on this day"
26861 msgstr "Jednorázový zavírací den"
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
26864 #, c-format
26865 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26866 msgstr "Zavírací den v týdnu"
26867
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
26869 #, c-format
26870 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26871 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
26872
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26875 #, c-format
26876 msgid "Holiday repeating weekly"
26877 msgstr "Zavírací den v týdnu"
26878
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26881 #, c-format
26882 msgid "Holiday repeating yearly"
26883 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
26884
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
26886 #, c-format
26887 msgid "Holidays on a range"
26888 msgstr "Uzavírka v období"
26889
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
26891 #, c-format
26892 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26893 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
26894
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:12
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:16
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27148 #, c-format
27149 msgid "Home"
27150 msgstr "Koha"
27151
27152 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27153 #. %2$s:  ELSE 
27154 #. %3$s:  END 
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
27156 #, c-format
27157 msgid ""
27158 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27159 msgstr ""
27160 "Domů &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo; %sHodnocení &rsaquo; "
27161 "%sHodnotící štítky%s"
27162
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27166 #, c-format
27167 msgid "Home branch"
27168 msgstr "Domovská knihovna"
27169
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27172 #, c-format
27173 msgid "Home libraries"
27174 msgstr "Domovské knihovny"
27175
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27194 #, c-format
27195 msgid "Home library"
27196 msgstr "Domovská knihovna"
27197
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27199 #, c-format
27200 msgid "Home library (branchcode)"
27201 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
27202
27203 #. SCRIPT
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27205 msgid "Home library unknown."
27206 msgstr "Domovská knihovna není známa."
27207
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
27210 #, c-format
27211 msgid "Home library:"
27212 msgstr "Domovská knihovna:"
27213
27214 #. For the first occurrence,
27215 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27218 #, c-format
27219 msgid "Home library: %s"
27220 msgstr "Domovská knihovna: %s"
27221
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27226 #, c-format
27227 msgid "Horizontal: "
27228 msgstr "Vodorovně: "
27229
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
27231 #, c-format
27232 msgid "Horowhenua Library Trust"
27233 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27234
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
27236 #, c-format
27237 msgid "Host records"
27238 msgstr "Hostitelské záznamy"
27239
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27241 #, c-format
27242 msgid "Hostname/Port"
27243 msgstr "Hostitel/port"
27244
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27246 #, c-format
27247 msgid "Hostname: "
27248 msgstr "Hostitel: "
27249
27250 #. For the first occurrence,
27251 #. SCRIPT
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27254 #, c-format
27255 msgid "Hour"
27256 msgstr "Hodina"
27257
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:336
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
27264 #, c-format
27265 msgid "Hours"
27266 msgstr "Hodiny"
27267
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27270 #, c-format
27271 msgid "Housebound"
27272 msgstr "Donášková služba"
27273
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:68
27275 #, c-format
27276 msgid "Housebound details"
27277 msgstr "Podrobnosti donášky"
27278
27279 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27281 #, c-format
27282 msgid "Housebound details for %s"
27283 msgstr "Informace o donáškové službu pro čtenáře %s"
27284
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:226
27287 #, c-format
27288 msgid "Housebound roles"
27289 msgstr "Pravidla donášek"
27290
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27292 #, fuzzy, c-format
27293 msgid "How many issues do you want to receive?"
27294 msgstr "Kolik čísel chcete obdržet?"
27295
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27297 #, c-format
27298 msgid "How to process items: "
27299 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
27300
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
27302 #, c-format
27303 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27304 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
27305
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27308 #, c-format
27309 msgid "Htmlarea"
27310 msgstr "Textová oblast"
27311
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27313 #, c-format
27314 msgid "Huge text"
27315 msgstr "Obrovský text"
27316
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
27318 #, c-format
27319 msgid "Hugh Davenport"
27320 msgstr "Hugh Davenport"
27321
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
27323 #, c-format
27324 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27325 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27326
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27328 #, c-format
27329 msgid "I encountered some problems."
27330 msgstr "Objevilo se několik problémů."
27331
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27333 #, c-format
27334 msgid "I received this from you:"
27335 msgstr "Zadali jste toto:"
27336
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27338 #, c-format
27339 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27340 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
27341
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27343 #, c-format
27344 msgid "I18N/L10N"
27345 msgstr "Jazyky"
27346
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27348 #, c-format
27349 msgid "IBERMARC"
27350 msgstr "IBERMARC"
27351
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27356 #, c-format
27357 msgid "ID"
27358 msgstr "ID"
27359
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27361 #, c-format
27362 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27363 msgstr "Problém v konfiguraci MVS modulu. Více informací naleznete na stránce "
27364
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
27368 #, c-format
27369 msgid "ILL requests"
27370 msgstr "MVS požadavky"
27371
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27373 #, c-format
27374 msgid "IM_notification.ogg"
27375 msgstr "IM_notification.ogg"
27376
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27378 #, fuzzy, c-format
27379 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27380 msgstr "Příklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
27381
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27383 #, c-format
27384 msgid "INTERMARC"
27385 msgstr "INTERMARC"
27386
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27388 #, c-format
27389 msgid "INVOICE"
27390 msgstr "DOKLAD"
27391
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27393 #, c-format
27394 msgid "IP"
27395 msgstr "IP"
27396
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27398 #, c-format
27399 msgid "IP address has changed, please log in again "
27400 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27403 #, c-format
27404 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27405 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
27406
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27408 #, c-format
27409 msgid "IP: "
27410 msgstr "IP: "
27411
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27413 #, c-format
27414 msgid "ISBD"
27415 msgstr "ISBD"
27416
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:97
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:170
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27430 #, c-format
27431 msgid "ISBN"
27432 msgstr "ISBN"
27433
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27435 #, c-format
27436 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27437 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27438
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27441 #, c-format
27442 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27443 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
27444
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27446 #, c-format
27447 msgid "ISBN, author or title :"
27448 msgstr "ISBN, autor nebo jméno:"
27449
27450 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27452 #, c-format
27453 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27454 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27455
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:221
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:224
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27462 #, c-format
27463 msgid "ISBN:"
27464 msgstr "ISBN:"
27465
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27476 #, c-format
27477 msgid "ISBN: "
27478 msgstr "ISBN: "
27479
27480 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
27482 #, c-format
27483 msgid "ISBN: %s"
27484 msgstr "ISBN: %s"
27485
27486 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27488 #, c-format
27489 msgid "ISBN: %s "
27490 msgstr "ISBN: %s "
27491
27492 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27493 #. %2$s:  isbn 
27494 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27495 #. %4$s:  END 
27496 #. %5$s:  END 
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27498 #, c-format
27499 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27500 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
27501
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27503 #, c-format
27504 msgid "ISO 5426"
27505 msgstr "ISO 5426"
27506
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27508 #, c-format
27509 msgid "ISO 6937"
27510 msgstr "ISO 6937"
27511
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27513 #, c-format
27514 msgid "ISO 8859-1"
27515 msgstr "ISO 8859-1"
27516
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27518 #, c-format
27519 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27520 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
27521
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27523 #, c-format
27524 msgid "ISO code"
27525 msgstr "kód ISO"
27526
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27528 #, c-format
27529 msgid "ISO code: "
27530 msgstr "ISO kód: "
27531
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27533 #, c-format
27534 msgid "ISO2709 with items"
27535 msgstr "ISO2709 s informacemi o jednotkách"
27536
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27538 #, c-format
27539 msgid "ISO2709 without items"
27540 msgstr "ISO2709 bez jednotek"
27541
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27555 #, c-format
27556 msgid "ISSN"
27557 msgstr "ISSN"
27558
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27568 #, c-format
27569 msgid "ISSN:"
27570 msgstr "ISSN:"
27571
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27577 #, c-format
27578 msgid "ISSN: "
27579 msgstr "ISSN: "
27580
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27582 #, c-format
27583 msgid "ITEM"
27584 msgstr "JEDNOTKA"
27585
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27587 #, c-format
27588 msgid "ITEMS"
27589 msgstr "JEDNOTKY"
27590
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
27592 #, c-format
27593 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27594 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 Manažer kvality)"
27595
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27597 #, c-format
27598 msgid "Icon"
27599 msgstr "Ikona"
27600
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27602 #, c-format
27603 msgid "Id"
27604 msgstr "Id"
27605
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27607 #, c-format
27608 msgid ""
27609 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27610 "new one or overwrite the old one."
27611 msgstr ""
27612 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
27613 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
27614
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27616 #, c-format
27617 msgid ""
27618 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27619 "on this template from the public catalog."
27620 msgstr ""
27621 "Pokud šablona umožňuje veřejnou registraci, čtenáři se mohou zapojit do "
27622 "klubu založeného na této šabloně přímo z katalogu."
27623
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27627 #, c-format
27628 msgid "If all unavailable"
27629 msgstr "Pokud jsou všechny nedostupné"
27630
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27632 #, c-format
27633 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27634 msgstr "Pokud se cena změní, zaokrouhlit na násobek"
27635
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27639 #, c-format
27640 msgid "If any unavailable"
27641 msgstr "Pokud je libovolná nedostupná"
27642
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27644 #, c-format
27645 msgid ""
27646 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27647 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27648 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27649 msgstr ""
27650 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem &mdash; je-li "
27651 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
27652 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
27653
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27655 #, c-format
27656 msgid ""
27657 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27658 "already exists for a library, no change is made."
27659 msgstr ""
27660 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
27661 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
27662
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27665 #, c-format
27666 msgid "If empty, English is used"
27667 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
27668
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27670 #, c-format
27671 msgid ""
27672 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27673 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
27674
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27676 #, fuzzy, c-format
27677 msgid ""
27678 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27679 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27680 "and a colon should precede each value. For example: "
27681 msgstr ""
27682 "Pokud nahráváte i rozšířené vlastnosti čtenářů, pole \"patron_attributes\" "
27683 "by mělo obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód "
27684 "atributu a dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
27685
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27687 #, c-format
27688 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27689 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
27690
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27692 #, c-format
27693 msgid ""
27694 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27695 "your code from "
27696 msgstr ""
27697 "Pokud zůstane toto pole nevyplněné, použije se systémové nastavení "
27698 "MARCOrgCode. Kód můžete získat z "
27699
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27701 #, c-format
27702 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27703 msgstr ""
27704 "Pokud k přesměrování nedojde, klikněte zde pro zahájení procesu asistovaného "
27705 "prvního spuštění systému Koha."
27706
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27708 #, c-format
27709 msgid ""
27710 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27711 "with a valid email address."
27712 msgstr ""
27713 "Pokud je nastaveno, klub založený na této šabloně bude umožňovat zapojení "
27714 "čtenářů s platným e-mailem."
27715
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27717 #, c-format
27718 msgid ""
27719 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27720 "this club template."
27721 msgstr ""
27722 "Pokud je nastaveno, pouze knihovníci přihlášení pod konkrétní knihovnou "
27723 "budou moci upravovat šablonu tohoto klubu."
27724
27725 #. SCRIPT
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27727 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27728 msgstr "Pokud je pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
27729
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27731 #, c-format
27732 msgid ""
27733 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27734 "policies can be overridden by your circulation staff."
27735 msgstr ""
27736 "pokud je v systémových nastaveních volba 'AllowHoldPolicyOverride' povolena, "
27737 "budou mít knihovníci možnost tato pravidla obejít."
27738
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27740 #, c-format
27741 msgid ""
27742 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27743 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27744 "type. "
27745 msgstr ""
27746 "Pokud je celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii prázdný, "
27747 "žádný limit se neuplatní. S výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
27748 "konkrétní typ jednotek. "
27749
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27751 #, c-format
27752 msgid ""
27753 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27754 "you can check corresponding boxes below. "
27755 msgstr ""
27756 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
27757 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
27758
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27760 #, c-format
27761 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27762 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
27763
27764 #. For the first occurrence,
27765 #. SCRIPT
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27768 msgid ""
27769 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27770 msgstr ""
27771 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko Odstranit dávku."
27772
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27775 #, c-format
27776 msgid ""
27777 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27778 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27779 msgstr ""
27780 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
27781 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
27782 "okamžitě."
27783
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:372
27785 #, c-format
27786 msgid ""
27787 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27788 msgstr ""
27789 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
27790 "objednávky! "
27791
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27793 #, c-format
27794 msgid ""
27795 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27796 "authenticate:"
27797 msgstr ""
27798 "Pokud máte k dispozici účet CAS vyberte ten, který chcete použík k "
27799 "autentifikaci:"
27800
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27802 #, c-format
27803 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27804 msgstr "Pokud máte účet CAS, prosím klikněte zde pro přihlášení "
27805
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27807 #, c-format
27808 msgid ""
27809 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27810 "in the patron categories dropdown box. "
27811 msgstr ""
27812 "Pokud jste nainstalovali vzorové kategorie čtenářů, vyberte možnost "
27813 "\"Zaměstnanci\" ."
27814
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27816 #, c-format
27817 msgid ""
27818 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27819 "a delay value is required."
27820 msgstr ""
27821 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
27822 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
27823
27824 #. SCRIPT
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27826 msgid ""
27827 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27828 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27829 msgstr ""
27830 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
27831 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
27832 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
27833
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27835 #, c-format
27836 msgid ""
27837 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27838 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27839 msgstr ""
27840 "Pokud si přejete sdílet některá vaše data, zapněte prosím funkci \"Sdílet "
27841 "statistiky využití\", kterou najdete v modulu administrace."
27842
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27846 #, c-format
27847 msgid "Ignore"
27848 msgstr "Ignorovat"
27849
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27851 #, c-format
27852 msgid "Ignore "
27853 msgstr "Ignorovat "
27854
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27856 #, c-format
27857 msgid "Ignore and return to transfers: "
27858 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
27859
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27861 #, c-format
27862 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27863 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
27864
27865 #. SCRIPT
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27867 msgid "Ignored"
27868 msgstr "Ignorováno"
27869
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27871 #, c-format
27872 msgid "Illustrations"
27873 msgstr "Ilustrace"
27874
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27878 #, c-format
27879 msgid "Image"
27880 msgstr "Obrázek"
27881
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
27883 #, c-format
27884 msgid "Image 1"
27885 msgstr "Obrázek 1"
27886
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
27888 #, c-format
27889 msgid "Image 2"
27890 msgstr "Obrázek 2"
27891
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27893 #, c-format
27894 msgid "Image ID"
27895 msgstr "Id obrázku"
27896
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27898 #, c-format
27899 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27900 msgstr ""
27901 "Velikost obrázku překročila 500KB. Změnšete jej a proveďte import znovu. "
27902
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
27904 #, c-format
27905 msgid "Image file"
27906 msgstr "Soubor obrázku"
27907
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
27909 #, c-format
27910 msgid "Image name: "
27911 msgstr "Název obrázku: "
27912
27913 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
27915 #, c-format
27916 msgid "Image name: %s"
27917 msgstr "Název obrázku: %s"
27918
27919 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27920 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
27922 #, c-format
27923 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27924 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
27925
27926 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
27928 #, c-format
27929 msgid ""
27930 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27931 msgstr "Obrázek nelze importovat, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
27932
27933 #. %1$s:  END 
27934 #. %2$s:  END 
27935 #. %3$s:  ELSE 
27936 #. %4$s:  END 
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
27938 #, c-format
27939 msgid ""
27940 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27941 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27942 msgstr ""
27943 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
27944 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
27945
27946 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
27948 #, c-format
27949 msgid ""
27950 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27951 "the error log for more details. %s"
27952 msgstr ""
27953 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
27954 "chybovém logu. %s"
27955
27956 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
27958 #, c-format
27959 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27960 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
27961
27962 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
27964 #, c-format
27965 msgid ""
27966 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27967 "maximum size). %s"
27968 msgstr ""
27969 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
27970 "pro maximální velikost). %s"
27971
27972 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
27974 #, c-format
27975 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27976 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
27977
27978 #. For the first occurrence,
27979 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
27982 #, c-format
27983 msgid ""
27984 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27985 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
27986
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
27989 #, c-format
27990 msgid "Image source: "
27991 msgstr "Zdroj: "
27992
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
27994 #, c-format
27995 msgid "Image successfully uploaded"
27996 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
27997
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
27999 #, c-format
28000 msgid "Image upload results :"
28001 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
28002
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28005 #, c-format
28006 msgid "Image(s) successfully deleted"
28007 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
28008
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28012 #, c-format
28013 msgid "Image: "
28014 msgstr "Obrázek: "
28015
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
28019 #, c-format
28020 msgid "Images"
28021 msgstr "Obrázky"
28022
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28024 #, c-format
28025 msgid "Images for "
28026 msgstr "Obrázky pro "
28027
28028 #. For the first occurrence,
28029 #. SCRIPT
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28039 #, c-format
28040 msgid "Import"
28041 msgstr "Importovat"
28042
28043 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28045 #, c-format
28046 msgid ""
28047 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28048 "(.csv, .xml, .ods)"
28049 msgstr ""
28050 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
28051 "csv, .xml, .ods)"
28052
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28054 #, c-format
28055 msgid ""
28056 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28057 "details (used only if no information is filled for the item):"
28058 msgstr ""
28059 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
28060 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
28061
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28063 #, c-format
28064 msgid ""
28065 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28066 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
28067
28068 #. BUTTON
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28070 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
28071 msgstr "Importovat záznam ve formátu ISO2709 nebo MARCXML"
28072
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28074 #, c-format
28075 msgid "Import batch deleted successfully"
28076 msgstr "Importní dávka byla úspěšně odstraněna"
28077
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28079 #, c-format
28080 msgid ""
28081 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28082 "file (.csv, .xml, .ods)"
28083 msgstr ""
28084 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
28085 "(.csv, .xml, .ods)"
28086
28087 #. A
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28090 msgid ""
28091 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28092 "csv, .xml, .ods)"
28093 msgstr ""
28094 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
28095 "ods)"
28096
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28098 #, c-format
28099 msgid "Import into the borrowers table"
28100 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
28101
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28104 #, c-format
28105 msgid "Import patron data"
28106 msgstr "Import údajů o uživatelích"
28107
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28112 #, c-format
28113 msgid "Import patrons"
28114 msgstr "Import čtenářů"
28115
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28117 #, c-format
28118 msgid "Import quotes"
28119 msgstr "Importovat citáty"
28120
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28122 #, c-format
28123 msgid "Import record..."
28124 msgstr "Importovat záznam..."
28125
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28127 #, c-format
28128 msgid "Import results :"
28129 msgstr "Výsledky importu :"
28130
28131 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28133 msgid "Import this batch into the catalog"
28134 msgstr "Import této dávky do katalogu"
28135
28136 #. INPUT type=submit
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:168
28138 msgid "Import this patron"
28139 msgstr "Importovat tohoto čtenáře"
28140
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28143 #, c-format
28144 msgid "Important: "
28145 msgstr "Důležité: "
28146
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28148 #, c-format
28149 msgid ""
28150 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28151 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28152 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28153 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28154 msgstr ""
28155 "Důležité: Typy jednotek jsou používány především pro nastavení výpůjčních "
28156 "pravidel. Výpůjční pravidla určují politiku knihovny ve výpůjčním procesu: "
28157 "délku výpůjček, pravidla pro prodlužování výpůjček, pravidla pro rezervace, "
28158 "atd. Například výpůjční pravidlo pro DVD může zajistit zaúčtování poplatku "
28159 "za každé vypůjčení."
28160
28161 #. For the first occurrence,
28162 #. SCRIPT
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28165 #, c-format
28166 msgid "Imported"
28167 msgstr "Importováno"
28168
28169 #. SCRIPT
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28171 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28172 msgstr "Importuji do šablony: %s. Importuji ze souboru: %s."
28173
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28175 #, c-format
28176 msgid "In framework:"
28177 msgstr "V šabloně:"
28178
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28181 #, c-format
28182 msgid "In months: "
28183 msgstr "V měsících: "
28184
28185 #. For the first occurrence,
28186 #. %1$s:  OPACBaseURL 
28187 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28190 #, c-format
28191 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28192 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28193
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28195 #, c-format
28196 msgid ""
28197 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28198 "records must be up-to-date on this computer: "
28199 msgstr ""
28200 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
28201 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
28202
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28204 #, c-format
28205 msgid ""
28206 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28207 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28208 msgstr ""
28209 "V následujících krocích vás provedeme skrze některá základní nastavení, "
28210 "např. vytvoření uživatele Koha se všemi oprávněními správce (supreknihovník)."
28211
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28213 #, c-format
28214 msgid "In transit"
28215 msgstr "Na cestě"
28216
28217 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
28218 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
28219 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:394
28221 #, c-format
28222 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28223 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
28224
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28226 #, c-format
28227 msgid "In use"
28228 msgstr "Používá se"
28229
28230 #. For the first occurrence,
28231 #. SCRIPT
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
28234 #, c-format
28235 msgid "In your cart"
28236 msgstr "Váš košík"
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28242 #, c-format
28243 msgid "Inactive"
28244 msgstr "Neaktivní"
28245
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28247 #, c-format
28248 msgid "Inactive budgets"
28249 msgstr "Neaktivní rozpočty"
28250
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28252 #, c-format
28253 msgid "Include expired subscriptions: "
28254 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
28255
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28260 #, c-format
28261 msgid "Include tax"
28262 msgstr "Včetně DPH"
28263
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28265 #, c-format
28266 msgid "Included ordered:"
28267 msgstr "Včetně objednaných:"
28268
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28270 #, c-format
28271 msgid ""
28272 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28273 "Database."
28274 msgstr ""
28275 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
28276
28277 #. SCRIPT
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28279 msgid ""
28280 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28281 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28282 "now be reset to include only superlibrarian."
28283 msgstr ""
28284 "Byla zjištěna nekonzistence přístupových práv! Právo superknihovníka "
28285 "zahrnuje i všechna ostatní práva. Nastavení práv tohoto čtenáře bude "
28286 "resetováno na práva superknihovníka."
28287
28288 #. SCRIPT
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28290 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28291 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
28292
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28295 #, c-format
28296 msgid "Indefinite"
28297 msgstr "Neurčitý"
28298
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28300 #, c-format
28301 msgid "Indexed in:"
28302 msgstr "V rejstříku:"
28303
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28305 #, c-format
28306 msgid "Indexes"
28307 msgstr "Indexy"
28308
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28310 #, fuzzy, c-format
28311 msgid "Indicator 1"
28312 msgstr "Povinný: "
28313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28315 #, fuzzy, c-format
28316 msgid "Indicator 2"
28317 msgstr "Povinný: "
28318
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28320 #, c-format
28321 msgid "Individual libraries:"
28322 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
28325 #, fuzzy, c-format
28326 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28327 msgstr "Indranil Das Gupta (Dokumentace databáze)"
28328
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28334 #, c-format
28335 msgid "Info"
28336 msgstr "Info"
28337
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28339 #, c-format
28340 msgid "Info:"
28341 msgstr "Info:"
28342
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28348 #, c-format
28349 msgid "Information"
28350 msgstr "Informace"
28351
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28355 #, c-format
28356 msgid "Inherit from settings"
28357 msgstr "Zdědit z nastavení"
28358
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28362 #, c-format
28363 msgid "Inherit from system preferences"
28364 msgstr "Zděděno z nastavení systému"
28365
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28368 #, c-format
28369 msgid "Initials"
28370 msgstr "Iniciály"
28371
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28374 #, c-format
28375 msgid "Initials: "
28376 msgstr "Iniciály: "
28377
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28381 #, c-format
28382 msgid "Inner counter"
28383 msgstr "Zvětšit o"
28384
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28386 #, c-format
28387 msgid "Inner counter "
28388 msgstr "Zvětšit o "
28389
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
28391 #, c-format
28392 msgid "Insert "
28393 msgstr "Vložit "
28394
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28396 #, c-format
28397 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28398 msgstr "Vložit znak pro copyright (©)"
28399
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28401 #, c-format
28402 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28403 msgstr "Vložit znak pro copyright (℗) (zvukové záznamy)"
28404
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28406 #, c-format
28407 msgid "Insert delimiter (‡)"
28408 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
28409
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28411 #, c-format
28412 msgid "Insert line break"
28413 msgstr "Vložit konec řádku"
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28417 #, c-format
28418 msgid "Instructions"
28419 msgstr "Návod"
28420
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28422 #, c-format
28423 msgid "Instructor search:"
28424 msgstr "Hledání vyučujících:"
28425
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28428 #, c-format
28429 msgid "Instructors"
28430 msgstr "Vyučující"
28431
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28433 #, c-format
28434 msgid "Instructors:"
28435 msgstr "Vyučující:"
28436
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
28440 #, c-format
28441 msgid "Insufficient privileges."
28442 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
28443
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28446 #, c-format
28447 msgid "Integer"
28448 msgstr "Celé číslo"
28449
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28451 #, c-format
28452 msgid "Interface"
28453 msgstr "Rozhraní"
28454
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28456 #, c-format
28457 msgid "Interface:"
28458 msgstr "Rozhraní:"
28459
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28462 #, c-format
28463 msgid "Interlibrary loan request details"
28464 msgstr "Podrobné informace k požadavku na meziknihovní výpůjčku"
28465
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28467 #, c-format
28468 msgid "Interlibrary loans"
28469 msgstr "Meziknihovní výpůjčky"
28470
28471 #. SCRIPT
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28473 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28474 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28478 #, c-format
28479 msgid "Internal note"
28480 msgstr "Interní poznámka"
28481
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28484 #, c-format
28485 msgid "Internal note:"
28486 msgstr "Interní poznámka:"
28487
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28494 #, c-format
28495 msgid "Internal note: "
28496 msgstr "Interní poznámka: "
28497
28498 #. SCRIPT
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28500 msgid "Internal search error"
28501 msgstr "Interní chyba při vyhledávání"
28502
28503 #. A
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28505 msgid "Internationalization and localization"
28506 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
28507
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28509 #, c-format
28510 msgid "Into an application"
28511 msgstr "Do aplikace"
28512
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28514 #, c-format
28515 msgid "Into an application "
28516 msgstr "Do aplikace: "
28517
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28525 #, c-format
28526 msgid "Into an application:"
28527 msgstr "Do aplikace:"
28528
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28532 #, c-format
28533 msgid "Into an application: "
28534 msgstr "Do aplikace: "
28535
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28538 #, c-format
28539 msgid "Intranet"
28540 msgstr "Intranet"
28541
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28543 #, c-format
28544 msgid "Invalid authority type"
28545 msgstr "Neplatný typ autorit"
28546
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28548 #, c-format
28549 msgid "Invalid collection id"
28550 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
28551
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28553 #, c-format
28554 msgid "Invalid course!"
28555 msgstr "Neplatný kurz!"
28556
28557 #. SCRIPT
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28559 msgid "Invalid day entered in field %s"
28560 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
28561
28562 #. SCRIPT
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28564 msgid "Invalid indicators"
28565 msgstr "Chybné indikátory"
28566
28567 #. SCRIPT
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28569 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28570 msgstr ""
28571
28572 #. SCRIPT
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28574 msgid "Invalid month entered in field %s"
28575 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
28576
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28578 #, c-format
28579 msgid "Invalid number of copies"
28580 msgstr "Chybný počet kopií"
28581
28582 #. SCRIPT
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28584 msgid "Invalid record"
28585 msgstr "Chybný záznam"
28586
28587 #. SCRIPT
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28589 msgid "Invalid tag number"
28590 msgstr "Chybné číslo pole"
28591
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28594 #, c-format
28595 msgid "Invalid username or password"
28596 msgstr "Neplatné přihlašovací jméno nebo heslo"
28597
28598 #. %1$s:  e 
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28600 #, c-format
28601 msgid "Invalid value for %s"
28602 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
28603
28604 #. SCRIPT
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28606 msgid "Invalid year entered in field %s"
28607 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
28608
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28613 #, c-format
28614 msgid "Inventory"
28615 msgstr "Revize"
28616
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28624 #, c-format
28625 msgid "Inventory number"
28626 msgstr "Přírůstkové číslo"
28627
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28630 #, c-format
28631 msgid "Invoice"
28632 msgstr "Doklad "
28633
28634 #. A
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
28636 #, fuzzy
28637 msgid "Invoice detail page"
28638 msgstr "Podrobnosti dokladu"
28639
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28641 #, c-format
28642 msgid "Invoice details"
28643 msgstr "Podrobnosti dokladu"
28644
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28646 #, c-format
28647 msgid "Invoice has been modified"
28648 msgstr "Doklad byl změněn"
28649
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28651 #, c-format
28652 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28653 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
28654
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28656 #, c-format
28657 msgid "Invoice item price includes tax: "
28658 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
28659
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28663 #, c-format
28664 msgid "Invoice no."
28665 msgstr "Doklad č."
28666
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28668 #, c-format
28669 msgid "Invoice no.: "
28670 msgstr "Doklad č.: "
28671
28672 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28674 #, c-format
28675 msgid "Invoice no.: %s"
28676 msgstr "Doklad č.: %s"
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28679 #, c-format
28680 msgid "Invoice no:"
28681 msgstr "Číslo faktury:"
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28686 #, c-format
28687 msgid "Invoice number"
28688 msgstr "Číslo faktury"
28689
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28691 #, c-format
28692 msgid "Invoice number reverse"
28693 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
28694
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28700 #, c-format
28701 msgid "Invoice number:"
28702 msgstr "Číslo dokladu:"
28703
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28706 #, c-format
28707 msgid "Invoice prices are: "
28708 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
28709
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28711 #, c-format
28712 msgid "Invoice prices:"
28713 msgstr "Ceny na dokladu:"
28714
28715 #. %1$s:  invoicenumber 
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28717 #, c-format
28718 msgid "Invoice: %s"
28719 msgstr "Doklad: %s"
28720
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28727 #, c-format
28728 msgid "Invoices"
28729 msgstr "Doklady"
28730
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28732 #, c-format
28733 msgid "Invoices "
28734 msgstr "Faktury "
28735
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28737 #, c-format
28738 msgid "Invoices enabled: "
28739 msgstr "Doklady povoleny: "
28740
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
28742 #, c-format
28743 msgid "Irma Birchall"
28744 msgstr "Irma Birchall"
28745
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28747 #, c-format
28748 msgid "Irregularity:"
28749 msgstr "Nepravidelnost:"
28750
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28753 #, c-format
28754 msgid "Is a URL:"
28755 msgstr "Je URL:"
28756
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28758 #, c-format
28759 msgid "Is hidden by default"
28760 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
28761
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28764 #, c-format
28765 msgid "Is this a duplicate of "
28766 msgstr "Je toto duplikátem "
28767
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28769 #, c-format
28770 msgid "Isaac Brodsky"
28771 msgstr "Isaac Brodsky"
28772
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
28774 #, fuzzy, c-format
28775 msgid "Isabel Grubi"
28776 msgstr "Daniel Grobani"
28777
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
28781 #, c-format
28782 msgid "Issue"
28783 msgstr "Vydání"
28784
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28786 #, c-format
28787 msgid "Issue "
28788 msgstr "Vydání "
28789
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
28791 #, c-format
28792 msgid "Issue #"
28793 msgstr "Číslo #"
28794
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28797 #, c-format
28798 msgid "Issue history"
28799 msgstr "Přehled fondu"
28800
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28803 #, c-format
28804 msgid "Issue number"
28805 msgstr "Číslo vydání"
28806
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:108
28811 #, c-format
28812 msgid "Issue:"
28813 msgstr "Vydání:"
28814
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28816 #, c-format
28817 msgid "Issue: "
28818 msgstr "Vydání: "
28819
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28821 #, c-format
28822 msgid "Issues"
28823 msgstr "Vydání"
28824
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28826 #, c-format
28827 msgid "Issues per unit"
28828 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
28829
28830 #. SCRIPT
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28832 msgid "Issues per unit is required"
28833 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
28834
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28836 #, c-format
28837 msgid "Issues per unit: "
28838 msgstr "Počet čísel za časovou jednotku: "
28839
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28841 #, c-format
28842 msgid "Issuing library"
28843 msgstr "Půjčující knihovna"
28844
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28846 #, c-format
28847 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28848 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
28849
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28851 #, c-format
28852 msgid ""
28853 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
28854 msgstr ""
28855
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
28857 #, c-format
28858 msgid ""
28859 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28860 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28861 msgstr ""
28862 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
28863 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
28864 "Bizzarri"
28865
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
28873 #, c-format
28874 msgid "Item"
28875 msgstr "Jednotka"
28876
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
28881 #, c-format
28882 msgid "Item "
28883 msgstr "Jednotka "
28884
28885 #. For the first occurrence,
28886 #. %1$s:  loopro.object 
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
28889 #, c-format
28890 msgid "Item %s"
28891 msgstr "Jednotka %s"
28892
28893 #. %1$s:  item.item_id 
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
28895 #, c-format
28896 msgid "Item Record %s"
28897 msgstr "Jednotkový záznam %s"
28898
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
28900 #, c-format
28901 msgid "Item URI"
28902 msgstr "URI jednotky"
28903
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
28905 #, c-format
28906 msgid "Item barcode:"
28907 msgstr "Vložte čárový kód:"
28908
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
28911 #, c-format
28912 msgid "Item call number"
28913 msgstr "Signatura jednotky"
28914
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
28916 #, c-format
28917 msgid "Item callnumber between: "
28918 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
28919
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28921 #, c-format
28922 msgid "Item callnumber:"
28923 msgstr "Signatura jednotky:"
28924
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
28926 #, c-format
28927 msgid "Item checked out"
28928 msgstr "Jednotka vypůjčena"
28929
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
28933 #, c-format
28934 msgid "Item circulation alerts"
28935 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
28936
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
28938 #, c-format
28939 msgid "Item consigned:"
28940 msgstr "Jednotka odeslána:"
28941
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
28945 #, c-format
28946 msgid "Item count"
28947 msgstr "Počet jednotek"
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28950 #, c-format
28951 msgid "Item details"
28952 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
28956 #, c-format
28957 msgid "Item floats"
28958 msgstr "Plovoucí jednotka"
28959
28960 #. SCRIPT
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28962 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28963 msgstr ""
28964 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
28965
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
28967 #, c-format
28968 msgid "Item has been withdrawn"
28969 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
28970
28971 #. SCRIPT
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28973 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28974 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
28975
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
28977 #, c-format
28978 msgid "Item has been withdrawn."
28979 msgstr "Jednotka byla odepsána."
28980
28981 #. SCRIPT
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28983 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28984 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
28985
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
28987 #, c-format
28988 msgid "Item holding library:"
28989 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
28990
28991 #. TH
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
28993 #, fuzzy
28994 msgid "Item holds / Total holds"
28995 msgstr "Rezervace na jednotky"
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
28998 #, c-format
28999 msgid "Item home library:"
29000 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
29001
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29004 #, c-format
29005 msgid "Item information"
29006 msgstr "Jednotky"
29007
29008 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29009 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29010 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29012 #, c-format
29013 msgid "Item information %s%s %s "
29014 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
29015
29016 #. SCRIPT
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29018 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29019 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
29020
29021 #. SCRIPT
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29023 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29024 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
29025
29026 #. SCRIPT
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29028 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29029 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
29030
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29032 #, c-format
29033 msgid "Item is already at destination library."
29034 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
29035
29036 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29037 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
29038 #. %3$s:  END 
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29040 #, c-format
29041 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29042 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29045 #, c-format
29046 msgid "Item is restricted"
29047 msgstr "Jednotka je nedostupná"
29048
29049 #. SCRIPT
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29051 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29052 msgstr ""
29053 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29054
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29056 #, c-format
29057 msgid "Item is restricted."
29058 msgstr "Jednotku lze půjčit s omezením."
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
29061 #, c-format
29062 msgid "Item is withdrawn."
29063 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
29064
29065 #. %1$s:  END 
29066 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29068 #, c-format
29069 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29070 msgstr "Rezervace na jednotky z on-line katalogu %s %s "
29071
29072 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29074 #, c-format
29075 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29076 msgstr "V on-line katalogu nejsou povoleny rezervace na jednotku %s "
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29080 #, c-format
29081 msgid "Item level holds"
29082 msgstr "Rezervace na jednotky"
29083
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29085 #, c-format
29086 msgid "Item location filters"
29087 msgstr "Filtry umístění jednotek"
29088
29089 #. SCRIPT
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29091 msgid "Item not checked out."
29092 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
29093
29094 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29095 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
29096 #. %3$s:  END 
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29098 #, c-format
29099 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29100 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
29101
29102 #. For the first occurrence,
29103 #. SCRIPT
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29105 msgid "Item not found."
29106 msgstr "Jednotka nenalezena."
29107
29108 #. SCRIPT
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29110 msgid ""
29111 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29112 "anyway)"
29113 msgstr ""
29114 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
29115 "přesto zaznamenána)"
29116
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29118 #, c-format
29119 msgid "Item number"
29120 msgstr "Číslo dokumentu"
29121
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29123 #, c-format
29124 msgid "Item number (internal)"
29125 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29128 #, c-format
29129 msgid "Item number file: "
29130 msgstr "Soubor čísel jednotek: "
29131
29132 # kontext
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29135 #, c-format
29136 msgid "Item only"
29137 msgstr "Pouze jednotka"
29138
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29141 #, c-format
29142 msgid "Item processing:"
29143 msgstr "Zpracování jednotky:"
29144
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29146 #, c-format
29147 msgid "Item records were last synced on: "
29148 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
29149
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29151 #, c-format
29152 msgid "Item renewed:"
29153 msgstr "Jednotka prodloužena:"
29154
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29157 #, c-format
29158 msgid "Item returns home"
29159 msgstr "Jednotka se vrací domů"
29160
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29162 #, fuzzy, c-format
29163 msgid "Item returns to issuing branch"
29164 msgstr "Jednotka se vrací do pobočky"
29165
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29167 #, c-format
29168 msgid "Item returns to issuing library"
29169 msgstr "Jednotka se vrací do pobočky"
29170
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29173 #, c-format
29174 msgid "Item search"
29175 msgstr "Hledání jednotek"
29176
29177 #. %1$s:  field.label |html 
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29179 #, c-format
29180 msgid "Item search field: %s"
29181 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
29182
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29187 #, c-format
29188 msgid "Item search fields"
29189 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
29190
29191 #. SCRIPT
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29193 msgid "Item search results"
29194 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
29195
29196 #. %1$s:  reqbrchname 
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29198 #, c-format
29199 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29200 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
29201
29202 #. A
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29204 msgid "Item sorting"
29205 msgstr "Řazení"
29206
29207 #. SPAN
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
29209 msgid ""
29210 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29211 "item statuses"
29212 msgstr ""
29213 "Status jednotky může být nepřesný. Spolehlivý status zjistíte v detailu "
29214 "záznamu"
29215
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29217 #, c-format
29218 msgid "Item tag"
29219 msgstr "Tag jednotky"
29220
29221 #. SCRIPT
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29223 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29224 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
29225
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:247
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29268 #, c-format
29269 msgid "Item type"
29270 msgstr "Typ jednotky"
29271
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29273 #, c-format
29274 msgid "Item type "
29275 msgstr "Typ objektu "
29276
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29278 #, c-format
29279 msgid "Item type already exists!"
29280 msgstr "Typ jednotky již existuje!"
29281
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29283 #, c-format
29284 msgid "Item type code: "
29285 msgstr "Kód typu jendotky: "
29286
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29288 #, c-format
29289 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29290 msgstr "Obrázky typů jednotek nejsou povoleny. Pro povolení, vypněte "
29291
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29293 #, c-format
29294 msgid "Item type is normally not for loan."
29295 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
29296
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29298 #, c-format
29299 msgid "Item type not for loan."
29300 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
29301
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29309 #, c-format
29310 msgid "Item type:"
29311 msgstr "Typ jednotky:"
29312
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29323 #, c-format
29324 msgid "Item type: "
29325 msgstr "Typ jednotky: "
29326
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29335 #, c-format
29336 msgid "Item types"
29337 msgstr "Typy jednotek"
29338
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29340 #, c-format
29341 msgid "Item types administration"
29342 msgstr "Nastavení typů jednotky"
29343
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29345 #, c-format
29346 msgid ""
29347 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29348 "books, CDs, or DVDs."
29349 msgstr ""
29350 "Typy jednotek jsou používány k vytváření skupin jednotek. Typy jednotek "
29351 "mohou být například knihy, CD, audioknihy a DVD. "
29352
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
29354 #, c-format
29355 msgid "Item was lost, now found."
29356 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
29357
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29359 #, c-format
29360 msgid "Item was on loan to "
29361 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
29362
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29364 #, c-format
29365 msgid "Item with barcode "
29366 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
29367
29368 #. %1$s:  barcode 
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29370 #, c-format
29371 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29372 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
29373
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29375 #, c-format
29376 msgid "Item(s)"
29377 msgstr "Jednotky"
29378
29379 #. %1$s:  batch_id 
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29381 #, fuzzy, c-format
29382 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29383 msgstr "Jednotka (%s) byla přidána na seznam."
29384
29385 #. %1$s:  batch_id 
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29387 #, fuzzy, c-format
29388 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29389 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
29390
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:156
29392 #, c-format
29393 msgid "Itemnumber"
29394 msgstr "Přírůstkové číslo"
29395
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29403 #, c-format
29404 msgid "Items"
29405 msgstr "Jednotky"
29406
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29409 #, c-format
29410 msgid "Items available"
29411 msgstr "Dostupné jednotky"
29412
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29414 #, c-format
29415 msgid "Items checked out"
29416 msgstr "Vypůjčené jednotky"
29417
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29420 #, c-format
29421 msgid "Items expected"
29422 msgstr "Očekávané jednotky"
29423
29424 #. %1$s:  title |html 
29425 #. %2$s:  IF ( author ) 
29426 #. %3$s:  author | html 
29427 #. %4$s:  END 
29428 #. %5$s:  biblionumber 
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29430 #, c-format
29431 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29432 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
29433
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29435 #, c-format
29436 msgid "Items in "
29437 msgstr "Jednotky v souboru "
29438
29439 #. %1$s:  batch_id 
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29441 #, c-format
29442 msgid "Items in batch number %s"
29443 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
29444
29445 #. SCRIPT
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29447 msgid "Items in your cart: %s"
29448 msgstr "Položky ve Vašem košíku:  %s"
29449
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29452 #, c-format
29453 msgid "Items list"
29454 msgstr "Seznam jednotek"
29455
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29457 #, c-format
29458 msgid "Items lost"
29459 msgstr "Ztracené jednotky"
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29462 #, c-format
29463 msgid "Items needed"
29464 msgstr "Potřebný počet jednotek"
29465
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29470 #, c-format
29471 msgid "Items with no checkouts"
29472 msgstr "Nepůjčované jednotky"
29473
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29476 #, c-format
29477 msgid "Items:"
29478 msgstr "Jednotky:"
29479
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29482 #, c-format
29483 msgid "Items: "
29484 msgstr "Jednotky: "
29485
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29488 #, c-format
29489 msgid "Itemtype"
29490 msgstr "Typ jednotky"
29491
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29493 #, c-format
29494 msgid "Itype"
29495 msgstr "Typ jednotky"
29496
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29498 #, c-format
29499 msgid "Ivan Brown"
29500 msgstr "Ivan Brown"
29501
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29503 #, c-format
29504 msgid "JSON URL"
29505 msgstr "JSON URL"
29506
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
29509 #, c-format
29510 msgid "JSZip"
29511 msgstr ""
29512
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29514 #, c-format
29515 msgid "Jacek Ablewicz"
29516 msgstr "Jacek Ablewicz"
29517
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
29519 #, c-format
29520 msgid "James Winter"
29521 msgstr "James Winter"
29522
29523 #. SCRIPT
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29525 msgid "Jan"
29526 msgstr "Leden"
29527
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
29529 #, c-format
29530 msgid "Jane Wagner"
29531 msgstr "Jane Wagner"
29532
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29534 #, c-format
29535 msgid "Janet McGowan"
29536 msgstr "Janet McGowan"
29537
29538 #. For the first occurrence,
29539 #. SCRIPT
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29542 #, c-format
29543 msgid "January"
29544 msgstr "Leden"
29545
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
29547 #, c-format
29548 msgid "Janusz Kaczmarek"
29549 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29550
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29552 #, c-format
29553 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29554 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Správce vydání; 3.6 Údržba vydání)"
29555
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29557 #, c-format
29558 msgid "Jason Etheridge"
29559 msgstr "Jason Etheridge"
29560
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
29562 #, c-format
29563 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29564 msgstr "JavaScriptová knihovna od Vladimira Agafonkinise, licencovaná jako "
29565
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
29567 #, fuzzy, c-format
29568 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29569 msgstr "JavaScriptová knihovna od Vladimira Agafonkinise, licencovaná jako "
29570
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
29573 #, c-format
29574 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29575 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
29576
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
29578 #, c-format
29579 msgid "Jen Zajac"
29580 msgstr "Jen Zajac"
29581
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
29583 #, c-format
29584 msgid "Jenkins maintainer:"
29585 msgstr "Údržba Jenkins:"
29586
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
29588 #, c-format
29589 msgid "Jenny Way"
29590 msgstr ""
29591
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
29593 #, c-format
29594 msgid "Jeremy Crabtree"
29595 msgstr "Jeremy Crabtree"
29596
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29598 #, c-format
29599 msgid "Jerome Charaoui"
29600 msgstr "Jerome Charaoui"
29601
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
29603 #, c-format
29604 msgid "Jesse Maseto"
29605 msgstr "Jesse Maseto"
29606
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29608 #, c-format
29609 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29610 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 Člen týmu kontroly kvality)"
29611
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
29613 #, c-format
29614 msgid "Jessica Freeman"
29615 msgstr ""
29616
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
29618 #, c-format
29619 msgid "Jo Ransom"
29620 msgstr "Jo Ransom"
29621
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
29623 #, c-format
29624 msgid "Joachim Ganseman"
29625 msgstr ""
29626
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29633 #, c-format
29634 msgid "Job progress: "
29635 msgstr "Postup činnosti: "
29636
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29638 #, c-format
29639 msgid "Jobs already entered"
29640 msgstr "Naplánované úlohy"
29641
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29643 #, c-format
29644 msgid "Joe Atzberger"
29645 msgstr "Joe Atzberger"
29646
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
29648 #, c-format
29649 msgid "John Beppu"
29650 msgstr "John Beppu"
29651
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
29653 #, c-format
29654 msgid "John Copeland"
29655 msgstr "John Copeland"
29656
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
29658 #, c-format
29659 msgid "John Seymour"
29660 msgstr "John Seymour"
29661
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
29663 #, c-format
29664 msgid "Jon Aker"
29665 msgstr "Jon Aker"
29666
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29669 #, c-format
29670 msgid "Jon Knight"
29671 msgstr "Jon Knight"
29672
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
29674 #, c-format
29675 msgid "Jonathan Druart"
29676 msgstr "Jonathan Druart"
29677
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29679 #, fuzzy, c-format
29680 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29681 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 Člen týmu kontroly kvality)"
29682
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
29684 #, c-format
29685 msgid "Jono Mingard"
29686 msgstr "Jono Mingard"
29687
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
29689 #, c-format
29690 msgid "Joonas Kylmälä"
29691 msgstr "Joonas Kylmälä"
29692
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
29694 #, c-format
29695 msgid "Jorgia Kelsey"
29696 msgstr "Jorgia Kelsey"
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
29699 #, fuzzy, c-format
29700 msgid "Jose Martin"
29701 msgstr "Jesse Maseto"
29702
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29705 #, c-format
29706 msgid "Josef Moravec"
29707 msgstr "Josef Moravec"
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29710 #, c-format
29711 msgid "Joseph Alway"
29712 msgstr "Joseph Alway"
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
29715 #, c-format
29716 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29717 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Správce vydání a překladu)"
29718
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29720 #, c-format
29721 msgid "Joy Nelson"
29722 msgstr "Joy Nelson"
29723
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29725 #, c-format
29726 msgid "Juan Romay Sieira"
29727 msgstr "Juan Romay Sieira"
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29730 #, c-format
29731 msgid "Juhani Seppälä"
29732 msgstr "Juhani Seppälä"
29733
29734 #. SCRIPT
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29736 msgid "Jul"
29737 msgstr "Červenec"
29738
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29740 #, c-format
29741 msgid "Julian Fiol"
29742 msgstr "Julian Fiol"
29743
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29745 #, c-format
29746 msgid "Julian Maurice"
29747 msgstr "Julian Maurice"
29748
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
29750 #, fuzzy, c-format
29751 msgid ""
29752 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29753 msgstr ""
29754 "Julian Maurice (3.18,17.05; Člen týmu kontroly kvality, 3.22 Údržba vydání)"
29755
29756 #. For the first occurrence,
29757 #. SCRIPT
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29760 #, c-format
29761 msgid "July"
29762 msgstr "Červenec"
29763
29764 #. SCRIPT
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29766 msgid "Jun"
29767 msgstr "Červen"
29768
29769 #. For the first occurrence,
29770 #. SCRIPT
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29773 #, c-format
29774 msgid "June"
29775 msgstr "Červen"
29776
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
29778 #, c-format
29779 msgid "Justin Vos"
29780 msgstr "Justin Vos"
29781
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29783 #, c-format
29784 msgid "Juvenile"
29785 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
29786
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29788 #, c-format
29789 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29790 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
29791
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
29793 #, c-format
29794 msgid "Karam Qubsi"
29795 msgstr "Karam Qubsi"
29796
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
29798 #, c-format
29799 msgid "Karen Jen"
29800 msgstr "Karen Jen"
29801
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
29803 #, c-format
29804 msgid "Karl Holten"
29805 msgstr "Karl Holten"
29806
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
29808 #, c-format
29809 msgid "Karl Menzies"
29810 msgstr "Karl Menzies"
29811
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
29813 #, c-format
29814 msgid "Kate Henderson"
29815 msgstr "Kate Henderson"
29816
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
29818 #, c-format
29819 msgid "Kathryn Tyree"
29820 msgstr "Kathryn Tyree"
29821
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
29823 #, c-format
29824 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29825 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
29826
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29828 #, c-format
29829 msgid "Katrin Fischer"
29830 msgstr "Katrin Fischer"
29831
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
29833 #, fuzzy, c-format
29834 msgid ""
29835 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29836 "Documentation Team Member)"
29837 msgstr ""
29838 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 Manager týmu kontroly kvality, 16.11 Údržba "
29839 "vydání)"
29840
29841 #. %1$s:  budget_period_description 
29842 #. %2$s:  bookfund 
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
29844 #, c-format
29845 msgid "Keep current (%s - %s)"
29846 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
29847
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
29850 #, c-format
29851 msgid "Keep issue number"
29852 msgstr "Zachovat číslování"
29853
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
29855 #, c-format
29856 msgid "Kenza Zaki"
29857 msgstr "Kenza Zaki"
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
29860 #, c-format
29861 msgid "Key"
29862 msgstr "Legenda"
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
29865 #, c-format
29866 msgid "Keyboard shortcuts "
29867 msgstr "Klávesové zkratky "
29868
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29872 #, c-format
29873 msgid "Keyword"
29874 msgstr "Klíčové slovo"
29875
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
29879 #, c-format
29880 msgid "Keyword (any): "
29881 msgstr "Klíčové slovo: "
29882
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
29884 #, c-format
29885 msgid "Keyword to MARC mapping"
29886 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
29887
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
29889 #, c-format
29890 msgid "Keyword:"
29891 msgstr "Klíčové slovo:"
29892
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
29894 #, c-format
29895 msgid "Keyword: "
29896 msgstr "Klíčové slovo: "
29897
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
29900 #, c-format
29901 msgid "Keywords to MARC mapping"
29902 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
29903
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
29905 #, c-format
29906 msgid "Keywords:"
29907 msgstr "Klíčová slova:"
29908
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
29910 #, c-format
29911 msgid "Kip DeGraaf"
29912 msgstr "Kip DeGraaf"
29913
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
29925 #, c-format
29926 msgid "Koha"
29927 msgstr "Koha"
29928
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
29930 #, c-format
29931 msgid "Koha "
29932 msgstr "Koha "
29933
29934 #. %1$s:  shelf 
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29936 #, c-format
29937 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29938 msgstr "Koha &rsaquo; %s sloučit"
29939
29940 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29941 #. %2$s:  END 
29942 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29943 #. %4$s:  END 
29944 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29945 #. %6$s:  END 
29946 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29947 #. %8$s:  END 
29948 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29949 #. %10$s:  END 
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29951 #, c-format
29952 msgid ""
29953 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29954 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29955 msgstr ""
29956 "Koha &rsaquo; %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo přihlášení%s %sZměna IP adresy"
29957 "%s %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do instalátoru%s "
29958
29959 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29960 #. %2$s:  END 
29961 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29962 #. %4$s:  END 
29963 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29964 #. %6$s:  END 
29965 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
29966 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
29967 #. %9$s:  END 
29968 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
29969 #. %11$s:  END 
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29971 #, c-format
29972 msgid ""
29973 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29974 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29975 "Koha%s "
29976 msgstr ""
29977 "Koha &rsaquo; %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
29978 "%sTento účet byl uzamčen. %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do "
29979 "Kohy%s "
29980
29981 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29982 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29983 #. %3$s:  ELSE 
29984 #. %4$s:  END 
29985 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29986 #. %6$s:  END 
29987 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
29988 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
29989 #. %9$s:  END 
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
29991 #, c-format
29992 msgid ""
29993 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
29994 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
29995 msgstr ""
29996 "Koha &rsaquo; %sSeznamy &rsaquo; Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s &rsaquo; "
29997 "Vytvořit nový seznam%s%s &rsaquo; Upravit seznam %s%s"
29998
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30000 #, c-format
30001 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30002 msgstr "Koha &rsaquo; O systému Koha"
30003
30004 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30005 #. %2$s: - ELSE -
30006 #. %3$s: - END -
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30008 #, c-format
30009 msgid ""
30010 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30011 "order internal note %s "
30012 msgstr ""
30013 "Koha &rsaquo; Získání &rsaquo; %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
30014 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
30015
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30017 #, c-format
30018 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30019 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Vytvořit objednávku"
30020
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30022 #, c-format
30023 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30024 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Zrušenéé objednávky"
30025
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30027 #, c-format
30028 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30029 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice"
30030
30031 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30032 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30033 #. %3$s:  suggestionid 
30034 #. %4$s:  ELSE 
30035 #. %5$s:  END 
30036 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30037 #. %7$s:  suggestionid 
30038 #. %8$s:  ELSE 
30039 #. %9$s:  END 
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30041 #, c-format
30042 msgid ""
30043 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30044 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30045 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30046 msgstr ""
30047 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
30048 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup &rsaquo; Vložit nový návrh na nákup %s %s "
30049 "Návrhy na nákup &rsaquo; Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
30050
30051 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30052 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30053 #. %3$s:  basketname 
30054 #. %4$s:  ELSE 
30055 #. %5$s:  booksellername 
30056 #. %6$s:  END 
30057 #. %7$s:  END 
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30059 #, c-format
30060 msgid ""
30061 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30062 "%s %s %s "
30063 msgstr ""
30064 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
30065 "%s %s "
30066
30067 #. %1$s:  IF ( date ) 
30068 #. %2$s:  name 
30069 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30070 #. %4$s:  invoice 
30071 #. %5$s:  END 
30072 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30073 #. %7$s:  ELSE 
30074 #. %8$s:  name 
30075 #. %9$s:  END 
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30077 #, c-format
30078 msgid ""
30079 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30080 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30081 msgstr ""
30082 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
30083 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
30084
30085 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30086 #. %2$s:  END 
30087 #. %3$s:  basketname|html 
30088 #. %4$s:  basketno |html 
30089 #. %5$s:  booksellername|html 
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30091 #, c-format
30092 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30093 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
30094
30095 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30096 #. %2$s:  ELSE 
30097 #. %3$s:  END 
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30099 #, c-format
30100 msgid ""
30101 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30102 "external source &rsaquo; Search results%s"
30103 msgstr ""
30104 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sObjedenávka z externích zdrojů"
30105 "%sObjedenávka z externích zdrojů &rsaquo; Výsledky vyhledávání%s"
30106
30107 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30108 #. %2$s:  ELSE 
30109 #. %3$s:  END 
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30111 #, c-format
30112 msgid ""
30113 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30114 "%sOrder search%s"
30115 msgstr ""
30116 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sHledání objednávek &rsaquo; Výsledky "
30117 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
30118
30119 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30120 #. %2$s:  booksellername 
30121 #. %3$s:  ELSE 
30122 #. %4$s:  END 
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30124 #, c-format
30125 msgid ""
30126 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30127 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30128 msgstr ""
30129 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sObjednávky s nejistými cenami pro "
30130 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
30131
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30133 #, c-format
30134 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30135 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Přidat objednávku podle doporučení"
30136
30137 #. %1$s:  basketno 
30138 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30139 #. %3$s:  ordernumber 
30140 #. %4$s:  ELSE 
30141 #. %5$s:  END 
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30143 #, c-format
30144 msgid ""
30145 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30146 "details (line #%s)%sNew order%s"
30147 msgstr ""
30148 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sZměnit podrobnosti "
30149 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
30150
30151 #. %1$s:  basketno 
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30153 #, c-format
30154 msgid ""
30155 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30156 msgstr ""
30157 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornění na duplikát"
30158
30159 #. %1$s:  basketno 
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30161 #, c-format
30162 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30163 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík (%s)"
30164
30165 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30166 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30167 #. %3$s:  contractname 
30168 #. %4$s:  ELSE 
30169 #. %5$s:  END 
30170 #. %6$s:  END 
30171 #. %7$s:  IF ( else ) 
30172 #. %8$s:  booksellername 
30173 #. %9$s:  END 
30174 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30175 #. %11$s:  END 
30176 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30177 #. %13$s:  contractnumber 
30178 #. %14$s:  END 
30179 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30180 #. %16$s:  END 
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30182 #, c-format
30183 msgid ""
30184 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30185 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30186 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30187 msgstr ""
30188 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Smlouvy &rsaquo; %s %sUpravit smlouvu '%s' "
30189 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
30190 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
30191
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30193 #, c-format
30194 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30195 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; zobrazení EDIFACT zpráv"
30196
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30198 #, c-format
30199 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30200 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; zprávy EDIFACT"
30201
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30203 #, c-format
30204 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30205 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklad"
30206
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30208 #, c-format
30209 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30210 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklady &rsaquo; Soubory"
30211
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30213 #, c-format
30214 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30215 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklady"
30216
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30218 #, c-format
30219 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30220 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Nevyřízené objednávky"
30221
30222 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30223 #. %2$s:  import_batch_id 
30224 #. %3$s:  ELSE 
30225 #. %4$s:  END 
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30227 #, c-format
30228 msgid ""
30229 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30230 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30231 msgstr ""
30232 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
30233 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Seznam dávek %s "
30234
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30236 #, c-format
30237 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30238 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Objednané"
30239
30240 #. %1$s:  name 
30241 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30242 #. %3$s:  invoice 
30243 #. %4$s:  END 
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30245 #, c-format
30246 msgid ""
30247 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30248 msgstr ""
30249 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
30250
30251 #. %1$s:  name 
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30253 #, c-format
30254 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30255 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Přijmout zásilku od dodavatele %s"
30256
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30258 #, c-format
30259 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30260 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Vyhledat existující záznamy"
30261
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30263 #, c-format
30264 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30265 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Výdaje"
30266
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30268 #, c-format
30269 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30270 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Převod objednávky"
30271
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30273 #, c-format
30274 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30275 msgstr "Koha &rsaquo; Přidat na seznam"
30276
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30278 #, c-format
30279 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30280 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace"
30281
30282 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30283 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30284 #. %3$s:  searchfield 
30285 #. %4$s:  ELSE 
30286 #. %5$s:  END 
30287 #. %6$s:  END 
30288 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30289 #. %8$s:  END 
30290 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30291 #. %10$s:  searchfield 
30292 #. %11$s:  searchfield 
30293 #. %12$s:  END 
30294 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30295 #. %14$s:  END 
30296 #. %15$s:  IF ( else ) 
30297 #. %16$s:  END 
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30299 #, c-format
30300 msgid ""
30301 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30302 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30303 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30304 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30305 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30306 msgstr ""
30307 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s Nastavení systému &rsaquo; %sUpravit "
30308 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému &rsaquo; "
30309 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému &rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdit "
30310 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému &rsaquo; Parametr odstraněn%s"
30311 "%sNastavení systému%s"
30312
30313 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30314 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30315 #. %3$s:  searchfield 
30316 #. %4$s:  ELSE 
30317 #. %5$s:  END 
30318 #. %6$s:  END 
30319 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30320 #. %8$s:  END 
30321 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30322 #. %10$s:  searchfield 
30323 #. %11$s:  END 
30324 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30325 #. %13$s:  END 
30326 #. %14$s:  IF ( else ) 
30327 #. %15$s:  END 
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30329 #, c-format
30330 msgid ""
30331 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30332 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30333 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30334 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30335 msgstr ""
30336 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s%s Tiskárny &rsaquo; Upravit tiskárnu "
30337 "'%s'%s Tiskárny &rsaquo; Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny &rsaquo; Tiskárna "
30338 "přidána%s %s Tiskárny &rsaquo; Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
30339 "Tiskárny &rsaquo; Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
30340
30341 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30342 #. %2$s:  IF city.cityid 
30343 #. %3$s:  ELSE 
30344 #. %4$s:  END 
30345 #. %5$s:  ELSE 
30346 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30347 #. %7$s:  ELSE 
30348 #. %8$s:  END 
30349 #. %9$s:  END 
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30351 #, c-format
30352 msgid ""
30353 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30354 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30355 msgstr ""
30356 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sMěsta &rsaquo; %s Upravit město%s Nové "
30357 "město%s%s%sMěsta &rsaquo; Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
30358
30359 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30360 #. %2$s:  action 
30361 #. %3$s:  searchfield 
30362 #. %4$s:  END 
30363 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30364 #. %6$s:  searchfield 
30365 #. %7$s:  END 
30366 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30367 #. %9$s:  END 
30368 #. %10$s:  IF ( else ) 
30369 #. %11$s:  END 
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30371 #, c-format
30372 msgid ""
30373 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30374 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30375 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30376 msgstr ""
30377 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sŠablony MARCu &rsaquo; %s %s%s "
30378 "%sŠablony MARCu &rsaquo; Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
30379 "&rsaquo; Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
30380
30381 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30382 #. %2$s:  ELSE 
30383 #. %3$s:  END 
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30385 #, c-format
30386 msgid ""
30387 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30388 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30389 msgstr ""
30390 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sKonfigurace sad OAI &rsaquo; Přidat "
30391 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
30392
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30394 #, c-format
30395 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30396 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Zvuková upozornění"
30397
30398 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30399 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30400 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30401 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30402 #. %5$s:  authtypecode 
30403 #. %6$s:  ELSE 
30404 #. %7$s:  END 
30405 #. %8$s:  END 
30406 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30407 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30408 #. %11$s:  authtypecode 
30409 #. %12$s:  ELSE 
30410 #. %13$s:  END 
30411 #. %14$s:  END 
30412 #. %15$s:  ELSE 
30413 #. %16$s:  action 
30414 #. %17$s:  END 
30415 #. %18$s:  END 
30416 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30417 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30418 #. %21$s:  authtypecode 
30419 #. %22$s:  ELSE 
30420 #. %23$s:  END 
30421 #. %24$s:  END 
30422 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30423 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30424 #. %27$s:  authtypecode 
30425 #. %28$s:  ELSE 
30426 #. %29$s:  END 
30427 #. %30$s:  END 
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30429 #, c-format
30430 msgid ""
30431 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30432 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30433 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30434 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30435 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30436 "deleted%s"
30437 msgstr ""
30438 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Šablona autorit MARC %s%s %s&rsaquo; %s"
30439 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Upravit tag%s %s&rsaquo; %s%s Šablona"
30440 "%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Nový tag%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
30441 "Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Potvrdit odstranění%s%s&rsaquo; %s%s "
30442 "Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Údaje odstraněny%s"
30443
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30445 #, c-format
30446 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30447 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Struktura podpolí autorit MARC"
30448
30449 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30450 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30451 #. %3$s:  ELSE 
30452 #. %4$s:  END 
30453 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30454 #. %6$s:  END 
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30456 #, c-format
30457 msgid ""
30458 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30459 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30460 "authority type %s "
30461 msgstr ""
30462 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy autorit %s &rsaquo; %sUpravit typ "
30463 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění typu autority "
30464 "%s "
30465
30466 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30467 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30468 #. %3$s:  END 
30469 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30470 #. %5$s:  END 
30471 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30472 #. %7$s:  END 
30473 #. %8$s:  END 
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30475 #, c-format
30476 msgid ""
30477 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30478 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30479 "category%s %s "
30480 msgstr ""
30481 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Ověřené hodnoty %s %s &rsaquo; Upravit "
30482 "ověřené hodnoty%s %s &rsaquo; Nová ověřená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
30483 "kategorie%s %s "
30484
30485 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30486 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30487 #. %3$s:  budget_period_description 
30488 #. %4$s:  ELSE 
30489 #. %5$s:  END 
30490 #. %6$s:  END 
30491 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30492 #. %8$s:  END 
30493 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30494 #. %10$s:  budget_period_description 
30495 #. %11$s:  END 
30496 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30497 #. %13$s:  END 
30498 #. %14$s:  IF close_form 
30499 #. %15$s:  budget_period_description 
30500 #. %16$s:  END 
30501 #. %17$s:  IF closed 
30502 #. %18$s:  budget_period_description 
30503 #. %19$s:  END 
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30505 #, c-format
30506 msgid ""
30507 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30508 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30509 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30510 "Budget %s closed %s "
30511 msgstr ""
30512 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upravit rozpočet "
30513 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s&rsaquo; Duplikovat rozpočet%s %s&rsaquo; "
30514 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje odstraněny %s %s&rsaquo; "
30515 "Uzavřít rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s uzavřen %s "
30516
30517 #. %1$s:  budget_period_description 
30518 #. %2$s:  authcat 
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30520 #, c-format
30521 msgid ""
30522 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30523 "Planning for %s by %s"
30524 msgstr ""
30525 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
30526 "Plánování pro %s od %s"
30527
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30529 #, c-format
30530 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30531 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
30532
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30534 #, c-format
30535 msgid ""
30536 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30537 "Clone circulation and fine rules"
30538 msgstr ""
30539 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek &rsaquo; "
30540 "Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
30541
30542 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30543 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30544 #. %3$s:  ELSE 
30545 #. %4$s:  END 
30546 #. %5$s:  END 
30547 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30548 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30549 #. %8$s:  ELSE 
30550 #. %9$s:  END 
30551 #. %10$s:  END 
30552 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30553 #. %12$s:  class_source 
30554 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30555 #. %14$s:  sort_rule 
30556 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30557 #. %16$s:  sort_rule 
30558 #. %17$s:  END 
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30560 #, c-format
30561 msgid ""
30562 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30563 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30564 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30565 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30566 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30567 msgstr ""
30568 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Zdroje klasifikace %s &rsaquo; %sUpravit "
30569 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s %s &rsaquo; %sUpravit "
30570 "pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění "
30571 "zdroje klasifikace %s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla zápisu %s %s "
30572 "&rsaquo; Nelze odstranit pravidlo zápisu %s %s "
30573
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30575 #, c-format
30576 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30577 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Nastavení sloupců"
30578
30579 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30580 #. %2$s:  IF currency 
30581 #. %3$s:  currency.currency 
30582 #. %4$s:  ELSE 
30583 #. %5$s:  END 
30584 #. %6$s:  END 
30585 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30586 #. %8$s:  currency.currency 
30587 #. %9$s:  END 
30588 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30589 #. %11$s:  END 
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30591 #, c-format
30592 msgid ""
30593 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30594 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30595 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30596 msgstr ""
30597 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Měny &amp; Směnné kurzy &rsaquo; %s"
30598 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '%s'%s %sMěny%s"
30599
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30601 #, c-format
30602 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30603 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Měli jste na mysli?"
30604
30605 #. %1$s:  IF acct_form 
30606 #. %2$s:  IF account 
30607 #. %3$s:  ELSE 
30608 #. %4$s:  END 
30609 #. %5$s:  END 
30610 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30611 #. %7$s:  END 
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30613 #, c-format
30614 msgid ""
30615 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30616 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30617 "account %s "
30618 msgstr ""
30619 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Účty EDI %s %s &rsaquo; Upravit účet %s "
30620 "&rsaquo; Přidat nový účet %s %s %s &rsaquo; Potvrdit smazání účtu %s "
30621
30622 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30623 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30624 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30625 #. %4$s:  budget_name 
30626 #. %5$s:  END 
30627 #. %6$s:  ELSE 
30628 #. %7$s:  END 
30629 #. %8$s:  END 
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30631 #, c-format
30632 msgid ""
30633 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30634 "%sAdd fund %s%s"
30635 msgstr ""
30636 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpravit fond%s '%s'%s"
30637 "%sPřidat fond %s%s"
30638
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30640 #, c-format
30641 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30642 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Upozornění při výpůjčce jednotky"
30643
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30646 #, c-format
30647 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30648 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pole pro vyhledávání jednotek"
30649
30650 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30651 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30652 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30653 #. %4$s:  ELSE 
30654 #. %5$s:  END 
30655 #. %6$s:  END 
30656 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30657 #. %8$s:  IF ( total ) 
30658 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30659 #. %10$s:  ELSE 
30660 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30661 #. %12$s:  END 
30662 #. %13$s:  END 
30663 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30664 #. %15$s:  END 
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30666 #, c-format
30667 msgid ""
30668 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30669 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30670 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30671 msgstr ""
30672 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy jednotek %s&rsaquo; %s Upravit typ "
30673 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s&rsaquo; %s Nelze odstranit typ "
30674 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s&rsaquo; Údaje "
30675 "odstraněny %s "
30676
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30678 #, c-format
30679 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30680 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; mapování klíčových slov na MARC"
30681
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30683 #, fuzzy, c-format
30684 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30685 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; mapování klíčových slov na MARC"
30686
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30688 #, c-format
30689 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30690 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Statistika využití Kohy"
30691
30692 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30693 #. %2$s:  IF library 
30694 #. %3$s:  ELSE 
30695 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30696 #. %5$s:  END 
30697 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30698 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30699 #. %8$s:  END 
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30701 #, fuzzy, c-format
30702 msgid ""
30703 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30704 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30705 msgstr ""
30706 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kódy EAN knihovny %s %s &rsaquo; Upravit "
30707 "EAN kód knihovny %s &rsaquo; Přidat nový EAN kód knihovny %s %s %s &rsaquo; "
30708 "Potvrdit smazání EAN kódu %s "
30709
30710 #. %1$s:  IF ean_form 
30711 #. %2$s:  IF ean 
30712 #. %3$s:  ELSE 
30713 #. %4$s:  END 
30714 #. %5$s:  END 
30715 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30716 #. %7$s:  END 
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30718 #, c-format
30719 msgid ""
30720 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30721 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30722 "deletion of EAN %s "
30723 msgstr ""
30724 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kódy EAN knihovny %s %s &rsaquo; Upravit "
30725 "EAN kód knihovny %s &rsaquo; Přidat nový EAN kód knihovny %s %s %s &rsaquo; "
30726 "Potvrdit smazání EAN kódu %s "
30727
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30729 #, c-format
30730 msgid ""
30731 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30732 msgstr ""
30733 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Knihovní politika vracení a přenosu"
30734
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30736 #, fuzzy, c-format
30737 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30738 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Zvuková upozornění"
30739
30740 #. %1$s:  IF ( total ) 
30741 #. %2$s:  total 
30742 #. %3$s:  ELSE 
30743 #. %4$s:  END 
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30745 #, c-format
30746 msgid ""
30747 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30748 "Configuration OK!%s"
30749 msgstr ""
30750 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
30751 "Konfigurace v pořádku!%s"
30752
30753 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30754 #. %2$s:  IF framework 
30755 #. %3$s:  ELSE 
30756 #. %4$s:  END 
30757 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30758 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30759 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30760 #. %8$s:  END 
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30762 #, c-format
30763 msgid ""
30764 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30765 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30766 msgstr ""
30767 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Šablony MARCu %s &rsaquo; %sUpravit text "
30768 "šablony%sPřidat šablonu%s %s &rsaquo; Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
30769
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30771 #, c-format
30772 msgid ""
30773 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30774 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Mapování"
30775
30776 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30777 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30778 #. %3$s:  ELSE 
30779 #. %4$s:  END 
30780 #. %5$s:  END 
30781 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30782 #. %7$s:  code |html 
30783 #. %8$s:  END 
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30785 #, c-format
30786 msgid ""
30787 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30788 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30789 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30790 msgstr ""
30791 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy atributů čtenáře %s %s &rsaquo; "
30792 "Upravit typ atributu čtenáře %s &rsaquo; Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
30793 "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře &quot;%s&quot; %s "
30794
30795 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30796 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30797 #. %3$s:  categorycode |html 
30798 #. %4$s:  ELSE 
30799 #. %5$s:  END 
30800 #. %6$s:  END 
30801 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30802 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30803 #. %9$s:  categorycode |html 
30804 #. %10$s:  ELSE 
30805 #. %11$s:  categorycode |html 
30806 #. %12$s:  END 
30807 #. %13$s:  END 
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30809 #, c-format
30810 msgid ""
30811 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30812 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30813 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30814 msgstr ""
30815 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kategorie čtenářů &rsaquo; %s%sUpravit "
30816 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
30817 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
30818
30819 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30820 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30821 #. %3$s:  ELSE 
30822 #. %4$s:  END 
30823 #. %5$s:  END 
30824 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30825 #. %7$s:  code 
30826 #. %8$s:  END 
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30828 #, c-format
30829 msgid ""
30830 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30831 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30832 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30833 msgstr ""
30834 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla shody záznamů %s %s &rsaquo; "
30835 "Upravit pravidlo shody záznamů %s &rsaquo; Přidat pravidlo shody záznamů %s "
30836 "%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů &quot;%s&quot; %s "
30837
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
30839 #, c-format
30840 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30841 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Poskytovatelé mobilních SMS"
30842
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
30844 #, fuzzy, c-format
30845 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
30846 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Mapování pro Elastic Search"
30847
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
30849 #, c-format
30850 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30851 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Systémová nastavení"
30852
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
30854 #, c-format
30855 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30856 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Matice nákladů na přesun"
30857
30858 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30859 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30860 #. %3$s:  server.servername 
30861 #. %4$s:  END 
30862 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30863 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30864 #. %7$s:  END 
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
30866 #, c-format
30867 msgid ""
30868 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30869 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30870 msgstr ""
30871 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upravit "
30872 "%s server %s%s %s &rsaquo; Nový %s server%s "
30873
30874 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30875 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30876 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30877 #. %4$s:  END 
30878 #. %5$s:  ELSE 
30879 #. %6$s:  action 
30880 #. %7$s:  END 
30881 #. %8$s:  END 
30882 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30883 #. %10$s:  tagsubfield 
30884 #. %11$s:  END 
30885 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30886 #. %13$s:  END 
30887 #. %14$s:  IF ( else ) 
30888 #. %15$s:  END 
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
30890 #, c-format
30891 msgid ""
30892 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30893 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30894 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30895 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30896 msgstr ""
30897 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo;%s%s%s Struktura podpolí MARCu &rsaquo; "
30898 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu &rsaquo; %s%s%s %s "
30899 "Struktura podpolí MARCu &rsaquo; Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
30900 "Struktura podpolí MARCu &rsaquo; Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
30901 "MARCu%s"
30902
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
30904 #, c-format
30905 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30906 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
30907
30908 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30909 #. %2$s:  ELSE 
30910 #. %3$s:  authid 
30911 #. %4$s:  authtypetext 
30912 #. %5$s:  END 
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
30914 #, c-format
30915 msgid ""
30916 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30917 "for authority #%s (%s) %s "
30918 msgstr ""
30919 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
30920 "autoritě #%s (%s) %s "
30921
30922 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30923 #. %2$s:  authid 
30924 #. %3$s:  authtypetext 
30925 #. %4$s:  ELSE 
30926 #. %5$s:  authtypetext 
30927 #. %6$s:  END 
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
30929 #, c-format
30930 msgid ""
30931 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30932 "authority (%s)%s"
30933 msgstr ""
30934 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
30935 "autority (%s)%s"
30936
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
30938 #, c-format
30939 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30940 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky hledání autorit"
30941
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
30943 #, c-format
30944 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30945 msgstr "Koha &rsaquo; Podrobnosti o autoritě"
30946
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
30948 #, c-format
30949 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30950 msgstr "Koha &rsaquo; Čárové kódy a popisky &rsaquo; Výsledky hledání"
30951
30952 #. %1$s:  booksellername |html 
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
30954 #, c-format
30955 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30956 msgstr "Koha &rsaquo; Seskupení košíků pro %s"
30957
30958 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30959 #. %2$s:  ELSE 
30960 #. %3$s:  title |html 
30961 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30962 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30963 #. %6$s:  END 
30964 #. %7$s:  END 
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
30966 #, c-format
30967 msgid ""
30968 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30969 "%s "
30970 msgstr ""
30971 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
30972 "%s %s "
30973
30974 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30975 #. %2$s:  ELSE 
30976 #. %3$s:  END 
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
30978 #, c-format
30979 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
30980 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
30981
30982 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30983 #. %2$s:  ELSE 
30984 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30985 #. %4$s:  END 
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
30987 #, c-format
30988 msgid ""
30989 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30990 "%s %s "
30991 msgstr ""
30992 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
30993
30994 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30995 #. %2$s:  ELSE 
30996 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30997 #. %4$s:  END 
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
30999 #, c-format
31000 msgid ""
31001 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31002 msgstr ""
31003 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
31004
31005 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31006 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31007 #. %3$s:  query_desc | html 
31008 #. %4$s:  END 
31009 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31010 #. %6$s:  limit_desc | html 
31011 #. %7$s:  END 
31012 #. %8$s:  ELSE 
31013 #. %9$s:  END 
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31015 #, c-format
31016 msgid ""
31017 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31018 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31019 msgstr ""
31020 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s&nbsp;with "
31021 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
31022
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31024 #, c-format
31025 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31026 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Pokročilé hledání"
31027
31028 #. %1$s:  biblio.title |html 
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31030 #, c-format
31031 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31032 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Historie výpůjček pro %s"
31033
31034 #. %1$s:  biblio.title |html 
31035 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31036 #. %3$s:  subtitl.subfield 
31037 #. %4$s:  END 
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31039 #, c-format
31040 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31041 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Podrobnosti pro %s %s %s%s"
31042
31043 #. %1$s:  title | html 
31044 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31045 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31046 #. %4$s:  END 
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31048 #, c-format
31049 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31050 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
31051
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31053 #, c-format
31054 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31055 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Hledání jednotek"
31056
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31058 #, c-format
31059 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31060 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Historie hledání"
31061
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31063 #, c-format
31064 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31065 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace"
31066
31067 #. SCRIPT
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31069 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31070 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; "
31071
31072 #. %1$s:  title |html 
31073 #. %2$s:  IF ( author ) 
31074 #. %3$s:  author | html 
31075 #. %4$s:  END 
31076 #. %5$s:  biblionumber 
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31078 #, c-format
31079 msgid ""
31080 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31081 msgstr ""
31082 "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; %s %s od %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
31083 "Jednotky"
31084
31085 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31086 #. %2$s:  title |html 
31087 #. %3$s:  biblionumber 
31088 #. %4$s:  ELSE 
31089 #. %5$s:  END 
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31091 #, c-format
31092 msgid ""
31093 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31094 "record%s"
31095 msgstr ""
31096 "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
31097 "záznam MARC%s"
31098
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31100 #, c-format
31101 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31102 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; Editor záznamů"
31103
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31105 #, c-format
31106 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31107 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; MARC import"
31108
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31111 #, c-format
31112 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31113 msgstr "Koha &rsaquo; katalogizace &rsaquo; sloučení záznamů"
31114
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31116 #, c-format
31117 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31118 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsquo; Vazba na zdrojovou jednotku"
31119
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31122 #, c-format
31123 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31124 msgstr "Koha &rsaquo; plugin katalogizace autorit"
31125
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31127 #, c-format
31128 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31129 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; Ukázkový zásuvný modul"
31130
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31132 #, c-format
31133 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31134 msgstr "Koha &rsaquo; Kontrola duplicity čtenáře"
31135
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31137 #, fuzzy, c-format
31138 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31139 msgstr "Koha &rsaquo; Vybrat kategorii dospělých"
31140
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31143 #, c-format
31144 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31145 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky"
31146
31147 #. %1$s:  IF patron 
31148 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31149 #. %3$s:  END 
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31151 #, c-format
31152 msgid ""
31153 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31154 "to %s %s "
31155 msgstr ""
31156 "Koha &rsaquo; Výpůjčky %s &rsaquo; Dávkové půjčování &rsaquo; Půjčování "
31157 "čtenáři %s %s "
31158
31159 #. %1$s:  IF patron 
31160 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31161 #. %3$s:  END 
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31163 #, c-format
31164 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31165 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky %s &rsaquo; Půjčování čtenáři %s %s "
31166
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31168 #, c-format
31169 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31170 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Přidat offline výpůjčky do fronty"
31171
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31173 #, c-format
31174 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31175 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Požadavky na text článku"
31176
31177 #. %1$s:  title |html 
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31179 #, c-format
31180 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31181 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Vracení %s"
31182
31183 #. %1$s:  title |html 
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31185 #, c-format
31186 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31187 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Statistika výpůjček pro %s"
31188
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31190 #, c-format
31191 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31192 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Poměry rezervací"
31193
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31195 #, c-format
31196 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31197 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Tisk dokladu o přesunu rezervace"
31198
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31200 #, c-format
31201 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31202 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace &rsaquo; Potvrzení rezervací"
31203
31204 #. %1$s:  title |html 
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31206 #, c-format
31207 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31208 msgstr ""
31209 "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace &rsaquo; Podat rezervaci na %s"
31210
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31212 #, c-format
31213 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31214 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervece čekající na vyzvednutí"
31215
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31217 #, c-format
31218 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31219 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Fronta rezervací"
31220
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31222 #, c-format
31223 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31224 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace k vyzvednutí"
31225
31226 #. %1$s:  todaysdate 
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31228 #, c-format
31229 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31230 msgstr ""
31231 "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
31232
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31234 #, c-format
31235 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31236 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Offline výpůjčky"
31237
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31239 #, c-format
31240 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31241 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Náhrání souboru Offline výpůjčky"
31242
31243 #. %1$s:  LoginBranchname 
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31245 #, c-format
31246 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31247 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Upomínky v %s"
31248
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31250 #, c-format
31251 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31252 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Nevyřízené prezenční výpůjčky"
31253
31254 #. %1$s:  title |html 
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31256 #, c-format
31257 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31258 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Prodloužení %s"
31259
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31261 #, c-format
31262 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31263 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Požadavky na text článku"
31264
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31266 #, c-format
31267 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31268 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Nastavit knihovnu"
31269
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31272 #, c-format
31273 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31274 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Přesuny"
31275
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31277 #, c-format
31278 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31279 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Tisk dokladu o přesunu"
31280
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31282 #, c-format
31283 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31284 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Příchozí přesuny"
31285
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31288 #, c-format
31289 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31290 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy"
31291
31292 #. %1$s:  IF course_name 
31293 #. %2$s:  course_name 
31294 #. %3$s:  ELSE 
31295 #. %4$s:  END 
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31297 #, c-format
31298 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31299 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
31300
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31303 #, c-format
31304 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31305 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; Přidat dokumenty"
31306
31307 #. %1$s:  course.course_name 
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31309 #, c-format
31310 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31311 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; Podrobnosti kurzu %s"
31312
31313 #. %1$s:  patron.firstname 
31314 #. %2$s:  patron.surname 
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:5
31316 #, c-format
31317 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31318 msgstr "Koha &rsaquo; Odstranit čtenáře %s %s"
31319
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31321 #, c-format
31322 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31323 msgstr "Koha &rsaquo; Načíst košík"
31324
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31326 #, c-format
31327 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31328 msgstr "Koha &rsaquo; Načíst polici"
31329
31330 #. %1$s:  errno 
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31332 #, c-format
31333 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31334 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba %s"
31335
31336 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:7
31338 #, c-format
31339 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31340 msgstr "Koha &rsaquo; Donášková služba &rsaquo; Podrobnosti k %s"
31341
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31343 #, c-format
31344 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31345 msgstr "Koha &rsaquo; MVS požadavky &rsaquo;"
31346
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31348 #, c-format
31349 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31350 msgstr "Koha &rsaquo; Štítky"
31351
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31353 #, c-format
31354 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31355 msgstr "Koha &rsaquo; Seznamy &rsaquo; Odesílání vašeho seznamu"
31356
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31358 #, c-format
31359 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31360 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizace"
31361
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31363 #, c-format
31364 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31365 msgstr "Koha &rsaquo; Hledání čtenářů"
31366
31367 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31368 #. %2$s:  END 
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31370 #, c-format
31371 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31372 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři %s&rsaquo; Výsledky vyhledávání%s"
31373
31374 #. %1$s:  title 
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31376 #, c-format
31377 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31378 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s"
31379
31380 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31381 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31382 #. %3$s:  END 
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31384 #, fuzzy, c-format
31385 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31386 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
31387
31388 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31389 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31390 #. %3$s:  END 
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31392 #, fuzzy, c-format
31393 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31394 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Statistiky čtenáře %s "
31395
31396 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31397 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31398 #. %3$s:  ELSE 
31399 #. %4$s:  END 
31400 #. %5$s:  IF (firstname) 
31401 #. %6$s:  firstname 
31402 #. %7$s:  END 
31403 #. %8$s:  IF (surname) 
31404 #. %9$s:  surname 
31405 #. %10$s:  END 
31406 #. %11$s: IF categoryname 
31407 #. %12$s:  categoryname 
31408 #. %13$s:  ELSE 
31409 #. %14$s:  IF ( I ) 
31410 #. %15$s:  END 
31411 #. %16$s:  IF ( A ) 
31412 #. %17$s:  END 
31413 #. %18$s:  IF ( C ) 
31414 #. %19$s:  END 
31415 #. %20$s:  IF ( P ) 
31416 #. %21$s:  END 
31417 #. %22$s:  IF ( S ) 
31418 #. %23$s:  END 
31419 #. %24$s:  END 
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31421 #, c-format
31422 msgid ""
31423 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31424 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31425 msgstr ""
31426 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sPřidat%sKopírovat%s Upravit%s čtenář %s%s %s"
31427 "%s%s %s(%s%s%s%sOrganizace%s%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%sOdborník%s"
31428 "%sZaměstnanec%s%s)"
31429
31430 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31431 #. %2$s:  patron.firstname 
31432 #. %3$s:  patron.surname 
31433 #. %4$s:  patron.cardnumber 
31434 #. %5$s:  END 
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31436 #, fuzzy, c-format
31437 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31438 msgstr ""
31439 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sČtenář neexistuje%sUzavření konta čtenáře "
31440 "%s %s (%s)%s"
31441
31442 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31443 #. %2$s:  ELSE 
31444 #. %3$s:  patron.surname 
31445 #. %4$s:  patron.firstname 
31446 #. %5$s:  END 
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31448 #, c-format
31449 msgid ""
31450 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31451 "%s%s"
31452 msgstr ""
31453 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
31454 "pro %s, %s%s"
31455
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:4
31457 #, fuzzy, c-format
31458 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31459 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s"
31460
31461 #. For the first occurrence,
31462 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:9
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:6
31465 #, c-format
31466 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31467 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Účet pro %s"
31468
31469 #. %1$s:  patron.firstname 
31470 #. %2$s:  patron.surname 
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:7
31472 #, c-format
31473 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31474 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Výběr upomínek pro %s %s"
31475
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:5
31477 #, c-format
31478 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31479 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Vložit kredit"
31480
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:5
31482 #, c-format
31483 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31484 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Další platby"
31485
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31487 #, fuzzy, c-format
31488 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31489 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Aktualizovat záznam čtenáře"
31490
31491 #. %1$s:  patron.firstname |html 
31492 #. %2$s:  patron.surname |html 
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31494 #, c-format
31495 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31496 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
31497
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31499 #, c-format
31500 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31501 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
31502
31503 #. %1$s:  borrowernumber 
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31505 #, c-format
31506 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31507 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Tisk lístku pro čtenáře %s"
31508
31509 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31511 #, c-format
31512 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31513 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Zakoupit návrhy pro %s"
31514
31515 #. %1$s:  patron.surname 
31516 #. %2$s:  patron.firstname 
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31518 #, c-format
31519 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31520 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Nastavení oprávnění pro %s, %s"
31521
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31523 #, c-format
31524 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31525 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Aktualizovat záznam čtenáře"
31526
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31528 #, c-format
31529 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31530 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy"
31531
31532 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31533 #. %2$s:  ELSE 
31534 #. %3$s:  END 
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31536 #, c-format
31537 msgid ""
31538 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31539 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31540 msgstr ""
31541 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky akvizice &rsaquo; Výsledky"
31542 "%s&rsaquo; Statistiky akvizice%s"
31543
31544 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31545 #. %2$s:  ELSE 
31546 #. %3$s:  END 
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31548 #, c-format
31549 msgid ""
31550 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31551 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31552 msgstr ""
31553 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistika pokladny &rsaquo; Výsledky"
31554 "%s&rsaquo; Statistika pokladny%s"
31555
31556 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31557 #. %2$s:  ELSE 
31558 #. %3$s:  END 
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31560 #, c-format
31561 msgid ""
31562 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31563 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31564 msgstr ""
31565 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky katalogu &rsaquo; Výsledky"
31566 "%s&rsaquo; Statistiky katalogu%s"
31567
31568 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31569 #. %2$s:  ELSE 
31570 #. %3$s:  END 
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31572 #, c-format
31573 msgid ""
31574 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31575 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31576 msgstr ""
31577 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky čtenářů &rsaquo; Výsledky"
31578 "%s&rsaquo; Statistiky čtenářů%s"
31579
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31581 #, c-format
31582 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31583 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průměrná doba výpůjčky"
31584
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31586 #, c-format
31587 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31588 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Katalog podle typů jednotek"
31589
31590 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31591 #. %2$s:  END 
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31593 #, c-format
31594 msgid ""
31595 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31596 msgstr ""
31597 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistiky výpůček %s&rsaquo; Výsledky%s"
31598
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31600 #, c-format
31601 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31602 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Konverze výstupů"
31603
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31605 #, c-format
31606 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31607 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průvodce výstupy &rsaquo; Slovník"
31608
31609 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31610 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31611 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31612 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31613 #. %5$s:  name 
31614 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31615 #. %7$s: - END -
31616 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31617 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31618 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31619 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31620 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31621 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31622 #. %14$s: - END -
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31624 #, c-format
31625 msgid ""
31626 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31627 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31628 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31629 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31630 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31631 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31632 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31633 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31634 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31635 msgstr ""
31636 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průvodce výstupy %s&rsaquo; Uložené výstupy "
31637 "%s&rsaquo; Vytvořit z SQL %s&rsaquo; Uložené výstupy &rsaquo; Zobrazení SQL "
31638 "%s&rsaquo; Uložené výstupy &rsaquo; %s Výstup %s&rsaquo; Uložené výstupy "
31639 "&rsaquo; Upravit SQL výstup %s %s&rsaquo; Tvorba výstupu, krok 1 z 6: "
31640 "Vyberte modul %s&rsaquo; Tvorba výstupu, krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu "
31641 "%s&rsaquo; Tvorba výstupu, krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení "
31642 "%s&rsaquo; Tvorba výstupu, Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria %s&rsaquo; "
31643 "Tvorba výstupu, krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro součty %s&rsaquo; Tvorba "
31644 "výstupu, krok 6 z 6: Vyberte řazení v rámci výstupu %s"
31645
31646 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31647 #. %2$s:  END 
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31649 #, c-format
31650 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31651 msgstr ""
31652 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistiky rezervací %s&rsaquo; Výsledky%s"
31653
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31655 #, c-format
31656 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31657 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Nikdy nepůjčené jednotky"
31658
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31660 #, c-format
31661 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31662 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Ztracené jednotky"
31663
31664 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31665 #. %2$s:  END 
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31667 #, c-format
31668 msgid ""
31669 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31670 msgstr ""
31671 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Nejpůjčovanější jednotky%s &rsaquo; Výsledky%s"
31672
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31674 #, c-format
31675 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31676 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Objednávky podle fondu"
31677
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31679 #, c-format
31680 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31681 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Čtenáři bez výpůjček"
31682
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31684 #, c-format
31685 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31686 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Čtenář s největším množstvím výpůjček"
31687
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31689 #, c-format
31690 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31691 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistika odběru periodik"
31692
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31694 #, c-format
31695 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31696 msgstr "Koha &rsaquo; Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
31697
31698 #. %1$s:  supplier 
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31700 #, c-format
31701 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31702 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhledávání podle dodavatele %s"
31703
31704 #. For the first occurrence,
31705 #. %1$s:  biblionumber 
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31709 #, c-format
31710 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31711 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
31712
31713 #. %1$s:  title |html 
31714 #. %2$s:  IF ( op ) 
31715 #. %3$s:  ELSE 
31716 #. %4$s:  END 
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31718 #, fuzzy, c-format
31719 msgid ""
31720 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31721 "routing list%s"
31722 msgstr ""
31723 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvořit distribuční seznam"
31724 "%sUpravit distribuční seznam%s"
31725
31726 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31727 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31728 #. %3$s:  ELSE 
31729 #. %4$s:  END 
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31731 #, c-format
31732 msgid ""
31733 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31734 "subscription%s"
31735 msgstr ""
31736 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upravit odebírání%sNové "
31737 "odebírání%s"
31738
31739 #. %1$s:  bibliotitle 
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31741 #, c-format
31742 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31743 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Upozornit odběratele na %s"
31744
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31746 #, fuzzy, c-format
31747 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
31748 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Výsledky vyhledání"
31749
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31751 #, c-format
31752 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31753 msgstr "Koha &rsaquo; Periodikas &rsaquo; Vyhledání v katalogu"
31754
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31756 #, c-format
31757 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31758 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Kontrola vypršení"
31759
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31761 #, c-format
31762 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31763 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Reklamace"
31764
31765 #. %1$s:  subscriptionid 
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31767 #, c-format
31768 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31769 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Podrobnosti předplatného #%s"
31770
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31772 #, c-format
31773 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31774 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvence vydávání"
31775
31776 #. %1$s:  IF op == "list" 
31777 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31778 #. %3$s:  IF field 
31779 #. %4$s:  ELSE 
31780 #. %5$s:  END 
31781 #. %6$s:  END 
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31783 #, c-format
31784 msgid ""
31785 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31786 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31787 "%s "
31788 msgstr ""
31789 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Správa dodatečných polí pro předplatné %s "
31790 "&rsaquo; Seznam polí %s %s&rsaquo; Upravit pole %s &rsaquo; Přidat pole %s "
31791 "%s "
31792
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31794 #, c-format
31795 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31796 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Schémata číslování"
31797
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31799 #, c-format
31800 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31801 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Náhled distribučního seznamu"
31802
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31804 #, c-format
31805 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31806 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Náhled tisku distribučního seznamu"
31807
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31809 #, c-format
31810 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31811 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Hledat dodavatele"
31812
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31814 #, c-format
31815 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31816 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Výsledky vyhledání"
31817
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31819 #, c-format
31820 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31821 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Výběr dodavatele"
31822
31823 #. %1$s:  bibliotitle 
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
31825 #, c-format
31826 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31827 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Informace o fondu periodik pro %s"
31828
31829 #. %1$s:  bibliotitle 
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
31831 #, c-format
31832 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31833 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Vydání periodika %s"
31834
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31836 #, c-format
31837 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31838 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Historie předplatného"
31839
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
31841 #, fuzzy, c-format
31842 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
31843 msgstr "Koha &rsaquo; Obnovit odběr periodik #%s"
31844
31845 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
31847 #, c-format
31848 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31849 msgstr "Koha &rsaquo; Obnovit odběr periodik #%s"
31850
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
31853 #, c-format
31854 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31855 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
31856
31857 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31858 #. %2$s:  ELSE 
31859 #. %3$s:  END 
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
31861 #, c-format
31862 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31863 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Logy &rsaquo; Výsledky %s Logy %s "
31864
31865 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
31867 #, c-format
31868 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31869 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kalendář pro %s"
31870
31871 #. %1$s:  IF ( del ) 
31872 #. %2$s:  ELSE 
31873 #. %3$s:  END 
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
31875 #, c-format
31876 msgid ""
31877 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31878 "%s "
31879 msgstr ""
31880 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sZrušení položky v dávce%sZměna položky v "
31881 "dávce%s "
31882
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
31884 #, c-format
31885 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31886 msgstr ""
31887 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Automatická úprava jednotek podle jejich "
31888 "stáří"
31889
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
31891 #, c-format
31892 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31893 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zrušení položky v dávce"
31894
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
31896 #, c-format
31897 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31898 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Změna položky v dávce"
31899
31900 #. %1$s:  IF step == 2 
31901 #. %2$s:  END 
31902 #. %3$s:  IF step == 3 
31903 #. %4$s:  END 
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
31905 #, c-format
31906 msgid ""
31907 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31908 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31909 msgstr ""
31910 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
31911 "%s&rsaquo; Potvrdit%s%s&rsaquo; Hotovo%s"
31912
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
31914 #, c-format
31915 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31916 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávková úprava čtenářů"
31917
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
31919 #, c-format
31920 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31921 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné mazání záznamů"
31922
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
31924 #, c-format
31925 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31926 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávková úprava záznamů"
31927
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
31929 #, c-format
31930 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31931 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Profily exportů CSV"
31932
31933 #. %1$s:  IF ( status ) 
31934 #. %2$s:  ELSE 
31935 #. %3$s:  END 
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
31937 #, c-format
31938 msgid ""
31939 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31940 "Comments awaiting moderation%s"
31941 msgstr ""
31942 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Komentáře &rsaquo; %s Schválené komentáře%s "
31943 "Komentáře čekající na schválení%s"
31944
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
31946 #, c-format
31947 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31948 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export dat"
31949
31950 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31951 #. %2$s:  END 
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
31953 #, c-format
31954 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31955 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čtenářů %s&rsaquo; Výsledky%s"
31956
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
31958 #, c-format
31959 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31960 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Sklady"
31961
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
31963 #, c-format
31964 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31965 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor štítků"
31966
31967 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
31969 #, c-format
31970 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31971 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Popisky &rsaquo; %s"
31972
31973 #. %1$s:  IF batch_id 
31974 #. %2$s:  batch_id 
31975 #. %3$s:  ELSE 
31976 #. %4$s:  END 
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
31978 #, c-format
31979 msgid ""
31980 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31981 "(%s)%sNew%s"
31982 msgstr ""
31983 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvůrce štítků &rsaquo; Dávky &rsaquo; "
31984 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
31985
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31987 #, c-format
31988 msgid ""
31989 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31990 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo; Tisk/export štítků"
31991
31992 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31993 #. %2$s:  layout_id 
31994 #. %3$s:  ELSE 
31995 #. %4$s:  END 
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31997 #, c-format
31998 msgid ""
31999 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32000 "(%s)%sNew%s"
32001 msgstr ""
32002 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; "
32003 "Rozložení &rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32004
32005 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32006 #. %2$s:  profile_id 
32007 #. %3$s:  ELSE 
32008 #. %4$s:  END
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32010 #, c-format
32011 msgid ""
32012 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32013 "(%s)%sNew%s"
32014 msgstr ""
32015 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba štítků &rsaquo; Profily &rsaquo; "
32016 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32017
32018 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32019 #. %2$s:  template_id 
32020 #. %3$s:  ELSE 
32021 #. %4$s:  END 
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32023 #, c-format
32024 msgid ""
32025 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32026 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32027 msgstr ""
32028 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba štítků &rsaquo; Šablony &rsaquo; "
32029 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32030
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32032 #, c-format
32033 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32034 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Modifikační šablony MARC"
32035
32036 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32037 #. %2$s:  import_batch_id 
32038 #. %3$s:  END 
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32040 #, c-format
32041 msgid ""
32042 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32043 "%s "
32044 msgstr ""
32045 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Správa připravených MARC záznamů %s &rsaquo; "
32046 "Dávka %s %s "
32047
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32049 #, c-format
32050 msgid ""
32051 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32052 "matched records"
32053 msgstr ""
32054 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Správa připravených MARC záznamů &rsaquo; "
32055 "Porovnat nalezené shody"
32056
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32058 #, c-format
32059 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32060 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
32061
32062 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32063 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32064 #. %3$s:  ELSE 
32065 #. %4$s:  END 
32066 #. %5$s:  END 
32067 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32068 #. %7$s:  END 
32069 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32070 #. %9$s:  END 
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32072 #, c-format
32073 msgid ""
32074 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32075 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32076 msgstr ""
32077 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámení%s%s &rsaquo; Upravit oznámení%s "
32078 "&rsaquo; Vložit oznámení%s%s%s &rsaquo; Oznámení vloženo%s%s &rsaquo; "
32079 "Potvrdit smazání%s"
32080
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32082 #, c-format
32083 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32084 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Upomínky a spouštěče"
32085
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32087 #, c-format
32088 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32089 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor čtenářských průkazů"
32090
32091 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32093 #, c-format
32094 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32095 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; %s"
32096
32097 #. %1$s:  IF batch_id 
32098 #. %2$s:  batch_id 
32099 #. %3$s:  ELSE 
32100 #. %4$s:  END 
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32102 #, c-format
32103 msgid ""
32104 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32105 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32106 msgstr ""
32107 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářských průkazů &rsaquo; Dávky "
32108 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32109
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32111 #, c-format
32112 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32113 msgstr ""
32114 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Obrázky"
32115
32116 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32117 #. %2$s:  layout_id 
32118 #. %3$s:  ELSE 
32119 #. %4$s:  END 
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32121 #, c-format
32122 msgid ""
32123 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32124 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32125 msgstr ""
32126 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; "
32127 "Rozložení &rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32128
32129 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32130 #. %2$s:  profile_id 
32131 #. %3$s:  ELSE 
32132 #. %4$s:  END
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32134 #, c-format
32135 msgid ""
32136 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32137 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32138 msgstr ""
32139 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Profily "
32140 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32141
32142 #. %1$s:  IF (template_id) 
32143 #. %2$s:  template_id 
32144 #. %3$s:  ELSE 
32145 #. %4$s:  END 
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32147 #, c-format
32148 msgid ""
32149 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32150 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32151 msgstr ""
32152 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Šablony "
32153 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32154
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32156 #, c-format
32157 msgid ""
32158 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32159 "exporting"
32160 msgstr ""
32161 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské průkazy &rsaquo; Tisk/export "
32162 "čtenářského průkazu"
32163
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32165 #, c-format
32166 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32167 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby"
32168
32169 #. %1$s:  IF club 
32170 #. %2$s:  club.name 
32171 #. %3$s:  ELSE 
32172 #. %4$s:  club_template.name 
32173 #. %5$s:  END 
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32175 #, c-format
32176 msgid ""
32177 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32178 "Create a new %s club %s "
32179 msgstr ""
32180 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby &rsaquo; %s Upravit klub %s "
32181 "%s Nový klub %s %s "
32182
32183 #. %1$s:  IF club_template 
32184 #. %2$s:  club_template.name 
32185 #. %3$s:  ELSE 
32186 #. %4$s:  END 
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32188 #, c-format
32189 msgid ""
32190 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32191 "%s %s Create a new club template %s "
32192 msgstr ""
32193 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby &rsaquo; %s Upravit šablonu "
32194 "%s %s Nová šablona %s "
32195
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32197 #, c-format
32198 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32199 msgstr ""
32200 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby &rsaquo; Členství v klubech"
32201
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32203 #, c-format
32204 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32205 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů"
32206
32207 #. %1$s:  list.name 
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32209 #, c-format
32210 msgid ""
32211 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32212 msgstr ""
32213 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů &rsaquo; %s &rsaquo; Přidat "
32214 "čtenáře"
32215
32216 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32217 #. %2$s:  ELSE 
32218 #. %3$s:  END 
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32220 #, c-format
32221 msgid ""
32222 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32223 "New patron list %s "
32224 msgstr ""
32225 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů &rsaquo; %s Upravit seznam "
32226 "čtenářů%s Nový seznam čtenářů %s "
32227
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32229 #, c-format
32230 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32231 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zásuvné moduly "
32232
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32235 #, c-format
32236 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32237 msgstr ""
32238 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zásuvné moduly &rsaquo; Načíst zásuvný modul "
32239
32240 # Načítávač?
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32242 #, fuzzy, c-format
32243 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32244 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst citáty"
32245
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32247 #, c-format
32248 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32249 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rychlá tvorba návěstí"
32250
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32252 #, c-format
32253 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32254 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Upravit citáty"
32255
32256 # Načítávač?
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32258 #, c-format
32259 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32260 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst citáty"
32261
32262 # Rotovat?
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32264 #, c-format
32265 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32266 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory"
32267
32268 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32269 #. %2$s:  ELSE 
32270 #. %3$s:  editColTitle 
32271 #. %4$s:  END -
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32273 #, c-format
32274 msgid ""
32275 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32276 "collection %s Edit collection %s %s "
32277 msgstr ""
32278 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo;%s Vytvořit nový "
32279 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
32280
32281 #. %1$s:  colTitle 
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32283 #, c-format
32284 msgid ""
32285 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32286 "&rsquo; Add or remove items"
32287 msgstr ""
32288 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo; Soubor %s &rsaquo; "
32289 "Přidat/Odstranit jednotky"
32290
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32292 #, c-format
32293 msgid ""
32294 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32295 "collection"
32296 msgstr ""
32297 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo; Přenos souboru"
32298
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32300 #, c-format
32301 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32302 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hřbetní návěstí"
32303
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32305 #, c-format
32306 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32307 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Připravit záznamy MARC pro import"
32308
32309 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32310 #. %2$s:  ELSE 
32311 #. %3$s:  END 
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32313 #, c-format
32314 msgid ""
32315 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32316 msgstr ""
32317 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tagy &rsaquo; %sPřehled &rsaquo; %sPřehled "
32318 "tagů%s"
32319
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32321 #, c-format
32322 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32323 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
32324
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32326 #, c-format
32327 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32328 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst"
32329
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32331 #, c-format
32332 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32333 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst obrázky"
32334
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32336 #, c-format
32337 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32338 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst fotografie čtenáře"
32339
32340 #. %1$s:  name 
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32342 #, c-format
32343 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32344 msgstr "Koha &rsaquo; Dodavatel %s"
32345
32346 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32347 #. %2$s:  END 
32348 #. %3$s:  IF ( language ) 
32349 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32350 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32351 #. %6$s:  END 
32352 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32353 #. %8$s:  END 
32354 #. %9$s:  END 
32355 #. %10$s:  END 
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32357 #, c-format
32358 msgid ""
32359 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32360 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32361 "dependencies %s "
32362 msgstr ""
32363 "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; %s Vyberte jazyk %s %s %s %s Chybějící "
32364 "moduly jazyka Perl %s %s Verze Perlu je zastaralá %s %s Kontrola závislostí "
32365 "%s "
32366
32367 #. %1$s:  IF all_done 
32368 #. %2$s:  ELSE 
32369 #. %3$s:  END 
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32371 #, c-format
32372 msgid ""
32373 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32374 "%s "
32375 msgstr ""
32376 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s Dokončeno %s Vytvoření výpůjčního "
32377 "pravidla %s "
32378
32379 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32380 #. %2$s:  END 
32381 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32382 #. %4$s:  IF ( error ) 
32383 #. %5$s:  ELSE 
32384 #. %6$s:  END 
32385 #. %7$s:  END 
32386 #. %8$s:  IF ( default ) 
32387 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32388 #. %10$s:  ELSE 
32389 #. %11$s:  END 
32390 #. %12$s:  END 
32391 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32392 #. %14$s:  END 
32393 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32394 #. %16$s:  END 
32395 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32396 #. %18$s:  END 
32397 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32398 #. %20$s:  END 
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32400 #, c-format
32401 msgid ""
32402 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32403 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32404 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32405 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32406 "Installation complete %s "
32407 msgstr ""
32408 "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; %s Nastavení databáze %s %s %s Chyba při "
32409 "vytváření tabulek databáze %s Tabulky v databázi byly vytvořeny %s %s %s %s "
32410 "Aktualizace databáze %s Instalace základních nastavení %s %s %s Zvolte "
32411 "formát metadat %s %s Výběr výchozích nastavení %s %s Výchozí data nahrána %s "
32412 "%s Instalace byla dokončena %s "
32413
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32415 #, c-format
32416 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32417 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvoření kategorie čtenářů"
32418
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32420 #, c-format
32421 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32422 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvořit účet správce systému Koha"
32423
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32425 #, c-format
32426 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32427 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvoření knihovny"
32428
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32430 #, c-format
32431 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32432 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvořit typ jednotky "
32433
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32435 #, c-format
32436 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32437 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Nastavení databáze"
32438
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32440 #, fuzzy, c-format
32441 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32442 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
32443
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32445 #, fuzzy, c-format
32446 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32447 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhledávání přes Z39.50"
32448
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32450 #, c-format
32451 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32452 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
32453
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
32455 #, c-format
32456 msgid "Koha SAB CINECA"
32457 msgstr "Koha SAB CINECA"
32458
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
32461 #, c-format
32462 msgid "Koha administration"
32463 msgstr "Administrace"
32464
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32466 #, c-format
32467 msgid ""
32468 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32469 "password unchanged."
32470 msgstr ""
32471 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
32472 "zůstalo nezměněno"
32473
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32476 #, c-format
32477 msgid "Koha database schema"
32478 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
32481 #, c-format
32482 msgid "Koha development team"
32483 msgstr "Vývojářský tým"
32484
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32487 #, c-format
32488 msgid "Koha field"
32489 msgstr "Pole Koha"
32490
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32493 #, c-format
32494 msgid "Koha field:"
32495 msgstr "Pole Koha:"
32496
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32498 #, c-format
32499 msgid "Koha full call number"
32500 msgstr "Celá signatura Kohy"
32501
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
32503 #, c-format
32504 msgid "Koha history timeline"
32505 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
32506
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32508 #, c-format
32509 msgid "Koha internal"
32510 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
32511
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
32513 #, c-format
32514 msgid ""
32515 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32516 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32517 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32518 "version."
32519 msgstr ""
32520 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
32521 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
32522 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
32523 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
32524
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32526 #, c-format
32527 msgid "Koha itemtype"
32528 msgstr "Typ Koha jednotky"
32529
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32531 #, c-format
32532 msgid "Koha link:"
32533 msgstr "Pole v systému Koha:"
32534
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:193
32536 #, c-format
32537 msgid "Koha module:"
32538 msgstr "Modul systému Koha:"
32539
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32541 #, c-format
32542 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32543 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
32544
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32547 #, c-format
32548 msgid "Koha offline circulation"
32549 msgstr "Koha offline výpůjčky"
32550
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32552 #, c-format
32553 msgid "Koha plugins"
32554 msgstr "Zásuvné moduly"
32555
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32557 #, c-format
32558 msgid "Koha report library"
32559 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
32560
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32562 #, c-format
32563 msgid "Koha reports library"
32564 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
32565
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32567 #, c-format
32568 msgid "Koha staff client"
32569 msgstr "Intranet"
32570
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32572 #, c-format
32573 msgid "Koha team"
32574 msgstr "Tým Koha"
32575
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32577 #, c-format
32578 msgid "Koha to MARC Mapping"
32579 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
32580
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32584 #, c-format
32585 msgid "Koha to MARC mapping"
32586 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
32587
32588 #. SPAN
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
32590 msgid ""
32591 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32592 msgstr ""
32593 "Označování verzí Koha se od května 2016 změnilo z 3.22 na 16.05 (rr.mm)"
32594
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32596 #, c-format
32597 msgid "Koha version: "
32598 msgstr "Verze systému Koha: "
32599
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
32601 #, c-format
32602 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32603 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
32604
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
32606 #, c-format
32607 msgid "Kohala"
32608 msgstr "Kohala"
32609
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
32611 #, c-format
32612 msgid "Koustubha Kale"
32613 msgstr "Koustubha Kale"
32614
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
32616 #, c-format
32617 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32618 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32619
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
32621 #, c-format
32622 msgid "Kyle Hall"
32623 msgstr "Kyle Hall"
32624
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
32626 #, fuzzy, c-format
32627 msgid ""
32628 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32629 "17.05 Release Manager)"
32630 msgstr ""
32631 "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání; 3.14 - 17.05 Člen týmu kontroly kvality; 16.11 "
32632 "- 17.05 Údražba vydání)"
32633
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32635 #, c-format
32636 msgid "LC call number:"
32637 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
32638
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32644 #, c-format
32645 msgid "LC call number: "
32646 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:201
32653 #, c-format
32654 msgid "LCCN"
32655 msgstr "LCCN"
32656
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32659 #, c-format
32660 msgid "LCCN:"
32661 msgstr "LCCN:"
32662
32663 #. For the first occurrence,
32664 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32667 #, c-format
32668 msgid "LCCN: %s "
32669 msgstr "LCCN: %s "
32670
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32675 #, c-format
32676 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32677 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
32678
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
32680 #, c-format
32681 msgid "LGPL v2.1"
32682 msgstr "LGPL v2.1"
32683
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32685 #, c-format
32686 msgid "LIBRISMARC"
32687 msgstr "LIBRISMARC"
32688
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32693 #, c-format
32694 msgid "Label"
32695 msgstr "Štítek"
32696
32697 #. %1$s:  batche.batch_id 
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32699 #, c-format
32700 msgid "Label Batch Number %s"
32701 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
32702
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32704 #, c-format
32705 msgid "Label batch"
32706 msgstr "Dávka štítků"
32707
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32709 #, c-format
32710 msgid "Label batches"
32711 msgstr "Dávky štítků"
32712
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32720 #, c-format
32721 msgid "Label creator"
32722 msgstr "Tvorba štítků"
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32725 #, c-format
32726 msgid "Label for lib: "
32727 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32730 #, c-format
32731 msgid "Label for opac: "
32732 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
32733
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32735 #, c-format
32736 msgid "Label height:"
32737 msgstr "Výška popisku:"
32738
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32740 #, c-format
32741 msgid "Label number"
32742 msgstr "Číslo štítku"
32743
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32745 #, c-format
32746 msgid "Label template"
32747 msgstr "Šablona"
32748
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32750 #, c-format
32751 msgid "Label templates"
32752 msgstr "Šablony popisku"
32753
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32755 #, c-format
32756 msgid "Label width:"
32757 msgstr "Šířka popisku:"
32758
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32760 #, c-format
32761 msgid "Label: "
32762 msgstr "Štítek: "
32763
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32765 #, c-format
32766 msgid "Labeled MARC"
32767 msgstr "MARC s popisky"
32768
32769 #. %1$s:  biblionumber 
32770 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32772 #, c-format
32773 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32774 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
32775
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32777 #, c-format
32778 msgid "Lang"
32779 msgstr "Jazyk"
32780
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32782 #, c-format
32783 msgid "Lang: "
32784 msgstr "Jazyk: "
32785
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32787 #, c-format
32788 msgid "Language"
32789 msgstr "Jazyk"
32790
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32792 #, c-format
32793 msgid "Language: "
32794 msgstr "Jazyk: "
32795
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32799 #, c-format
32800 msgid "Languages"
32801 msgstr "Jazyky"
32802
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
32804 #, c-format
32805 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32806 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32807
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32809 #, c-format
32810 msgid "Large print"
32811 msgstr "Velkoformátový tisk"
32812
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32814 #, c-format
32815 msgid "Large text"
32816 msgstr "Velký text"
32817
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
32819 #, c-format
32820 msgid "Lari Taskula"
32821 msgstr "Lari Taskula"
32822
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
32824 #, c-format
32825 msgid "Larry Baerveldt"
32826 msgstr "Larry Baerveldt"
32827
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
32829 #, c-format
32830 msgid "Lars Wirzenius"
32831 msgstr "Lars Wirzenius"
32832
32833 #. For the first occurrence,
32834 #. SCRIPT
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
32837 #, c-format
32838 msgid "Last"
32839 msgstr "Poslední"
32840
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32842 #, c-format
32843 msgid "Last borrowed:"
32844 msgstr "Posledně půjčený:"
32845
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
32847 #, c-format
32848 msgid "Last borrower:"
32849 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
32850
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
32852 #, c-format
32853 msgid "Last changed by:"
32854 msgstr "Naposledy změněno:"
32855
32856 #. For the first occurrence,
32857 #. SCRIPT
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
32860 #, c-format
32861 msgid "Last changed:"
32862 msgstr "Naposledy upraveno:"
32863
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
32865 #, c-format
32866 msgid "Last checkout date:"
32867 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
32868
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
32870 #, c-format
32871 msgid "Last displayed"
32872 msgstr "Posledně zobrazený"
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
32875 #, c-format
32876 msgid "Last edit"
32877 msgstr "Poslední úprava"
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
32880 #, c-format
32881 msgid "Last inventory date:"
32882 msgstr "Poslední datum revize:"
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
32885 #, c-format
32886 msgid "Last location"
32887 msgstr "Poslední umístění"
32888
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
32890 #, c-format
32891 msgid "Last returned by:"
32892 msgstr "Naposledy vrátil:"
32893
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
32895 #, c-format
32896 msgid "Last run"
32897 msgstr "Naposledy spuštěno"
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
32902 #, c-format
32903 msgid "Last seen"
32904 msgstr "Naposledy spatřeno"
32905
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
32907 #, c-format
32908 msgid "Last seen:"
32909 msgstr "Naposledy spatřeno:"
32910
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
32912 #, c-format
32913 msgid "Last sync: "
32914 msgstr "Poslední synchronizace: "
32915
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
32917 #, c-format
32918 msgid "Last update: "
32919 msgstr "Poslední aktualizace: "
32920
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
32923 #, c-format
32924 msgid "Last updated"
32925 msgstr "Naposledy upraveno"
32926
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
32929 #, c-format
32930 msgid "Last updated:"
32931 msgstr "Naposledy aktualizováno: "
32932
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
32934 #, c-format
32935 msgid "Last updated: "
32936 msgstr "Naposledy upraveno: "
32937
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
32939 #, c-format
32940 msgid "Last value "
32941 msgstr "Poslední hodnota "
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
32948 #, c-format
32949 msgid "Late"
32950 msgstr "Pozdní"
32951
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
32954 #, c-format
32955 msgid "Late orders"
32956 msgstr "Nevyřízené objednávky"
32957
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
32959 #, c-format
32960 msgid "Latina (Latin)"
32961 msgstr "Latina"
32962
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
32964 #, c-format
32965 msgid "Law reports and digests"
32966 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
32967
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
32972 #, c-format
32973 msgid "Layout"
32974 msgstr "Rozložení"
32975
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32978 #, c-format
32979 msgid "Layout ID"
32980 msgstr "ID rozložení"
32981
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32984 #, c-format
32985 msgid "Layout name: "
32986 msgstr "Název rozložení: "
32987
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32989 #, c-format
32990 msgid "Layout: "
32991 msgstr "Rozvržení: "
32992
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32997 #, c-format
32998 msgid "Layouts"
32999 msgstr "Rozložení"
33000
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
33003 #, c-format
33004 msgid "Leaflet"
33005 msgstr "Brožura"
33006
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33008 #, c-format
33009 msgid "Leave a message"
33010 msgstr "Vložit zprávu"
33011
33012 #. %1$s:  END 
33013 #. %2$s:  END 
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33015 #, fuzzy, c-format
33016 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33017 msgstr "(necháte-li prázdné dopočítá se automaticky v průběhu registrace)"
33018
33019 # Není to uplně přesný překlad. Je vynechána souvislost s vložením. Necháme tak?
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33021 #, c-format
33022 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33023 msgstr ""
33024 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
33025 "identifikátoru (itemnumber)."
33026
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
33029 #, c-format
33030 msgid "Lee Jamison"
33031 msgstr "Lee Jamison"
33032
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33034 #, c-format
33035 msgid "Left on order "
33036 msgstr "Vlevo na objednávce "
33037
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33040 #, c-format
33041 msgid "Left page margin:"
33042 msgstr "Levý okraj stránky:"
33043
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33045 #, c-format
33046 msgid "Left text margin:"
33047 msgstr "Levý okraj textu:"
33048
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33050 #, c-format
33051 msgid "Legal articles"
33052 msgstr "Právnické články"
33053
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33055 #, c-format
33056 msgid "Legal cases and case notes"
33057 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33060 #, c-format
33061 msgid "Legend"
33062 msgstr "Vysvětlivka"
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33065 #, c-format
33066 msgid "Legislation"
33067 msgstr "Legislativa"
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
33070 #, c-format
33071 msgid "Leire Diez"
33072 msgstr "Leire Diez"
33073
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33083 #, c-format
33084 msgid "Length: "
33085 msgstr "Délka: "
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33088 #, c-format
33089 msgid "Letter"
33090 msgstr "Oznámení"
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33095 #, c-format
33096 msgid "Lib"
33097 msgstr "Knihovna"
33098
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
33100 #, c-format
33101 msgid "LibLime, USA"
33102 msgstr "LibLime, USA"
33103
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
33105 #, c-format
33106 msgid "Librarian"
33107 msgstr "Knihovník"
33108
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
33110 #, c-format
33111 msgid "Librarian identity:"
33112 msgstr "Identita knihovníka:"
33113
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33118 #, c-format
33119 msgid "Librarian interface"
33120 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
33121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33123 #, c-format
33124 msgid "Librarian:"
33125 msgstr "Knihovník:"
33126
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33133 #, c-format
33134 msgid "Libraries"
33135 msgstr "Knihovny"
33136
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33138 #, c-format
33139 msgid "Libraries and groups "
33140 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven "
33141
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33143 #, c-format
33144 msgid "Libraries informations: "
33145 msgstr "Informace o knihovně: "
33146
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33148 #, c-format
33149 msgid "Libraries limitation: "
33150 msgstr "Omezení knihoven: "
33151
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:35
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33195 #, c-format
33196 msgid "Library"
33197 msgstr "Knihovna"
33198
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33200 #, c-format
33201 msgid "Library "
33202 msgstr "Knihovna "
33203
33204 #. %1$s:  branchcode 
33205 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33207 #, c-format
33208 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33209 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
33210
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33218 #, c-format
33219 msgid "Library EANs"
33220 msgstr "Knihovní kódy EAN"
33221
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33223 #, c-format
33224 msgid "Library URL: "
33225 msgstr "URL webu knihovny: "
33226
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33228 #, c-format
33229 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33230 msgstr "Knihovna již existuje a není možné ji upravit!"
33231
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33233 #, c-format
33234 msgid "Library branch"
33235 msgstr "Oddělení/pobočka"
33236
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33240 #, c-format
33241 msgid "Library code: "
33242 msgstr "Kód knihovny: "
33243
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33245 #, c-format
33246 msgid "Library created!"
33247 msgstr "Knihovny byla vytvořena!"
33248
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33252 #, fuzzy, c-format
33253 msgid "Library groups"
33254 msgstr "Údaje knihovny"
33255
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33257 #, c-format
33258 msgid "Library is invalid."
33259 msgstr "Knihovna je neplatná."
33260
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33262 #, fuzzy, c-format
33263 msgid ""
33264 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33265 msgstr ""
33266 "Nebyly přidány žádné položky, protože knihovna není nastavena. Prosím, "
33267 "nastavte svoji knihovnu před přidáváním položek do dávky. "
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33270 #, c-format
33271 msgid "Library management"
33272 msgstr "Správa knihovny"
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33275 #, c-format
33276 msgid "Library name: "
33277 msgstr "Název knihovny: "
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33280 #, c-format
33281 msgid "Library of Congress"
33282 msgstr "Kongresová knihovna"
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33285 #, c-format
33286 msgid "Library of the patron:"
33287 msgstr "Knihovna čtenáře:"
33288
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33290 #, c-format
33291 msgid "Library set-up"
33292 msgstr "Nastavení knihovny"
33293
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33296 #, c-format
33297 msgid "Library transfer limits"
33298 msgstr "Přesuny"
33299
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33301 #, c-format
33302 msgid "Library type: "
33303 msgstr "Druh knihovny: "
33304
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33307 #, c-format
33308 msgid "Library use"
33309 msgstr "Údaje knihovny"
33310
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33334 #, c-format
33335 msgid "Library:"
33336 msgstr "Knihovna:"
33337
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:292
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33357 #, c-format
33358 msgid "Library: "
33359 msgstr "Knihovna: "
33360
33361 #. For the first occurrence,
33362 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33365 #, c-format
33366 msgid "Library: %s"
33367 msgstr "Knihovna: %s"
33368
33369 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33370 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33372 #, c-format
33373 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33374 msgstr "Knihovna: %s &rArr; %s"
33375
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
33377 #, c-format
33378 msgid "Libriotech, Norway"
33379 msgstr "Libriotech, Norsko"
33380
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33382 #, c-format
33383 msgid "Licenses"
33384 msgstr "Licence"
33385
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33387 #, c-format
33388 msgid ""
33389 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33390 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33391 "items_batchmod is still required)"
33392 msgstr ""
33393 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
33394 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
33395 "vyžadováno)"
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33398 #, c-format
33399 msgid "Limit collection code to: "
33400 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33403 #, c-format
33404 msgid ""
33405 "Limit item modification to subfields defined in the "
33406 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33407 "is still required)"
33408 msgstr ""
33409 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
33410 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
33411 "vyžadováno)"
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33414 #, c-format
33415 msgid "Limit item type to: "
33416 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
33417
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33420 #, c-format
33421 msgid "Limit patron data access by group "
33422 msgstr ""
33423
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33425 #, c-format
33426 msgid ""
33427 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33428 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33429 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33430 msgstr ""
33431 "Omezování možností převážet jednotky mezi knihovnami na základě knihovny "
33432 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
33433 "uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
33434
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33436 #, c-format
33437 msgid "Limit to any of the following:"
33438 msgstr "Omezit na:"
33439
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33441 #, c-format
33442 msgid "Limit to currently available items"
33443 msgstr "Omezit na dostupné jednotky"
33444
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33446 #, c-format
33447 msgid "Limit to:"
33448 msgstr "Omezit na:"
33449
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33453 #, c-format
33454 msgid "Limit to: "
33455 msgstr "Omezit na: "
33456
33457 #. A
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33459 #, fuzzy
33460 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33461 msgstr "- Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
33462
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33467 #, c-format
33468 msgid "Limits"
33469 msgstr "Omezení"
33470
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33472 #, c-format
33473 msgid "Line"
33474 msgstr "Řádek"
33475
33476 #. For the first occurrence,
33477 #. SCRIPT
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33480 #, c-format
33481 msgid "Line "
33482 msgstr "Řádek "
33483
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33485 #, c-format
33486 msgid "Link"
33487 msgstr "Odkaz"
33488
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33490 #, fuzzy, c-format
33491 msgid "Link field to authorities"
33492 msgstr "Úprava autoritních záznamů"
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33495 #, c-format
33496 msgid "Link to host item"
33497 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
33498
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33500 #, c-format
33501 msgid "Link:"
33502 msgstr "Odkaz:"
33503
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33505 #, c-format
33506 msgid "List"
33507 msgstr "Seznam"
33508
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33510 #, c-format
33511 msgid "List Fields"
33512 msgstr "Zobrazit Pole"
33513
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33515 #, c-format
33516 msgid ""
33517 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33518 msgstr ""
33519 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
33520 "běžnou práci.)"
33521
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33523 #, c-format
33524 msgid "List created."
33525 msgstr "Seznam byl vytvořen."
33526
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33528 #, c-format
33529 msgid "List deleted."
33530 msgstr "Seznam byl smazán."
33531
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33533 #, c-format
33534 msgid "List fields"
33535 msgstr "Zbrazit pole"
33536
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33538 #, c-format
33539 msgid "List item price includes tax: "
33540 msgstr "Zobrazit cenu jednotky včetně daně: "
33541
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33543 #, c-format
33544 msgid "List member:"
33545 msgstr "Člen seznamu:"
33546
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33549 #, c-format
33550 msgid "List name"
33551 msgstr "Název seznamu"
33552
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33554 #, c-format
33555 msgid "List name will be file name with timestamp"
33556 msgstr "Název seznamu bude vytvořen spojením názvu souboru a časové značky"
33557
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
33559 #, c-format
33560 msgid "List name: "
33561 msgstr "Název seznamu: "
33562
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33565 #, c-format
33566 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33567 msgstr "Seznam čísel záznamů dokumentů nebo autorit (jedno číslo na řádek): "
33568
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33570 #, c-format
33571 msgid "List of rules"
33572 msgstr "Seznam pravidel"
33573
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33575 #, c-format
33576 msgid "List price"
33577 msgstr "Ceníková cena"
33578
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33581 #, c-format
33582 msgid "List prices are: "
33583 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
33584
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33586 #, c-format
33587 msgid "List prices:"
33588 msgstr "Ceníkové ceny:"
33589
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33591 #, c-format
33592 msgid "List requests "
33593 msgstr "Seznam požadavků "
33594
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33596 #, c-format
33597 msgid "List updated."
33598 msgstr "Seznam byl aktualizován."
33599
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33606 #, c-format
33607 msgid "Lists"
33608 msgstr "Seznamy"
33609
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
33612 #, c-format
33613 msgid "Lists that include this title: "
33614 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
33615
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
33617 #, c-format
33618 msgid "Liz Rea"
33619 msgstr "Liz Rea"
33620
33621 #. For the first occurrence,
33622 #. SCRIPT
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
33637 msgid "Loading"
33638 msgstr "Načítá se..."
33639
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33656 #, c-format
33657 msgid "Loading "
33658 msgstr "Načítá se... "
33659
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33662 #, c-format
33663 msgid "Loading data..."
33664 msgstr "Načítám..."
33665
33666 #. SCRIPT
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33668 msgid "Loading more results…"
33669 msgstr "Nahrávám další výsledky…"
33670
33671 #. SCRIPT
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33673 msgid "Loading page %s, please wait..."
33674 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
33675
33676 #. SCRIPT
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33678 msgid "Loading records, please wait..."
33679 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
33680
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33684 #, c-format
33685 msgid "Loading, please wait..."
33686 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
33687
33688 #. For the first occurrence,
33689 #. SCRIPT
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33696 #, c-format
33697 msgid "Loading..."
33698 msgstr "Načítá se..."
33699
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33702 #, c-format
33703 msgid "Loading... "
33704 msgstr "Načítá se... "
33705
33706 #. SCRIPT
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33708 msgid "Loading... you may continue scanning."
33709 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
33710
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33713 #, c-format
33714 msgid "Loan period"
33715 msgstr "Výpujční doba"
33716
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33718 #, c-format
33719 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33720 msgstr "Výpůjční doba nebyla zkrácena, kvůli překrývajícím se pravidlům."
33721
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33723 #, c-format
33724 msgid "Loan period: "
33725 msgstr "Výpujční doba: "
33726
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33728 #, c-format
33729 msgid "Local Use"
33730 msgstr "Místní užití"
33731
33732 #. SCRIPT
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33734 msgid "Local catalog"
33735 msgstr "Místní katalog"
33736
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33738 #, c-format
33739 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33740 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
33741
33742 #. SCRIPT
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33744 msgid "Local number"
33745 msgstr "Lokální číslo"
33746
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33748 #, c-format
33749 msgid "Local use"
33750 msgstr "Místní nastavení"
33751
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33753 #, c-format
33754 msgid "Local use preferences"
33755 msgstr "Místní nastavení"
33756
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33759 #, c-format
33760 msgid "Local use recorded"
33761 msgstr "Místní užití nahráno"
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33764 #, c-format
33765 msgid "Local use recorded."
33766 msgstr "Místní užití zaznamenáno."
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33769 #, c-format
33770 msgid "Locale:"
33771 msgstr "Místní prostředí:"
33772
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33774 #, c-format
33775 msgid "Locale: "
33776 msgstr "Lokalizace: "
33777
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33797 #, c-format
33798 msgid "Location"
33799 msgstr "Umístění"
33800
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33802 #, c-format
33803 msgid "Location and availability"
33804 msgstr "Umístění a dostupnost"
33805
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:223
33807 #, c-format
33808 msgid "Location(s)"
33809 msgstr "Umístění"
33810
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
33815 #, c-format
33816 msgid "Location:"
33817 msgstr "Umístění:"
33818
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
33820 #, fuzzy, c-format
33821 msgid "Location: "
33822 msgstr "Umístění:"
33823
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33825 #, c-format
33826 msgid "Locations"
33827 msgstr "Umístění"
33828
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
33830 #, c-format
33831 msgid "Lock budget: "
33832 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
33833
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
33838 #, c-format
33839 msgid "Locked"
33840 msgstr "Uzamčeno"
33841
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33844 #, c-format
33845 msgid "Log in"
33846 msgstr "Přihlásit se"
33847
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33849 #, c-format
33850 msgid "Log in as a different user"
33851 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
33852
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
33854 #, c-format
33855 msgid ""
33856 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
33857 "from using any other OPAC functionality"
33858 msgstr ""
33859
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
33861 #, c-format
33862 msgid "Log out"
33863 msgstr "Odhlásit se"
33864
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33867 #, c-format
33868 msgid "Log viewer"
33869 msgstr "Prohlížeč logu"
33870
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
33872 #, c-format
33873 msgid "Logged in as:"
33874 msgstr "Přihlášen jako:"
33875
33876 #. INPUT type=submit
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33878 msgid "Login"
33879 msgstr "Přihlásit se"
33880
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
33883 #, c-format
33884 msgid "Logs"
33885 msgstr "Záznamy"
33886
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
33888 #, c-format
33889 msgid "Look for existing records in catalog?"
33890 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
33894 #, c-format
33895 msgid "Lost"
33896 msgstr "Ztráceno"
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
33900 #, c-format
33901 msgid "Lost card"
33902 msgstr "Ztracený průkaz"
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33905 #, c-format
33906 msgid "Lost card flag"
33907 msgstr "Značka ztracené průkazky."
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
33913 #, c-format
33914 msgid "Lost item"
33915 msgstr "Ztracená jednotka"
33916
33917 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
33919 #, c-format
33920 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33921 msgstr "Politika vracení poplatků za ztrátu dokumentu pro knihovnu %s"
33922
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
33927 #, c-format
33928 msgid "Lost items"
33929 msgstr "Ztracené jednotky"
33930
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
33932 #, c-format
33933 msgid "Lost items in staff client"
33934 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
33935
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
33937 #, c-format
33938 msgid "Lost items in staff client: "
33939 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu: "
33940
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
33943 #, c-format
33944 msgid "Lost on"
33945 msgstr "Ztraceno dne"
33946
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
33948 #, c-format
33949 msgid "Lost on:"
33950 msgstr "Ztraceno dne:"
33951
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
33954 #, c-format
33955 msgid "Lost status"
33956 msgstr "Stav ztráty"
33957
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
33959 #, c-format
33960 msgid "Lost status:"
33961 msgstr "Stav ztrát:"
33962
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
33964 #, c-format
33965 msgid "Lost status: "
33966 msgstr "Stav ztrát: "
33967
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
33969 #, c-format
33970 msgid "Lost: "
33971 msgstr "Ztráta: "
33972
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
33979 #, c-format
33980 msgid "Lower left X coordinate: "
33981 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
33989 #, c-format
33990 msgid "Lower left Y coordinate: "
33991 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
33992
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
33994 #, c-format
33995 msgid "Lucida Console"
33996 msgstr "Lucida Console"
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
33999 #, c-format
34000 msgid "Luke Honiss"
34001 msgstr "Luke Honiss"
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
34004 #, c-format
34005 msgid "M&#257;ori"
34006 msgstr "M&#257;ori (Maorština)"
34007
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:20
34009 #, c-format
34010 msgid "MADS (XML)"
34011 msgstr "MADS (XML)"
34012
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34014 #, c-format
34015 msgid "MALMARC"
34016 msgstr "MALMARC"
34017
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34029 #, c-format
34030 msgid "MARC"
34031 msgstr "MARC"
34032
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:23
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34036 #, c-format
34037 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34038 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34039
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34041 #, c-format
34042 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34043 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:22
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
34048 #, c-format
34049 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34050 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34051
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34053 #, c-format
34054 msgid "MARC 8"
34055 msgstr "MARC 8"
34056
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34058 #, c-format
34059 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34060 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
34061
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34063 #, c-format
34064 msgid "MARC Card View"
34065 msgstr "Karta MARC"
34066
34067 #. %1$s:  IF framework 
34068 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
34069 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
34070 #. %4$s:  ELSE 
34071 #. %5$s:  END 
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34073 #, c-format
34074 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34075 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
34076
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
34079 #, c-format
34080 msgid "MARC Preview:"
34081 msgstr "Náhled MARC:"
34082
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34084 #, c-format
34085 msgid "MARC View"
34086 msgstr "Karta MARC"
34087
34088 #. %1$s:  biblionumber 
34089 #. %2$s:  bibliotitle |html 
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34091 #, c-format
34092 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34093 msgstr "Bibliografický záznam MARC : %s ( %s )"
34094
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34097 #, c-format
34098 msgid "MARC bibliographic framework"
34099 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
34100
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34103 #, c-format
34104 msgid "MARC bibliographic framework test"
34105 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
34106
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34109 #, c-format
34110 msgid "MARC field"
34111 msgstr "Pole MARCu"
34112
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34115 #, c-format
34116 msgid "MARC field: "
34117 msgstr "Pole MARCu: "
34118
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34123 #, c-format
34124 msgid "MARC frameworks"
34125 msgstr "Šablony MARC"
34126
34127 #. %1$s:  marcflavour 
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34129 #, c-format
34130 msgid "MARC frameworks: %s"
34131 msgstr "Šablony MARC: %s"
34132
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34135 #, c-format
34136 msgid "MARC modification templates"
34137 msgstr "Modifikační šablony MARC"
34138
34139 #. %1$s:  template_id 
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34141 #, c-format
34142 msgid "MARC modification templates %s"
34143 msgstr "Modifikační šablony MARC %s"
34144
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34147 #, c-format
34148 msgid "MARC organization code"
34149 msgstr "MARC kód organizace"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34163 #, c-format
34164 msgid "MARC preview"
34165 msgstr "Náhled MARC"
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34168 #, c-format
34169 msgid "MARC staging results :"
34170 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34173 #, fuzzy, c-format
34174 msgid ""
34175 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34176 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34177 "tends to be used in a few European countries. "
34178 msgstr ""
34179 "MARC standardy pro strojově čitelnou katalogizaci. MARC záznam obsahuje "
34180 "bibliografické a jednotkové záznamy o dokumentu. MARC21 se používá globálně, "
34181 "UNIMARC je využívá v některých zemích Evropy. "
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34186 #, c-format
34187 msgid "MARC structure"
34188 msgstr "Struktura MARC"
34189
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34192 #, c-format
34193 msgid "MARC subfield"
34194 msgstr "Podpole MARC"
34195
34196 #. %1$s:  tagfield | html 
34197 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34198 #. %3$s:  frameworkcode 
34199 #. %4$s:  ELSE 
34200 #. %5$s:  END 
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34202 #, c-format
34203 msgid ""
34204 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34205 msgstr ""
34206 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
34207 "šablona)%s"
34208
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34211 #, c-format
34212 msgid "MARC subfield: "
34213 msgstr "MARC podpole: "
34214
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34216 #, c-format
34217 msgid "MARC21/USMARC"
34218 msgstr "MARC21/USMARC"
34219
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:21
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
34224 #, c-format
34225 msgid "MARCXML"
34226 msgstr "MARCXML"
34227
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
34233 #, c-format
34234 msgid "MIT License"
34235 msgstr "MIT"
34236
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
34238 #, fuzzy, c-format
34239 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34240 msgstr "MIT"
34241
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
34247 #, c-format
34248 msgid "MIT license"
34249 msgstr "MIT licence"
34250
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
34252 #, c-format
34253 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34254 msgstr "MJ Ray (2.0 Údržba vydání)"
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
34258 #, c-format
34259 msgid "MODS (XML)"
34260 msgstr "MODS (XML)"
34261
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34263 #, c-format
34264 msgid "Macros"
34265 msgstr "Makra"
34266
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34268 #, c-format
34269 msgid "Macros..."
34270 msgstr "Makra..."
34271
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
34273 #, c-format
34274 msgid "Magnus Enger"
34275 msgstr "Magnus Enger"
34276
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
34278 #, c-format
34279 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34280 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
34281
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34285 #, c-format
34286 msgid "Main address"
34287 msgstr "Hlavní adresa"
34288
34289 #. SCRIPT
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34291 msgid "Main library"
34292 msgstr "Hlavní knihovna"
34293
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34295 #, c-format
34296 msgid ""
34297 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34298 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34299 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34300 msgstr ""
34301 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
34302 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
34303 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
34304
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34306 #, c-format
34307 msgid ""
34308 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34309 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34310 "will not affect August 1-10 in other years."
34311 msgstr ""
34312 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
34313 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
34314 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
34315
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34317 #, c-format
34318 msgid ""
34319 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34320 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34321 msgstr ""
34322 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
34323 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
34324 "dalších letech."
34325
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34327 #, c-format
34328 msgid "Make budget active: "
34329 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
34330
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34333 #, c-format
34334 msgid "Make payment"
34335 msgstr "Zaplatit"
34336
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34338 #, c-format
34339 msgid ""
34340 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34341 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34342 msgstr ""
34343 "Vytvoří z tohoto dne svátek opakovaný každý týden. Například, pokud je vaše "
34344 "knihovna v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost, aby byla každá sobota "
34345 "nastavena jako svátek."
34346
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
34348 #, c-format
34349 msgid "Maksim Sen"
34350 msgstr ""
34351
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34354 #, c-format
34355 msgid "Male"
34356 msgstr "Muž "
34357
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34359 #, c-format
34360 msgid "Male "
34361 msgstr "Muž "
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34364 #, c-format
34365 msgid "Manage"
34366 msgstr "Spravovat"
34367
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34370 #, c-format
34371 msgid "Manage "
34372 msgstr "Spravovat "
34373
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:65
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34376 #, fuzzy, c-format
34377 msgid "Manage API keys"
34378 msgstr "Správa OAI sad"
34379
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34382 #, c-format
34383 msgid "Manage CSV export profiles"
34384 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
34385
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34387 #, c-format
34388 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34389 msgstr "Spravovat přenosy EDIFACT"
34390
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34392 #, c-format
34393 msgid "Manage ILL request"
34394 msgstr "Správa požadavků MVS"
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34397 #, c-format
34398 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34399 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34402 #, c-format
34403 msgid "Manage MARC modification templates"
34404 msgstr "Modifikační šablony MARC"
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34407 #, c-format
34408 msgid "Manage OAI Sets"
34409 msgstr "Správa OAI sad"
34410
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34412 #, c-format
34413 msgid ""
34414 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34415 "patron card layout."
34416 msgstr ""
34417 "Správa obrázových souborů a jejich využití jako loga, rámečků nebo pozadí "
34418 "pro použití při tvorbě čtenářských průkazů."
34419
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34421 #, c-format
34422 msgid "Manage all budgets"
34423 msgstr "Spravovat všechny rozpočty"
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34426 #, c-format
34427 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34428 msgstr ""
34429 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
34430 "přístupu"
34431
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34433 #, c-format
34434 msgid "Manage budget plannings"
34435 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů"
34436
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34438 #, c-format
34439 msgid "Manage budgets"
34440 msgstr "Spravovat rozpočty"
34441
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34443 #, c-format
34444 msgid "Manage contracts"
34445 msgstr "Spravovat smlouvy"
34446
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34448 #, c-format
34449 msgid "Manage custom fields for item search."
34450 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek."
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34453 #, c-format
34454 msgid "Manage frequencies "
34455 msgstr "Frekvence vydávání "
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34458 #, c-format
34459 msgid ""
34460 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34461 "administrator email, and templates."
34462 msgstr ""
34463 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
34464 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
34465
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:200
34467 #, c-format
34468 msgid "Manage housebound deliveries"
34469 msgstr "Správa donáškové služby"
34470
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:58
34472 #, c-format
34473 msgid "Manage housebound profile"
34474 msgstr "Správa profilu donáškové služby"
34475
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34477 #, c-format
34478 msgid ""
34479 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34480 msgstr "Správa indexů, faset a jejich mapování na pole a podpole MARC."
34481
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34483 #, c-format
34484 msgid "Manage invoice files"
34485 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
34486
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34488 #, c-format
34489 msgid "Manage library EDI EANs"
34490 msgstr "Správa knihovních kódů EDI EAN"
34491
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34493 #, c-format
34494 msgid "Manage lists of patrons."
34495 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
34496
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34498 #, c-format
34499 msgid "Manage marc modification templates"
34500 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC"
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34503 #, c-format
34504 msgid "Manage numbering patterns "
34505 msgstr "Schémata číslování "
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34508 #, c-format
34509 msgid "Manage orders"
34510 msgstr "Spravovat objednávky"
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34514 #, c-format
34515 msgid "Manage orders & basket"
34516 msgstr "Spravovat objednávky a košíky"
34517
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34519 #, c-format
34520 msgid "Manage orders & basketgroups"
34521 msgstr "Spravovat objednávky a skupiny košíků"
34522
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34524 #, c-format
34525 msgid "Manage patron clubs.."
34526 msgstr "Správa čtenářských klubů."
34527
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:194
34529 #, c-format
34530 msgid "Manage patron image"
34531 msgstr "Správa čtenářovi fotografie"
34532
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34534 #, c-format
34535 msgid "Manage patrons fines and fees"
34536 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
34537
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34539 #, c-format
34540 msgid "Manage periods"
34541 msgstr "Spravovat období"
34542
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34545 #, c-format
34546 msgid "Manage plugins"
34547 msgstr "Správa zásuvných modulů"
34548
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34550 #, c-format
34551 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34552 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování)"
34553
34554 #. SCRIPT
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34556 msgid "Manage request"
34557 msgstr "Správa požadavků"
34558
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34560 #, c-format
34561 msgid "Manage restrictions for accounts"
34562 msgstr "Spravovat omezení účtů"
34563
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34566 #, c-format
34567 msgid "Manage rotating collections"
34568 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
34569
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34571 #, c-format
34572 msgid ""
34573 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34574 msgstr ""
34575 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARC záznamů v průběhu importu."
34576
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34578 #, c-format
34579 msgid "Manage serial subscriptions"
34580 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
34581
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34584 #, c-format
34585 msgid "Manage staged MARC records"
34586 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
34587
34588 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34589 #. %2$s:  import_batch_id 
34590 #. %3$s:  END 
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34592 #, c-format
34593 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34594 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s &rsaquo; Dávka %s %s "
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34597 #, c-format
34598 msgid "Manage staged records"
34599 msgstr "Správa připravených záznamů"
34600
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34602 #, c-format
34603 msgid ""
34604 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34605 "is used)"
34606 msgstr ""
34607 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
34608 "nastavení IndependentBranches)"
34609
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34611 #, c-format
34612 msgid "Manage suggestions"
34613 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
34614
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34616 #, c-format
34617 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34618 msgstr "Správa šablon pro modifikaci MARC záznamů během importu."
34619
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34621 #, c-format
34622 msgid "Manage uploaded files ("
34623 msgstr "Správa nahraných souborů ("
34624
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34626 #, c-format
34627 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34628 msgstr "Správa poskytovatelů EDI účtů pro import/export"
34629
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34631 #, c-format
34632 msgid "Manage vendors"
34633 msgstr "Spravovat dodavatele"
34634
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34638 #, c-format
34639 msgid "Managed by"
34640 msgstr "Zpracoval(a)"
34641
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34643 #, c-format
34644 msgid "Managed by - on"
34645 msgstr "Spravováno od - na"
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34652 #, c-format
34653 msgid "Managed by:"
34654 msgstr "Vyřizuje:"
34655
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34658 #, c-format
34659 msgid "Managed in tab: "
34660 msgstr "Spravováno v záložce: "
34661
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34664 #, c-format
34665 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34666 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
34667
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34669 #, c-format
34670 msgid "Management date from:"
34671 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
34672
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34674 #, c-format
34675 msgid "Manager name"
34676 msgstr "Jméno manažera"
34677
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34680 #, c-format
34681 msgid "Mandatory"
34682 msgstr "Povinné"
34683
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34685 #, c-format
34686 msgid "Mandatory data added"
34687 msgstr "Povinné údaje vloženy"
34688
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34693 #, c-format
34694 msgid "Mandatory: "
34695 msgstr "Povinný: "
34696
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:36
34698 #, c-format
34699 msgid "Manual credit"
34700 msgstr "Vložit kredit"
34701
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34703 #, c-format
34704 msgid "Manual history:"
34705 msgstr "Ruční historie:"
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34708 #, c-format
34709 msgid "Manual history: "
34710 msgstr "Ruční historie: "
34711
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
34713 #, c-format
34714 msgid "Manual invoice"
34715 msgstr "Další poplatky"
34716
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
34718 #, c-format
34719 msgid "Mapping"
34720 msgstr "Mapování"
34721
34722 #. SCRIPT
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34724 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34725 msgstr ""
34726
34727 #. %1$s:  setName |html 
34728 #. %2$s:  setSpec |html 
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34730 #, c-format
34731 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34732 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
34733
34734 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34736 #, c-format
34737 msgid "Mappings for the %s"
34738 msgstr "Mapování pro %s"
34739
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34741 #, c-format
34742 msgid "Mappings have been saved"
34743 msgstr "Mapování byla uložena"
34744
34745 #. SCRIPT
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34747 msgid "Mar"
34748 msgstr "Březen"
34749
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
34751 #, c-format
34752 msgid "Marc Balmer"
34753 msgstr "Marc Balmer"
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
34756 #, c-format
34757 msgid "Marc Chantreux"
34758 msgstr "Marc Chantreux"
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
34762 #, c-format
34763 msgid "Marc Véron"
34764 msgstr "Marc Véron"
34765
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34767 #, c-format
34768 msgid "Marc field"
34769 msgstr "Pole MARC"
34770
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34772 #, c-format
34773 msgid "Marc field: "
34774 msgstr "Pole MARC: "
34775
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
34777 #, c-format
34778 msgid "Marcel de Rooy"
34779 msgstr "Marcel de Rooy"
34780
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
34782 #, fuzzy, c-format
34783 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34784 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 Člen týmu kontroly kvality)"
34785
34786 #. For the first occurrence,
34787 #. SCRIPT
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34790 #, c-format
34791 msgid "March"
34792 msgstr "Březen"
34793
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
34795 #, c-format
34796 msgid "Marco Gaiarin"
34797 msgstr "Marco Gaiarin"
34798
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
34800 #, c-format
34801 msgid "Mark Gavillet"
34802 msgstr "Mark Gavillet"
34803
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
34805 #, c-format
34806 msgid "Mark Tompsett"
34807 msgstr "Mark Tompsett"
34808
34809 #. INPUT type=submit
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
34811 #, fuzzy
34812 msgid "Mark item as lost"
34813 msgstr "Ztracené jednotky"
34814
34815 #. INPUT type=submit
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
34817 #, fuzzy
34818 msgid "Mark lost and notify patron"
34819 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
34820
34821 #. INPUT type=submit
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
34823 msgid "Mark seen and continue >>"
34824 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
34825
34826 #. INPUT type=submit
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
34828 msgid "Mark seen and quit"
34829 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
34830
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
34832 #, c-format
34833 msgid "Mark selected as: "
34834 msgstr "Označit vybrané jako: "
34835
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
34837 #, c-format
34838 msgid "Mark the original budget as inactive"
34839 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
34840
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
34842 #, c-format
34843 msgid "Martin Persson"
34844 msgstr "Martin Persson"
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
34847 #, fuzzy, c-format
34848 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
34849 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 Člen týmu kontroly kvality)"
34850
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
34852 #, c-format
34853 msgid "Martin Stenberg"
34854 msgstr "Martin Stenberg"
34855
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
34857 #, c-format
34858 msgid ""
34859 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34860 msgstr ""
34861 "Mason James (3.10 - 3.14 Člen týmu kontroly kvality, 3.16, 16.05 Údržba "
34862 "vydání)"
34863
34864 #. SCRIPT
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34866 msgid "Match applied"
34867 msgstr "Shoda použita"
34868
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
34870 #, c-format
34871 msgid "Match check "
34872 msgstr "Zkouška shody "
34873
34874 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
34876 #, c-format
34877 msgid "Match check %s"
34878 msgstr "Zkouška shody %s"
34879
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34881 #, c-format
34882 msgid "Match check 1 | "
34883 msgstr "Zkouška shody 1 | "
34884
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
34886 #, c-format
34887 msgid "Match details"
34888 msgstr "Podrobnosti shody"
34889
34890 #. SCRIPT
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34892 msgid "Match found"
34893 msgstr "Shoda nalezena"
34894
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
34896 #, c-format
34897 msgid "Match point "
34898 msgstr "Selekční bod "
34899
34900 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
34902 #, c-format
34903 msgid "Match point %s | "
34904 msgstr "Selekční bod %s | "
34905
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
34907 #, c-format
34908 msgid "Match point 1 | "
34909 msgstr "Selekční bod 1 | "
34910
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
34912 #, c-format
34913 msgid "Match points"
34914 msgstr "Selekční body"
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
34917 #, c-format
34918 msgid "Match threshold: "
34919 msgstr "Selekční úroveň: "
34920
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
34922 #, c-format
34923 msgid "Match type"
34924 msgstr "Typ shody"
34925
34926 #. SCRIPT
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34928 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34929 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
34930
34931 #. SCRIPT
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34933 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34934 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
34937 #, c-format
34938 msgid "Matching rule applied"
34939 msgstr "Použité pravidlo shody"
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
34942 #, c-format
34943 msgid "Matching rule applied:"
34944 msgstr "Použité pravidlo shody:"
34945
34946 #. SCRIPT
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
34948 msgid "Matching rule code missing"
34949 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
34953 #, c-format
34954 msgid "Matching rule code: "
34955 msgstr "Kód pravidla shody: "
34956
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
34958 #, c-format
34959 msgid "Matching:"
34960 msgstr "Hledání shody:"
34961
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34965 #, c-format
34966 msgid "Matchpoint components"
34967 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
34968
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:354
34970 #, c-format
34971 msgid "Material:"
34972 msgstr "Materiály: "
34973
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
34977 #, c-format
34978 msgid "Materials"
34979 msgstr "Materiály"
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
34983 #, c-format
34984 msgid "Materials specified"
34985 msgstr "Přílohy"
34986
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
34988 #, c-format
34989 msgid "Materials specified:"
34990 msgstr "Přílohy:"
34991
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
34993 #, c-format
34994 msgid "Mathieu Saby"
34995 msgstr "Mathieu Saby"
34996
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
34998 #, c-format
34999 msgid "Matrix"
35000 msgstr "Matice"
35001
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
35003 #, c-format
35004 msgid "Matthew Hunt"
35005 msgstr "Matthew Hunt"
35006
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
35008 #, c-format
35009 msgid "Matthias Meusburger"
35010 msgstr "Matthias Meusburger"
35011
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35013 #, c-format
35014 msgid "Max length:"
35015 msgstr "Maximální délka:"
35016
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35019 #, c-format
35020 msgid "Max. suspension duration (day)"
35021 msgstr "Maximální délka přerušení ve dnech"
35022
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
35024 #, c-format
35025 msgid "Maxime Beaulieu"
35026 msgstr "Maxime Beaulieu"
35027
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
35029 #, c-format
35030 msgid "Maxime Pelletier"
35031 msgstr "Maxime Pelletier"
35032
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
35034 #, c-format
35035 msgid "Maximum Koha version"
35036 msgstr "Maximální verze systému Koha"
35037
35038 #. For the first occurrence,
35039 #. SCRIPT
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35042 #, c-format
35043 msgid "May"
35044 msgstr "Květen"
35045
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35047 #, c-format
35048 msgid "Md. Aftabuddin"
35049 msgstr "Md. Aftabuddin"
35050
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35052 #, c-format
35053 msgid "Meaning"
35054 msgstr "Význam"
35055
35056 #. SCRIPT
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35058 msgid "Medium"
35059 msgstr "Médium"
35060
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35062 #, c-format
35063 msgid "Meenakshi. R"
35064 msgstr "Meenakshi. R"
35065
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35067 #, c-format
35068 msgid "Melia Meggs"
35069 msgstr "Melia Meggs"
35070
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
35073 #, c-format
35074 msgid "Members"
35075 msgstr "Uživatelé"
35076
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35078 #, c-format
35079 msgid "Memcached: "
35080 msgstr "Memcached: "
35081
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35083 #, c-format
35084 msgid "Men"
35085 msgstr "Muž"
35086
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35092 #, c-format
35093 msgid "Merge"
35094 msgstr "Sloučit"
35095
35096 #. %1$s:  error 
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35098 #, fuzzy, c-format
35099 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35100 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35103 #, c-format
35104 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35105 msgstr ""
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35108 #, c-format
35109 msgid "Merge invoices"
35110 msgstr "Sloučit doklady"
35111
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35113 #, fuzzy, c-format
35114 msgid "Merge patron records"
35115 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
35116
35117 #. INPUT type=submit
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35119 #, fuzzy
35120 msgid "Merge patrons"
35121 msgstr "Odstranit čtenáře"
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35125 #, c-format
35126 msgid "Merge reference"
35127 msgstr "Výchozí záznam"
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35131 #, c-format
35132 msgid "Merge selected"
35133 msgstr "Sloučit vybrané"
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35136 #, c-format
35137 msgid "Merge selected invoices"
35138 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35143 #, fuzzy, c-format
35144 msgid "Merge selected patrons"
35145 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
35146
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35149 #, c-format
35150 msgid "Merging records"
35151 msgstr "Slučování záznamů"
35152
35153 #. SCRIPT
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35155 msgid "Merging with authority: "
35156 msgstr "Slučování s autoritou: "
35157
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
35159 #, c-format
35160 msgid "Merllisia Manueli"
35161 msgstr "Merllisia Manueli"
35162
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35165 #, c-format
35166 msgid "Message"
35167 msgstr "Zpráva"
35168
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
35170 #, c-format
35171 msgid "Message body:"
35172 msgstr "Text zprávy:"
35173
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35176 #, c-format
35177 msgid "Message sent"
35178 msgstr "Zpráva odeslána"
35179
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
35181 #, c-format
35182 msgid "Message subject:"
35183 msgstr "Předmět:"
35184
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:70
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35187 #, c-format
35188 msgid "Messages:"
35189 msgstr "Zprávy:"
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35192 #, c-format
35193 msgid "Messaging"
35194 msgstr "Zprávy"
35195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
35197 #, c-format
35198 msgid "Michael Andrew Cabus"
35199 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35200
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
35202 #, fuzzy, c-format
35203 msgid "Michael Cabus"
35204 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35205
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35207 #, c-format
35208 msgid "Michael Hafen"
35209 msgstr "Michael Hafen"
35210
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
35212 #, c-format
35213 msgid "Michaes Herman"
35214 msgstr "Michaes Herman"
35215
35216 #. SCRIPT
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35218 msgid "Microsecond"
35219 msgstr "Mikrosekunda"
35220
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
35222 #, c-format
35223 msgid "Mike Hansen"
35224 msgstr "Mike Hansen"
35225
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
35227 #, c-format
35228 msgid "Mike Johnson"
35229 msgstr "Mike Johnson"
35230
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
35232 #, c-format
35233 msgid "Mike Mylonas"
35234 msgstr "Mike Mylonas"
35235
35236 #. SCRIPT
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35238 msgid "Millisecond"
35239 msgstr "Milisekunda"
35240
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35242 #, c-format
35243 msgid "Mine"
35244 msgstr "Moje"
35245
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
35247 #, c-format
35248 msgid ""
35249 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35250 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35253 #, c-format
35254 msgid "Minimum Koha version"
35255 msgstr "Minimální verze systému Koha"
35256
35257 #. %1$s:  minPasswordLength 
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35259 #, c-format
35260 msgid "Minimum password length: %s"
35261 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
35262
35263 #. SCRIPT
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35265 msgid "Minute"
35266 msgstr "Minuta"
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
35271 #, c-format
35272 msgid "Minutes"
35273 msgstr "Minuty"
35274
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35276 #, c-format
35277 msgid "Mirko Tietgen"
35278 msgstr "Mirko Tietgen"
35279
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
35281 #, fuzzy, c-format
35282 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35283 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Správce balíčků)"
35284
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35290 #, c-format
35291 msgid "Missing"
35292 msgstr "Chybějící"
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35299 #, c-format
35300 msgid "Missing (damaged)"
35301 msgstr "Chybějící (poškozené)"
35302
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35308 #, c-format
35309 msgid "Missing (lost)"
35310 msgstr "Chybějící (ztracené)"
35311
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35317 #, c-format
35318 msgid "Missing (never received)"
35319 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35326 #, c-format
35327 msgid "Missing (sold out)"
35328 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
35329
35330 #. SCRIPT
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35332 msgid "Missing control field contents"
35333 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
35334
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35337 #, c-format
35338 msgid "Missing issues"
35339 msgstr "Chybějící čísla"
35340
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35342 #, c-format
35343 msgid "Missing issues:"
35344 msgstr "Chybějící čísla:"
35345
35346 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
35348 #, c-format
35349 msgid "Missing issues: %s "
35350 msgstr "Chybějící čísla: %s "
35351
35352 #. SCRIPT
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35354 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35355 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
35356
35357 #. SCRIPT
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35359 msgid "Missing mandatory tag: "
35360 msgstr "Chybí povinné pole: "
35361
35362 #. SCRIPT
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35364 msgid "Mo"
35365 msgstr "Po"
35366
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35368 #, c-format
35369 msgid "Mobile phone number"
35370 msgstr "Telefonní číslo"
35371
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35373 #, c-format
35374 msgid "Moderate patron comments"
35375 msgstr "Moderovat komentáře čtenářů"
35376
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35378 #, c-format
35379 msgid "Moderate patron comments. "
35380 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
35381
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35384 #, c-format
35385 msgid "Moderate patron tags"
35386 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
35387
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35390 #, c-format
35391 msgid "Modification date"
35392 msgstr "Datum změny"
35393
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35397 #, c-format
35398 msgid "Modification log"
35399 msgstr "Záznam změn"
35400
35401 #. %1$s:  edited_source 
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35403 #, c-format
35404 msgid "Modified classification source %s"
35405 msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
35406
35407 #. %1$s:  edited_rule 
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35409 #, c-format
35410 msgid "Modified filing rule %s"
35411 msgstr "Upravené pravidlo zápisu %s"
35412
35413 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35415 #, c-format
35416 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35417 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu &quot;%s&quot;"
35418
35419 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35421 #, c-format
35422 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35423 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů &quot;%s&quot;"
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35428 #, c-format
35429 msgid "Modify"
35430 msgstr "Změnit"
35431
35432 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35434 #, c-format
35435 msgid "Modify %s server"
35436 msgstr "Změnit %s server"
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35439 #, c-format
35440 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35441 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35444 #, c-format
35445 msgid "Modify a CSV profile"
35446 msgstr "Upravit profil CSV"
35447
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35449 #, c-format
35450 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35451 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
35452
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35454 #, c-format
35455 msgid "Modify a city"
35456 msgstr "Změnit město"
35457
35458 #. %1$s:  authid 
35459 #. %2$s:  authtypetext 
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35461 #, c-format
35462 msgid "Modify authority #%s %s"
35463 msgstr "Upravit autority #%s %s"
35464
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35466 #, c-format
35467 msgid "Modify budget "
35468 msgstr "Upravit rozpočet "
35469
35470 #. %1$s:  budget_period_description 
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35472 #, c-format
35473 msgid "Modify budget '%s'"
35474 msgstr "Upravit rozpočet  '%s'"
35475
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35477 #, c-format
35478 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35479 msgstr ""
35480 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
35481 "ano)"
35482
35483 #. %1$s:  categorycode |html 
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35485 #, c-format
35486 msgid "Modify category %s"
35487 msgstr "Změnit kategorii %s"
35488
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35490 #, c-format
35491 msgid "Modify classification source"
35492 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
35493
35494 #. %1$s:  contractname 
35495 #. %2$s:  booksellername 
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35497 #, c-format
35498 msgid "Modify contract %s for %s"
35499 msgstr "Změnit smlouvu %s za %s"
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35502 #, c-format
35503 msgid "Modify field"
35504 msgstr "Upravit pole"
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35507 #, c-format
35508 msgid "Modify filing rule"
35509 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35512 #, c-format
35513 msgid "Modify holds priority"
35514 msgstr "Měnit pořadí vyřizování rezervací"
35515
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35517 #, c-format
35518 msgid "Modify item type"
35519 msgstr "Změnit typ jednotek"
35520
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35522 #, c-format
35523 msgid "Modify items in a batch"
35524 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
35525
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35527 #, c-format
35528 msgid "Modify patron attribute type"
35529 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
35530
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35532 #, c-format
35533 msgid "Modify patrons in batch"
35534 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
35535
35536 #. INPUT type=button
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35538 msgid "Modify pattern"
35539 msgstr "Změnit schéma"
35540
35541 #. %1$s:  label 
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35543 #, c-format
35544 msgid "Modify pattern: %s"
35545 msgstr "Změnit schéma: %s"
35546
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35548 #, c-format
35549 msgid "Modify printer"
35550 msgstr "Změnit tiskárnu"
35551
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35553 #, c-format
35554 msgid "Modify record matching rule"
35555 msgstr "Změnit pravidlo shody záznamů"
35556
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35560 #, c-format
35561 msgid "Modify record using the following template: "
35562 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
35563
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
35565 #, c-format
35566 msgid "Modify selected items"
35567 msgstr "Upravit vybrané položky"
35568
35569 #. INPUT type=button
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35571 msgid "Modify selected records"
35572 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
35573
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35575 #, c-format
35576 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35577 msgstr "Upravit statistiky, které sdílíte s komunitou Koha."
35578
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:403
35582 #, c-format
35583 msgid "Module"
35584 msgstr "Modul"
35585
35586 #. TH
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35589 msgid "Module current"
35590 msgstr "Modul je aktuální"
35591
35592 #. TH
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35595 msgid "Module upgrade needed"
35596 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35599 #, c-format
35600 msgid "Modules:"
35601 msgstr "Moduly:"
35602
35603 #. SCRIPT
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35605 msgid "Mon"
35606 msgstr "Po"
35607
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35609 #, c-format
35610 msgid "Monaco"
35611 msgstr "Monaco"
35612
35613 #. For the first occurrence,
35614 #. SCRIPT
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:81
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35621 #, c-format
35622 msgid "Monday"
35623 msgstr "Pondělí"
35624
35625 #. SCRIPT
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35627 msgid "Mondays"
35628 msgstr "Pondělí"
35629
35630 #. For the first occurrence,
35631 #. SCRIPT
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35640 #, c-format
35641 msgid "Month"
35642 msgstr "Měsíc"
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35645 #, c-format
35646 msgid "Month/day"
35647 msgstr "Měsíc/Den"
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35650 #, c-format
35651 msgid "Month: "
35652 msgstr "Měsíc: "
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
35655 #, c-format
35656 msgid "Morag Hills"
35657 msgstr "Morag Hills"
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35661 #, c-format
35662 msgid "More "
35663 msgstr "Více "
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35666 #, c-format
35667 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35668 msgstr "Více &rsaquo; Nastavení práv"
35669
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
35671 #, c-format
35672 msgid "More details"
35673 msgstr "Více podrobností"
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35677 #, c-format
35678 msgid "More lists"
35679 msgstr "Více seznamů"
35680
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35682 #, c-format
35683 msgid "More options"
35684 msgstr "Více možností"
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35687 #, c-format
35688 msgid "Morgane Alonso"
35689 msgstr "Morgane Alonso"
35690
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:237
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
35693 #, c-format
35694 msgid "Morning"
35695 msgstr "Ráno"
35696
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:233
35698 #, c-format
35699 msgid "Morning "
35700 msgstr "Ráno "
35701
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35706 #, c-format
35707 msgid "Most-circulated items"
35708 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
35709
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35711 #, c-format
35712 msgid "Move"
35713 msgstr "Přesunout"
35714
35715 #. IMG
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35720 msgid "Move Up"
35721 msgstr "Posunout nahoru"
35722
35723 #. A
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35725 msgid "Move action down"
35726 msgstr "Posunout akci dolů"
35727
35728 #. A
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35730 msgid "Move action to bottom"
35731 msgstr "Přesunout akci na konec"
35732
35733 #. A
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35735 msgid "Move action to top"
35736 msgstr "Přesunout akci na začátek"
35737
35738 #. A
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35740 msgid "Move action up"
35741 msgstr "Posunout akci nahoru"
35742
35743 #. A
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35745 msgid "Move alert down"
35746 msgstr "Posunout upozornění níže"
35747
35748 #. A
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35750 msgid "Move alert to bottom"
35751 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
35752
35753 #. A
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35755 msgid "Move alert to top"
35756 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
35757
35758 #. A
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35760 msgid "Move alert up"
35761 msgstr "Posunout upozornění výše"
35762
35763 #. A
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35765 msgid "Move hold down"
35766 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
35767
35768 #. A
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35770 msgid "Move hold to bottom"
35771 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
35772
35773 #. A
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35775 msgid "Move hold to top"
35776 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
35777
35778 #. A
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35780 msgid "Move hold up"
35781 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
35782
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35784 #, c-format
35785 msgid "Move remaining unspent funds"
35786 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
35787
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35789 #, c-format
35790 msgid "Move these patrons to the trash"
35791 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
35792
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35794 #, c-format
35795 msgid "Move to next position"
35796 msgstr "Posun na daší pozici"
35797
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35799 #, c-format
35800 msgid "Move to previous position"
35801 msgstr "Posun na předchozí pozici"
35802
35803 #. INPUT type=submit
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
35805 msgid "Move unreceived orders"
35806 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
35807
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
35809 #, c-format
35810 msgid "Moved!"
35811 msgstr "Přesunuto!"
35812
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35816 #, c-format
35817 msgid "Multi receiving"
35818 msgstr "Násobný příjem"
35819
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35821 #, c-format
35822 msgid "Musical recording"
35823 msgstr "Hudební nahrávka"
35824
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
35826 #, c-format
35827 msgid "My account"
35828 msgstr "Účet"
35829
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
35831 #, c-format
35832 msgid "My checkouts"
35833 msgstr "Výpůjčky"
35834
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35836 #, c-format
35837 msgid "My library"
35838 msgstr "Moje knihovna"
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35841 #, c-format
35842 msgid "MySQL"
35843 msgstr "MySQL"
35844
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35846 #, c-format
35847 msgid "MySQL data added"
35848 msgstr "MySQL data přidána"
35849
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
35851 #, c-format
35852 msgid "MySQL version: "
35853 msgstr "Verze MySQL: "
35854
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
35856 #, c-format
35857 msgid "NO NAME"
35858 msgstr "BEZ NÁZVU"
35859
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35861 #, c-format
35862 msgid "NORMARC"
35863 msgstr "NORMARC"
35864
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
35868 #, c-format
35869 msgid "NOT CHECKED IN"
35870 msgstr "NEVRÁCENO"
35871
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
35876 #, c-format
35877 msgid "NOTE:"
35878 msgstr "POZNÁMKA:"
35879
35880 #. SCRIPT
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35882 msgid ""
35883 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35884 "not be copied"
35885 msgstr ""
35886 "Poznámka: Pole uvedená v systémovém nastavení \\'UniqueItemFields\\' nebudou "
35887 "kopírována"
35888
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35890 #, c-format
35891 msgid ""
35892 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35893 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35894 msgstr ""
35895 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
35896 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
35897
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35899 #, c-format
35900 msgid "NT"
35901 msgstr "UT"
35902
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35904 #, c-format
35905 msgid "Nadia Nicolaides"
35906 msgstr "Nadia Nicolaides"
35907
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
35909 #, c-format
35910 msgid "Nahuel Angelinetti"
35911 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35912
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:46
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
35953 #, c-format
35954 msgid "Name"
35955 msgstr "Jméno"
35956
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
35958 #, c-format
35959 msgid "Name (any): "
35960 msgstr "Jméno: "
35961
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
35965 #, c-format
35966 msgid "Name of day"
35967 msgstr "Den"
35968
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
35972 #, c-format
35973 msgid "Name of day (abbreviated)"
35974 msgstr "Den (krátce)"
35975
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
35979 #, c-format
35980 msgid "Name of month"
35981 msgstr "Měsíc"
35982
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
35986 #, c-format
35987 msgid "Name of month (abbreviated)"
35988 msgstr "Měsíc (krátce)"
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
35993 #, c-format
35994 msgid "Name of season"
35995 msgstr "Roční období"
35996
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
36000 #, c-format
36001 msgid "Name of season (abbreviated)"
36002 msgstr "Roční období (krátce)"
36003
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36005 #, c-format
36006 msgid "Name or ISSN: "
36007 msgstr "Název nebo ISSN: "
36008
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36010 #, c-format
36011 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36012 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
36013
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36015 #, c-format
36016 msgid "Name or cardnumber:"
36017 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
36018
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36020 #, c-format
36021 msgid "Name the new definition"
36022 msgstr "Pojmenujte novou definici"
36023
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36035 #, c-format
36036 msgid "Name:"
36037 msgstr "Jméno:"
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36047 #, c-format
36048 msgid "Name: "
36049 msgstr "Název: "
36050
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36052 #, c-format
36053 msgid "Name: *"
36054 msgstr "Jméno: *"
36055
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36057 #, c-format
36058 msgid "Named:"
36059 msgstr "Pod názvem:"
36060
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36073 #, c-format
36074 msgid "Named: "
36075 msgstr "Pod názvem: "
36076
36077 #. ABBR
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36079 msgid "Narrower Term"
36080 msgstr "Užší termín"
36081
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
36083 #, c-format
36084 msgid "Natalie Bennison"
36085 msgstr "Natalie Bennison"
36086
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
36088 #, c-format
36089 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36090 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36091
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
36093 #, c-format
36094 msgid "Nate Curulla"
36095 msgstr "Nate Curulla"
36096
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
36098 #, c-format
36099 msgid "Nazlı"
36100 msgstr "Nazlı"
36101
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
36103 #, c-format
36104 msgid "Near East University"
36105 msgstr "Near East University"
36106
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
36108 #, c-format
36109 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36110 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Vlámština)"
36111
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
36113 #, c-format
36114 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36115 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
36116
36117 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36119 #, c-format
36120 msgid "Need help? See manual for %s "
36121 msgstr "Potřebujete pomoc? Prostudujte manuál v oblasti %s "
36122
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
36124 #, c-format
36125 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36126 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36127
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:50
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36135 #, c-format
36136 msgid "Never"
36137 msgstr "Neuchovávat nic"
36138
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36146 #, c-format
36147 msgid "New"
36148 msgstr "Nový"
36149
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36155 #, c-format
36156 msgid "New "
36157 msgstr "Nový "
36158
36159 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36161 #, c-format
36162 msgid "New %s server"
36163 msgstr "Nový server %s"
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36167 #, c-format
36168 msgid "New CSV profile"
36169 msgstr "Nový CSV profil"
36170
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36172 #, c-format
36173 msgid "New EAN "
36174 msgstr "Nový EAN "
36175
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36177 #, c-format
36178 msgid "New ILL request"
36179 msgstr "Nový MVS pořadavek"
36180
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36184 #, c-format
36185 msgid "New ILL request "
36186 msgstr "Nový MVS pořadavek "
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36189 #, c-format
36190 msgid "New SMS provider"
36191 msgstr "Nový poskytovatel SMS"
36192
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
36195 #, c-format
36196 msgid "New SQL report"
36197 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
36198
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36200 #, c-format
36201 msgid "New SRU server"
36202 msgstr "Nový SRU server"
36203
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36205 #, c-format
36206 msgid "New Z39.50 server"
36207 msgstr "Nový server Z39.50"
36208
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36210 #, c-format
36211 msgid "New account "
36212 msgstr "Nový účet "
36213
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36215 #, c-format
36216 msgid "New action"
36217 msgstr "Nová akce"
36218
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36220 #, c-format
36221 msgid "New alert"
36222 msgstr "Nové varování"
36223
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
36225 #, c-format
36226 msgid "New authority "
36227 msgstr "Nová autorita "
36228
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36230 #, c-format
36231 msgid "New authority type"
36232 msgstr "Nový typ autority"
36233
36234 #. %1$s:  category |html 
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36236 #, c-format
36237 msgid "New authorized value for %s"
36238 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
36239
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36241 #, c-format
36242 msgid "New basket"
36243 msgstr "Nový košík"
36244
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36246 #, c-format
36247 msgid "New basket group"
36248 msgstr "Nová skupina košů"
36249
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36251 #, c-format
36252 msgid "New batch patron modification"
36253 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
36254
36255 #. A
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36257 msgid "New batch patrons modification"
36258 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
36259
36260 #. A
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36262 #, c-format
36263 msgid "New batch record deletion"
36264 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
36265
36266 #. A
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36270 #, c-format
36271 msgid "New batch record modification"
36272 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamy"
36273
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36276 #, c-format
36277 msgid "New budget"
36278 msgstr "Nový rozpočet"
36279
36280 #. SCRIPT
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
36282 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36283 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
36284
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36289 #, c-format
36290 msgid "New card"
36291 msgstr "Duplikát průkazky"
36292
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36296 #, c-format
36297 msgid "New category"
36298 msgstr "Nová kategorie"
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36301 #, c-format
36302 msgid "New child record"
36303 msgstr "Nový podřízený záznam"
36304
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36307 #, c-format
36308 msgid "New city"
36309 msgstr "Nové město"
36310
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36312 #, c-format
36313 msgid "New classification source"
36314 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
36315
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36318 #, c-format
36319 msgid "New club "
36320 msgstr "Nový klub "
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36323 #, c-format
36324 msgid "New club field"
36325 msgstr "Nové klubové pole"
36326
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36328 #, c-format
36329 msgid "New club template"
36330 msgstr "Nová šablona klubu"
36331
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36333 #, c-format
36334 msgid "New collection"
36335 msgstr "Nový soubor"
36336
36337 #. %1$s:  booksellername 
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36339 #, c-format
36340 msgid "New contract for %s"
36341 msgstr "Nová smlouva s %s"
36342
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36344 #, c-format
36345 msgid "New course"
36346 msgstr "Nový kurz"
36347
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36349 #, c-format
36350 msgid "New currency"
36351 msgstr "Nová měna"
36352
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36354 #, c-format
36355 msgid "New definition"
36356 msgstr "Nová definice"
36357
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36359 #, c-format
36360 msgid "New enrollment field"
36361 msgstr "Nové registrační pole:"
36362
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36364 #, c-format
36365 msgid "New entry"
36366 msgstr "Nový záznam"
36367
36368 #. SCRIPT
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36370 msgid "New field"
36371 msgstr "Nové pole"
36372
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36374 #, c-format
36375 msgid "New field on next line"
36376 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36379 #, c-format
36380 msgid "New fields"
36381 msgstr "Nová pole"
36382
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36384 #, c-format
36385 msgid "New filing rule"
36386 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
36387
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36389 #, c-format
36390 msgid "New framework"
36391 msgstr "Nová šablona"
36392
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36395 #, c-format
36396 msgid "New frequency"
36397 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
36398
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:41
36400 #, c-format
36401 msgid "New from Z39.50"
36402 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50"
36403
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36405 #, c-format
36406 msgid "New from Z39.50/SRU"
36407 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
36408
36409 #. %1$s:  budget_period_description 
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36411 #, c-format
36412 msgid "New fund for %s"
36413 msgstr "Nový fond pro %s"
36414
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
36417 #, c-format
36418 msgid "New guided report"
36419 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
36420
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36422 #, c-format
36423 msgid "New item"
36424 msgstr "Nová jednotka"
36425
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36427 #, c-format
36428 msgid "New item type"
36429 msgstr "Nový typ jednotek"
36430
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36432 #, c-format
36433 msgid "New item type created!"
36434 msgstr "Nový typ jednotky vytvořen!"
36435
36436 #. %1$s:  label_batch 
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36438 #, c-format
36439 msgid "New label batch created: # %s "
36440 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
36441
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36443 #, c-format
36444 msgid "New library"
36445 msgstr "Nová knihovna"
36446
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36449 #, c-format
36450 msgid "New line (\\n)"
36451 msgstr "Nový řádek (\\n)"
36452
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36455 #, c-format
36456 msgid "New list"
36457 msgstr "Nový seznam"
36458
36459 #. SCRIPT
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36461 msgid "New macro..."
36462 msgstr "Nové makro..."
36463
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36465 #, c-format
36466 msgid "New notice"
36467 msgstr "Nové oznámení"
36468
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36471 #, c-format
36472 msgid "New numbering pattern"
36473 msgstr "Nové schéma číslování"
36474
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36476 #, c-format
36477 msgid "New password:"
36478 msgstr "Nové heslo:"
36479
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36481 #, c-format
36482 msgid "New patron "
36483 msgstr "Nový čtenář "
36484
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36486 #, c-format
36487 msgid "New patron attribute type"
36488 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
36489
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36491 #, c-format
36492 msgid "New patron list"
36493 msgstr "Nový seznam čtenářů"
36494
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36496 #, c-format
36497 msgid "New preference"
36498 msgstr "Nové nastavení"
36499
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36502 #, c-format
36503 msgid "New printer"
36504 msgstr "Nová tiskárna"
36505
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36508 #, c-format
36509 msgid "New purchase suggestion"
36510 msgstr "Nový návrh na nákup"
36511
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36514 #, c-format
36515 msgid "New record"
36516 msgstr "Nový záznam"
36517
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36519 #, c-format
36520 msgid "New record "
36521 msgstr "Nový záznam "
36522
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36524 #, c-format
36525 msgid "New record matching rule"
36526 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36529 #, c-format
36530 msgid "New report "
36531 msgstr "Nový výstup "
36532
36533 #. SCRIPT
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36535 msgid "New request"
36536 msgstr "Nový pořadavek"
36537
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36539 #, c-format
36540 msgid "New routing list"
36541 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
36542
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36544 #, c-format
36545 msgid "New search"
36546 msgstr "Nové hledání"
36547
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36549 #, c-format
36550 msgid "New search field"
36551 msgstr "Nové pole pro vyhledávání"
36552
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36554 #, c-format
36555 msgid "New set"
36556 msgstr "Nový soubor"
36557
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36563 #, c-format
36564 msgid "New subscription"
36565 msgstr "Nové předplatné"
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36569 #, c-format
36570 msgid "New tag"
36571 msgstr "Nové pole"
36572
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36574 #, c-format
36575 msgid "New template"
36576 msgstr "Nová šablona"
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36579 #, c-format
36580 msgid "New username:"
36581 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36585 #, c-format
36586 msgid "New value"
36587 msgstr "Nová hodnota"
36588
36589 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36590 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36591 #. %3$s:  ELSE 
36592 #. %4$s:  END 
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36594 #, c-format
36595 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36596 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36599 #, c-format
36600 msgid "New vendor"
36601 msgstr "Nový dodavatel"
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36609 #, c-format
36610 msgid "News"
36611 msgstr "Novinky"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36614 #, c-format
36615 msgid "News: "
36616 msgstr "Novinky: "
36617
36618 #. For the first occurrence,
36619 #. SCRIPT
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36631 msgid "Next"
36632 msgstr "Další"
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36637 #, c-format
36638 msgid "Next &gt;&gt;"
36639 msgstr "Další &gt;&gt;"
36640
36641 #. INPUT type=submit
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:369
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
36649 msgid "Next >>"
36650 msgstr "Další >>"
36651
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36653 #, c-format
36654 msgid "Next available"
36655 msgstr "Další dostupný"
36656
36657 #. For the first occurrence,
36658 #. SCRIPT
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36661 #, c-format
36662 msgid "Next available %s item"
36663 msgstr "Další dostupná %s jednotka"
36664
36665 #. SCRIPT
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36667 #, fuzzy
36668 msgid "Next issue publication date is not defined"
36669 msgstr "- Datum vydání příštího čísla není definováno"
36670
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36672 #, c-format
36673 msgid "Next issue publication date:"
36674 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
36675
36676 #. INPUT type=button name=changepage_next
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36680 msgid "Next page"
36681 msgstr "Další stránka"
36682
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
36684 #, c-format
36685 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36686 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
36687
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
36691 #, c-format
36692 msgid "Nick Clemens"
36693 msgstr "Nick Clemens"
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
36696 #, fuzzy, c-format
36697 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36698 msgstr "Nick Clemens (16.11 -17.05 Člen týmu kontroly kvality)"
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
36701 #, c-format
36702 msgid "Nicolas Legrand"
36703 msgstr "Nicolas Legrand"
36704
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
36706 #, c-format
36707 msgid "Nicolas Morin"
36708 msgstr "Nicolas Morin"
36709
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
36711 #, c-format
36712 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36713 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Správce dokumentace)"
36714
36715 #. For the first occurrence,
36716 #. SCRIPT
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
36750 #, c-format
36751 msgid "No"
36752 msgstr "Ne"
36753
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36758 #, c-format
36759 msgid "No "
36760 msgstr "Ne "
36761
36762 #. For the first occurrence,
36763 #. %1$s:  ELSE 
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36766 #, c-format
36767 msgid "No %s "
36768 msgstr "Ne %s "
36769
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
36776 #, c-format
36777 msgid "No (default)"
36778 msgstr "Ne (výchozí)"
36779
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36782 #, c-format
36783 msgid ""
36784 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36785 "ACQ, the items framework would be used"
36786 msgstr ""
36787 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
36788 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
36789
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36791 #, c-format
36792 msgid ""
36793 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36794 "ACQ, the items framework would be used "
36795 msgstr ""
36796 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
36797 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
36798
36799 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36801 #, c-format
36802 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36803 msgstr ""
36804 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
36805 "%s Prosím, "
36806
36807 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36809 #, c-format
36810 msgid "No Item with barcode: %s"
36811 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
36812
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36814 #, c-format
36815 msgid ""
36816 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36817 "frameworks supplied for English (en)"
36818 msgstr ""
36819 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
36820 "šablony pro angličtinu (en)"
36821
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
36823 #, c-format
36824 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36825 msgstr "Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Je třeba "
36826
36827 #. SCRIPT
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
36829 msgid ""
36830 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36831 "searches will go through the whole record. Continue?"
36832 msgstr ""
36833 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
36834 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
36835 "pokračovat?"
36836
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
36838 #, c-format
36839 msgid "No Status"
36840 msgstr "Bez stavu"
36841
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
36843 #, c-format
36844 msgid ""
36845 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36846 "with the category TERM."
36847 msgstr ""
36848 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
36849 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
36850
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
36852 #, c-format
36853 msgid "No action defined for the template. "
36854 msgstr "Pro tuto šablonu nebyla dosud definována žádná akce. "
36855
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
36858 #, c-format
36859 msgid "No active currency is defined"
36860 msgstr "Není definována žádná aktivní měna"
36861
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
36863 #, c-format
36864 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36865 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
36866
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36869 #, c-format
36870 msgid "No address stored."
36871 msgstr "Adresa není k dispozici."
36872
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
36876 #, c-format
36877 msgid "No and try to override system preferences"
36878 msgstr "Ne, bez ohledu na nastavení systému"
36879
36880 #. SCRIPT
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
36882 msgid "No authorities have been selected."
36883 msgstr "Nebyl zvolen žádný autoritní záznam."
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
36887 #, c-format
36888 msgid "No automatic renewal after"
36889 msgstr "Neprodlužovat automaticky po"
36890
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
36893 #, c-format
36894 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36895 msgstr "Neprodlužovat automaticky výpůjčky po (nepřekročitelný limit)"
36896
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36898 #, c-format
36899 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36900 msgstr "Nebyl vytvořen žádný průkaz (prázdná dávky nebo seznam?) "
36901
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
36903 #, c-format
36904 msgid "No categories have been defined. "
36905 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
36906
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
36917 #, fuzzy, c-format
36918 msgid "No change"
36919 msgstr "Uložit změny"
36920
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
36922 #, c-format
36923 msgid ""
36924 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36925 msgstr ""
36926 "Pro danou kombinaci čtenářské kategorie a typu jednotky nebylo definováno "
36927 "žádné pravidlo pro výpůjčky."
36928
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36931 #, c-format
36932 msgid "No city stored."
36933 msgstr "Město není k dispozici."
36934
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
36936 #, c-format
36937 msgid "No claims notice defined. "
36938 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
36939
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
36941 #, c-format
36942 msgid "No club templates defined."
36943 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné šablony klubů."
36944
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
36946 #, c-format
36947 msgid "No clubs defined."
36948 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kluby."
36949
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
36951 #, c-format
36952 msgid ""
36953 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36954 "defined."
36955 msgstr ""
36956 "Nejsou vytvořeny žádné kluby. Šablona klubu musí existovat předtím, než "
36957 "budete vytvářet první klub."
36958
36959 #. SCRIPT
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
36961 msgid "No columns selected!"
36962 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
36963
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36965 #, c-format
36966 msgid "No comments have been approved."
36967 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
36968
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36970 #, c-format
36971 msgid "No comments to moderate."
36972 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
36973
36974 #. SCRIPT
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
36976 msgid "No cover image available"
36977 msgstr "Obálka není dostupná"
36978
36979 #. SCRIPT
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36981 msgid "No data available in table"
36982 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
36983
36984 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36986 #, c-format
36987 msgid "No database named %s detected."
36988 msgstr "Detekována databáze pojmenovaná %s."
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
36991 #, c-format
36992 msgid "No descriptions"
36993 msgstr "Bez popisů"
36994
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36997 #, c-format
36998 msgid "No email stored."
36999 msgstr "E-mail není k dispozici."
37000
37001 #. SCRIPT
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37003 msgid "No entries to show"
37004 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
37005
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37009 #, c-format
37010 msgid "No fund"
37011 msgstr "Žádný fond"
37012
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37014 #, c-format
37015 msgid "No fund found"
37016 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
37017
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37019 #, c-format
37020 msgid "No funds to display for this search criteria"
37021 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
37022
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37024 #, c-format
37025 msgid "No group"
37026 msgstr "Žádná skupina"
37027
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37033 #, c-format
37034 msgid "No holds allowed"
37035 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37038 #, c-format
37039 msgid "No holds allowed:"
37040 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
37041
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37044 #, c-format
37045 msgid "No holds found."
37046 msgstr "Rezervace nenalezeny."
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37051 #, c-format
37052 msgid "No if settings allow it"
37053 msgstr "Ne, pokud to nastavení umožní"
37054
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37057 #, c-format
37058 msgid "No image: "
37059 msgstr "Bez obrázku: "
37060
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37062 #, c-format
37063 msgid "No images are currently available. "
37064 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
37065
37066 #. SCRIPT
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
37068 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37069 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
37070
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37072 #, c-format
37073 msgid "No item found"
37074 msgstr "Žádné jednotky nenalezeny"
37075
37076 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37078 #, c-format
37079 msgid "No item found with barcode %s"
37080 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
37081
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37083 #, c-format
37084 msgid "No item matches this barcode"
37085 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
37086
37087 #. SCRIPT
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37089 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37090 msgstr ""
37091 "Žádné položky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
37092
37093 #. SCRIPT
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37095 msgid "No item was selected"
37096 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
37097
37098 #. SCRIPT
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37100 msgid ""
37101 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37102 msgstr ""
37103 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
37104 "byla přesto zaznamenána): %s"
37105
37106 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37108 #, c-format
37109 msgid "No item with barcode: %s"
37110 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
37111
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:570
37113 #, c-format
37114 msgid "No items"
37115 msgstr "Žádná položka"
37116
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37118 #, c-format
37119 msgid ""
37120 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37121 "before adding items to a batch. "
37122 msgstr ""
37123 "Nebyly přidány žádné položky, protože knihovna není nastavena. Prosím, "
37124 "nastavte svoji knihovnu před přidáváním položek do dávky. "
37125
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37128 #, c-format
37129 msgid "No items are available"
37130 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
37131
37132 #. %1$s:  looptable.coltitle 
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37134 #, c-format
37135 msgid "No items for %s"
37136 msgstr "Žádná položka pro %s"
37137
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37141 #, c-format
37142 msgid "No items found."
37143 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
37144
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37146 #, c-format
37147 msgid "No items were found by searching."
37148 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky, které odpovídají zadání hledání."
37149
37150 #. SCRIPT
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37152 #, fuzzy
37153 msgid "No itemtype"
37154 msgstr "Typ Koha jednotky"
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:91
37157 #, fuzzy, c-format
37158 msgid "No keys defined for the current patron. "
37159 msgstr "Pro tuto šablonu nebyla dosud definována žádná akce. "
37160
37161 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
37162 #. %2$s:  BORERR 
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37164 #, c-format
37165 msgid ""
37166 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37167 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37168 "should be specified."
37169 msgstr ""
37170 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
37171 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
37172 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
37173 "obojí."
37174
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37177 #, c-format
37178 msgid "No limit"
37179 msgstr "Bez omezení"
37180
37181 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
37183 #, c-format
37184 msgid "No log found %s for "
37185 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
37186
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37188 #, c-format
37189 msgid "No mappings have been defined for this set"
37190 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
37191
37192 #. SCRIPT
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37194 msgid "No match"
37195 msgstr "Žádná shoda"
37196
37197 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
37198 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37200 #, c-format
37201 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37202 msgstr "Žádná shoha s číslem čtenáře (%s). %s"
37203
37204 #. For the first occurrence,
37205 #. SCRIPT
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37208 msgid "No matches found"
37209 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
37210
37211 #. SCRIPT
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37213 msgid "No matching records found"
37214 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
37215
37216 #. SCRIPT
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
37218 msgid "No matching reports found"
37219 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
37220
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37222 #, c-format
37223 msgid "No missing issues found."
37224 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
37225
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37227 #, c-format
37228 msgid "No more renewals possible"
37229 msgstr "Další prodloužení není možné"
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37232 #, c-format
37233 msgid "No more renewals possible."
37234 msgstr "Další prodloužení není možné."
37235
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37237 #, c-format
37238 msgid "No notice"
37239 msgstr "Bez oznámení"
37240
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37242 #, c-format
37243 msgid "No order selected"
37244 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
37245
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37247 #, c-format
37248 msgid "No orders yet"
37249 msgstr "Zatím žádné objednávky"
37250
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
37252 #, c-format
37253 msgid "No outstanding charges"
37254 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
37255
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37257 #, c-format
37258 msgid ""
37259 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37260 "(by default ILLLIBS category)."
37261 msgstr ""
37262 "Nejsou zatím stanoveny žádné spolupracující subjekty. Prosím vytvořte vhodný "
37263 "záznam čtenáře (pomocí výchozí ILLLIBS kategorie). "
37264
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37266 #, c-format
37267 msgid "No patron card numbers given."
37268 msgstr "Nebylo zadáno číslo čtenářského průkazu."
37269
37270 #. SCRIPT
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37272 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37273 msgstr ""
37274 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
37275
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37277 #, c-format
37278 msgid "No patron matched "
37279 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
37280
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37282 #, c-format
37283 msgid "No patron may put this book on hold."
37284 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
37285
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37287 #, c-format
37288 msgid "No patron records have been actually removed"
37289 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
37290
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37292 #, c-format
37293 msgid "No patron records have been anonymized"
37294 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
37295
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37297 #, c-format
37298 msgid "No patron records have been removed"
37299 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
37300
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
37303 #, c-format
37304 msgid "No patron with this name, please, try another"
37305 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
37306
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37308 #, c-format
37309 msgid "No pending baskets"
37310 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
37311
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37313 #, c-format
37314 msgid "No pending on-site checkout."
37315 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
37316
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37319 #, c-format
37320 msgid "No phone stored."
37321 msgstr "Telefon není k dispozici."
37322
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
37324 #, c-format
37325 msgid "No physical items for this record"
37326 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
37327
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37329 #, c-format
37330 msgid "No plugins installed"
37331 msgstr "Není nainstalován žádný zásuvný modul"
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37334 #, c-format
37335 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37336 msgstr ""
37337 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
37338 "instalaci"
37339
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37341 #, c-format
37342 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37343 msgstr ""
37344 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které mohou konvertovat soubory "
37345 "do MARC"
37346
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37348 #, c-format
37349 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37350 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
37351
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37353 #, c-format
37354 msgid ""
37355 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37356 "installed"
37357 msgstr ""
37358 "Nejsou nainstalované zásuvné moduly, které umožňují provádění on-line plateb "
37359 "v katalogu"
37360
37361 #. A
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37366 msgid "No popup"
37367 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
37368
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37370 #, c-format
37371 msgid "No printers defined."
37372 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
37373
37374 #. SCRIPT
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37376 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37377 msgstr ""
37378 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
37379 "citátu."
37380
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37382 #, c-format
37383 msgid ""
37384 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37385 "your catalog."
37386 msgstr ""
37387 "Nebyl importován žádný záznam, protože všechny vybrané záznamy se již v "
37388 "katalogu nacházejí."
37389
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37391 #, c-format
37392 msgid "No record was removed."
37393 msgstr "Nebyl odstraněn žádný záznam."
37394
37395 #. SCRIPT
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37397 msgid "No records have been selected."
37398 msgstr "Nebyl zvolen žádný záznam."
37399
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37401 #, c-format
37402 msgid "No records have been staged."
37403 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
37404
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37406 #, c-format
37407 msgid "No records imported"
37408 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
37409
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37411 #, c-format
37412 msgid "No records were modified. "
37413 msgstr "Nebyly upraveny žádné záznamy. "
37414
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37417 #, c-format
37418 msgid "No renewal before"
37419 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
37420
37421 #. SCRIPT
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37423 msgid "No renewal before %s"
37424 msgstr "Prodloužit lze až %s"
37425
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37427 #, c-format
37428 msgid "No results for your query"
37429 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
37430
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37435 #, c-format
37436 msgid "No results found"
37437 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
37438
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37440 #, c-format
37441 msgid "No results found for "
37442 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
37443
37444 #. %1$s:  result.melding 
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:51
37446 #, c-format
37447 msgid ""
37448 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37449 msgstr ""
37450 "V Norské národní databázi uživatelů knihoven nebyl nalezen odpovídající "
37451 "záznam. Zpráva: \"%s\""
37452
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37454 #, c-format
37455 msgid "No results found."
37456 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
37457
37458 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37460 #, c-format
37461 msgid "No results match your search %sfor "
37462 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
37463
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37465 #, c-format
37466 msgid "No results match your search for "
37467 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
37468
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37470 #, c-format
37471 msgid "No results."
37472 msgstr "Žádné výsledky."
37473
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37475 #, c-format
37476 msgid ""
37477 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37478 "the samples supplied for English (en)"
37479 msgstr ""
37480 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
37481 "pro angličtinu (en)"
37482
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
37484 #, c-format
37485 msgid "No saved reports match your criteria. "
37486 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
37487
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37489 #, c-format
37490 msgid "No system preferences matched your search for: "
37491 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
37492
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37494 #, c-format
37495 msgid ""
37496 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37497 "your ILL partner library records. "
37498 msgstr ""
37499 "Nebyla nalezena žádná e-mailová adresa. Vyberte správnou partnerskou "
37500 "knihovnu, nebo zkontrolujte záznam partnerské knihovny, zda obsahuje "
37501 "potřebné údaje."
37502
37503 #. SCRIPT
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37505 msgid "No temporary directory found."
37506 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
37507
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37509 #, c-format
37510 msgid "No transfers to receive"
37511 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
37512
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37514 #, c-format
37515 msgid "No valid patrons to merge were found."
37516 msgstr ""
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37519 #, c-format
37520 msgid "No warnings."
37521 msgstr "Žádná varování."
37522
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37524 #, c-format
37525 msgid "No, I don't confirm"
37526 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
37527
37528 #. INPUT type=submit
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37530 msgid "No, do not Delete"
37531 msgstr "Ne, neodstraňovat"
37532
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:388
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37559 #, c-format
37560 msgid "No, do not delete"
37561 msgstr "Ne, neodstraňovat"
37562
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37564 #, c-format
37565 msgid "No, don't cancel (N)"
37566 msgstr "Ne, nerušit (N)"
37567
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37569 #, c-format
37570 msgid "No, don't check out (N)"
37571 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
37572
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37575 #, c-format
37576 msgid "No, don't close (N)"
37577 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
37578
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37580 #, c-format
37581 msgid "No, don't delete (N)"
37582 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
37583
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37585 #, c-format
37586 msgid "No, don't renew (N)"
37587 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37590 #, c-format
37591 msgid "No, save as new record"
37592 msgstr "Ne, uložit jako nový záznam"
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37597 #, c-format
37598 msgid "No."
37599 msgstr "Č."
37600
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37602 #, c-format
37603 msgid "No. of items:"
37604 msgstr "Počet jednotek:"
37605
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:36
37607 #, c-format
37608 msgid "No. of times checked out"
37609 msgstr "Počet vypůjčení"
37610
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37612 #, c-format
37613 msgid "No: Save as new authority"
37614 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
37615
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37617 #, c-format
37618 msgid "Nobody"
37619 msgstr "Nikdo"
37620
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37622 #, fuzzy, c-format
37623 msgid "Nodes: "
37624 msgstr "Poznámky: "
37625
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37627 #, c-format
37628 msgid "Non-fiction"
37629 msgstr "Literatura faktu"
37630
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37632 #, c-format
37633 msgid "Non-musical recording"
37634 msgstr "Nehudební záznam"
37635
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
37637 #, c-format
37638 msgid "Non-public note:"
37639 msgstr "Neveřejná poznámka:"
37640
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
37642 #, c-format
37643 msgid "Non-public notes"
37644 msgstr "Neveřejné poznámky"
37645
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37679 #, c-format
37680 msgid "None"
37681 msgstr "Žádné"
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37684 #, fuzzy, c-format
37685 msgid "None defined"
37686 msgstr "Není specifikováno"
37687
37688 #. SCRIPT
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37690 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37691 msgstr ""
37692 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
37693
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37696 #, c-format
37697 msgid "None specified"
37698 msgstr "Není specifikováno"
37699
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37701 #, c-format
37702 msgid "None specified "
37703 msgstr "Neuvedeno "
37704
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37706 #, c-format
37707 msgid "Nonpublic note"
37708 msgstr "Neveřejná poznámka"
37709
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37712 #, c-format
37713 msgid "Nonpublic note:"
37714 msgstr "Neveřejná poznámka:"
37715
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37717 #, fuzzy, c-format
37718 msgid "Nonpublic note: "
37719 msgstr "Neveřejná poznámka:"
37720
37721 #. %1$s:  internalnotes 
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37723 #, c-format
37724 msgid "Nonpublic note: %s"
37725 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
37726
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37728 #, fuzzy, c-format
37729 msgid "Nonpublic notes"
37730 msgstr "Neveřejné poznámky"
37731
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37733 #, c-format
37734 msgid "Normal"
37735 msgstr "Základní"
37736
37737 #. SCRIPT
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37739 msgid "Normal day"
37740 msgstr "Normální den"
37741
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37743 #, c-format
37744 msgid "Normal text"
37745 msgstr "Normální text"
37746
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37756 #, c-format
37757 msgid "Normalization rule: "
37758 msgstr "Pravidlo normalizace: "
37759
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
37761 #, c-format
37762 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37763 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
37764
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
37766 #, c-format
37767 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37768 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
37769
37770 #. SCRIPT
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37772 msgid "Northern"
37773 msgstr "Severní"
37774
37775 #. %1$s:  END 
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37777 #, c-format
37778 msgid "Not Installed %s"
37779 msgstr "Nenainstalovaný %s"
37780
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37782 #, c-format
37783 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37784 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
37785
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37787 #, c-format
37788 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37789 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
37790
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37792 #, c-format
37793 msgid ""
37794 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37795 "'ignored'). "
37796 msgstr ""
37797 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
37798 "označeny jako \"ignorované\"). "
37799
37800 #. A
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
37802 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37803 msgstr "Nelze provést z důvodu nastavení soukromí čtenáře"
37804
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
37806 #, c-format
37807 msgid "Not allowed to delete own account"
37808 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
37809
37810 #. SCRIPT
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37812 msgid "Not allowed: overdue"
37813 msgstr "Není povoleno: po datu vrácení"
37814
37815 #. SCRIPT
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37817 msgid "Not allowed: patron restricted"
37818 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
37819
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
37824 #, c-format
37825 msgid "Not available"
37826 msgstr "Nedostupný"
37827
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37829 #, c-format
37830 msgid "Not checked out since: "
37831 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
37832
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
37834 #, c-format
37835 msgid "Not checked out."
37836 msgstr "Nebylo půjčeno."
37837
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
37844 #, c-format
37845 msgid "Not for loan"
37846 msgstr "Nelze vypůjčit"
37847
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
37849 #, fuzzy, c-format
37850 msgid "Not for loan status"
37851 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
37852
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
37854 #, c-format
37855 msgid "Not for loan status updated. "
37856 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
37857
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
37860 #, c-format
37861 msgid "Not for loan: "
37862 msgstr "Nelze vypůjčit: "
37863
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
37865 #, c-format
37866 msgid "Not published"
37867 msgstr "Nevydáno"
37868
37869 #. SCRIPT
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37871 msgid "Not renewable"
37872 msgstr "Nelze prodloužit"
37873
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
37882 #, c-format
37883 msgid "Note"
37884 msgstr "Poznámka"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
37887 #, c-format
37888 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37889 msgstr ""
37890 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
37891
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
37894 #, c-format
37895 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37896 msgstr ""
37897 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
37898
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
37901 #, c-format
37902 msgid "Note about the accompanying materials: "
37903 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
37904
37905 #. SCRIPT
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37907 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37908 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
37909
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
37911 #, c-format
37912 msgid "Note for OPAC"
37913 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
37914
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
37916 #, c-format
37917 msgid "Note for staff"
37918 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
37919
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
37921 #, c-format
37922 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37923 msgstr ""
37924 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
37925 "prodloužení předplatného: "
37926
37927 #. %1$s:  CASE 'both' 
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
37929 #, c-format
37930 msgid ""
37931 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37932 "$KOHA_CONF file %s "
37933 msgstr "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF %s "
37934
37935 #. %1$s:  END 
37936 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
37937 #. %3$s:  effective_caching_method 
37938 #. %4$s:  END 
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
37940 #, c-format
37941 msgid ""
37942 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37943 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37944 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37945 msgstr ""
37946 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. V tuto "
37947 "chvíli není přístup k memcached nastaven. %s %s | Použitá mezipaměť: %s %s "
37948
37949 #. %1$s:  CASE # nowhere 
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
37951 #, c-format
37952 msgid ""
37953 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37954 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37955 "memcached config from ENV. %s "
37956 msgstr ""
37957 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. Abyste se "
37958 "vyhnuli problémům, je lepší proměnnou ENV vůbec nenastavovat. %s "
37959
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
37963 #, c-format
37964 msgid "Note:"
37965 msgstr "Poznámka:"
37966
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
37973 #, c-format
37974 msgid "Note: "
37975 msgstr "Poznámka: "
37976
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
37978 #, c-format
37979 msgid ""
37980 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37981 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37982 "or slow your system down."
37983 msgstr ""
37984 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
37985 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
37986 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
37987
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37989 #, c-format
37990 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37991 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
37992
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
37994 #, c-format
37995 msgid ""
37996 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37997 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37998 msgstr ""
37999 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Vytvořte "
38000 "ověřené hodnoty v kategorii UPLOAD, jinak budou všechny nahrané soubory "
38001 "označeny jako dočasné."
38002
38003 #. SCRIPT
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
38005 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38006 msgstr "Poznámka: Rychlé přidání garanta zobrazí úplný formulář pro adresu."
38007
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38009 #, c-format
38010 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38011 msgstr ""
38012 "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
38013
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38015 #, c-format
38016 msgid ""
38017 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38018 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38019 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38020 "the bibliographic record"
38021 msgstr ""
38022 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
38023 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
38024 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
38025 "bibliografickém záznamu"
38026
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38028 #, c-format
38029 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38030 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
38031
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:161
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38051 #, c-format
38052 msgid "Notes"
38053 msgstr "Poznámky"
38054
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38057 #, c-format
38058 msgid "Notes "
38059 msgstr "Poznámky "
38060
38061 #. For the first occurrence,
38062 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38065 #, c-format
38066 msgid "Notes : %s "
38067 msgstr "Poznámky: %s "
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38070 #, c-format
38071 msgid "Notes/Comments"
38072 msgstr "Poznámky/Komentáře"
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:179
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:370
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38090 #, c-format
38091 msgid "Notes:"
38092 msgstr "Poznámky:"
38093
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38101 #, c-format
38102 msgid "Notes: "
38103 msgstr "Poznámky: "
38104
38105 #. For the first occurrence,
38106 #. %1$s:  reservenotes 
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38109 #, c-format
38110 msgid "Notes: %s"
38111 msgstr "Poznámky: %s"
38112
38113 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
38114 #. %2$s:  END 
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38116 #, c-format
38117 msgid "Notes: %s%s "
38118 msgstr "Poznámky: %s%s "
38119
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38122 #, c-format
38123 msgid "Nothing found."
38124 msgstr "Nic nenalezeno."
38125
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38127 #, c-format
38128 msgid "Nothing found. "
38129 msgstr "Nic nenalezeno. "
38130
38131 #. For the first occurrence,
38132 #. SCRIPT
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38135 msgid "Nothing is selected."
38136 msgstr "Nebylo nic vybráno."
38137
38138 #. SCRIPT
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38140 msgid "Nothing to save"
38141 msgstr "Nic k uložení"
38142
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38144 #, c-format
38145 msgid "Notice"
38146 msgstr "Upomínka"
38147
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38150 #, c-format
38151 msgid "Notices"
38152 msgstr "Upozornění"
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38155 #, c-format
38156 msgid "Notices &amp; Slips"
38157 msgstr "Oznámení &amp; potvrzení"
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38161 #, c-format
38162 msgid "Notices &amp; slips"
38163 msgstr "Oznámení &amp; potvrzení"
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38166 #, c-format
38167 msgid "Notices and Slips"
38168 msgstr "Oznámení a potvrzení"
38169
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38171 #, fuzzy, c-format
38172 msgid "Notification date"
38173 msgstr "Datum oznámení"
38174
38175 #. SCRIPT
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38177 msgid "Nov"
38178 msgstr "Listopad"
38179
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
38181 #, c-format
38182 msgid "NoveList Select"
38183 msgstr "NoveList Select"
38184
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
38187 #, c-format
38188 msgid "Novelist Select: "
38189 msgstr "NoveList Select: "
38190
38191 #. For the first occurrence,
38192 #. SCRIPT
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38195 #, c-format
38196 msgid "November"
38197 msgstr "Listopad"
38198
38199 #. SCRIPT
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38201 msgid "Now"
38202 msgstr "Nyní"
38203
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38205 #, c-format
38206 msgid ""
38207 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38208 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38209 msgstr ""
38210 "Nyní vytvoříme záznam uživatele s právy superknihovníka. Při přihlášení do "
38211 "systému tímto účtem budete disponovat všemi oprávněními. "
38212
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38214 #, c-format
38215 msgid ""
38216 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38217 "default data."
38218 msgstr ""
38219 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
38220 "údaji."
38221
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38223 #, c-format
38224 msgid "Nowhere"
38225 msgstr "Nikde"
38226
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38228 #, c-format
38229 msgid "Num/Patrons"
38230 msgstr "Č./Čtenáři"
38231
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38241 #, c-format
38242 msgid "Number"
38243 msgstr "Číslo"
38244
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38246 #, c-format
38247 msgid "Number "
38248 msgstr "Číslo "
38249
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38252 #, c-format
38253 msgid "Number of baskets"
38254 msgstr "Počet košíků"
38255
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
38257 #, c-format
38258 msgid "Number of checkouts"
38259 msgstr "Počet výpůjček"
38260
38261 #. SCRIPT
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38263 #, fuzzy
38264 msgid "Number of checkouts by item type"
38265 msgstr "Počet výpůjček"
38266
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38269 #, c-format
38270 msgid "Number of columns:"
38271 msgstr "Počet sloupců:"
38272
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38274 #, c-format
38275 msgid "Number of copies of this item to add: "
38276 msgstr "Počet kusů této jednotky k přidání: "
38277
38278 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38280 #, c-format
38281 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38282 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
38283
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38285 #, c-format
38286 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38287 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
38288
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38290 #, c-format
38291 msgid "Number of issues to display to staff:"
38292 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
38293
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38295 #, c-format
38296 msgid "Number of issues to display to staff: "
38297 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
38298
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38300 #, c-format
38301 msgid "Number of issues to display to the public: "
38302 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
38303
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38305 #, c-format
38306 msgid "Number of issues:"
38307 msgstr "Počet čísel:"
38308
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38310 #, c-format
38311 msgid "Number of items added"
38312 msgstr "Počet přidaných jednotek"
38313
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38315 #, c-format
38316 msgid "Number of items deleted"
38317 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
38318
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38320 #, c-format
38321 msgid "Number of items displayed"
38322 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
38323
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38325 #, c-format
38326 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38327 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
38328
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38330 #, c-format
38331 msgid "Number of items replaced"
38332 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
38333
38334 #. SCRIPT
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38336 msgid "Number of items to add"
38337 msgstr "Počet jednotek k přidání"
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38340 #, c-format
38341 msgid "Number of months:"
38342 msgstr "Počet měsíců:"
38343
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38345 #, c-format
38346 msgid "Number of months: "
38347 msgstr "Počet měsíců: "
38348
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38350 #, c-format
38351 msgid "Number of num:"
38352 msgstr "Počet č.:"
38353
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38355 #, c-format
38356 msgid "Number of pages"
38357 msgstr "Počet stránek"
38358
38359 #. %1$s:  LinesRead 
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38361 #, c-format
38362 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38363 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
38364
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38366 #, c-format
38367 msgid "Number of records added"
38368 msgstr "Počet přidaných záznamů"
38369
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38371 #, c-format
38372 msgid "Number of records changed back"
38373 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
38374
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38376 #, c-format
38377 msgid "Number of records deleted"
38378 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38382 #, c-format
38383 msgid "Number of records ignored"
38384 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
38385
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38387 #, c-format
38388 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38389 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
38390
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38392 #, c-format
38393 msgid "Number of records updated"
38394 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
38395
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38397 #, c-format
38398 msgid "Number of renewals"
38399 msgstr "Počet prodloužení"
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38403 #, c-format
38404 msgid "Number of rows:"
38405 msgstr "Počet řádků:"
38406
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38408 #, c-format
38409 msgid "Number of students:"
38410 msgstr "Počet studentů:"
38411
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38413 #, c-format
38414 msgid "Number of subscriptions: "
38415 msgstr "Počet předplatných: "
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38418 #, c-format
38419 msgid "Number of weeks:"
38420 msgstr "Počet týdnů:"
38421
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38423 #, c-format
38424 msgid "Number of weeks: "
38425 msgstr "Počet týdnů: "
38426
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38428 #, c-format
38429 msgid "Number pattern:"
38430 msgstr "Schéma číslování:"
38431
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38433 #, c-format
38434 msgid "Numbered"
38435 msgstr "Číslováno"
38436
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38438 #, c-format
38439 msgid "Numbering calculation"
38440 msgstr "Výpočet číslování"
38441
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38443 #, c-format
38444 msgid "Numbering formula"
38445 msgstr "Schéma číslování"
38446
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38450 #, c-format
38451 msgid "Numbering formula:"
38452 msgstr "Vzorec číslování:"
38453
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38455 #, c-format
38456 msgid "Numbering pattern"
38457 msgstr "Vzorek číslování"
38458
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38460 #, c-format
38461 msgid "Numbering pattern:"
38462 msgstr "Schéma číslování:"
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38466 #, c-format
38467 msgid "Numbering patterns"
38468 msgstr "Schémata číslování"
38469
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
38471 #, c-format
38472 msgid "Nuño López Ansótegui"
38473 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38474
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38476 #, c-format
38477 msgid "OAI set mappings"
38478 msgstr "mapování OAI sady"
38479
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38481 #, c-format
38482 msgid "OAI sets"
38483 msgstr "Sady OAI"
38484
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38489 #, c-format
38490 msgid "OAI sets configuration"
38491 msgstr "Konfigurace OAI"
38492
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
38494 #, c-format
38495 msgid "OAI xslt stylesheet"
38496 msgstr "šablona OAI xslt"
38497
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38499 #, c-format
38500 msgid "OAI-DC"
38501 msgstr "OAI-DC"
38502
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38504 #, c-format
38505 msgid "OD/Checkouts"
38506 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
38507
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38510 #, c-format
38511 msgid "OFF"
38512 msgstr "VYPNUTO"
38513
38514 #. INPUT type=submit name=submit
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38561 #, c-format
38562 msgid "OK"
38563 msgstr "OK"
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38567 #, c-format
38568 msgid "ON"
38569 msgstr "ZAPNUTO"
38570
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38575 #, c-format
38576 msgid "OPAC"
38577 msgstr "On-line katalog"
38578
38579 #. For the first occurrence,
38580 #. %1$s:  lang_lis.language 
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38585 #, c-format
38586 msgid "OPAC (%s)"
38587 msgstr "On-line katalog (%s)"
38588
38589 #. %1$s:  patron.firstname | html 
38590 #. %2$s:  patron.surname | html 
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
38592 #, c-format
38593 msgid "OPAC - %s %s"
38594 msgstr "On-line katalog - %s %s"
38595
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38597 #, c-format
38598 msgid "OPAC Info: "
38599 msgstr "Info pro on-line katalog: "
38600
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38602 #, c-format
38603 msgid "OPAC and Koha news"
38604 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
38605
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38607 #, c-format
38608 msgid "OPAC info: "
38609 msgstr "Info pro on-line katalog: "
38610
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38613 #, c-format
38614 msgid "OPAC note"
38615 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
38616
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
38618 #, c-format
38619 msgid "OPAC note:"
38620 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38623 #, c-format
38624 msgid "OPAC tables"
38625 msgstr "Tabulky on-line katalogu"
38626
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38629 #, c-format
38630 msgid "OPAC view"
38631 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu"
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38635 #, c-format
38636 msgid "OPAC view:"
38637 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
38638
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38640 #, c-format
38641 msgid "OPAC/Staff login"
38642 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
38643
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
38645 #, c-format
38646 msgid ""
38647 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38648 "sponsorship)"
38649 msgstr ""
38650 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
38651 "Periodika)"
38652
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38657 #, c-format
38658 msgid "OR"
38659 msgstr "OR"
38660
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38662 #, fuzzy, c-format
38663 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38664 msgstr ""
38665 "Případně můžete vytvořit vlastní CSV a z následujícího seznamu vybrat, která "
38666 "pole chcete použít: "
38667
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38669 #, c-format
38670 msgid "OR:"
38671 msgstr "NEBO:"
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38674 #, c-format
38675 msgid "OS version ('uname -a'): "
38676 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
38679 #, c-format
38680 msgid "Object"
38681 msgstr "Objekt"
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38684 #, c-format
38685 msgid "Object: "
38686 msgstr "Objekt: "
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38689 #, c-format
38690 msgid "Oblique title: "
38691 msgstr "Název kurzívou: "
38692
38693 #. SCRIPT
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38695 msgid "Oct"
38696 msgstr "Říjen"
38697
38698 #. For the first occurrence,
38699 #. SCRIPT
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38702 #, c-format
38703 msgid "October"
38704 msgstr "Říjen"
38705
38706 #. For the first occurrence,
38707 #. %1$s:  ELSE 
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38712 #, c-format
38713 msgid "Off %s "
38714 msgstr "Off %s "
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38717 #, c-format
38718 msgid ""
38719 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38720 "transactions, but patron and item information will not be available."
38721 msgstr ""
38722 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
38723 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
38724
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38730 #, c-format
38731 msgid "Offline circulation"
38732 msgstr "Offline výpůjčky"
38733
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38735 #, c-format
38736 msgid "Offline circulation file upload"
38737 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
38738
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38741 #, c-format
38742 msgid "Offset:"
38743 msgstr "Posun:"
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38754 #, c-format
38755 msgid "Offset: "
38756 msgstr "Posun: "
38757
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38760 #, c-format
38761 msgid "Old value"
38762 msgstr "Původní hodnota"
38763
38764 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
38765 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
38766 #. %3$s:  ELSE 
38767 #. %4$s:  END 
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38769 #, c-format
38770 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38771 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
38772
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
38774 #, c-format
38775 msgid "Oleg Vasylenko"
38776 msgstr "Oleg Vasylenko"
38777
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
38779 #, c-format
38780 msgid "Oliver Bock"
38781 msgstr "Oliver Bock"
38782
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
38784 #, c-format
38785 msgid "Olivier Crouzet"
38786 msgstr "Olivier Crouzet"
38787
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
38789 #, c-format
38790 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38791 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38792
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
38794 #, c-format
38795 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38796 msgstr "Olwen Williams (Návrh databáze a extrakce dat pro Koha 1.0)"
38797
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38799 #, c-format
38800 msgid "On"
38801 msgstr "Dne"
38802
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38807 #, c-format
38808 msgid "On "
38809 msgstr "Na "
38810
38811 #. SCRIPT
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38813 msgid "On hold"
38814 msgstr "Rezervováno"
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
38817 #, c-format
38818 msgid "On hold for"
38819 msgstr "Rezervováno pro"
38820
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
38823 #, c-format
38824 msgid "On shelf holds allowed"
38825 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
38826
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38828 #, c-format
38829 msgid "On shelf holds allowed: "
38830 msgstr "Povolit rezervace nepůjčených dokumentů: "
38831
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
38833 #, c-format
38834 msgid "On title "
38835 msgstr "Dokument "
38836
38837 #. For the first occurrence,
38838 #. SCRIPT
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
38841 #, c-format
38842 msgid "On-site checkout"
38843 msgstr "Prezenční výpůjčka"
38844
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
38846 #, c-format
38847 msgid "On-site checkouts"
38848 msgstr "Prezenční výpůjčky"
38849
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
38851 #, c-format
38852 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38853 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
38854
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
38856 #, c-format
38857 msgid "On:"
38858 msgstr "Dne:"
38859
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
38861 #, c-format
38862 msgid "One borrowernumber per line."
38863 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
38864
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
38866 #, c-format
38867 msgid "One number per line."
38868 msgstr "Jedno číslo na  řádek."
38869
38870 #. SCRIPT
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
38872 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38873 msgstr ""
38874 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
38875 "být rovno 1"
38876
38877 #. SCRIPT
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38879 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38880 msgstr "Jedna nebo více hodnot v buňce je nečíselná."
38881
38882 #. SCRIPT
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
38884 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38885 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
38886
38887 #. SCRIPT
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38889 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38890 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
38891
38892 #. SCRIPT
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
38894 msgid "One result is available, press enter to select it."
38895 msgstr "Nalezena jedna hodnota, použijte ji stisknutím klávesy enter."
38896
38897 #. A
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38899 msgid "Online Public Access Catalog"
38900 msgstr "Online katalog"
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
38903 #, c-format
38904 msgid "Online help"
38905 msgstr "Online nápověda"
38906
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
38908 #, c-format
38909 msgid "Online resources:"
38910 msgstr "Online zdroje:"
38911
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
38913 #, c-format
38914 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38915 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
38916
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38918 #, c-format
38919 msgid "Only KPZ file format is supported."
38920 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
38921
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
38923 #, c-format
38924 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38925 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
38926
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:200
38928 #, c-format
38929 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38930 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. "
38931
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
38933 #, c-format
38934 msgid ""
38935 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38936 msgstr ""
38937 "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximální belikost "
38938 "souboru je 500KB."
38939
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
38941 #, c-format
38942 msgid "Only item "
38943 msgstr "Pouze jednotka "
38944
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
38946 #, c-format
38947 msgid "Only item:"
38948 msgstr "Pouze jednotka:"
38949
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
38951 #, c-format
38952 msgid "Only items currently available:"
38953 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky:"
38954
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
38956 #, c-format
38957 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38958 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
38959
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
38961 #, c-format
38962 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38963 msgstr ""
38964 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
38965 "tato kniha patří."
38966
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
38968 #, c-format
38969 msgid ""
38970 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38971 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38972 "results"
38973 msgstr ""
38974 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
38975 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
38976 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
38977
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
38979 #, c-format
38980 msgid "Opac Note"
38981 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
38982
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
38984 #, c-format
38985 msgid "Opac notes:"
38986 msgstr "Poznámky pro on-line katalog:"
38987
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
38991 #, c-format
38992 msgid "Open"
38993 msgstr "Otevřít"
38994
38995 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38997 #, c-format
38998 msgid "Open (%s)"
38999 msgstr "Aktivní (%s)"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39002 #, c-format
39003 msgid "Open Document Spreadsheet"
39004 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
39005
39006 #. BUTTON
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39008 msgid "Open fresh record"
39009 msgstr "Vytvořit nový záznam"
39010
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:193
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39017 #, c-format
39018 msgid "Open in new window"
39019 msgstr "Otevřít v novém okně"
39020
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
39022 #, c-format
39023 msgid "Open in new window."
39024 msgstr "Otevřít v novém okně."
39025
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
39027 #, c-format
39028 msgid "Open on:"
39029 msgstr "Otevřít dne:"
39030
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39032 #, c-format
39033 msgid "Open."
39034 msgstr "Otevřít."
39035
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
39037 #, c-format
39038 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39039 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
39040
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
39042 #, c-format
39043 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39044 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
39045
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39047 #, c-format
39048 msgid "Opened on:"
39049 msgstr "Otevřený dne:"
39050
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39052 #, c-format
39053 msgid "Operator"
39054 msgstr "Operátor"
39055
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39057 #, c-format
39058 msgid "Optional data added"
39059 msgstr "Volitelné údaje přidány"
39060
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39062 #, c-format
39063 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39064 msgstr "Volitelné filtry pro inventární seznam nebo porovnání čárových kódů"
39065
39066 #. TH
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39068 msgid "Optional module missing"
39069 msgstr "Chybějící volitelný modul"
39070
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39075 #, c-format
39076 msgid "Options"
39077 msgstr "Možnosti"
39078
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39081 #, c-format
39082 msgid "Or enter a list of record numbers"
39083 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
39084
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39086 #, c-format
39087 msgid "Or list barcodes one by one"
39088 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
39089
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39091 #, c-format
39092 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39093 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39096 #, c-format
39097 msgid "Or scan items one by one"
39098 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
39099
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39102 #, c-format
39103 msgid "Or use a patron list"
39104 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
39105
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39116 #, c-format
39117 msgid "Order"
39118 msgstr "Objednávka"
39119
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39123 #, c-format
39124 msgid "Order "
39125 msgstr "Objednávka "
39126
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
39128 #, c-format
39129 msgid "Order ID:"
39130 msgstr "ID objednávky:"
39131
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
39134 #, c-format
39135 msgid "Order acquisition"
39136 msgstr "Objednávky v akvizici"
39137
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39139 #, c-format
39140 msgid "Order cost"
39141 msgstr "Cena objednávky"
39142
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39144 #, c-format
39145 msgid "Order cost search"
39146 msgstr "Hledání v cenách za objednávky"
39147
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39149 #, c-format
39150 msgid "Order date"
39151 msgstr "Datum objednávky"
39152
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:200
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39155 #, c-format
39156 msgid "Order date:"
39157 msgstr "Datum objednávky:"
39158
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39161 #, c-format
39162 msgid "Order from external source"
39163 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39167 #, c-format
39168 msgid "Order line"
39169 msgstr "Řádek objednávky"
39170
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39172 #, c-format
39173 msgid "Order line (parent)"
39174 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
39175
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39177 #, c-format
39178 msgid "Order line :"
39179 msgstr "Řádek objednávky:"
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39182 #, c-format
39183 msgid "Order line search"
39184 msgstr "Hledání položek objednávky"
39185
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39187 #, c-format
39188 msgid "Order line:"
39189 msgstr "Řádek objednávky:"
39190
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
39192 #, c-format
39193 msgid "Order number"
39194 msgstr "Číslo objednávky"
39195
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39197 #, c-format
39198 msgid "Order status: "
39199 msgstr "Stav objednávky: "
39200
39201 #. A
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39204 msgid "Order this one"
39205 msgstr "Objednej toto"
39206
39207 #. SCRIPT
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39209 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39210 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
39211
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39213 #, c-format
39214 msgid "Order: "
39215 msgstr "Objednávka: "
39216
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39221 #, c-format
39222 msgid "Ordered"
39223 msgstr "Objednáno"
39224
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39226 #, c-format
39227 msgid "Ordered amount"
39228 msgstr "Objednané množství"
39229
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39231 #, c-format
39232 msgid "Ordered amount:"
39233 msgstr "Objednané množství:"
39234
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39237 #, c-format
39238 msgid "Ordering information"
39239 msgstr "Informace o objednávání"
39240
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39242 #, c-format
39243 msgid "Ordernumber"
39244 msgstr "Číslo objednávky"
39245
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39248 #, c-format
39249 msgid "Orders"
39250 msgstr "Objednávky"
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39254 #, c-format
39255 msgid "Orders are standing:"
39256 msgstr "Průběžná objednávka:"
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39262 #, c-format
39263 msgid "Orders by fund"
39264 msgstr "Objednávky podle fondu"
39265
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39267 #, c-format
39268 msgid "Orders enabled: "
39269 msgstr "Objednávky povoleny: "
39270
39271 #. %1$s:  booksellerfromname 
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39273 #, c-format
39274 msgid "Orders for %s"
39275 msgstr "Objednávky for %s"
39276
39277 #. %1$s:  current_budget_name 
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39279 #, c-format
39280 msgid "Orders for fund '%s'"
39281 msgstr "Objednávky z fondu '%s'"
39282
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39284 #, c-format
39285 msgid "Orders from:"
39286 msgstr "Objednávky od: "
39287
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39290 #, c-format
39291 msgid "Orders search"
39292 msgstr "Hledat objednávky"
39293
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39295 #, c-format
39296 msgid "Orders with uncertain prices"
39297 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39300 #, c-format
39301 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39302 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
39303
39304 #. OPTGROUP
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39307 #, c-format
39308 msgid "Organization"
39309 msgstr "Organizace"
39310
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39312 #, c-format
39313 msgid "Organization #:"
39314 msgstr "Organizace #:"
39315
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39317 #, c-format
39318 msgid "Organization name: "
39319 msgstr "Jméno organizace: "
39320
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39322 #, c-format
39323 msgid "Organize by: "
39324 msgstr "Organizovat podle: "
39325
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39327 #, c-format
39328 msgid "Original"
39329 msgstr "Původní"
39330
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39332 #, fuzzy, c-format
39333 msgid "Original message, rendered:"
39334 msgstr "Řádek původní objednávky"
39335
39336 #. A
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39338 msgid "Original order line"
39339 msgstr "Řádek původní objednávky"
39340
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39342 #, fuzzy, c-format
39343 msgid "Original version"
39344 msgstr "Řádek původní objednávky"
39345
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39348 #, c-format
39349 msgid "Other"
39350 msgstr "Jiný"
39351
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39353 #, c-format
39354 msgid "Other action"
39355 msgstr "Další akce"
39356
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39358 #, c-format
39359 msgid "Other course reserves"
39360 msgstr "Další kurz"
39361
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39363 #, c-format
39364 msgid "Other data"
39365 msgstr "Další údaje"
39366
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
39368 #, c-format
39369 msgid "Other holdings"
39370 msgstr "Další jednotky"
39371
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
39373 #, c-format
39374 msgid "Other holdings:"
39375 msgstr "Další rezervace:"
39376
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39378 #, c-format
39379 msgid "Other name"
39380 msgstr "Jiné jméno"
39381
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39383 #, c-format
39384 msgid "Other names"
39385 msgstr "Další jména"
39386
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39388 #, c-format
39389 msgid "Other options (choose one)"
39390 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
39391
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39394 #, c-format
39395 msgid "Other phone"
39396 msgstr "Další telefon"
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39400 #, c-format
39401 msgid "Other phone: "
39402 msgstr "Další telefon: "
39403
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39406 #, c-format
39407 msgid "Others..."
39408 msgstr "Další..."
39409
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39423 #, c-format
39424 msgid "Output"
39425 msgstr "Výstup"
39426
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39428 #, c-format
39429 msgid "Output format"
39430 msgstr "Výstupní formát"
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39433 #, c-format
39434 msgid "Output format "
39435 msgstr "Výstupní formát "
39436
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39438 #, c-format
39439 msgid "Output format:"
39440 msgstr "Výstupní formát:"
39441
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39443 #, c-format
39444 msgid "Output to a file named: "
39445 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
39446
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39448 #, c-format
39449 msgid "Output:"
39450 msgstr "Výstup:"
39451
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39455 #, c-format
39456 msgid "Outstanding"
39457 msgstr "Nezaplacené"
39458
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39460 #, c-format
39461 msgid "Overdue"
39462 msgstr "Po termínu"
39463
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39466 #, c-format
39467 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39468 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
39469
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39472 #, c-format
39473 msgid "Overdue notice required: "
39474 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
39475
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39478 #, c-format
39479 msgid "Overdue notice/status triggers"
39480 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
39481
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39484 #, c-format
39485 msgid "Overdue report"
39486 msgstr "Report upomínek"
39487
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39492 #, c-format
39493 msgid "Overdues"
39494 msgstr "Překročené lhůty"
39495
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39498 #, c-format
39499 msgid "Overdues with fines"
39500 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
39501
39502 # fakt nevím, jak lépe :-)
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39504 #, c-format
39505 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39506 msgstr ""
39507 "Překročená výpůjční doba: čtenář má JEDNOTKY, které měly již být vráceny."
39508
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39514 #, c-format
39515 msgid "Override and renew"
39516 msgstr "Přesto prodloužit"
39517
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39519 #, c-format
39520 msgid "Override blocked renewals"
39521 msgstr "Překonání pravidel pro prodlužování"
39522
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39525 #, c-format
39526 msgid "Override limit and renew"
39527 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
39528
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39530 #, c-format
39531 msgid "Override renewal limit:"
39532 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
39533
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39535 #, c-format
39536 msgid "Override restriction temporarily"
39537 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39540 #, c-format
39541 msgid "Overwrite the existing one with this"
39542 msgstr "Nahradit existující tímto"
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
39545 #, c-format
39546 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39547 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Návrh rozhraní)"
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39552 #, c-format
39553 msgid "Owner"
39554 msgstr "Vlastník"
39555
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39558 #, c-format
39559 msgid "Owner only"
39560 msgstr "Pouze vlastník"
39561
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39565 #, c-format
39566 msgid "Owner: "
39567 msgstr "Vlastník: "
39568
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39570 #, c-format
39571 msgid "PICAMARC"
39572 msgstr "PICAMARC"
39573
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
39575 #, c-format
39576 msgid "PIN:"
39577 msgstr "PIN:"
39578
39579 #. SCRIPT
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39581 msgid "PM"
39582 msgstr "Odpol."
39583
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39585 #, c-format
39586 msgid "PSGI: "
39587 msgstr "PSGI: "
39588
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
39590 #, c-format
39591 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39592 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
39593
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
39595 #, c-format
39596 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39597 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
39598
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
39600 #, c-format
39601 msgid "Pablo Bianchi"
39602 msgstr "Pablo Bianchi"
39603
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
39605 #, c-format
39606 msgid "Packaging manager:"
39607 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
39608
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39611 #, c-format
39612 msgid "Page height:"
39613 msgstr "Výška stránky:"
39614
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39616 #, c-format
39617 msgid "Page side: "
39618 msgstr "Strana stránky: "
39619
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39622 #, c-format
39623 msgid "Page width:"
39624 msgstr "Šířka stránky:"
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
39628 #, c-format
39629 msgid "Pages"
39630 msgstr "Stránky"
39631
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39635 #, c-format
39636 msgid "Pages:"
39637 msgstr "Stránky"
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39640 #, c-format
39641 msgid "Paid for (unused)"
39642 msgstr "Zaplaceno za (nepoužívá se)"
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
39645 #, c-format
39646 msgid "Paid for?:"
39647 msgstr "Zaplacené?:"
39648
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39651 #, c-format
39652 msgid "Paper bin"
39653 msgstr "Zásobník papíru"
39654
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39659 #, c-format
39660 msgid "Paper bin:"
39661 msgstr "Zásobník na papír:"
39662
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39665 #, c-format
39666 msgid "Partially received"
39667 msgstr "Dodáno částečně"
39668
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
39670 #, c-format
39671 msgid "Pasi Kallinen"
39672 msgstr "Pasi Kallinen"
39673
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39677 #, c-format
39678 msgid "Password"
39679 msgstr "Heslo"
39680
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39682 #, c-format
39683 msgid "Password Updated"
39684 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
39685
39686 #. SCRIPT
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39688 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39689 msgstr "Heslo obsahuje na začátku nebo na konci mezeru"
39690
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39692 #, c-format
39693 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39694 msgstr "Heslo začíná nebo končí mezerou"
39695
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39697 #, c-format
39698 msgid "Password is too short"
39699 msgstr "Heslo je příliš krátké"
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39702 #, c-format
39703 msgid "Password is too weak"
39704 msgstr "Heslo je příliš krátké"
39705
39706 #. For the first occurrence,
39707 #. %1$s:  minPasswordLength 
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39710 #, c-format
39711 msgid "Password must be at least %s characters long."
39712 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
39713
39714 #. SCRIPT
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39716 msgid "Password must contain at least %s characters"
39717 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků"
39718
39719 #. SCRIPT
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39721 msgid ""
39722 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39723 "and numbers"
39724 msgstr ""
39725 "Heslo musí mít nejméně %s znaků a obsahovat velké písmeno, malé písmeno a "
39726 "číslici"
39727
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39730 #, c-format
39731 msgid ""
39732 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39733 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
39734
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39737 #, c-format
39738 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39739 msgstr "Heslo nesmí začínat nebo končit mezerou."
39740
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39744 #, c-format
39745 msgid "Password:"
39746 msgstr "Heslo:"
39747
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39752 #, c-format
39753 msgid "Password: "
39754 msgstr "Heslo: "
39755
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39757 #, c-format
39758 msgid "Passwords do not match"
39759 msgstr "Hesla se neshodují"
39760
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39763 #, c-format
39764 msgid "Passwords do not match."
39765 msgstr "Hesla se neshodují."
39766
39767 #. SCRIPT
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39769 msgid "Passwords will be displayed as text"
39770 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
39771
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
39773 #, c-format
39774 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39775 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki od 2002 do 2004)"
39776
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39778 #, c-format
39779 msgid "Patent document"
39780 msgstr "Patentové dokumenty"
39781
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
39783 #, c-format
39784 msgid "Patricio Marrone"
39785 msgstr "Patricio Marrone"
39786
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:224
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39806 #, c-format
39807 msgid "Patron"
39808 msgstr "Čtenář"
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39811 #, c-format
39812 msgid "Patron #:"
39813 msgstr "Čtenář č.:"
39814
39815 #. SCRIPT
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39817 msgid "Patron '%s' added."
39818 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
39819
39820 #. SCRIPT
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39822 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39823 msgstr "Čtenář '%s' již v seznamu je."
39824
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
39826 #, c-format
39827 msgid "Patron ID:"
39828 msgstr "Čtenářské číslo:"
39829
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
39831 #, c-format
39832 msgid "Patron account flags"
39833 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
39836 #, c-format
39837 msgid "Patron activity"
39838 msgstr "Aktivita čtenáře"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
39842 #, c-format
39843 msgid "Patron attribute type code: "
39844 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
39850 #, c-format
39851 msgid "Patron attribute types"
39852 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
39853
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
39857 #, c-format
39858 msgid "Patron attributes"
39859 msgstr "Atributy čtenáře"
39860
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
39862 #, c-format
39863 msgid "Patron attributes: "
39864 msgstr "Atributy čtenáře: "
39865
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
39874 #, c-format
39875 msgid "Patron card creator"
39876 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
39877
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
39879 #, c-format
39880 msgid "Patron card number"
39881 msgstr "Číslo čtenářského průkazu"
39882
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
39890 #, c-format
39891 msgid "Patron categories"
39892 msgstr "Kategorie čtenářů"
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
39904 #, c-format
39905 msgid "Patron category"
39906 msgstr "Kategorie uživatelů"
39907
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39909 #, c-format
39910 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39911 msgstr "Čtenářská kategorie již existuje a není možné ji upravit!"
39912
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39914 #, c-format
39915 msgid "Patron category created!"
39916 msgstr "Čtenářská kategorie vytvořena!"
39917
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
39919 #, c-format
39920 msgid "Patron category:"
39921 msgstr "Kategorie uživatele:"
39922
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
39927 #, c-format
39928 msgid "Patron category: "
39929 msgstr "Kategorie uživatelů: "
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
39938 #, c-format
39939 msgid "Patron clubs"
39940 msgstr "Čtenářské kluby"
39941
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
39943 #, c-format
39944 msgid "Patron count"
39945 msgstr "Počet čtenářů"
39946
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
39948 #, c-format
39949 msgid "Patron details"
39950 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
39951
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:69
39953 #, c-format
39954 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39955 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
39956
39957 #. SCRIPT
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39959 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39960 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39963 #, c-format
39964 msgid "Patron flags:"
39965 msgstr "Příznaky uživatele:"
39966
39967 #. %1$s:  charges | $Price 
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39969 #, c-format
39970 msgid "Patron has %s in fines."
39971 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
39972
39973 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
39975 #, c-format
39976 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39977 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s položek."
39978
39979 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
39981 #, c-format
39982 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39983 msgstr "Čtenář dluží %s na poplatcích."
39984
39985 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
39986 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39987 #. %3$s:  END 
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
39989 #, c-format
39990 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39991 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
39992
39993 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
39994 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
39995 #. %3$s:  END 
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
39997 #, c-format
39998 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39999 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
40000
40001 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40003 #, c-format
40004 msgid "Patron has a restriction until %s."
40005 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
40006
40007 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40008 #. %2$s:  END 
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40010 #, c-format
40011 msgid ""
40012 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40013 "anyway? %s "
40014 msgstr ""
40015 "Čtenář si už výpůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s I přesto půjčit? %s "
40016
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
40019 #, c-format
40020 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40021 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
40022
40023 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40025 #, c-format
40026 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40027 msgstr ""
40028 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
40029 "půjčování na %s dní."
40030
40031 #. SCRIPT
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40033 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40034 msgstr ""
40035 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
40036 "půjčování do: %s"
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
40039 #, c-format
40040 msgid "Patron has nothing checked out."
40041 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40045 #, c-format
40046 msgid "Patron has nothing on hold."
40047 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
40048
40049 #. %1$s:  fines | $Price 
40050 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40052 #, c-format
40053 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40054 msgstr "Čtenář má nezaplacené poplatky ve výši %s.%s "
40055
40056 #. %1$s:  fines 
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40058 #, c-format
40059 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40060 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
40061
40062 #. For the first occurrence,
40063 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40066 #, c-format
40067 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40068 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
40069
40070 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40072 #, c-format
40073 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40074 msgstr "Čtenář má dosud nevyřízené požadavky na změny. %s "
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40077 #, c-format
40078 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40079 msgstr "Čtenář již měl vypůjčený tento titul: "
40080
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40082 #, c-format
40083 msgid "Patron has restrictions"
40084 msgstr "Čtenář má omezené služby"
40085
40086 #. INPUT type=text
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40088 msgid "Patron holds"
40089 msgstr "Rezervace čtenáře"
40090
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40092 #, c-format
40093 msgid "Patron image failed to upload"
40094 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
40095
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40097 #, c-format
40098 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40099 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
40100
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40102 #, c-format
40103 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40104 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
40105
40106 #. For the first occurrence,
40107 #. SCRIPT
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40112 #, c-format
40113 msgid "Patron is RESTRICTED"
40114 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
40115
40116 #. A
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
40118 msgid "Patron is an adult"
40119 msgstr "Čtenář je dospělý"
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40123 #, c-format
40124 msgid "Patron is currently unrestricted."
40125 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
40126
40127 # lépe?
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40129 #, c-format
40130 msgid "Patron is not notified."
40131 msgstr "Čtenář nebude informován."
40132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40135 #, c-format
40136 msgid "Patron is restricted"
40137 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
40138
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40140 #, c-format
40141 msgid "Patron is restricted."
40142 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny."
40143
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40145 #, c-format
40146 msgid "Patron library"
40147 msgstr "Knihovna čtenáře"
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40152 #, c-format
40153 msgid "Patron list: "
40154 msgstr "Seznam čtenářů: "
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40161 #, c-format
40162 msgid "Patron lists"
40163 msgstr "Seznamy čtenářů"
40164
40165 #. OPTGROUP
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40167 msgid "Patron lists:"
40168 msgstr "Seznamy čtenářů:"
40169
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
40172 #, c-format
40173 msgid "Patron messaging preferences"
40174 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
40175
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40179 #, c-format
40180 msgid "Patron name"
40181 msgstr "Jméno čtenáře"
40182
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
40185 #, c-format
40186 msgid "Patron not found"
40187 msgstr "Čtenář nenalezen"
40188
40189 #. SCRIPT
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40191 msgid "Patron not found."
40192 msgstr "Čtenář nenalezen."
40193
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40195 #, c-format
40196 msgid "Patron not found:"
40197 msgstr "Čtenář nenalezen:"
40198
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40200 #, c-format
40201 msgid "Patron note"
40202 msgstr "Poznámka ke čtenáři"
40203
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
40205 #, c-format
40206 msgid "Patron notes"
40207 msgstr "Poznámky čtenáře"
40208
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
40212 #, c-format
40213 msgid "Patron notes:"
40214 msgstr "Poznámky čtenáře:"
40215
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40217 #, c-format
40218 msgid "Patron notification:"
40219 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
40220
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40223 #, c-format
40224 msgid "Patron notification: "
40225 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
40226
40227 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40228 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40229 #. %3$s:  END ~
40230 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40231 #. %5$s:  END ~
40232 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40233 #. %7$s:  END ~
40234 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40235 #. %9$s:  ELSE 
40236 #. %10$s:  END ~
40237 #. %11$s:  END 
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40239 #, c-format
40240 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40241 msgstr ""
40242 "Čtenář bude informován: %s %s E-mailem%s %s Telefonen%s %s SMS%s %s, %s.%s "
40243 "%s "
40244
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40246 #, c-format
40247 msgid "Patron number: "
40248 msgstr "Číslo čtenáře: "
40249
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40251 #, fuzzy, c-format
40252 msgid "Patron records merged into "
40253 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
40254
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40256 #, c-format
40257 msgid "Patron records were last synced on: "
40258 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
40259
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40261 #, fuzzy, c-format
40262 msgid "Patron request"
40263 msgstr "Vložit požadavek"
40264
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40266 #, c-format
40267 msgid "Patron restrictions"
40268 msgstr "Omezení čtenáře"
40269
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40271 #, c-format
40272 msgid "Patron search: "
40273 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
40274
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40276 #, c-format
40277 msgid "Patron selection"
40278 msgstr "Výběr čtenáře"
40279
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40282 #, c-format
40283 msgid "Patron sort 1"
40284 msgstr "Řazení 1"
40285
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40288 #, c-format
40289 msgid "Patron sort 2"
40290 msgstr "Řazení 2"
40291
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40293 #, c-format
40294 msgid "Patron status"
40295 msgstr "Stav čtenáře"
40296
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40298 #, c-format
40299 msgid ""
40300 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40301 "out. Ensure you are working with the right patron."
40302 msgstr ""
40303
40304 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
40306 #, c-format
40307 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40308 msgstr "Čtenář měl omezené služby do %s."
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
40311 #, c-format
40312 msgid ""
40313 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40314 "the local record was kept."
40315 msgstr ""
40316 "Čtenář byl označen jako určený ke smazání z Norské národní databáze "
40317 "uživatelů knihoven, ale záznam v místní databázi byl zachován."
40318
40319 #. For the first occurrence,
40320 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:58
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40323 #, c-format
40324 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40325 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
40326
40327 #. For the first occurrence,
40328 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40329 #. %2$s:  userdebarreddate 
40330 #. %3$s:  END 
40331 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40334 #, c-format
40335 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40336 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
40337
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40340 #, c-format
40341 msgid "Patron's address in doubt"
40342 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
40343
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40348 #, c-format
40349 msgid "Patron's address is in doubt"
40350 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
40351
40352 #. SCRIPT
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40354 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40355 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
40356
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40359 #, c-format
40360 msgid "Patron's address is in doubt."
40361 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
40362
40363 #. %1$s:  age_low 
40364 #. %2$s:  age_high 
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40366 #, c-format
40367 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40368 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
40369
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
40371 #, c-format
40372 msgid "Patron's card has been reported lost."
40373 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
40374
40375 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40376 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40377 #. %3$s:  END 
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40379 #, c-format
40380 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40381 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
40382
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40384 #, c-format
40385 msgid "Patron's card is expired"
40386 msgstr "Platnost registrace vypršela."
40387
40388 #. SCRIPT
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40390 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40391 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
40392
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40394 #, c-format
40395 msgid "Patron's card is expired."
40396 msgstr "Platnost registrace vypršela."
40397
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40401 #, c-format
40402 msgid "Patron's card is lost"
40403 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
40404
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40406 #, c-format
40407 msgid "Patron's card is lost."
40408 msgstr "Čtenářský průkaz byl ztracený."
40409
40410 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40412 #, c-format
40413 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40414 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
40415
40416 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40418 #, c-format
40419 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40420 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. "
40421
40422 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40423 #. %2$s:  IF noissues 
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40425 #, c-format
40426 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40427 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. %s "
40428
40429 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
40430 #. %2$s:  patron.branchcode 
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40432 #, c-format
40433 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40434 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: (%s / %s )"
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40437 #, c-format
40438 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40439 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40443 #, c-format
40444 msgid "Patron:"
40445 msgstr "Čtenář:"
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:73
40450 #, c-format
40451 msgid "Patron: "
40452 msgstr "Čtenář: "
40453
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40455 #, c-format
40456 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40457 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40458
40459 #. %1$s:  patronlistname 
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40461 #, c-format
40462 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40463 msgstr "Seznam importovaných čtenářů: %s"
40464
40465 #. A
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40501 #, c-format
40502 msgid "Patrons"
40503 msgstr "Čtenáři"
40504
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40506 #, c-format
40507 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40508 msgstr "Čtenáři &rsaquo; Nový čtenář"
40509
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40514 #, c-format
40515 msgid "Patrons and circulation"
40516 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40519 #, c-format
40520 msgid "Patrons found for: "
40521 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40524 #, c-format
40525 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40526 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
40527
40528 #. %1$s:  batch_id 
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40530 #, c-format
40531 msgid "Patrons in batch number %s"
40532 msgstr "Čtenáři v dávce číslo %s"
40533
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40535 #, c-format
40536 msgid "Patrons in list"
40537 msgstr "Čtenáři v seznamu"
40538
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
40541 #, c-format
40542 msgid "Patrons requesting modifications"
40543 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
40544
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40548 #, c-format
40549 msgid "Patrons statistics"
40550 msgstr "Statistiky čtenářů"
40551
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40553 #, c-format
40554 msgid "Patrons tables"
40555 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
40556
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40558 #, c-format
40559 msgid "Patrons to be added"
40560 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
40561
40562 #. TH
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40564 msgid "Patrons using this provider"
40565 msgstr "Čtenáři využívají tohoto poskytovatele"
40566
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40569 #, c-format
40570 msgid "Patrons who haven't checked out"
40571 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
40572
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40574 #, c-format
40575 msgid "Patrons with holds"
40576 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
40577
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40580 #, c-format
40581 msgid "Patrons with no checkouts"
40582 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
40583
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40589 #, c-format
40590 msgid "Patrons with the most checkouts"
40591 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
40592
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40594 #, c-format
40595 msgid "Pattern name:"
40596 msgstr "Název schématu:"
40597
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
40599 #, c-format
40600 msgid ""
40601 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40602 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40603 msgstr ""
40604 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Správce vydání, 2.2 Údržba vydání, 3.12 - "
40605 "3.22 - 16.05 Člen týmu kontroly kvality)"
40606
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
40608 #, c-format
40609 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40610 msgstr "Pawel Skuza (Polština pro verzi 1.2)"
40611
40612 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40614 msgid "Pay"
40615 msgstr "Zaplatit"
40616
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40618 #, c-format
40619 msgid "Pay all fines"
40620 msgstr "Zaplatit vše"
40621
40622 #. INPUT type=submit name=paycollect
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40624 msgid "Pay amount"
40625 msgstr "Zaplatit"
40626
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
40628 #, c-format
40629 msgid "Pay an amount toward all fines"
40630 msgstr "Zaplatit"
40631
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
40633 #, c-format
40634 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40635 msgstr "Zaplatit"
40636
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:61
40638 #, c-format
40639 msgid "Pay an individual fine"
40640 msgstr "Zaplatit poplatek"
40641
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40643 #, c-format
40644 msgid "Pay fine"
40645 msgstr "Zaplatit"
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:31
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40653 #, c-format
40654 msgid "Pay fines"
40655 msgstr "Zaplatit"
40656
40657 #. %1$s:  patron.firstname 
40658 #. %2$s:  patron.surname 
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
40660 #, c-format
40661 msgid "Pay fines for %s %s"
40662 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
40663
40664 #. INPUT type=submit name=payselected
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40666 msgid "Pay selected"
40667 msgstr "Zaplatit vybrané"
40668
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40672 #, c-format
40673 msgid "Payment"
40674 msgstr "Platba"
40675
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40677 #, c-format
40678 msgid "Payment note"
40679 msgstr "Poznámka k platbě"
40680
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:93
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:172
40683 #, fuzzy, c-format
40684 msgid "Payment type: "
40685 msgstr "Poznámka k platbě"
40686
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
40688 #, fuzzy, c-format
40689 msgid "Payments"
40690 msgstr "Platba"
40691
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
40693 #, c-format
40694 msgid "Peggy Thrasher"
40695 msgstr "Peggy Thrasher"
40696
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40705 #, c-format
40706 msgid "Pending"
40707 msgstr "Nevyřízené"
40708
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40710 #, c-format
40711 msgid "Pending ("
40712 msgstr "Čeká na zpracování ("
40713
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40715 #, c-format
40716 msgid "Pending discharge requests"
40717 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
40718
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40720 #, c-format
40721 msgid "Pending holds"
40722 msgstr "Nevyřízené rezervace"
40723
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40725 #, c-format
40726 msgid "Pending modifications:"
40727 msgstr "Nevyřízené úpravy:"
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40731 #, c-format
40732 msgid "Pending offline circulation actions"
40733 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
40734
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40738 #, c-format
40739 msgid "Pending on-site checkouts"
40740 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
40741
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40743 #, c-format
40744 msgid "Pending order"
40745 msgstr "Nevyřízená objednávka"
40746
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40748 #, c-format
40749 msgid "Pending orders"
40750 msgstr "Nevyřízené objednávky"
40751
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40753 #, c-format
40754 msgid "Pending suggestions"
40755 msgstr "Nevyřízené návrhy"
40756
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40758 #, c-format
40759 msgid "Pending tags"
40760 msgstr "Nevyřízené štítky"
40761
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40763 #, c-format
40764 msgid "Perform a new search"
40765 msgstr "Provést nové hledání"
40766
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40768 #, c-format
40769 msgid "Perform batch deletion of items"
40770 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek"
40771
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40773 #, c-format
40774 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40775 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních)"
40776
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40778 #, c-format
40779 msgid "Perform batch modification of items"
40780 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek"
40781
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40783 #, c-format
40784 msgid "Perform batch modification of patrons"
40785 msgstr "Provádět dávkové úpravy čtenářů"
40786
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40788 #, c-format
40789 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40790 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních)"
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40794 #, c-format
40795 msgid "Perform inventory of your catalog"
40796 msgstr "Provést revizi knihovního fondu"
40797
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
40799 #, c-format
40800 msgid ""
40801 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40802 "the AutoSelfCheckID"
40803 msgstr ""
40804 "Provádět výpůjčky v samoobslužném výpůjčním modulu, který je součástí on-"
40805 "line katalogu. Toto právo by měl mít nastavené čtenář, který je nastavený "
40806 "jako obsluha samoobslužných výpůjček v AutoSelfCheckID."
40807
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40809 #, c-format
40810 msgid "Period"
40811 msgstr "Období"
40812
40813 #. %1$s:  IF budget_period_total 
40814 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
40815 #. %3$s:  END 
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
40817 #, c-format
40818 msgid "Period allocated %s%s%s "
40819 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
40820
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
40822 #, c-format
40823 msgid "Periodicity"
40824 msgstr "Periodicita"
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
40827 #, c-format
40828 msgid "Perl @INC: "
40829 msgstr "Perl @INC: "
40830
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40832 #, c-format
40833 msgid "Perl interpreter: "
40834 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
40838 #, c-format
40839 msgid "Perl modules"
40840 msgstr "Moduly jazyka Perl"
40841
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40843 #, c-format
40844 msgid "Perl version: "
40845 msgstr "Verze jazyka Perl: "
40846
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40848 #, c-format
40849 msgid "Permanent library"
40850 msgstr "Permanentní knihovna"
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40853 #, c-format
40854 msgid "Permanent shelving location"
40855 msgstr "Trvalé umístění na regále"
40856
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
40858 #, c-format
40859 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40860 msgstr "Trvale mazejte historii výpujček starších než"
40861
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
40863 #, c-format
40864 msgid "Permanently delete these patrons"
40865 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
40866
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
40868 #, c-format
40869 msgid "Peter Crellan Kelly"
40870 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40871
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
40873 #, c-format
40874 msgid "Peter Lorimer"
40875 msgstr "Peter Lorimer"
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
40878 #, c-format
40879 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40880 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
40881
40882 #. %1$s:  library.branchphone |html 
40883 #. %2$s:  END 
40884 #. %3$s:  IF library.branchfax 
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
40886 #, c-format
40887 msgid "Ph: %s%s %s "
40888 msgstr "Tel: %s%s %s "
40889
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
40891 #, c-format
40892 msgid "Philippe Audet-Fortin"
40893 msgstr ""
40894
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
40896 #, c-format
40897 msgid "Philippe Jaillon"
40898 msgstr "Philippe Jaillon"
40899
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
40901 #, c-format
40902 msgid "Phone"
40903 msgstr "Telefon"
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
40906 #, c-format
40907 msgid "Phone - home:"
40908 msgstr "Telefonní číslo domů:"
40909
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
40911 #, c-format
40912 msgid "Phone - mobile:"
40913 msgstr "Mobilní telefonní číslo:"
40914
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
40916 #, c-format
40917 msgid "Phone - work:"
40918 msgstr "Telefonní číslo do práce:"
40919
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
40924 #, c-format
40925 msgid "Phone number"
40926 msgstr "Telefonní číslo"
40927
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
40936 #, c-format
40937 msgid "Phone: "
40938 msgstr "Telefon: "
40939
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
40942 #, c-format
40943 msgid "Physical address: "
40944 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
40945
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
40947 #, c-format
40948 msgid "Physical details:"
40949 msgstr "Fyzický popis:"
40950
40951 #. INPUT type=submit name=pick
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
40953 msgid "Pick"
40954 msgstr "Vyber"
40955
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
40957 #, c-format
40958 msgid "Pick up location"
40959 msgstr "Vyzvednout v"
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
40963 #, c-format
40964 msgid "Pickup at"
40965 msgstr "Vyzvednout v"
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
40968 #, c-format
40969 msgid "Pickup at:"
40970 msgstr "Vyzvednutí v:"
40971
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40976 #, c-format
40977 msgid "Pickup library"
40978 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
40979
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40981 #, c-format
40982 msgid "Pickup library is different. "
40983 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná. "
40984
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:133
40986 #, c-format
40987 msgid "Pickup library:"
40988 msgstr "Knihovna, v níž bude text připraven k vyzvednutí:"
40989
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
40991 #, c-format
40992 msgid "Pierrick Le Gall"
40993 msgstr "Pierrick Le Gall"
40994
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
40996 #, c-format
40997 msgid "Piotr Kowalski"
40998 msgstr "Piotr Kowalski"
40999
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
41001 #, c-format
41002 msgid "Piotr Wejman"
41003 msgstr "Piotr Wejman"
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41007 #, c-format
41008 msgid "Pipe (|)"
41009 msgstr "Svislá čára (|)"
41010
41011 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41012 #. %2$s:  title |html 
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41014 #, c-format
41015 msgid "Place a hold on %s%s"
41016 msgstr "Rezervovat %s%s"
41017
41018 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41020 #, c-format
41021 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41022 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku %s "
41023
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41025 #, c-format
41026 msgid "Place and modify holds for patrons"
41027 msgstr "Vytvářet a upravovat rezervace čtenářů."
41028
41029 #. %1$s:  biblio.title 
41030 #. %2$s:  patron.firstname 
41031 #. %3$s:  patron.surname 
41032 #. %4$s:  patron.cardnumber 
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:89
41034 #, c-format
41035 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41036 msgstr "Vyžádat text článku z %s pro %s %s ( %s )"
41037
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41052 #, c-format
41053 msgid "Place hold"
41054 msgstr "Rezervovat"
41055
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41057 #, c-format
41058 msgid "Place hold "
41059 msgstr "Rezervovat "
41060
41061 #. For the first occurrence,
41062 #. %1$s:  holdfor_firstname 
41063 #. %2$s:  holdfor_surname 
41064 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41069 #, c-format
41070 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41071 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
41072
41073 #. SCRIPT
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41075 msgid "Place hold on this item?"
41076 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
41077
41078 #. SCRIPT
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41080 msgid "Place hold?"
41081 msgstr "Rezervovat?"
41082
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41084 #, c-format
41085 msgid "Place holds for patrons"
41086 msgstr "Vytvářet rezervace pro čtenáře"
41087
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41089 #, c-format
41090 msgid "Place of publication"
41091 msgstr "Místo vydání"
41092
41093 #. INPUT type=submit
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:208
41095 msgid "Place request"
41096 msgstr "Vložit požadavek"
41097
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41099 #, c-format
41100 msgid "Place request with partner libraries"
41101 msgstr "Vložit požadavek pro partnerskou knihovnu"
41102
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41108 #, c-format
41109 msgid "Placed on"
41110 msgstr "Zadáno v"
41111
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41113 #, c-format
41114 msgid "Places"
41115 msgstr "Oblast"
41116
41117 #. %1$s:  auth_cats_loo 
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41119 #, c-format
41120 msgid "Plan by %s"
41121 msgstr "Plánovat podle %s"
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41124 #, c-format
41125 msgid "Plan by item types"
41126 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
41127
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41129 #, c-format
41130 msgid "Plan by libraries"
41131 msgstr "Plánovat podle knihoven"
41132
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41134 #, c-format
41135 msgid "Plan by months"
41136 msgstr "Plánovat podle měsíců"
41137
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41139 #, c-format
41140 msgid "Planned date"
41141 msgstr "Plánováné datum"
41142
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41145 #, c-format
41146 msgid "Planning"
41147 msgstr "Plánování"
41148
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41150 #, c-format
41151 msgid "Planning "
41152 msgstr "Plánování "
41153
41154 #. %1$s:  budget_period_description 
41155 #. %2$s:  authcat 
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41157 #, c-format
41158 msgid "Planning for %s by %s"
41159 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
41160
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
41162 #, c-format
41163 msgid "Play media"
41164 msgstr "Přehrát média"
41165
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41167 #, c-format
41168 msgid "Play sound"
41169 msgstr "Přehrát zvuk"
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41172 #, c-format
41173 msgid "Please add a library"
41174 msgstr "Vytvořte alespoň jednu knihovnu"
41175
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41177 #, c-format
41178 msgid "Please add a patron category"
41179 msgstr "Vytvořte alespoň jednu čtenářskou kategorii"
41180
41181 #. SCRIPT
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41183 msgid ""
41184 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41185 "search."
41186 msgstr "Prosím přidejte čárové kódy načtením čtečkou nebo vyhledáním jednotky."
41187
41188 #. SCRIPT
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41190 msgid "Please check at least one action"
41191 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
41192
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41194 #, c-format
41195 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41196 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
41197
41198 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41199 #. %2$s:  ELSE 
41200 #. %3$s:  END 
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
41202 #, c-format
41203 msgid ""
41204 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41205 "less than 30 days. %s %s "
41206 msgstr ""
41207 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
41208 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
41211 #, c-format
41212 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41213 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
41214
41215 #. SCRIPT
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
41217 msgid "Please choose a file to upload"
41218 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
41219
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41221 #, c-format
41222 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41223 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
41224
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41226 #, c-format
41227 msgid "Please choose a vendor."
41228 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
41229
41230 #. SCRIPT
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41232 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41233 msgstr ""
41234 "Prosím zvolte délku členství zadáním počtu měsíců NEBO data konce členství."
41235
41236 #. SCRIPT
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41238 msgid "Please choose at least one external target"
41239 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
41240
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41242 #, c-format
41243 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41244 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
41245
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41247 #, c-format
41248 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41249 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
41250
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41253 #, c-format
41254 msgid ""
41255 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41256 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41257 msgstr ""
41258 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
41259 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
41260 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
41261 "záznamu."
41262
41263 #. SCRIPT
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41265 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41266 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
41267
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41269 #, c-format
41270 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41271 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
41272
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41275 #, c-format
41276 msgid "Please confirm checkout"
41277 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
41278
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41280 #, c-format
41281 msgid "Please confirm subscription deletion"
41282 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
41283
41284 #. SCRIPT
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
41286 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41287 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
41288
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41290 #, c-format
41291 msgid "Please contact your system administrator"
41292 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
41293
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41295 #, c-format
41296 msgid "Please correct these errors. "
41297 msgstr "Opravte prosím tyto chyby. "
41298
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41300 #, c-format
41301 msgid "Please create the database before continuing."
41302 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
41303
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41305 #, c-format
41306 msgid "Please define one"
41307 msgstr "Definovat"
41308
41309 #. SCRIPT
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41311 msgid "Please delete %d character(s)"
41312 msgstr "Odstraňte %d znak(ů)"
41313
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41315 #, c-format
41316 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41317 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
41318
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41320 #, c-format
41321 msgid "Please enable Javascript:"
41322 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
41323
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41325 #, c-format
41326 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41327 msgstr "Zapněte systémové nastavení 'AudioAlerts' pro aktivování zvuků."
41328
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41330 #, c-format
41331 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41332 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41335 #, c-format
41336 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41337 msgstr ""
41338 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
41339
41340 #. SCRIPT
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41342 msgid "Please enter %n or more characters"
41343 msgstr "Zadejte %n nebo více znaků."
41344
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41346 #, c-format
41347 msgid "Please enter a "
41348 msgstr "Zadejte "
41349
41350 #. SCRIPT
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41352 msgid "Please enter a date!"
41353 msgstr "Zadejte prosím datum!"
41354
41355 #. SCRIPT
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41357 msgid "Please enter a name for this pattern"
41358 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
41359
41360 #. SCRIPT
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41362 msgid "Please enter a number of items to create."
41363 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
41364
41365 #. SCRIPT
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41367 msgid "Please enter a search term."
41368 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
41369
41370 #. SCRIPT
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41372 msgid "Please enter a valid URL."
41373 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
41374
41375 #. SCRIPT
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41377 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41378 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
41379
41380 #. SCRIPT
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41382 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41383 msgstr "Zadejte platné datum (ve tvaru %s)."
41384
41385 #. SCRIPT
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41387 msgid "Please enter a valid date."
41388 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
41389
41390 #. SCRIPT
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41392 msgid "Please enter a valid email address."
41393 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
41394
41395 #. SCRIPT
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41397 msgid "Please enter a valid number."
41398 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
41399
41400 #. SCRIPT
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41402 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41403 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
41404
41405 #. SCRIPT
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41407 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41408 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
41409
41410 #. SCRIPT
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41412 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41413 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
41414
41415 #. SCRIPT
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41417 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41418 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
41419
41420 #. SCRIPT
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41422 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41423 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
41424
41425 #. SCRIPT
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41427 msgid "Please enter at least {0} characters."
41428 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
41429
41430 #. SCRIPT
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41432 msgid ""
41433 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41434 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41435 msgstr ""
41436
41437 #. SCRIPT
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41439 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41440 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
41441
41442 #. SCRIPT
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41444 msgid "Please enter only digits."
41445 msgstr "Zadejte jen číslice."
41446
41447 #. SCRIPT
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41449 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41450 msgstr "Zadejte název makra:"
41451
41452 #. SCRIPT
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41454 msgid "Please enter the same password as above"
41455 msgstr "Prosím zadejte znovu heslo, které je uvedeno výše"
41456
41457 #. SCRIPT
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41459 msgid "Please enter the same value again."
41460 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
41461
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41463 #, c-format
41464 msgid "Please enter your username and password"
41465 msgstr "Prosím vložte své uživatelské jméno a heslo"
41466
41467 #. SCRIPT
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41469 msgid "Please fill at least one template."
41470 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
41471
41472 #. SCRIPT
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41474 msgid "Please fix this field."
41475 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
41476
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41478 #, c-format
41479 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41480 msgstr ""
41481 "Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat podrobnosti v záznamech o "
41482 "chybách. "
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41485 #, c-format
41486 msgid "Please log in again"
41487 msgstr "Přihlaste se znovu"
41488
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41490 #, c-format
41491 msgid ""
41492 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41493 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41494 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41495 msgstr ""
41496 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
41497 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
41498 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
41499 "na liště nástrojů."
41500
41501 #. SCRIPT
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41503 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41504 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
41505
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41508 #, c-format
41509 msgid ""
41510 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41511 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41512 "Reference Manager or ProCite."
41513 msgstr ""
41514 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
41515 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
41516 "Reference Manager a ProCite."
41517
41518 #. For the first occurrence,
41519 #. SCRIPT
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41522 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41523 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
41524
41525 #. For the first occurrence,
41526 #. SCRIPT
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41529 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41530 msgstr ""
41531 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
41532 "importovaným záznamem."
41533
41534 #. SCRIPT
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41536 msgid "Please only choose one enrollment period."
41537 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností nastavení členského období."
41538
41539 #. SCRIPT
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41541 msgid "Please only enter letters or numbers."
41542 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena nebo čísla."
41543
41544 #. SCRIPT
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41546 msgid "Please only enter letters."
41547 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena."
41548
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41550 #, c-format
41551 msgid ""
41552 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41553 "listed, please inform your system administrator."
41554 msgstr ""
41555 "Vyberte váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
41556 "seznamu, informujte správce systému."
41557
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41559 #, c-format
41560 msgid ""
41561 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41562 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41563 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41564 "enabled on the staff client) "
41565 msgstr ""
41566 "Prosím zásuvný moduly 'Měli jste na mysli?' v pořadí podle jejich významu, "
41567 "od nejvýznamnější po nejméně významný, a zaškrtněte políčko abyste povolili "
41568 "ty pluginy, které chcete použít. (POZNÁMKA: 'Měli jste na mysli?' není zatím "
41569 "aktivní v rozhraní pro knihovníky) "
41570
41571 #. SCRIPT
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41573 msgid "Please refresh the page and try again."
41574 msgstr "Obnovte stránku a zkuste to znovu."
41575
41576 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41578 #, c-format
41579 msgid "Please return item to home library: %s"
41580 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
41581
41582 #. For the first occurrence,
41583 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41587 #, c-format
41588 msgid "Please return item to: %s"
41589 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
41590
41591 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
41593 #, c-format
41594 msgid ""
41595 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41596 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41597 msgstr ""
41598 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
41599 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
41600
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41604 #, c-format
41605 msgid "Please review the error log for more details."
41606 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
41607
41608 #. SCRIPT
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41610 msgid "Please select ..."
41611 msgstr "Prosím vyberte..."
41612
41613 #. For the first occurrence,
41614 #. SCRIPT
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41617 msgid "Please select a %s."
41618 msgstr "Prosím vyberte %s."
41619
41620 #. SCRIPT
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41622 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41623 msgstr "Vyberte soubor ve formátu CSV (.csv), ODS (.ods) nebo XML (.xml)"
41624
41625 #. SCRIPT
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41627 msgid "Please select a modification template."
41628 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
41629
41630 #. SCRIPT
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41632 msgid "Please select a news item to delete."
41633 msgstr "Vyberte novinku, kterou chcete odstranit."
41634
41635 #. SCRIPT
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41637 msgid "Please select a patron list."
41638 msgstr "Prosím zvolte seznam čtenářů."
41639
41640 #. For the first occurrence,
41641 #. SCRIPT
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41644 msgid ""
41645 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41646 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
41647
41648 #. SCRIPT
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41650 msgid "Please select at least one %s to %s."
41651 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
41652
41653 #. For the first occurrence,
41654 #. SCRIPT
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41657 msgid "Please select at least one batch to export."
41658 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
41659
41660 #. For the first occurrence,
41661 #. SCRIPT
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41663 msgid "Please select at least one card to export."
41664 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
41665
41666 #. SCRIPT
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41668 msgid "Please select at least one issue."
41669 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
41670
41671 #. For the first occurrence,
41672 #. SCRIPT
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41675 msgid "Please select at least one item to export."
41676 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
41677
41678 #. For the first occurrence,
41679 #. SCRIPT
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41682 msgid "Please select at least one item."
41683 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
41684
41685 #. SCRIPT
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41687 msgid "Please select at least one label to delete."
41688 msgstr "Vyberte alespoň jeden štítek, který chcete odstranit."
41689
41690 #. For the first occurrence,
41691 #. SCRIPT
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41693 msgid "Please select at least one label to export."
41694 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
41695
41696 #. SCRIPT
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41698 msgid "Please select at least one patron to delete."
41699 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
41700
41701 #. SCRIPT
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41703 msgid "Please select at least one record to process"
41704 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden záznam ke zpracování."
41705
41706 #. SCRIPT
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41708 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41709 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
41710
41711 #. SCRIPT
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41713 msgid "Please select image(s) to delete."
41714 msgstr "Vyberte prosím obrázky určené k odstranění."
41715
41716 #. SCRIPT
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41718 msgid "Please select one %s to %s."
41719 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
41720
41721 #. For the first occurrence,
41722 #. SCRIPT
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41725 msgid "Please select only one %s to %s."
41726 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
41727
41728 #. SCRIPT
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41730 msgid "Please select or enter a sound."
41731 msgstr "Vyberte nebo vložte zvuk."
41732
41733 #. SCRIPT
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
41735 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41736 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení. %sNahrát%s"
41737
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41739 #, c-format
41740 msgid "Please specify an active currency."
41741 msgstr "Prosím vyberte aktivní měnu."
41742
41743 #. SCRIPT
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41745 msgid "Please specify title and content for %s"
41746 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
41747
41748 #. SCRIPT
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41750 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41751 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
41752
41753 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41755 #, c-format
41756 msgid "Please transfer item to: %s"
41757 msgstr "Přesuňte tuto jednotku do: %s"
41758
41759 #. For the first occurrence,
41760 #. SCRIPT
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41763 msgid "Please upload a file first."
41764 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
41765
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41769 #, c-format
41770 msgid "Please verify that it exists."
41771 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
41772
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41774 #, c-format
41775 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41776 msgstr ""
41777 "Ověřte prosím, že uživatel pod kterým běží webový server může zapisovat do "
41778 "adresáře zásuvných modulů."
41779
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
41782 #, c-format
41783 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41784 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
41785
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41787 #, c-format
41788 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41789 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
41790
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41792 #, c-format
41793 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41794 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
41795
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
41797 #, c-format
41798 msgid "Plugin version"
41799 msgstr "Verze zásuvného modulu"
41800
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
41804 #, c-format
41805 msgid "Plugin:"
41806 msgstr "Zásuvný modul:"
41807
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
41809 #, c-format
41810 msgid "Plugin: "
41811 msgstr "Zásuvný modul: "
41812
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
41818 #, c-format
41819 msgid "Plugins"
41820 msgstr "Zásuvné moduly"
41821
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41823 #, c-format
41824 msgid "Plugins disabled!"
41825 msgstr "Zásuvné moduly jsou zakázány!"
41826
41827 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
41828 #. %2$s:  codes_loo.code 
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
41830 #, c-format
41831 msgid "Policy for %s: %s"
41832 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
41833
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
41835 #, c-format
41836 msgid "Polski (Polish)"
41837 msgstr "Polsky (Polština)"
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
41840 #, c-format
41841 msgid "Polytechnic University"
41842 msgstr "Polytechnická universita"
41843
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
41845 #, c-format
41846 msgid "Pongtawat"
41847 msgstr "Pongtawat"
41848
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
41850 #, c-format
41851 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
41852 msgstr ""
41853
41854 #. OPTGROUP
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
41857 #, c-format
41858 msgid "Popularity"
41859 msgstr "Oblíbenost"
41860
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
41865 #, c-format
41866 msgid "Popularity (least to most)"
41867 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
41868
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
41873 #, c-format
41874 msgid "Popularity (most to least)"
41875 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
41876
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
41878 #, c-format
41879 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41880 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
41881
41882 # Nějaká novinka? Hledání v nějakém registru obyvatel?
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
41884 #, c-format
41885 msgid "Population registry date check:"
41886 msgstr "Kontrola data v registru obyvatel:"
41887
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
41889 #, c-format
41890 msgid "Port: "
41891 msgstr "Port: "
41892
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
41894 #, c-format
41895 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41896 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugalština)"
41897
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
41900 #, c-format
41901 msgid "Position: "
41902 msgstr "Pozice: "
41903
41904 #. SCRIPT
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41906 msgid "Possible record corruption"
41907 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
41908
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
41911 #, fuzzy, c-format
41912 msgid "PostScript Points"
41913 msgstr "Bez popisů"
41914
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
41917 #, c-format
41918 msgid "Postal address: "
41919 msgstr "Poštovní adresa: "
41920
41921 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
41923 #, c-format
41924 msgid "Posted on %s "
41925 msgstr "Publikováno dne %s "
41926
41927 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41928 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
41930 #, c-format
41931 msgid "Posted on %s%s by "
41932 msgstr "Publikováno dne %s%s, Autor: "
41933
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41935 #, c-format
41936 msgid "PostgreSQL"
41937 msgstr "PostgreSQL"
41938
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
41940 #, fuzzy, c-format
41941 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
41942 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami"
41943
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
41945 #, c-format
41946 msgid "Pre-adolescent"
41947 msgstr "Děti 9-13 let"
41948
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
41950 #, c-format
41951 msgid "Precedence"
41952 msgstr "Pořadí"
41953
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
41955 #, c-format
41956 msgid "Predefined notes: "
41957 msgstr "Předdefinované poznámky: "
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
41960 #, c-format
41961 msgid "Prediction pattern"
41962 msgstr "Schéma číslování"
41963
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
41967 #, c-format
41968 msgid "Preference"
41969 msgstr "Nastavení"
41970
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
41972 #, c-format
41973 msgid "Preferences and parameters"
41974 msgstr "Nastavení a parametry"
41975
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
41978 #, c-format
41979 msgid "Preferred language for notices: "
41980 msgstr "Upřednostňovaný jazyk upozornění: "
41981
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:143
41983 #, c-format
41984 msgid "Preferred materials:"
41985 msgstr "Preferované materiály:"
41986
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41988 #, c-format
41989 msgid "Preschool"
41990 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
41991
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
41993 #, c-format
41994 msgid "Preselected"
41995 msgstr "Předvybráno"
41996
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41998 #, c-format
41999 msgid "Preselected (searched by default): "
42000 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
42001
42002 #. SCRIPT
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42004 msgid ""
42005 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42006 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42007 msgstr ""
42008
42009 #. SCRIPT
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42011 msgid "Prev"
42012 msgstr "Předchozí"
42013
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42019 #, c-format
42020 msgid "Preview"
42021 msgstr "Náhled"
42022
42023 #. A
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42026 #, c-format
42027 msgid "Preview MARC"
42028 msgstr "Náhled MARC"
42029
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42031 #, c-format
42032 msgid "Preview card"
42033 msgstr "Náhled karty"
42034
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42036 #, fuzzy, c-format
42037 msgid "Preview notice template"
42038 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
42039
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42041 #, c-format
42042 msgid "Preview routing list for "
42043 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
42044
42045 #. A
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42047 #, fuzzy
42048 msgid "Preview this notice template"
42049 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
42050
42051 #. For the first occurrence,
42052 #. SCRIPT
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42056 msgid "Previous"
42057 msgstr "Předchozí"
42058
42059 #. BUTTON
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42061 msgid "Previous alerts"
42062 msgstr "Předchozí upozornění"
42063
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
42066 #, c-format
42067 msgid "Previous borrower:"
42068 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
42069
42070 #. For the first occurrence,
42071 #. SCRIPT
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42074 #, c-format
42075 msgid "Previous checkouts"
42076 msgstr "Předchozí výpůjčky"
42077
42078 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42082 msgid "Previous page"
42083 msgstr "Předchozí stránka"
42084
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42087 #, c-format
42088 msgid "Previous sessions"
42089 msgstr "Předchozí přihlášení"
42090
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42099 #, c-format
42100 msgid "Price"
42101 msgstr "Cena"
42102
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42104 #, c-format
42105 msgid "Price effective from"
42106 msgstr "Cena effektivně od"
42107
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42109 #, c-format
42110 msgid "Price exc. taxes"
42111 msgstr "Cena bez daně"
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42114 #, c-format
42115 msgid "Price inc. taxes"
42116 msgstr "Cena s daní"
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42120 #, c-format
42121 msgid "Price:"
42122 msgstr "Cena:"
42123
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42125 #, c-format
42126 msgid "Price: "
42127 msgstr "Cena: "
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42130 #, c-format
42131 msgid "Primary"
42132 msgstr "Děti 6-8 let"
42133
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42135 #, c-format
42136 msgid "Primary acquisitions contact"
42137 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
42138
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42140 #, c-format
42141 msgid "Primary acquisitions contact:"
42142 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici:"
42143
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:129
42145 #, c-format
42146 msgid "Primary contact:"
42147 msgstr "Hlavní kontakt:"
42148
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42150 #, c-format
42151 msgid "Primary email"
42152 msgstr "Primární email"
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:143
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42156 #, c-format
42157 msgid "Primary email:"
42158 msgstr "Primární e-mail:"
42159
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42162 #, c-format
42163 msgid "Primary phone"
42164 msgstr "Primární telefonní číslo"
42165
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42168 #, c-format
42169 msgid "Primary phone: "
42170 msgstr "Primární telefonní číslo: "
42171
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42173 #, c-format
42174 msgid "Primary serials contact"
42175 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
42176
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42178 #, c-format
42179 msgid "Primary serials contact:"
42180 msgstr "Hlavní kontakt pro periodika:"
42181
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
42188 #, c-format
42189 msgid "Print"
42190 msgstr "Tisk"
42191
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
42193 #, c-format
42194 msgid "Print "
42195 msgstr "Tisk "
42196
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42198 #, c-format
42199 msgid "Print Label"
42200 msgstr "Vytisknout štítek"
42201
42202 #. %1$s:  today 
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42204 #, c-format
42205 msgid "Print Notices for %s"
42206 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
42207
42208 #. %1$s:  cardnumber 
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42210 #, c-format
42211 msgid "Print Receipt for %s"
42212 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
42213
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42215 #, c-format
42216 msgid "Print and confirm "
42217 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
42218
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42220 #, c-format
42221 msgid "Print card number as barcode: "
42222 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
42223
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42225 #, c-format
42226 msgid "Print card number as text under barcode: "
42227 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
42228
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
42230 #, c-format
42231 msgid "Print label"
42232 msgstr "Vytisknout štítek"
42233
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42236 #, c-format
42237 msgid "Print list"
42238 msgstr "Tisk seznamu"
42239
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
42241 #, c-format
42242 msgid "Print overdues"
42243 msgstr "Výpůjčky po termínu"
42244
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42247 #, c-format
42248 msgid "Print patron cards"
42249 msgstr "Tisk čtenářských průkazů"
42250
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42252 #, c-format
42253 msgid "Print quick slip"
42254 msgstr "Dnešní výpůjčky"
42255
42256 #. For the first occurrence,
42257 #. %1$s:  patron.cardnumber 
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42260 #, c-format
42261 msgid "Print receipt for %s"
42262 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
42263
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42267 #, c-format
42268 msgid "Print slip"
42269 msgstr "Všechny výpůjčky"
42270
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42273 #, c-format
42274 msgid "Print slip "
42275 msgstr "Vytisknout lístek "
42276
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42278 #, c-format
42279 msgid "Print slip and confirm"
42280 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
42281
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42283 #, c-format
42284 msgid "Print slip and confirm "
42285 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
42286
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42288 #, c-format
42289 msgid "Print slip and continue"
42290 msgstr "Vytisknout seznam a pokračovat"
42291
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42293 #, c-format
42294 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42295 msgstr "Vytisknout lístek, potvrdit a přesunout "
42296
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
42298 #, c-format
42299 msgid "Print summary"
42300 msgstr "Přehled účtu"
42301
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42303 #, c-format
42304 msgid "Print this basket group in PDF"
42305 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42308 #, c-format
42309 msgid "Print this label"
42310 msgstr "Vytisknout tento štítek"
42311
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42313 #, c-format
42314 msgid "Print transfer slip"
42315 msgstr "Vytisknout lístek"
42316
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42318 #, c-format
42319 msgid "Print type"
42320 msgstr "Typ tisku"
42321
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42323 #, c-format
42324 msgid "Printer added"
42325 msgstr "Tiskárna byla přidána"
42326
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42328 #, c-format
42329 msgid "Printer deleted"
42330 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
42331
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42334 #, c-format
42335 msgid "Printer name"
42336 msgstr "Název tiskárny"
42337
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42342 #, c-format
42343 msgid "Printer name:"
42344 msgstr "Název tiskárny:"
42345
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42348 #, c-format
42349 msgid "Printer name: "
42350 msgstr "Název tiskárny: "
42351
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42354 #, c-format
42355 msgid "Printer profile"
42356 msgstr "Profil tiskárny"
42357
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42360 #, c-format
42361 msgid "Printer profiles"
42362 msgstr "Nastavení tiskárny"
42363
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42365 #, c-format
42366 msgid "Printer: "
42367 msgstr "Tiskárna: "
42368
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42374 #, c-format
42375 msgid "Printers"
42376 msgstr "Tiskárny"
42377
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42382 #, c-format
42383 msgid "Priority"
42384 msgstr "Priorita"
42385
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
42387 #, c-format
42388 msgid "Privacy Pref:"
42389 msgstr "Nastavení soukromí:"
42390
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42392 #, c-format
42393 msgid "Privacy settings"
42394 msgstr "Natavení soukromí"
42395
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42401 #, c-format
42402 msgid "Private"
42403 msgstr "Soukromý"
42404
42405 #. OPTGROUP
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:45
42407 msgid "Private lists"
42408 msgstr "Soukromé seznamy"
42409
42410 #. OPTGROUP
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:52
42412 msgid "Private lists shared with me"
42413 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
42414
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
42416 #, c-format
42417 msgid "Priya Patel"
42418 msgstr ""
42419
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42421 #, c-format
42422 msgid "Problem sending the cart..."
42423 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
42424
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42426 #, c-format
42427 msgid "Problem sending the list..."
42428 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
42429
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42431 #, c-format
42432 msgid "Problems"
42433 msgstr "Chyby"
42434
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42436 #, c-format
42437 msgid "Problems found"
42438 msgstr "Nalezeny problémy"
42439
42440 #. INPUT type=button
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42442 msgid "Process"
42443 msgstr "Zpracovat"
42444
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42446 #, c-format
42447 msgid "Process images"
42448 msgstr "Zpracovat obrázky"
42449
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42451 #, c-format
42452 msgid "Process request "
42453 msgstr "Zpracovat požadavek "
42454
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42456 #, c-format
42457 msgid "Processing "
42458 msgstr "Zpracovává se "
42459
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42461 #, c-format
42462 msgid "Processing ("
42463 msgstr "Ve zpracování ("
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42466 #, c-format
42467 msgid "Processing authority records"
42468 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
42469
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42471 #, c-format
42472 msgid "Processing bibliographic records"
42473 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
42474
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42476 #, c-format
42477 msgid "Processing fee (when lost)"
42478 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty)"
42479
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42481 #, c-format
42482 msgid "Processing fee (when lost): "
42483 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty): "
42484
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42486 #, c-format
42487 msgid "Processing multiple items"
42488 msgstr "Zpracování více jednotek"
42489
42490 #. For the first occurrence,
42491 #. SCRIPT
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42494 #, c-format
42495 msgid "Processing..."
42496 msgstr "Zpracovává se..."
42497
42498 #. OPTGROUP
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42501 #, c-format
42502 msgid "Professional"
42503 msgstr "Profesionál"
42504
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42507 #, c-format
42508 msgid "Profile ID"
42509 msgstr "ID Profilu"
42510
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42512 #, c-format
42513 msgid "Profile ID: "
42514 msgstr "ID Profilu: "
42515
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42517 #, c-format
42518 msgid "Profile MARC fields: "
42519 msgstr "MARC pole profilu: "
42520
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42522 #, c-format
42523 msgid "Profile SQL fields: "
42524 msgstr "SQL pole profilu: "
42525
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42527 #, c-format
42528 msgid "Profile description: "
42529 msgstr "Popis profilu: "
42530
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42532 #, c-format
42533 msgid "Profile name: "
42534 msgstr "Jméno profilu: "
42535
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42538 #, c-format
42539 msgid "Profile settings"
42540 msgstr "Natavení profilu"
42541
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42543 #, c-format
42544 msgid "Profile type: "
42545 msgstr "Typ profilu: "
42546
42547 #. For the first occurrence,
42548 #. %1$s:  END 
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42551 #, c-format
42552 msgid "Profile unassigned %s "
42553 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
42554
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42557 #, c-format
42558 msgid "Profile:"
42559 msgstr "Profil:"
42560
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42563 #, c-format
42564 msgid "Profiles"
42565 msgstr "Profily"
42566
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42568 #, c-format
42569 msgid "Programmed texts"
42570 msgstr "Učební texty"
42571
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
42573 #, c-format
42574 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42575 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
42576
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:97
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42584 #, c-format
42585 msgid "Public"
42586 msgstr "Veřejný"
42587
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42590 #, c-format
42591 msgid "Public enrollment"
42592 msgstr "Veřejně dostupné členství"
42593
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:59
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42598 #, c-format
42599 msgid "Public lists"
42600 msgstr "Veřejné seznamy"
42601
42602 #. SCRIPT
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42604 msgid "Public lists:"
42605 msgstr "Veřejné seznamy:"
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42611 #, c-format
42612 msgid "Public note"
42613 msgstr "Veřejná poznámka:"
42614
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42620 #, c-format
42621 msgid "Public note:"
42622 msgstr "Veřejná poznámka:"
42623
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42625 #, fuzzy, c-format
42626 msgid "Public note: "
42627 msgstr "Veřejná poznámka:"
42628
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42631 #, c-format
42632 msgid "Public notes"
42633 msgstr "Veřejné poznámky"
42634
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42642 #, c-format
42643 msgid "Publication date"
42644 msgstr "Datum zveřejnění"
42645
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42647 #, c-format
42648 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42649 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
42650
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42652 #, c-format
42653 msgid "Publication date:"
42654 msgstr "Datum vydání:"
42655
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42657 #, c-format
42658 msgid "Publication date: "
42659 msgstr "Datum vydání: "
42660
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42663 #, c-format
42664 msgid "Publication place:"
42665 msgstr "Místo vydání:"
42666
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42669 #, c-format
42670 msgid "Publication year"
42671 msgstr "Rok vydání"
42672
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42676 #, c-format
42677 msgid "Publication year:"
42678 msgstr "Rok vydání:"
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
42682 #, c-format
42683 msgid "Publication year: "
42684 msgstr "Rok vydání: "
42685
42686 #. %1$s:  publicationyear |html 
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42688 #, c-format
42689 msgid "Publication year: %s"
42690 msgstr "Rok vydání: %s"
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42696 #, c-format
42697 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42698 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
42699
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42704 #, c-format
42705 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42706 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
42707
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42710 #, c-format
42711 msgid "Published by:"
42712 msgstr "Vydal:"
42713
42714 #. For the first occurrence,
42715 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
42716 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
42717 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
42718 #. %4$s:  END 
42719 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
42720 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
42721 #. %7$s:  END 
42722 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
42723 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
42724 #. %10$s:  END 
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42727 #, c-format
42728 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42729 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42730
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
42732 #, c-format
42733 msgid "Published date"
42734 msgstr "Datum zveřejnění"
42735
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
42737 #, c-format
42738 msgid "Published date (text)"
42739 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
42740
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42742 #, c-format
42743 msgid "Published on"
42744 msgstr "Vydáno dne"
42745
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42747 #, c-format
42748 msgid "Published on (text)"
42749 msgstr "Vydáno dne (text)"
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:124
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42761 #, c-format
42762 msgid "Publisher"
42763 msgstr "Vydavatel"
42764
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42766 #, c-format
42767 msgid "Publisher location"
42768 msgstr "Místo vydání"
42769
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
42771 #, c-format
42772 msgid "Publisher number:"
42773 msgstr "Číslo vydavatele:"
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
42785 #, c-format
42786 msgid "Publisher:"
42787 msgstr "Vydavatel:"
42788
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
42791 #, c-format
42792 msgid "Publisher: "
42793 msgstr "Vydavatel: "
42794
42795 #. %1$s:  publisher |html 
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
42797 #, c-format
42798 msgid "Publisher: %s"
42799 msgstr "Vydavatel: %s"
42800
42801 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
42802 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42803 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
42804 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
42805 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
42806 #. %6$s:  END 
42807 #. %7$s:  END 
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42809 #, c-format
42810 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42811 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s "
42812
42813 #. For the first occurrence,
42814 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
42815 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
42816 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
42817 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
42818 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
42819 #. %6$s:  END 
42820 #. %7$s:  END 
42821 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
42824 #, c-format
42825 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42826 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42827
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
42830 #, c-format
42831 msgid "Pull this many items"
42832 msgstr "Připravit jednotek"
42833
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
42836 #, c-format
42837 msgid "Purchase suggestions"
42838 msgstr "Návrhy na nákup"
42839
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
42843 #, c-format
42844 msgid "Qty."
42845 msgstr "ks"
42846
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42849 #, c-format
42850 msgid "Qualifier"
42851 msgstr "Kvalifikátor"
42852
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
42854 #, c-format
42855 msgid "Qualifier:"
42856 msgstr "Kvalifikátor:"
42857
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
42859 #, c-format
42860 msgid "Qualifier: "
42861 msgstr "Kvalifikátor: "
42862
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
42864 #, fuzzy, c-format
42865 msgid "Quality assurance manager:"
42866 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
42867
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
42869 #, c-format
42870 msgid "Quality assurance team:"
42871 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
42872
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
42878 #, c-format
42879 msgid "Quantity"
42880 msgstr "Množství"
42881
42882 #. SCRIPT
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
42884 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42885 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
42886
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
42888 #, c-format
42889 msgid "Quantity received"
42890 msgstr "Přijaté množství"
42891
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
42893 #, c-format
42894 msgid "Quantity received: "
42895 msgstr "Přijaté množství: "
42896
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
42898 #, c-format
42899 msgid "Quantity search"
42900 msgstr "Vyhledávání množství"
42901
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
42903 #, c-format
42904 msgid "Quantity to receive: "
42905 msgstr "Množství k odběru: "
42906
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
42910 #, c-format
42911 msgid "Quantity: "
42912 msgstr "Množství: "
42913
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
42915 #, c-format
42916 msgid "Queue"
42917 msgstr "Fronta"
42918
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
42921 #, c-format
42922 msgid "Queue: "
42923 msgstr "Fronta: "
42924
42925 #. SCRIPT
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
42927 msgid "Queued request"
42928 msgstr "Zařazený požadavek"
42929
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1143
42931 #, c-format
42932 msgid "Quick add"
42933 msgstr "Rychlé přidání"
42934
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
42936 #, c-format
42937 msgid "Quick add new patron "
42938 msgstr "Rychlé přidání nového čtenáře "
42939
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42943 #, c-format
42944 msgid "Quick spine label creator"
42945 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
42946
42947 #. SCRIPT
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
42949 #, fuzzy
42950 msgid "Quote"
42951 msgstr "Poznámky"
42952
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
42956 #, c-format
42957 msgid "Quote editor"
42958 msgstr "Editor citátů"
42959
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42961 #, c-format
42962 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42963 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
42964
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
42966 #, c-format
42967 msgid "Quote uploader"
42968 msgstr "Načtení citátů"
42969
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
42971 #, c-format
42972 msgid "Quotes"
42973 msgstr "Poznámky"
42974
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
42976 #, c-format
42977 msgid "Quotes enabled: "
42978 msgstr "Poznámky povoleny: "
42979
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42981 #, c-format
42982 msgid "R&eacute;initialiser"
42983 msgstr "R&eacute;initialiser"
42984
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42990 #, c-format
42991 msgid "RIS"
42992 msgstr "RIS"
42993
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
42995 #, c-format
42996 msgid "RRP"
42997 msgstr "RRP"
42998
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43001 #, c-format
43002 msgid "RRP tax exc."
43003 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
43004
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43007 #, c-format
43008 msgid "RRP tax inc."
43009 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
43010
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43012 #, c-format
43013 msgid "RT"
43014 msgstr "ST"
43015
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
43017 #, c-format
43018 msgid "Rachel Dustin"
43019 msgstr "Rachel Dustin"
43020
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
43022 #, c-format
43023 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43024 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
43025
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
43027 #, c-format
43028 msgid "Radek Šiman"
43029 msgstr "Radek Šiman"
43030
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
43032 #, c-format
43033 msgid "Rafal Kopaczka"
43034 msgstr "Rafal Kopaczka"
43035
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43039 #, c-format
43040 msgid "Rank"
43041 msgstr "Pořadí"
43042
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43044 #, c-format
43045 msgid "Rank (display order): "
43046 msgstr "Pořadí: "
43047
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43049 #, c-format
43050 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43051 msgstr "Hodnocení/Čísla jednotek"
43052
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43055 #, c-format
43056 msgid "Rate"
43057 msgstr "Kurz"
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43060 #, c-format
43061 msgid "Rate: "
43062 msgstr "Kurz: "
43063
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43065 #, c-format
43066 msgid "Raw (any): "
43067 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
43068
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43071 #, c-format
43072 msgid "Reason"
43073 msgstr "Důvod"
43074
43075 #. For the first occurrence,
43076 #. SCRIPT
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
43079 msgid "Reason for cancellation:"
43080 msgstr "Důvod zrušení:"
43081
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43084 #, c-format
43085 msgid "Reason for suggestion: "
43086 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
43087
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43089 #, c-format
43090 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43091 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
43092
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
43094 #, c-format
43095 msgid "Rebecca Blundell"
43096 msgstr "Rebecca Blundell"
43097
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43101 #, c-format
43102 msgid "Receive"
43103 msgstr "Přijmout"
43104
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43106 #, c-format
43107 msgid "Receive a new shipment"
43108 msgstr "Přijmout novou zásilku"
43109
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
43111 #, c-format
43112 msgid "Receive date"
43113 msgstr "Přijato dne"
43114
43115 #. %1$s:  name 
43116 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43117 #. %3$s:  invoice |html 
43118 #. %4$s:  END 
43119 #. %5$s:  ordernumber 
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43121 #, c-format
43122 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43123 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
43124
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43126 #, c-format
43127 msgid "Receive shipment"
43128 msgstr "Přijmout zásilku"
43129
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43131 #, c-format
43132 msgid "Receive shipment from vendor "
43133 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
43134
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43136 #, c-format
43137 msgid "Receive shipments"
43138 msgstr "Přijmout zásilky"
43139
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43141 #, c-format
43142 msgid "Receive?"
43143 msgstr "Přijmout?"
43144
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43148 #, c-format
43149 msgid "Received"
43150 msgstr "Přijato"
43151
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43153 #, c-format
43154 msgid "Received biblios"
43155 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
43156
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43158 #, c-format
43159 msgid "Received by:"
43160 msgstr "Přijal:"
43161
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43163 #, c-format
43164 msgid "Received issues"
43165 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
43166
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43168 #, c-format
43169 msgid "Received issues:"
43170 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43173 #, c-format
43174 msgid "Received items"
43175 msgstr "Přijaté položky"
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43179 #, c-format
43180 msgid "Received on"
43181 msgstr "Přijaté dne"
43182
43183 #. %1$s:  patron.firstname 
43184 #. %2$s:  patron.surname 
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43186 #, c-format
43187 msgid "Received with thanks from %s %s "
43188 msgstr "Přijaté s díky od %s %s "
43189
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43191 #, c-format
43192 msgid "Receives claims for late issues"
43193 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
43194
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43196 #, c-format
43197 msgid "Receives claims for late orders"
43198 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
43199
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43201 #, c-format
43202 msgid "Receives orders"
43203 msgstr "Kontakt pro objednávky"
43204
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43206 #, c-format
43207 msgid "Receives overdue notices: "
43208 msgstr "Posílají se upomínky? "
43209
43210 #. INPUT type=submit
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43212 msgid "Recheck dependencies"
43213 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
43214
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43216 #, c-format
43217 msgid "Recipients:"
43218 msgstr "Příjemci:"
43219
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43221 #, c-format
43222 msgid "Record"
43223 msgstr "Záznam"
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43226 #, c-format
43227 msgid "Record URL"
43228 msgstr "URL záznamu"
43229
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43231 #, c-format
43232 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43233 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
43234
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43236 #, c-format
43237 msgid "Record matching rule:"
43238 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
43239
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43244 #, c-format
43245 msgid "Record matching rules"
43246 msgstr "Pravidla shody záznamů"
43247
43248 #. SCRIPT
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43250 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43251 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43255 #, c-format
43256 msgid "Record only"
43257 msgstr "Pouze záznam"
43258
43259 #. SCRIPT
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43261 msgid "Record saved "
43262 msgstr "Záznam uložen "
43263
43264 #. SCRIPT
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43266 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43267 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
43268
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43270 #, c-format
43271 msgid "Record title"
43272 msgstr "Název"
43273
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43277 #, c-format
43278 msgid "Record type"
43279 msgstr "Typ záznamu"
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43282 #, c-format
43283 msgid "Record type:"
43284 msgstr "Typ záznamu:"
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43288 #, c-format
43289 msgid "Record type: "
43290 msgstr "Typ záznamu: "
43291
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43293 #, c-format
43294 msgid "Record:"
43295 msgstr "Záznam:"
43296
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43298 #, c-format
43299 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43300 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
43301
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
43303 #, c-format
43304 msgid "Reed Wade"
43305 msgstr "Reed Wade"
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:170
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:366
43309 #, c-format
43310 msgid "Referral:"
43311 msgstr "Doporučil:"
43312
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43314 #, c-format
43315 msgid "Refine results"
43316 msgstr "Upřesnit výsledky"
43317
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43319 #, c-format
43320 msgid "Refine results:"
43321 msgstr "Upřesnit výsledky:"
43322
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43324 #, c-format
43325 msgid "Refine your search"
43326 msgstr "Upřesnit hledání"
43327
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43329 #, c-format
43330 msgid "Refund lost item fee"
43331 msgstr "Vrátit poplatek za ztracenou jednotku"
43332
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43335 #, c-format
43336 msgid "RegEx"
43337 msgstr "Regulární výraz"
43338
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43341 #, c-format
43342 msgid "Registration date"
43343 msgstr "Datum registrace:"
43344
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43347 #, c-format
43348 msgid "Registration date: "
43349 msgstr "Datum registrace: "
43350
43351 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43353 #, c-format
43354 msgid "Registration date: %s"
43355 msgstr "Datum registrace: %s"
43356
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
43358 #, c-format
43359 msgid "Regula Sebastiao"
43360 msgstr "Regula Sebastiao"
43361
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43363 #, c-format
43364 msgid "Regular print"
43365 msgstr "Běžný tisk"
43366
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43371 #, c-format
43372 msgid "Reject"
43373 msgstr "Zamítnout"
43374
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43385 #, c-format
43386 msgid "Rejected"
43387 msgstr "Zamítnuto"
43388
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43390 #, c-format
43391 msgid "Rejected tags"
43392 msgstr "Odmítnuté štítky"
43393
43394 #. ABBR
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43396 msgid "Related Term"
43397 msgstr "Související termín"
43398
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43400 #, c-format
43401 msgid "Relationship"
43402 msgstr "Vztah"
43403
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43405 #, c-format
43406 msgid "Relationship information"
43407 msgstr "Informace o vztahu"
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43410 #, c-format
43411 msgid "Relationship: "
43412 msgstr "Vztah: "
43413
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43416 #, c-format
43417 msgid "Relatives' checkouts"
43418 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
43419
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43421 #, c-format
43422 msgid "Release maintainers:"
43423 msgstr "Údržba vydání:"
43424
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
43426 #, fuzzy, c-format
43427 msgid "Release manager assistant:"
43428 msgstr "Správce vydání:"
43429
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
43431 #, c-format
43432 msgid "Release manager:"
43433 msgstr "Správce vydání:"
43434
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43438 #, c-format
43439 msgid "Relevance"
43440 msgstr "Relevance"
43441
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43444 #, c-format
43445 msgid "Religious organization"
43446 msgstr "Církevní organizace"
43447
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43449 #, c-format
43450 msgid "Remaining circulation permissions"
43451 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky"
43452
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43454 #, c-format
43455 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43456 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků"
43457
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43459 #, c-format
43460 msgid "Remaining system parameters permissions"
43461 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému"
43462
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
43464 #, c-format
43465 msgid "Remember for next check in:"
43466 msgstr "Pamatovat pro příště:"
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43470 #, c-format
43471 msgid "Remember for session:"
43472 msgstr "Pamatovat pro toto přihlášení:"
43473
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43475 #, c-format
43476 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43477 msgstr "Nezapomeňte, že memcached by měl být spuštěn dříve než Plack."
43478
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
43480 #, c-format
43481 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43482 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43483
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43485 #, fuzzy, c-format
43486 msgid "Reminder date"
43487 msgstr "Datum upomínky"
43488
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
43491 #, c-format
43492 msgid "Reminder: "
43493 msgstr "Upomínka: "
43494
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43496 #, c-format
43497 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43498 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
43499
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43501 #, c-format
43502 msgid ""
43503 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43504 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43505 msgstr ""
43506 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
43507 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
43508
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43510 #, c-format
43511 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43512 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
43513
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43515 #, c-format
43516 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43517 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43520 #, c-format
43521 msgid "Remote host"
43522 msgstr "Vzdálený počítač"
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43525 #, c-format
43526 msgid "Remote host: "
43527 msgstr "Vzdálený počítač: "
43528
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43530 #, c-format
43531 msgid "Remote image"
43532 msgstr "Vzdálený obrázek"
43533
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43535 #, c-format
43536 msgid "Remote image:"
43537 msgstr "Vzdálený obrázek:"
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
43540 #, c-format
43541 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43542 msgstr "Vzdálený záznam byl smazán, lokální je zachován"
43543
43544 #. For the first occurrence,
43545 #. SCRIPT
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:284
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
43558 #, c-format
43559 msgid "Remove"
43560 msgstr "Odstranit"
43561
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43564 #, c-format
43565 msgid "Remove "
43566 msgstr "Odstranit "
43567
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43570 #, c-format
43571 msgid "Remove condition"
43572 msgstr "Odstranit podmínku"
43573
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43575 #, c-format
43576 msgid "Remove course reserves"
43577 msgstr "Odstraňovat kurzy"
43578
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43581 #, c-format
43582 msgid "Remove duplicates"
43583 msgstr "Odstranit duplikáty"
43584
43585 #. A
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43587 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43588 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43591 #, fuzzy, c-format
43592 msgid "Remove from group"
43593 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43597 #, c-format
43598 msgid "Remove item from collection"
43599 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
43600
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43602 #, c-format
43603 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43604 msgstr "Odstranit jednotky nepatřící do vybraných knihoven:"
43605
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43607 #, fuzzy, c-format
43608 msgid "Remove library from group"
43609 msgstr "Definuje knihovny a skupiny knihoven."
43610
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
43612 #, c-format
43613 msgid "Remove owner"
43614 msgstr "Odstranit vlastníka"
43615
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43618 #, c-format
43619 msgid "Remove selected"
43620 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
43621
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43623 #, c-format
43624 msgid "Remove selected items"
43625 msgstr "Odstranit vybrané položky"
43626
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43629 #, c-format
43630 msgid "Remove selected patrons"
43631 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
43632
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43635 #, c-format
43636 msgid "Remove substitution"
43637 msgstr "Zrušit nahrazení"
43638
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43640 #, c-format
43641 msgid "Remove tag"
43642 msgstr "Odstranit štítek"
43643
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43647 #, c-format
43648 msgid "Remove this match check"
43649 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
43650
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43654 #, c-format
43655 msgid "Remove this match point"
43656 msgstr "Odstranit tento bod shody"
43657
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43660 #, c-format
43661 msgid "Remove this rule"
43662 msgstr "Odstranit toto pravidlo"
43663
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43665 #, c-format
43666 msgid "Remove?"
43667 msgstr "Odstranit?"
43668
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43685 #, c-format
43686 msgid "Renew"
43687 msgstr "Prodloužit"
43688
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43690 #, c-format
43691 msgid "Renew "
43692 msgstr "Prodloužit "
43693
43694 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43696 #, c-format
43697 msgid "Renew #%s"
43698 msgstr "Prodloužit #%s"
43699
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43701 #, c-format
43702 msgid "Renew a subscription"
43703 msgstr "Prodlužovat předplatné"
43704
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43706 #, c-format
43707 msgid "Renew all"
43708 msgstr "Prodloužit vše"
43709
43710 #. SCRIPT
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43712 msgid "Renew failed:"
43713 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
43714
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43716 #, c-format
43717 msgid "Renew or check in selected items"
43718 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
43719
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43722 #, c-format
43723 msgid "Renew patron"
43724 msgstr "Prodloužit registraci"
43725
43726 #. A
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43728 #, fuzzy, c-format
43729 msgid "Renew selected subscriptions"
43730 msgstr "Prodlužovat předplatné"
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
43733 #, c-format
43734 msgid "Renew this subscription"
43735 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
43736
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43738 #, c-format
43739 msgid "Renewal"
43740 msgstr "Prodloužení"
43741
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43743 #, c-format
43744 msgid "Renewal due date:"
43745 msgstr "Prodloužit do:"
43746
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43749 #, c-format
43750 msgid "Renewal period"
43751 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
43752
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43755 #, c-format
43756 msgid "Renewals allowed (count)"
43757 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43760 #, c-format
43761 msgid "Renewals allowed: "
43762 msgstr "Prodloužení možné: "
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43765 #, c-format
43766 msgid "Renewals period: "
43767 msgstr "Prodlužovat o: "
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
43770 #, c-format
43771 msgid "Renewed"
43772 msgstr "Prodloužení"
43773
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
43775 #, c-format
43776 msgid "Renewed "
43777 msgstr "Obnovený "
43778
43779 #. SCRIPT
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43781 msgid "Renewed, due:"
43782 msgstr "Prodlouženo do"
43783
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
43785 #, c-format
43786 msgid "Rental charge"
43787 msgstr "Poplatek za půjčení"
43788
43789 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
43791 #, c-format
43792 msgid "Rental charge for this item: %s"
43793 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
43794
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
43796 #, c-format
43797 msgid "Rental charge:"
43798 msgstr "Poplatek za půjčení:"
43799
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
43801 #, c-format
43802 msgid "Rental charge: "
43803 msgstr "Poplatek za půjčení: "
43804
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
43807 #, c-format
43808 msgid "Rental discount (%%)"
43809 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
43810
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
43815 #, c-format
43816 msgid "Reopen"
43817 msgstr "Znovu otevřít"
43818
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
43820 #, c-format
43821 msgid "Reopen it"
43822 msgstr "Otevřít to znovu"
43823
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
43825 #, c-format
43826 msgid "Reopen this basket"
43827 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
43828
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
43830 #, c-format
43831 msgid "Reopen this basket group"
43832 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
43833
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
43835 #, c-format
43836 msgid "Reopen: "
43837 msgstr "Znovu otevřít: "
43838
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
43840 #, c-format
43841 msgid "Rep.price"
43842 msgstr "Cena za náhradu"
43843
43844 #. A
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
43849 msgid "Repeat this Tag"
43850 msgstr "Opakovat toto pole"
43851
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
43854 #, c-format
43855 msgid "Repeatable"
43856 msgstr "Opakovatelný"
43857
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
43863 #, c-format
43864 msgid "Repeatable: "
43865 msgstr "Opakovatelný: "
43866
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
43868 #, c-format
43869 msgid "Replace all patron attributes"
43870 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
43871
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
43873 #, c-format
43874 msgid "Replace existing covers"
43875 msgstr "Nahradit existující obálky"
43876
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43878 #, c-format
43879 msgid "Replace only included patron attributes"
43880 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
43881
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
43883 #, c-format
43884 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43885 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
43886
43887 #. SCRIPT
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43889 msgid "Replace the current record's contents"
43890 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
43891
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:236
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
43895 #, c-format
43896 msgid "Replacement cost: "
43897 msgstr "Náklady náhrady: "
43898
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43900 #, c-format
43901 msgid "Replacement price"
43902 msgstr "Cena náhrady"
43903
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
43905 #, c-format
43906 msgid "Replacement price:"
43907 msgstr "Cena náhrady:"
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
43910 #, c-format
43911 msgid "Reply-To: "
43912 msgstr "Reply-To: "
43913
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
43915 #, c-format
43916 msgid "Report"
43917 msgstr "Zpráva"
43918
43919 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
43921 #, c-format
43922 msgid "Report %s&rsaquo; "
43923 msgstr "Výstup %s&rsaquo; "
43924
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
43926 #, c-format
43927 msgid "Report SQL:"
43928 msgstr "SQL výstup:"
43929
43930 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
43931 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43932 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
43933 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
43934 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43935 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
43937 #, c-format
43938 msgid ""
43939 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43940 "%s)"
43941 msgstr ""
43942 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
43943 "%s)"
43944
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1188
43946 #, c-format
43947 msgid "Report group:"
43948 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
43949
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
43956 #, c-format
43957 msgid "Report is public:"
43958 msgstr "Výstup je veřejný:"
43959
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
43961 #, c-format
43962 msgid "Report name"
43963 msgstr "Název výstupu"
43964
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
43966 #, c-format
43967 msgid "Report name:"
43968 msgstr "Název výstupu:"
43969
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
43972 #, c-format
43973 msgid "Report name: "
43974 msgstr "Název výstupu: "
43975
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
43980 #, c-format
43981 msgid "Report plugins"
43982 msgstr "Výstupy poskytované zásuvnými moduly"
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
43985 #, c-format
43986 msgid "Report subgroup:"
43987 msgstr "Podskupina sestav:"
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43990 #, c-format
43991 msgid "Report:"
43992 msgstr "Sestava:"
43993
43994 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
43996 #, c-format
43997 msgid "Reported on %s"
43998 msgstr "Hlášení ze dne %s"
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
44020 #, c-format
44021 msgid "Reports"
44022 msgstr "Výstupy"
44023
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44025 #, c-format
44026 msgid "Reports Dictionary"
44027 msgstr "Katalog výstupů"
44028
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44031 #, c-format
44032 msgid "Reports dictionary"
44033 msgstr "Katalog výstupů"
44034
44035 #. %1$s:  IF branch 
44036 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44037 #. %3$s:  END 
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44039 #, c-format
44040 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44041 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
44042
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44044 #, c-format
44045 msgid "Reports tables"
44046 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
44047
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
44050 #, c-format
44051 msgid "Request article"
44052 msgstr "Vyžádat text článku"
44053
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:33
44055 #, c-format
44056 msgid "Request article from "
44057 msgstr "Vyžádat text článku z "
44058
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44061 #, c-format
44062 msgid "Request details"
44063 msgstr "Podrobnosti požadavku"
44064
44065 #. For the first occurrence,
44066 #. SCRIPT
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44069 #, c-format
44070 msgid "Request number"
44071 msgstr "Číslo požadavku"
44072
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44075 #, c-format
44076 msgid "Request number:"
44077 msgstr "Číslo požadavku:"
44078
44079 #. SCRIPT
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44081 msgid "Request reverted"
44082 msgstr "Požadavek byl  odvolán"
44083
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44085 #, c-format
44086 msgid "Request specific item type:"
44087 msgstr "Požadavek na konkrétní typ jednotky:"
44088
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44091 #, c-format
44092 msgid "Request type:"
44093 msgstr "Druh požadavku:"
44094
44095 #. For the first occurrence,
44096 #. SCRIPT
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44099 #, c-format
44100 msgid "Requested"
44101 msgstr "Datum vyžádání"
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44105 #, c-format
44106 msgid "Requested article"
44107 msgstr "Požadovaný článek"
44108
44109 #. SCRIPT
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44111 msgid "Requested from partners"
44112 msgstr "Vyžádáno od partnerů"
44113
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44115 #, c-format
44116 msgid "Require valid email address:"
44117 msgstr "Prosím, vložte platnou e-mailovou adresu:"
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
44121 #, c-format
44122 msgid "Require.js JS module system"
44123 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
44124
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:126
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:223
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:259
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:285
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:311
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44353 #, c-format
44354 msgid "Required"
44355 msgstr "Povinné"
44356
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44358 #, c-format
44359 msgid "Required fields cannot be cleared"
44360 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
44361
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44363 #, c-format
44364 msgid "Required for staff login."
44365 msgstr "Vyžadováno pro přihlášení knihovníka."
44366
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44368 #, c-format
44369 msgid "Required match checks"
44370 msgstr "Povinné kontroly shody"
44371
44372 #. TH
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44374 msgid "Required module missing"
44375 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
44376
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44378 #, c-format
44379 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44380 msgstr ""
44381 "Požadované moduly musí být nainstalovány dříve, než budete moci pokračovat."
44382
44383 #. I
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44385 msgid "Requires override of hold policy"
44386 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
44387
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44390 #, c-format
44391 msgid "Research"
44392 msgstr "Výzkumná"
44393
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44395 #, c-format
44396 msgid "Resend"
44397 msgstr "Poslat znovu"
44398
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44400 #, c-format
44401 msgid "Reserve cancelled"
44402 msgstr "Rezervace byla zrušena"
44403
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44405 #, c-format
44406 msgid "Reserve found"
44407 msgstr "Rezervace nalezena"
44408
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44410 #, c-format
44411 msgid "Reserves"
44412 msgstr "Materiály"
44413
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44419 #, c-format
44420 msgid "Reset"
44421 msgstr "Obnovit"
44422
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44425 #, c-format
44426 msgid "Reset filter"
44427 msgstr "Obnovit filtr"
44428
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44430 #, c-format
44431 msgid "Responses"
44432 msgstr "Odpovědi"
44433
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44435 #, c-format
44436 msgid "Responses enabled: "
44437 msgstr "Povolených odpovědí: "
44438
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44440 #, c-format
44441 msgid "Restrict"
44442 msgstr "Omezit"
44443
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
44445 #, c-format
44446 msgid "Restrict access to: "
44447 msgstr "Omezit přístup na: "
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44454 #, c-format
44455 msgid "Restricted"
44456 msgstr "Omezeno"
44457
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44459 #, c-format
44460 msgid "Restricted [until] flag"
44461 msgstr "Omezeno [do]"
44462
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44464 #, c-format
44465 msgid "Restricted:"
44466 msgstr "Omezení:"
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44469 #, c-format
44470 msgid "Restriction overridden temporarily"
44471 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
44472
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44474 #, c-format
44475 msgid "Restriction overridden temporarily."
44476 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44480 #, c-format
44481 msgid "Result"
44482 msgstr "Výsledek"
44483
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44493 #, c-format
44494 msgid "Results"
44495 msgstr "Výsledky"
44496
44497 #. %1$s:  from 
44498 #. %2$s:  to 
44499 #. %3$s:  IF ( total ) 
44500 #. %4$s:  total 
44501 #. %5$s:  END 
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44503 #, c-format
44504 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44505 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
44506
44507 #. %1$s:  from 
44508 #. %2$s:  to 
44509 #. %3$s:  total 
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44511 #, c-format
44512 msgid "Results %s to %s of %s"
44513 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
44514
44515 #. %1$s:  from 
44516 #. %2$s:  to 
44517 #. %3$s:  total 
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44519 #, c-format
44520 msgid "Results %s to %s of %s "
44521 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44524 #, fuzzy, c-format
44525 msgid "Results for authority records"
44526 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
44527
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:56
44529 #, c-format
44530 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44531 msgstr "Výsledky z Norské národní databáze uživatelů knihoven"
44532
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44534 #, c-format
44535 msgid "Results per page :"
44536 msgstr "Výsledků na stránku :"
44537
44538 #. SCRIPT
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44540 msgid "Resume"
44541 msgstr "Pokračovat"
44542
44543 #. INPUT type=submit
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:526
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44546 msgid "Resume all suspended holds"
44547 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
44548
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44550 #, c-format
44551 msgid "Return date"
44552 msgstr "Datum vrácení"
44553
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44556 #, c-format
44557 msgid "Return policy"
44558 msgstr "Pravidla vracení"
44559
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44563 #, c-format
44564 msgid "Return to batch item deletion"
44565 msgstr "Návrat k dávce mazání jednotek"
44566
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
44570 #, c-format
44571 msgid "Return to batch item modification"
44572 msgstr "Návrat k dávkové úpravě jednotek"
44573
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44575 #, c-format
44576 msgid "Return to circulation and fine rules"
44577 msgstr "Zpět na pravidla výpůjček a upomínek"
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44580 #, c-format
44581 msgid "Return to frameworks"
44582 msgstr "Zpět na seznam šablon"
44583
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44585 #, c-format
44586 msgid "Return to patron detail"
44587 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
44588
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
44590 #, c-format
44591 msgid "Return to previous page"
44592 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
44593
44594 #. A
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44597 msgid "Return to request details"
44598 msgstr "Zpět k podrobnostem požadavku"
44599
44600 #. SCRIPT
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44602 msgid "Return to results"
44603 msgstr "Zpět k výsledkům"
44604
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44611 #, c-format
44612 msgid "Return to rotating collections home"
44613 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
44614
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44616 #, c-format
44617 msgid "Return to sets management"
44618 msgstr "Návrat ke správě sad"
44619
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44621 #, c-format
44622 msgid "Return to spine label printer"
44623 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
44624
44625 #. %1$s:  batchid 
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44627 #, c-format
44628 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44629 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
44630
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44632 #, c-format
44633 msgid "Return to the basket without making a new order."
44634 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
44635
44636 # Návrat k záznamu?
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
44641 #, c-format
44642 msgid "Return to the record"
44643 msgstr "Zpět k záznamu"
44644
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44646 #, c-format
44647 msgid "Return to tools"
44648 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
44654 #, c-format
44655 msgid "Return to where you were"
44656 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
44657
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44659 #, c-format
44660 msgid "Return-Path: "
44661 msgstr "Return-Path: "
44662
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44664 #, c-format
44665 msgid "Returns"
44666 msgstr "Vrací"
44667
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
44669 #, c-format
44670 msgid "Reverse"
44671 msgstr "Zrušit"
44672
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44674 #, c-format
44675 msgid "Revert waiting status"
44676 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
44677
44678 #. SCRIPT
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44680 msgid "Reverted"
44681 msgstr "Vráceno"
44682
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44684 #, c-format
44685 msgid "Reviewer"
44686 msgstr "Recenzent"
44687
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44689 #, c-format
44690 msgid "Reviewer:"
44691 msgstr "Schválil:"
44692
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44694 #, c-format
44695 msgid "Reviews"
44696 msgstr "Recenze"
44697
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:79
44699 #, c-format
44700 msgid "Revoke"
44701 msgstr ""
44702
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
44704 #, c-format
44705 msgid "Ricardo Dias Marques"
44706 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44707
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
44709 #, c-format
44710 msgid "Richard Anderson"
44711 msgstr "Richard Anderson"
44712
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
44714 #, c-format
44715 msgid "Rick Welykochy"
44716 msgstr "Rick Welykochy"
44717
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
44719 #, c-format
44720 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44721 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
44722
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
44724 #, c-format
44725 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44726 msgstr "Robert Lyon (Periodika)"
44727
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
44729 #, c-format
44730 msgid "Robert Williams"
44731 msgstr "Robert Williams"
44732
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
44734 #, c-format
44735 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44736 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Správce balíčků)"
44737
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
44739 #, c-format
44740 msgid "Roch D'Amour"
44741 msgstr ""
44742
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
44744 #, c-format
44745 msgid "Rochelle Healy"
44746 msgstr "Rochelle Healy"
44747
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
44749 #, c-format
44750 msgid "Rocio Dressler"
44751 msgstr "Rocio Dressler"
44752
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
44754 #, c-format
44755 msgid "Rodrigo Santellan"
44756 msgstr "Rodrigo Santellan"
44757
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
44759 #, c-format
44760 msgid "Roger Buck"
44761 msgstr "Roger Buck"
44762
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
44764 #, c-format
44765 msgid "Rolando Isidoro"
44766 msgstr "Rolando Isidoro"
44767
44768 #. SCRIPT
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
44770 msgid "Rollover at:"
44771 msgstr "Přejíždění na:"
44772
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
44774 #, c-format
44775 msgid "Rollover:"
44776 msgstr "Převrácení:"
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
44779 #, c-format
44780 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
44781 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumunština)"
44782
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
44784 #, c-format
44785 msgid "Roman Amor"
44786 msgstr "Roman Amor"
44787
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
44789 #, c-format
44790 msgid "Romina Racca"
44791 msgstr "Romina Racca"
44792
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
44794 #, c-format
44795 msgid "Ron Wickersham"
44796 msgstr "Ron Wickersham"
44797
44798 #. For the first occurrence,
44799 #. SCRIPT
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44803 msgid "Root directory for uploads not defined"
44804 msgstr "Není vybrán adresář pro nahrávání souborů"
44805
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44812 #, c-format
44813 msgid "Rotating collections"
44814 msgstr "Výměnné soubory"
44815
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
44818 #, c-format
44819 msgid "Routing"
44820 msgstr "Kolování"
44821
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:43
44823 #, c-format
44824 msgid "Routing list"
44825 msgstr "Distribuční seznam"
44826
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
44828 #, c-format
44829 msgid "Routing lists"
44830 msgstr "Distribuční seznamy"
44831
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
44833 #, c-format
44834 msgid "Routing:"
44835 msgstr "Kolování:"
44836
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
44843 #, c-format
44844 msgid "Row"
44845 msgstr "Řádek"
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
44848 #, c-format
44849 msgid "Rows per page: "
44850 msgstr "Řádek na stránku: "
44851
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44854 #, c-format
44855 msgid "Rule "
44856 msgstr "Pravidlo "
44857
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
44859 #, c-format
44860 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44861 msgstr "Pravidla pro automatické úpravy jednotek podle stáří"
44862
44863 #. %1$s:  IF ( branch ) 
44864 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44865 #. %3$s:  ELSE 
44866 #. %4$s:  END 
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
44868 #, c-format
44869 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44870 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
44871
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:245
44873 #, c-format
44874 msgid "Run"
44875 msgstr "Spustit"
44876
44877 #. BUTTON
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44880 msgid "Run and edit macros"
44881 msgstr "Spoštění a editace maker"
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44884 #, c-format
44885 msgid "Run macro"
44886 msgstr "Spustit makro"
44887
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
44889 #, c-format
44890 msgid "Run report"
44891 msgstr "Spustit výstup"
44892
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
44894 #, c-format
44895 msgid "Run report "
44896 msgstr "Spustit výstup "
44897
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
44899 #, c-format
44900 msgid "Run reports"
44901 msgstr "Spustit výstupy"
44902
44903 #. INPUT type=submit
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
44905 msgid "Run the report"
44906 msgstr "Spustit výstup"
44907
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44909 #, c-format
44910 msgid "Run tool"
44911 msgstr "Spustit nástroj"
44912
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
44914 #, c-format
44915 msgid "Russel Garlick"
44916 msgstr "Russel Garlick"
44917
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
44919 #, c-format
44920 msgid "Ryan Higgins"
44921 msgstr "Ryan Higgins"
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44925 #, c-format
44926 msgid "SAN"
44927 msgstr "SAN"
44928
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
44930 #, c-format
44931 msgid "SAN-Ouest Provence"
44932 msgstr "SAN-Ouest Provence"
44933
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
44935 #, c-format
44936 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44937 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
44938
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
44940 #, c-format
44941 msgid "SAN: "
44942 msgstr "SAN: "
44943
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
44945 #, c-format
44946 msgid "SBN"
44947 msgstr "SBN"
44948
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
44951 #, c-format
44952 msgid "SI Centimeters"
44953 msgstr ""
44954
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
44957 #, c-format
44958 msgid "SI Millimeters"
44959 msgstr ""
44960
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
44962 #, c-format
44963 msgid "SIL OFL 1.1"
44964 msgstr "SIL OFL 1.1"
44965
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
44967 #, c-format
44968 msgid "SIP media type: "
44969 msgstr "Druh SIP média: "
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
44972 #, c-format
44973 msgid "SMS"
44974 msgstr "SMS"
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
44977 #, c-format
44978 msgid "SMS alert number"
44979 msgstr "SMS číslo:"
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
44984 #, c-format
44985 msgid "SMS cellular providers"
44986 msgstr "Poskytovatelé mobilních SMS"
44987
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1117
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
44990 #, c-format
44991 msgid "SMS number:"
44992 msgstr "SMS číslo:"
44993
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1122
44995 #, c-format
44996 msgid "SMS provider:"
44997 msgstr "Poskytovatel SMS:"
44998
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
45001 #, c-format
45002 msgid "SQL:"
45003 msgstr "SQL:"
45004
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45006 #, c-format
45007 msgid "SRU Search fields mapping: "
45008 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
45009
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
45011 #, c-format
45012 msgid "SRW-DC"
45013 msgstr "SRW-DC"
45014
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45016 #, fuzzy, c-format
45017 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45018 msgstr "Příklad: STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Day"
45019
45020 #. SCRIPT
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45022 msgid "Sa"
45023 msgstr "So"
45024
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45026 #, c-format
45027 msgid "Salutation"
45028 msgstr "Oslovení"
45029
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
45031 #, c-format
45032 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45033 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45034
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
45036 #, c-format
45037 msgid "Sam Sanders"
45038 msgstr "Sam Sanders"
45039
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
45041 #, c-format
45042 msgid "Samanta Tello"
45043 msgstr "Samanta Tello"
45044
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
45046 #, c-format
45047 msgid "Samuel Crosby"
45048 msgstr "Samuel Crosby"
45049
45050 #. SCRIPT
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45052 msgid "Sat"
45053 msgstr "So"
45054
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45056 #, c-format
45057 msgid "Satisfied "
45058 msgstr "Spokojený "
45059
45060 #. For the first occurrence,
45061 #. SCRIPT
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:106
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45068 #, c-format
45069 msgid "Saturday"
45070 msgstr "Sobota"
45071
45072 #. SCRIPT
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45074 msgid "Saturdays"
45075 msgstr "Sobota"
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:316
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:251
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:300
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45158 #, c-format
45159 msgid "Save"
45160 msgstr "Uložit"
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:16
45164 #, c-format
45165 msgid "Save "
45166 msgstr "Uložit "
45167
45168 #. INPUT type=button
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45170 msgid "Save Changes"
45171 msgstr "Uložit změny"
45172
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
45174 #, c-format
45175 msgid "Save Record"
45176 msgstr "Uložit záznam"
45177
45178 #. For the first occurrence,
45179 #. %1$s:  TAB.tab_title 
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45182 #, c-format
45183 msgid "Save all %s preferences"
45184 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
45185
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45188 #, c-format
45189 msgid "Save and continue editing"
45190 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45193 #, c-format
45194 msgid "Save and edit items"
45195 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
45196
45197 #. INPUT type=submit name=ok
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45199 msgid "Save and preview routing slip"
45200 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45203 #, c-format
45204 msgid "Save and view record"
45205 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
45206
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:635
45209 #, c-format
45210 msgid "Save anyway"
45211 msgstr "Přesto uložit"
45212
45213 #. SCRIPT
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45215 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45216 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu ISO2709 (.mrc)"
45217
45218 #. SCRIPT
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45220 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45221 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
45222
45223 #. INPUT type=button
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45225 msgid "Save as new pattern"
45226 msgstr "Uložit jako nové schéma"
45227
45228 #. INPUT type=submit
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45237 #, c-format
45238 msgid "Save changes"
45239 msgstr "Uložit změny"
45240
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45242 #, c-format
45243 msgid "Save configuration"
45244 msgstr "Uložit nastavení"
45245
45246 #. BUTTON
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45248 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45249 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
45250
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45252 #, c-format
45253 msgid "Save quotes"
45254 msgstr "Uložit citáty"
45255
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45257 #, c-format
45258 msgid "Save record"
45259 msgstr "Uložit záznam"
45260
45261 #. INPUT type=submit name=submit
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
45264 msgid "Save report"
45265 msgstr "Uložit výstup"
45266
45267 #. INPUT type=submit
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45269 msgid "Save subscription"
45270 msgstr "Uložit předplatné"
45271
45272 #. INPUT type=submit
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45274 msgid "Save subscription history"
45275 msgstr "Uložit historii předplatného"
45276
45277 #. SCRIPT
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45279 msgid "Save to catalog"
45280 msgstr "Uložit do katalogu"
45281
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
45283 #, c-format
45284 msgid "Save your custom report"
45285 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
45286
45287 #. SCRIPT
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45289 msgid "Saved"
45290 msgstr "Uloženo"
45291
45292 #. SCRIPT
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45294 msgid "Saved preference %s"
45295 msgstr "Uloženo nastavení %s"
45296
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45298 #, c-format
45299 msgid "Saved report results"
45300 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
45301
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
45308 #, c-format
45309 msgid "Saved reports"
45310 msgstr "Uložené výstupy"
45311
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
45313 #, c-format
45314 msgid "Saved results"
45315 msgstr "Uložené výsledky"
45316
45317 #. For the first occurrence,
45318 #. SCRIPT
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45322 msgid "Saving..."
45323 msgstr "Ukládání..."
45324
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
45326 #, c-format
45327 msgid "Savitra Sirohi"
45328 msgstr "Savitra Sirohi"
45329
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45331 #, c-format
45332 msgid "Scale height (relative to card): "
45333 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
45334
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45336 #, c-format
45337 msgid "Scale width (relative to card): "
45338 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
45339
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45346 #, c-format
45347 msgid "Scan a barcode to check in:"
45348 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
45349
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45357 #, c-format
45358 msgid "Scan a barcode to renew:"
45359 msgstr "Vložte čárový kód jednotky k prodloužení:"
45360
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45362 #, c-format
45363 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45364 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
45365
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45367 #, c-format
45368 msgid "Scan index:"
45369 msgstr "Procházet rejstřík:"
45370
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45372 #, c-format
45373 msgid "Scan indexes:"
45374 msgstr "Skenovat indexy:"
45375
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
45377 #, c-format
45378 msgid "Schedule"
45379 msgstr "Naplánovat"
45380
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45382 #, c-format
45383 msgid "Schedule "
45384 msgstr "Plán: "
45385
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45388 #, c-format
45389 msgid "Schedule tasks to run"
45390 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
45391
45392 #. For the first occurrence,
45393 #. SCRIPT
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45395 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45396 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
45397
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45400 #, c-format
45401 msgid "School"
45402 msgstr "Školní"
45403
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45407 #, c-format
45408 msgid "Score: "
45409 msgstr "Skóre: "
45410
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45412 #, c-format
45413 msgid "Screen"
45414 msgstr "Obrazovka"
45415
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
45417 #, c-format
45418 msgid "Sean Hamlin"
45419 msgstr "Sean Hamlin"
45420
45421 #. INPUT type=submit
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45465 #, c-format
45466 msgid "Search"
45467 msgstr "Hledat"
45468
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45470 #, c-format
45471 msgid "Search "
45472 msgstr "Hledat "
45473
45474 #. INPUT type=text
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45477 msgid "Search ISSN"
45478 msgstr "Hledat ISSN"
45479
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45481 #, c-format
45482 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45483 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
45484
45485 #. INPUT type=text
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45488 msgid "Search [% field.name %]"
45489 msgstr "Hledat v [% field.name %]"
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45492 #, c-format
45493 msgid "Search all headings"
45494 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
45495
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45497 #, c-format
45498 msgid "Search all headings: "
45499 msgstr "Hledání podle všech záhlaví: "
45500
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45502 #, c-format
45503 msgid "Search by contract name or/and description:"
45504 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
45505
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45507 #, fuzzy, c-format
45508 msgid "Search by keyword:"
45509 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
45510
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45512 #, c-format
45513 msgid "Search by patron category name:"
45514 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
45515
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45517 #, c-format
45518 msgid "Search call number:"
45519 msgstr "Hledat signaturu:"
45520
45521 #. INPUT type=text
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45523 msgid "Search callnumber"
45524 msgstr "Hledat signaturu"
45525
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45528 #, c-format
45529 msgid "Search category"
45530 msgstr "Kategorie vyhledávání"
45531
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45533 #, c-format
45534 msgid "Search cities"
45535 msgstr "Hledat města"
45536
45537 #. INPUT type=text
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45539 msgid "Search claim count"
45540 msgstr "Prohledat počet reklamací"
45541
45542 #. INPUT type=text
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45544 msgid "Search claim date"
45545 msgstr "Vyhledat podle data"
45546
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45548 #, c-format
45549 msgid "Search contracts"
45550 msgstr "Hledat kontrakty"
45551
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45553 #, c-format
45554 msgid "Search currencies"
45555 msgstr "Hledat měny"
45556
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45560 #, c-format
45561 msgid "Search engine configuration"
45562 msgstr "Nastavení vyhledávače"
45563
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45565 #, c-format
45566 msgid "Search entire record"
45567 msgstr "Hledat v celém záznamu"
45568
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45570 #, c-format
45571 msgid "Search entire record: "
45572 msgstr "Hledat v celém záznamu: "
45573
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45575 #, c-format
45576 msgid "Search existing notices:"
45577 msgstr "Hledat existující poznámky:"
45578
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45580 #, c-format
45581 msgid "Search existing records"
45582 msgstr "Hledat existující záznamy:"
45583
45584 #. INPUT type=text
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45586 msgid "Search expiration date"
45587 msgstr "Hledat podle konce platnosti"
45588
45589 #. SCRIPT
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45591 msgid "Search expired, please try again"
45592 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
45593
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
45595 #, c-format
45596 msgid "Search field"
45597 msgstr "Vyhledávací pole"
45598
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45600 #, c-format
45601 msgid "Search fields"
45602 msgstr "Vyhledávací pole"
45603
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45606 #, c-format
45607 msgid "Search fields:"
45608 msgstr "Hledat v poli:"
45609
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45611 #, c-format
45612 msgid "Search filters"
45613 msgstr "Hledat filtry"
45614
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45616 #, c-format
45617 msgid "Search for "
45618 msgstr "Hledat "
45619
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45621 #, c-format
45622 msgid "Search for a vendor"
45623 msgstr "Hledat dodavatele"
45624
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45626 #, c-format
45627 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45628 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
45629
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45631 #, c-format
45632 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45633 msgstr "Hledat dodavatele, ke kterému bude objednávka převedena"
45634
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45636 #, c-format
45637 msgid "Search for another record"
45638 msgstr "Hledat jiný záznam"
45639
45640 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
45641 #. %2$s:  batch_id 
45642 #. %3$s:  END 
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45644 #, c-format
45645 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45646 msgstr "Hledání jednotek %s přidávaných k dávce %s %s "
45647
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45649 #, c-format
45650 msgid "Search for patron"
45651 msgstr "Hledat čtenáře"
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45654 #, fuzzy, c-format
45655 msgid "Search for patrons"
45656 msgstr "Hledat čtenáře"
45657
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45659 #, c-format
45660 msgid "Search for record"
45661 msgstr "Hledat záznam"
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45664 #, c-format
45665 msgid "Search for tag:"
45666 msgstr "Hledat pole:"
45667
45668 #. A
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
45671 msgid "Search for this Author"
45672 msgstr "Hledat tohoto Autora"
45673
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45675 #, c-format
45676 msgid "Search funds"
45677 msgstr "Hledat fondy"
45678
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45680 #, c-format
45681 msgid "Search funds:"
45682 msgstr "Hledat fondy:"
45683
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45686 #, c-format
45687 msgid "Search history"
45688 msgstr "Historie hledání"
45689
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45691 #, c-format
45692 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45693 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
45694
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45698 #, c-format
45699 msgid "Search index: "
45700 msgstr "Hledat index: "
45701
45702 #. INPUT type=text
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45704 msgid "Search issue number"
45705 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
45706
45707 #. INPUT type=text
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45710 msgid "Search library"
45711 msgstr "Hledat knihovnu"
45712
45713 #. INPUT type=text
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45715 msgid "Search location"
45716 msgstr "Prohledat umístění"
45717
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45719 #, c-format
45720 msgid "Search main heading"
45721 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
45722
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45724 #, c-format
45725 msgid "Search main heading ($a only)"
45726 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a)"
45727
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45729 #, c-format
45730 msgid "Search main heading ($a only): "
45731 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a): "
45732
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45734 #, c-format
45735 msgid "Search main heading: "
45736 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví: "
45737
45738 #. INPUT type=text
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45740 msgid "Search notes"
45741 msgstr "Hledat poznámky"
45742
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45744 #, c-format
45745 msgid "Search notices"
45746 msgstr "Hledat poznámky"
45747
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45749 #, c-format
45750 msgid "Search on"
45751 msgstr "Hledání na"
45752
45753 #. IMG
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
45755 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45756 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
45757
45758 #. IMG
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
45760 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45761 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value |html %]"
45762
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
45764 #, c-format
45765 msgid "Search options"
45766 msgstr "Možnosti hledání"
45767
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
45769 #, c-format
45770 msgid "Search orders"
45771 msgstr "Hledat objednávky"
45772
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45774 #, c-format
45775 msgid "Search orders:"
45776 msgstr "Hledat objednávky:"
45777
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45779 #, c-format
45780 msgid "Search patron categories"
45781 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45786 #, c-format
45787 msgid "Search patrons"
45788 msgstr "Hledat čtenáře"
45789
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
45793 #, c-format
45794 msgid "Search results"
45795 msgstr "Hledat výsledky"
45796
45797 #. %1$s:  from 
45798 #. %2$s:  to 
45799 #. %3$s:  total 
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
45801 #, c-format
45802 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45803 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
45804
45805 #. INPUT type=text
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
45807 msgid "Search since"
45808 msgstr "Hledat od"
45809
45810 #. INPUT type=text
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
45812 msgid "Search status"
45813 msgstr "Hledat status"
45814
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
45816 #, c-format
45817 msgid "Search string matches: "
45818 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
45819
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
45823 #, c-format
45824 msgid "Search subscriptions"
45825 msgstr "Hledat předplatné"
45826
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
45829 #, c-format
45830 msgid "Search subscriptions:"
45831 msgstr "Hledat předplatné:"
45832
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45834 #, c-format
45835 msgid "Search suggestions"
45836 msgstr "Hledat návrhy"
45837
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45839 #, c-format
45840 msgid "Search system preferences"
45841 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
45842
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
45846 #, c-format
45847 msgid "Search targets"
45848 msgstr "Prohledávat následující servery"
45849
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
45851 #, c-format
45852 msgid "Search term: "
45853 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
45854
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:5
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:19
45857 #, c-format
45858 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45859 msgstr "Prohledat Norskou národní databázi uživatelů knihoven"
45860
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45877 #, c-format
45878 msgid "Search the catalog"
45879 msgstr "Hledat v katalogu"
45880
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45882 #, c-format
45883 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45884 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
45885
45886 #. INPUT type=text
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
45889 msgid "Search title"
45890 msgstr "Hledat jméno"
45891
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:40
45893 #, c-format
45894 msgid "Search to hold"
45895 msgstr "Hledat a rezervovat"
45896
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
45899 #, c-format
45900 msgid "Search type:"
45901 msgstr "Typ hledání:"
45902
45903 #. SCRIPT
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45905 msgid "Search unavailable"
45906 msgstr "Hledání je nedostupné"
45907
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
45909 #, c-format
45910 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45911 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
45912
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45914 #, c-format
45915 msgid "Search value: "
45916 msgstr "Hledat hodnotu: "
45917
45918 #. INPUT type=text
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
45920 msgid "Search vendor"
45921 msgstr "Hledat dodavatele"
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45924 #, c-format
45925 msgid "Search vendors:"
45926 msgstr "Hledat dodavatele:"
45927
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
45929 #, c-format
45930 msgid "Search was: "
45931 msgstr "Hedání bylo: "
45932
45933 #. For the first occurrence,
45934 #. SCRIPT
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
45938 #, c-format
45939 msgid "Search:"
45940 msgstr "Hledat:"
45941
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
45943 #, c-format
45944 msgid "Searchable"
45945 msgstr "Prohledávatelné"
45946
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
45949 #, c-format
45950 msgid "Searchable: "
45951 msgstr "Prohledávatelné: "
45952
45953 #. A
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
45955 #, c-format
45956 msgid "Searching"
45957 msgstr "Hledání"
45958
45959 #. SCRIPT
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
45961 msgid "Searching…"
45962 msgstr "Hledá se…"
45963
45964 #. SCRIPT
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
45966 msgid "Season"
45967 msgstr "Období"
45968
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
45970 #, c-format
45971 msgid "Sebastiaan Durand"
45972 msgstr "Sebastiaan Durand"
45973
45974 #. For the first occurrence,
45975 #. SCRIPT
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
45978 msgid "Second"
45979 msgstr "Druhý"
45980
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
45982 #, fuzzy, c-format
45983 msgid "Second indicator default value: "
45984 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
45985
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
45988 #, c-format
45989 msgid "Secondary email"
45990 msgstr "Sekundární email:"
45991
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
45994 #, c-format
45995 msgid "Secondary email: "
45996 msgstr "Sekundární email: "
45997
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46000 #, c-format
46001 msgid "Secondary phone"
46002 msgstr "Sekundární telefon"
46003
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46006 #, c-format
46007 msgid "Secondary phone: "
46008 msgstr "Sekundární telefon: "
46009
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
46013 #, c-format
46014 msgid "Seconds (default)"
46015 msgstr "Sekundy (výchozí)"
46016
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
46018 #, c-format
46019 msgid "Secret"
46020 msgstr ""
46021
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46024 #, c-format
46025 msgid "Section"
46026 msgstr "Část"
46027
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46029 #, c-format
46030 msgid "Section:"
46031 msgstr "Část:"
46032
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46034 #, c-format
46035 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46036 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
46037
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
46039 #, c-format
46040 msgid "See basket information"
46041 msgstr "viz informaci o košíku"
46042
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46044 #, c-format
46045 msgid "See highlighted items below"
46046 msgstr "Viz zvýrazněné položky níže"
46047
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
46049 #, c-format
46050 msgid "See invoice information"
46051 msgstr "Doklad"
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46054 #, c-format
46055 msgid "See online help for advanced options"
46056 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46059 #, c-format
46060 msgid "See your public page: "
46061 msgstr "Váš veřejný profil: "
46062
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46064 #, c-format
46065 msgid "Seen"
46066 msgstr "Přečtené"
46067
46068 #. INPUT type=submit
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:67
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46081 #, c-format
46082 msgid "Select"
46083 msgstr "Vybrat"
46084
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46086 #, c-format
46087 msgid "Select "
46088 msgstr "Vyberte "
46089
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46091 #, c-format
46092 msgid ""
46093 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46094 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46095 msgstr ""
46096 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
46097 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
46098
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46100 #, c-format
46101 msgid ""
46102 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46103 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46104 msgstr ""
46105 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
46106 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46109 #, c-format
46110 msgid "Select CSV profile:"
46111 msgstr "Vyberte CSV profil:"
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46114 #, c-format
46115 msgid "Select MARC framework:"
46116 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46119 #, c-format
46120 msgid ""
46121 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46122 "each valid record staged for later import into the catalog."
46123 msgstr ""
46124 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
46125 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
46126
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46128 #, c-format
46129 msgid "Select a budget"
46130 msgstr "Vyberte rozpočet"
46131
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46133 #, c-format
46134 msgid "Select a built-in sound: "
46135 msgstr "Vyberte připravený zvuk: "
46136
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46138 #, c-format
46139 msgid "Select a category type"
46140 msgstr "Vyberte typ kategorie"
46141
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
46143 #, c-format
46144 msgid "Select a chooser"
46145 msgstr "Vyberte..."
46146
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
46148 #, c-format
46149 msgid "Select a day"
46150 msgstr "Vyberte den"
46151
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
46153 #, c-format
46154 msgid "Select a deliverer"
46155 msgstr "Vyberte..."
46156
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46158 #, c-format
46159 msgid "Select a department"
46160 msgstr "Vyberte oddělení"
46161
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46163 #, fuzzy, c-format
46164 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46165 msgstr ""
46166 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky."
46167
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
46169 #, c-format
46170 msgid "Select a frequency"
46171 msgstr "Vyberte..."
46172
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46177 #, c-format
46178 msgid "Select a fund"
46179 msgstr "Vyberte rozpočet"
46180
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46182 #, c-format
46183 msgid "Select a language: "
46184 msgstr "Zvolte jazyk: "
46185
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46187 #, c-format
46188 msgid "Select a layout for back side: "
46189 msgstr "Vyberte rozložení zadní strany: "
46190
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46193 #, c-format
46194 msgid "Select a layout to be applied: "
46195 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
46196
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46198 #, c-format
46199 msgid "Select a library :"
46200 msgstr "Vyberte knihovnu :"
46201
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46205 #, c-format
46206 msgid "Select a library : "
46207 msgstr "Vyberte knihovnu: "
46208
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46212 #, c-format
46213 msgid "Select a library:"
46214 msgstr "Vybrat knihovnu:"
46215
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46218 #, c-format
46219 msgid "Select a template"
46220 msgstr "Vyberte šablonu"
46221
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46224 #, c-format
46225 msgid "Select a template to be applied: "
46226 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
46227
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:230
46229 #, c-format
46230 msgid "Select a time"
46231 msgstr "Vyberte čas"
46232
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46265 #, c-format
46266 msgid "Select all"
46267 msgstr "Označit vše"
46268
46269 #. SCRIPT
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46271 msgid "Select all pending"
46272 msgstr "Označit všechny čekající"
46273
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46278 #, c-format
46279 msgid "Select all visible rows"
46280 msgstr "Označit všechny zobrazené položky"
46281
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46283 #, c-format
46284 msgid "Select an authority framework"
46285 msgstr "Vyberte šablonu autority"
46286
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:39
46288 #, c-format
46289 msgid "Select an existing list"
46290 msgstr "Vyberte existující seznam"
46291
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46293 #, c-format
46294 msgid ""
46295 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46296 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46297 msgstr ""
46298 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
46299 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
46300
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46302 #, c-format
46303 msgid "Select day: "
46304 msgstr "Vyberte den: "
46305
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
46307 #, c-format
46308 msgid "Select download format: "
46309 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
46310
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46312 #, c-format
46313 msgid "Select files: "
46314 msgstr "Vyberte soubory: "
46315
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:150
46317 #, c-format
46318 msgid "Select item:"
46319 msgstr "Vyberte jednotku:"
46320
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46322 #, c-format
46323 msgid "Select local databases"
46324 msgstr "Vyberte lokální databáze"
46325
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46327 #, c-format
46328 msgid "Select month:"
46329 msgstr "Vyberte měsíc:"
46330
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46333 #, c-format
46334 msgid "Select none"
46335 msgstr "Zrušit výběr"
46336
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46338 #, c-format
46339 msgid "Select none to see all libraries"
46340 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
46341
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
46343 #, c-format
46344 msgid "Select note"
46345 msgstr "Vyberte poznámku"
46346
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46348 #, c-format
46349 msgid "Select notice:"
46350 msgstr "Vyberte poznámku:"
46351
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46353 #, c-format
46354 msgid "Select one or more images to delete. "
46355 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
46356
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46358 #, c-format
46359 msgid "Select ordering library account: "
46360 msgstr "Zvolte objednávkový účet knihovny: "
46361
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:259
46363 #, c-format
46364 msgid "Select owner"
46365 msgstr "Vyberte vlastníka"
46366
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46368 #, c-format
46369 msgid "Select partner libraries:"
46370 msgstr "Vyberte partnerské knihovny: "
46371
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46373 #, c-format
46374 msgid ""
46375 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46376 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46377 msgstr ""
46378
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46380 #, c-format
46381 msgid "Select planning type:"
46382 msgstr "Vyberte typ plánování:"
46383
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46386 #, c-format
46387 msgid "Select records to export "
46388 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
46389
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46391 #, c-format
46392 msgid "Select remote databases"
46393 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
46394
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46400 #, c-format
46401 msgid "Select searches to: "
46402 msgstr "Vybraná hledání do: "
46403
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46405 #, c-format
46406 msgid "Select table:"
46407 msgstr "Vyberte tabulku:"
46408
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46410 #, c-format
46411 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46412 msgstr ""
46413 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete připojit jednotku"
46414
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46416 #, c-format
46417 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46418 msgstr ""
46419 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete jednotku připojit"
46420
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46422 #, c-format
46423 msgid "Select the file to import: "
46424 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
46425
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46427 #, c-format
46428 msgid "Select the file to stage: "
46429 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
46430
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46436 #, c-format
46437 msgid "Select the file to upload: "
46438 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
46439
46440 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46442 #, c-format
46443 msgid "Select the host item to link%s to "
46444 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
46445
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46447 #, c-format
46448 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46449 msgstr "Zvolte účet knihovny k odeslání EDI objednávky"
46450
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46452 #, c-format
46453 msgid "Select to display or not:"
46454 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
46455
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46457 #, c-format
46458 msgid "Select to import"
46459 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
46460
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46462 #, c-format
46463 msgid "Select without holds"
46464 msgstr "Záznamy bez rezervací"
46465
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46467 #, c-format
46468 msgid "Select without items"
46469 msgstr "Záznamy bez jednotek"
46470
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46472 #, c-format
46473 msgid "Select your MARC flavor"
46474 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
46475
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
46478 #, c-format
46479 msgid "Select2"
46480 msgstr "Select2"
46481
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46483 #, c-format
46484 msgid "Selected items :"
46485 msgstr "Vybrané jednotky :"
46486
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46488 #, c-format
46489 msgid ""
46490 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46491 "new issue is received."
46492 msgstr ""
46493 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
46494
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:272
46496 #, c-format
46497 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46498 msgstr ""
46499 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
46500 "stanoven"
46501
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46503 #, c-format
46504 msgid "Selector"
46505 msgstr "Selektor"
46506
46507 # nedáme spíš špouštěč? nebo něco takového?
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46509 #, c-format
46510 msgid "Selector: "
46511 msgstr "Selektor: "
46512
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46514 #, fuzzy, c-format
46515 msgid "Self check modules"
46516 msgstr "Moduly jazyka Perl"
46517
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46520 #, c-format
46521 msgid "Semi-colon (;)"
46522 msgstr "Středník (;)"
46523
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46525 #, fuzzy, c-format
46526 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46527 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami"
46528
46529 #. INPUT type=submit
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46533 #, c-format
46534 msgid "Send"
46535 msgstr "Odeslat"
46536
46537 #. INPUT type=submit
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46539 msgid "Send EDI order"
46540 msgstr "Odeslat EDI objednávku"
46541
46542 #. INPUT type=submit
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46545 #, c-format
46546 msgid "Send email"
46547 msgstr "Poslat email"
46548
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46550 #, c-format
46551 msgid "Send list"
46552 msgstr "Odeslat seznam"
46553
46554 #. INPUT type=submit name=submit
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46556 msgid "Send notification"
46557 msgstr "Poslat oznámení"
46558
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46561 #, c-format
46562 msgid "Send to"
46563 msgstr "Poslat do"
46564
46565 #. BUTTON
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
46567 #, fuzzy
46568 msgid "Send visible items to batch modification"
46569 msgstr "Návrat k dávkové úpravě jednotek"
46570
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46572 #, c-format
46573 msgid "Sending your cart"
46574 msgstr "Váš košík se odesílá"
46575
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46577 #, c-format
46578 msgid "Sending your list"
46579 msgstr "Váš seznam se odesílá"
46580
46581 #. For the first occurrence,
46582 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46585 #, c-format
46586 msgid "Sent notices for %s"
46587 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
46588
46589 #. SCRIPT
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46591 msgid "Sep"
46592 msgstr "Září"
46593
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46595 #, c-format
46596 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46597 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
46598
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46600 #, c-format
46601 msgid ""
46602 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46603 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46604 msgstr ""
46605 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
46606 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46607
46608 #. SCRIPT
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
46610 msgid "Separator must be / in field %s"
46611 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
46612
46613 #. For the first occurrence,
46614 #. SCRIPT
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46617 #, c-format
46618 msgid "September"
46619 msgstr "Září"
46620
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
46622 #, c-format
46623 msgid "Serge Renaux"
46624 msgstr "Serge Renaux"
46625
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
46627 #, c-format
46628 msgid "Serhij Dubyk"
46629 msgstr "Serhij Dubyk"
46630
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
46632 #, c-format
46633 msgid "Serial"
46634 msgstr "Periodikum"
46635
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46637 #, c-format
46638 msgid "Serial collection"
46639 msgstr "Sbírka periodik"
46640
46641 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46643 #, c-format
46644 msgid "Serial collection #%s"
46645 msgstr "Fondy periodik #%s"
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46648 #, c-format
46649 msgid "Serial collection information for "
46650 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
46651
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46653 #, c-format
46654 msgid "Serial edition "
46655 msgstr "Vydání periodika "
46656
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
46658 #, c-format
46659 msgid "Serial enumeration / chronology"
46660 msgstr "Číslo periodika / chronologie"
46661
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
46663 #, c-format
46664 msgid "Serial enumeration:"
46665 msgstr "Číslování periodika:"
46666
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46668 #, c-format
46669 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46670 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
46671
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46673 #, c-format
46674 msgid "Serial number:"
46675 msgstr "Číslo periodika:"
46676
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
46678 #, c-format
46679 msgid "Serial receipt creates an item record."
46680 msgstr "Příjem periodika vytváří jednotkový záznam."
46681
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46683 #, c-format
46684 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46685 msgstr "Příjem periodika nevytváří jednotkový záznam."
46686
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46688 #, c-format
46689 msgid "Serial receive"
46690 msgstr "Příjem periodika"
46691
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46693 #, c-format
46694 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46695 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
46696
46697 #. For the first occurrence,
46698 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46701 #, c-format
46702 msgid "Serial: %s "
46703 msgstr "Periodikum: %s "
46704
46705 #. A
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
46726 #, c-format
46727 msgid "Serials"
46728 msgstr "Periodika"
46729
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46732 #, fuzzy, c-format
46733 msgid "Serials (new issue)"
46734 msgstr "Periodika (distribuční seznam)"
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
46737 #, c-format
46738 msgid "Serials planning"
46739 msgstr "Plánování periodik"
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
46742 #, c-format
46743 msgid "Serials receiving"
46744 msgstr "Příjem periodika"
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
46748 #, c-format
46749 msgid "Serials subscriptions"
46750 msgstr "Předplatné časopisů"
46751
46752 #. %1$s:  total 
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
46754 #, c-format
46755 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46756 msgstr "Předplatné časopisů (%s found)"
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
46759 #, c-format
46760 msgid "Serials subscriptions search"
46761 msgstr "Hledání v předplatných periodik"
46762
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
46766 #, c-format
46767 msgid "Series"
46768 msgstr "Edice"
46769
46770 #. For the first occurrence,
46771 #. SCRIPT
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
46775 #, c-format
46776 msgid "Series title"
46777 msgstr "Název edice"
46778
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:161
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
46783 #, c-format
46784 msgid "Series: "
46785 msgstr "Edice: "
46786
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46790 #, c-format
46791 msgid "Server"
46792 msgstr "Server"
46793
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
46796 #, c-format
46797 msgid "Server information"
46798 msgstr "Server"
46799
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
46801 #, c-format
46802 msgid "Server name: "
46803 msgstr "Název serveru: "
46804
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
46807 #, c-format
46808 msgid "Servers:"
46809 msgstr "Servery:"
46810
46811 #. %1$s:  IF memcached_servers 
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
46813 #, c-format
46814 msgid "Servers: %s"
46815 msgstr "Servery: %s"
46816
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46818 #, c-format
46819 msgid "Session timed out, please log in again"
46820 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo, přihlaste se znovu"
46821
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46823 #, c-format
46824 msgid "Session timed out."
46825 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo."
46826
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
46828 #, c-format
46829 msgid "Set all funds to zero"
46830 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
46831
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
46835 #, c-format
46836 msgid "Set back to"
46837 msgstr "Nastavit zpět na"
46838
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
46840 #, c-format
46841 msgid "Set due date to expiry:"
46842 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
46843
46844 #. IMG
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
46846 msgid "Set geolocation"
46847 msgstr "Nastavit geolokační údaje"
46848
46849 #. IMG
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
46851 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46852 msgstr "Zadat geokolační údaje pro [% l.branchname %]"
46853
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
46855 #, c-format
46856 msgid "Set inventory date to:"
46857 msgstr "Nastav datum revize:"
46858
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
46867 #, c-format
46868 msgid "Set library"
46869 msgstr "Nastavit knihovnu"
46870
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46872 #, c-format
46873 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46874 msgstr "Nastavovat parametry správy (zastaralé - nepoužívá se)"
46875
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46878 #, c-format
46879 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46880 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
46881
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
46884 #, c-format
46885 msgid "Set permissions"
46886 msgstr "Nastavit oprávnění"
46887
46888 #. %1$s:  patron.surname 
46889 #. %2$s:  patron.firstname 
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
46891 #, c-format
46892 msgid "Set permissions for %s, %s"
46893 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
46894
46895 #. INPUT type=submit name=submit
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:113
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:146
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:180
46899 msgid "Set status"
46900 msgstr "Nastavit stav"
46901
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
46903 #, c-format
46904 msgid "Set the date received to today?"
46905 msgstr ""
46906
46907 #. IMG
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
46909 msgid "Set to lowest priority"
46910 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
46911
46912 #. INPUT type=button
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
46915 msgid "Set to patron"
46916 msgstr "Nastavit na čtenáře"
46917
46918 #. INPUT type=submit
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46920 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46921 msgstr "Nastavte některá základní nastavení Koha"
46922
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46924 #, c-format
46925 msgid "Set user permissions"
46926 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
46927
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
46930 #, c-format
46931 msgid "Settings "
46932 msgstr "Nastavení "
46933
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
46935 #, c-format
46936 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46937 msgstr "Sdílet statistiky o využívání systému Koha: "
46938
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
46940 #, c-format
46941 msgid "Share usage statistics"
46942 msgstr "Sdílení statistik používání systému"
46943
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
46945 #, c-format
46946 msgid ""
46947 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46948 msgstr "Sdílet statistiky o používání vaší instalace Koha s komunitou."
46949
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46951 #, c-format
46952 msgid "Share your usage statistics"
46953 msgstr "Sdílení vašich uživatelských statistik"
46954
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46956 #, c-format
46957 msgid "Shari Perkins"
46958 msgstr "Shari Perkins"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
46961 #, c-format
46962 msgid "Sharon Moreland"
46963 msgstr "Sharon Moreland"
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
46967 #, c-format
46968 msgid "Sharp (#)"
46969 msgstr "Mříž (#)"
46970
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
46972 #, c-format
46973 msgid "Shaun Evans"
46974 msgstr "Shaun Evans"
46975
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46977 #, c-format
46978 msgid "Shelving control number"
46979 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
46980
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
46991 #, c-format
46992 msgid "Shelving location"
46993 msgstr "Část fondu"
46994
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
46996 #, c-format
46997 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46998 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
46999
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47001 #, c-format
47002 msgid "Shelving location selected: "
47003 msgstr "Vybraná část fondu: "
47004
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47006 #, c-format
47007 msgid "Shelving location:"
47008 msgstr "Část fondu:"
47009
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47011 #, c-format
47012 msgid "Shelving location: "
47013 msgstr "Umístení: "
47014
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
47016 #, c-format
47017 msgid "Sherryn Mak"
47018 msgstr ""
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47021 #, c-format
47022 msgid "Shift-Enter"
47023 msgstr "Shift-Enter"
47024
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47026 #, c-format
47027 msgid "Shift-Tab"
47028 msgstr "Shift-Tab"
47029
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47031 #, c-format
47032 msgid "Shipment cost"
47033 msgstr "Náklady na dopravu"
47034
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47036 #, c-format
47037 msgid "Shipment cost:"
47038 msgstr "Náklady na dopravu:"
47039
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47045 #, c-format
47046 msgid "Shipment date"
47047 msgstr "Datum doručení"
47048
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47050 #, c-format
47051 msgid "Shipment date reverse"
47052 msgstr "Datum doručení sestupně"
47053
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47056 #, c-format
47057 msgid "Shipment date:"
47058 msgstr "Datum doručení:"
47059
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47061 #, c-format
47062 msgid "Shipment date: "
47063 msgstr "Datum doručení: "
47064
47065 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47066 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47067 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47068 #. %4$s:  ELSE 
47069 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47070 #. %6$s:  END 
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47072 #, c-format
47073 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47074 msgstr "Datum doručení: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
47075
47076 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47078 #, c-format
47079 msgid "Shipment date: All until %s "
47080 msgstr "Datum doručení: Vše před %s "
47081
47082 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47084 #, c-format
47085 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47086 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
47087
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47089 #, c-format
47090 msgid "Shipping cost:"
47091 msgstr "Poštovné:"
47092
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47094 #, c-format
47095 msgid "Shipping cost: "
47096 msgstr "Poštovné: "
47097
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47099 #, c-format
47100 msgid "Shipping fund:"
47101 msgstr "Poštovné:"
47102
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47104 #, c-format
47105 msgid "Shipping fund: "
47106 msgstr "Poštovné: "
47107
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47109 #, c-format
47110 msgid "Shortcut"
47111 msgstr "Zkratka"
47112
47113 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
47114 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47116 #, c-format
47117 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47118 msgstr "Zkrácený termín vrácení by byl %s (%s dní)."
47119
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
47123 #, c-format
47124 msgid "Show"
47125 msgstr "Zobrazit"
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47129 #, c-format
47130 msgid "Show MARC"
47131 msgstr "Zobrazit MARC"
47132
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47134 #, c-format
47135 msgid "Show MARC tag documentation links"
47136 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
47137
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47139 #, c-format
47140 msgid "Show SQL code"
47141 msgstr "Zobrazit SQL kód"
47142
47143 #. SCRIPT
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47145 msgid "Show _MENU_ entries"
47146 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
47147
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47149 #, c-format
47150 msgid "Show active baskets only"
47151 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
47152
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47154 #, c-format
47155 msgid "Show active funds only"
47156 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47159 #, c-format
47160 msgid "Show active vendors only"
47161 msgstr "Zobrazit pouze aktivní dodavatele"
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47164 #, c-format
47165 msgid "Show actual/estimated values"
47166 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47169 #, c-format
47170 msgid "Show advanced pattern"
47171 msgstr "Zobrazit rozšířené vzorce"
47172
47173 #. A
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47175 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47176 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47180 #, c-format
47181 msgid "Show all"
47182 msgstr "Zobrazit všechny položky"
47183
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47185 #, c-format
47186 msgid "Show all active baskets"
47187 msgstr "Zobrazit všechny aktivní košíky"
47188
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47190 #, c-format
47191 msgid "Show all baskets"
47192 msgstr "Zobrazit všechny koše"
47193
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47197 #, c-format
47198 msgid "Show all columns"
47199 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
47200
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47203 #, c-format
47204 msgid "Show all details "
47205 msgstr "Ukázat všechny detaily "
47206
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47209 #, c-format
47210 msgid "Show all items"
47211 msgstr "Zobrazit všechny položky"
47212
47213 #. For the first occurrence,
47214 #. %1$s:  hiddencount 
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47217 #, c-format
47218 msgid "Show all items (%s hidden)"
47219 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
47220
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47222 #, c-format
47223 msgid "Show all suggestions"
47224 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
47225
47226 #. SCRIPT
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
47228 msgid "Show all transactions"
47229 msgstr "Zobrazit všechny akce"
47230
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47232 #, c-format
47233 msgid "Show all vendors"
47234 msgstr "Zobrazit všechny dodavatele"
47235
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47237 #, c-format
47238 msgid "Show any items currently checked out:"
47239 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
47240
47241 #. %1$s:  booksellername | html 
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47243 #, c-format
47244 msgid "Show baskets for vendor %s"
47245 msgstr "Zobrazit košíky dodavatele %s"
47246
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47248 #, c-format
47249 msgid "Show biblio"
47250 msgstr "Ukázat biblio"
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47253 #, c-format
47254 msgid "Show brief form"
47255 msgstr "Zobrazit jednoduchý formulář"
47256
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47258 #, c-format
47259 msgid "Show category: "
47260 msgstr "Ukázat kategorie: "
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47263 #, c-format
47264 msgid "Show checkouts"
47265 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
47269 #, c-format
47270 msgid "Show checkouts to guarantor"
47271 msgstr "Zobrazit garantovi výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
47272
47273 #. SCRIPT
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47275 msgid "Show fields verbatim"
47276 msgstr "Všechna pole jako text"
47277
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47279 #, c-format
47280 msgid "Show full form"
47281 msgstr "Zobrazit úplný formulář"
47282
47283 #. SCRIPT
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47285 msgid "Show help for this tag"
47286 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
47287
47288 #. SCRIPT
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47290 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47291 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
47292
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47295 #, c-format
47296 msgid "Show inactive budgets"
47297 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
47298
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47300 #, c-format
47301 msgid "Show matching titles"
47302 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledávání"
47303
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47305 #, c-format
47306 msgid "Show more"
47307 msgstr "Zobrazit více"
47308
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47310 #, c-format
47311 msgid "Show my funds only"
47312 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
47313
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
47315 #, c-format
47316 msgid "Show my funds only:"
47317 msgstr "Zobrazit pouze mé fondy:"
47318
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47320 #, c-format
47321 msgid "Show only mine"
47322 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
47323
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47325 #, c-format
47326 msgid "Show only renewed "
47327 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
47328
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47330 #, c-format
47331 msgid "Show only subscriptions "
47332 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
47333
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47336 #, c-format
47337 msgid "Show subscriptions"
47338 msgstr "Zobrazit předplatné"
47339
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47341 #, c-format
47342 msgid "Show tags"
47343 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
47344
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47348 #, c-format
47349 msgid "Show/hide columns:"
47350 msgstr "Zobrazit/skrýt sloupce:"
47351
47352 #. SCRIPT
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47354 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47355 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
47356
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47358 #, c-format
47359 msgid "Showing only available items"
47360 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky"
47361
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47364 #, c-format
47365 msgid "Shown"
47366 msgstr "Zobrazeno"
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47370 #, c-format
47371 msgid "Shows on transit slips"
47372 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
47373
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
47375 #, c-format
47376 msgid "Silvia Simonetti"
47377 msgstr "Silvia Simonetti"
47378
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
47380 #, c-format
47381 msgid "Simith D'Oliveira"
47382 msgstr "Simith D'Oliveira"
47383
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
47385 #, c-format
47386 msgid "Simon Pouchol"
47387 msgstr "Simon Pouchol"
47388
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
47390 #, c-format
47391 msgid "Simon Story"
47392 msgstr "Simon Story"
47393
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47395 #, c-format
47396 msgid "Simple DC-RDF"
47397 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
47398
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47400 #, c-format
47401 msgid "Since"
47402 msgstr "Od"
47403
47404 #. SCRIPT
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47406 msgid "Single holiday: %s"
47407 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
47408
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47410 #, c-format
47411 msgid "SingleBranchMode is ON."
47412 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
47413
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47416 #, c-format
47417 msgid "Size"
47418 msgstr "Velikost"
47419
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47421 #, c-format
47422 msgid "Size (bytes)"
47423 msgstr ""
47424
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47427 #, c-format
47428 msgid "Skip issue number"
47429 msgstr "Vynechat číslo"
47430
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47432 #, c-format
47433 msgid "Skip items on loan: "
47434 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
47435
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47437 #, fuzzy, c-format
47438 msgid "Slash separated text (.csv)"
47439 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
47440
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47445 #, c-format
47446 msgid "Slip"
47447 msgstr "Lístek"
47448
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47450 #, c-format
47451 msgid "Small text"
47452 msgstr "Malý text"
47453
47454 # asi můžeme nechat, ne?
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
47456 #, c-format
47457 msgid "Social security number hash:"
47458 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu:"
47459
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47461 #, c-format
47462 msgid "Social security or card number: "
47463 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu: "
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47467 #, c-format
47468 msgid "Society or association"
47469 msgstr "Společnost nebo asociace"
47470
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47472 #, c-format
47473 msgid "Some Perl modules are missing. "
47474 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. "
47475
47476 #. SCRIPT
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
47478 msgid "Some budgets are not defined in item records"
47479 msgstr "Některé záznamy jednotek neobsahují informace o rozpočtu."
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47482 #, c-format
47483 msgid ""
47484 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47485 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47486 "examples assume USD is the active currency. "
47487 msgstr ""
47488 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47489 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
47490 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
47491 "se zobrazení bude lišit. "
47492
47493 #. SCRIPT
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47495 msgid "Some fields are not valid:"
47496 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
47497
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47499 #, c-format
47500 msgid ""
47501 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47502 "lead to data loss."
47503 msgstr ""
47504 "V některých tabulkách vaší databáze se vyskytl problém s automatickým "
47505 "navyšováním (auto_increment) hodnot. Problém může vést ke ztrátě dat."
47506
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47508 #, c-format
47509 msgid ""
47510 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47511 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47512 "if you want that this feature works correctly."
47513 msgstr ""
47514 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
47515 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
47516 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
47517
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47519 #, c-format
47520 msgid ""
47521 "Some records have not been automatically added because they match an "
47522 "existing record in your catalog:"
47523 msgstr ""
47524 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
47525 "existujícím záznamům v katalogu:"
47526
47527 #. SCRIPT
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47529 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47530 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
47531
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
47533 #, c-format
47534 msgid "Sonia Lemaire"
47535 msgstr "Sonia Lemaire"
47536
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
47538 #, c-format
47539 msgid "Sophie Meynieux"
47540 msgstr "Sophie Meynieux"
47541
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47543 #, c-format
47544 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47545 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho zadání pro vyhledání."
47546
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47548 #, c-format
47549 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47550 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
47551
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47553 #, c-format
47554 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47555 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
47556
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47558 #, c-format
47559 msgid "Sorry, your request had no results."
47560 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
47561
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47563 #, c-format
47564 msgid "Sort "
47565 msgstr "Seřadit "
47566
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47568 #, c-format
47569 msgid "Sort 1"
47570 msgstr "Řazení 1"
47571
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47573 #, c-format
47574 msgid "Sort 2"
47575 msgstr "Řazení 2"
47576
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47578 #, c-format
47579 msgid "Sort by"
47580 msgstr "Řadit podle"
47581
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47583 #, c-format
47584 msgid "Sort by :"
47585 msgstr "Řadit podle:"
47586
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47590 #, c-format
47591 msgid "Sort by: "
47592 msgstr "Řadit podle: "
47593
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47598 #, c-format
47599 msgid "Sort field 1"
47600 msgstr "Třídící pole 1:"
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47604 #, c-format
47605 msgid "Sort field 1:"
47606 msgstr "Třídící pole 1:"
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47612 #, c-format
47613 msgid "Sort field 2"
47614 msgstr "Třídící pole 2:"
47615
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47618 #, c-format
47619 msgid "Sort field 2:"
47620 msgstr "Třídící pole 2:"
47621
47622 #. SCRIPT
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47624 msgid "Sort routine missing"
47625 msgstr "Chybí třídící sestava"
47626
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47628 #, c-format
47629 msgid "Sort this list by: "
47630 msgstr "Seřadit seznam podle: "
47631
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47635 #, c-format
47636 msgid "Sort1"
47637 msgstr "Sort1"
47638
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47642 #, c-format
47643 msgid "Sort2"
47644 msgstr "Sort2"
47645
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
47647 #, c-format
47648 msgid "Sortable"
47649 msgstr "Seřaditelné"
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47652 #, c-format
47653 msgid "Sorting"
47654 msgstr "Řazení"
47655
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47657 #, c-format
47658 msgid "Sorting routine"
47659 msgstr "Řazení"
47660
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47662 #, c-format
47663 msgid "Sound"
47664 msgstr "Zvuk"
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47667 #, c-format
47668 msgid "Sound: "
47669 msgstr "Zvuk: "
47670
47671 #. For the first occurrence,
47672 #. SCRIPT
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47677 #, c-format
47678 msgid "Source"
47679 msgstr "Zdroj"
47680
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47684 #, c-format
47685 msgid "Source (incoming) record check field"
47686 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47689 #, c-format
47690 msgid "Source in use?"
47691 msgstr "Je zdroj využíván?"
47692
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47694 #, c-format
47695 msgid "Source library:"
47696 msgstr "Zdrojová knihovna:"
47697
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47699 #, c-format
47700 msgid "Source of acquisition"
47701 msgstr "Zdroj získání"
47702
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47704 #, c-format
47705 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47706 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
47707
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47709 #, c-format
47710 msgid "Source records"
47711 msgstr "Zdrojové záznamy"
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
47714 #, c-format
47715 msgid "Southeastern University"
47716 msgstr "Southeastern University"
47717
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47720 #, c-format
47721 msgid "Space ( )"
47722 msgstr "Mezera ( )"
47723
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47725 #, c-format
47726 msgid "Space separation between symbol and value: "
47727 msgstr ""
47728
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47730 #, c-format
47731 msgid "Special relationship: "
47732 msgstr "Speciální vztah: "
47733
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
47735 #, c-format
47736 msgid "Special thanks to the following organizations"
47737 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
47738
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47740 #, c-format
47741 msgid "Specialized"
47742 msgstr "Speciální"
47743
47744 #. For the first occurrence,
47745 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
47748 #, c-format
47749 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47750 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
47751
47752 #. For the first occurrence,
47753 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
47756 #, c-format
47757 msgid "Specify due date %s: "
47758 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
47759
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
47761 #, c-format
47762 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47763 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
47764
47765 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
47767 #, c-format
47768 msgid "Specify return date %s: "
47769 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
47770
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
47772 #, c-format
47773 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
47774 msgstr ""
47775 "Určete výchozí chování pro účtování poplatků za ztrátu dokumentu během "
47776 "vracení. "
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
47780 #, c-format
47781 msgid "Spent"
47782 msgstr "Vyčerpáno"
47783
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
47785 #, c-format
47786 msgid "Spent amount"
47787 msgstr "Utracená částka"
47788
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
47790 #, c-format
47791 msgid "Spent amount:"
47792 msgstr "Utracená částka:"
47793
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
47795 #, c-format
47796 msgid "Spine label"
47797 msgstr "Hřbetní štítek"
47798
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47800 #, c-format
47801 msgid "Split call numbers: "
47802 msgstr "Rozdělit signatury: "
47803
47804 #. SCRIPT
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
47806 msgid "Spring"
47807 msgstr "Jaro"
47808
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
47810 #, c-format
47811 msgid "Srdjan Jankovic"
47812 msgstr "Srdjan Jankovic"
47813
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
47815 #, c-format
47816 msgid "Srikanth Dhondi"
47817 msgstr "Srikanth Dhondi"
47818
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
47820 #, c-format
47821 msgid "Stacey Walker"
47822 msgstr "Stacey Walker"
47823
47824 #. OPTGROUP
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
47827 #, c-format
47828 msgid "Staff"
47829 msgstr "Zaměstnanec"
47830
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47832 #, c-format
47833 msgid "Staff "
47834 msgstr "Zaměstnanec "
47835
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
47837 #, c-format
47838 msgid "Staff - Internal note"
47839 msgstr "Interní poznámka"
47840
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47842 #, c-format
47843 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47844 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
47845
47846 #. A
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
47848 #, c-format
47849 msgid "Staff client"
47850 msgstr "Intranet"
47851
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
47853 #, c-format
47854 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47855 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
47856
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:28
47858 #, c-format
47859 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47860 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
47861
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
47863 #, c-format
47864 msgid ""
47865 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47866 "request a discharge."
47867 msgstr ""
47868 "Funkce uzavření čtenářského účtu a vystavení potvrzení o vyrovnání všech "
47869 "závazků není povolena."
47870
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47874 #, c-format
47875 msgid "Staff note"
47876 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
47877
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
47880 #, c-format
47881 msgid "Staff note:"
47882 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
47883
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
47886 #, c-format
47887 msgid "Staff notes:"
47888 msgstr "Poznámka pro obsluhu:"
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
47891 #, c-format
47892 msgid "Stage MARC for import"
47893 msgstr "Připravit MARC pro import"
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
47896 #, c-format
47897 msgid "Stage MARC records"
47898 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
47899
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
47904 #, c-format
47905 msgid "Stage MARC records for import"
47906 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
47907
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
47909 #, c-format
47910 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47911 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import."
47912
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
47914 #, c-format
47915 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47916 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
47917
47918 #. INPUT type=button
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
47920 msgid "Stage for import"
47921 msgstr "Připravit pro import"
47922
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
47924 #, c-format
47925 msgid "Stage records into the reservoir"
47926 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
47927
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
47931 #, c-format
47932 msgid "Staged"
47933 msgstr "Připraveno"
47934
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
47936 #, c-format
47937 msgid "Staged MARC management"
47938 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
47939
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
47941 #, c-format
47942 msgid "Staged MARC record management"
47943 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
47946 #, c-format
47947 msgid "Staged:"
47948 msgstr "Připraveno:"
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
47951 #, c-format
47952 msgid "Stan Brinkerhoff"
47953 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47954
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
47959 #, c-format
47960 msgid "Standard"
47961 msgstr "Standardní"
47962
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
47967 #, c-format
47968 msgid "Standard ID: "
47969 msgstr "Standardní ID: "
47970
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47975 #, c-format
47976 msgid "Standard number"
47977 msgstr "Standardní číslo"
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
47980 #, c-format
47981 msgid "Standard number:"
47982 msgstr "Standardní číslo:"
47983
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47985 #, c-format
47986 msgid "Standard rules for all libraries"
47987 msgstr "Standardní pravidla pro všechny knihovny"
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
47990 #, c-format
47991 msgid "Standing orders do not close when received."
47992 msgstr "Průběžné objednávky nejsou při dodání uzavřeny."
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
48000 #, c-format
48001 msgid "Start date"
48002 msgstr "Počáteční datum"
48003
48004 #. For the first occurrence,
48005 #. SCRIPT
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48007 msgid "Start date missing"
48008 msgstr "Chybí počáteční datum"
48009
48010 #. For the first occurrence,
48011 #. SCRIPT
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48013 msgid "Start date must be before end date"
48014 msgstr "Počáteční datum musí být dříve než koncové"
48015
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48020 #, c-format
48021 msgid "Start date:"
48022 msgstr "Počáteční datum:"
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
48028 #, c-format
48029 msgid "Start date: "
48030 msgstr "Počáteční datum: "
48031
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
48033 #, c-format
48034 msgid "Start date: *"
48035 msgstr "Počáteční datum: *"
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48038 #, c-format
48039 msgid "Start defining libraries"
48040 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
48041
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48043 #, c-format
48044 msgid "Start of date range "
48045 msgstr "Začátek období "
48046
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48049 #, c-format
48050 msgid "Start of interval"
48051 msgstr "K začátku intervalu"
48052
48053 #. INPUT type=submit
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48055 msgid "Start search"
48056 msgstr "Vyhledat"
48057
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48059 #, c-format
48060 msgid "Start using Koha"
48061 msgstr "Začněte používat Kohu"
48062
48063 #. INPUT type=text name=start_card
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48065 msgid "Starting card number"
48066 msgstr "Číslo počáteční karty"
48067
48068 #. INPUT type=text name=start_label
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48070 msgid "Starting label number"
48071 msgstr "Počátečního číslo štítku"
48072
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48075 #, c-format
48076 msgid "Starting with:"
48077 msgstr "Počínaje s:"
48078
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48083 #, c-format
48084 msgid "Starts with"
48085 msgstr "Začíná"
48086
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48092 #, c-format
48093 msgid "State"
48094 msgstr "Stav"
48095
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48099 #, c-format
48100 msgid "State: "
48101 msgstr "Stát: "
48102
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:342
48104 #, c-format
48105 msgid "Statistic 1 done on: "
48106 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
48107
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48111 #, c-format
48112 msgid "Statistic 1: "
48113 msgstr "Statistika 1: "
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:349
48116 #, c-format
48117 msgid "Statistic 2 done on: "
48118 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
48119
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48123 #, c-format
48124 msgid "Statistic 2: "
48125 msgstr "Statistika 2: "
48126
48127 #. OPTGROUP
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48130 #, c-format
48131 msgid "Statistical"
48132 msgstr "Statistický"
48133
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48137 #, c-format
48138 msgid "Statistics"
48139 msgstr "Statistiky"
48140
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48142 #, c-format
48143 msgid "Statistics date and time"
48144 msgstr "Statistika data a času"
48145
48146 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48148 #, c-format
48149 msgid "Statistics for %s"
48150 msgstr "Statistika pro %s"
48151
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48154 #, c-format
48155 msgid "Statistics wizards"
48156 msgstr "Průvodci statistikou"
48157
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48185 #, c-format
48186 msgid "Status"
48187 msgstr "Stav"
48188
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48190 #, c-format
48191 msgid "Status "
48192 msgstr "Stav "
48193
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48204 #, c-format
48205 msgid "Status:"
48206 msgstr "Stav:"
48207
48208 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48209 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48210 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
48211 #. %4$s:  END 
48212 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48213 #. %6$s:  END 
48214 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48215 #. %8$s:  END 
48216 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48217 #. %10$s:  END 
48218 #. %11$s:  END 
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48220 #, c-format
48221 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48222 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
48223
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48225 #, c-format
48226 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48227 msgstr "Stavy popisující poškozenou jednotku"
48228
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48230 #, c-format
48231 msgid "Statuses to describe a lost item"
48232 msgstr "Stavy popisující ztracenou jednotku"
48233
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48235 #, c-format
48236 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48237 msgstr "Stavy popisující důvody, proč se jednotka nepůjčuje"
48238
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:175
48241 #, fuzzy, c-format
48242 msgid "Std. Number"
48243 msgstr "Číslo"
48244
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48246 #, c-format
48247 msgid "Stefan Berndtsson"
48248 msgstr "Stefan Berndtsson"
48249
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
48251 #, c-format
48252 msgid "Stefan Weil"
48253 msgstr "Stefan Weil"
48254
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
48256 #, c-format
48257 msgid "Stefano Bargioni"
48258 msgstr "Stefano Bargioni"
48259
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48261 #, c-format
48262 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48263 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
48264
48265 #. %1$s:  IF (usecache) 
48266 #. %2$s:  END 
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
48268 #, c-format
48269 msgid ""
48270 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48271 "report visibility "
48272 msgstr ""
48273 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavite vypršení zásobníku "
48274 "(cache), %s a zvolte viditelnost výstupu "
48275
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48277 #, c-format
48278 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48279 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
48280
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
48282 #, c-format
48283 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48284 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
48285
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48287 #, c-format
48288 msgid "Step 2: Choose the area "
48289 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
48290
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48292 #, c-format
48293 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48294 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
48295
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
48297 #, c-format
48298 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48299 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
48300
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48302 #, c-format
48303 msgid "Step 3: Choose a column "
48304 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
48305
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48307 #, c-format
48308 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48309 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
48310
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
48312 #, c-format
48313 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48314 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
48315
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48317 #, c-format
48318 msgid "Step 4: Specify a value "
48319 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
48320
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48322 #, c-format
48323 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48324 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
48325
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
48327 #, c-format
48328 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48329 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
48330
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48332 #, c-format
48333 msgid "Step 5: Confirm definition"
48334 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
48335
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
48337 #, c-format
48338 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48339 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
48340
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48342 #, c-format
48343 msgid "Stephanie Hogan"
48344 msgstr "Stephanie Hogan"
48345
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
48347 #, c-format
48348 msgid "Stephen Edwards"
48349 msgstr "Stephen Edwards"
48350
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
48352 #, c-format
48353 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48354 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
48357 #, c-format
48358 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48359 msgstr ""
48360 "Steve Tonnesen (první práce na zpracování MARC formátu, koncept virtuálních "
48361 "poliček, KohaCD)"
48362
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
48364 #, c-format
48365 msgid "Steven Callender"
48366 msgstr "Steven Callender"
48367
48368 #. For the first occurrence,
48369 #. %1$s:  numberpending 
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48373 #, c-format
48374 msgid "Still %s servers to search"
48375 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
48376
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48379 #, c-format
48380 msgid "Stopped"
48381 msgstr "Zastaveno"
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48385 #, c-format
48386 msgid "Street Address"
48387 msgstr "Adresa"
48388
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48391 #, c-format
48392 msgid "Street address"
48393 msgstr "Adresa"
48394
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48397 #, c-format
48398 msgid "Street number"
48399 msgstr "Číslo ulice"
48400
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48403 #, c-format
48404 msgid "Street type"
48405 msgstr "Typ ulice"
48406
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48409 #, c-format
48410 msgid "String"
48411 msgstr "Řetězec"
48412
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48414 #, c-format
48415 msgid "Student count"
48416 msgstr "Počet studentů"
48417
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
48419 #, c-format
48420 msgid "Stéphane Delaune"
48421 msgstr "Stéphane Delaune"
48422
48423 #. SCRIPT
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48425 msgid "Su"
48426 msgstr "Ne"
48427
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48429 #, c-format
48430 msgid "Sub classification"
48431 msgstr "Podtřída"
48432
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48434 #, c-format
48435 msgid "Sub total "
48436 msgstr "Mezisoučet "
48437
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48439 #, c-format
48440 msgid "Sub total:"
48441 msgstr "Mezisoučet:"
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48449 #, c-format
48450 msgid "Subfield"
48451 msgstr "Podpole"
48452
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48455 #, c-format
48456 msgid "Subfield code:"
48457 msgstr "Kód podpole:"
48458
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48460 #, c-format
48461 msgid "Subfield code: "
48462 msgstr "Kód podpole: "
48463
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48465 #, c-format
48466 msgid "Subfield separator: "
48467 msgstr "Oddělovač podpolí: "
48468
48469 #. SCRIPT
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48471 msgid "Subfield ‡"
48472 msgstr "Podpole ‡"
48473
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48475 #, c-format
48476 msgid "Subfield:"
48477 msgstr "Podpole:"
48478
48479 #. %1$s:  tagsubfield 
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48481 #, c-format
48482 msgid "Subfield: %s"
48483 msgstr "Podpole: %s"
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48488 #, c-format
48489 msgid "Subfields"
48490 msgstr "Podpole"
48491
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48501 #, c-format
48502 msgid "Subfields: "
48503 msgstr "Podpole: "
48504
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48506 #, c-format
48507 msgid "Subgroup"
48508 msgstr "Podskupina"
48509
48510 #. INPUT type=text name=subgroup
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
48512 msgid "Subgroup code"
48513 msgstr "Kód podskupiny"
48514
48515 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
48517 msgid "Subgroup name"
48518 msgstr "Název podskupiny:"
48519
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48521 #, c-format
48522 msgid "Subgroup:"
48523 msgstr "Podskupina:"
48524
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48530 #, c-format
48531 msgid "Subject"
48532 msgstr "Předmětové heslo"
48533
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48535 #, c-format
48536 msgid "Subject Line"
48537 msgstr "Předmět zprávy"
48538
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48544 #, c-format
48545 msgid "Subject heading: "
48546 msgstr "Věcná klasifikace: "
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48550 #, c-format
48551 msgid "Subject phrase"
48552 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
48553
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48555 #, c-format
48556 msgid "Subject sub-division: "
48557 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
48558
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
48560 #, c-format
48561 msgid "Subject(s)"
48562 msgstr "Předmětová hesla"
48563
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48565 #, c-format
48566 msgid "Subject:"
48567 msgstr "Téma:"
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
48570 #, c-format
48571 msgid "Subject: "
48572 msgstr "Téma: "
48573
48574 #. For the first occurrence,
48575 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48578 #, c-format
48579 msgid "Subject: %s "
48580 msgstr "Předmětová hesla: %s "
48581
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:152
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:358
48585 #, c-format
48586 msgid "Subjects:"
48587 msgstr "Předmětová hesla:"
48588
48589 #. INPUT type=submit
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:363
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48695 #, c-format
48696 msgid "Submit"
48697 msgstr "Potvrdit"
48698
48699 #. INPUT type=submit
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48701 msgid "Submit your suggestion"
48702 msgstr "Odeslat návrh"
48703
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48706 #, c-format
48707 msgid "Subscription"
48708 msgstr "Předplatné"
48709
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
48711 #, c-format
48712 msgid "Subscription #"
48713 msgstr "Odběr #"
48714
48715 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48717 #, c-format
48718 msgid "Subscription #%s"
48719 msgstr "Odběr #%s"
48720
48721 #. %1$s:  loopro.object 
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
48723 #, c-format
48724 msgid "Subscription %s "
48725 msgstr "Předplatné %s "
48726
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
48728 #, c-format
48729 msgid "Subscription ID: "
48730 msgstr "ID odběru: "
48731
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48733 #, fuzzy, c-format
48734 msgid "Subscription batch edit"
48735 msgstr "Datum začátku předplatného"
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48738 #, c-format
48739 msgid "Subscription begin"
48740 msgstr "Počátek odběru"
48741
48742 #. %1$s:  END 
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48744 #, c-format
48745 msgid "Subscription closed %s "
48746 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
48747
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
48751 #, c-format
48752 msgid "Subscription details"
48753 msgstr "Detaily předplatného"
48754
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
48756 #, c-format
48757 msgid "Subscription end"
48758 msgstr "Konec odběru"
48759
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
48761 #, c-format
48762 msgid "Subscription end date"
48763 msgstr "Datum ukončení předplatného"
48764
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
48766 #, c-format
48767 msgid "Subscription end date:"
48768 msgstr "Koncové datum odběru:"
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
48771 #, c-format
48772 msgid "Subscription expired"
48773 msgstr "Předplatné vypršelo"
48774
48775 #. %1$s:  bibliotitle
48776 #. %2$s:  IF closed 
48777 #. %3$s:  END 
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
48779 #, c-format
48780 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
48781 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
48782
48783 #. %1$s:  title 
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
48785 #, c-format
48786 msgid "Subscription history for %s"
48787 msgstr "Historie předplatného pro %s"
48788
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
48790 #, c-format
48791 msgid "Subscription id"
48792 msgstr "ID odběru"
48793
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
48797 #, c-format
48798 msgid "Subscription length:"
48799 msgstr "Délka předplatného:"
48800
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
48802 #, c-format
48803 msgid "Subscription num."
48804 msgstr "Číslo odběru."
48805
48806 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
48808 #, c-format
48809 msgid "Subscription renewal for %s"
48810 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
48811
48812 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
48814 #, fuzzy, c-format
48815 msgid "Subscription routing lists for %s"
48816 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
48817
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
48819 #, c-format
48820 msgid "Subscription start date"
48821 msgstr "Datum začátku předplatného"
48822
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
48824 #, c-format
48825 msgid "Subscription start date:"
48826 msgstr "Datum začátku předplatného:"
48827
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
48829 #, c-format
48830 msgid "Subscription summaries"
48831 msgstr "Přehledy odběrů"
48832
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
48834 #, c-format
48835 msgid "Subscription summary"
48836 msgstr "Přehled odběru"
48837
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:42
48839 #, c-format
48840 msgid "Subscription title"
48841 msgstr "Jméno odběru"
48842
48843 #. %1$s:  enddate 
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
48845 #, c-format
48846 msgid "Subscription will expire %s. "
48847 msgstr "Odběr vyprší %s. "
48848
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48850 #, c-format
48851 msgid "Subscription(s)"
48852 msgstr "Předplatné"
48853
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48855 #, c-format
48856 msgid "Subscription:"
48857 msgstr "Odběr:"
48858
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
48860 #, c-format
48861 msgid "Subscriptions"
48862 msgstr "Předplatné"
48863
48864 #. LABEL
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
48867 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48868 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
48869
48870 #. SCRIPT
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48872 msgid "Substitute"
48873 msgstr "Nahradit"
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
48878 #, c-format
48879 msgid "Substitutions"
48880 msgstr "Nahrazení"
48881
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
48883 #, c-format
48884 msgid "Subtotal"
48885 msgstr "Mezisoučet "
48886
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
48888 #, c-format
48889 msgid "Subtotal "
48890 msgstr "Mezisoučet "
48891
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
48893 #, c-format
48894 msgid "Subtotal for"
48895 msgstr "Mezisoučet pro"
48896
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
48898 #, c-format
48899 msgid "Subtype limits"
48900 msgstr "Další upřesnění"
48901
48902 #. SCRIPT
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
48904 msgid "Success."
48905 msgstr "Úspěch."
48906
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
48908 #, c-format
48909 msgid "Success: Import reversed"
48910 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
48911
48912 #. SCRIPT
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
48914 msgid "Successfully saved configuration"
48915 msgstr "Nastavení bylo uloženo"
48916
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
48918 #, c-format
48919 msgid "Suggested by"
48920 msgstr "Navrženo od"
48921
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
48923 #, c-format
48924 msgid "Suggested by - on"
48925 msgstr "Předloženo od - na"
48926
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
48928 #, c-format
48929 msgid "Suggested by:"
48930 msgstr "Předloženo od:"
48931
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
48934 #, c-format
48935 msgid "Suggested by: "
48936 msgstr "Navrhl(a): "
48937
48938 #. For the first occurrence,
48939 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
48940 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
48941 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
48942 #. %4$s:  END 
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
48946 #, c-format
48947 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48948 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
48949
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
48951 #, c-format
48952 msgid "Suggested date from:"
48953 msgstr "Datum vložení od:"
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
48956 #, c-format
48957 msgid "Suggestible"
48958 msgstr "Použitelné pro návrhy"
48959
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
48964 #, c-format
48965 msgid "Suggestion"
48966 msgstr "Návrh"
48967
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
48969 #, c-format
48970 msgid "Suggestion information"
48971 msgstr "Informace o návrhu"
48972
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
48975 #, c-format
48976 msgid "Suggestion management"
48977 msgstr "Správa návrhů a podání"
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
48986 #, c-format
48987 msgid "Suggestions"
48988 msgstr "Návrhy"
48989
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
48991 #, c-format
48992 msgid "Suggestions management"
48993 msgstr "Správa návrhů"
48994
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
48996 #, c-format
48997 msgid "Suggestions pending approval"
48998 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
48999
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49001 #, c-format
49002 msgid "Suggestions search:"
49003 msgstr "Hledat návrhy:"
49004
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49007 #, c-format
49008 msgid "Sum"
49009 msgstr "Součet"
49010
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49027 #, c-format
49028 msgid "Summary"
49029 msgstr "Souhrn"
49030
49031 #. %1$s:  patron.firstname 
49032 #. %2$s:  patron.surname 
49033 #. %3$s:  patron.cardnumber 
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49035 #, c-format
49036 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49037 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
49038
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49040 #, c-format
49041 msgid "Summary search"
49042 msgstr "Hledání souhrnů"
49043
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49046 #, c-format
49047 msgid "Summary: "
49048 msgstr "Souhrn: "
49049
49050 #. SCRIPT
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
49052 msgid "Summer"
49053 msgstr "Léto"
49054
49055 #. SCRIPT
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49057 msgid "Sun"
49058 msgstr "Ne"
49059
49060 #. For the first occurrence,
49061 #. SCRIPT
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:111
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49068 #, c-format
49069 msgid "Sunday"
49070 msgstr "Neděle"
49071
49072 #. SCRIPT
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49074 msgid "Sundays"
49075 msgstr "Neděle"
49076
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49081 #, c-format
49082 msgid "Sundry"
49083 msgstr "Ostatní"
49084
49085 # Co mimořádné číslo?
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49087 #, c-format
49088 msgid "Supplemental issue "
49089 msgstr "Doplňující číslo "
49090
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49092 #, c-format
49093 msgid "Supplier report"
49094 msgstr "Dodavatelský výstup"
49095
49096 #. BUTTON
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49098 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49099 msgstr "Podporované klávesové zratky"
49100
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49109 #, c-format
49110 msgid "Surname"
49111 msgstr "Příjmení"
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49116 #, c-format
49117 msgid "Surname: "
49118 msgstr "Příjmení: "
49119
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49121 #, c-format
49122 msgid "Surveys"
49123 msgstr "Ankety"
49124
49125 #. SCRIPT
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49127 msgid "Suspend"
49128 msgstr "Pozastavit"
49129
49130 #. INPUT type=submit
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49133 msgid "Suspend all holds"
49134 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
49135
49136 #. SCRIPT
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49138 msgid "Suspend hold on"
49139 msgstr "Pozastavit rezervaci dne"
49140
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49143 #, c-format
49144 msgid "Suspend?"
49145 msgstr "Pozastavit?"
49146
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49149 #, fuzzy, c-format
49150 msgid "Suspension charging interval"
49151 msgstr "Interval účtování pokut"
49152
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49155 #, c-format
49156 msgid "Suspension in days (day)"
49157 msgstr "Přerušení ve dnech (dni)"
49158
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
49160 #, c-format
49161 msgid "Svenska (Swedish)"
49162 msgstr "Svenska (Švédština)"
49163
49164 #. A
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49166 msgid "Switch languages"
49167 msgstr "Přepínání mezi jazyky"
49168
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49170 #, c-format
49171 msgid "Switch to advanced editor"
49172 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49175 #, c-format
49176 msgid "Switch to basic editor"
49177 msgstr "Přepnout na základní editor"
49178
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49181 #, c-format
49182 msgid "Switching to dom indexing"
49183 msgstr "Přepnutí na dom indexování"
49184
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49186 #, c-format
49187 msgid "Symbol"
49188 msgstr "Symbol"
49189
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49191 #, c-format
49192 msgid "Symbol: "
49193 msgstr "Symbol: "
49194
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
49196 #, c-format
49197 msgid "Sync status: "
49198 msgstr "Stav synchronizace: "
49199
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49201 #, c-format
49202 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49203 msgstr "Synchronizovat s Norskou národní databází uživatelů knihoven:"
49204
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49206 #, c-format
49207 msgid "Synchronize"
49208 msgstr "Synchronizovat"
49209
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49211 #, c-format
49212 msgid "Syntax"
49213 msgstr "Syntaxe"
49214
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49216 #, c-format
49217 msgid "Syntax (z3950 can send"
49218 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
49219
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49221 #, c-format
49222 msgid "System Preferences"
49223 msgstr "Systémová nastavení"
49224
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49226 #, c-format
49227 msgid "System information"
49228 msgstr "Systémové informace"
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49231 #, c-format
49232 msgid "System permissions"
49233 msgstr "Systémová oprávnění"
49234
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49236 #, c-format
49237 msgid ""
49238 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49239 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49240 msgstr ""
49241 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
49242 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
49243
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49245 #, c-format
49246 msgid ""
49247 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49248 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49249 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49250 msgstr ""
49251 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
49252 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
49253 "'Zobrazit analytický popis' v intranetu ani v on-line katalogu nebude "
49254 "funkční."
49255
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49257 #, c-format
49258 msgid ""
49259 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49260 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49261 "works correctly."
49262 msgstr ""
49263 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
49264 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
49265 "související funkce nebudou pracovat správně."
49266
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49268 #, c-format
49269 msgid ""
49270 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49271 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49272 "disabled. "
49273 msgstr ""
49274
49275 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49277 #, c-format
49278 msgid ""
49279 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49280 "the items database table: %s "
49281 msgstr ""
49282 "Systémové nastavení 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí, které se v "
49283 "tabulce jednotek (items) nenachází: %s "
49284
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49286 #, c-format
49287 msgid "System preference search:"
49288 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
49289
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49295 #, c-format
49296 msgid "System preferences"
49297 msgstr "Systémová nastavení"
49298
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49300 #, c-format
49301 msgid "Sèbastien Hinderer"
49302 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49303
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
49305 #, c-format
49306 msgid ""
49307 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49308 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49309 "Tutunsatar)"
49310 msgstr ""
49311 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
49312 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
49313 "a Alper Tutunsatar)"
49314
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49335 #, c-format
49336 msgid "TOTAL"
49337 msgstr "CELKEM"
49338
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49340 #, c-format
49341 msgid "Tab"
49342 msgstr "Tab"
49343
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49345 #, c-format
49346 msgid "Tab separated text"
49347 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
49348
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49350 #, fuzzy, c-format
49351 msgid "Tab separated text (.csv)"
49352 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
49353
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49355 #, c-format
49356 msgid "Tab:"
49357 msgstr "Záložky:"
49358
49359 #. %1$s:  subfield.tab 
49360 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
49361 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
49362 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
49363 #. %5$s:  subfield.kohafield 
49364 #. %6$s:  END 
49365 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
49366 #. %8$s:  END 
49367 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
49368 #. %10$s:  END 
49369 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
49370 #. %12$s:  subfield.seealso 
49371 #. %13$s:  END 
49372 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
49373 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
49374 #. %16$s:  END 
49375 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
49376 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
49377 #. %19$s:  END 
49378 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
49379 #. %21$s:  subfield.value_builder 
49380 #. %22$s:  END 
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49382 #, c-format
49383 msgid ""
49384 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49385 "%s%s%s, %s%s "
49386 msgstr ""
49387 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
49388 "%s, %s%s%s, %s%s "
49389
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
49391 #, c-format
49392 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49393 msgstr "TableDnD zásuvný modul pro jQuery"
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49396 #, c-format
49397 msgid "Tabs in use"
49398 msgstr "Používané záložky:"
49399
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
49401 #, c-format
49402 msgid "Tabular"
49403 msgstr "Tabulka"
49404
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49407 #, c-format
49408 msgid "Tabulation (\t)"
49409 msgstr "Tabelace (\t)"
49410
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49417 #, c-format
49418 msgid "Tag"
49419 msgstr "Pole"
49420
49421 #. SCRIPT
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49423 msgid "Tag "
49424 msgstr "Pole "
49425
49426 #. For the first occurrence,
49427 #. %1$s:  tagfield | html 
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49430 #, c-format
49431 msgid "Tag %s Subfield structure"
49432 msgstr "Tag %s struktury podpole"
49433
49434 #. For the first occurrence,
49435 #. %1$s:  tagfield | html 
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49438 #, c-format
49439 msgid "Tag %s subfield structure"
49440 msgstr "Tag %s struktury podpole"
49441
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49443 #, c-format
49444 msgid "Tag deleted"
49445 msgstr "Pole vymazáno"
49446
49447 #. A
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49456 #, c-format
49457 msgid "Tag editor"
49458 msgstr "Editor tagů"
49459
49460 #. SCRIPT
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49462 msgid "Tag has no subfields"
49463 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
49464
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49466 #, c-format
49467 msgid "Tag moderation"
49468 msgstr "Moderování štítků"
49469
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49471 #, c-format
49472 msgid "Tag:"
49473 msgstr "Pole:"
49474
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49488 #, c-format
49489 msgid "Tag: "
49490 msgstr "Pole: "
49491
49492 #. %1$s:  searchfield 
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49494 #, c-format
49495 msgid "Tag: %s"
49496 msgstr "Pole: %s"
49497
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49499 #, c-format
49500 msgid "Tagged with:"
49501 msgstr "Označené s:"
49502
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49506 #, c-format
49507 msgid "Tags"
49508 msgstr "Štítky"
49509
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
49511 #, c-format
49512 msgid "Tags pending approval"
49513 msgstr "Štítky čekající na schválení"
49514
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:272
49517 #, c-format
49518 msgid "Tags:"
49519 msgstr "Pole:"
49520
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
49522 #, c-format
49523 msgid "Tamil, France"
49524 msgstr "Tamil, Francie"
49525
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49527 #, c-format
49528 msgid "Target"
49529 msgstr "Server"
49530
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49534 #, c-format
49535 msgid "Target (database) record check field"
49536 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
49537
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49542 #, c-format
49543 msgid "Task scheduler"
49544 msgstr "Plánovač úloh"
49545
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49547 #, c-format
49548 msgid "Tax number registered:"
49549 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
49550
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49552 #, c-format
49553 msgid "Tax number registered: "
49554 msgstr "DIČ: "
49555
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49561 #, c-format
49562 msgid "Tax rate: "
49563 msgstr "Sazba daně: "
49564
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
49566 #, c-format
49567 msgid "Te Rauhina Jackson"
49568 msgstr ""
49569
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49571 #, c-format
49572 msgid "Technical reports"
49573 msgstr "Technické zprávy"
49574
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49577 #, c-format
49578 msgid "Template"
49579 msgstr "Šablona"
49580
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49583 #, c-format
49584 msgid "Template ID"
49585 msgstr "ID šablony"
49586
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49589 #, c-format
49590 msgid "Template ID:"
49591 msgstr "ID šablony:"
49592
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49595 #, c-format
49596 msgid "Template code:"
49597 msgstr "Kód šablony:"
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49601 #, c-format
49602 msgid "Template description:"
49603 msgstr "Popis šablony:"
49604
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49607 #, c-format
49608 msgid "Template name"
49609 msgstr "Název šablony"
49610
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49615 #, c-format
49616 msgid "Template name:"
49617 msgstr "Název šablony:"
49618
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49620 #, c-format
49621 msgid "Template: "
49622 msgstr "Šablona: "
49623
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49626 #, c-format
49627 msgid "Templates"
49628 msgstr "Šablony"
49629
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49631 #, c-format
49632 msgid "Temporary"
49633 msgstr "Dočasné"
49634
49635 #. For the first occurrence,
49636 #. SCRIPT
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49640 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49641 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodné uchování nahrávaných dat"
49642
49643 #. A
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49648 #, c-format
49649 msgid "Term"
49650 msgstr "Termín"
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49653 #, c-format
49654 msgid "Term/Phrase"
49655 msgstr "Pojem/Fráze"
49656
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49659 #, c-format
49660 msgid "Term:"
49661 msgstr "Termín:"
49662
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49664 #, c-format
49665 msgid "Term: "
49666 msgstr "Termín: "
49667
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49669 #, c-format
49670 msgid "Terms summary"
49671 msgstr "Přehled výrazů"
49672
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49675 #, c-format
49676 msgid "Test"
49677 msgstr "Test"
49678
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49680 #, c-format
49681 msgid "Test pattern"
49682 msgstr "Testovat schéma"
49683
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
49686 #, c-format
49687 msgid "Test prediction pattern"
49688 msgstr "Otestovat schéma číslování"
49689
49690 #. SCRIPT
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49692 msgid "Testing..."
49693 msgstr "Testování..."
49694
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
49696 #, c-format
49697 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49698 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49699
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49704 #, c-format
49705 msgid "Text"
49706 msgstr "Text"
49707
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49709 #, fuzzy, c-format
49710 msgid "Text (TSV)"
49711 msgstr "Text: "
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49716 #, c-format
49717 msgid "Text alignment: "
49718 msgstr "Zarovnání textu: "
49719
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49721 #, c-format
49722 msgid "Text fields"
49723 msgstr "Textová pole"
49724
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
49727 #, c-format
49728 msgid "Text for OPAC: "
49729 msgstr "Text pro on-line katalog: "
49730
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
49733 #, c-format
49734 msgid "Text for librarian: "
49735 msgstr "Text pro knihovníka: "
49736
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
49738 #, c-format
49739 msgid "Text for librarians: "
49740 msgstr "Text pro knihovníky: "
49741
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
49743 #, c-format
49744 msgid "Text for opac: "
49745 msgstr "Text pro on-line katalog: "
49746
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
49748 #, c-format
49749 msgid "Text justification: "
49750 msgstr "Zarovnání textu: "
49751
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
49755 #, c-format
49756 msgid "Text: "
49757 msgstr "Text: "
49758
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
49761 #, c-format
49762 msgid "Textarea"
49763 msgstr "Textová plocha"
49764
49765 #. SCRIPT
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49767 msgid "Th"
49768 msgstr "Čt"
49769
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
49771 #, c-format
49772 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
49773 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
49774
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
49776 #, c-format
49777 msgid "Thatcher Rea"
49778 msgstr "Thatcher Rea"
49779
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
49801 #, c-format
49802 msgid "The "
49803 msgstr "  "
49804
49805 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
49807 #, c-format
49808 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49809 msgstr "%s posledních čísel z tohoto odběru:"
49810
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
49812 #, c-format
49813 msgid ""
49814 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
49815 "Falling back to legacy facet calculation. "
49816 msgstr ""
49817 "Nastavení &lt;use_zebra_facets&gt; nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
49818 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
49819
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
49821 #, c-format
49822 msgid ""
49823 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49824 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49825 "'dom'. "
49826 msgstr ""
49827 "V konfiguračním souboru chybí položka &lt;zebra_auth_index_mode&gt;. Ta by "
49828 "měla být nastavena na 'dom' nebo 'grs1' (zastaralé). Bude použita výchozí "
49829 "hodnota 'dom'. "
49830
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
49832 #, c-format
49833 msgid ""
49834 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49835 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49836 msgstr ""
49837 "Nastavení &lt;zebra_auth_index_mode&gt; má hodnotu 'dom', ale systém se zdá "
49838 "být nastaven pro indexování v režimu 'grs1'."
49839
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
49841 #, c-format
49842 msgid ""
49843 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49844 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49845 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49846 msgstr ""
49847 "Nastavení &lt;zebra_auth_index_mode&gt; má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 "
49848 "byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
49849 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
49850
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
49852 #, c-format
49853 msgid ""
49854 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49855 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49856 "'dom'. "
49857 msgstr ""
49858 "V konfiguračním souboru chybí položka &lt;zebra_bib_index_mode&gt;. Ta by "
49859 "měla být nastavena na 'dom' nebo 'grs1' (zastaralé). Bude použita výchozí "
49860 "hodnota 'dom'. "
49861
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
49863 #, c-format
49864 msgid ""
49865 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49866 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49867 msgstr ""
49868 "Nastavení &lt;zebra_bib_index_mode&gt; má hodnotu 'dom', ale systém se zdá "
49869 "být nastaven pro indexování v režimu 'grs1'."
49870
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
49872 #, c-format
49873 msgid ""
49874 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49875 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49876 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49877 msgstr ""
49878 "Nastavení &lt;zebra_bib_index_mode&gt; má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 byla "
49879 "označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
49880 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
49881
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
49884 #, c-format
49885 msgid ""
49886 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49887 "for statistical purposes"
49888 msgstr ""
49889 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
49890 "pro statistické účely."
49891
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
49893 #, c-format
49894 msgid ""
49895 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49896 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49897 msgstr ""
49898 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
49899 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
49900 "anonymizovaných výpůjček."
49901
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
49903 #, c-format
49904 msgid ""
49905 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49906 "private."
49907 msgstr ""
49908 "Povolení pro kohokoliv nemá žádný vliv, protože tento seznam je soukromý. "
49909
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
49911 #, c-format
49912 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49913 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
49914
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
49916 #, c-format
49917 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49918 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
49919
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49921 #, c-format
49922 msgid ""
49923 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49924 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49925 msgstr ""
49926 "Modul MVS je zapnutý, ale v souboru koha-conf.xml chybí nastavení kódu "
49927 "kategorie určujícího partnerské knihovny (partner_code). Bude použit výchozí "
49928 "kód 'ILLLIBS'."
49929
49930 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
49932 #, c-format
49933 msgid ""
49934 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49935 "defined on the system. "
49936 msgstr ""
49937 "Modul MVS je zapnutý, ale nastavený kód kategorie určující partnerské "
49938 "knihovny (%s) -  nastavení 'partner_code', není definován. "
49939
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
49941 #, c-format
49942 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
49943 msgstr "MVS modul je zapnutý, ale není dostupný žádný zdroj pro objednávání. "
49944
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
49946 #, c-format
49947 msgid "The Noun Project"
49948 msgstr "projektu The Noun"
49949
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
49951 #, c-format
49952 msgid "The Noun Project icons"
49953 msgstr "Ikony projektu The Noun"
49954
49955 #. SCRIPT
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
49957 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49958 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
49959
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
49961 #, c-format
49962 msgid "The alternative email is invalid."
49963 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
49964
49965 #. %1$s:  errauthid 
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
49967 #, c-format
49968 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49969 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
49970
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
49973 #, c-format
49974 msgid "The authorized value category ("
49975 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
49976
49977 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
49979 #, c-format
49980 msgid ""
49981 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49982 "will have barcodes generated upon save to database"
49983 msgstr ""
49984 "Nastavení autoBarcode má hodnotu %s a jednotkám bez vyplněného čárového kódu "
49985 "bude kód doplněn při uložení."
49986
49987 #. %1$s:  Barcode |html 
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
49989 #, c-format
49990 msgid "The barcode %s was not found."
49991 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
49992
49993 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
49995 #, c-format
49996 msgid "The barcode was not found %s."
49997 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
49998
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50000 #, c-format
50001 msgid "The barcode was not found: "
50002 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: "
50003
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50005 #, c-format
50006 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50007 msgstr ""
50008 "Čárový kód bude vygenerován s vyšším číslem pro každou další vytvořenou "
50009 "jednotku."
50010
50011 #. SCRIPT
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50013 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50014 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
50015
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50017 #, c-format
50018 msgid ""
50019 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50020 "a MARC subfield,"
50021 msgstr ""
50022 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
50023 "podpole MARCu,"
50024
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
50026 #, c-format
50027 msgid "The biblionumber "
50028 msgstr "Číslo bibliografického záznamu "
50029
50030 #. %1$s:  email_add |html 
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50032 #, c-format
50033 msgid "The cart was sent to: %s"
50034 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
50035
50036 #. SCRIPT
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50038 msgid "The change will be applied immediately."
50039 msgstr ""
50040
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50043 #, c-format
50044 msgid ""
50045 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50046 msgstr ""
50047 "Sloupec 'pole Koha' zobrazuje, zda je podpole propojené s databází systému "
50048 "Koha."
50049
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50051 #, c-format
50052 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50053 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
50054
50055 #. %1$s:  image_limit 
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50057 #, c-format
50058 msgid ""
50059 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50060 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50061 "space. "
50062 msgstr ""
50063 "Databáze obrázků umožňuje uložit  maximálně %s obrázků. Smažte prosím jeden "
50064 "nebo více obrázků, aby se uvolnilo místo. "
50065
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50067 #, c-format
50068 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50069 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o smazání. "
50070
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50072 #, c-format
50073 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50074 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o uložení. "
50075
50076 #. %1$s:  card_element 
50077 #. %2$s:  element_id 
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50079 #, c-format
50080 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50081 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s %s. "
50082
50083 #. %1$s:  image_ids 
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50085 #, c-format
50086 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50087 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s. "
50088
50089 #. %1$s:  card_element 
50090 #. %2$s:  element_id 
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50092 #, c-format
50093 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50094 msgstr "Databáze vrátila chybu při ukládání %s %s. "
50095
50096 #. SCRIPT
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50098 msgid "The destination should be filled."
50099 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
50100
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50102 #, c-format
50103 msgid ""
50104 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50105 "quotes and invoices are downloaded."
50106 msgstr ""
50107 "Adresář pro stažené soubory je adresář na ftp, kam se ukládají stažené "
50108 "nabídky a faktury."
50109
50110 #. %1$s:  INVALID_DATE 
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50112 #, c-format
50113 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50114 msgstr "Datum vrácení &quot;%s&quot; je neplatné"
50115
50116 #. SCRIPT
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50118 msgid "The ending date is missing or invalid."
50119 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
50120
50121 #. SCRIPT
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50123 msgid "The entered passwords do not match"
50124 msgstr "Zadaná hesla se neshodují"
50125
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50127 #, c-format
50128 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50129 msgstr "Pole nebylo vytvořeno. Není možné, že použité jméno již existuje?"
50130
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50132 #, c-format
50133 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50134 msgstr "Pole nebylo možné smazat. Prohlédněte si chyby v logovacím záznamu."
50135
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50137 #, c-format
50138 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50139 msgstr ""
50140 "Pole nebylo možné aktualizovat. Není možné, že použité jméno již existuje?"
50141
50142 #. SCRIPT
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50144 msgid ""
50145 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50146 "Therefore, you cannot add it."
50147 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
50148
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50150 #, c-format
50151 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50152 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
50153
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50155 #, fuzzy, c-format
50156 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50157 msgstr ""
50158 "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou povinná a musí odpovídat skutečným "
50159 "hodnotám ve vaší databázi."
50160
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50162 #, c-format
50163 msgid ""
50164 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50165 msgstr ""
50166 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
50167 "vložením do systému."
50168
50169 #. %1$s:  sort_rule 
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50171 #, c-format
50172 msgid ""
50173 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50174 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50175 msgstr ""
50176 "Pravidlo zápisu %s je používáno alespoň jedním klasifikačním zdrojem. "
50177 "Prosím, odstraňte je ze všech definic klasifikace zdrojů a zkuste to znovu. "
50178
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50180 #, c-format
50181 msgid ""
50182 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50183 "are supplying in the import file."
50184 msgstr ""
50185 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
50186 "dodávají v souboru importu."
50187
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50189 #, c-format
50190 msgid ""
50191 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50192 "less than the third for the "
50193 msgstr ""
50194 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
50195 "menší než třetí pro "
50196
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50199 #, c-format
50200 msgid "The following barcodes were found: "
50201 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
50202
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50204 #, c-format
50205 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50206 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
50207
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
50209 #, c-format
50210 msgid "The following error was encountered:"
50211 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
50212
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50214 #, c-format
50215 msgid "The following errors have occurred:"
50216 msgstr "Nastaly následující chyby:"
50217
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50219 #, c-format
50220 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50221 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
50222
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50224 #, c-format
50225 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50226 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
50227
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50229 #, c-format
50230 msgid ""
50231 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50232 "them in."
50233 msgstr ""
50234 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
50235 "vracení výpůjček."
50236
50237 #. For the first occurrence,
50238 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50239 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50245 #, c-format
50246 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50247 msgstr "Následující ID se vyskytují v obou tabulkách %s a %s:"
50248
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
50250 #, c-format
50251 msgid "The following items were modified:"
50252 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
50253
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50255 #, c-format
50256 msgid ""
50257 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50258 "shouldn't. "
50259 msgstr ""
50260 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
50261 "existovat. "
50262
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50264 #, c-format
50265 msgid "The following records could not be deleted:"
50266 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
50267
50268 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50270 #, c-format
50271 msgid "The framework is used %s times."
50272 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
50273
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50275 #, c-format
50276 msgid "The generated notices are different!"
50277 msgstr ""
50278
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50280 #, c-format
50281 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50282 msgstr ""
50283
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50285 #, fuzzy, c-format
50286 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50287 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
50288
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50290 #, c-format
50291 msgid ""
50292 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50293 "the item to mark as lost."
50294 msgstr ""
50295
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50297 #, c-format
50298 msgid "The import id number "
50299 msgstr "Identifikační číslo importu "
50300
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
50302 #, c-format
50303 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50304 msgstr "Soubor OAI.xslt z "
50305
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50307 #, c-format
50308 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50309 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
50310
50311 #. %1$s:  m.item_barcode 
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50313 #, c-format
50314 msgid "The item (%s) does not exist."
50315 msgstr "Jednotka (%s) neexistuje."
50316
50317 #. %1$s:  m.item_barcode 
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50319 #, c-format
50320 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50321 msgstr "Jednotka (%s) byla přidána na seznam."
50322
50323 #. %1$s:  m.item_barcode 
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50325 #, c-format
50326 msgid ""
50327 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50328 "already in the list."
50329 msgstr ""
50330 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
50331 "seznamu již nenachází."
50332
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50334 #, c-format
50335 msgid "The item has been removed from the list."
50336 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
50337
50338 #. SCRIPT
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50340 msgid "The item has been removed from your cart"
50341 msgstr "Položka byla odstraněna ze košíku"
50342
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
50344 #, c-format
50345 msgid ""
50346 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50347 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50348 msgstr ""
50349 "Jednotka nebyla vrácena kvůli problému v konfiguraci vašeho systému. Obraťte "
50350 "se na správce systému Koha."
50351
50352 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50354 #, c-format
50355 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50356 msgstr "Jednotka byla úspěšně připojena k %s"
50357
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50359 #, c-format
50360 msgid "The item has successfully been linked to "
50361 msgstr "Jednotka byla úspěšně propojena s "
50362
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50364 #, c-format
50365 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50366 msgstr "Vybraná jednotka bude přesunuta ke zvolenému záznamu."
50367
50368 #. SCRIPT
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50370 msgid ""
50371 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50372 "whitespace characters from the library code"
50373 msgstr ""
50374 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
50375 "možné použít v kódu knihovny."
50376
50377 #. %1$s:  email | html 
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50379 #, c-format
50380 msgid "The list was sent to: %s"
50381 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
50382
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50384 #, c-format
50385 msgid "The merge was successful. "
50386 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
50387
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50389 #, c-format
50390 msgid "The merging was successful. "
50391 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
50392
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50394 #, fuzzy, c-format
50395 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50396 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
50397
50398 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50400 #, c-format
50401 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50402 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
50403
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50405 #, c-format
50406 msgid ""
50407 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50408 "deleted."
50409 msgstr ""
50410 "Objednávka byla zrušena, ale jedna nebo více jednotek nemohlo být odstraněno."
50411
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50413 #, c-format
50414 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50415 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
50416
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50418 #, c-format
50419 msgid ""
50420 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50421 "deleted."
50422 msgstr ""
50423 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
50424 "odstraněno."
50425
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50427 #, c-format
50428 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50429 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
50430
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50432 #, c-format
50433 msgid "The order has been successfully canceled."
50434 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
50435
50436 #. %1$s:  ELSE 
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50438 #, c-format
50439 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50440 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
50441
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50443 #, c-format
50444 msgid ""
50445 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50446 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50447 msgstr ""
50448 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
50449 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
50450
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50452 #, c-format
50453 msgid ""
50454 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50455 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50456 "and retry. "
50457 msgstr ""
50458 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
50459 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
50460 "akci opakujte. "
50461
50462 #. SCRIPT
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50464 msgid "The page entered is not a number."
50465 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
50466
50467 #. SCRIPT
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50469 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50470 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
50471
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50473 #, c-format
50474 msgid "The passwords entered do not match"
50475 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
50476
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50478 #, c-format
50479 msgid "The patron category you create will be used by the "
50480 msgstr "Vámi vytvořená kategorie čtenářů bude použita pro "
50481
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50483 #, fuzzy, c-format
50484 msgid "The patron does not have an email address defined."
50485 msgstr "Nejsou k dispozici žádná pole pro hledání jednotek. "
50486
50487 #. For the first occurrence,
50488 #. %1$s:  DEBT | $Price 
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50491 #, c-format
50492 msgid "The patron has a debt of %s."
50493 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
50494
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50496 #, c-format
50497 msgid ""
50498 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50499 msgstr ""
50500 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo obsahuje prázdné znaky "
50501 "(například mezery)"
50502
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50504 #, c-format
50505 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50506 msgstr "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš krátké"
50507
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50509 #, c-format
50510 msgid ""
50511 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50512 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50513 msgstr ""
50514 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš slabé. Heslo "
50515 "musí obsahovat alespoň jedno velké písmeno, malé písmeno a číslo"
50516
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50518 #, c-format
50519 msgid ""
50520 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50521 msgstr ""
50522 "Účet se nepodařilo vytvořit. Není možné, že přihlašovací jméno nebo číslo "
50523 "průkazky již existuje?"
50524
50525 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50527 #, c-format
50528 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50529 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s"
50530
50531 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50533 #, c-format
50534 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50535 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s."
50536
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50538 #, fuzzy, c-format
50539 msgid ""
50540 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50541 "self_check => self_checkout_module permission. "
50542 msgstr ""
50543 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
50544 "oprávnění circulate => self_checkout. "
50545
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50547 #, fuzzy, c-format
50548 msgid ""
50549 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50550 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50551 msgstr ""
50552 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
50553 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze circulate => self_checkout. "
50554
50555 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50557 #, c-format
50558 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50559 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s."
50560
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50562 #, c-format
50563 msgid ""
50564 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50565 "the hold is being placed. "
50566 msgstr ""
50567 "Pravidla jsou převzatá z domovské knihovny čtenáře nikoli z knihovny, kde "
50568 "provedl rezervaci. "
50569
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50571 #, c-format
50572 msgid "The primary email is invalid."
50573 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
50574
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50576 #, c-format
50577 msgid ""
50578 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50579 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50580 "values are set to max(table.id)+1."
50581 msgstr ""
50582 "Příčinou tohoto problému je způsob, jakým InnoDB pracuje s hodnotou "
50583 "auto_increment při restartu databázového server. Tato hodnota je po restartu "
50584 "vždy znovu nastavena na max(table.id)+1"
50585
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50587 #, c-format
50588 msgid ""
50589 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50590 "\"text\""
50591 msgstr ""
50592 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
50593
50594 #. %1$s:  m.bibnum 
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50596 #, c-format
50597 msgid "The record (%s) does not exist."
50598 msgstr "Záznam (%s) neexistuje."
50599
50600 #. %1$s:  m.bibnum 
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50602 #, c-format
50603 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50604 msgstr "Záznam (%s) byl přidán na seznam."
50605
50606 #. %1$s:  m.bibnum 
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50608 #, c-format
50609 msgid ""
50610 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50611 "already in the list."
50612 msgstr ""
50613 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
50614 "seznamu již nenachází."
50615
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50617 #, c-format
50618 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50619 msgstr "Záznam, který se pokoušíte upravovat neexistuje."
50620
50621 #. For the first occurrence,
50622 #. %1$s:  biblionumber 
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50627 #, c-format
50628 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50629 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
50630
50631 #. %1$s:  report_converted 
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50633 #, c-format
50634 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50635 msgstr "Výstup\"%s\" byl konvertován. "
50636
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50638 #, c-format
50639 msgid "The requested message cannot be displayed"
50640 msgstr "Požadovanou zprávu nelze zobrazit"
50641
50642 #. %1$s:  ELSE 
50643 #. %2$s:  END 
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50645 #, c-format
50646 msgid ""
50647 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50648 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50649 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50650 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50651 msgstr ""
50652 "Uživatelský účet správce databáze (definovaný v souboru KOHA_CONF - výchozí: "
50653 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
50654 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
50655 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
50656 "%s Neznámá chyba! %s "
50657
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50659 #, c-format
50660 msgid ""
50661 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50662 "found in this order:"
50663 msgstr ""
50664 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
50665 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
50666
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50668 #, c-format
50669 msgid "The rules have been cloned."
50670 msgstr "Kopie souboru pravidel byla vytvořena."
50671
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50673 #, c-format
50674 msgid "The secondary email is invalid."
50675 msgstr "Alternativní e-mail není platný."
50676
50677 #. SCRIPT
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50679 msgid "The source field should be filled."
50680 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
50681
50682 #. SCRIPT
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50684 msgid "The source subfield should be filled for update."
50685 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
50686
50687 #. SCRIPT
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50689 msgid ""
50690 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50691 "Therefore, you cannot add it."
50692 msgstr ""
50693 "Podpole je neopakovatelné a již v cílovém záznamu existuje. Proto ho nelze "
50694 "přidat."
50695
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50697 #, c-format
50698 msgid "The subscription has linked issues"
50699 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
50700
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50702 #, c-format
50703 msgid "The subscription has linked items"
50704 msgstr "Předplatné je propojeno na jednotky"
50705
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
50707 #, c-format
50708 msgid "The subscription has not expired yet"
50709 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
50710
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
50712 #, c-format
50713 msgid ""
50714 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50715 "correct this before continuing circulation."
50716 msgstr ""
50717 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
50718 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
50719
50720 #. INPUT type=checkbox name=flag
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
50723 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
50724 msgstr ""
50725
50726 #. SPAN
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
50728 msgid ""
50729 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
50730 "value by one or more virtual hosts."
50731 msgstr "Nastavení [% NAME.name %] mohlo být přepsáno jiným uživatelem."
50732
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
50734 #, c-format
50735 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
50736 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
50737
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
50739 #, c-format
50740 msgid ""
50741 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
50742 "are uploaded."
50743 msgstr ""
50744 "Adresář pro nahrávání souborů je určený adresář na ftp, kam jsou ukládány "
50745 "objednávky."
50746
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
50749 #, c-format
50750 msgid "The upload file appears to be empty."
50751 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
50752
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
50754 #, c-format
50755 msgid ""
50756 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
50757 "kpz'."
50758 msgstr ""
50759 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není '."
50760 "kpz'."
50761
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
50763 #, c-format
50764 msgid ""
50765 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
50766 "zip'."
50767 msgstr ""
50768 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není '."
50769 "zip'."
50770
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
50773 #, c-format
50774 msgid "Themes"
50775 msgstr "Témata"
50776
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
50778 #, c-format
50779 msgid "Then start the installer again."
50780 msgstr "Poté spušťte znovu instalátor."
50781
50782 #. For the first occurrence,
50783 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
50786 #, c-format
50787 msgid "There are no %s currently available."
50788 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
50789
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
50791 #, c-format
50792 msgid "There are no EDI accounts. "
50793 msgstr "Nejsou k dispozici žádné EDI účty. "
50794
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
50796 #, c-format
50797 msgid "There are no EDIFACT messages."
50798 msgstr "Žádné EDIFACT zprávy."
50799
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
50801 #, c-format
50802 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
50803 msgstr "Nejsou k dispozici žádní poskytovatelé mobilních SMS. "
50804
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
50806 #, c-format
50807 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
50808 msgstr "Tento čtenář nemá ve zpracování žádné požadavky na text článku. "
50809
50810 #. %1$s:  category |html 
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
50812 #, c-format
50813 msgid "There are no authorized values defined for %s"
50814 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
50815
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
50817 #, c-format
50818 msgid "There are no cities defined. "
50819 msgstr "Nejsou zadána žádná města. "
50820
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
50822 #, c-format
50823 msgid "There are no collections currently defined."
50824 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
50825
50826 #. %1$s:  IF active 
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
50828 #, c-format
50829 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
50830 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
50831
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
50833 #, c-format
50834 msgid "There are no defined actions for this template."
50835 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
50836
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
50838 #, c-format
50839 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
50840 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
50841
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
50843 #, c-format
50844 msgid "There are no existing numbering patterns."
50845 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
50846
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
50848 #, c-format
50849 msgid "There are no images for this record."
50850 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
50851
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
50853 #, c-format
50854 msgid "There are no item search fields defined. "
50855 msgstr "Nejsou k dispozici žádná pole pro hledání jednotek. "
50856
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
50858 #, c-format
50859 msgid "There are no items in this batch yet"
50860 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
50861
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
50863 #, c-format
50864 msgid "There are no items in this collection."
50865 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
50866
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
50868 #, c-format
50869 msgid "There are no itemtypes defined"
50870 msgstr "Nejsou definovány žádné typy jednotek (itemtypes)"
50871
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
50873 #, c-format
50874 msgid "There are no late orders."
50875 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
50876
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
50879 #, c-format
50880 msgid "There are no libraries defined. "
50881 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
50882
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
50884 #, c-format
50885 msgid "There are no library EANs. "
50886 msgstr "Nejsou definovány žádné EAN kódy knihovny. "
50887
50888 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
50890 #, c-format
50891 msgid "There are no mappings for the %s"
50892 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
50893
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
50895 #, c-format
50896 msgid "There are no news items."
50897 msgstr "Nejsou k dispozici žádné příspěvky."
50898
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
50900 #, c-format
50901 msgid "There are no notices for this library."
50902 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
50903
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
50905 #, c-format
50906 msgid "There are no notices."
50907 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
50908
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
50910 #, c-format
50911 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50912 msgstr "U tohoto dodavatele nemáte žádné otevřené košíky."
50913
50914 #. %1$s:  IF ( location ) 
50915 #. %2$s:  END 
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
50917 #, c-format
50918 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50919 msgstr ""
50920 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
50923 #, c-format
50924 msgid "There are no overdues matching your search. "
50925 msgstr ""
50926 "Podle zadaných parametrů nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným "
50927 "výpůjční lhůtou."
50928
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
50930 #, c-format
50931 msgid "There are no overdues."
50932 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným výpůjční lhůtou."
50933
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
50935 #, c-format
50936 msgid "There are no patron categories defined. "
50937 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kategorie čtenářů. "
50938
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
50940 #, c-format
50941 msgid "There are no patron lists."
50942 msgstr "Nejsou k dispozici žádné seznamu čtenářů."
50943
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
50945 #, c-format
50946 msgid "There are no patrons in this batch yet"
50947 msgstr "V této dávce zatím nejsou žádní čtenáři"
50948
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
50950 #, c-format
50951 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
50952 msgstr ""
50953 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
50954 "periodik."
50955
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
50957 #, c-format
50958 msgid "There are no pending article requests at this time. "
50959 msgstr "Tento čtenář nemá žádné nevyřízené požadavky na text článku. "
50960
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
50962 #, c-format
50963 msgid "There are no pending discharge requests."
50964 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
50965
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
50967 #, c-format
50968 msgid "There are no pending offline operations."
50969 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
50970
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
50972 #, c-format
50973 msgid "There are no pending patron modifications."
50974 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
50975
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
50978 #, c-format
50979 msgid "There are no rules defined. "
50980 msgstr "Nejsou definována žádné pravidla. "
50981
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
50983 #, c-format
50984 msgid "There are no saved definitions. "
50985 msgstr "Nejsou k dispozici žádné uložené definice. "
50986
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
50988 #, c-format
50989 msgid "There are no saved matching rules."
50990 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
50991
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
50993 #, c-format
50994 msgid "There are no saved patron attribute types."
50995 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
50996
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
50998 #, c-format
50999 msgid "There are no saved reports. "
51000 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
51001
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51003 #, c-format
51004 msgid "There are no sets defined."
51005 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
51006
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51008 #, c-format
51009 msgid "There are no statistics for this patron."
51010 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
51011
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51013 #, c-format
51014 msgid "There are no titles tagged with the term "
51015 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
51016
51017 #. %1$s:  itemtags 
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51019 #, c-format
51020 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51021 msgstr ""
51022 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
51023
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51025 #, c-format
51026 msgid "There is no defined frequency."
51027 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
51028
51029 #. %1$s:  END 
51030 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
51031 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51033 #, fuzzy, c-format
51034 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51035 msgstr "Minimální ani maximální délka není předepsána."
51036
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51038 #, c-format
51039 msgid ""
51040 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51041 "your system."
51042 msgstr ""
51043
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51045 #, c-format
51046 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51047 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
51048
51049 #. SCRIPT
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51051 msgid "There is no record selected"
51052 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
51053
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51055 #, c-format
51056 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51057 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
51058
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51060 #, c-format
51061 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51062 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
51063
51064 #. %1$s:  err_data 
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51066 #, c-format
51067 msgid ""
51068 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51069 msgstr ""
51070 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
51071 "znak."
51072
51073 #. %1$s:  err_length 
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51075 #, c-format
51076 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51077 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
51078
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51080 #, c-format
51081 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51082 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
51083
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51085 #, c-format
51086 msgid "There were problems with your submission"
51087 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
51088
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51090 #, c-format
51091 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51092 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
51093
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51096 #, c-format
51097 msgid "Thesaurus:"
51098 msgstr "Tezaurus:"
51099
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51101 #, c-format
51102 msgid ""
51103 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51104 "\"Default\" library."
51105 msgstr ""
51106 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
51107 "knihovnu."
51108
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51110 #, c-format
51111 msgid "These are disabled for the current library."
51112 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
51113
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51115 #, c-format
51116 msgid "These are enabled."
51117 msgstr "Povoleno."
51118
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51120 #, c-format
51121 msgid ""
51122 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51123 msgstr "Tato pole budou použita při vytváření klubů založených na této šabloně"
51124
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51126 #, c-format
51127 msgid ""
51128 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51129 "template"
51130 msgstr ""
51131 "Tato pole budou použita při přihlašování čtenářů do klubu založeného na této "
51132 "šabloně"
51133
51134 #. %1$s:  ratio 
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51136 #, c-format
51137 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
51138 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací &ge; %s."
51139
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51141 #, c-format
51142 msgid "Theses"
51143 msgstr "Závěrečné práce"
51144
51145 #. SCRIPT
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51147 msgid "Third"
51148 msgstr "Třetí"
51149
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51151 #, c-format
51152 msgid "This account has been locked!"
51153 msgstr "Tento účet byl uzamčen!"
51154
51155 #. SCRIPT
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51157 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51158 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
51159
51160 #. SCRIPT
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51162 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51163 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
51164
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51166 #, c-format
51167 msgid "This authority type cannot be deleted"
51168 msgstr "Tento typ autority není možné smazat."
51169
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51171 #, c-format
51172 msgid ""
51173 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51174 "you can delete this budget."
51175 msgstr ""
51176 "K tomuto rozpočtu náleží podřízené fondy. Pokud chcete smazat tento "
51177 "rozpočet, musíte nejprve odstranit přiřazené fondy."
51178
51179 #. %1$s:  patrons_in_category 
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51181 #, c-format
51182 msgid "This category is used %s times"
51183 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
51184
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51186 #, c-format
51187 msgid "This course already has this item on reserve."
51188 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
51189
51190 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51194 msgid "This field is mandatory"
51195 msgstr "Toto pole je povinné"
51196
51197 #. SCRIPT
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51199 msgid "This field is required."
51200 msgstr "Toto pole je požadováno"
51201
51202 #. SCRIPT
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51204 msgid "This file already exists (in this category)."
51205 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
51206
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51208 #, c-format
51209 msgid "This framework cannot be deleted"
51210 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
51211
51212 #. %1$s:  subscriptions.size 
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51214 #, c-format
51215 msgid ""
51216 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51217 "delete it? "
51218 msgstr ""
51219 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
51220 "odstranit? "
51221
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51223 #, c-format
51224 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51225 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
51226
51227 #. A
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51229 msgid "This fund has children"
51230 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
51231
51232 #. SCRIPT
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:612
51234 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51235 msgstr "K tomuto fondu existuje dceřinný fond. Nemí možné jej smazat."
51236
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51238 #, c-format
51239 msgid "This invoice has no files attached."
51240 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
51241
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51243 #, c-format
51244 msgid ""
51245 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51246 "existing invoice?"
51247 msgstr ""
51248 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k již "
51249 "existujícímu dokladu?"
51250
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
51252 #, c-format
51253 msgid "This is a serial subscription"
51254 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
51255
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51257 #, c-format
51258 msgid ""
51259 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51260 "a list of anonymized loans, please run a report."
51261 msgstr ""
51262 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
51263 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
51264
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51266 #, c-format
51267 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51268 msgstr "Pro anonymního čtenáře není možné zobrazit historii rezervací."
51269
51270 #. For the first occurrence,
51271 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51274 #, c-format
51275 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51276 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
51277
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51279 #, c-format
51280 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51281 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
51282
51283 #. SCRIPT
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51285 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51286 msgstr "Jednotku nelze odstranit, protože je vypůjčená čtenáři"
51287
51288 #. SCRIPT
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51290 msgid "This item has been added to your cart"
51291 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
51292
51293 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51295 #, c-format
51296 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51297 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
51298
51299 #. %1$s:  ITEM_LOST 
51300 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51301 #. %3$s:  END 
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51303 #, c-format
51304 msgid ""
51305 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51306 msgstr ""
51307 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
51308
51309 #. For the first occurrence,
51310 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51313 #, c-format
51314 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51315 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
51316
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51318 #, c-format
51319 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51320 msgstr "Tuto jednotku již měl tento čtenář vypůjčenou."
51321
51322 #. SCRIPT
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51324 msgid "This item is already in your cart"
51325 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
51326
51327 #. A
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51329 msgid "This item is checked out"
51330 msgstr "Jednotka je vypůjčena"
51331
51332 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51333 #. %2$s:  END 
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51335 #, c-format
51336 msgid ""
51337 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51338 msgstr "Tuto jednotku má vypůjčenou jiný čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s"
51339
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51341 #, c-format
51342 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51343 msgstr "Tuto jednotku již má tento čtenář vypůjčenou. Prodloužit?"
51344
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51347 #, c-format
51348 msgid "This item is on hold for another patron."
51349 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
51350
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51352 #, c-format
51353 msgid ""
51354 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51355 "not cancelled."
51356 msgstr ""
51357 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
51358 "posunuta, ale nikoli zrušena."
51359
51360 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51362 #, c-format
51363 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51364 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta v %s"
51365
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51367 #, c-format
51368 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51369 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta ve vaší knihovně"
51370
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51372 #, c-format
51373 msgid "This item is part of a rotating collection."
51374 msgstr "Tato jednotka je součástí výměnného souboru."
51375
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51377 #, c-format
51378 msgid "This item is waiting for another patron."
51379 msgstr "Tato jednotka čeká jako vyřízená rezervace pro jiného čtenáře."
51380
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51382 #, c-format
51383 msgid "This item must be checked in at following library: "
51384 msgstr "Jednotka musí být vrácena v knihovně: "
51385
51386 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51388 #, c-format
51389 msgid "This item must be returned to %s."
51390 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s."
51391
51392 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51394 #, c-format
51395 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51396 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
51397
51398 #. SCRIPT
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51400 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51401 msgstr "Tuto jednotku nelze běžně rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
51402
51403 #. SCRIPT
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51405 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51406 msgstr "Tuto jednotku nelze bežně rezervovat."
51407
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51409 #, c-format
51410 msgid "This list does not exist."
51411 msgstr "Tento seznam neexistuje."
51412
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51414 #, c-format
51415 msgid "This member has no email"
51416 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
51417
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51419 #, c-format
51420 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51421 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
51422
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51424 #, c-format
51425 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51426 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
51427
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51429 #, c-format
51430 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51431 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
51432
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51434 #, c-format
51435 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51436 msgstr "Tato stránka bude do 10 sekund přesměrována. "
51437
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51440 #, c-format
51441 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51442 msgstr ""
51443 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny."
51444
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51448 #, c-format
51449 msgid "This patron does not exist. "
51450 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
51451
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51453 #, c-format
51454 msgid "This patron has no circulation history."
51455 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
51456
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:57
51458 #, c-format
51459 msgid "This patron has no files attached."
51460 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
51461
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
51463 #, c-format
51464 msgid "This patron has no holds history."
51465 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii rezervací."
51466
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
51468 #, c-format
51469 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51470 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
51471
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51474 #, c-format
51475 msgid ""
51476 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51477 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51478 msgstr ""
51479 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
51480 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno."
51481
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51483 #, c-format
51484 msgid ""
51485 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51486 msgstr ""
51487 "Tento čtenář má nastavenou úroveň soukromí, které nedovoluje uchovávat "
51488 "historii výpůjček."
51489
51490 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51492 #, c-format
51493 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51494 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
51495
51496 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51498 #, c-format
51499 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51500 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)."
51501
51502 #. %1$s:  subscriptions.size 
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51504 #, c-format
51505 msgid ""
51506 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51507 "delete it? "
51508 msgstr ""
51509 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
51510
51511 #. SCRIPT
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51513 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51514 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
51515
51516 #. SCRIPT
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51518 msgid ""
51519 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51520 msgstr ""
51521 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
51522
51523 #. SCRIPT
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51525 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51526 msgstr ""
51527 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
51528
51529 #. A
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51533 msgid "This record has no items"
51534 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
51535
51536 #. SCRIPT
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51538 msgid "This record has no items."
51539 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
51540
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51542 #, c-format
51543 msgid "This record is in use"
51544 msgstr "Tento záznam je používán "
51545
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51547 #, c-format
51548 msgid "This record is used "
51549 msgstr "Tento záznam je používán "
51550
51551 #. %1$s:  total 
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51553 #, c-format
51554 msgid "This record is used %s times"
51555 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
51556
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51559 #, c-format
51560 msgid ""
51561 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51562 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51563 msgstr ""
51564 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
51565 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit."
51566
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51569 #, c-format
51570 msgid ""
51571 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51572 msgstr ""
51573 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
51574
51575 #. SCRIPT
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51577 msgid "This subfield will be deleted"
51578 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
51579
51580 #. A
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51582 msgid "This subscription depends on another supplier"
51583 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
51584
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
51586 #, c-format
51587 msgid "This subscription is closed."
51588 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
51589
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51591 #, c-format
51592 msgid ""
51593 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51594 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51595 msgstr ""
51596 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
51597 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
51598
51599 #. %1$s:  field.marcfield 
51600 #. %2$s:  ELSE 
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51602 #, c-format
51603 msgid ""
51604 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51605 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
51606
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51608 #, c-format
51609 msgid "This vendor has no email"
51610 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
51611
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51613 #, c-format
51614 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51615 msgstr ""
51616 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
51617 "upozornění na pozdní vydání."
51618
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51620 #, c-format
51621 msgid ""
51622 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51623 "card layout editor. "
51624 msgstr ""
51625 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
51626 "čtenářských karet. "
51627
51628 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
51629 #. %2$s:  ELSE 
51630 #. %3$s:  END 
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:117
51632 #, c-format
51633 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51634 msgstr "Toto krok vymaže %s všechny %s vybrané %s jednotky."
51635
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51637 #, c-format
51638 msgid ""
51639 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51640 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51641 msgstr ""
51642 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
51643 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
51644
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51646 #, c-format
51647 msgid ""
51648 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51649 "will be deleted but not the exceptions."
51650 msgstr ""
51651 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
51652 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
51653
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
51655 #, c-format
51656 msgid ""
51657 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51658 "exceptions will not be deleted."
51659 msgstr ""
51660 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
51661 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
51662
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
51664 #, c-format
51665 msgid ""
51666 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51667 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51668 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51669 msgstr ""
51670 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
51671 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
51672 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
51673
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
51675 #, c-format
51676 msgid ""
51677 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51678 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51679 "dates on which the holiday is repeated."
51680 msgstr ""
51681 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
51682 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
51683
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
51685 #, c-format
51686 msgid ""
51687 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51688 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51689 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51690 msgstr ""
51691 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
51692 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
51693 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
51694
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
51696 #, c-format
51697 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51698 msgstr "Thomas Dukleth (Údržba šablon MARC)"
51699
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
51701 #, c-format
51702 msgid "Thomas Wright"
51703 msgstr "Thomas Wright"
51704
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51706 #, c-format
51707 msgid "Those items won't be deleted"
51708 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
51709
51710 #. SCRIPT
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
51712 msgid "Threshold missing"
51713 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
51714
51715 #. SCRIPT
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51717 msgid "Thu"
51718 msgstr "Čt"
51719
51720 #. IMG
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
51723 msgid "Thumbnail"
51724 msgstr "Náhled"
51725
51726 #. For the first occurrence,
51727 #. SCRIPT
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:96
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
51734 #, c-format
51735 msgid "Thursday"
51736 msgstr "Čtvrtek"
51737
51738 #. SCRIPT
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
51740 msgid "Thursdays"
51741 msgstr "Čtvrtek"
51742
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51744 #, c-format
51745 msgid "Tim Hannah"
51746 msgstr "Tim Hannah"
51747
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
51749 #, c-format
51750 msgid "Tim McMahon"
51751 msgstr "Tim McMahon"
51752
51753 #. For the first occurrence,
51754 #. SCRIPT
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51757 #, c-format
51758 msgid "Time"
51759 msgstr "Čas"
51760
51761 #. SCRIPT
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51763 msgid "Time zone"
51764 msgstr "Časová zóna"
51765
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
51767 #, fuzzy, c-format
51768 msgid "Time zone: "
51769 msgstr "Časová zóna"
51770
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:227
51773 #, c-format
51774 msgid "Time:"
51775 msgstr "Čas:"
51776
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
51778 #, c-format
51779 msgid "Timeline"
51780 msgstr "Jak šel čas"
51781
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
51783 #, c-format
51784 msgid "Timeout"
51785 msgstr "Časový limit"
51786
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
51788 #, c-format
51789 msgid "Timeout (0 its like not set): "
51790 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
51791
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
51794 #, c-format
51795 msgid "Timestamp"
51796 msgstr "Časová značka"
51797
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
51799 #, c-format
51800 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
51801 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
51802
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
51804 #, c-format
51805 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51806 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51807
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:77
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:38
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:225
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
51893 #, c-format
51894 msgid "Title"
51895 msgstr "Název"
51896
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
51898 #, c-format
51899 msgid "Title "
51900 msgstr "Název: "
51901
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
51906 #, c-format
51907 msgid "Title (A-Z)"
51908 msgstr "Název (A-Ž)"
51909
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
51914 #, c-format
51915 msgid "Title (Z-A)"
51916 msgstr "Název (Ž-A)"
51917
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
51919 #, c-format
51920 msgid "Title (any): "
51921 msgstr "Název: "
51922
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
51924 #, c-format
51925 msgid "Title (uniform): "
51926 msgstr "Název (unifikovaný): "
51927
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
51929 #, c-format
51930 msgid "Title and author"
51931 msgstr "Název a autor"
51932
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51937 #, c-format
51938 msgid "Title phrase"
51939 msgstr "Název (přesně)"
51940
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
51958 #, c-format
51959 msgid "Title:"
51960 msgstr "Název:"
51961
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
51977 #, c-format
51978 msgid "Title: "
51979 msgstr "Název: "
51980
51981 #. %1$s:  title |html 
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
51983 #, c-format
51984 msgid "Title: %s"
51985 msgstr "Název: %s"
51986
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
51988 #, c-format
51989 msgid "Titles"
51990 msgstr "Názvy"
51991
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
51993 #, c-format
51994 msgid "Titles tagged with the term "
51995 msgstr "Tituly označené pojmem "
51996
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52010 #, c-format
52011 msgid "To"
52012 msgstr "Do"
52013
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52016 #, c-format
52017 msgid "To "
52018 msgstr "K "
52019
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52021 #, c-format
52022 msgid "To Date : "
52023 msgstr "K datumu : "
52024
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52036 #, c-format
52037 msgid "To a file:"
52038 msgstr "Do souboru:"
52039
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52042 #, c-format
52043 msgid "To a file: "
52044 msgstr "To a file: "
52045
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52047 #, c-format
52048 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52049 msgstr "Pro přídání další knihovny a více nastavení přejdětě na: "
52050
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52052 #, c-format
52053 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52054 msgstr "Pro přidání další kategorie čtenářů a více nastavení přejděte na: "
52055
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52057 #, c-format
52058 msgid "To authid: "
52059 msgstr "Do authid: "
52060
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52062 #, c-format
52063 msgid "To biblio number: "
52064 msgstr "K číslu bibliografického záznamu: "
52065
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52067 #, c-format
52068 msgid "To call number:"
52069 msgstr "Do signatury:"
52070
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52072 #, c-format
52073 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52074 msgstr "Pro přídání dalšího typu jednotky a více nastavení přejděte na: "
52075
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52077 #, c-format
52078 msgid "To create another patron, go to: "
52079 msgstr "Pro přidání dalšího čtenáře přejděte na: "
52080
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52082 #, c-format
52083 msgid "To create circulation rule, go to: "
52084 msgstr "Pro vytvoření výpůjčních pravidel přejděte na: "
52085
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52087 #, c-format
52088 msgid "To date: "
52089 msgstr "K datu: "
52090
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52092 #, c-format
52093 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52094 msgstr "Úpravu oprávnění čtenářů naleznete zde: "
52095
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52097 #, c-format
52098 msgid ""
52099 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52100 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52101 "file"
52102 msgstr ""
52103 "Chcete-li povolit zásuvné moduly Kohy, musí být povoleno systémové nastavení "
52104 "UseKohaPlugins, a v konfiguračním souboru musí být nastaven parametr "
52105 "enable_plugins"
52106
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52108 #, c-format
52109 msgid "To item call number: "
52110 msgstr "Signatura jednotky: "
52111
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52113 #, c-format
52114 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52115 msgstr ""
52116 "Více informací o tom, jak se vyvarovat tohoto problému naleznete na wiki "
52117 "stránce: "
52118
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52120 #, c-format
52121 msgid ""
52122 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52123 "type."
52124 msgstr ""
52125 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným kategorií čtenáře a "
52126 "typem jednotky."
52127
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52129 #, c-format
52130 msgid "To notify on receiving:"
52131 msgstr "Upozornění při dodání:"
52132
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52134 #, c-format
52135 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52136 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
52137
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52139 #, c-format
52140 msgid ""
52141 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52142 "name. "
52143 msgstr ""
52144 "Výměna fotografie, její smazání, nahrání nového souboru a pojmenování "
52145 "fotografie.  "
52146
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52148 #, c-format
52149 msgid ""
52150 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52151 "Administrator. "
52152 msgstr ""
52153 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému, prosíme "
52154 "kontaktujte správce systému Koha. "
52155
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52157 #, c-format
52158 msgid "To screen in the browser:"
52159 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
52160
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52173 #, c-format
52174 msgid "To screen into the browser: "
52175 msgstr "Do okna prohlížeče: "
52176
52177 #. %1$s:  patron.title | html 
52178 #. %2$s:  patron.surname | html 
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
52180 #, c-format
52181 msgid ""
52182 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52183 msgstr ""
52184 "Chcete-li aktualizovat obrázek pro %s %s, vyberte nový obrazový soubor a "
52185 "klikněte na tlačítko \"Načíst\". "
52186
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52196 #, c-format
52197 msgid "To:"
52198 msgstr "Do:"
52199
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52206 #, c-format
52207 msgid "To: "
52208 msgstr "K: "
52209
52210 #. SCRIPT
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52212 msgid "Today"
52213 msgstr "Dnes"
52214
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52216 #, c-format
52217 msgid "Today's checkins"
52218 msgstr "Dnešní vracení"
52219
52220 #. For the first occurrence,
52221 #. SCRIPT
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52224 #, c-format
52225 msgid "Today's checkouts"
52226 msgstr "Dnešní výpůjčky"
52227
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52229 #, c-format
52230 msgid "Today's notifications"
52231 msgstr "Dnešní upozornění"
52232
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52234 #, c-format
52235 msgid "Toggle full supplier metadata"
52236 msgstr "Přepnout zobrazení úplných metadat"
52237
52238 #. A
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52240 msgid "Toggle lowest priority"
52241 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
52242
52243 #. IMG
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52245 msgid "Toggle set to lowest priority"
52246 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
52247
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
52249 #, c-format
52250 msgid "Tom Houlker"
52251 msgstr "Tom Houlker"
52252
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
52255 #, c-format
52256 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52257 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52258
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
52260 #, fuzzy, c-format
52261 msgid ""
52262 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52263 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52264 msgstr ""
52265 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Správce vydání; 3.12 Údržba vydání, 16.05 - "
52266 "17.05 člen týmu kontroly kvality)"
52267
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52270 #, c-format
52271 msgid "Too many checked out."
52272 msgstr "Příliš mnoho výpůjček."
52273
52274 #. For the first occurrence,
52275 #. %1$s:  current_loan_count 
52276 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52279 #, c-format
52280 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52281 msgstr ""
52282 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
52283 "%s výpůjček."
52284
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52286 #, c-format
52287 msgid "Too many holds for "
52288 msgstr "Příliš mnoho rezervací pro "
52289
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52291 #, c-format
52292 msgid "Too many holds for this record: "
52293 msgstr "Příliš mnoho rezervací tohoto záznamu: "
52294
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52298 #, c-format
52299 msgid "Too many holds: "
52300 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
52301
52302 #. %1$s:  too_many_items 
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
52304 #, c-format
52305 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52306 msgstr "Příliš mnoho jednotek (%s), aby je bylo možné zobrazit individuálně."
52307
52308 #. %1$s:  too_many_items 
52309 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
52311 #, c-format
52312 msgid ""
52313 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52314 "batch."
52315 msgstr ""
52316 "Příliš mnoho jednotek (%s): Není možné najednou upravit více než %s jednotek."
52317
52318 #. %1$s:  current_loan_count 
52319 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52321 #, c-format
52322 msgid ""
52323 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52324 msgstr ""
52325 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
52326 "povoleno je pouze %s."
52327
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52330 #, c-format
52331 msgid "Tool plugins"
52332 msgstr "Zásuvné moduly"
52333
52334 #. A
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:109
52396 #, c-format
52397 msgid "Tools"
52398 msgstr "Nástroje"
52399
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52401 #, c-format
52402 msgid "Tools home"
52403 msgstr "Všechny nástroje"
52404
52405 #. %1$s:  mainloo.limit 
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52407 #, c-format
52408 msgid "Top %s Most-circulated items"
52409 msgstr "Nej %s nejpůjčovanějších jednotek"
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52413 #, c-format
52414 msgid "Top lists"
52415 msgstr "Nej- seznamy"
52416
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52419 #, c-format
52420 msgid "Top page margin:"
52421 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
52422
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52424 #, c-format
52425 msgid "Top text margin:"
52426 msgstr "Vrchní okraj textu:"
52427
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52429 #, c-format
52430 msgid "Topics"
52431 msgstr "Témata"
52432
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52439 #, c-format
52440 msgid "Total"
52441 msgstr "Celkem"
52442
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52444 #, c-format
52445 msgid "Total "
52446 msgstr "Celkem "
52447
52448 #. For the first occurrence,
52449 #. %1$s:  currency.symbol 
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52452 #, c-format
52453 msgid "Total (%s)"
52454 msgstr "Celkem (%s)"
52455
52456 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52458 #, c-format
52459 msgid "Total (GST %s %%)"
52460 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
52461
52462 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52464 #, c-format
52465 msgid "Total (GST %s%%)"
52466 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
52467
52468 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52470 #, c-format
52471 msgid "Total (GST %s)"
52472 msgstr "Celkem (DPH %s)"
52473
52474 #. %1$s:  currency.symbol 
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52476 #, c-format
52477 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52478 msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
52479
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52481 #, c-format
52482 msgid "Total RRP"
52483 msgstr "Celková doporučená prodejní cena"
52484
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
52486 #, fuzzy, c-format
52487 msgid "Total amount outstanding:"
52488 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
52489
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
52491 #, c-format
52492 msgid "Total amount outstanding: "
52493 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
52494
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:71
52496 #, c-format
52497 msgid "Total amount payable:"
52498 msgstr "Celková splatná částka:"
52499
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52501 #, c-format
52502 msgid "Total amount: "
52503 msgstr "Celková částka: "
52504
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52507 #, c-format
52508 msgid "Total available"
52509 msgstr "Celkem dostupné"
52510
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52513 #, c-format
52514 msgid "Total checkouts"
52515 msgstr "Celkem výpůjček"
52516
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52518 #, c-format
52519 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52520 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
52521
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
52523 #, c-format
52524 msgid "Total checkouts:"
52525 msgstr "Celkem výpůjček:"
52526
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52529 #, c-format
52530 msgid "Total cost"
52531 msgstr "Celková cena"
52532
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52535 #, c-format
52536 msgid "Total current checkouts allowed"
52537 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
52538
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52541 #, c-format
52542 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52543 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
52544
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52547 #, c-format
52548 msgid "Total due"
52549 msgstr "Celkový dluh"
52550
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52552 #, c-format
52553 msgid "Total due:"
52554 msgstr "Celkový dluh:"
52555
52556 #. %1$s:  totaldue 
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
52558 #, c-format
52559 msgid "Total due: %s"
52560 msgstr "Celkový dluh: %s"
52561
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52563 #, c-format
52564 msgid "Total holds"
52565 msgstr "Celkem rezervací"
52566
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52568 #, c-format
52569 msgid "Total items in group"
52570 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
52571
52572 #. SCRIPT
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52574 msgid "Total must be a number"
52575 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
52576
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
52578 #, c-format
52579 msgid "Total number of results:"
52580 msgstr "Celkový počet výsledků:"
52581
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52583 #, c-format
52584 msgid "Total ordered"
52585 msgstr "Celkem objednáno"
52586
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
52588 #, c-format
52589 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52590 msgstr "Celkové neuhrazené poplatky k dnešnímu dni: "
52591
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
52593 #, c-format
52594 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52595 msgstr "Celkové neuhrazené poplatky k dnešnímu dni: "
52596
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52598 #, c-format
52599 msgid "Total renewals"
52600 msgstr "Prodloužení celkem"
52601
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52603 #, c-format
52604 msgid "Total spent"
52605 msgstr "Celkem utraceno"
52606
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52608 #, c-format
52609 msgid "Total tax exc."
52610 msgstr "Celkem bez daně"
52611
52612 #. For the first occurrence,
52613 #. %1$s:  currency.symbol 
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52617 #, c-format
52618 msgid "Total tax exc. (%s)"
52619 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
52620
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52622 #, c-format
52623 msgid "Total tax inc."
52624 msgstr "Celkem včetně daně"
52625
52626 #. For the first occurrence,
52627 #. %1$s:  currency.symbol 
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52631 #, c-format
52632 msgid "Total tax inc. (%s)"
52633 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
52634
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52637 #, c-format
52638 msgid "Total: "
52639 msgstr "Celkem: "
52640
52641 #. For the first occurrence,
52642 #. %1$s:  basket.total | $Price 
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
52645 #, c-format
52646 msgid "Total: %s "
52647 msgstr "Celkem: %s "
52648
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
52651 #, c-format
52652 msgid "Totals:"
52653 msgstr "Celkem:"
52654
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
52656 #, fuzzy, c-format
52657 msgid "Transacting librarian"
52658 msgstr "Knihovna"
52659
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
52662 #, c-format
52663 msgid "Transaction branch"
52664 msgstr "Knihovna"
52665
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
52667 #, c-format
52668 msgid "Transaction date"
52669 msgstr "Datum provedení transakce"
52670
52671 #. A
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
52673 msgid "Transaction logs"
52674 msgstr "Záznamy provedených operací"
52675
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
52677 #, c-format
52678 msgid "Transaction type"
52679 msgstr "Typ transakce"
52680
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
52682 #, c-format
52683 msgid "Transaction type:"
52684 msgstr "Typ transakce:"
52685
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
52694 #, c-format
52695 msgid "Transfer"
52696 msgstr "Přesun"
52697
52698 #. INPUT type=submit
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
52700 msgid "Transfer collection"
52701 msgstr "Přesun souboru"
52702
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
52704 #, c-format
52705 msgid "Transfer collection "
52706 msgstr "Přesun souboru "
52707
52708 #. %1$s:  reser.diff 
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
52710 #, c-format
52711 msgid "Transfer is %s days late"
52712 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
52713
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
52715 #, c-format
52716 msgid "Transfer is not allowed for: "
52717 msgstr "Přesun není dovolen do: "
52718
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
52720 #, c-format
52721 msgid "Transfer now?"
52722 msgstr "Přesunout zrovna?"
52723
52724 #. SCRIPT
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
52726 msgid "Transfer order to this basket?"
52727 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
52728
52729 #. %1$s:  branchname 
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
52731 #, c-format
52732 msgid "Transfer to %s"
52733 msgstr "Převod do %s"
52734
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
52738 #, c-format
52739 msgid "Transfer to:"
52740 msgstr "Přesunout do:"
52741
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
52743 #, c-format
52744 msgid "Transferred"
52745 msgstr "Přesunuto"
52746
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
52748 #, c-format
52749 msgid "Transferred from basket: "
52750 msgstr "Přesunuto z košíku: "
52751
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
52753 #, c-format
52754 msgid "Transferred items"
52755 msgstr "Přesunuté jednotky"
52756
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
52758 #, c-format
52759 msgid "Transferred to basket: "
52760 msgstr "Přesunuto do košíku: "
52761
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
52763 #, fuzzy, c-format
52764 msgid "Transfers"
52765 msgstr "Přesun"
52766
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
52768 #, c-format
52769 msgid "Transfers are "
52770 msgstr "Přesuny jsou "
52771
52772 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
52774 #, c-format
52775 msgid "Transfers made to your library as of %s"
52776 msgstr "Přesuny do vaší knihovny jako %s"
52777
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
52780 #, c-format
52781 msgid "Transfers to receive"
52782 msgstr "Příchozí přesuny"
52783
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52785 #, c-format
52786 msgid "Translate into other languages"
52787 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
52788
52789 #. A
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52791 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
52792 msgstr "Přeložit typ jednotek [% itemtype.itemtype %]"
52793
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
52796 #, c-format
52797 msgid "Translation"
52798 msgstr "Překlad"
52799
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
52801 #, c-format
52802 msgid "Translation manager:"
52803 msgstr "Správce překladu:"
52804
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
52806 #, c-format
52807 msgid "Translation: "
52808 msgstr "Překlad: "
52809
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
52811 #, c-format
52812 msgid "Translations"
52813 msgstr "Překlady"
52814
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52816 #, c-format
52817 msgid "Transport"
52818 msgstr "Přenos"
52819
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
52822 #, c-format
52823 msgid "Transport cost matrix"
52824 msgstr "Náklady na přesuny"
52825
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
52827 #, c-format
52828 msgid "Transport: "
52829 msgstr "Přenos: "
52830
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
52832 #, c-format
52833 msgid "Treaties "
52834 msgstr "Smlouvy "
52835
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
52837 #, c-format
52838 msgid "Try again with a different barcode"
52839 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
52840
52841 #. INPUT type=submit
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
52846 #, c-format
52847 msgid "Try another search"
52848 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
52849
52850 #. SCRIPT
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52852 msgid "Tu"
52853 msgstr "Út"
52854
52855 #. SCRIPT
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52857 msgid "Tue"
52858 msgstr "Út"
52859
52860 #. For the first occurrence,
52861 #. SCRIPT
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:86
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52868 #, c-format
52869 msgid "Tuesday"
52870 msgstr "Úterý"
52871
52872 #. SCRIPT
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52874 msgid "Tuesdays"
52875 msgstr "Úterý"
52876
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
52878 #, c-format
52879 msgid "Tumer Garip"
52880 msgstr "Tumer Garip"
52881
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
52901 #, c-format
52902 msgid "Type"
52903 msgstr "Typ"
52904
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
52906 #, fuzzy, c-format
52907 msgid "Type of change"
52908 msgstr "Typ procedury"
52909
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52911 #, c-format
52912 msgid "Type of procedure"
52913 msgstr "Typ procedury"
52914
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
52917 #, c-format
52918 msgid "Type:"
52919 msgstr "Typ:"
52920
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
52924 #, c-format
52925 msgid "Type: "
52926 msgstr "Typ: "
52927
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52929 #, c-format
52930 msgid "UF"
52931 msgstr "Viz"
52932
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
52934 #, c-format
52935 msgid "UKMARC"
52936 msgstr "UKMARC"
52937
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
52939 #, c-format
52940 msgid "UNIMARC"
52941 msgstr "UNIMARC"
52942
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
52945 #, c-format
52946 msgid "URL"
52947 msgstr "URL"
52948
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:209
52950 #, c-format
52951 msgid "URL(s)"
52952 msgstr "Odkaz(y)"
52953
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:255
52955 #, c-format
52956 msgid "URL:"
52957 msgstr "URL: "
52958
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
52960 #, c-format
52961 msgid "URL: "
52962 msgstr "URL: "
52963
52964 #. For the first occurrence,
52965 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
52968 #, c-format
52969 msgid "URL: %s "
52970 msgstr "URL: %s "
52971
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
52974 #, c-format
52975 msgid "US Inches"
52976 msgstr ""
52977
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
52979 #, c-format
52980 msgid "UTF-8 (Default)"
52981 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
52982
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
52984 #, c-format
52985 msgid "Ulrich Kleiber"
52986 msgstr "Ulrich Kleiber"
52987
52988 #. SCRIPT
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
52990 msgid "Unable to cancel enrollment!"
52991 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
52992
52993 #. SCRIPT
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52995 msgid "Unable to check in"
52996 msgstr "Vrácení není možné"
52997
52998 #. SCRIPT
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53000 msgid "Unable to create enrollment!"
53001 msgstr "Čtenáře se nepodařilo zapsat do klubu!"
53002
53003 #. SCRIPT
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53005 msgid "Unable to delete club!"
53006 msgstr "Klub se nepodařilo odstanit!"
53007
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
53009 #, c-format
53010 msgid "Unable to delete patron"
53011 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
53012
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
53014 #, c-format
53015 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53016 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
53017
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
53019 #, c-format
53020 msgid "Unable to delete staff user"
53021 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
53022
53023 #. SCRIPT
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53025 msgid "Unable to delete template!"
53026 msgstr "Šablonu se nepodařilo odstranit!"
53027
53028 #. SCRIPT
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53030 msgid "Unable to resume, hold not found"
53031 msgstr "Není možné pokračovat, rezervace nebyla nalezena"
53032
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53034 #, c-format
53035 msgid "Unable to save image to database."
53036 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
53037
53038 #. SCRIPT
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53040 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53041 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, rezervace nebyla nalezena"
53042
53043 #. SCRIPT
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53045 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53046 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, neplatné datum"
53047
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53049 #, c-format
53050 msgid "Unapprove"
53051 msgstr "Zrušit schválení"
53052
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53054 #, c-format
53055 msgid "Unauthorized user "
53056 msgstr "Neověřený uživatel "
53057
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
53059 #, c-format
53060 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53061 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
53062
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53064 #, c-format
53065 msgid "Uncertain"
53066 msgstr "Nejistá"
53067
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
53069 #, c-format
53070 msgid "Uncertain price: "
53071 msgstr "Nejistá cena "
53072
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53076 #, c-format
53077 msgid "Uncertain prices"
53078 msgstr "Nejisté ceny"
53079
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53084 #, c-format
53085 msgid "Unchanged"
53086 msgstr "Nezměněno"
53087
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53091 #, c-format
53092 msgid "Uncheck all"
53093 msgstr "Odznačit vše"
53094
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
53098 #, c-format
53099 msgid "Undef"
53100 msgstr "Nedefinováno"
53101
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53105 #, c-format
53106 msgid "Undefined"
53107 msgstr "Nedefinovaný"
53108
53109 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53111 msgid "Undo import into catalog"
53112 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
53113
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53116 #, c-format
53117 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53118 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
53119
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53121 #, c-format
53122 msgid "Ungrouped baskets"
53123 msgstr "Neseskupení košíků"
53124
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53126 #, c-format
53127 msgid "Unhighlight"
53128 msgstr "Zrušit zvýraznění"
53129
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
53131 #, c-format
53132 msgid "Unified title"
53133 msgstr "Unifikovaný název"
53134
53135 #. For the first occurrence,
53136 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53139 #, c-format
53140 msgid "Unified title: %s "
53141 msgstr "Unifikovaný název: %s "
53142
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53144 #, c-format
53145 msgid "Uniform Resource Identifier"
53146 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
53147
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53149 #, c-format
53150 msgid "Uninstall"
53151 msgstr "Odinstalovat"
53152
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53155 #, c-format
53156 msgid "Unique holiday"
53157 msgstr "Jedinečný svátek"
53158
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53160 #, c-format
53161 msgid "Unique holidays"
53162 msgstr "Jedinečný svátek"
53163
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53165 #, c-format
53166 msgid "Unique identifier: "
53167 msgstr "Jedinečný identifikátor "
53168
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53172 #, c-format
53173 msgid "Unit"
53174 msgstr "Jednotka"
53175
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53178 #, c-format
53179 msgid "Unit cost"
53180 msgstr "Cena položky"
53181
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53183 #, c-format
53184 msgid "Unit cost search"
53185 msgstr "Hledání cen položek"
53186
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53188 #, c-format
53189 msgid "Unit price"
53190 msgstr "Jednotková cena "
53191
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53193 #, c-format
53194 msgid "Unit: "
53195 msgstr "Jednotka: "
53196
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53198 #, c-format
53199 msgid "Units per issue"
53200 msgstr "Jednotek na vydání"
53201
53202 #. SCRIPT
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53204 msgid "Units per issue is required"
53205 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
53206
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53208 #, c-format
53209 msgid "Units per issue: "
53210 msgstr "Časových jednotek na vydání jednoho čísla: "
53211
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53214 #, c-format
53215 msgid "Units:"
53216 msgstr "Jednotky:"
53217
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53222 #, c-format
53223 msgid "Units: "
53224 msgstr "Jednotky: "
53225
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
53227 #, c-format
53228 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53229 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53230
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
53232 #, c-format
53233 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53234 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53235
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
53237 #, c-format
53238 msgid "Unknown"
53239 msgstr "Neznámé"
53240
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53242 #, c-format
53243 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53244 msgstr ""
53245 "Při zpracování požadavku došlo k neznámé chybě. Kontaktujte správce vašeho "
53246 "systému. "
53247
53248 #. %1$s:  errtype 
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53250 #, fuzzy, c-format
53251 msgid "Unknown error type %s."
53252 msgstr "Neznámá chyba."
53253
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53255 #, c-format
53256 msgid "Unknown error."
53257 msgstr "Neznámá chyba."
53258
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53260 #, c-format
53261 msgid "Unknown plugin type "
53262 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
53263
53264 #. SCRIPT
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53266 msgid "Unknown record type, cannot import"
53267 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
53268
53269 #. SCRIPT
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53271 msgid "Unknown subfield"
53272 msgstr "Neznámé podpole"
53273
53274 #. SCRIPT
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53276 msgid "Unknown tag"
53277 msgstr "Neznámé pole"
53278
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53283 #, fuzzy, c-format
53284 msgid "Unlimited"
53285 msgstr "Oddělovač: "
53286
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53288 #, c-format
53289 msgid "Unpacking completed"
53290 msgstr "Rozbalování dokončeno"
53291
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53293 #, c-format
53294 msgid "Unreceived orders"
53295 msgstr "Nedodané objednávky"
53296
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53299 #, c-format
53300 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53301 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
53302
53303 #. SCRIPT
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53305 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53306 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
53307
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53309 #, c-format
53310 msgid "Unset"
53311 msgstr "Nenastaveno"
53312
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53314 #, c-format
53315 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53316 msgstr "Zrušit nastavení požadování kontroly adresy čtenáře"
53317
53318 #. IMG
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53320 msgid "Unset lowest priority"
53321 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
53322
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53325 #, c-format
53326 msgid "Until date: "
53327 msgstr "Do data: "
53328
53329 #. INPUT type=submit name=submit
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:246
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:259
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
53335 #, c-format
53336 msgid "Update"
53337 msgstr "Aktualizovat"
53338
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53340 #, c-format
53341 msgid "Update "
53342 msgstr "Aktualizovat "
53343
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
53347 #, c-format
53348 msgid "Update SQL"
53349 msgstr "Uložit změny v SQL"
53350
53351 #. SCRIPT
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53353 msgid "Update action"
53354 msgstr "Uložit akci"
53355
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:269
53357 #, c-format
53358 msgid "Update all child funds with this owner "
53359 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
53360
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53363 #, c-format
53364 msgid "Update child to adult patron"
53365 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
53366
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53368 #, c-format
53369 msgid "Update errors :"
53370 msgstr "Chyby aktualizace :"
53371
53372 #. INPUT type=submit name=submit
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53374 msgid "Update hold(s)"
53375 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
53376
53377 #. SCRIPT
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53379 msgid "Update item"
53380 msgstr "Aktualizovat záznam"
53381
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53383 #, c-format
53384 msgid "Update patron records"
53385 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
53386
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53388 #, c-format
53389 msgid "Update report :"
53390 msgstr "Přehled :"
53391
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53393 #, c-format
53394 msgid "Update succeeded"
53395 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
53396
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53398 #, c-format
53399 msgid "Update your database"
53400 msgstr "Aktualizujte vaši databázi"
53401
53402 #. INPUT type=submit
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53404 msgid "Update your statistics usage"
53405 msgstr "Uložit nastavení sdílení statistik použití"
53406
53407 #. %1$s:  name |html 
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53409 #, c-format
53410 msgid "Update: %s"
53411 msgstr "Aktualizace: %s"
53412
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53414 #, c-format
53415 msgid "Updated SQL"
53416 msgstr "SQL aktualizováno"
53417
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53419 #, c-format
53420 msgid "Updated on"
53421 msgstr "Aktualizováno"
53422
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53424 #, c-format
53425 msgid "Updated:"
53426 msgstr "Aktualizováno:"
53427
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53429 #, c-format
53430 msgid "Updating database structure"
53431 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
53432
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53443 #, c-format
53444 msgid "Upload"
53445 msgstr "Načíst"
53446
53447 #. INPUT type=submit name=upload
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53450 msgid "Upload File"
53451 msgstr "Načíst soubor"
53452
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53454 #, c-format
53455 msgid "Upload Koha Plugin"
53456 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
53457
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:63
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53460 #, c-format
53461 msgid "Upload New File"
53462 msgstr "Načíst nový soubor"
53463
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53465 #, c-format
53466 msgid "Upload additional images for patron cards"
53467 msgstr "Nahrát další obrázky pro použití na průkazkách"
53468
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53470 #, c-format
53471 msgid "Upload another KOC file"
53472 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
53473
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53476 #, c-format
53477 msgid "Upload any file"
53478 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
53479
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53481 #, c-format
53482 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53483 msgstr "Nahrání libovolného typu souboru, správa nahraných souborů"
53484
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53486 #, c-format
53487 msgid "Upload directory"
53488 msgstr "Adresář pro nahrávání souborů"
53489
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53491 #, c-format
53492 msgid "Upload directory: "
53493 msgstr "Adresář pro nahrávání: "
53494
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53498 #, c-format
53499 msgid "Upload file"
53500 msgstr "Načíst soubor"
53501
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53504 #, c-format
53505 msgid "Upload file:"
53506 msgstr "Soubor k importu:"
53507
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53509 #, c-format
53510 msgid "Upload image"
53511 msgstr "Načíst obrázek"
53512
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53514 #, c-format
53515 msgid "Upload images"
53516 msgstr "Načíst obrázky"
53517
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53522 #, c-format
53523 msgid "Upload local cover image"
53524 msgstr "Načíst obrázek obálky"
53525
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53527 #, c-format
53528 msgid "Upload local cover images"
53529 msgstr "Nahrávat obálky"
53530
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53532 #, c-format
53533 msgid "Upload more images"
53534 msgstr "Načíst více obrázků"
53535
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53537 #, c-format
53538 msgid "Upload new files"
53539 msgstr "Nahrávat soubory"
53540
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53542 #, c-format
53543 msgid "Upload offline circulation data"
53544 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
53545
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53547 #, c-format
53548 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53549 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
53550
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
53552 #, c-format
53553 msgid "Upload patron image"
53554 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
53555
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53560 #, c-format
53561 msgid "Upload patron images"
53562 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
53563
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53566 #, c-format
53567 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53568 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
53569
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53572 #, c-format
53573 msgid "Upload plugin"
53574 msgstr "Nahrát plugin"
53575
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53580 #, c-format
53581 msgid "Upload progress: "
53582 msgstr "Postup nahrávání: "
53583
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53585 #, c-format
53586 msgid "Upload quotes"
53587 msgstr "Soubor s citáty"
53588
53589 #. For the first occurrence,
53590 #. SCRIPT
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53595 msgid "Upload status: "
53596 msgstr "Stav nahrávání: "
53597
53598 #. For the first occurrence,
53599 #. SCRIPT
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53602 msgid "Upload status: Cancelled "
53603 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
53604
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53606 #, c-format
53607 msgid "Upload transactions"
53608 msgstr "Nahrát provedené transakce"
53609
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53613 #, c-format
53614 msgid "Uploaded"
53615 msgstr "Nahráno"
53616
53617 #. SCRIPT
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53619 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53620 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
53621
53622 #. SCRIPT
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53624 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53625 msgstr ""
53626 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
53627
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53629 #, c-format
53630 msgid "Upper age limit"
53631 msgstr "Horní věkový limit"
53632
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53635 #, c-format
53636 msgid "Upperage limit: "
53637 msgstr "Horní věkový limit: "
53638
53639 #. %1$s:  l.branchurl 
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
53641 #, c-format
53642 msgid "Url: %s"
53643 msgstr "Url: %s"
53644
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
53646 #, c-format
53647 msgid "Usage"
53648 msgstr "Použití"
53649
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
53652 #, c-format
53653 msgid "Usage: "
53654 msgstr "Použití: "
53655
53656 #. %1$s:  missing_module.usage 
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53658 #, c-format
53659 msgid "Usage: %s "
53660 msgstr "Použito: %s "
53661
53662 #. INPUT type=submit
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53664 msgid "Use Existing"
53665 msgstr "Použít existující"
53666
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
53669 #, c-format
53670 msgid "Use MARC Modification Template:"
53671 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
53672
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
53674 #, c-format
53675 msgid "Use a barcode file"
53676 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
53677
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
53683 #, c-format
53684 msgid "Use a file"
53685 msgstr "Použít soubor"
53686
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
53689 #, c-format
53690 msgid "Use a file "
53691 msgstr "Použít soubor "
53692
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
53694 #, c-format
53695 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
53696 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
53697
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
53699 #, c-format
53700 msgid ""
53701 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
53702 "rules, they will be deleted without warning!"
53703 msgstr ""
53704 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již definována pravidla "
53705 "půjčování, budou smazána bez upozornění!"
53706
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
53708 #, c-format
53709 msgid "Use default values"
53710 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
53711
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
53713 #, c-format
53714 msgid "Use existing record"
53715 msgstr "Použitje existující záznam"
53716
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
53718 #, c-format
53719 msgid "Use for OPAC search groups"
53720 msgstr ""
53721
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
53724 #, c-format
53725 msgid "Use for OPAC search groups "
53726 msgstr ""
53727
53728 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
53730 msgid "Use for iso2709 exports"
53731 msgstr "Pro export do ISO2709"
53732
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
53734 #, c-format
53735 msgid "Use for staff search groups"
53736 msgstr ""
53737
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
53740 #, c-format
53741 msgid "Use for staff search groups "
53742 msgstr ""
53743
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
53745 #, c-format
53746 msgid ""
53747 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
53748 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
53749 msgstr ""
53750 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
53751 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
53752 "pouze dotazy typu SELECT. "
53753
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
53755 #, c-format
53756 msgid "Use report plugins"
53757 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů"
53758
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
53760 #, c-format
53761 msgid "Use restrictions"
53762 msgstr "použít omezení"
53763
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
53767 #, c-format
53768 msgid "Use saved"
53769 msgstr "Použít uložené"
53770
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
53772 #, c-format
53773 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
53774 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
53775
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
53777 #, c-format
53778 msgid ""
53779 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
53780 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
53781 "writing custom SQL reports."
53782 msgstr ""
53783 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
53784 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
53785 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
53786
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
53788 #, c-format
53789 msgid ""
53790 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
53791 msgstr ""
53792 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
53793 "použití ve vašich výstupech"
53794
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
53796 #, c-format
53797 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
53798 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
53799
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
53801 #, c-format
53802 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
53803 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
53804
53805 #. For the first occurrence,
53806 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
53809 #, c-format
53810 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
53811 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
53812
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
53815 #, c-format
53816 msgid "Use tool plugins"
53817 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
53818
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53820 #, c-format
53821 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
53822 msgstr ""
53823 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
53824
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
53826 #, c-format
53827 msgid "Used"
53828 msgstr "Použito"
53829
53830 #. ABBR
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53832 msgid "Used For"
53833 msgstr "Viz"
53834
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53836 #, c-format
53837 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
53838 msgstr "Vhodné pro tiskárny s oboustranným tiskem"
53839
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
53843 #, c-format
53844 msgid "Used in"
53845 msgstr "Počet propojených záznamů"
53846
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53848 #, fuzzy, c-format
53849 msgid "Used: "
53850 msgstr "Použito"
53851
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
53853 #, c-format
53854 msgid "Useful resources"
53855 msgstr "Užitečné zdroje"
53856
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
53858 #, c-format
53859 msgid "Useless without upload_general_files"
53860 msgstr "Nelze použít bez upload_general_files"
53861
53862 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53863 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53865 #, c-format
53866 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
53867 msgstr "Uživatel %s nemá dostatečná oprávnění k databázi %s."
53868
53869 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53870 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53872 #, c-format
53873 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
53874 msgstr "Uživatel %s má všechna potřebná oprávnění k databázi %s."
53875
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
53877 #, c-format
53878 msgid "User code"
53879 msgstr "Kód uživatele"
53880
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
53882 #, c-format
53883 msgid "Userid"
53884 msgstr "Id uživatele"
53885
53886 #. %1$s:  e.userid 
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
53888 #, c-format
53889 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
53890 msgstr "Userid %s je již použité pro jiného čtenáře. "
53891
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
53893 #, c-format
53894 msgid "Userid: "
53895 msgstr "Id uživatele: "
53896
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
53904 #, c-format
53905 msgid "Username"
53906 msgstr "Uživatelské jméno:"
53907
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
53909 #, c-format
53910 msgid "Username/password already exists."
53911 msgstr ""
53912 "Přihlašovací jméno již je zapsáno u jiného čtenáře. Zvolte jiné přihlašovací "
53913 "jméno."
53914
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
53917 #, c-format
53918 msgid "Username:"
53919 msgstr "Uživatelské jméno:"
53920
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
53924 #, c-format
53925 msgid "Username: "
53926 msgstr "Uživatelské jméno: "
53927
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:277
53929 #, c-format
53930 msgid "Users:"
53931 msgstr "Uživatelé:"
53932
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
53935 #, c-format
53936 msgid "Using framework:"
53937 msgstr "Použít šablonu:"
53938
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
53940 #, fuzzy, c-format
53941 msgid "Using the following CSV profile: "
53942 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
53943
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
53945 #, c-format
53946 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
53947 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
53948
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
53950 #, c-format
53951 msgid "VHS tape / Videocassette"
53952 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
53953
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
53956 #, c-format
53957 msgid "Valid until:"
53958 msgstr "Platný do:"
53959
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
53961 #, c-format
53962 msgid "Validated"
53963 msgstr "Datum schválení"
53964
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
53970 #, c-format
53971 msgid "Value"
53972 msgstr "Hodnota"
53973
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
53976 #, c-format
53977 msgid "Value: "
53978 msgstr "Hodnota: "
53979
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
53981 #, c-format
53982 msgid "Values"
53983 msgstr "Hodnoty"
53984
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
53986 #, c-format
53987 msgid "Values are comma-separated."
53988 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
53989
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
53991 #, c-format
53992 msgid "Values for collection codes"
53993 msgstr "Hodnoty pro kódy fondů"
53994
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
53996 #, c-format
53997 msgid "Values for custom patron notes"
53998 msgstr "Hodnoty pro vlastní poznámky čtenářů"
53999
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54001 #, c-format
54002 msgid "Values for shelving locations"
54003 msgstr "Hodnoty označující části fondu"
54004
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54006 #, c-format
54007 msgid "Variable name:"
54008 msgstr "Jméno proměnné:"
54009
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54011 #, c-format
54012 msgid "Variable options:"
54013 msgstr "Proměnné volby:"
54014
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54016 #, c-format
54017 msgid "Variable type:"
54018 msgstr "Typ proměnné:"
54019
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54022 #, c-format
54023 msgid "Variable: "
54024 msgstr "Proměnná: "
54025
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:687
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54041 #, c-format
54042 msgid "Vendor"
54043 msgstr "Dodavatel"
54044
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54046 #, c-format
54047 msgid "Vendor "
54048 msgstr "Dodavatel "
54049
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54051 #, c-format
54052 msgid "Vendor EDI accounts"
54053 msgstr "Dodavatelské EDI účty"
54054
54055 #. A
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
54057 msgid "Vendor detail page"
54058 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
54059
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54061 #, c-format
54062 msgid "Vendor details"
54063 msgstr "Detaily dodavatele"
54064
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54066 #, c-format
54067 msgid "Vendor invoice:"
54068 msgstr "Faktura dodavatele:"
54069
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54071 #, c-format
54072 msgid "Vendor is:"
54073 msgstr "Dodavatel je:"
54074
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54076 #, c-format
54077 msgid "Vendor is: "
54078 msgstr "Dodavatel je: "
54079
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54081 #, fuzzy, c-format
54082 msgid "Vendor name: "
54083 msgstr "Jméno dodavatele : "
54084
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54086 #, c-format
54087 msgid "Vendor not found"
54088 msgstr "Dodavatel nenalezen"
54089
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54091 #, c-format
54092 msgid "Vendor note"
54093 msgstr "Poznámka dodavatele"
54094
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54097 #, c-format
54098 msgid "Vendor note:"
54099 msgstr "Poznámka dodavatele:"
54100
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54107 #, c-format
54108 msgid "Vendor note: "
54109 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
54110
54111 #. SCRIPT
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54113 msgid "Vendor price must be a number"
54114 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
54115
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54118 #, c-format
54119 msgid "Vendor price: "
54120 msgstr "Cena dodavatele: "
54121
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54123 #, c-format
54124 msgid "Vendor search"
54125 msgstr "Hledat dodavatele"
54126
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54128 #, c-format
54129 msgid "Vendor search results"
54130 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
54131
54132 #. %1$s:  count 
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54134 #, c-format
54135 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54136 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
54137
54138 #. %1$s:  count 
54139 #. %2$s:  supplier 
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54141 #, c-format
54142 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54143 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
54144
54145 #. %1$s:  count 
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54147 #, c-format
54148 msgid "Vendor search: %s results found"
54149 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
54150
54151 #. %1$s:  count 
54152 #. %2$s:  supplier 
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54154 #, c-format
54155 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54156 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
54157
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:207
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54168 #, c-format
54169 msgid "Vendor:"
54170 msgstr "Dodavatel:"
54171
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54182 #, c-format
54183 msgid "Vendor: "
54184 msgstr "Dodavatel: "
54185
54186 #. %1$s:  suppliername 
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54188 #, c-format
54189 msgid "Vendor: %s"
54190 msgstr "Dodavatel: %s"
54191
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54193 #, c-format
54194 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54195 msgstr "Ověřte, zda chcete skrýt historii výpůjček čtenáře:"
54196
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54198 #, c-format
54199 msgid "Verify you want to delete patrons"
54200 msgstr "Ověřte, že si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
54201
54202 #. %1$s:  missing_module.version 
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54204 #, c-format
54205 msgid "Version: %s "
54206 msgstr "Verze: %s "
54207
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54212 #, c-format
54213 msgid "Vertical: "
54214 msgstr "Svisle: "
54215
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
54217 #, c-format
54218 msgid "Victor Grousset"
54219 msgstr "Victor Grousset"
54220
54221 #. For the first occurrence,
54222 #. SCRIPT
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54226 #, c-format
54227 msgid "View"
54228 msgstr "Zobrazit"
54229
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54231 #, c-format
54232 msgid "View "
54233 msgstr "Zobrazit "
54234
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54236 #, c-format
54237 msgid "View All"
54238 msgstr "Zobrazit vše"
54239
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54241 #, c-format
54242 msgid "View ILL requests"
54243 msgstr "Zobrazit MVS požadavky"
54244
54245 #. For the first occurrence,
54246 #. SCRIPT
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54250 #, c-format
54251 msgid "View MARC"
54252 msgstr "Zobrazit MARC"
54253
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54255 #, c-format
54256 msgid "View MARC conversion plugins"
54257 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro konverzi MARC záznamů"
54258
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54260 #, c-format
54261 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54262 msgstr ""
54263 "Zobrazit počet jednotek ve vaší knihovně seskupených podle typu jednotky"
54264
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54266 #, c-format
54267 msgid "View all libraries"
54268 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
54269
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54271 #, c-format
54272 msgid "View all pending patron modifications"
54273 msgstr "Zobrazit všechny nevyřízené požadavky čtenářů na změnu údajů"
54274
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54276 #, c-format
54277 msgid "View all plugins"
54278 msgstr "Zobrazit všechny zásuvné moduly"
54279
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54281 #, c-format
54282 msgid "View analytics"
54283 msgstr "Zobrazit analytický popis"
54284
54285 #. For the first occurrence,
54286 #. SCRIPT
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54289 msgid "View borrower details"
54290 msgstr "Zobrazit detaily čtenáře"
54291
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54295 #, c-format
54296 msgid "View dictionary"
54297 msgstr "Zobrazit katalog"
54298
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54300 #, c-format
54301 msgid "View existing record"
54302 msgstr "Zobrazit existující záznam"
54303
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54305 #, c-format
54306 msgid "View final record"
54307 msgstr "Zobrazit finální záznam"
54308
54309 #. A
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54311 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54312 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description %]"
54313
54314 #. A
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54316 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54317 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description %]"
54318
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54320 #, c-format
54321 msgid "View invoice"
54322 msgstr "Zobrazit doklad"
54323
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
54325 #, c-format
54326 msgid "View item's checkout history"
54327 msgstr "Zobrazit historii výpůjček jednotky"
54328
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54330 #, c-format
54331 msgid "View message"
54332 msgstr "Zobrazit zprávu"
54333
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54335 #, c-format
54336 msgid "View online payment plugins"
54337 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro on-line platby"
54338
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54340 #, c-format
54341 msgid ""
54342 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54343 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54344 msgstr ""
54345
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54347 #, fuzzy, c-format
54348 msgid "View patron record"
54349 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
54350
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54352 #, c-format
54353 msgid "View pending offline circulation actions"
54354 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
54355
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54357 #, c-format
54358 msgid "View plugins by class "
54359 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly podle druhu "
54360
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54363 #, c-format
54364 msgid "View record"
54365 msgstr "Zobrazit záznam"
54366
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54368 #, c-format
54369 msgid "View report plugins"
54370 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující výstupy"
54371
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54374 #, c-format
54375 msgid "View restrictions"
54376 msgstr "Zobrazit omezení"
54377
54378 #. INPUT type=submit
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54380 msgid "View spine label"
54381 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
54382
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54384 #, c-format
54385 msgid "View tool plugins"
54386 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující nástroje"
54387
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54389 #, c-format
54390 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54391 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění zásuvných modulů."
54392
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54394 #, c-format
54395 msgid "Viktor Sarge"
54396 msgstr "Viktor Sarge"
54397
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
54399 #, c-format
54400 msgid "Vincent Danjean"
54401 msgstr "Vincent Danjean"
54402
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54404 #, c-format
54405 msgid "Visibility: "
54406 msgstr "Viditelnost: "
54407
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
54409 #, c-format
54410 msgid "Vitor Fernandes"
54411 msgstr "Vitor Fernandes"
54412
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
54414 #, c-format
54415 msgid "Void"
54416 msgstr ""
54417
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54419 #, c-format
54420 msgid "Vol no."
54421 msgstr "Svazek č."
54422
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
54426 #, c-format
54427 msgid "Volume"
54428 msgstr "Svazek"
54429
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54431 #, c-format
54432 msgid "Volume date"
54433 msgstr "Datum svazku"
54434
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54436 #, c-format
54437 msgid "Volume information"
54438 msgstr "Informace o svazku"
54439
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54441 #, c-format
54442 msgid "Volume number"
54443 msgstr "Číslo svazku"
54444
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
54449 #, c-format
54450 msgid "Volume:"
54451 msgstr "Svazek:"
54452
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54456 #, c-format
54457 msgid "WARNING:"
54458 msgstr "VAROVÁNÍ:"
54459
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54462 #, c-format
54463 msgid "Waiting"
54464 msgstr "K vyzvednutí"
54465
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54467 #, c-format
54468 msgid "Waiting "
54469 msgstr "Čekání "
54470
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54473 #, c-format
54474 msgid "Waiting date"
54475 msgstr "Čeká od"
54476
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54479 #, fuzzy, c-format
54480 msgid "Waiting since"
54481 msgstr "Čekání "
54482
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
54484 #, c-format
54485 msgid "Ward van Wanrooij"
54486 msgstr "Ward van Wanrooij"
54487
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54515 #, c-format
54516 msgid "Warning"
54517 msgstr "Varování"
54518
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54520 #, c-format
54521 msgid "Warning at (%%): "
54522 msgstr "Varovat při (%%): "
54523
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54525 #, c-format
54526 msgid "Warning at (amount): "
54527 msgstr "Varovat při (částka): "
54528
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54530 #, c-format
54531 msgid "Warning regarding current user"
54532 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
54533
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54535 #, c-format
54536 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54537 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
54538
54539 #. SCRIPT
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54541 msgid ""
54542 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54543 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54544 msgstr ""
54545 "Pozor! Vybraný vzorek obsahuje nepravidelnosti. Klikněte na 'Otestovat "
54546 "schéma číslování' a ověřte, že funguje správně"
54547
54548 #. %1$s:  encumbrance 
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54550 #, c-format
54551 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54552 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
54553
54554 #. %1$s:  expenditure 
54555 #. %2$s:  IF (currency) 
54556 #. %3$s:  currency 
54557 #. %4$s:  END 
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54559 #, c-format
54560 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54561 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
54562
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54565 #, c-format
54566 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54567 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
54568
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54570 #, fuzzy, c-format
54571 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54572 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
54573
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54576 #, c-format
54577 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54578 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
54579
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
54581 #, c-format
54582 msgid ""
54583 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54584 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54585 msgstr ""
54586 "Upozornění, toto je šablona pro Přehled jako takový, jakékoliv odkazy na "
54587 "pobočkové údaje (např. branches.branchname) odkazují na dlužníkovu domovskou "
54588 "pobočku."
54589
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
54591 #, c-format
54592 msgid ""
54593 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54594 "created."
54595 msgstr ""
54596 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
54597 "vytvořeny."
54598
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54603 #, c-format
54604 msgid "Warning:"
54605 msgstr "Varování:"
54606
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54608 #, fuzzy, c-format
54609 msgid ""
54610 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54611 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54612 msgstr ""
54613 "Varování: Jakákoli změna v tomto nastavení se projeví až po úplně "
54614 "reindexaci! "
54615
54616 #. SCRIPT
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54618 msgid "Warning: Duplicate organization"
54619 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
54620
54621 #. SCRIPT
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54623 msgid "Warning: Duplicate patron"
54624 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
54625
54626 #. SCRIPT
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54628 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54629 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
54630
54631 #. For the first occurrence,
54632 #. %1$s:  message.upload_version 
54633 #. %2$s:  message.current_version 
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
54636 #, c-format
54637 msgid ""
54638 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54639 "I'll try my best."
54640 msgstr ""
54641 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
54642 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
54643
54644 #. SCRIPT
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54646 msgid ""
54647 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54648 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54649 msgstr ""
54650 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
54651 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
54652 "smazat?"
54653
54654 #. A
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
54656 #, fuzzy
54657 msgid ""
54658 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
54659 "numbers of overdue items."
54660 msgstr ""
54661 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
54662 "náročné na systémové zdroje."
54663
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
54665 #, c-format
54666 msgid ""
54667 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
54668 "own risk."
54669 msgstr ""
54670 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi Koha. Spusťte pouze na "
54671 "vlastní riziko."
54672
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
54674 #, c-format
54675 msgid ""
54676 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
54677 "own risk."
54678 msgstr ""
54679 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Spouštíte jej pouze "
54680 "na vlastní riziko."
54681
54682 #. %1$s:  message.badbarcode 
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
54684 #, c-format
54685 msgid ""
54686 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
54687 msgstr ""
54688 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
54689 "navrátit."
54690
54691 #. SCRIPT
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54693 msgid ""
54694 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
54695 msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
54696
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54698 #, c-format
54699 msgid "Warning: no barcodes were found"
54700 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
54701
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
54703 #, c-format
54704 msgid "Warnings"
54705 msgstr "Varování"
54706
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
54708 #, c-format
54709 msgid "Warnings regarding the system configuration"
54710 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
54711
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
54713 #, c-format
54714 msgid "Waylon Robertson"
54715 msgstr "Waylon Robertson"
54716
54717 #. SCRIPT
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54719 msgid "We"
54720 msgstr "St"
54721
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54723 #, c-format
54724 msgid "We are ready to do some basic configuration."
54725 msgstr "Vše je připraveno pro základní nastavení systému."
54726
54727 #. %1$s:  dbversion 
54728 #. %2$s:  kohaversion 
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
54730 #, c-format
54731 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
54732 msgstr "Provádí se aktualizace systému Koha z verze %s na %s"
54733
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
54735 #, c-format
54736 msgid "We encountered an error:"
54737 msgstr "Objevilo se několik problémů:"
54738
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
54740 #, c-format
54741 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
54742 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Kontrola závislostí jazyka Perl"
54743
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
54745 #, c-format
54746 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
54747 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Zvolte svůj jazyk"
54748
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
54750 #, c-format
54751 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
54752 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Hotovo"
54753
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
54755 #, c-format
54756 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
54757 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření účtu správce systému"
54758
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
54760 #, c-format
54761 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
54762 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření knihovny"
54763
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
54765 #, c-format
54766 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
54767 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření prvního výpůjčního pravidla "
54768
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
54770 #, c-format
54771 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
54772 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření typu jednotky "
54773
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
54775 #, c-format
54776 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
54777 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření kategorie čtenářů"
54778
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
54780 #, c-format
54781 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
54782 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Nastavení databáze"
54783
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
54785 #, c-format
54786 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
54787 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Výchozí data byla nahrána"
54788
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
54790 #, c-format
54791 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
54792 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Základní nastavení"
54793
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
54795 #, c-format
54796 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
54797 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Hotovo"
54798
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
54800 #, c-format
54801 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
54802 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Chybějící moduly jazyka Perl"
54803
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
54805 #, c-format
54806 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
54807 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Verze Perl je příliš zastaralá"
54808
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
54810 #, c-format
54811 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
54812 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Výběr základních nastavení"
54813
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
54815 #, c-format
54816 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
54817 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Nastavení databáze"
54818
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
54820 #, c-format
54821 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
54822 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Podařilo se"
54823
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
54825 #, c-format
54826 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
54827 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Aktualizace databáze"
54828
54829 #. A
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
54831 #, c-format
54832 msgid "Web services"
54833 msgstr "Webové služby"
54834
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
54836 #, c-format
54837 msgid "Website"
54838 msgstr "Webová stránka"
54839
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
54842 #, c-format
54843 msgid "Website: "
54844 msgstr "Webové stránky: "
54845
54846 #. SCRIPT
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54848 msgid "Wed"
54849 msgstr "St"
54850
54851 #. For the first occurrence,
54852 #. SCRIPT
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:91
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
54859 #, c-format
54860 msgid "Wednesday"
54861 msgstr "Středa"
54862
54863 #. SCRIPT
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54865 msgid "Wednesdays"
54866 msgstr "Středa"
54867
54868 #. For the first occurrence,
54869 #. SCRIPT
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
54873 #, c-format
54874 msgid "Week"
54875 msgstr "Týden"
54876
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
54878 #, c-format
54879 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
54880 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
54881
54882 #. SCRIPT
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54884 msgid "Weekly holiday: %s"
54885 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
54886
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
54888 #, c-format
54889 msgid "Weight"
54890 msgstr "Váha"
54891
54892 #. %1$s: - Koha.Version.release -
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
54894 #, c-format
54895 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
54896 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha %s"
54897
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
54899 #, c-format
54900 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
54901 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
54902
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
54904 #, c-format
54905 msgid "What's next?"
54906 msgstr "Co dále?"
54907
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
54909 #, c-format
54910 msgid ""
54911 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
54912 "particular item type."
54913 msgstr "Přidáváním do katalogu vytváříte vždy jednotku určitého typu jednotky."
54914
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
54916 #, c-format
54917 msgid ""
54918 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
54919 "find and use the price of the currently active currency. "
54920 msgstr ""
54921 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
54922 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
54923
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
54927 #, c-format
54928 msgid "When more than"
54929 msgstr "Při více než"
54930
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
54932 #, c-format
54933 msgid "When there is an irregular issue:"
54934 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
54935
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
54937 #, c-format
54938 msgid "When to charge"
54939 msgstr "Kdy účtovat?"
54940
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
54942 #, c-format
54943 msgid ""
54944 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
54945 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
54946 msgstr ""
54947 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
54948 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
54949 "trpěliví."
54950
54951 #. SCRIPT
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
54953 msgid "Why close an empty basket?"
54954 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
54955
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
54957 #, c-format
54958 msgid "Will Stokes"
54959 msgstr "Will Stokes"
54960
54961 #. SCRIPT
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54963 msgid "Winter"
54964 msgstr "Zima"
54965
54966 #. SCRIPT
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
54968 msgid "With %s selected searches: "
54969 msgstr "%s Vybraných hledání: "
54970
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
54972 #, c-format
54973 msgid ""
54974 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
54975 msgstr ""
54976 "Se zapnutým automatickým objednáváním budou generovýny objednávky bez zásahu "
54977 "obsluhy. "
54978
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
54980 #, c-format
54981 msgid "With framework : "
54982 msgstr "Šablona: "
54983
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
54985 #, c-format
54986 msgid "With framework: "
54987 msgstr "Šablona: "
54988
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
54990 #, c-format
54991 msgid "With items owned by the following libraries: "
54992 msgstr "Exportovat záznamy z těchto knihoven: "
54993
54994 #. SCRIPT
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
54996 msgid "With selected search: "
54997 msgstr "Vybraná hledání: "
54998
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:417
55001 #, c-format
55002 msgid "Withdrawn"
55003 msgstr "Staženo z oběhu"
55004
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55006 #, c-format
55007 msgid "Withdrawn on"
55008 msgstr "Zrušeno dne"
55009
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:191
55011 #, c-format
55012 msgid "Withdrawn on:"
55013 msgstr "Zrušeno dne:"
55014
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55016 #, c-format
55017 msgid "Withdrawn status"
55018 msgstr "Stav zrušení"
55019
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
55021 #, c-format
55022 msgid "Withdrawn status:"
55023 msgstr "Stav odpisu:"
55024
55025 #. SCRIPT
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55027 msgid "Wk"
55028 msgstr "Týden"
55029
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
55031 #, c-format
55032 msgid "Wolfgang Heymans"
55033 msgstr "Wolfgang Heymans"
55034
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55036 #, c-format
55037 msgid "Women"
55038 msgstr "Ženy"
55039
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55041 #, c-format
55042 msgid "Working day"
55043 msgstr "Pracovní den"
55044
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55047 #, c-format
55048 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55049 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
55050
55051 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55056 #, c-format
55057 msgid "Write off"
55058 msgstr "Prominout"
55059
55060 #. INPUT type=submit name=woall
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55062 msgid "Write off all"
55063 msgstr "Prominout vše"
55064
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:112
55066 #, c-format
55067 msgid "Write off an individual fine"
55068 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
55069
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55071 #, c-format
55072 msgid "Write off fines and fees"
55073 msgstr "Promíjet poplatky"
55074
55075 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
55077 msgid "Write off this charge"
55078 msgstr "Prominout tento poplatek"
55079
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:140
55081 #, c-format
55082 msgid "Writeoff amount: "
55083 msgstr "Prominout částku: "
55084
55085 #. SCRIPT
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55087 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55088 msgstr "Špatné datum! Počáteční datum nemůže být po datu skončení."
55089
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55091 #, c-format
55092 msgid "X "
55093 msgstr "X "
55094
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55096 #, c-format
55097 msgid "XML configuration file"
55098 msgstr "konfigurační soubor XML"
55099
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55101 #, c-format
55102 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55103 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
55104
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
55106 #, c-format
55107 msgid "Xercode, Spain"
55108 msgstr "Xercode, Španělsko"
55109
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
55111 #, c-format
55112 msgid "YUI"
55113 msgstr "YUI"
55114
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
55116 #, c-format
55117 msgid "Yarik"
55118 msgstr "Yarik"
55119
55120 #. For the first occurrence,
55121 #. SCRIPT
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55130 #, c-format
55131 msgid "Year"
55132 msgstr "Rok"
55133
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55136 #, c-format
55137 msgid "Year: "
55138 msgstr "Rok: "
55139
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55141 #, c-format
55142 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55143 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
55144
55145 #. SCRIPT
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55147 msgid "Yearly holiday: %s"
55148 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
55149
55150 #. For the first occurrence,
55151 #. SCRIPT
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:242
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
55194 #, c-format
55195 msgid "Yes"
55196 msgstr "Ano"
55197
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55204 #, c-format
55205 msgid "Yes "
55206 msgstr "Ano "
55207
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55211 #, c-format
55212 msgid "Yes and try to override system preferences"
55213 msgstr "Ano, bez ohledu na nastavení systému"
55214
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55218 #, c-format
55219 msgid "Yes if settings allow it"
55220 msgstr "Ano, pokud to nastavení umožní"
55221
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55223 #, c-format
55224 msgid "Yes, I confirm"
55225 msgstr "Ano, potvrzuji"
55226
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55228 #, c-format
55229 msgid "Yes, cancel (Y)"
55230 msgstr "Ano, zrušit (Y)"
55231
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55233 #, c-format
55234 msgid "Yes, check out (Y)"
55235 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
55236
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55239 #, c-format
55240 msgid "Yes, close (Y)"
55241 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
55242
55243 #. INPUT type=submit
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:42
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55259 #, c-format
55260 msgid "Yes, delete"
55261 msgstr "Ano, odstranit"
55262
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55264 #, c-format
55265 msgid "Yes, delete (Y)"
55266 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
55267
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55269 #, c-format
55270 msgid "Yes, delete classification source"
55271 msgstr "Ano, odstranit klasifikační zdroj"
55272
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55274 #, c-format
55275 msgid "Yes, delete contract"
55276 msgstr "Ano, odstranit smlouvu"
55277
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55279 #, c-format
55280 msgid "Yes, delete filing rule"
55281 msgstr "Ano, odstranit pravidlo zápisu"
55282
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55284 #, c-format
55285 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55286 msgstr "Ano, odstranit typ atributu čtenáře"
55287
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55289 #, c-format
55290 msgid "Yes, delete record matching rule"
55291 msgstr "Ano, odsatranit pravidlo pro shodu záznamů"
55292
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55294 #, c-format
55295 msgid "Yes, delete this currency"
55296 msgstr "Ano, odstranit tuto měnu"
55297
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55299 #, c-format
55300 msgid "Yes, delete this framework"
55301 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu"
55302
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:385
55304 #, c-format
55305 msgid "Yes, delete this fund"
55306 msgstr "Ano, odstranit tento fond"
55307
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55309 #, c-format
55310 msgid "Yes, delete this item type"
55311 msgstr "Ano, odstranit tuto jednotku"
55312
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55315 #, c-format
55316 msgid "Yes, delete this subfield"
55317 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
55318
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55320 #, c-format
55321 msgid "Yes, delete this tag"
55322 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
55323
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55325 #, c-format
55326 msgid "Yes, edit existing items"
55327 msgstr "Ano, upravit existující jednotky"
55328
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55330 #, c-format
55331 msgid "Yes, print slip"
55332 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
55333
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55335 #, c-format
55336 msgid "Yes, renew (Y)"
55337 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
55338
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55340 #, c-format
55341 msgid "Yes: Edit existing authority"
55342 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
55343
55344 #. INPUT type=submit
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55346 msgid "Yes: View existing items"
55347 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
55348
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55351 #, c-format
55352 msgid "YesNo"
55353 msgstr "AnoNe"
55354
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
55356 #, c-format
55357 msgid "Yohann Dufour"
55358 msgstr "Yohann Dufour"
55359
55360 #. SCRIPT
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55362 msgid "You already have a list with that name!"
55363 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
55364
55365 #. SCRIPT
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55367 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55368 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
55369
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55371 #, fuzzy, c-format
55372 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55373 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
55374
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55376 #, c-format
55377 msgid "You are about to install Koha."
55378 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
55379
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55381 #, c-format
55382 msgid ""
55383 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55384 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55385 "using this account."
55386 msgstr ""
55387 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
55388 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
55389 "očekáváte."
55390
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55392 #, c-format
55393 msgid ""
55394 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55395 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55396 msgstr ""
55397 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení &lt;log4perl_conf&gt;. Toto "
55398 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
55399
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55401 #, c-format
55402 msgid ""
55403 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
55404 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55405 msgstr ""
55406 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení &lt;template_cache_dir&gt;. Toto "
55407 "nastavení zrychlí práci se systémem. "
55408
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55410 #, c-format
55411 msgid ""
55412 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55413 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55414 "Koha instance. "
55415 msgstr ""
55416 "V souboru koha-conf.xml chybí položka &lt;upload_path&gt;. Toto nastavení "
55417 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
55418
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55420 #, c-format
55421 msgid ""
55422 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55423 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55424 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55425 "preference for the file upload plugin to work. "
55426 msgstr ""
55427 "V souboru koha-conf.xml chybí položka &lt;upload_path&gt;.Toto nastavení "
55428 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
55429 "Také je potřeba správně nastavit OPACBaseURL, jinak nebude správně fungovat "
55430 "stahování nahraných souborů."
55431
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55433 #, c-format
55434 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55435 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
55436
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55438 #, c-format
55439 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55440 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
55441
55442 #. A
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55444 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55445 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
55446
55447 #. A
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
55449 #, fuzzy
55450 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55451 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
55452
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55454 #, c-format
55455 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55456 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto rozpočtu"
55457
55458 #. A
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
55460 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55461 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
55462
55463 #. A
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
55465 msgid "You are not authorized to set permissions"
55466 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
55467
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55469 #, c-format
55470 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55471 msgstr "Nesdílíte žádné informace s komunitou Koha"
55472
55473 #. SCRIPT
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55475 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55476 msgstr ""
55477 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
55478 "transakce."
55479
55480 #. SCRIPT
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55482 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55483 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
55484
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55486 #, c-format
55487 msgid "You are only viewing one item. "
55488 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
55489
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55491 #, c-format
55492 msgid ""
55493 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55494 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55495 msgstr ""
55496 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
55497 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
55498 "oddělte rovnítkem."
55499
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55501 #, c-format
55502 msgid ""
55503 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55504 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55505 msgstr ""
55506 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
55507 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
55508
55509 #. I
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55511 msgid ""
55512 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55513 "saved and sent as a single message."
55514 msgstr ""
55515 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
55516 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
55517
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55519 #, c-format
55520 msgid ""
55521 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55522 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55523 "order will not be deleted)."
55524 msgstr ""
55525 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
55526 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
55527 "existuje předplatné periodik)."
55528
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55530 #, c-format
55531 msgid ""
55532 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55533 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55534 msgstr ""
55535 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
55536 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
55537
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55539 #, c-format
55540 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55541 msgstr "Sdílením vašich statistik s komunitou nám pomáháte Kohu vylepšovat. "
55542
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55544 #, c-format
55545 msgid ""
55546 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55547 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55548 "be an exception."
55549 msgstr ""
55550 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
55551 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
55552 "volnem)."
55553
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55555 #, c-format
55556 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55557 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu datumů každoročně opakovaných."
55558
55559 #. SCRIPT
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55561 msgid "You can only select %s item(s)"
55562 msgstr "Můžete vybrat maximálně %s položek"
55563
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55565 #, c-format
55566 msgid ""
55567 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55568 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55569 "or category."
55570 msgstr ""
55571 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
55572 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
55573 "typ jednotky nebo kategorie."
55574
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55576 #, c-format
55577 msgid ""
55578 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55579 "information."
55580 msgstr ""
55581 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
55582 "nápovědě."
55583
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55585 #, c-format
55586 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55587 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
55588
55589 #. SCRIPT
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55591 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55592 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
55593
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55595 #, c-format
55596 msgid "You can't create any orders unless you first "
55597 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
55598
55599 #. SCRIPT
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55601 msgid "You can't receive any more items"
55602 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
55603
55604 #. SCRIPT
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55606 #, fuzzy
55607 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
55608 msgstr ""
55609 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
55610
55611 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
55613 #, fuzzy
55614 msgid "You cannot edit this subscription"
55615 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
55616
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
55618 #, c-format
55619 msgid "You did not specify any search criteria."
55620 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
55621
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
55623 #, c-format
55624 msgid "You didn't select any external target."
55625 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
55626
55627 #. SCRIPT
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55629 msgid ""
55630 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
55631 "on this computer."
55632 msgstr ""
55633 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
55634 "režimu."
55635
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
55637 #, c-format
55638 msgid "You do not have permission to access this page. "
55639 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
55640
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
55642 #, c-format
55643 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
55644 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat záznamy do tohoto seznamu."
55645
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
55647 #, c-format
55648 msgid "You do not have permission to delete this list."
55649 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
55650
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
55652 #, c-format
55653 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
55654 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
55655
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
55657 #, c-format
55658 msgid "You do not have permission to update this list."
55659 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
55660
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
55662 #, c-format
55663 msgid "You do not have permission to view this list."
55664 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
55665
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
55667 #, c-format
55668 msgid ""
55669 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
55670 "set to receive overdue notices."
55671 msgstr ""
55672 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
55673 "na příjem upomínek."
55674
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
55676 #, c-format
55677 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
55678 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
55679
55680 #. %1$s:  total 
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
55682 #, c-format
55683 msgid ""
55684 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
55685 "using Koha"
55686 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
55687
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
55689 #, c-format
55690 msgid ""
55691 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
55692 "process..."
55693 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
55694
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
55696 #, c-format
55697 msgid ""
55698 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
55699 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
55700 msgstr ""
55701 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
55702 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
55703
55704 #. SCRIPT
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
55706 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
55707 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
55708
55709 #. SCRIPT
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55711 msgid ""
55712 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
55713 "the catalog"
55714 msgstr ""
55715 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
55716
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
55718 #, c-format
55719 msgid ""
55720 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
55721 msgstr ""
55722 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
55723
55724 #. SCRIPT
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55726 msgid "You have made changes to system preferences."
55727 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
55728
55729 #. SCRIPT
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55731 msgid ""
55732 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
55733 "cancel modifications."
55734 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
55735
55736 #. SCRIPT
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
55738 msgid ""
55739 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
55740 "barcodes to your entire catalog."
55741 msgstr ""
55742 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
55743
55744 #. SCRIPT
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55746 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
55747 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
55748
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
55750 #, c-format
55751 msgid ""
55752 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
55753 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
55754 msgstr ""
55755 "Nastavení &lt;use_zebra_facets&gt; je zapnuto, ale &lt;"
55756 "zebra_bib_index_mode&gt; není nastaveno na 'dom'. Bude proto použit původní "
55757 "režim počítání facet. "
55758
55759 #. %1$s:  config_entry.file 
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
55761 #, c-format
55762 msgid ""
55763 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
55764 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
55765 msgstr ""
55766 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
55767 "konfiguračním souboru chybí. Je použita přednastavená hodnota %s. "
55768
55769 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
55770 #. %2$s:  QueryParserError.file 
55771 #. %3$s:  ELSE 
55772 #. %4$s:  QueryParserError.file 
55773 #. %5$s:  END 
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55775 #, c-format
55776 msgid ""
55777 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
55778 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
55779 "configuration file. The following configuration file was used without "
55780 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
55781 "%s. %s "
55782 msgstr ""
55783 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
55784 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
55785 "nalezeno. Název použitého konfiguračního souboru: %s. %s Název použitého "
55786 "konfiguračního souboru: %s. %s "
55787
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
55789 #, c-format
55790 msgid ""
55791 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
55792 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
55793 "date "
55794 msgstr ""
55795 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
55796 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
55797 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
55798
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
55800 #, c-format
55801 msgid ""
55802 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
55803 "by pipes."
55804 msgstr ""
55805 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
55806
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
55808 #, c-format
55809 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
55810 msgstr ""
55811 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
55812 "oddělte svislítky."
55813
55814 #. SCRIPT
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55816 msgid ""
55817 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
55818 "that have not been uploaded."
55819 msgstr ""
55820 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
55821 "nebyly nahrány zpět na server."
55822
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
55824 #, c-format
55825 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
55826 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
55827
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
55829 #, c-format
55830 msgid "You must be online to use these options."
55831 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
55832
55833 #. SCRIPT
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55835 msgid "You must choose a first publication date"
55836 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
55837
55838 #. SCRIPT
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55840 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
55841 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
55842
55843 #. SCRIPT
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55845 #, fuzzy
55846 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
55847 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit biblio"
55848
55849 #. OPTION
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
55851 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
55852 msgstr ""
55853 "Pro použití této možnosti musíte nejprve vytvořit CSV profil pro export MARC "
55854 "záznamů."
55855
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
55857 #, c-format
55858 msgid "You must define a budget in Administration"
55859 msgstr "Nejprve musíte nastavit rozpočet v Administraci"
55860
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
55862 #, c-format
55863 msgid "You must enter a term to search on "
55864 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
55865
55866 #. SCRIPT
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55868 msgid "You must give your new patron list a name!"
55869 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
55870
55871 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:42
55873 #, c-format
55874 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
55875 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
55876
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55878 #, c-format
55879 msgid "You must reset your password"
55880 msgstr "Je nutné, abyste si nastavili nové heslo"
55881
55882 #. SCRIPT
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55884 msgid "You must select a fund"
55885 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
55886
55887 #. SCRIPT
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
55889 #, fuzzy
55890 msgid "You must select at least one serial to edit"
55891 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
55892
55893 #. SCRIPT
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
55895 msgid "You must select at least two invoices to merge."
55896 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
55897
55898 #. For the first occurrence,
55899 #. SCRIPT
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
55902 msgid "You must select checkout(s) to export"
55903 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
55904
55905 #. For the first occurrence,
55906 #. SCRIPT
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
55908 msgid "You must select one or more patrons to remove"
55909 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
55910
55911 #. SCRIPT
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
55913 msgid "You must select one or more reports to delete"
55914 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
55915
55916 #. SCRIPT
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55918 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
55919 msgstr ""
55920 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
55921
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
55923 #, c-format
55924 msgid ""
55925 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
55926 "preference in order to use it."
55927 msgstr ""
55928 "Pokud chcete využívat tuto funkci musíte ji nejprve aktivovat pomocí "
55929 "systémového nastavení NorwegianPatronDBEnable."
55930
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
55932 #, c-format
55933 msgid ""
55934 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
55935 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
55936 msgstr ""
55937 "Pro používání této funkce je třeba vyplnit systémová nastavení "
55938 "NorwegianPatronDBUsername a NorwegianPatronDBPassword."
55939
55940 #. SCRIPT
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55942 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
55943 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše stávající přihlášení vypršelo"
55944
55945 #. SCRIPT
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55947 msgid "You need to save the page before printing"
55948 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
55949
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
55951 #, c-format
55952 msgid ""
55953 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
55954 "preference."
55955 msgstr ""
55956 "Je třeba určit server pomocí systémového nastavení NorwegianPatronDBEndpoint."
55957
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
55959 #, c-format
55960 msgid "You searched for "
55961 msgstr "Hledali jste v "
55962
55963 #. For the first occurrence,
55964 #. %1$s:  IF ( title ) 
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
55968 #, c-format
55969 msgid "You searched for: %s"
55970 msgstr "Hledali jste : %s"
55971
55972 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
55974 #, c-format
55975 msgid ""
55976 "You selected a record from an external source that matches an existing "
55977 "record in your catalog: %s"
55978 msgstr ""
55979 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
55980 "ve vašem katalogu: %s"
55981
55982 #. SPAN
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
55984 #, fuzzy
55985 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
55986 msgstr ""
55987 "Pro použití této možnosti musíte nejprve vytvořit CSV profil pro export MARC "
55988 "záznamů."
55989
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
55991 #, c-format
55992 msgid ""
55993 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
55994 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
55995
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
55997 #, c-format
55998 msgid ""
55999 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56000 "the phone templates."
56001 msgstr ""
56002 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
56003 "telefoních šablon."
56004
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56006 #, c-format
56007 msgid "You should not ignore this warning."
56008 msgstr "Neměli byste ingnorovat toto varování."
56009
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56011 #, c-format
56012 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56013 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stránku, která vyžaduje přihlášení"
56014
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:583
56016 #, c-format
56017 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56018 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
56019
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56021 #, c-format
56022 msgid "You'll have to treat them individually. "
56023 msgstr "Je třeba je zpracovat individuálně. "
56024
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56026 #, fuzzy, c-format
56027 msgid ""
56028 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56029 "(at least version 5.10)."
56030 msgstr ""
56031 "Verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, proveďte aktualizaci verze Perl "
56032 "(alespoň na verzi 5.10)."
56033
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56035 #, c-format
56036 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56037 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
56038
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56040 #, c-format
56041 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56042 msgstr "Váš správce musí vybrat měnu, kterou bude systém  používat."
56043
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56045 #, c-format
56046 msgid "Your authority search history is empty."
56047 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
56048
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
56050 #, c-format
56051 msgid "Your cart"
56052 msgstr "Váš nákupní košík"
56053
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56055 #, c-format
56056 msgid "Your cart "
56057 msgstr "Váš košík "
56058
56059 #. SCRIPT
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56061 msgid "Your cart is currently empty"
56062 msgstr "Váš košík je prázdný"
56063
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56065 #, c-format
56066 msgid "Your cart is empty."
56067 msgstr "Váš košík je prázdný."
56068
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56070 #, c-format
56071 msgid "Your catalog search history is empty."
56072 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
56073
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56076 #, c-format
56077 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56078 msgstr "Vypadá to, že ve vašem konfiguračním souboru je nastaveno 'dom'."
56079
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56082 #, c-format
56083 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56084 msgstr ""
56085 "Vypadá to, že ve vašem konfiguračním souboru je stále nastaveno 'grs1'."
56086
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56088 #, c-format
56089 msgid "Your country: "
56090 msgstr "Vaše země: "
56091
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56093 #, c-format
56094 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56095 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
56096
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56099 #, c-format
56100 msgid "Your download should begin automatically."
56101 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
56102
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56104 #, c-format
56105 msgid "Your file was processed."
56106 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
56107
56108 #. SCRIPT
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56110 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56111 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
56112
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56114 #, c-format
56115 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56116 msgstr "Vaše knihovna nemá uvedený použitelný e-mail. Prosím, nastavte jej. "
56117
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56119 #, c-format
56120 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56121 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
56122
56123 #. %1$s:  shelfname 
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56125 #, c-format
56126 msgid "Your list: %s "
56127 msgstr "Váš seznam: %s "
56128
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56132 #, c-format
56133 msgid "Your lists"
56134 msgstr "Vaše seznamy"
56135
56136 #. SCRIPT
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56138 msgid "Your lists:"
56139 msgstr "Vaše seznamy:"
56140
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56142 #, c-format
56143 msgid "Your notification has been sent."
56144 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
56145
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56147 #, c-format
56148 msgid "Your patron lists"
56149 msgstr "Seznamy čtenářů"
56150
56151 #. %1$s:  reportname 
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
56153 #, fuzzy, c-format
56154 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56155 msgstr "Vaše zpráva (výkaz) byl uložen"
56156
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
56158 #, c-format
56159 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56160 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
56161
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56163 #, c-format
56164 msgid "Your request gave the following results:"
56165 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
56166
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56168 #, c-format
56169 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56170 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
56171
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56173 #, c-format
56174 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56175 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
56176
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56180 #, c-format
56181 msgid "Your search returned no results."
56182 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
56183
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56185 #, fuzzy, c-format
56186 msgid "Z39.50 authority search points"
56187 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
56188
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56190 #, c-format
56191 msgid "Z39.50 search"
56192 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
56193
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56198 #, c-format
56199 msgid "Z39.50/SRU search"
56200 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
56201
56202 #. %1$s:  msg_add 
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56204 #, c-format
56205 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56206 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
56207
56208 #. %1$s:  msg_add 
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56210 #, c-format
56211 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56212 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
56213
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56215 #, c-format
56216 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56217 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
56218
56219 #. %1$s:  msg_add 
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56221 #, c-format
56222 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56223 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
56224
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56228 #, c-format
56229 msgid "Z39.50/SRU servers"
56230 msgstr "Z39.50/SRU servery"
56231
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56233 #, c-format
56234 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56235 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
56236
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56238 #, c-format
56239 msgid "ZIP file"
56240 msgstr "ZIP soubor"
56241
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56248 #, c-format
56249 msgid "ZIP/Postal code"
56250 msgstr "PSČ"
56251
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56255 #, c-format
56256 msgid "ZIP/Postal code: "
56257 msgstr "PSČ: "
56258
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
56260 #, c-format
56261 msgid "Zach Sim"
56262 msgstr "Zach Sim"
56263
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56265 #, c-format
56266 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56267 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
56268
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56270 #, c-format
56271 msgid "Zebra version: "
56272 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
56273
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
56275 #, c-format
56276 msgid "Zeno Tajoli"
56277 msgstr "Zeno Tajoli"
56278
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56280 #, c-format
56281 msgid "Zip file"
56282 msgstr "Komprimovaný soubor ZIP"
56283
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
56286 #, c-format
56287 msgid "Zip/Postal code:"
56288 msgstr "PSČ:"
56289
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
56291 #, c-format
56292 msgid "Zoe Bennett"
56293 msgstr ""
56294
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
56296 #, c-format
56297 msgid "Zoe Schoeler"
56298 msgstr "Zoe Schoeler"
56299
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56302 #, c-format
56303 msgid "[ New list ]"
56304 msgstr "[ Nový seznam ]"
56305
56306 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
56307 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56309 #, c-format
56310 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56311 msgstr "[#%% Výchozí knihovna %%#] %s %s "
56312
56313 #. INPUT type=button
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56315 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56316 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
56317
56318 #. A
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56320 msgid ""
56321 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56322 "delete all attached funds before deleting this budget."
56323 msgstr ""
56324 "K tomuto rozpočtu je připojeno [% block_budget.count %] fondů. Pokud chcete "
56325 "odstranit tento rozpočet, musíte nejprve odstranit připojené fondy."
56326
56327 #. A
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56329 msgid ""
56330 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56331 "before deleting this record."
56332 msgstr ""
56333 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
56334 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
56335
56336 #. IMG
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56340 msgid "[% direction %] sort"
56341 msgstr "seřadit [% direction %]"
56342
56343 #. INPUT type=text name=discount
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56345 msgid "[% discount | format ("
56346 msgstr "[% discount | format ("
56347
56348 #. A
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56351 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56352 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
56353
56354 #. IMG
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56356 #, fuzzy
56357 msgid ""
56358 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56359 "cardnumber | html %])"
56360 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
56361
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56363 #, c-format
56364 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56365 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56366
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56368 #, c-format
56369 msgid ""
56370 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56371 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56372 "%%] "
56373 msgstr ""
56374 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56375 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56376 "%%] "
56377
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56379 #, c-format
56380 msgid ""
56381 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56382 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56383 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56384 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56385 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56386 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56387 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56388 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56389 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56390 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56391 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56392 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56393 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56394 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56395 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56396 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56397 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56398 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56399 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56400 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56401 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56402 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56403 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56404 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56405 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56406 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56407 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56408 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56409 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56410 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56411 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56412 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56413 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56414 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56415 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56416 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56417 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56418 msgstr ""
56419 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56420 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56421 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56422 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56423 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56424 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56425 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56426 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56427 "\"Cyprus\", \"Česká republika\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56428 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56429 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56430 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56431 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56432 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56433 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56434 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56435 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56436 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56437 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56438 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56439 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56440 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56441 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56442 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56443 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56444 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56445 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56446 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56447 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56448 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56449 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56450 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56451 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56452 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56453 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56454 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56455 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56456
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56458 #, c-format
56459 msgid "[Edit Item]"
56460 msgstr "[Upravit jednotku]"
56461
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56463 #, c-format
56464 msgid "[Main page]"
56465 msgstr "[Hlavní stránka]"
56466
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56468 #, c-format
56469 msgid "[Overridden] "
56470 msgstr "[Přepsáno] "
56471
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56473 #, c-format
56474 msgid "[Previous page]"
56475 msgstr "[Předchozí stránka]"
56476
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56478 #, c-format
56479 msgid "[clear]"
56480 msgstr "[zrušit]"
56481
56482 #. %1$s:  END 
56483 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
56484 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
56485 #. %4$s:  END 
56486 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
56487 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
56488 #. %7$s:  END 
56489 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
56490 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
56491 #. %10$s:  END 
56492 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
56493 #. %12$s:  END 
56494 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
56495 #. %14$s:  END 
56496 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
56497 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
56498 #. %17$s:  END 
56499 #. %18$s:  other_items_loo.count 
56500 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
56502 #, fuzzy, c-format
56503 msgid ""
56504 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56505 msgstr ""
56506 "]%s %s(Odepsáno)%s %s(Ztraceno)%s %s(Poškozeno)%s %s(Na cestě)%s "
56507 "%s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) %s "
56508
56509 #. %1$s:  END 
56510 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
56511 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
56512 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
56513 #. %5$s:  END 
56514 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
56515 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:524
56517 #, c-format
56518 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56519 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
56520
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56522 #, c-format
56523 msgid "_ matches only a single character"
56524 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
56525
56526 #. SCRIPT
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56528 msgid "a an the"
56529 msgstr "a an the"
56530
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56533 #, c-format
56534 msgid "about page"
56535 msgstr "o systému"
56536
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56538 #, c-format
56539 msgid "active"
56540 msgstr "aktivní"
56541
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56543 #, c-format
56544 msgid "added successfully"
56545 msgstr "úspěšně přidána"
56546
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56548 #, c-format
56549 msgid "administrator account"
56550 msgstr "účet správce"
56551
56552 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56554 #, c-format
56555 msgid "after %s days."
56556 msgstr "po %s dnech."
56557
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
56560 #, c-format
56561 msgid "all"
56562 msgstr "vše"
56563
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
56565 #, c-format
56566 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56567 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
56568
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
56570 #, c-format
56571 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
56572 msgstr ""
56573 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
56574
56575 #. SCRIPT
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56577 msgid "already exists in database"
56578 msgstr "již v databázi existuje"
56579
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
56582 #, c-format
56583 msgid "already has a hold"
56584 msgstr "již rezervováno"
56585
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
56587 #, c-format
56588 msgid "analytics."
56589 msgstr "analytický popis."
56590
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56592 #, c-format
56593 msgid "and"
56594 msgstr "a"
56595
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56598 #, c-format
56599 msgid "and "
56600 msgstr "a "
56601
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
56603 #, c-format
56604 msgid "and has been returned."
56605 msgstr "a byl vrácen."
56606
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56608 #, c-format
56609 msgid "and mark one currency as active."
56610 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
56611
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56613 #, c-format
56614 msgid "and search for the \"data problems\" section"
56615 msgstr "a hledejte v sekci \"Problémy v datech\""
56616
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
56619 #, c-format
56620 msgid "and the "
56621 msgstr "a "
56622
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
56624 #, c-format
56625 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
56626 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
56627
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
56629 #, fuzzy, c-format
56630 msgid "any library"
56631 msgstr "libovolná knihovna "
56632
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
56636 #, c-format
56637 msgid "any library "
56638 msgstr "libovolná knihovna "
56639
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
56642 #, c-format
56643 msgid "approved"
56644 msgstr "schváleno"
56645
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56647 #, c-format
56648 msgid "are licensed under the "
56649 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
56650
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:168
56652 #, c-format
56653 msgid "as "
56654 msgstr "jako "
56655
56656 #. SCRIPT
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56658 msgid "at %s"
56659 msgstr "v %s"
56660
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
56662 #, c-format
56663 msgid "at : "
56664 msgstr "v : "
56665
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
56667 #, c-format
56668 msgid "at current library "
56669 msgstr "v aktuální knihovně "
56670
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
56672 #, c-format
56673 msgid "at least 1 item type defined"
56674 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
56675
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
56677 #, c-format
56678 msgid "at least 1 item type must be defined"
56679 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
56680
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
56682 #, c-format
56683 msgid "at least 1 library defined"
56684 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
56685
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
56687 #, c-format
56688 msgid "at least 1 library must be defined"
56689 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
56690
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
56692 #, c-format
56693 msgid "at least one template for using this tool. "
56694 msgstr "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. "
56695
56696 #. INPUT type=text name=data_preview
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
56698 #, fuzzy
56699 msgid "barcode"
56700 msgstr "Čárový kód"
56701
56702 #. INPUT type=text name=data_preview
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
56704 #, fuzzy
56705 msgid "barcode|borrowernumber"
56706 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
56707
56708 #. A
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
56710 msgid "basket"
56711 msgstr "košík"
56712
56713 #. A
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
56716 msgid "basketgroup"
56717 msgstr "basketgroup"
56718
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
56721 #, c-format
56722 msgid "batch_anonymise.pl"
56723 msgstr "batch_anonymise.pl"
56724
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
56726 #, c-format
56727 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
56728 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
56729
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
56732 #, c-format
56733 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
56734 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
56735
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
56737 #, c-format
56738 msgid "be mapped to the same tag,"
56739 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
56740
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
56742 #, fuzzy, c-format
56743 msgid ""
56744 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
56745 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
56746 msgstr "Datum můžete také vložit v ISO formátu. "
56747
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
56749 #, c-format
56750 msgid "beep.ogg"
56751 msgstr "beep.ogg"
56752
56753 #. SCRIPT
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56755 msgid "begins with "
56756 msgstr "začíná na "
56757
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
56759 #, c-format
56760 msgid "biblio and biblionumber"
56761 msgstr "biblio a bibliočíslo"
56762
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
56764 #, c-format
56765 msgid "biblioitems.itemtype defined"
56766 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
56767
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
56769 #, c-format
56770 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
56771 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
56772
56773 #. INPUT type=text name=data_preview
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
56775 #, fuzzy
56776 msgid "biblionumber|borrowernumber"
56777 msgstr "biblio a bibliočíslo"
56778
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
56780 #, c-format
56781 msgid "budget_code"
56782 msgstr "Kód rozpočtu (budget_code)"
56783
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
56787 #, c-format
56788 msgid "by"
56789 msgstr "podle"
56790
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
56793 #, c-format
56794 msgid "by "
56795 msgstr "od "
56796
56797 #. For the first occurrence,
56798 #. %1$s:  author | html 
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
56803 #, c-format
56804 msgid "by %s"
56805 msgstr "od %s"
56806
56807 #. %1$s:  XISBN.author | html 
56808 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
56809 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
56810 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
56811 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
56812 #. %6$s:  XISBN.place 
56813 #. %7$s:  END 
56814 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
56815 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
56816 #. %10$s:  END 
56817 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
56818 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
56819 #. %13$s:  END 
56820 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
56821 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
56822 #. %16$s:  END 
56823 #. %17$s:  END 
56824 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
56825 #. %19$s:  END 
56826 #. %20$s:  XISBN.pages 
56827 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
56828 #. %22$s:  XISBN.illus 
56829 #. %23$s:  END 
56830 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
56831 #. %25$s:  END 
56832 #. %26$s:  XISBN.size 
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
56834 #, c-format
56835 msgid ""
56836 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56837 "%s "
56838 msgstr ""
56839 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56840 "%s "
56841
56842 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
56844 #, c-format
56845 msgid "by %s: "
56846 msgstr "od %s: "
56847
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
56849 #, c-format
56850 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
56851 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
56852
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
56854 #, c-format
56855 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56856 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
56857
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
56859 #, fuzzy, c-format
56860 msgid "by DIY Co is licensed under the "
56861 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
56862
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
56864 #, c-format
56865 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
56866 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
56867
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
56869 #, c-format
56870 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
56871 msgstr "od Denise Howletta je dostupný pod licencí "
56872
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
56874 #, c-format
56875 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
56876 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
56877
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
56879 #, c-format
56880 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
56881 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
56882
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
56884 #, c-format
56885 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
56886 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
56887
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
56889 #, c-format
56890 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
56891 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
56892
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
56894 #, c-format
56895 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
56896 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
56897
56898 #. SCRIPT
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56900 msgid "by _AUTHOR_"
56901 msgstr "od _AUTHOR_"
56902
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
56904 #, c-format
56905 msgid "by item types"
56906 msgstr "podle typu jednotky"
56907
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
56909 #, c-format
56910 msgid "by libraries"
56911 msgstr "podle knihoven"
56912
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
56914 #, c-format
56915 msgid "by months"
56916 msgstr "podle měsíce"
56917
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
56919 #, c-format
56920 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56921 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
56922
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
56924 #, c-format
56925 msgid "call.ogg"
56926 msgstr "call.ogg"
56927
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
56929 #, c-format
56930 msgid "callnumber"
56931 msgstr "Signatura (callnumber)"
56932
56933 #. For the first occurrence,
56934 #. %1$s:  max_holds_for_record 
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
56937 #, c-format
56938 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
56939 msgstr "může mít maximálně %s rezervací na tento záznam."
56940
56941 #. %1$s:  maxreserves 
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
56943 #, c-format
56944 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
56945 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
56946
56947 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
56948 #. %2$s:  new_reserves_count 
56949 #. %3$s:  maxreserves 
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
56951 #, c-format
56952 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
56953 msgstr ""
56954 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
56955 "rezervací."
56956
56957 #. For the first occurrence,
56958 #. SCRIPT
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
56960 msgid "cannot be repeated"
56961 msgstr "nelze opakovat"
56962
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
56964 #, c-format
56965 msgid "cataloging the record"
56966 msgstr "při vytvoření katalogizačního záznamu"
56967
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
56969 #, c-format
56970 msgid "ccode"
56971 msgstr "Kód sbírky (ccode)"
56972
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
56974 #, c-format
56975 msgid "characters"
56976 msgstr "znaky"
56977
56978 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
56980 msgid "check to delete this field"
56981 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
56982
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
56984 #, c-format
56985 msgid "children's library"
56986 msgstr "dětská knihovna"
56987
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56989 #, c-format
56990 msgid "click to log out"
56991 msgstr "klikněte pro odhlášení"
56992
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
56994 #, c-format
56995 msgid "closed"
56996 msgstr "je uzavřený"
56997
56998 #. For the first occurrence,
56999 #. %1$s:  END 
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57002 #, c-format
57003 msgid "club %s "
57004 msgstr "klub %s  "
57005
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
57007 #, c-format
57008 msgid "code and "
57009 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
57010
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
57012 #, c-format
57013 msgid "collection"
57014 msgstr "sbírka"
57015
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57017 #, c-format
57018 msgid "configuration file."
57019 msgstr "konfigurační soubor."
57020
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57022 #, c-format
57023 msgid "considered late"
57024 msgstr "považované za opožděné"
57025
57026 #. SCRIPT
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57028 msgid "containing "
57029 msgstr "obsahující "
57030
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57047 #, c-format
57048 msgid "contains"
57049 msgstr "obsahuje"
57050
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
57052 #, c-format
57053 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57054 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
57055
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57057 #, c-format
57058 msgid "copyno"
57059 msgstr "copyno"
57060
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
57063 #, c-format
57064 msgid "create an item record when receiving this serial"
57065 msgstr "při obdržení tohoto periodika vytvářet jednotku"
57066
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57068 #, c-format
57069 msgid "create one or more authorized values"
57070 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
57071
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57073 #, c-format
57074 msgid "critical.ogg"
57075 msgstr "critical.ogg"
57076
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57079 #, c-format
57080 msgid "csv"
57081 msgstr "csv"
57082
57083 #. SPAN
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
57086 msgid ""
57087 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57088 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57089 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57090 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57091 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57092 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57093 "series %]&rft.genre="
57094 msgstr ""
57095 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57096 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57097 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57098 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57099 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57100 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57101 "series %]&rft.genre="
57102
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57104 #, c-format
57105 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
57106 msgstr "d&eacute;vyberte tabulku"
57107
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57109 #, c-format
57110 msgid "day(s) "
57111 msgstr "den/dny "
57112
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57114 #, c-format
57115 msgid "days "
57116 msgstr "dní "
57117
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57119 #, c-format
57120 msgid "days ago"
57121 msgstr "dní před dnešní dnem"
57122
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57124 #, c-format
57125 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57126 msgstr ""
57127 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
57128
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57130 #, c-format
57131 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57132 msgstr ""
57133 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
57134
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57136 #, c-format
57137 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57138 msgstr ""
57139 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
57140
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57142 #, c-format
57143 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57144 msgstr ""
57145 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
57146
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57148 #, c-format
57149 msgid "define a budget and a fund"
57150 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
57151
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57153 #, c-format
57154 msgid "define a notice"
57155 msgstr "definovat poznámku"
57156
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57158 #, c-format
57159 msgid "del"
57160 msgstr "del"
57161
57162 #. A
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57164 msgid "detail of the subscription"
57165 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
57166
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57168 #, c-format
57169 msgid "device_connect.ogg"
57170 msgstr "device_connect.ogg"
57171
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57173 #, c-format
57174 msgid "device_disconnect.ogg"
57175 msgstr "device_disconnect.ogg"
57176
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57178 #, c-format
57179 msgid "digits"
57180 msgstr "číslice"
57181
57182 #. A
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
57184 msgid "display detail for this librarian."
57185 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
57186
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57188 #, c-format
57189 msgid "do a catalog search"
57190 msgstr "vyhledávejte v katalogu"
57191
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57193 #, c-format
57194 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57195 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku"
57196
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57198 #, c-format
57199 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57200 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku "
57201
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57203 #, c-format
57204 msgid "doesn't exist"
57205 msgstr "neexistuje"
57206
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57208 #, c-format
57209 msgid "doesn't match"
57210 msgstr "nerovná se"
57211
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57214 #, c-format
57215 msgid "doesn't match any existing record."
57216 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
57217
57218 #. INPUT type=reset
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57220 msgid "déselectionner tout"
57221 msgstr "vše deselektovat"
57222
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57225 #, c-format
57226 msgid "ecost tax exc."
57227 msgstr "cena v ecost bez daně"
57228
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57231 #, c-format
57232 msgid "ecost tax inc."
57233 msgstr "cena v ecost s daní"
57234
57235 #. SCRIPT
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57237 msgid "edit items"
57238 msgstr "upravit jednotky"
57239
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57241 #, c-format
57242 msgid "email"
57243 msgstr "e-mail"
57244
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57246 #, c-format
57247 msgid "ending.ogg"
57248 msgstr "ending.ogg"
57249
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
57251 #, c-format
57252 msgid ""
57253 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57254 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57255 msgstr ""
57256 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
57257 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
57258
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57260 #, c-format
57261 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57262 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57263
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57265 #, c-format
57266 msgid "exists"
57267 msgstr "existuje"
57268
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57270 #, c-format
57271 msgid "expired"
57272 msgstr "prošlý"
57273
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57275 #, c-format
57276 msgid "fail.ogg"
57277 msgstr "fail.ogg"
57278
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57280 #, c-format
57281 msgid "failed to be added"
57282 msgstr "se nepodařilo přidat"
57283
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57285 #, c-format
57286 msgid "failed to be updated"
57287 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
57288
57289 #. SCRIPT
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57291 msgid "failed to run"
57292 msgstr "se nepodařilo spustit"
57293
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57295 #, c-format
57296 msgid "fair-trade"
57297 msgstr "fair-trade"
57298
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
57300 #, c-format
57301 msgid "famfamfam.com"
57302 msgstr "famfamfam.com"
57303
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57305 #, c-format
57306 msgid "field "
57307 msgstr "pole "
57308
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57310 #, c-format
57311 msgid "field(s) "
57312 msgstr "pole "
57313
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57315 #, c-format
57316 msgid ""
57317 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57318 "issue, please unset the flag."
57319 msgstr "je nastaveno. Pokud adresu opravíte, nezapomeňte zrušit toto označení."
57320
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
57322 #, c-format
57323 msgid "folder"
57324 msgstr "adresář"
57325
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57327 #, c-format
57328 msgid "for "
57329 msgstr "pro "
57330
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57332 #, c-format
57333 msgid "framework values"
57334 msgstr "hodnoty šablony"
57335
57336 #. SCRIPT
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57338 msgid "from"
57339 msgstr "z"
57340
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
57344 #, c-format
57345 msgid "from "
57346 msgstr "od "
57347
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57349 #, c-format
57350 msgid "gears"
57351 msgstr "gears"
57352
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
57354 #, c-format
57355 msgid "gift"
57356 msgstr "dar"
57357
57358 #. A
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57360 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57361 msgstr "jděte na [% bibliotitle %]"
57362
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57364 #, c-format
57365 msgid "gone no address"
57366 msgstr "Zkontrolovat adresu"
57367
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57369 #, c-format
57370 msgid "group by"
57371 msgstr "seskupit podle"
57372
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57375 #, c-format
57376 msgid "group by "
57377 msgstr "seskupit podle "
57378
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57380 #, c-format
57381 msgid "has "
57382 msgstr "dluží "
57383
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57385 #, c-format
57386 msgid "has never been checked out."
57387 msgstr "nikdy nevypůjčený."
57388
57389 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57391 #, c-format
57392 msgid ""
57393 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57394 "record "
57395 msgstr "nebyl upraven. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
57396
57397 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57399 #, c-format
57400 msgid ""
57401 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57402 "record "
57403 msgstr ""
57404 "nebyl upraven. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
57405
57406 #. %1$s:  END 
57407 #. %2$s:  IF message.error 
57408 #. %3$s:  message.error
57409 #. %4$s:  END 
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57411 #, c-format
57412 msgid ""
57413 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57414 "logfile for more information). %s "
57415 msgstr ""
57416 "byl úspěšně upraven. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
57417 "systémových záznamech). %s "
57418
57419 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57421 #, c-format
57422 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57423 msgstr "byl úspěšně upraven. %s Bibliografický záznam "
57424
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57426 #, c-format
57427 msgid "has too many holds."
57428 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
57429
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57433 #, c-format
57434 msgid "here"
57435 msgstr "zde"
57436
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57438 #, c-format
57439 msgid "holdingbranch"
57440 msgstr "Aktuální umístění (holdingbranch)"
57441
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57443 #, c-format
57444 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57445 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
57446
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57448 #, c-format
57449 msgid "holdingbranch defined"
57450 msgstr "domovská knihovna nastavena"
57451
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57453 #, c-format
57454 msgid "homebranch"
57455 msgstr "Domovská knihovna (homebranch)"
57456
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57458 #, c-format
57459 msgid "homebranch NOT mapped"
57460 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
57461
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57463 #, c-format
57464 msgid "homebranch defined"
57465 msgstr "domovská knihovna je definována"
57466
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57468 #, c-format
57469 msgid "if"
57470 msgstr "pokud platí, že"
57471
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57473 #, c-format
57474 msgid ""
57475 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57476 "libraries you want to associate with this value. "
57477 msgstr ""
57478 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
57479 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
57480
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57483 #, c-format
57484 msgid "if you wish to enable this feature."
57485 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
57486
57487 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57489 msgid "ig"
57490 msgstr "ig"
57491
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57496 #, c-format
57497 msgid "ignore"
57498 msgstr "Ignorovat"
57499
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57501 #, c-format
57502 msgid "in "
57503 msgstr "v "
57504
57505 #. %1$s:  LibraryName 
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57507 #, c-format
57508 msgid "in %s "
57509 msgstr "v %s "
57510
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57512 #, c-format
57513 msgid "in fines"
57514 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
57515
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57517 #, c-format
57518 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57519 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
57520
57521 #. SCRIPT
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57523 msgid "in library "
57524 msgstr "v knihovně "
57525
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57527 #, c-format
57528 msgid "incoming_call.ogg"
57529 msgstr "incoming_call.ogg"
57530
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57532 #, c-format
57533 msgid "invalid authority types"
57534 msgstr "neplatný typ autority"
57535
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57537 #, c-format
57538 msgid "is"
57539 msgstr "je"
57540
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57542 #, c-format
57543 msgid "is already in possession"
57544 msgstr "je již ve vlastnictví"
57545
57546 #. SCRIPT
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57548 msgid "is duplicated"
57549 msgstr "je duplicitní"
57550
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
57554 #, c-format
57555 msgid "is equal to"
57556 msgstr "je rovno"
57557
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
57574 #, c-format
57575 msgid "is exactly"
57576 msgstr "rovno"
57577
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
57579 #, c-format
57580 msgid "is licensed under a "
57581 msgstr "je dostupný pod licencemi "
57582
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57584 #, c-format
57585 msgid "is licensed under the "
57586 msgstr "je dostupný pod licencemi "
57587
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
57589 #, c-format
57590 msgid "is not"
57591 msgstr "není"
57592
57593 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
57595 #, c-format
57596 msgid "is now debarred until %s."
57597 msgstr "má omezené služby do %s."
57598
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
57601 #, c-format
57602 msgid "is on hold for "
57603 msgstr "je rezervováno pro "
57604
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
57606 #, c-format
57607 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
57608 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
57609
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
57611 #, c-format
57612 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
57613 msgstr ""
57614 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
57615
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
57620 #, c-format
57621 msgid "iso2709"
57622 msgstr "ISO2709"
57623
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
57625 #, c-format
57626 msgid "item fields"
57627 msgstr "jednotková pole"
57628
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
57630 #, c-format
57631 msgid "item type for older issues:"
57632 msgstr "typ jednotky pro starší čísla: "
57633
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
57635 #, c-format
57636 msgid "item type not defined"
57637 msgstr "typ jednotky není definován"
57638
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
57640 #, fuzzy, c-format
57641 msgid "item's holding library"
57642 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
57643
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
57647 #, c-format
57648 msgid "item's holding library "
57649 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
57650
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
57652 #, fuzzy, c-format
57653 msgid "item's home library"
57654 msgstr "domovská knihovna jednotky"
57655
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
57659 #, c-format
57660 msgid "item's home library "
57661 msgstr "domovská knihovna jednotky"
57662
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
57664 #, c-format
57665 msgid "itemdata_copynumber"
57666 msgstr "itemdata_copynumber"
57667
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
57669 #, c-format
57670 msgid "itemdata_enumchron"
57671 msgstr "itemdata_enumchron"
57672
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
57674 #, c-format
57675 msgid "itemnum"
57676 msgstr "itemnum"
57677
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
57679 #, c-format
57680 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
57681 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
57682
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
57685 #, c-format
57686 msgid "items (10)"
57687 msgstr "jednotek (10)"
57688
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
57690 #, c-format
57691 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
57692 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
57693
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
57695 #, c-format
57696 msgid "items.permanent_location mapped"
57697 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
57698
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
57700 #, c-format
57701 msgid "itemtype NOT mapped"
57702 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
57703
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
57705 #, c-format
57706 msgid "itype"
57707 msgstr "Typ jednotky (itype)"
57708
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
57710 #, c-format
57711 msgid "jQuery"
57712 msgstr "jQuery"
57713
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
57715 #, c-format
57716 msgid "jQuery Colvis plugin"
57717 msgstr "jQuery Colvis plugin"
57718
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
57720 #, c-format
57721 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
57722 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
57723
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57725 #, c-format
57726 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57727 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
57728
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
57731 #, c-format
57732 msgid "jQuery Validation Plugin"
57733 msgstr "jQuery Validation Plugin"
57734
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
57736 #, c-format
57737 msgid "jQuery and jQueryUI"
57738 msgstr "jQuery a jQueryUI"
57739
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
57741 #, c-format
57742 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
57743 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
57744
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
57746 #, c-format
57747 msgid ""
57748 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57749 "under the "
57750 msgstr ""
57751 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
57752
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
57754 #, c-format
57755 msgid "jQuery multiple select plugin"
57756 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
57757
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
57759 #, c-format
57760 msgid "jQuery treetable Plugin"
57761 msgstr "jQuery treetable Plugin"
57762
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
57764 #, c-format
57765 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57766 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57767
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
57769 #, c-format
57770 msgid "jQueryUI"
57771 msgstr "jQueryUI"
57772
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
57775 #, c-format
57776 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
57777 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
57778
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
57780 #, fuzzy, c-format
57781 msgid "jquery.emojiarea.js"
57782 msgstr "jquery.tablednd.js"
57783
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
57785 #, c-format
57786 msgid "jquery.multiple.select.js"
57787 msgstr "jquery.multiple.select.js"
57788
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
57790 #, c-format
57791 msgid "jquery.tablednd.js"
57792 msgstr "jquery.tablednd.js"
57793
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
57796 #, c-format
57797 msgid "koha-conf.xml"
57798 msgstr "koha-conf.xml"
57799
57800 #. INPUT type=text name=filename
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
57803 msgid "koha.mrc"
57804 msgstr "koha.mrc"
57805
57806 #. %1$s:  batche.batch_id 
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
57808 #, c-format
57809 msgid "label_batch_%s.pdf"
57810 msgstr "label_batch_%s.pdf"
57811
57812 #. %1$s:  patronlist_id 
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
57814 #, c-format
57815 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
57816 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
57817
57818 #. For the first occurrence,
57819 #. %1$s:  batche.card_count 
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
57822 #, c-format
57823 msgid "label_single_%s.pdf"
57824 msgstr "label_single_%s.pdf"
57825
57826 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
57828 #, c-format
57829 msgid "last on: %s"
57830 msgstr "poslední na: %s"
57831
57832 #. INPUT type=text name=from_subfield
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
57835 msgid "let blank for the entire field"
57836 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
57837
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
57839 #, c-format
57840 msgid "library is licensed under "
57841 msgstr "je dostupná pod licencí "
57842
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
57844 #, c-format
57845 msgid "library not defined"
57846 msgstr "knihovna není definována"
57847
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
57849 #, c-format
57850 msgid "licensed under the "
57851 msgstr "dostupný pod licencí "
57852
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
57854 #, c-format
57855 msgid "like"
57856 msgstr "jako"
57857
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57859 #, c-format
57860 msgid "link"
57861 msgstr "link"
57862
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
57864 #, c-format
57865 msgid "loading.ogg"
57866 msgstr "loading.ogg"
57867
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
57869 #, c-format
57870 msgid "loading_2.ogg"
57871 msgstr "loading_2.ogg"
57872
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
57874 #, c-format
57875 msgid "loc"
57876 msgstr "Lokace (loc)"
57877
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57879 #, c-format
57880 msgid "lost"
57881 msgstr "ztraceno"
57882
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
57884 #, c-format
57885 msgid "m/"
57886 msgstr "m/"
57887
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
57889 #, c-format
57890 msgid "magnifying glass"
57891 msgstr "zvětšovací sklo"
57892
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
57894 #, c-format
57895 msgid "manage circulation rules"
57896 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček"
57897
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
57900 #, c-format
57901 msgid "marc"
57902 msgstr "MARC"
57903
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
57905 #, c-format
57906 msgid "matches"
57907 msgstr "shoduje se s"
57908
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
57910 #, c-format
57911 msgid "maximize.ogg"
57912 msgstr "maximize.ogg"
57913
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
57916 #, c-format
57917 msgid "me"
57918 msgstr "já"
57919
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
57921 #, c-format
57922 msgid "minimize.ogg"
57923 msgstr "minimize.ogg"
57924
57925 #. SCRIPT
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
57927 msgid "modified"
57928 msgstr "změněno"
57929
57930 #. For the first occurrence,
57931 #. %1$s:  ELSE 
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
57934 #, c-format
57935 msgid "months %s "
57936 msgstr "měsíců %s "
57937
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57939 #, c-format
57940 msgid "must"
57941 msgstr ""
57942
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57944 #, fuzzy, c-format
57945 msgid "must match"
57946 msgstr "nerovná se"
57947
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
57949 #, c-format
57950 msgid "n/a"
57951 msgstr "není známo"
57952
57953 #. SCRIPT
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57955 msgid "never"
57956 msgstr "nikdy"
57957
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
57959 #, c-format
57960 msgid "new_mail_notification.ogg"
57961 msgstr "new_mail_notification.ogg"
57962
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57964 #, c-format
57965 msgid "newspaper"
57966 msgstr "noviny"
57967
57968 #. INPUT type=image
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
57970 msgid "next"
57971 msgstr "další"
57972
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
57974 #, c-format
57975 msgid "no NULL value in frameworkcode"
57976 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
57977
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57979 #, c-format
57980 msgid "no active"
57981 msgstr "neaktivní"
57982
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
57984 #, c-format
57985 msgid "noItemTypeImages system preference"
57986 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
57987
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57991 #, c-format
57992 msgid "none"
57993 msgstr "nic"
57994
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
57996 #, c-format
57997 msgid "nonpublic_note"
57998 msgstr "Neveřejná poznámka (nonpublic_note)"
57999
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58001 #, c-format
58002 msgid "not"
58003 msgstr "ne"
58004
58005 #. ABBR
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58007 msgid "not available"
58008 msgstr "nedostupný"
58009
58010 #. SCRIPT
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58012 msgid "not checked out"
58013 msgstr "nebylo půjčeno"
58014
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58018 #, c-format
58019 msgid "not equal to"
58020 msgstr "nerovná se"
58021
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58023 #, c-format
58024 msgid "not like"
58025 msgstr "není jako"
58026
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58028 #, c-format
58029 msgid "not owned"
58030 msgstr "není vlastněný"
58031
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58034 #, c-format
58035 msgid "not running"
58036 msgstr "není spuštěn"
58037
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58039 #, c-format
58040 msgid "notforloan"
58041 msgstr "Nelze vypůjčit (notforloan)"
58042
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
58044 #, c-format
58045 msgid "number"
58046 msgstr "číslo"
58047
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58049 #, c-format
58050 msgid "of one item."
58051 msgstr "některou jednotku."
58052
58053 #. SCRIPT
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58055 msgid "on hold"
58056 msgstr "Rezervováno"
58057
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58059 #, c-format
58060 msgid "on this item "
58061 msgstr "na této jednotce "
58062
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58064 #, c-format
58065 msgid "on this item."
58066 msgstr "tuto jednotku."
58067
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
58069 #, c-format
58070 msgid "once every"
58071 msgstr "jednou za"
58072
58073 #. %1$s:  ELSE 
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58075 #, c-format
58076 msgid "one or more records without items attached. %s "
58077 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
58078
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58080 #, c-format
58081 msgid "opening.ogg"
58082 msgstr "opening.ogg"
58083
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58086 #, c-format
58087 msgid "or"
58088 msgstr "nebo"
58089
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58094 #, c-format
58095 msgid "or "
58096 msgstr "nebo "
58097
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58099 #, c-format
58100 msgid "or MARC subfield."
58101 msgstr "nebo podpole MARC."
58102
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58104 #, c-format
58105 msgid "or any available"
58106 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
58107
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1232
58109 #, c-format
58110 msgid "or create"
58111 msgstr "nebo vytvořit novou"
58112
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1205
58114 #, c-format
58115 msgid "or create:"
58116 msgstr "nebo vytvořit:"
58117
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58119 #, c-format
58120 msgid "panic.ogg"
58121 msgstr "panic.ogg"
58122
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58124 #, c-format
58125 msgid "patron categories"
58126 msgstr "kategorie čtenářů"
58127
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58129 #, c-format
58130 msgid "patron category "
58131 msgstr "čtenářská kategorie "
58132
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58134 #, c-format
58135 msgid "patron_attributes"
58136 msgstr "patron_attributes"
58137
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58139 #, c-format
58140 msgid "patrons to "
58141 msgstr "čtenářů do "
58142
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58145 #, c-format
58146 msgid "pending"
58147 msgstr "čeká na vyřízení"
58148
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58150 #, c-format
58151 msgid "pending offline circulation actions"
58152 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
58153
58154 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58156 msgid "phony_submit"
58157 msgstr "phony_submit"
58158
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
58160 #, c-format
58161 msgid "pie chart"
58162 msgstr "koláčový graf"
58163
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58165 #, c-format
58166 msgid "placing an order"
58167 msgstr "při vytvoření objednávky"
58168
58169 #. INPUT type=text name=other_reason
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58173 msgid "please note your reason here..."
58174 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
58175
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
58177 #, c-format
58178 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58179 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
58180
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58182 #, c-format
58183 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58184 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
58185
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58187 #, c-format
58188 msgid "popup.ogg"
58189 msgstr "popup.ogg"
58190
58191 #. INPUT type=image
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58193 msgid "previous"
58194 msgstr "předchozí"
58195
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58197 #, c-format
58198 msgid "price"
58199 msgstr "Cena (price)"
58200
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
58202 #, c-format
58203 msgid "price tag"
58204 msgstr "price tag"
58205
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58209 #, c-format
58210 msgid "pt"
58211 msgstr "pt"
58212
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58214 #, c-format
58215 msgid "public_note"
58216 msgstr "Veřejná poznámka (public_note)"
58217
58218 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
58219 #. %2$s:  END 
58220 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58222 #, c-format
58223 msgid "published by: %s %s %s in "
58224 msgstr "vydal: %s %s %s v "
58225
58226 #. SCRIPT
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58228 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58229 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
58230
58231 #. SCRIPT
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58233 msgid "reason unknown"
58234 msgstr "neznámý důvod"
58235
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58237 #, c-format
58238 msgid "receiving an order"
58239 msgstr "při příjetí objednávky"
58240
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58242 #, c-format
58243 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58244 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
58245
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58247 #, c-format
58248 msgid "records in various format. Choose one): "
58249 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
58250
58251 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58253 msgid "regex pattern"
58254 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
58255
58256 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58258 msgid "regex replacement"
58259 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
58260
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58263 #, c-format
58264 msgid "rejected"
58265 msgstr "odmítnutý"
58266
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
58268 #, c-format
58269 msgid "release team"
58270 msgstr "Členové týmu vydání"
58271
58272 #. IMG
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:780
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
58275 msgid "remove this image"
58276 msgstr "odstranit tento obrázek"
58277
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58279 #, c-format
58280 msgid "removed successfully"
58281 msgstr "úspěšně odstraněna"
58282
58283 #. SCRIPT
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58285 msgid "reopen basketgroup"
58286 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
58287
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58289 #, c-format
58290 msgid "replacement price"
58291 msgstr "Cena náhrady (replacement price)"
58292
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58296 #, fuzzy, c-format
58297 msgid "required"
58298 msgstr "Povinné"
58299
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58301 #, c-format
58302 msgid "restricted"
58303 msgstr "omezeno"
58304
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58307 #, c-format
58308 msgid "running"
58309 msgstr "spuštěn"
58310
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58312 #, c-format
58313 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
58314 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
58315
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58317 #, c-format
58318 msgid "s/"
58319 msgstr "s/"
58320
58321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58322 #, c-format
58323 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58324 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
58325
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58327 #, c-format
58328 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58329 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
58330
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58332 #, c-format
58333 msgid "same library, same patron category, all item types"
58334 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
58335
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58337 #, c-format
58338 msgid "same library, same patron category, same item type"
58339 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
58340
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58342 #, c-format
58343 msgid "seconds "
58344 msgstr "sekundy "
58345
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58347 #, c-format
58348 msgid "see also:"
58349 msgstr "podívejte se také na:"
58350
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58352 #, c-format
58353 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58354 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58355
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58357 #, c-format
58358 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58359 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58360
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58364 #, c-format
58365 msgid "select all"
58366 msgstr "označit vše"
58367
58368 #. INPUT type=submit
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58370 msgid "selection"
58371 msgstr "výběr"
58372
58373 #. INPUT type=text name=selector
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58375 msgid "selector"
58376 msgstr "selektor"
58377
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58380 #, c-format
58381 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58382 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
58383
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
58385 #, c-format
58386 msgid "serial"
58387 msgstr "periodikum"
58388
58389 #. A
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58391 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58392 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle %]"
58393
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58396 #, c-format
58397 msgid "setDescription: "
58398 msgstr "setDescription: "
58399
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58401 #, c-format
58402 msgid "setDescriptions"
58403 msgstr "setDescriptions"
58404
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58406 #, c-format
58407 msgid "setName"
58408 msgstr "setName"
58409
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58411 #, c-format
58412 msgid "setName: "
58413 msgstr "setName: "
58414
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58416 #, c-format
58417 msgid "setSpec"
58418 msgstr "setSpec"
58419
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58421 #, c-format
58422 msgid "setSpec: "
58423 msgstr "setSpec: "
58424
58425 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
58426 #. %2$s:  ELSE 
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58428 #, c-format
58429 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58430 msgstr "od %s %s Čekající na stáhnutí "
58431
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
58433 #, c-format
58434 msgid "since last transfer"
58435 msgstr "od posledního přesunu"
58436
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
58438 #, c-format
58439 msgid "software.coop, United Kingdom"
58440 msgstr "software.coop, Spojené Království"
58441
58442 #. INPUT type=text name=sound
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58444 msgid "sound"
58445 msgstr "zvuk"
58446
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
58448 #, c-format
58449 msgid "stack of books"
58450 msgstr "stack of books"
58451
58452 #. SCRIPT
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58454 msgid "starting with "
58455 msgstr "začíná na "
58456
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58473 #, c-format
58474 msgid "starts with"
58475 msgstr "začíná s"
58476
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58479 #, c-format
58480 msgid "subfield ignored"
58481 msgstr "podpole ignorováno"
58482
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58484 #, c-format
58485 msgid "subfields not in same tabs"
58486 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
58487
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58489 #, c-format
58490 msgid "subscribers"
58491 msgstr "odběratélé"
58492
58493 #. A
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58496 msgid "subscription detail"
58497 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
58498
58499 #. %1$s:  IF ( title ) 
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58501 #, c-format
58502 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58503 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
58504
58505 #. A
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58507 msgid "suggestion"
58508 msgstr "návrh"
58509
58510 #. For the first occurrence,
58511 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58518 #, c-format
58519 msgid "suggestion #%s"
58520 msgstr "návrh #%s"
58521
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
58523 #, c-format
58524 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58525 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
58526
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58528 #, c-format
58529 msgid "superlibrarian"
58530 msgstr "superknihovník"
58531
58532 #. SCRIPT
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58534 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58535 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
58536
58537 #. META http-equiv=Content-Type
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:30
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
58550 msgid "text/html; charset=utf-8"
58551 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58552
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
58554 #, c-format
58555 msgid "the Apache License, Version 2.0"
58556 msgstr ""
58557
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
58559 #, c-format
58560 msgid ""
58561 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58562 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58563 msgstr ""
58564 "Licence Apache, verze 2.0 (\"Licence Apache\") nebo GNU General Public "
58565 "License verze 2 (\"Licence GPL\")"
58566
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58568 #, c-format
58569 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58570 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
58571
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
58574 #, c-format
58575 msgid ""
58576 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58577 msgstr ""
58578 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
58579 "\" (pobočky)"
58580
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
58582 #, c-format
58583 msgid ""
58584 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
58585 msgstr ""
58586 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
58587 "\" (typ jednotky)"
58588
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
58590 #, c-format
58591 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
58592 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
58593
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
58595 #, c-format
58596 msgid "the items.homebranch field MUST :"
58597 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
58598
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
58600 #, c-format
58601 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
58602 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
58603
58604 #. %1$s:  END 
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
58606 #, c-format
58607 msgid "this record has no items attached. %s "
58608 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
58609
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
58611 #, c-format
58612 msgid "times"
58613 msgstr "krát"
58614
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
58618 #, c-format
58619 msgid "to "
58620 msgstr "do "
58621
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
58623 #, c-format
58624 msgid "to be placed on hold"
58625 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
58626
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
58628 #, c-format
58629 msgid "to be placed on hold."
58630 msgstr "pro rezervaci."
58631
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
58633 #, c-format
58634 msgid "to create"
58635 msgstr "vytvořit"
58636
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
58638 #, c-format
58639 msgid "to field "
58640 msgstr "do pole "
58641
58642 #. SCRIPT
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58644 msgid "too many renewals"
58645 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
58646
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
58649 #, c-format
58650 msgid "undefined"
58651 msgstr "nedefinováno"
58652
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
58654 #, c-format
58655 msgid "unknown"
58656 msgstr "neznámý"
58657
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
58659 #, c-format
58660 msgid "unless"
58661 msgstr "pokud neplatí, že"
58662
58663 #. SCRIPT
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58665 msgid "unrecognized command"
58666 msgstr "neznámý příkaz"
58667
58668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
58670 #, c-format
58671 msgid "until"
58672 msgstr "do"
58673
58674 #. SCRIPT
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58676 msgid "until %s"
58677 msgstr "do %s"
58678
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
58680 #, c-format
58681 msgid "updated successfully"
58682 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
58683
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
58685 #, c-format
58686 msgid "uri"
58687 msgstr "uri"
58688
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
58690 #, c-format
58691 msgid "use default (cataloging the record)"
58692 msgstr "použít výchozí (při vytvoření katalogizačního záznamu)"
58693
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
58695 #, c-format
58696 msgid "use default (placing an order)"
58697 msgstr "použít výchozí (při vytvoření objednávky)"
58698
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
58700 #, c-format
58701 msgid "use default (receiving an order)"
58702 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
58703
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
58705 #, c-format
58706 msgid "used for/see from:"
58707 msgstr "použito pro/viz zde:"
58708
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58710 #, fuzzy, c-format
58711 msgid "valid entries in your database. "
58712 msgstr "již v databázi existuje"
58713
58714 #. SELECT name=transport
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58716 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
58717 msgstr "možné typy přenosu jsou FTP a SFTP"
58718
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
58720 #, c-format
58721 msgid "value"
58722 msgstr "hodnota"
58723
58724 #. SCRIPT
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58726 msgid "value missing"
58727 msgstr "chybějící hodnota"
58728
58729 #. SCRIPT
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58731 msgid "variable missing"
58732 msgstr "chybějící proměnná"
58733
58734 #. SCRIPT
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
58736 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58737 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
58738
58739 #. SCRIPT
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58741 msgid "view"
58742 msgstr "zobrazit"
58743
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
58745 #, c-format
58746 msgid "warning.ogg"
58747 msgstr "warning.ogg"
58748
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
58751 #, c-format
58752 msgid "was saved."
58753 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
58754
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
58757 #, c-format
58758 msgid "was updated."
58759 msgstr "byl(a) aktualizován(a)."
58760
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
58762 #, c-format
58763 msgid "which should be set up by your system administrator."
58764 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
58765
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58767 #, c-format
58768 msgid "which should be set up by your system administrator. "
58769 msgstr "jehož spouštění by měl nastavit správce vašeho systému. "
58770
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
58772 #, c-format
58773 msgid "who are in patron list: "
58774 msgstr "kteří jsou na seznamu čtenářů: "
58775
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
58777 #, c-format
58778 msgid "who have not been connected since:"
58779 msgstr "kteří nebyli přihlášení od:"
58780
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
58782 #, c-format
58783 msgid "who have not borrowed since:"
58784 msgstr "kteří si nevypůjčili od:"
58785
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
58787 #, c-format
58788 msgid "whose expiration date is before:"
58789 msgstr "jehož datum vypršení registrace je před:"
58790
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
58792 #, c-format
58793 msgid "whose patron category is:"
58794 msgstr "jejich kategorie čtenáře je:"
58795
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
58797 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
58798 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
58799
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
58801 #, c-format
58802 msgid "will show the link just below the title"
58803 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
58804
58805 #. SCRIPT
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58807 msgid "with category "
58808 msgstr "v kategorii "
58809
58810 #. %1$s:  ELSE 
58811 #. %2$s:  END 
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58813 #, c-format
58814 msgid ""
58815 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
58816 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
58817 msgstr ""
58818 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
58819 "hodnoty v této kategorii. %s "
58820
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
58822 #, c-format
58823 msgid "with this reason:"
58824 msgstr "z tohoto důvodu:"
58825
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
58827 #, c-format
58828 msgid "with value "
58829 msgstr "hodnotou "
58830
58831 # asi bude nutno najít kontext.
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
58833 #, c-format
58834 msgid "wrench"
58835 msgstr "wrench"
58836
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
58838 #, c-format
58839 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58840 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
58841
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
58844 #, c-format
58845 msgid "xml"
58846 msgstr "xml"
58847
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
58850 #, c-format
58851 msgid "years "
58852 msgstr "let "
58853
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
58855 #, c-format
58856 msgid "years of activity"
58857 msgstr "roky aktivity"
58858
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
58860 #, c-format
58861 msgid "yes"
58862 msgstr "ano"
58863
58864 #. %1$s:  END -
58865 #. %2$s:  END 
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
58867 #, c-format
58868 msgid "z %s %s "
58869 msgstr "%s %s "
58870
58871 #. %1$s:  sEcho 
58872 #. %2$s:  total_rows 
58873 #. %3$s:  total_rows 
58874 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
58875 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
58876 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
58877 #. %7$s:  END -
58878 #. %8$s: - END -
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
58880 #, c-format
58881 msgid ""
58882 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58883 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58884 msgstr ""
58885 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58886 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58887
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
58890 #, fuzzy, c-format
58891 msgid "| Actions: "
58892 msgstr "| Akce: %s "
58893
58894 #. For the first occurrence,
58895 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
58898 #, c-format
58899 msgid "| Actions: %s "
58900 msgstr "| Akce: %s "
58901
58902 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
58903 #. %2$s:  index.index_name 
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58905 #, c-format
58906 msgid "| Indices: %s %s (count: "
58907 msgstr ""
58908
58909 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
58911 #, fuzzy, c-format
58912 msgid "| Status: %s "
58913 msgstr "%s | Stav: %s %s "
58914
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
58916 #, c-format
58917 msgid "| "
58918 msgstr "| "
58919
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:839
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
58942 #, c-format
58943 msgid "×"
58944 msgstr "×"
58945
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58947 #, c-format
58948 msgid ""
58949 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
58950 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
58951 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
58952 "and Duaa Bazzazi. "
58953 msgstr ""
58954 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
58955 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
58956 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
58957 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
58958
58959 #. A
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
58961 msgid ""
58962 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58963 "%]"
58964 msgstr ""
58965 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58966 "%]"
58967
58968 #. A
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
58970 msgid ""
58971 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
58972 msgstr ""
58973 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"